1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Polo¾ka literatury"
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Vertikální zarovnání"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
230 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Horizontální zarovnání"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#e"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Polo¾ka literatury"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "velikost písma|#v"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
443 msgid "Full author list|#F"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Textový re¾im"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Textový re¾im"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Formát stránky nastaven"
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
505 msgstr "Velikost:|#e"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Atypický rozmìr"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
574 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
579 msgstr "Mezera patièky:|#F"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
588 msgstr "Zaè. odstavce"
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
602 msgid "Font Size:|#O"
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Styl strany:"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
622 msgid "Extra Options:|#X"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
627 msgid "Default Skip:|#u"
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Umístìní objektù:"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
679 msgid "Table of contents depth:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
684 msgid "PS Driver:|#S"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Polo¾ka literatury"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
699 msgid "Citation Style:|#C"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
705 msgstr "Hloubka znaèek"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Re¾im matematického editoru"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
812 msgid "Inlined View|#I"
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
824 msgid "Edit File...|#E"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
845 msgstr "[nezobrazeno]"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[¾ádný soubor]"
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
900 msgid "Right top:|#t"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
906 msgid "Left bottom:|#L"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
956 msgstr "Umístìní objektù:"
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
960 msgid "Page of floats|#P"
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
965 msgid "Bottom of the page|#B"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
970 msgid "Top of the page|#T"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Formát dokumentu"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1020 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematický re¾im"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[nezobrazeno]"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1039 msgid "Right top:|#R"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[¾ádný soubor]"
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Dal¹í volby"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1094 msgid "File name:|#F"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Viditelná mezera"
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Zru¹ okraje"
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Vertikální zarovnání"
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Horizontální zarovnání"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Zaè. odstavce"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1268 msgid "No Indent|#d"
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1302 msgid "Scale & Resolution"
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1308 msgstr "Vel. písma:"
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Psací stroj"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Parametry obrazovky"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1401 msgstr "Velikost:|#e"
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1433 msgid "Bind file:|#f"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1439 msgid "Browse...|#w"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Umístìní objektù:"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1502 msgid "Email address:|#E"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Kontrola pravopisu"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciál:|#S"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1536 msgid "Advanced Options"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1546 msgid "Language Options"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1578 msgid "Browse...|#o"
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Zru¹ okraje"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Znaèka zapnuta"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1610 msgid "Command start:|#s"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1615 msgid "Command end:|#e"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1620 msgid "All formats:|#l"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Jméno cíle|#J"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Dal¹í volby"
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1648 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1666 msgstr "Pøidej k|#P"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1691 msgid "Converter:|#C"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1701 msgid "All copiers:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Implicitní "
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabulek"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1773 msgstr "Jméno cíle|#J"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1792 msgstr "Zlom strany"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1802 msgstr "Pozpátku|#P"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1807 msgstr "Nemohu tisknout"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Dal¹í volby"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Popis pøikazu"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1842 msgstr "Nale¾ato|#N"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1847 msgstr "[¾ádný soubor]"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Dal¹í volby"
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Nemohu tisknout"
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1889 msgid "Checktex:|#c"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Dal¹í volby"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Pozpátku|#P"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1988 msgstr "Jméno cíle|#J"
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nahradit èím|#N"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematický re¾im"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Umístìní objektù:"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Pøidání sloupce"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Vymazání sloupce"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Pøídání øádku"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Vymazání øádku"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastav okraje"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastav okraje"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dlouhá tab."
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Vícesloupcová"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Nemohu tisknout"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2281 msgid "First Header"
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2298 msgstr ", Hloubka: "
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2302 msgid "Border Above"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2307 msgid "Border Below"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2342 msgid "Selection:|#S"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Formát tabulky"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2362 msgid "HTML type|#H"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2388 msgstr "Implicitní "
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2392 msgid "Citation Style"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2400 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2406 msgstr "Zru¹ okraje"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2409 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2414 msgid "&Default (numerical)"
2415 msgstr "Implicitní "
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2418 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2423 msgid "Natbib &style:"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2428 msgid "S&ectioned bibliography"
2429 msgstr "Polo¾ka literatury"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2433 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2447 msgstr "Jméno cíle|#J"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Vlo¾ení citace"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 msgstr "Pozpátku|#P"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 msgid "Remove the selected branch"
2495 msgstr "Vlo¾ení citace"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2509 msgstr "Pøidej k|#P"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2517 msgid "&First level"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 msgstr "Velikost:|#e"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 msgstr "Implicitní "
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2636 msgid "Class Settings"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2671 msgid "&Default Margins"
2672 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2676 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2677 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2702 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2712 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2715 msgid "&Use AMS math package automatically"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2720 msgid "Use AMS &math package"
2721 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2730 msgid "&List in Table of Contents"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2736 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2738 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2749 msgid "Appears in TOC"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2754 msgid "Example numbering and table of contents"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2781 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2792 msgstr "Nale¾ato|#N"
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2796 msgid "Page &style:"
2797 msgstr "Styl strany:"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2800 msgid "Style used for the page header and footer"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2805 msgid "&Two-sided document"
2806 msgstr "Nový dokument"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2809 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2813 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2820 msgid "Version goes here"
2821 msgstr "Správa verzí%t"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2863 msgid "LyX: Enter text"
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2899 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2901 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2914 msgid "The bibliography key"
2915 msgstr "Polo¾ka literatury"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2921 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2926 msgid "The label as it appears in the document"
2927 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2946 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2963 msgid "Available BibTeX databases"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2985 msgid "The BibTeX style"
2986 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2995 msgid "BibTeX database to use"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3000 msgid "Selected BibTeX databases"
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 msgstr "Pøidej k|#P"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3011 msgid "Add a BibTeX database file"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3020 msgid "Remove the selected database"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3026 msgid "Choose a style file"
3027 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3031 msgid "all cited references"
3032 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3036 msgid "all uncited references"
3037 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3041 msgid "all references"
3042 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3047 msgid "This bibliography section contains..."
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3057 msgid "Add bibliography to &TOC"
3058 msgstr "Polo¾ka literatury"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3062 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3067 msgid "Supported box types"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3073 msgid "Height value"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3078 msgid "Units of height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3083 msgid "Units of width value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3103 msgstr "Pozpátku|#P"
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3125 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3135 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3136 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3159 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3160 msgstr "Horizontální zarovnání"
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3166 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3191 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3196 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3201 msgid "Content hori&zontal:"
3202 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3206 msgid "Content &vertical:"
3207 msgstr "Vertikální mezery"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3211 msgid "&Box vertical:"
3212 msgstr "Vertikální mezery"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3216 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3217 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3224 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3239 msgid "&Available branches:"
3240 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3244 msgid "Select your branch"
3245 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3253 msgid "Details of the change"
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3262 msgid "Accept this change"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3271 msgid "Reject this change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3276 msgid "&Next change"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3281 msgid "Go to next change"
3282 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3299 msgstr "Vel. písma:"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3310 msgstr "Vel. písma:"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3314 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3337 msgid "Never Toggled"
3338 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3343 msgstr "Velikost:|#e"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3349 msgstr "Vel. písma:"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3353 msgid "Always Toggled"
3354 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3358 msgid "Other font settings"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3369 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3373 msgid "toggle font on all of the above"
3374 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3377 msgid "Apply changes immediately"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3381 msgid "Apply each change automatically"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3392 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 msgid "Bibliography entry"
3400 msgstr "Polo¾ka literatury"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 msgid "Citations currently selected"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Vlo¾ení citace"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 msgid "Citation &style:"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Textový re¾im"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3460 msgid "Text to place after citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3464 msgid "Text to place before citation"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3469 msgid "Text &before:"
3470 msgstr "Textový re¾im"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3474 msgid "&Full author list"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3478 msgid "List all authors"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3483 msgid "LyX: Add Citation"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3488 msgid "Available bibliography keys"
3489 msgstr "Polo¾ka literatury"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3497 msgid "Browse the available bibliography entries"
3498 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3503 msgid "Case &sensitive"
3504 msgstr "velikost písma|#v"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3507 msgid "Make the search case-sensitive"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3526 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3531 msgid "Left delimiter"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3536 msgid "Right delimiter"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3540 msgid "&Keep matched"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3545 msgid "Match delimiter types"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3555 msgid "Insert the delimiters"
3556 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3559 msgid "Use Class Defaults"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3565 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3569 msgid "Save as Document Defaults"
3570 msgstr "Formát stránky nastaven"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3579 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 msgid "Show ERT contents"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 msgstr "Matematický re¾im"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 msgid "&Edit File..."
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3657 msgid "Edit the file externally"
3658 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3669 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3675 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3682 msgid "Screen display"
3683 msgstr "[nezobrazeno]"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3692 #: src/lyxfont.C:516
3694 msgstr "Implicitní "
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3708 msgstr "V odstínech ¹edi"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3717 msgid "&Show in LyX"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3722 msgid "Display image in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3735 msgid "Angle to rotate image by"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3746 msgid "The origin of the rotation"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3756 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3763 msgid "Width of image in output"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3768 msgid "Height of image in output"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3773 msgid "&Maintain aspect ratio"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3778 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3796 msgid "&Left bottom:"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3801 msgid "Clip to &bounding box"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3806 msgid "Clip to bounding box values"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3812 msgid "&Get from File"
3813 msgstr "[¾ádný soubor]"
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3817 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3821 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3848 msgstr "[nezobrazeno]"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3853 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3868 msgid "File name of image"
3869 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3873 msgid "Select an image file"
3874 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3883 msgid "E&xtra options"
3884 msgstr "Dal¹í volby"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3892 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3896 msgid "Don't un&zip on export"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3900 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3905 msgid "LaTeX &options:"
3906 msgstr "Dal¹í volby"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3911 msgid "Additional LaTeX options"
3912 msgstr "Dal¹í volby"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3917 msgstr "Matematický re¾im"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3922 msgstr "Matematický re¾im"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3931 msgid "The caption for the sub-figure"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3936 msgid "File name to include"
3937 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 msgid "&Include Type:"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Seznam tabulek"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 msgid "&Show preview"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Preambule LaTeXu"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 msgid "Update the display"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4003 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 msgid "Insert spacing"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Vlo¾ení citace"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4036 msgstr "PostScript|#P"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4041 msgstr "PostScript|#P"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4074 msgstr "Zaè. odstavce"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Zaè. odstavce"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Zaè. odstavce"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4158 msgid "Number of columns"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Vertikální zarovnání"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4175 msgstr "Vertikální mezery"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Horizontální zarovnání"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Horizontální zarovnání"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "V¹ech stran|#V"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4233 msgstr "Atypický rozmìr"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4237 msgid "L&ine spacing:"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4258 msgstr "©íøka znaèky"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4267 msgid "&Longest label"
4268 msgstr "Dlouhá tab."
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4272 msgid "&roff command:"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4280 msgid "Output &line length:"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4284 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4303 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4313 msgid "E&xtra flag:"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4320 msgstr "Pøidej k|#P"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4351 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4357 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4358 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4359 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4360 "all your converters."
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4365 msgid "&Date format:"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4369 msgid "Date format for strftime output"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4374 msgid "Display &Graphics:"
4375 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4388 msgid "Do not display"
4389 msgstr "[nezobrazeno]"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4392 msgid "Instant &Preview:"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4398 msgstr "Jméno cíle|#J"
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4408 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4423 msgstr "Dal¹í volby"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4427 msgid "&File formats"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4445 msgstr "Jméno cíle|#J"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4448 msgid "Your E-mail address"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4465 msgstr "První hlav."
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4475 msgid "Use &keyboard map"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4480 msgid "Command s&tart:"
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4485 msgid "&Default language:"
4486 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4490 msgid "Command e&nd:"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4495 msgid "Language pac&kage:"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4505 msgstr "Zru¹ okraje"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4513 msgid "&Right-to-left language support"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4522 msgid "Mark &foreign languages"
4523 msgstr "Znaèka zapnuta"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4526 msgid "&Reset class options when document class changes"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4530 msgid "Set class options to default on class change"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4535 msgid "External Applications"
4536 msgstr "Dal¹í volby"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4539 msgid "CheckTeX start options and flags"
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4544 msgid "Chec&kTeX command:"
4545 msgstr "Provedení pøíkazu"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4549 msgid "BibTeX command and options"
4550 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4554 msgid "&BibTeX command:"
4555 msgstr "Provedení pøíkazu"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4559 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4560 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4564 msgid "Index command:"
4565 msgstr "Provedení pøíkazu"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4569 msgid "DVI viewer paper size options:"
4570 msgstr "Dal¹í volby"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4573 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4589 msgid "US executive"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4614 msgid "Te&X encoding:"
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4619 msgid "Default paper si&ze:"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4624 msgid "&Document templates:"
4625 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4629 msgid "&Backup directory:"
4630 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4634 msgid "&Temporary directory:"
4635 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4638 msgid "&PATH prefix:"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4643 msgid "&Working directory:"
4644 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4647 msgid "Ly&XServer pipe:"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4652 msgid "Printer &name:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4657 msgid "Printer co&mmand:"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4662 msgid "Name of the default printer"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4666 msgid "Adapt outp&ut"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4670 msgid "Use printer name explicitely"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4675 msgid "Command Options"
4676 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4681 msgstr "Pozpátku|#P"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4685 msgid "To p&rinter:"
4686 msgstr "Nemohu tisknout"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4690 msgid "Paper si&ze:"
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4696 msgstr "[¾ádný soubor]"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4700 msgid "Spool &command:"
4701 msgstr "Popis pøikazu"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4710 msgid "Paper t&ype:"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4715 msgid "E&xtra options:"
4716 msgstr "Dal¹í volby"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4719 msgid "Spool pref&ix:"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4729 msgid "&Even pages:"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4733 msgid "File ex&tension:"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4739 msgstr "Nale¾ato|#N"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4748 msgid "Pa&ge range:"
4749 msgstr "Zlom strany"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4752 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4757 msgid "Sa&ns Serif:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4762 msgid "T&ypewriter:"
4763 msgstr "Psací stroj"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4772 msgid "Screen &DPI:"
4773 msgstr "Parametry obrazovky"
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4783 msgstr "Vel. písma:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4792 msgid "Spellchec&ker executable:"
4793 msgstr "Kontrola pravopisu"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4796 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4801 msgid "Al&ternative language:"
4802 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4806 msgid "Escape cha&racters:"
4807 msgstr "Speciál:|#S"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4810 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4815 msgid "Personal &dictionary:"
4816 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4819 msgid "Accept compound &words"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4823 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4828 msgid "Use input encod&ing"
4829 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4838 msgid "&User interface file:"
4839 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4853 msgid "B&ackup documents "
4854 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4866 msgid "&Maximum last files:"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4872 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4875 msgid "W&heel mouse scroll:"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4880 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4881 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4891 msgid "Page number to print from"
4892 msgstr "Nemohu tisknout"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4895 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4900 msgid "Page number to print to"
4901 msgstr "Nemohu tisknout"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4911 msgid "Print all pages"
4912 msgstr "V¹ech stran|#V"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4921 msgid "Print &odd-numbered pages"
4922 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4926 msgid "Print &even-numbered pages"
4927 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4931 msgid "Re&verse order"
4932 msgstr "Pozpátku|#P"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4936 msgid "Print in reverse order"
4937 msgstr "Pozpátku|#P"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4941 msgid "Number of copies"
4942 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4951 msgid "Collate copies"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4961 msgid "Print Destination"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4970 msgid "Send output to the printer"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4974 msgid "Send output to the given printer"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4980 msgid "Send output to a file"
4981 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4985 msgid "Update the label list"
4986 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4990 msgid "&Go to Label"
4991 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4995 msgid "Jump to the label"
4996 msgstr "Jdi na znaèku"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5005 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5006 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5011 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5015 msgid "(<reference>)"
5016 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5024 msgid "on page <page>"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5028 msgid "<reference> on page <page>"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5033 msgid "Formatted reference"
5034 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5037 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5042 msgid "Available labels"
5043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5048 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5052 msgid "Replace &with:"
5053 msgstr "Nahradit èím|#N"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5056 msgid "Match whole words onl&y"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5072 msgid "Replace &All"
5073 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5076 msgid "Search &backwards"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5086 msgid "&Export formats:"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5090 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5095 msgid "Available export converters"
5096 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5100 msgid "Suggestions:"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5105 msgid "Replace word with current choice"
5106 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5110 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5111 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5120 msgid "Ignore this word"
5121 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5130 msgid "Ignore this word throughout this session"
5131 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5135 msgid "Proportion of document checked"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5145 msgid "Current word"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5150 msgid "Unknown word:"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5155 msgid "Replace with selected word"
5156 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5160 msgid "&Table Settings"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5165 msgid "&Horizontal alignment:"
5166 msgstr "Horizontální zarovnání"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5169 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5176 msgid "Horizontal alignment in column"
5177 msgstr "Horizontální zarovnání"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5180 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5184 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5188 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5197 msgid "LaTe&X argument:"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5201 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5206 msgid "&Multicolumn"
5207 msgstr "Vícesloupcová"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5215 msgid "Column Width"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Vertikální zarovnání"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5229 msgid "Fixed width of the column"
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5244 msgstr "Nastav okraje"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5247 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5261 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5270 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5276 msgstr "Dlouhá tab."
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5279 msgid "&Use long table"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5283 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5303 msgid "First header:"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5308 msgid "Last footer:"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5313 msgid "Border above"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5318 msgid "Border below"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5330 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5334 msgid "This row is the header of the first page"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5338 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5342 msgid "This row is the footer of the last page"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5361 msgstr ", Hloubka: "
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5365 msgid "Don't output the last footer"
5366 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5369 msgid "Don't output the first header"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5374 msgid "Page &break on current row"
5375 msgstr "Nemohu tisknout"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5378 msgid "Set a page break on the current row"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5383 msgid "Current cell:"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5388 msgid "Current row position"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5392 msgid "Current column position"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5396 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5398 msgid "LaTeX classes"
5399 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5402 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5404 msgid "LaTeX styles"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5410 msgid "BibTeX styles"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5415 msgid "Selected classes or styles"
5416 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5423 msgid "Toggles view of the file list"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5428 msgid "Installed files"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Rebuild the file lists"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5443 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5455 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5468 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5472 msgid "Select a related word"
5473 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5483 msgid "The selected entry"
5484 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5487 msgid "Replace the entry with the selection"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5497 msgid "Contents list"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5508 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5515 msgid "Name associated with the URL"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5519 msgid "&Generate hyperlink"
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5523 msgid "Output as a hyperlink ?"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5543 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5544 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5547 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5553 msgstr "Std. Mezera:"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5556 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5578 msgid "Supported spacing types"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5583 msgid "Default (outer)"
5584 msgstr "Implicitní "
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5594 msgstr "Umístìní objektù:"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5600 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5602 msgid "Document Font"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5613 msgstr "Velikost:|#e"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5617 msgid "Separate Paragraphs With"
5618 msgstr "Odsazený odstavec"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5622 msgid "&Indentation"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5627 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5628 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5632 msgid "&Vertical space"
5633 msgstr "Vertikální mezery"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5637 msgid "&Line spacing:"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5642 msgid "Two-&column document"
5643 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5647 msgid "Format text into two columns"
5648 msgstr "Formátuji dokument..."
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5651 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5652 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5653 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5654 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5655 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5656 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5657 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5658 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5659 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5660 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5661 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5662 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5664 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5665 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5666 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5667 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5668 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5675 msgid "TheoremTemplate"
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5679 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5682 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5693 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5708 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5709 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5721 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5729 msgid "Corollary #:"
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5734 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5743 msgid "Proposition #:"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5755 msgid "Conjecture #:"
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5768 msgid "Criterion #:"
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5795 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5805 msgid "Definition #:"
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5822 msgid "Condition #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5827 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5841 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5852 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5853 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5854 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5866 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5878 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5879 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5880 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5904 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5916 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5917 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5919 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5920 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5922 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5925 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5927 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5928 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5929 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5931 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5937 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5938 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5939 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5940 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5941 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5942 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5943 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5944 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5945 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5947 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5948 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5950 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5956 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5957 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5958 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5959 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5960 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5962 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5963 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5964 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5965 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5967 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5969 msgid "Subsubsection"
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5974 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5975 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5990 msgid "Subsubsection*"
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5994 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5995 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5997 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5998 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6000 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6002 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6004 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6005 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6006 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6007 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6009 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6010 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6011 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6021 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6023 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6031 msgid "Index Terms---"
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6035 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6036 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6037 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6038 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6039 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6040 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6041 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6042 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6043 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6044 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6045 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6046 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6047 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6048 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6049 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6052 msgid "Bibliography"
6053 msgstr "Polo¾ka literatury"
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6058 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6059 #: src/rowpainter.C:423
6062 msgstr "Otevøený objekt"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6067 msgstr "Otevøený objekt"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6072 msgstr "Polo¾ka literatury"
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6075 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6076 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6078 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6079 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6080 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6089 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6094 msgstr "Znaèka zapnuta"
6096 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6098 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6099 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6100 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6101 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6105 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6107 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6108 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6109 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6113 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6115 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6118 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6119 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6125 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6133 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6134 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6136 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6137 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6138 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6139 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6141 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6143 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6145 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6146 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6148 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6151 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6156 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6157 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6159 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6163 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6164 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6166 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6167 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6169 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6171 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6172 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6173 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6174 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6177 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6181 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6182 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6183 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6185 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6186 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6192 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6198 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6199 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6204 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6207 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6210 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6212 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6214 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6220 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6223 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6224 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6226 msgid "Acknowledgement"
6229 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6231 msgid "Offprint Requests to:"
6234 #: lib/layouts/aa.layout:179
6235 msgid "Correspondence to:"
6238 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6240 msgid "Acknowledgements."
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6259 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6264 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6265 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6266 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6267 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6269 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6270 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6271 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6272 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6275 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6278 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6280 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6290 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6291 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6292 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6293 msgid "Acknowledgements"
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6298 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6300 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6301 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6302 #: src/output_plaintext.C:166
6305 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6318 msgid "TableComments"
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6331 msgid "NoteToEditor"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6350 msgid "Subject headings:"
6351 msgstr "Mapování klávesnice"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6354 msgid "[Acknowledgements]"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6364 msgid "Place Figure here:"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6369 msgid "Place Table here:"
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6375 msgstr "Otevøený objekt"
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6379 msgid "Note to Editor:"
6380 msgstr "Nic na práci"
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6384 msgid "References. ---"
6385 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6416 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6423 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6429 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6438 msgid "Proposition."
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6452 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6454 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6457 msgstr "Seznam algoritmù"
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6462 msgstr "Seznam algoritmù"
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6540 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6541 msgid "Acknowledgement."
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6563 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6567 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6571 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6575 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6579 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6583 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6587 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6591 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6595 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6599 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6603 msgid "Example \\arabic{example}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6607 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6611 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6615 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6619 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6623 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6627 msgid "Note \\arabic{note}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6631 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6635 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6639 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6643 msgid "Case \\arabic{case}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6647 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6650 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6651 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6653 msgid "\\arabic{section}"
6656 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6658 msgid "Chapter Exercises"
6659 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6661 #: lib/layouts/apa.layout:50
6665 #: lib/layouts/apa.layout:59
6667 msgid "Right header:"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:83
6674 #: lib/layouts/apa.layout:92
6678 #: lib/layouts/apa.layout:100
6680 msgid "Short title:"
6683 #: lib/layouts/apa.layout:129
6687 #: lib/layouts/apa.layout:136
6688 msgid "ThreeAuthors"
6691 #: lib/layouts/apa.layout:143
6695 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6698 msgid "Affiliation:"
6701 #: lib/layouts/apa.layout:171
6702 msgid "TwoAffiliations"
6705 #: lib/layouts/apa.layout:178
6706 msgid "ThreeAffiliations"
6709 #: lib/layouts/apa.layout:185
6710 msgid "FourAffiliations"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6718 #: lib/layouts/apa.layout:206
6723 #: lib/layouts/apa.layout:234
6724 msgid "Acknowledgements:"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6728 #: lib/layouts/spie.layout:89
6729 msgid "Acknowledgments"
6732 #: lib/layouts/apa.layout:248
6736 #: lib/layouts/apa.layout:258
6738 msgid "CenteredCaption"
6741 #: lib/layouts/apa.layout:266
6746 #: lib/layouts/apa.layout:272
6750 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6751 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6752 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6756 #: lib/layouts/apa.layout:330
6761 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6762 #: src/buffer_funcs.C:450
6763 msgid "(\\alph{enumii})"
6766 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6767 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6769 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6770 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6771 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6776 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6777 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6797 msgid "ACT \\arabic{act}"
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6805 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6819 msgstr "Kontrola pravopisu"
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6823 msgid "Parenthetical"
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6839 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6840 msgid "Right Address"
6843 #: lib/layouts/chess.layout:33
6848 #: lib/layouts/chess.layout:40
6853 #: lib/layouts/chess.layout:58
6856 msgstr "Zaè. odstavce"
6858 #: lib/layouts/chess.layout:62
6861 msgstr "Zaè. odstavce"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:68
6865 msgid "SubVariation"
6866 msgstr "Zaè. odstavce"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:71
6870 msgid "Subvariation:"
6871 msgstr "Zaè. odstavce"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:77
6875 msgid "SubVariation2"
6876 msgstr "Zaè. odstavce"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:80
6880 msgid "Subvariation(2):"
6881 msgstr "Zaè. odstavce"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:86
6885 msgid "SubVariation3"
6886 msgstr "Zaè. odstavce"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:89
6890 msgid "Subvariation(3):"
6891 msgstr "Zaè. odstavce"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:95
6895 msgid "SubVariation4"
6896 msgstr "Zaè. odstavce"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:98
6900 msgid "Subvariation(4):"
6901 msgstr "Zaè. odstavce"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:104
6905 msgid "SubVariation5"
6906 msgstr "Zaè. odstavce"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:107
6910 msgid "Subvariation(5):"
6911 msgstr "Zaè. odstavce"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:114
6917 #: lib/layouts/chess.layout:119
6921 #: lib/layouts/chess.layout:124
6925 #: lib/layouts/chess.layout:128
6927 msgid "[chessboard]"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:137
6932 msgid "BoardCentered"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:142
6936 msgid "[centered board]"
6939 #: lib/layouts/chess.layout:152
6944 #: lib/layouts/chess.layout:157
6949 #: lib/layouts/chess.layout:172
6954 #: lib/layouts/chess.layout:177
6959 #: lib/layouts/chess.layout:183
6963 #: lib/layouts/chess.layout:188
6967 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6968 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6971 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6973 #: lib/layouts/cv.layout:58
6978 #: lib/layouts/cv.layout:72
6982 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6988 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6991 msgid "Right Header"
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6995 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6998 msgstr "Pøídání øádku"
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7006 msgid "Send To Address"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7012 msgstr "Pøídání øádku"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7034 msgid "Unterschrift:"
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7068 #: src/lengthcommon.C:48
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7075 msgstr "Vertikální mezery"
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7103 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7104 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7105 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7106 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7107 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7108 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7110 msgid "Subparagraph"
7111 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7113 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7119 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7120 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7125 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7130 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7131 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7135 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7140 #: lib/layouts/egs.layout:268
7145 #: lib/layouts/egs.layout:303
7150 #: lib/layouts/egs.layout:312
7154 #: lib/layouts/egs.layout:326
7159 #: lib/layouts/egs.layout:349
7164 #: lib/layouts/egs.layout:358
7169 #: lib/layouts/egs.layout:373
7174 #: lib/layouts/egs.layout:383
7178 #: lib/layouts/egs.layout:397
7179 msgid "1st_author_surname:"
7182 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7183 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7187 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7188 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7193 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7198 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7204 #: lib/layouts/egs.layout:452
7209 #: lib/layouts/egs.layout:466
7210 msgid "reprint_reqs_to:"
7213 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7214 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7215 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7220 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7221 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7225 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7226 msgid "Author Address"
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7231 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7235 msgstr "Pøídání øádku"
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7239 msgid "Author Email"
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7264 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7272 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7276 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7280 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7284 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7288 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7292 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7296 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7300 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7304 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7308 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7312 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7316 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7320 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7324 msgid "Case \\arabic{case}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7328 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7335 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7340 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7345 #: lib/layouts/foils.layout:42
7350 #: lib/layouts/foils.layout:61
7351 msgid "ShortFoilhead"
7354 #: lib/layouts/foils.layout:67
7355 msgid "Rotatefoilhead"
7358 #: lib/layouts/foils.layout:73
7359 msgid "ShortRotatefoilhead"
7362 #: lib/layouts/foils.layout:82
7366 #: lib/layouts/foils.layout:97
7370 #: lib/layouts/foils.layout:103
7374 #: lib/layouts/foils.layout:118
7378 #: lib/layouts/foils.layout:164
7382 #: lib/layouts/foils.layout:173
7386 #: lib/layouts/foils.layout:182
7391 #: lib/layouts/foils.layout:186
7393 msgid "Restriction:"
7396 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7398 msgid "Left Header:"
7401 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7403 msgid "Right Header:"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:206
7408 msgid "Right Footer"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:210
7413 msgid "Right Footer:"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7423 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7429 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7432 msgid "Corollary #."
7435 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7438 msgid "Proposition #."
7441 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7443 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7445 msgid "Definition #."
7448 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7454 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7459 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7464 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7469 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7471 msgid "Proposition*"
7474 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7490 msgid "Unterschrift"
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7527 msgstr "Nale¾ato|#N"
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7530 msgid "RetourAdresse"
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7534 msgid "RetourAdresse:"
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7544 msgid "MeinZeichen:"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7557 msgid "IhrSchreiben"
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7561 msgid "IhrSchreiben:"
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7644 msgid "Postvermerk:"
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7682 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7726 msgid "ReturnAddress"
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7730 msgid "ReturnAddress:"
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7764 msgstr "Telefonní seznam"
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7769 msgstr "Telefonní seznam"
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7785 msgid "BankAccount:"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7790 msgid "PostalComment"
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7795 msgid "PostalComment:"
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7799 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7809 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7814 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7833 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7846 msgstr "Jméno cíle|#J"
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7851 msgstr "Jméno cíle|#J"
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7856 msgstr "Jméno cíle|#J"
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7861 msgstr "Jméno cíle|#J"
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7866 msgstr "Jméno cíle|#J"
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7871 msgstr "Jméno cíle|#J"
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7876 msgstr "Jméno cíle|#J"
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7881 msgstr "Jméno cíle|#J"
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7886 msgstr "Jméno cíle|#J"
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7891 msgstr "Jméno cíle|#J"
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7896 msgstr "Jméno cíle|#J"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7901 msgstr "Jméno cíle|#J"
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7906 msgstr "Jméno cíle|#J"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7911 msgstr "Jméno cíle|#J"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7916 msgstr "Pøídání øádku"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7920 msgid "AddressRowA:"
7921 msgstr "Pøídání øádku"
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7926 msgstr "Pøídání øádku"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7930 msgid "AddressRowB:"
7931 msgstr "Pøídání øádku"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7936 msgstr "Pøídání øádku"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7940 msgid "AddressRowC:"
7941 msgstr "Pøídání øádku"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7946 msgstr "Pøídání øádku"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7950 msgid "AddressRowD:"
7951 msgstr "Pøídání øádku"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7956 msgstr "Pøídání øádku"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7960 msgid "AddressRowE:"
7961 msgstr "Pøídání øádku"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7966 msgstr "Pøídání øádku"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7970 msgid "AddressRowF:"
7971 msgstr "Pøídání øádku"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7975 msgid "TelephoneRowA"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7980 msgid "TelephoneRowA:"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7985 msgid "TelephoneRowB"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7990 msgid "TelephoneRowB:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7995 msgid "TelephoneRowC"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8000 msgid "TelephoneRowC:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8005 msgid "TelephoneRowD"
8006 msgstr "Vymazání øádku"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8010 msgid "TelephoneRowD:"
8011 msgstr "Vymazání øádku"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8015 msgid "TelephoneRowE"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8020 msgid "TelephoneRowE:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8025 msgid "TelephoneRowF"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8030 msgid "TelephoneRowF:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8034 msgid "InternetRowA"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8038 msgid "InternetRowA:"
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8042 msgid "InternetRowB"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8046 msgid "InternetRowB:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8050 msgid "InternetRowC"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8054 msgid "InternetRowC:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8058 msgid "InternetRowD"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8062 msgid "InternetRowD:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8066 msgid "InternetRowE"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8070 msgid "InternetRowE:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8074 msgid "InternetRowF"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8078 msgid "InternetRowF:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8129 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8133 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8171 msgid "(continuing)"
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8177 msgstr "Proveï transformace"
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8188 msgid "INTERCUT WITH:"
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8209 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8211 msgid "AddressForOffprints"
8214 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8216 msgid "Address for Offprints:"
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8221 msgid "RunningTitle"
8222 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8224 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8225 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8227 msgid "Running title:"
8228 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8231 msgid "RunningAuthor"
8234 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8236 msgid "Running author:"
8237 msgstr "Neznámá akce"
8239 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8240 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8246 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8252 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8257 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8258 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8262 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8263 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8264 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8265 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8271 msgid "Running LaTeX Title"
8272 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8282 msgstr "[¾ádný soubor]"
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8285 msgid "Author Running"
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8290 msgid "Author Running:"
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8309 msgid "Conjecture #."
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8366 msgid "Chapterprecis"
8369 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8372 msgstr "Polo¾ka literatury"
8374 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8379 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8384 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8388 #: lib/layouts/paper.layout:153
8392 #: lib/layouts/paper.layout:164
8395 msgstr "Vlo¾ení citace"
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8402 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8407 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8408 msgid "Electronic Address:"
8411 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8412 msgid "acknowledgments"
8415 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8419 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8421 msgid "PACS number:"
8424 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8425 msgid "\\arabic{chapter}"
8428 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8429 msgid "\\Alph{chapter}"
8432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8433 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8436 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8461 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8467 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8491 msgid "Backaddress:"
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8497 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8501 msgid "Specialmail:"
8502 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8505 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8511 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8522 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8546 msgid "Your letter of:"
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8560 msgstr "Atypický rozmìr"
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8564 msgid "Customer no.:"
8565 msgstr "Atypický rozmìr"
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8574 msgid "Invoice no.:"
8577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8582 msgid "Next Address:"
8585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8586 msgid "Post Scriptum:"
8589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8591 msgid "Sender Name:"
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8595 msgid "SenderAddress"
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8599 msgid "Sender Address:"
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8603 msgid "Sender Phone:"
8606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8621 msgid "Sender E-Mail:"
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8627 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8639 msgid "LandscapeSlide"
8640 msgstr "Nale¾ato|#N"
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8644 msgid "Landscape Slide"
8645 msgstr "Nale¾ato|#N"
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8649 msgid "PortraitSlide"
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8654 msgid "Portrait Slide"
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8668 msgid "SlideHeading"
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8672 msgid "SlideSubHeading"
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8677 msgid "ListOfSlides"
8678 msgstr "Seznam tabulek"
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8682 msgid "List Of Slides"
8683 msgstr "Seznam tabulek"
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8687 msgid "SlideContents"
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8692 msgid "Slidecontents"
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8696 msgid "ProgressContents"
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8701 msgid "Progress Contents"
8704 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8708 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8709 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8712 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8714 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8719 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8723 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8724 msgid "AMS subject classifications."
8727 #: lib/layouts/slides.layout:104
8732 #: lib/layouts/slides.layout:126
8736 #: lib/layouts/slides.layout:142
8737 msgid "New Overlay:"
8740 #: lib/layouts/slides.layout:183
8745 #: lib/layouts/slides.layout:208
8746 msgid "InvisibleText"
8749 #: lib/layouts/slides.layout:216
8750 msgid "<Invisible Text Follows>"
8753 #: lib/layouts/slides.layout:233
8757 #: lib/layouts/slides.layout:241
8758 msgid "<Visible Text Follows>"
8761 #: lib/layouts/spie.layout:54
8765 #: lib/layouts/spie.layout:66
8770 #: lib/layouts/spie.layout:79
8774 #: lib/layouts/spie.layout:94
8775 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8778 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8783 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8784 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8787 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8789 msgid "Subsubparagraph"
8790 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8794 msgid "-- Header --"
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8799 msgid "Special-section"
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8804 msgid "Special-section:"
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8814 msgid "AGU-journal:"
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8819 msgid "Citation-number"
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8824 msgid "Citation-number:"
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8855 msgid "Index-terms..."
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8871 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8876 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8879 msgid "Supplementary"
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8883 msgid "Supplementary..."
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8893 msgid "Sup-mat-note:"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8937 msgid "Published-online:"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8941 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8951 msgid "Posting-order"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8956 msgid "Posting-order:"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9008 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9012 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9017 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9031 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9032 msgid "Author Address:"
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9042 msgid "Slug Comment:"
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9056 msgid "Table Caption"
9059 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9061 msgid "TableCaption"
9064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9066 msgid "Current Address"
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9071 msgid "Current address:"
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9076 msgid "E-mail address:"
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9081 msgid "Key words and phrases:"
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9097 msgstr "Proveï transformace"
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9102 msgstr "Proveï transformace"
9104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9105 msgid "Subjectclass"
9108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9109 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9114 msgid "Algorithm #."
9115 msgstr "Seznam algoritmù"
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9118 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9122 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9126 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9130 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9134 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9142 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9146 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9150 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9158 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9162 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9166 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9175 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9184 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9193 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9201 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9210 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9218 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9227 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9236 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9240 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9244 msgid "Acknowledgement*"
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9248 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9252 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9259 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9263 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9267 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9268 msgid "Subparagraph*"
9271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9276 msgid "RevisionHistory"
9279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9281 msgid "Revision History"
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9291 msgid "RevisionRemark"
9294 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9297 msgstr "První hlav."
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9303 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9307 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9308 msgid "Part \\Roman{part}"
9311 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9313 msgid "\\Alph{section}"
9316 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9317 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9320 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9321 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9324 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9326 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9327 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9329 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9330 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9333 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9334 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9337 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9338 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9341 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9342 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9345 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9346 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9350 msgid "\\Roman{section}."
9353 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9355 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9360 msgid "\\Alph{subsection}."
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9365 msgid "\\arabic{subsection}."
9368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9370 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9375 msgid "\\alph{subsubsection}."
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9380 msgid "\\alph{paragraph}."
9381 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9383 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9386 msgstr "Pøidej k|#P"
9388 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9392 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9400 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9404 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9423 msgid "Uppertitleback"
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9427 msgid "Lowertitleback"
9430 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9433 msgstr "Dal¹í volby"
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9437 msgid "Captionabove"
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9442 msgid "Captionbelow"
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9449 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9454 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9456 msgid "List of Tables"
9457 msgstr "Seznam tabulek"
9459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9466 msgid "List of Figures"
9469 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9471 msgid "List of Algorithms"
9472 msgstr "Seznam algoritmù"
9474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9478 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9482 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9487 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9488 msgid "Headnote (optional):"
9491 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9493 msgid "Corr Author:"
9496 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9501 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9536 msgid "Portuguese (Brazil)"
9559 msgid "French Canadian"
9612 msgid "German (new spelling)"
9687 msgid "Serbo-Croatian"
9717 msgstr "Proveï transformace"
9723 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9728 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9733 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9738 #: lib/ui/classic.ui:35
9743 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9746 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9748 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9753 #: lib/ui/classic.ui:38
9758 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9763 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9768 #: lib/ui/classic.ui:48
9770 msgid "New from Template...|T"
9771 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9773 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9778 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9783 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9788 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9790 msgid "Save As...|A"
9791 msgstr "Ulo¾it jako"
9793 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9798 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9800 msgid "Version Control|V"
9801 msgstr "Správa verzí%t"
9803 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9808 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9813 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9818 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9823 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9828 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9830 msgid "Register...|R"
9833 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9835 msgid "Check In Changes...|I"
9836 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9838 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9840 msgid "Check Out for Edit|O"
9841 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9843 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9845 msgid "Revert to Last Version|L"
9846 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9848 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9850 msgid "Undo Last Check In|U"
9851 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9853 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9855 msgid "Show History|H"
9856 msgstr "Uka¾ historii"
9858 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9861 msgstr "Atypický rozmìr"
9863 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9868 #: lib/ui/classic.ui:91
9873 #: lib/ui/classic.ui:93
9878 #: lib/ui/classic.ui:94
9883 #: lib/ui/classic.ui:95
9888 #: lib/ui/classic.ui:96
9889 msgid "Paste External Selection|x"
9892 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9894 msgid "Find & Replace...|F"
9895 msgstr "Hledání a zámìna"
9897 #: lib/ui/classic.ui:100
9900 msgstr "Formát tabulky"
9902 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9905 msgstr "Matematické"
9907 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9909 msgid "Spellchecker...|S"
9910 msgstr "Kontrola pravopisu"
9912 #: lib/ui/classic.ui:105
9914 msgid "Thesaurus..."
9915 msgstr "Formát tabulky"
9917 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9919 msgid "Count Words|W"
9922 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9925 msgstr "Kontrola TeXu"
9927 #: lib/ui/classic.ui:108
9929 msgid "Change Tracking|g"
9932 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9934 msgid "Preferences...|P"
9935 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9937 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9939 msgid "Reconfigure|R"
9940 msgstr "Rekonfigurace"
9942 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9944 msgid "Selection as Lines|L"
9947 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9949 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9950 msgstr "Odsazený odstavec"
9952 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9954 msgid "Multicolumn|M"
9955 msgstr "Vícesloupcová"
9957 #: lib/ui/classic.ui:122
9960 msgstr "Linka nahoøe"
9962 #: lib/ui/classic.ui:123
9964 msgid "Line Bottom|B"
9967 #: lib/ui/classic.ui:124
9972 #: lib/ui/classic.ui:125
9974 msgid "Line Right|R"
9977 #: lib/ui/classic.ui:127
9982 #: lib/ui/classic.ui:129
9985 msgstr "Pøídání øádku"
9987 #: lib/ui/classic.ui:130
9989 msgid "Delete Row|w"
9990 msgstr "Vymazání øádku"
9992 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9997 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10002 #: lib/ui/classic.ui:134
10004 msgid "Add Column|u"
10005 msgstr "Pøidání sloupce"
10007 #: lib/ui/classic.ui:135
10009 msgid "Delete Column|D"
10010 msgstr "Vymazání sloupce"
10012 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10014 msgid "Copy Column"
10015 msgstr "Pøidání sloupce"
10017 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10019 msgid "Swap Columns"
10022 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10027 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10032 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10037 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10042 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10047 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10052 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10054 msgid "Toggle Numbering|N"
10055 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10057 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10059 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10060 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10062 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10063 msgid "Change Limits Type|L"
10066 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10067 msgid "Change Formula Type|F"
10070 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10071 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10074 #: lib/ui/classic.ui:168
10076 msgid "Alignment|A"
10079 #: lib/ui/classic.ui:170
10082 msgstr "Pøídání øádku"
10084 #: lib/ui/classic.ui:171
10086 msgid "Delete Row|D"
10087 msgstr "Vymazání øádku"
10089 #: lib/ui/classic.ui:175
10091 msgid "Add Column|C"
10092 msgstr "Pøidání sloupce"
10094 #: lib/ui/classic.ui:176
10096 msgid "Delete Column|e"
10097 msgstr "Vymazání sloupce"
10099 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10102 msgstr "Implicitní "
10104 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10107 msgstr "[nezobrazeno]"
10109 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10114 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10118 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10122 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10124 msgid "Mathematica"
10127 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10128 msgid "Maple, simplify"
10131 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10132 msgid "Maple, factor"
10135 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10136 msgid "Maple, evalm"
10139 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10140 msgid "Maple, evalf"
10143 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10144 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10146 msgid "Inline Formula|I"
10147 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10149 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10151 msgid "Displayed Formula|D"
10152 msgstr "Zobraz rámeèek"
10154 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10156 msgid "Eqnarray Environment|q"
10157 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10159 #: lib/ui/classic.ui:202
10161 msgid "Align Environment|A"
10164 #: lib/ui/classic.ui:203
10166 msgid "AlignAt Environment"
10169 #: lib/ui/classic.ui:204
10171 msgid "Flalign Environment|F"
10174 #: lib/ui/classic.ui:207
10176 msgid "Gather Environment"
10179 #: lib/ui/classic.ui:208
10181 msgid "Multline Environment"
10184 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10187 msgstr "Matematické"
10189 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10191 msgid "Special Character|S"
10192 msgstr "Speciál:|#S"
10194 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10196 msgid "Citation...|C"
10199 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10201 msgid "Cross-reference...|r"
10202 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10204 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10209 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10212 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10214 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10216 msgid "Marginal Note|M"
10217 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10219 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10221 msgid "Short Title"
10224 #: lib/ui/classic.ui:223
10226 msgid "Index Entry|I"
10229 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10234 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10239 #: lib/ui/classic.ui:226
10240 msgid "Lists & TOC|O"
10243 #: lib/ui/classic.ui:228
10248 #: lib/ui/classic.ui:229
10253 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10255 msgid "Graphics...|G"
10256 msgstr "Souboru|#S"
10258 #: lib/ui/classic.ui:231
10260 msgid "Tabular Material...|b"
10261 msgstr "Formát tabulky"
10263 #: lib/ui/classic.ui:232
10268 #: lib/ui/classic.ui:234
10270 msgid "Include File...|d"
10273 #: lib/ui/classic.ui:235
10275 msgid "Insert File|e"
10276 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10278 #: lib/ui/classic.ui:236
10279 msgid "External Material...|x"
10282 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10284 msgid "Superscript|S"
10285 msgstr "PostScript|#P"
10287 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10289 msgid "Subscript|u"
10290 msgstr "PostScript|#P"
10292 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10294 msgid "Horizontal Fill|H"
10295 msgstr "Horizontální zarovnání"
10297 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10299 msgid "Hyphenation Point|P"
10300 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10302 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10304 msgid "Ligature Break|k"
10305 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10307 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10309 msgid "Protected Space|r"
10310 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10312 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10313 msgid "Inter-word Space|w"
10316 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10317 msgid "Thin Space|T"
10320 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10322 msgid "Vertical Space..."
10323 msgstr "Vertikální mezery"
10325 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10327 msgid "Line Break|L"
10328 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10330 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10334 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10336 msgid "End of Sentence|E"
10337 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10339 #: lib/ui/classic.ui:252
10341 msgid "Single Quote|Q"
10342 msgstr "Jednod.|#J"
10344 #: lib/ui/classic.ui:253
10345 msgid "Ordinary Quote|O"
10348 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10350 msgid "Menu Separator|M"
10351 msgstr "Zaè. odstavce"
10353 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10355 msgid "Horizontal Line"
10356 msgstr "Horizontální zarovnání"
10358 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10361 msgstr "Zlom strany"
10363 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10365 msgid "Display Formula|D"
10366 msgstr "Zobraz rámeèek"
10368 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10370 msgid "Eqnarray Environment|E"
10371 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10373 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10375 msgid "AMS align Environment|a"
10378 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10380 msgid "AMS alignat Environment|t"
10383 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10385 msgid "AMS flalign Environment|f"
10388 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10390 msgid "AMS gather Environment|g"
10393 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10395 msgid "AMS multline Environment|m"
10398 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10400 msgid "Array Environment|y"
10401 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10403 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10405 msgid "Cases Environment|C"
10406 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10408 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10410 msgid "Split Environment|S"
10413 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10415 msgid "Font Change|o"
10416 msgstr "Vel. písma:"
10418 #: lib/ui/classic.ui:276
10420 msgid "Math Panel|l"
10421 msgstr "Matematický panel"
10423 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10425 msgid "Math Normal Font"
10428 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10430 msgid "Math Calligraphic Family"
10431 msgstr "Rodina:|#R"
10433 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10435 msgid "Math Fraktur Family"
10436 msgstr "Rodina:|#R"
10438 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10440 msgid "Math Roman Family"
10441 msgstr "Rodina:|#R"
10443 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10445 msgid "Math Sans Serif Family"
10446 msgstr "Rodina:|#R"
10448 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10450 msgid "Math Bold Series"
10451 msgstr "Matematický re¾im"
10453 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10455 msgid "Text Normal Font"
10456 msgstr "Textový re¾im"
10458 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10460 msgid "Text Roman Family"
10461 msgstr "Rodina:|#R"
10463 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10465 msgid "Text Sans Serif Family"
10466 msgstr "Rodina:|#R"
10468 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10470 msgid "Text Typewriter Family"
10471 msgstr "Psací stroj"
10473 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10475 msgid "Text Bold Series"
10476 msgstr "Textový re¾im"
10478 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10480 msgid "Text Medium Series"
10481 msgstr "Textový re¾im"
10483 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10484 msgid "Text Italic Shape"
10487 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10489 msgid "Text Small Caps Shape"
10492 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10493 msgid "Text Slanted Shape"
10496 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10497 msgid "Text Upright Shape"
10500 #: lib/ui/classic.ui:306
10502 msgid "Floatflt Figure"
10505 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10507 msgid "Table of Contents|C"
10510 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10512 msgid "Index List|I"
10513 msgstr "Odsazení|#O"
10515 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10517 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10518 msgstr "Polo¾ka literatury"
10520 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10522 msgid "LyX Document...|X"
10525 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10527 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10530 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10532 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10533 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10535 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10537 msgid "Track Changes|T"
10538 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10540 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10542 msgid "Merge Changes...|M"
10543 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10545 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10546 msgid "Accept All Changes|A"
10549 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10550 msgid "Reject All Changes|R"
10553 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10554 msgid "Show Changes in Output|S"
10557 #: lib/ui/classic.ui:334
10559 msgid "Character...|C"
10560 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10562 #: lib/ui/classic.ui:335
10564 msgid "Paragraph...|P"
10565 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10567 #: lib/ui/classic.ui:336
10569 msgid "Document...|D"
10572 #: lib/ui/classic.ui:337
10574 msgid "Tabular...|T"
10575 msgstr "Formát tabulky"
10577 #: lib/ui/classic.ui:339
10579 msgid "Emphasize Style|E"
10580 msgstr "Zvýraznìní "
10582 #: lib/ui/classic.ui:340
10583 msgid "Noun Style|N"
10586 #: lib/ui/classic.ui:341
10587 msgid "Bold Style|B"
10590 #: lib/ui/classic.ui:344
10592 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10593 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10595 #: lib/ui/classic.ui:345
10597 msgid "Increase Environment Depth|i"
10598 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10600 #: lib/ui/classic.ui:346
10602 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10603 msgstr "Preambule LaTeXu"
10605 #: lib/ui/classic.ui:347
10606 msgid "Start Appendix Here|S"
10609 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10611 msgid "Build Program|B"
10612 msgstr "Vytváøím program"
10614 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10619 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10621 msgid "LaTeX Log|L"
10622 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10624 #: lib/ui/classic.ui:361
10626 msgid "TeX Information|X"
10627 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10629 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10631 msgid "Next Note|N"
10634 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10636 msgid "Go to Label|L"
10637 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10639 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10641 msgid "Bookmarks|B"
10644 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10645 msgid "Save Bookmark 1|S"
10648 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10649 msgid "Save Bookmark 2"
10652 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10653 msgid "Save Bookmark 3"
10656 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10658 msgid "Save Bookmark 4"
10661 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10663 msgid "Save Bookmark 5"
10666 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10668 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10671 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10673 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10676 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10678 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10681 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10683 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10686 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10688 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10691 #: lib/ui/classic.ui:405
10695 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10696 msgid "Introduction|I"
10699 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10703 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10705 msgid "User's Guide|U"
10706 msgstr "Zru¹ okraje"
10708 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10709 msgid "Extended Features|E"
10712 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10714 msgid "Customization|C"
10717 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10721 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10723 msgid "Table of Contents|a"
10726 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10727 msgid "LaTeX Configuration|L"
10730 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10731 msgid "About LyX|X"
10734 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10735 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10739 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10741 msgid "Preferences..."
10742 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10744 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10748 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10764 msgid "New from Template...|m"
10765 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10769 msgid "Open recent|t"
10770 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10778 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10783 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10788 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10794 msgid "Paste Recent"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10799 msgid "Paste External Selection"
10800 msgstr "Dal¹í volby"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10803 msgid "Text Style...|S"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10808 msgid "Paragraph Settings...|P"
10809 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10817 msgid "Rows & Cols|C"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10822 msgid "Increase List Depth|I"
10823 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10827 msgid "Decrease List Depth|D"
10828 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10832 msgid "TeX Code Settings...|C"
10833 msgstr "Dal¹í volby"
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10837 msgid "Float Settings...|a"
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10841 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10846 msgid "Note Settings...|N"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10851 msgid "Branch Settings...|B"
10852 msgstr "Polo¾ka literatury"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10856 msgid "Box Settings...|x"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10861 msgid "Table Settings...|a"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10871 msgid "Bottom Line|B"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10876 msgid "Left Line|L"
10877 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10881 msgid "Right Line|R"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10887 msgstr "Pøídání øádku"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10892 msgstr "Vymazání øádku"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10897 msgstr "Pøidání sloupce"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10901 msgid "Delete Column"
10902 msgstr "Vymazání sloupce"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10906 msgid "Add Line Above"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10911 msgid "Add Line Below"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10915 msgid "Delete Line Above"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10920 msgid "Delete Line Below"
10921 msgstr "Vymazání øádku"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10925 msgid "Add Line to Left"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10930 msgid "Add Line to Right"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10935 msgid "Delete Line to Left"
10936 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10940 msgid "Delete Line to Right"
10941 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10945 msgid "Display Tooltips|i"
10946 msgstr "Zobraz rámeèek"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10950 msgid "Special Formatting|o"
10951 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10955 msgid "List / TOC|i"
10956 msgstr "Seznam tabulek"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10969 msgid "Character Style|y"
10970 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10975 msgstr "Souboru|#S"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10978 #: src/insets/insetbox.C:148
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10984 msgid "Index Entry|d"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10990 msgstr "Formát tabulky"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10998 msgid "Ordinary Quote|Q"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11003 msgid "Single Quote|S"
11004 msgstr "Jednod.|#J"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11008 msgid "Aligned Environment"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11013 msgid "AlignedAt Environment"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11018 msgid "Gathered Environment"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11023 msgid "Math Panel|P"
11024 msgstr "Matematický panel"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11028 msgid "Text Wrap Float|W"
11029 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11033 msgid "External Material...|M"
11034 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11038 msgid "Child Document...|d"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11052 msgid "Greyed Out|G"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11057 msgid "Change Tracking|C"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11062 msgid "Table of Contents|T"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11067 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11068 msgstr "Preambule LaTeXu"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11071 msgid "Start Appendix Here|A"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11076 msgid "Settings...|S"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11081 msgid "Thesaurus...|T"
11082 msgstr "Formát tabulky"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11086 msgid "TeX Information|I"
11087 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11092 msgstr "Standardní"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11095 msgid "New document"
11096 msgstr "Nový dokument"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11100 msgid "Open document"
11101 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11105 msgid "Save document"
11106 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11110 msgid "Print document"
11111 msgstr "Vkládám dokument"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11123 msgid "Find and replace"
11124 msgstr "Hledání a zámìna"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11128 msgid "Toggle emphasis"
11129 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11133 msgid "Toggle noun"
11134 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11143 msgid "Insert math"
11144 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11148 msgid "Insert graphics"
11149 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11153 msgid "Insert table"
11154 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11159 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11163 msgid "Numbered list"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11168 msgid "Itemized list"
11169 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11173 msgid "Increase depth"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11178 msgid "Decrease depth"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11183 msgid "Insert figure float"
11184 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11188 msgid "Insert table float"
11189 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11193 msgid "Insert label"
11194 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11198 msgid "Insert cross-reference"
11199 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11202 msgid "Insert citation"
11203 msgstr "Vlo¾ení citace"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11207 msgid "Insert index entry"
11208 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11212 msgid "Insert footnote"
11213 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11217 msgid "Insert margin note"
11218 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11222 msgid "Insert note"
11223 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11228 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11232 msgid "Insert TeX Code"
11233 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11237 msgid "Include file"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11247 msgid "Paragraph settings"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11252 msgid "Table of contents"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11257 msgid "Check spelling"
11258 msgstr "Kontrola TeXu"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11268 msgstr "Pøídání øádku"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11273 msgstr "Pøidání sloupce"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11278 msgstr "Vymazání øádku"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11282 msgid "Delete column"
11283 msgstr "Vymazání sloupce"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11287 msgid "Set top line"
11288 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11292 msgid "Set bottom line"
11293 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11297 msgid "Set left line"
11298 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11302 msgid "Set right line"
11303 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11307 msgid "Set all lines"
11308 msgstr "Nastav okraje"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11312 msgid "Unset all lines"
11313 msgstr "Zru¹ okraje"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11318 msgstr "Zarovnání vlevo"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11322 msgid "Align center"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11327 msgid "Align right"
11328 msgstr "Zarovnání vpravo"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11333 msgstr "Linka nahoøe"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11337 msgid "Align middle"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11342 msgid "Align bottom"
11343 msgstr "Linka dole"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11347 msgid "Rotate cell"
11348 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11352 msgid "Rotate table"
11353 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11357 msgid "Set multi-column"
11358 msgstr "Vícesloupcová"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11363 msgstr "Matematika"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11367 msgid "Show math panel"
11368 msgstr "Matematický panel"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11372 msgid "Set display mode"
11373 msgstr "[nezobrazeno]"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11377 msgid "Insert square root"
11378 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11383 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11387 msgid "Insert integral"
11388 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11392 msgid "Insert product"
11393 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11412 msgid "Insert cases"
11413 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11419 #: src/BufferView.C:243
11421 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11427 "The document %1$s is already loaded.\n"
11429 "Do you want to revert to the saved version?"
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11434 msgid "Revert to saved document?"
11435 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11440 msgstr "Registrace"
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11444 msgid "&Switch to document"
11445 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11450 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11452 "Do you want to create a new document?"
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11457 msgid "Create new document?"
11458 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11471 msgid "Formatting document..."
11472 msgstr "Formátuji dokument..."
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11476 msgid "Saved bookmark %1$d"
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11481 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11486 msgid "Select LyX document to insert"
11487 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11490 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11492 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11493 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11494 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11496 msgid "Documents|#o#O"
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11501 msgid "Examples|#E#e"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11505 #: src/lyxfunc.C:1747
11507 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11511 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11517 msgid "Inserting document %1$s..."
11518 msgstr "Vkládám dokument"
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11522 msgid "Document %1$s inserted."
11523 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11527 msgid "Could not insert document %1$s"
11528 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11532 msgid "Document insertion"
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11537 msgid "No further undo information"
11538 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11541 msgid "No further redo information"
11542 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11546 msgstr "Znaèka vypnuta"
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11550 msgstr "Znaèka zapnuta"
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11553 msgid "Mark removed"
11554 msgstr "Znaèka odstranìna"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11558 msgstr "Znaèka nastavena"
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11562 msgid "%1$d words in selection."
11563 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11567 msgid "%1$d words in document."
11568 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11572 msgid "One word in selection."
11573 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11577 msgid "One word in document."
11578 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11582 msgid "Count words"
11587 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11588 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11592 msgid "ChkTeX warning id # "
11593 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11595 #: src/CutAndPaste.C:404
11598 "Layout had to be changed from\n"
11600 "because of class conversion from\n"
11604 #: src/CutAndPaste.C:408
11606 msgid "Changed Layout"
11607 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11609 #: src/CutAndPaste.C:427
11612 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11616 #: src/CutAndPaste.C:433
11618 msgid "Undefined character style"
11619 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11661 #: src/LColor.C:100
11666 #: src/LColor.C:101
11670 #: src/LColor.C:102
11673 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11675 #: src/LColor.C:103
11680 #: src/LColor.C:104
11685 #: src/LColor.C:105
11690 #: src/LColor.C:106
11691 msgid "previewed snippet"
11694 #: src/LColor.C:107
11699 #: src/LColor.C:108
11701 msgid "note background"
11702 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11704 #: src/LColor.C:109
11709 #: src/LColor.C:110
11711 msgid "comment background"
11712 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11714 #: src/LColor.C:111
11716 msgid "greyedout inset"
11717 msgstr "Otevøený objekt"
11719 #: src/LColor.C:112
11721 msgid "greyedout inset background"
11722 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11724 #: src/LColor.C:113
11728 #: src/LColor.C:114
11733 #: src/LColor.C:115
11735 msgid "command inset"
11736 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11738 #: src/LColor.C:116
11740 msgid "command inset background"
11741 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11743 #: src/LColor.C:117
11745 msgid "command inset frame"
11746 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11748 #: src/LColor.C:118
11750 msgid "special character"
11751 msgstr "Speciál:|#S"
11753 #: src/LColor.C:120
11755 msgid "math background"
11756 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11758 #: src/LColor.C:121
11760 msgid "graphics background"
11761 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11763 #: src/LColor.C:122
11765 msgid "Math macro background"
11766 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11768 #: src/LColor.C:123
11771 msgstr "Matematický re¾im"
11773 #: src/LColor.C:124
11776 msgstr "Matematický panel"
11778 #: src/LColor.C:125
11780 msgid "caption frame"
11781 msgstr "Matematický re¾im"
11783 #: src/LColor.C:126
11785 msgid "collapsable inset text"
11786 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11788 #: src/LColor.C:127
11790 msgid "collapsable inset frame"
11791 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11793 #: src/LColor.C:128
11795 msgid "inset background"
11796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11798 #: src/LColor.C:129
11800 msgid "inset frame"
11801 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11803 #: src/LColor.C:130
11805 msgid "LaTeX error"
11806 msgstr "Chyba LaTeXu"
11808 #: src/LColor.C:131
11810 msgid "end-of-line marker"
11811 msgstr "Otevøený objekt"
11813 #: src/LColor.C:132
11815 msgid "appendix marker"
11816 msgstr "Otevøený objekt"
11818 #: src/LColor.C:133
11823 #: src/LColor.C:134
11825 msgid "Deleted text"
11828 #: src/LColor.C:135
11833 #: src/LColor.C:136
11834 msgid "added space markers"
11837 #: src/LColor.C:137
11839 msgid "top/bottom line"
11840 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11842 #: src/LColor.C:138
11845 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11847 #: src/LColor.C:140
11849 msgid "table on/off line"
11850 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11852 #: src/LColor.C:142
11854 msgid "bottom area"
11857 #: src/LColor.C:143
11860 msgstr "Zlom strany"
11862 #: src/LColor.C:144
11863 msgid "top of button"
11866 #: src/LColor.C:145
11867 msgid "bottom of button"
11870 #: src/LColor.C:146
11871 msgid "left of button"
11874 #: src/LColor.C:147
11875 msgid "right of button"
11878 #: src/LColor.C:148
11880 msgid "button background"
11881 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11883 #: src/LColor.C:149
11887 #: src/LColor.C:150
11893 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11894 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11896 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11897 msgid "Running MakeIndex."
11898 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11901 msgid "Running BibTeX."
11902 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11904 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11905 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11907 msgid "No Documents Open!"
11908 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11910 #: src/MenuBackend.C:516
11912 msgid "Plain Text as Lines"
11913 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11915 #: src/MenuBackend.C:518
11917 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11918 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11920 #: src/MenuBackend.C:708
11922 msgid "No Table of contents"
11925 #: src/SpellBase.C:48
11926 msgid "Native OS API not yet supported."
11929 #: src/buffer.C:233
11931 msgid "Could not remove temporary directory"
11932 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11934 #: src/buffer.C:234
11936 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11937 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11939 #: src/buffer.C:391
11941 msgid "Unknown document class"
11942 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11944 #: src/buffer.C:392
11946 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11949 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11951 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11952 msgstr "Neznámá akce"
11954 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11956 msgid "Document header error"
11957 msgstr "Chyba LaTeXu"
11959 #: src/buffer.C:454
11960 msgid "\\begin_header is missing"
11963 #: src/buffer.C:469
11964 msgid "\\begin_document is missing"
11967 #: src/buffer.C:479
11969 msgid "Can't load document class"
11970 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
11972 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11974 msgid "Document could not be read"
11975 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11977 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11979 msgid "%1$s could not be read."
11980 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
11982 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11984 msgid "Document format failure"
11987 #: src/buffer.C:606
11989 msgid "%1$s is not a LyX document."
11990 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11992 #: src/buffer.C:625
11994 msgid "Conversion failed"
11995 msgstr "Chyby konverze!"
11997 #: src/buffer.C:626
12000 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12001 "it could not be created."
12004 #: src/buffer.C:635
12006 msgid "Conversion script not found"
12007 msgstr "Bez varování."
12009 #: src/buffer.C:636
12012 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12013 "could not be found."
12016 #: src/buffer.C:656
12018 msgid "Conversion script failed"
12019 msgstr "Chyby konverze!"
12021 #: src/buffer.C:657
12024 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12028 #: src/buffer.C:672
12030 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12033 #: src/buffer.C:1129
12034 msgid "Running chktex..."
12035 msgstr "Pracuje chktex..."
12037 #: src/buffer.C:1142
12038 msgid "chktex failure"
12041 #: src/buffer.C:1143
12043 msgid "Could not run chktex successfully."
12044 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12046 #: src/buffer_funcs.C:72
12049 "The specified document\n"
12051 "could not be read."
12052 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12054 #: src/buffer_funcs.C:74
12056 msgid "Could not read document"
12057 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12059 #: src/buffer_funcs.C:86
12062 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12064 "Recover emergency save?"
12065 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12067 #: src/buffer_funcs.C:89
12068 msgid "Load emergency save?"
12071 #: src/buffer_funcs.C:90
12074 msgstr "Pozpátku|#P"
12076 #: src/buffer_funcs.C:90
12077 msgid "&Load Original"
12080 #: src/buffer_funcs.C:112
12083 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12085 "Load the backup instead?"
12088 #: src/buffer_funcs.C:115
12090 msgid "Load backup?"
12093 #: src/buffer_funcs.C:116
12095 msgid "&Load backup"
12098 #: src/buffer_funcs.C:116
12099 msgid "Load &original"
12102 #: src/buffer_funcs.C:155
12104 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12105 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12107 #: src/buffer_funcs.C:157
12109 msgid "Retrieve from version control?"
12110 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12112 #: src/buffer_funcs.C:158
12115 msgstr "Pozpátku|#P"
12117 #: src/buffer_funcs.C:190
12120 "The specified document template\n"
12122 "could not be read."
12123 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12125 #: src/buffer_funcs.C:191
12127 msgid "Could not read template"
12128 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12130 #: src/buffer_funcs.C:447
12132 msgid "\\arabic{enumi}."
12135 #: src/buffer_funcs.C:453
12136 msgid "\\roman{enumiii}."
12139 #: src/buffer_funcs.C:456
12141 msgid "\\Alph{enumiv}."
12144 #: src/buffer_funcs.C:491
12149 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12152 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12154 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12157 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12159 msgid "Save changed document?"
12160 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12162 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12166 #: src/bufferlist.C:304
12168 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12169 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12171 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12172 msgid " Save seems successful. Phew."
12173 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12175 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12176 msgid " Save failed! Trying..."
12177 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12179 #: src/bufferlist.C:344
12180 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12181 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12183 #: src/bufferparams.C:414
12185 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12188 #: src/bufferparams.C:416
12190 msgid "Document class not available"
12191 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12193 #: src/bufferparams.C:417
12194 msgid "LyX will not be able to produce output."
12197 #: src/bufferview_funcs.C:301
12199 msgid "No more insets"
12200 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12202 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12203 msgid "No debugging message"
12206 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12208 msgid "General information"
12209 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12211 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12212 msgid "Developers' general debug messages"
12215 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12216 msgid "All debugging messages"
12219 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12221 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12224 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12225 #: src/converter.C:501
12227 msgid "Cannot convert file"
12228 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12230 #: src/converter.C:316
12233 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12234 "Try defining a convertor in the preferences."
12237 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12239 msgid "Executing command: "
12240 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12242 #: src/converter.C:433
12244 msgid "Build errors"
12245 msgstr "Vytváøím program"
12247 #: src/converter.C:434
12249 msgid "There were errors during the build process."
12250 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12252 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12254 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12255 msgstr "Chyba pøi ètení "
12257 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12259 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12260 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12262 #: src/converter.C:503
12264 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12265 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12267 #: src/converter.C:572
12268 msgid "Running LaTeX..."
12269 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12271 #: src/converter.C:590
12274 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12278 #: src/converter.C:593
12280 msgid "LaTeX failed"
12281 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12283 #: src/converter.C:595
12285 msgid "Output is empty"
12286 msgstr ", Hloubka: "
12288 #: src/converter.C:596
12289 msgid "An empty output file was generated."
12294 msgid "Program initialisation"
12295 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12299 msgid "Keyboard events handling"
12300 msgstr "Vel. písma:"
12304 msgid "GUI handling"
12305 msgstr "Mapování klávesnice"
12308 msgid "Lyxlex grammar parser"
12313 msgid "Configuration files reading"
12314 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12317 msgid "Custom keyboard definition"
12322 msgid "LaTeX generation/execution"
12323 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12327 msgid "Math editor"
12328 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12332 msgid "Font handling"
12333 msgstr "Vel. písma:"
12337 msgid "Textclass files reading"
12338 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12342 msgid "Version control"
12343 msgstr "Správa verzí%t"
12347 msgid "External control interface"
12348 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12351 msgid "Keep *roff temporary files"
12356 msgid "User commands"
12360 msgid "The LyX Lexxer"
12365 msgid "Dependency information"
12374 msgid "Files used by LyX"
12378 msgid "Workarea events"
12382 msgid "Insettext/tabular messages"
12386 msgid "Graphics conversion and loading"
12391 msgid "Change tracking"
12396 msgid "External template/inset messages"
12397 msgstr "Dal¹í volby"
12399 #: src/exporter.C:72
12402 "The file %1$s already exists.\n"
12404 "Do you want to over-write that file?"
12407 #: src/exporter.C:75
12409 msgid "Over-write file?"
12410 msgstr "Psací stroj"
12412 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12414 msgid "&Over-write"
12415 msgstr "Psací stroj"
12417 #: src/exporter.C:77
12419 msgid "Over-write &all"
12420 msgstr "Psací stroj"
12422 #: src/exporter.C:78
12424 msgid "&Cancel export"
12427 #: src/exporter.C:127
12429 msgid "Couldn't copy file"
12430 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12432 #: src/exporter.C:128
12434 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12437 #: src/exporter.C:158
12439 msgid "Couldn't export file"
12440 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12442 #: src/exporter.C:159
12444 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12447 #: src/exporter.C:190
12449 msgid "File name error"
12452 #: src/exporter.C:191
12453 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12456 #: src/exporter.C:221
12458 msgid "Document export cancelled."
12459 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12461 #: src/exporter.C:227
12463 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12464 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12466 #: src/exporter.C:233
12468 msgid "Document exported as %1$s"
12469 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12471 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12473 msgid "Cannot view file"
12474 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12476 #: src/format.C:230
12478 msgid "No information for viewing %1$s"
12481 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12483 msgid "Cannot edit file"
12484 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12486 #: src/format.C:286
12488 msgid "No information for editing %1$s"
12491 #: src/frontends/LyXView.C:185
12496 #: src/frontends/LyXView.C:189
12497 msgid " (read only)"
12498 msgstr "(pouze ke ètení)"
12500 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12502 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12503 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12505 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12507 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12508 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12511 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12512 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12517 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12518 "1995-2001 LyX Team"
12520 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12521 "1995-1999 LyX Team"
12523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12526 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12527 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12528 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12529 "any later version."
12531 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12532 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12533 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12534 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12535 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12540 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12541 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12542 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12543 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12544 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12545 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12546 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12548 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12549 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12550 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12551 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12552 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12553 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12554 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12555 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12556 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12557 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12558 "http://www.freesoft.cz/"
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12561 msgid "LyX Version "
12562 msgstr "LyX verze "
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12571 msgid "Library directory: "
12572 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12575 msgid "User directory: "
12576 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12580 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12585 msgid "Select a BibTeX database to add"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12590 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12595 msgid "Select a BibTeX style"
12596 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12599 msgid "No frame drawn"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12603 msgid "Rectangular box"
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12607 msgid "Oval box, thin"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12611 msgid "Oval box, thick"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12621 msgstr "Dvojité|#D"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12627 msgstr ", Hloubka: "
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12630 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12631 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12633 msgid "Total Height"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12638 msgid "Select external file"
12639 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12650 msgid "Bottom left"
12653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12656 msgid "Baseline left"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12668 msgid "Bottom center"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12674 msgid "Baseline center"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12686 msgid "Bottom right"
12689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12692 msgid "Baseline right"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12697 msgid "Select graphics file"
12698 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12702 msgid "Clipart|#C#c"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12707 msgid "Select document to include"
12708 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12712 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12718 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12722 msgid "Literate Programming Build Log"
12723 msgstr "Bez varování."
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12727 msgid "lyx2lyx Error Log"
12728 msgstr "Bez varování."
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12732 msgid "Version Control Log"
12733 msgstr "Správa verzí%t"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12737 msgid "No LaTeX log file found."
12738 msgstr "Bez varování."
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12742 msgid "No literate programming build log file found."
12743 msgstr "Bez varování."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12747 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12748 msgstr "Bez varování."
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12752 msgid "No version control log file found."
12753 msgstr "Bez varování."
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12757 msgid "Choose bind file"
12758 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12762 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12767 msgid "Choose UI file"
12768 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12772 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12773 msgstr "[¾ádný soubor]"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12777 msgid "Choose keyboard map"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12782 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12787 msgid "Choose personal dictionary"
12788 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12797 msgid "Print to file"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12801 msgid "PostScript files (*.ps)"
12804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12806 msgid "Spellchecker error"
12807 msgstr "Kontrola pravopisu"
12809 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12811 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12813 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12814 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12819 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12820 "Maybe it has been killed."
12822 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12823 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12827 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12829 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12830 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12834 msgid "The spellchecker has failed"
12836 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12837 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12841 msgid "%1$d words checked."
12842 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12846 msgid "One word checked."
12847 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12851 msgid "Spelling check completed"
12852 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12855 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12856 #: src/insets/insettoc.C:42
12857 msgid "Table of Contents"
12860 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12862 msgid "%1$s and %2$s"
12865 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12867 msgid "%1$s et al."
12870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12873 msgstr "Toto není èíslo"
12875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12878 msgstr "Textový re¾im"
12880 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12886 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12898 msgstr "Bezpatkové"
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12902 msgstr "Psací stroj"
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12940 msgstr "Zvýraznìní "
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12996 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12998 msgid "System files|#S#s"
12999 msgstr "Zru¹ okraje"
13001 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13003 msgid "User files|#U#u"
13004 msgstr "Zru¹ okraje"
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13007 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13009 msgid "Index Entry"
13012 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13013 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13016 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13018 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13020 msgid "Maths Decorations & Accents"
13023 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13026 msgstr "Zaè. odstavce"
13028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13030 msgid "Binary Relations"
13031 msgstr "Zaè. odstavce"
13033 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13035 msgid "Big Operators"
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13050 msgid "AMS Relations"
13051 msgstr "Zaè. odstavce"
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13055 msgid "AMS Negated Rel"
13056 msgstr "Zaè. odstavce"
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13060 msgid "AMS Operators"
13061 msgstr "Zaè. odstavce"
13063 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13066 msgid "Box Settings"
13069 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13070 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13072 msgid "Merge Changes"
13073 msgstr "Zlom strany"
13075 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13077 msgid "Accept highlighted change?"
13080 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13082 msgid "unknown author"
13083 msgstr "Neznámá akce"
13085 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13087 msgid "unknown date"
13088 msgstr "Neznámá akce"
13090 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13092 msgid "Done merging changes"
13093 msgstr "Zlom strany"
13095 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13096 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13104 msgid "Document Settings"
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13110 msgid "Unavailable: %1$s"
13111 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13120 msgid "Medium Skip"
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13131 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13135 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13137 msgid "TeX Settings"
13140 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13145 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13147 msgid "*** No Errors ***"
13148 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13150 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13151 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13153 msgid "Float Settings"
13156 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13157 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13160 msgstr "Souboru|#S"
13162 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13163 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13165 msgid "Child Document"
13168 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13171 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13173 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13174 msgid "Error reading file!"
13177 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13179 msgid "Math Delimiters"
13182 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13183 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13186 msgstr "Matematický panel"
13188 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13189 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13191 msgid "Math Matrix"
13194 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13197 msgid "Note Settings"
13200 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13201 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13203 msgid "Paragraph Settings"
13204 msgstr "Polo¾ka literatury"
13206 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13207 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13208 msgid "Senseless with this layout!"
13209 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13211 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13212 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13214 msgid "Cross-reference"
13215 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13217 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13219 msgid "No labels found."
13220 msgstr "Bez varování."
13222 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13225 msgid "Find and Replace"
13226 msgstr "Hledání a zámìna"
13228 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13230 msgid "Send document to command"
13231 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13233 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13234 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13239 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13240 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13242 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13244 msgid "Spellchecker"
13245 msgstr "Kontrola pravopisu"
13247 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13250 msgstr "Kontrola pravopisu"
13252 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13253 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13255 msgid "Insert Table"
13256 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13258 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13259 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13261 msgid "TeX Information"
13262 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13264 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13268 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13270 msgid "No synonyms found"
13271 msgstr "Bez varování."
13273 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13274 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13276 msgid "*** No Lists ***"
13277 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13279 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13281 msgid "*** No Items ***"
13282 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13284 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13286 msgid "VSpace Settings"
13289 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13290 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13296 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13299 msgstr "Standardní"
13301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13304 msgstr "Matematika"
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13310 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13318 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13322 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13325 msgstr "Atypický rozmìr"
13327 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13332 msgstr "Hloubka znaèek"
13334 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13335 msgid "Enter a custom bullet"
13338 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13340 msgid "Directories"
13341 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13343 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13345 msgid "Bibliography Entry Settings"
13346 msgstr "Polo¾ka literatury"
13348 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13350 msgid "BibTeX Bibliography"
13351 msgstr "Polo¾ka literatury"
13353 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13355 msgid "Branch Settings"
13356 msgstr "Polo¾ka literatury"
13358 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13363 msgstr "Mapování klávesnice"
13365 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13367 msgid "Change made at %1$s\n"
13370 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13372 msgid "Previous command"
13375 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13377 msgid "Next command"
13378 msgstr "Provedení pøíkazu"
13380 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13382 msgid "LyX: Delimiters"
13385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13386 msgid "Author-year"
13389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13445 msgstr ", Hloubka: "
13447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13455 msgstr "Mapování klávesnice"
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13468 msgid "Document Class"
13469 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13473 msgid "Text Layout"
13476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13478 msgid "Page Layout"
13479 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13483 msgid "Page Margins"
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13488 msgid "Numbering & TOC"
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13493 msgid "Math Options"
13494 msgstr "Dal¹í volby"
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13498 msgid "Float Placement"
13499 msgstr "Umístìní objektù:"
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13505 msgstr "Polo¾ka literatury"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13509 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13511 msgid "LaTeX Preamble"
13512 msgstr "Preambule LaTeXu"
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13526 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13528 msgid "TeX Code Settings"
13529 msgstr "Dal¹í volby"
13531 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13533 msgid "External Material"
13534 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13536 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13541 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13543 msgid "Math Delimiter"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13548 msgid "LyX: Math Spacing"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13552 msgid "Thin space\t\\,"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13556 msgid "Medium space\t\\:"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13560 msgid "Thick space\t\\;"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13564 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13568 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13572 msgid "Negative space\t\\!"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13577 msgid "LyX: Math Roots"
13578 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13581 msgid "Square root\t\\sqrt"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13585 msgid "Cube root\t\\root"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13589 msgid "Other root\t\\root"
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13594 msgid "LyX: Math Styles"
13595 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13598 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13602 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13606 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13610 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13615 msgid "LyX: Math Fonts"
13616 msgstr "Matematický panel"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13619 msgid "Roman\t\\mathrm"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13623 msgid "Bold\t\\mathbf"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13627 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13632 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13633 msgstr "Bezpatkové"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13637 msgid "Italic\t\\mathit"
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13642 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13643 msgstr "Psací stroj"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13646 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13650 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13655 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13656 msgstr "Rodina:|#R"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13659 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13664 msgid "LyX: Insert Matrix"
13667 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13669 msgid "Preferences"
13670 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13688 msgid "pspell (library)"
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13692 msgid "aspell (library)"
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13696 msgid "Look and feel"
13699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13701 msgid "User interface"
13702 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13706 msgid "Screen fonts"
13707 msgstr "Parametry obrazovky"
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13722 msgid "Language settings"
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13729 msgstr ", Hloubka: "
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13738 msgid "Date format"
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13745 msgstr "Matematika"
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13761 msgid "File formats"
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13778 msgid "Select a document templates directory"
13779 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13783 msgid "Select a temporary directory"
13784 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13788 msgid "Select a backups directory"
13789 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13793 msgid "Select a document directory"
13794 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13797 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13802 msgid "Print Document"
13805 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13810 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13815 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13817 msgid "Jump to label"
13818 msgstr "Jdi na znaèku"
13820 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13822 msgid "Send Document to Command"
13823 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13825 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13827 msgid "Table Settings"
13830 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13832 msgid "Vertical Space Settings"
13835 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13837 msgid "Text Wrap Settings"
13840 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13845 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13847 msgid "Advanced Placement Options"
13850 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13852 msgid "Use &default placement"
13853 msgstr "Umístìní objektù:"
13855 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13857 msgid "&Top of page"
13860 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13862 msgid "&Bottom of page"
13865 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13867 msgid "&Page of floats"
13870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13871 msgid "&Here if possible"
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13875 msgid "Here definitely"
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13879 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13882 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13884 msgid "&Span columns"
13885 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13887 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13889 msgid "&Rotate sideways"
13890 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13892 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13893 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13898 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13899 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13901 msgid "Invalid filename"
13904 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13905 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13907 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13911 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13916 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13924 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13925 " Using black instead, sorry!"
13926 msgstr "Neznámá akce"
13928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13930 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13931 msgstr "Neznámá akce"
13933 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13935 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13941 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13942 "Pixel [%2$s] is used."
13945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13947 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13948 msgstr "Neznámá akce"
13950 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13955 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13957 msgid "Key used within LyX document."
13958 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13960 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13962 msgid "Label used for final output."
13963 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13966 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13971 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13972 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13975 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13977 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13978 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13982 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13983 "extension \".bst\" and without path."
13986 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13988 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13993 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13994 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
13996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13998 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13999 "in directories where TeX finds them are listed!"
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14004 msgid "The bibliography section contains..."
14007 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14009 "Frameless: No border\n"
14010 "Boxed: Rectangular\n"
14011 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14012 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14013 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14014 "Doublebox: Double line border"
14017 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14019 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14020 "with appropriate arguments from this dialog."
14023 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14025 msgid "Invalid length!"
14028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14030 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14031 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14034 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14039 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14040 msgstr "Vlo¾ení citace"
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14044 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14045 msgstr "Vlo¾ení citace"
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14049 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14050 "right browser window."
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14055 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14056 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14057 "buttons into the left browser window."
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14062 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14063 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14067 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14073 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14074 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14079 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14080 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14081 "sentences (Natbib)."
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14086 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14090 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14094 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14099 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14100 "\", but not \"BibTeX\"."
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14104 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14107 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14109 msgid "Select Color"
14110 msgstr "Vyber z|#V"
14112 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14116 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14120 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14122 msgid "WARNING! %1$s"
14125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14127 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14128 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14132 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14133 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14135 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14138 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14141 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14146 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14147 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14150 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14155 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14156 "Jurabib is more common in law and humanities"
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14160 msgid " Never | Automatically | Yes "
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14166 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14167 "Largest | Huge | Huger "
14169 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14170 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14173 msgid "Enter the name of a new branch."
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14178 msgid "Add a new branch to the document."
14179 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14183 msgid "Remove the selected branch from the document."
14184 msgstr "Vlo¾ení citace"
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14188 msgid "Activate the selected branch for output."
14189 msgstr "Vlo¾ení citace"
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14193 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14194 msgstr "Vlo¾ení citace"
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14198 msgid "Available branches for this document."
14199 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14202 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14206 msgid "Modify background color of branch inset"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14210 msgid "Background color of branch inset"
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14226 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14230 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14231 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14236 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14237 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14239 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14246 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14252 msgid "The file you want to insert."
14253 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14258 msgid "Browse the directories."
14261 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14263 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14269 msgid "Select display mode for this image."
14270 msgstr "[nezobrazeno]"
14272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14273 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14274 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14275 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14279 msgid "Use the document's default settings."
14280 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14282 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14283 msgid "Enforce placement of float here."
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14287 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14292 msgid "Try top of page."
14295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14297 msgid "Try bottom of page."
14300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14301 msgid "Put float on a separate page of floats."
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14305 msgid "Try float here."
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14309 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14313 msgid "Span float over the columns."
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14317 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14321 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14325 msgid "Set the image width to the inserted value."
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14329 #, fuzzy, no-c-format
14330 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14331 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14334 msgid "Set the image height to the inserted value."
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14339 msgid "Select unit for height."
14340 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14344 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14350 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14351 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14352 "holds the values for the bounding box."
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14356 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14361 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14362 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14366 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14367 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14371 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14372 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14376 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14381 msgid "Select unit for the bounding box values."
14382 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14386 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14387 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14388 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14393 msgid "Clip image to the bounding box values."
14394 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14398 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14399 "negative value clockwise."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14403 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14407 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14411 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14416 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14417 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14421 msgid "Bounding Box"
14424 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14426 msgid "File name to include."
14427 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14429 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14431 msgid "Browse directories for file name."
14432 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14434 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14436 msgid "Use LaTeX \\input."
14437 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14439 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14441 msgid "Use LaTeX \\include."
14442 msgstr "Zru¹ okraje"
14444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14446 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14447 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14450 msgid "Underline spaces in generated output."
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14455 msgid "Show LaTeX preview."
14456 msgstr "Preambule LaTeXu"
14458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14460 msgid "Load the file."
14461 msgstr "Seznam tabulek"
14463 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14465 msgid "Top | Middle | Bottom"
14466 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14468 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14470 msgid "Math Spacing"
14473 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14475 msgid "Math Styles & Fonts"
14478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14480 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14481 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14485 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14486 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14489 msgstr "Implicitní "
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14492 msgid "Look & Feel"
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14503 msgstr "Chyby konverze!"
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14512 msgid "Screen Fonts"
14513 msgstr "Parametry obrazovky"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14521 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14526 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14531 msgid "GUI background"
14532 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14541 msgid "GUI selection"
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14546 msgid "GUI pointer"
14547 msgstr "Nemohu tisknout"
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14550 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14554 msgid "Convert \"from\" this format"
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14559 msgid "Convert \"to\" this format"
14560 msgstr "Chyba pøi ètení "
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14564 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14565 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14566 "used as the path to the user/library directory."
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14571 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14577 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14578 "you must then \"Apply\" the change."
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14586 msgstr "Pøidej k|#P"
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14590 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14591 "must then \"Apply\" the change."
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14596 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14601 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14605 msgid "Copier for this format"
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14610 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14611 "the \"to\" file name.\n"
14612 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14617 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14618 "then \"Apply\" the change."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14623 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14624 "\"Apply\" the change."
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14629 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14634 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14638 msgid "The format identifier."
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14643 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14644 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14647 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14651 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14655 msgid "The command used to launch the viewer application."
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14659 msgid "The command used to launch the editor application."
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14664 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14665 "then \"Apply\" the change."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14670 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14671 "\"Apply\" the change."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14676 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14681 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14685 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14690 msgid "Off|No math|On"
14691 msgstr "Matematika"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14695 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14697 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14702 msgid "Default path"
14703 msgstr "Implicitní "
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14707 msgid "Template path"
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14712 msgid "Temporary dir"
14713 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14718 msgstr "Seznam tabulek"
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14722 msgid "Backup path"
14723 msgstr "Implicitní "
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14727 msgid "LyX server pipes"
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14731 msgid "Fonts must be positive!"
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14737 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14738 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14740 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14741 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14744 msgid " ispell | aspell "
14747 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14749 msgid "Select for printer output."
14750 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14754 msgid "Enter printer command."
14755 msgstr "Provedení pøíkazu"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14759 msgid "Select for file output."
14760 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14764 msgid "Enter file name as print destination."
14765 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14769 msgid "Select for printing all pages."
14770 msgstr "V¹ech stran|#V"
14772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14774 msgid "Select for printing a specific page range."
14775 msgstr "V¹ech stran|#V"
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14779 msgid "First page."
14780 msgstr "První hlav."
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14789 msgid "Print the odd numbered pages."
14790 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14794 msgid "Print the even numbered pages."
14795 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14799 msgid "Number of copies to be printed."
14800 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14804 msgid "Sort the copies."
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14808 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14811 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14813 msgid "Select a document for labels."
14814 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14818 msgid "Sort the labels alphabetically."
14819 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14823 msgid "Go to selected label."
14824 msgstr "Jdi na znaèku"
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14828 msgid "Update the list of labels."
14829 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14831 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14833 msgid "Select format style of the cross-reference."
14834 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14837 msgid "*** No labels found in document ***"
14838 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14846 msgid "Go back to original place."
14849 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14854 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14856 msgid "Enter the string you want to find."
14857 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14861 msgid "Enter the replacement string."
14862 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14864 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14865 msgid "Continue to next search result."
14868 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14869 msgid "Replace search result by replacement string."
14872 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14873 msgid "Replace all by replacement string."
14876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14878 msgid "Do case sensitive search."
14879 msgstr "velikost písma|#v"
14881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14882 msgid "Search only matching words."
14885 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14886 msgid "Search backwards."
14889 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14891 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14894 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14896 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14897 "be replaced by the name of this file."
14900 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14901 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14905 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14908 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14910 msgid "Replace unknown word."
14911 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14913 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14915 msgid "Ignore unknown word."
14916 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14920 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14921 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14925 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14926 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14930 msgid "Proportion of document checked."
14933 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14938 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14946 msgstr "Dlouhá tab."
14948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14950 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14951 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
14953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14956 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14957 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
14959 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14961 msgid "Number of columns in the tabular."
14964 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14966 msgid "Number of rows in the tabular."
14967 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14969 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14970 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14973 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14975 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14976 "the corresponding LyX layout file exists."
14979 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14980 msgid "Show full path or only file name."
14983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14984 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14987 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14988 msgid "Double click to view contents of file."
14991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14993 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14994 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14995 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14998 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15000 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15001 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15003 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15005 msgid "Additional vertical space."
15006 msgstr "Vertikální mezery"
15008 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15010 msgid "Enter width for the float."
15011 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15013 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15015 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15016 "the left if page number is even."
15019 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15021 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15022 "right if page number is even."
15025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15026 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15030 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15033 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15034 msgid "[End of history]"
15037 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15038 msgid "[Beginning of history]"
15041 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15044 msgstr "Matematika"
15046 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15047 msgid "[only completion]"
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15053 msgid "Failed to open file."
15054 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15060 msgid "The absolute path is required."
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15067 msgid "Directory does not exist."
15068 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15073 msgid "Cannot write to this directory."
15074 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15078 msgid "Cannot read this directory."
15079 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15084 msgid "No file input."
15085 msgstr "Bez varování."
15087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15089 msgid "Directory does not exists."
15090 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15094 msgid "A file is required, not a directory."
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15099 msgid "Cannot write to this file."
15100 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15104 msgid "Cannot read from this directory."
15105 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15109 msgid "File does not exist."
15110 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15114 msgid "Cannot read from this file."
15115 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15117 #: src/importer.C:44
15119 msgid "Importing %1$s..."
15122 #: src/importer.C:62
15124 msgid "Couldn't import file"
15125 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15127 #: src/importer.C:63
15129 msgid "No information for importing the format %1$s."
15132 #: src/importer.C:84
15136 #: src/insets/insetbase.C:265
15137 msgid "Opened inset"
15138 msgstr "Otevøený objekt"
15140 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15142 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15143 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15145 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15146 msgid "Export Warning!"
15149 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15151 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15152 "BibTeX will be unable to find them."
15155 #: src/insets/insetbox.C:57
15160 #: src/insets/insetbox.C:58
15165 #: src/insets/insetbox.C:59
15168 msgstr "Dvojité|#D"
15170 #: src/insets/insetbox.C:60
15173 msgstr "Dvojité|#D"
15175 #: src/insets/insetbox.C:61
15179 #: src/insets/insetbox.C:62
15182 msgstr "Dvojité|#D"
15184 #: src/insets/insetbox.C:116
15186 msgid "Opened Box Inset"
15187 msgstr "Otevøený objekt"
15189 #: src/insets/insetbranch.C:72
15191 msgid "Opened Branch Inset"
15192 msgstr "Otevøený objekt"
15194 #: src/insets/insetbranch.C:97
15197 msgstr "Polo¾ka literatury"
15199 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15200 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15205 #: src/insets/insetcaption.C:77
15207 msgid "Opened Caption Inset"
15208 msgstr "Otevøený objekt"
15210 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15215 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15217 msgid "Opened CharStyle Inset"
15218 msgstr "Otevøený objekt"
15220 #: src/insets/insetenv.C:65
15222 msgid "Opened Environment Inset: "
15223 msgstr "Otevøený objekt"
15225 #: src/insets/insetert.C:120
15227 msgid "Opened ERT Inset"
15228 msgstr "Otevøený objekt"
15230 #: src/insets/insetert.C:368
15234 #: src/insets/insetexternal.C:580
15236 msgid "External template %1$s is not installed"
15237 msgstr "Dal¹í volby"
15239 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15240 #: src/insets/insetfloat.C:422
15245 #: src/insets/insetfloat.C:291
15247 msgid "Opened Float Inset"
15248 msgstr "Otevøený objekt"
15250 #: src/insets/insetfloat.C:424
15252 msgid " (sideways)"
15253 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15255 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15256 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15259 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15261 msgid "List of %1$s"
15262 msgstr "Seznam tabulek"
15264 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15269 #: src/insets/insetfoot.C:56
15271 msgid "Opened Footnote Inset"
15272 msgstr "Otevøený objekt"
15274 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15277 "Could not copy the file\n"
15279 "into the temporary directory."
15280 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15282 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15284 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15287 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15289 msgid "Graphics file: %1$s"
15290 msgstr "Souboru|#S"
15292 #: src/insets/insetinclude.C:285
15293 msgid "Verbatim Input"
15294 msgstr "Pøesný vstup"
15296 #: src/insets/insetinclude.C:286
15298 msgid "Verbatim Input*"
15299 msgstr "Pøesný vstup"
15301 #: src/insets/insetinclude.C:366
15304 "Included file `%1$s'\n"
15305 "has textclass `%2$s'\n"
15306 "while parent file has textclass `%3$s'."
15309 #: src/insets/insetinclude.C:372
15310 msgid "Different textclasses"
15313 #: src/insets/insetindex.C:39
15317 #: src/insets/insetindex.C:71
15321 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15326 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15328 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15329 msgstr "Otevøený objekt"
15331 #: src/insets/insetnote.C:56
15336 #: src/insets/insetnote.C:57
15339 msgstr "Otevøený objekt"
15341 #: src/insets/insetnote.C:135
15343 msgid "Opened Note Inset"
15344 msgstr "Otevøený objekt"
15346 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15351 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15353 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15354 msgstr "Otevøený objekt"
15356 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15361 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15366 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15371 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15373 msgid "Page Number"
15374 msgstr "Toto není èíslo"
15376 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15381 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15383 msgid "Textual Page Number"
15384 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15386 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15391 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15393 msgid "Standard+Textual Page"
15394 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15396 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15401 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15406 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15408 msgid "PrettyRef: "
15411 #: src/insets/insettabular.C:418
15413 msgid "Opened table"
15414 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15416 #: src/insets/insettabular.C:1560
15418 msgid "Error setting multicolumn"
15419 msgstr "Vícesloupcová"
15421 #: src/insets/insettabular.C:1561
15422 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15425 #: src/insets/insettext.C:227
15427 msgid "Opened Text Inset"
15428 msgstr "Otevøený objekt"
15430 #: src/insets/insettheorem.C:39
15433 msgstr "Matematika"
15435 #: src/insets/insettheorem.C:87
15437 msgid "Opened Theorem Inset"
15438 msgstr "Otevøený objekt"
15440 #: src/insets/insettoc.C:43
15442 msgid "Unknown toc list"
15443 msgstr "Neznámá akce"
15445 #: src/insets/inseturl.C:40
15449 #: src/insets/inseturl.C:42
15453 #: src/insets/insetvspace.C:107
15455 msgid "Vertical Space"
15456 msgstr "Vertikální mezery"
15458 #: src/insets/insetwrap.C:60
15462 #: src/insets/insetwrap.C:189
15464 msgid "Opened Wrap Inset"
15465 msgstr "Otevøený objekt"
15467 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15470 msgstr " není znám"
15472 #: src/insets/render_graphic.C:95
15476 #: src/insets/render_graphic.C:97
15478 msgid "Converting to loadable format..."
15479 msgstr "Chyba pøi ètení "
15481 #: src/insets/render_graphic.C:99
15482 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15485 #: src/insets/render_graphic.C:101
15487 msgid "Scaling etc..."
15488 msgstr "Chyba pøi ètení "
15490 #: src/insets/render_graphic.C:103
15492 msgid "Ready to display"
15493 msgstr "[nezobrazeno]"
15495 #: src/insets/render_graphic.C:105
15497 msgid "No file found!"
15498 msgstr "Bez varování."
15500 #: src/insets/render_graphic.C:107
15502 msgid "Error converting to loadable format"
15503 msgstr "Chyba pøi ètení "
15505 #: src/insets/render_graphic.C:109
15506 msgid "Error loading file into memory"
15509 #: src/insets/render_graphic.C:111
15511 msgid "Error generating the pixmap"
15512 msgstr "Chyba pøi ètení "
15514 #: src/insets/render_graphic.C:113
15519 #: src/insets/render_preview.C:89
15521 msgid "Preview loading"
15522 msgstr "Pozpátku|#P"
15524 #: src/insets/render_preview.C:92
15526 msgid "Preview ready"
15527 msgstr "Pozpátku|#P"
15529 #: src/insets/render_preview.C:95
15531 msgid "Preview failed"
15532 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15534 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15536 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15537 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15539 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15541 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15542 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15544 #: src/ispell.C:246
15546 "Could not create an ispell process.\n"
15547 "You may not have the right languages installed."
15550 #: src/ispell.C:268
15552 "The ispell process returned an error.\n"
15553 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15556 #: src/ispell.C:377
15557 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15560 #: src/kbsequence.C:160
15564 #: src/lengthcommon.C:47
15568 #: src/lengthcommon.C:47
15573 #: src/lengthcommon.C:47
15577 #: src/lengthcommon.C:47
15580 msgstr "Pøidej k|#P"
15582 #: src/lengthcommon.C:47
15586 #: src/lengthcommon.C:47
15590 #: src/lengthcommon.C:48
15594 #: src/lengthcommon.C:48
15599 #: src/lengthcommon.C:48
15604 #: src/lengthcommon.C:48
15608 #: src/lengthcommon.C:48
15612 #: src/lengthcommon.C:49
15617 #: src/lengthcommon.C:49
15622 #: src/lengthcommon.C:49
15627 #: src/lengthcommon.C:49
15632 #: src/lengthcommon.C:50
15637 #: src/lengthcommon.C:50
15642 #: src/lyx_cb.C:112
15645 "The document %1$s could not be saved.\n"
15647 "Do you want to rename the document and try again?"
15650 #: src/lyx_cb.C:114
15651 msgid "Rename and save?"
15654 #: src/lyx_cb.C:115
15657 msgstr "Jméno cíle|#J"
15659 #: src/lyx_cb.C:131
15661 msgid "Choose a filename to save document as"
15662 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15664 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15666 msgid "Templates|#T#t"
15669 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15672 "The document %1$s already exists.\n"
15674 "Do you want to over-write that document?"
15677 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15679 msgid "Over-write document?"
15680 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15682 #: src/lyx_cb.C:214
15684 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15685 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15687 #: src/lyx_cb.C:216
15689 msgid "Unable to remove temporary directory"
15690 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15692 #: src/lyx_cb.C:248
15694 msgid "Auto-saving %1$s"
15695 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15697 #: src/lyx_cb.C:287
15699 msgid "Autosave failed!"
15700 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15702 #: src/lyx_cb.C:313
15703 msgid "Autosaving current document..."
15704 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15706 #: src/lyx_cb.C:385
15708 msgid "Select file to insert"
15709 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15711 #: src/lyx_cb.C:404
15714 "Could not read the specified document\n"
15716 "due to the error: %2$s"
15717 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15719 #: src/lyx_cb.C:406
15721 msgid "Could not read file"
15722 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15724 #: src/lyx_cb.C:414
15727 "Could not open the specified document\n"
15729 "due to the error: %2$s"
15730 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15732 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15734 msgid "Could not open file"
15735 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15737 #: src/lyx_cb.C:445
15738 msgid "Running configure..."
15739 msgstr "Bì¾í configure..."
15741 #: src/lyx_cb.C:455
15742 msgid "Reloading configuration..."
15743 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15745 #: src/lyx_cb.C:460
15747 msgid "System reconfigured"
15748 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15750 #: src/lyx_cb.C:461
15752 "The system has been reconfigured.\n"
15753 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15754 "updated document class specifications."
15757 #: src/lyx_main.C:110
15759 msgid "Could not read configuration file"
15760 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15762 #: src/lyx_main.C:111
15765 "Error while reading the configuration file\n"
15767 "Please check your installation."
15770 #: src/lyx_main.C:124
15772 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15773 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15775 #: src/lyx_main.C:127
15779 #: src/lyx_main.C:219
15781 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15784 #: src/lyx_main.C:390
15789 #: src/lyx_main.C:499
15791 msgid "Could not create temporary directory"
15792 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15794 #: src/lyx_main.C:500
15797 "Could not create a temporary directory in\n"
15798 "%1$s. Make sure that this\n"
15799 "path exists and is writable and try again."
15802 #: src/lyx_main.C:642
15804 msgid "Missing user LyX directory"
15805 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15807 #: src/lyx_main.C:643
15810 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15811 "It is needed to keep your own configuration."
15814 #: src/lyx_main.C:648
15816 msgid "&Create directory."
15817 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15819 #: src/lyx_main.C:649
15823 #: src/lyx_main.C:650
15824 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15827 #: src/lyx_main.C:654
15829 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15830 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15832 #: src/lyx_main.C:661
15833 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15836 #: src/lyx_main.C:811
15837 msgid "List of supported debug flags:"
15840 #: src/lyx_main.C:815
15842 msgid "Setting debug level to %1$s"
15843 msgstr "Nastavují debug level na "
15845 #: src/lyx_main.C:826
15847 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15848 "Command line switches (case sensitive):\n"
15849 "\t-help summarize LyX usage\n"
15850 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15851 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15852 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15853 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15854 " select the features to debug.\n"
15855 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15856 "\t-x [--execute] command\n"
15857 " where command is a lyx command.\n"
15858 "\t-e [--export] fmt\n"
15859 " where fmt is the export format of choice.\n"
15860 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15861 " where fmt is the import format of choice\n"
15862 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15863 "\t-version summarize version and build info\n"
15864 "Check the LyX man page for more details."
15867 #: src/lyx_main.C:862
15869 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15870 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15872 #: src/lyx_main.C:872
15874 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15875 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15877 #: src/lyx_main.C:882
15879 msgid "Missing command string after --execute switch"
15880 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15882 #: src/lyx_main.C:892
15884 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15885 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15887 #: src/lyx_main.C:904
15889 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15890 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15892 #: src/lyx_main.C:909
15894 msgid "Missing filename for --import"
15895 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15897 #: src/lyxfind.C:142
15899 msgid "Search error"
15900 msgstr "Chyba LaTeXu"
15902 #: src/lyxfind.C:142
15903 msgid "Search string is empty"
15906 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15908 msgid "String not found!"
15909 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15911 #: src/lyxfind.C:327
15913 msgid "String has been replaced."
15914 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15916 #: src/lyxfind.C:330
15918 msgid " strings have been replaced."
15919 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15921 #: src/lyxfont.C:52
15925 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15926 #: src/lyxfont.C:69
15930 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15931 #: src/lyxfont.C:69
15933 msgstr "Ingorováno"
15935 #: src/lyxfont.C:60
15939 #: src/lyxfont.C:69
15943 #: src/lyxfont.C:510
15945 msgid "Emphasis %1$s, "
15946 msgstr "Zvýraznìní "
15948 #: src/lyxfont.C:512
15950 msgid "Underline %1$s, "
15951 msgstr "Podtr¾ení "
15953 #: src/lyxfont.C:514
15955 msgid "Noun %1$s, "
15958 #: src/lyxfont.C:518
15960 msgid "Language: %1$s, "
15963 #: src/lyxfont.C:520
15965 msgid " Number %1$s"
15968 #: src/lyxfunc.C:313
15970 msgid "Unknown function."
15971 msgstr "Neznámá akce"
15973 #: src/lyxfunc.C:352
15975 msgid "Nothing to do"
15976 msgstr "Nic na práci"
15978 #: src/lyxfunc.C:370
15979 msgid "Unknown action"
15980 msgstr "Neznámá akce"
15982 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15984 msgid "Command disabled"
15985 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15987 #: src/lyxfunc.C:383
15988 msgid "Command not allowed without any document open"
15989 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
15991 #: src/lyxfunc.C:620
15992 msgid "Document is read-only"
15993 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
15995 #: src/lyxfunc.C:629
15996 msgid "This portion of the document is deleted."
15999 #: src/lyxfunc.C:650
16002 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16004 "Do you want to save the document?"
16007 #: src/lyxfunc.C:666
16010 "Could not print the document %1$s.\n"
16011 "Check that your printer is set up correctly."
16014 #: src/lyxfunc.C:669
16016 msgid "Print document failed"
16019 #: src/lyxfunc.C:688
16022 "The document could not be converted\n"
16023 "into the document class %1$s."
16026 #: src/lyxfunc.C:691
16028 msgid "Could not change class"
16029 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16031 #: src/lyxfunc.C:799
16033 msgid "Saving document %1$s..."
16034 msgstr "Ukládám dokument"
16036 #: src/lyxfunc.C:803
16039 msgstr "Posun dolù"
16041 #: src/lyxfunc.C:814
16044 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16045 "version of the document %1$s?"
16048 #: src/lyxfunc.C:836
16051 msgstr "Vytváøím program"
16053 #: src/lyxfunc.C:841
16056 msgstr "Kontrola TeXu"
16058 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16059 msgid "Missing argument"
16060 msgstr "Chybìjící parametr"
16062 #: src/lyxfunc.C:1022
16064 msgid "Opening help file %1$s..."
16065 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16067 #: src/lyxfunc.C:1278
16068 msgid "Opening child document "
16069 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16071 #: src/lyxfunc.C:1357
16072 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16075 #: src/lyxfunc.C:1368
16077 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16080 #: src/lyxfunc.C:1481
16082 msgid "Document defaults saved in "
16083 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16085 #: src/lyxfunc.C:1484
16087 msgid "Unable to save document defaults"
16088 msgstr "Formát stránky nastaven"
16090 #: src/lyxfunc.C:1538
16091 msgid "Converting document to new document class..."
16092 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16094 #: src/lyxfunc.C:1549
16095 msgid "Class switch"
16098 #: src/lyxfunc.C:1701
16100 msgid "Select template file"
16101 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16103 #: src/lyxfunc.C:1738
16105 msgid "Select document to open"
16106 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16108 #: src/lyxfunc.C:1779
16110 msgid "Opening document %1$s..."
16111 msgstr "Vkládám dokument"
16113 #: src/lyxfunc.C:1783
16115 msgid "Document %1$s opened."
16116 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16118 #: src/lyxfunc.C:1785
16120 msgid "Could not open document %1$s"
16121 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16123 #: src/lyxfunc.C:1810
16125 msgid "Select %1$s file to import"
16126 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16128 #: src/lyxfunc.C:1920
16129 msgid "Welcome to LyX!"
16130 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16132 #: src/lyxrc.C:2073
16134 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16138 #: src/lyxrc.C:2078
16140 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16144 #: src/lyxrc.C:2082
16146 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16147 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16148 "\" is specified, an internal routine is used."
16151 #: src/lyxrc.C:2086
16153 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16157 #: src/lyxrc.C:2090
16159 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16160 "automatically by what you type."
16163 #: src/lyxrc.C:2094
16165 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16169 #: src/lyxrc.C:2098
16171 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16174 #: src/lyxrc.C:2105
16176 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16177 "the backup file in the same directory as the original file."
16180 #: src/lyxrc.C:2109
16182 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16183 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16186 #: src/lyxrc.C:2113
16188 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16189 "its global and local bind/ directories."
16192 #: src/lyxrc.C:2117
16193 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16196 #: src/lyxrc.C:2121
16198 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16199 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16202 #: src/lyxrc.C:2131
16204 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16205 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16208 #: src/lyxrc.C:2145
16211 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16212 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16215 #: src/lyxrc.C:2149
16216 msgid "New documents will be assigned this language."
16219 #: src/lyxrc.C:2153
16221 msgid "Specify the default paper size."
16224 #: src/lyxrc.C:2157
16226 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16227 "shown after the change has been made.)"
16230 #: src/lyxrc.C:2161
16231 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16234 #: src/lyxrc.C:2165
16236 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16237 "LyX was started from."
16240 #: src/lyxrc.C:2170
16241 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16244 #: src/lyxrc.C:2174
16246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16247 "recommended for non-English languages."
16250 #: src/lyxrc.C:2181
16252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16257 #: src/lyxrc.C:2190
16259 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16260 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16263 #: src/lyxrc.C:2194
16264 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16267 #: src/lyxrc.C:2198
16269 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16273 #: src/lyxrc.C:2202
16275 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16278 #: src/lyxrc.C:2206
16280 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16281 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16282 "name of the second language."
16285 #: src/lyxrc.C:2210
16286 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16289 #: src/lyxrc.C:2214
16290 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16293 #: src/lyxrc.C:2218
16295 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16299 #: src/lyxrc.C:2222
16301 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16302 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16305 #: src/lyxrc.C:2226
16307 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16308 "document is the default language."
16311 #: src/lyxrc.C:2230
16312 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16315 #: src/lyxrc.C:2234
16316 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16319 #: src/lyxrc.C:2238
16321 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16325 #: src/lyxrc.C:2242
16327 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16330 #: src/lyxrc.C:2246
16332 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16333 "variable. Use the OS native format."
16336 #: src/lyxrc.C:2253
16338 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16341 #: src/lyxrc.C:2257
16342 msgid "The bold font in the dialogs."
16345 #: src/lyxrc.C:2261
16346 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16349 #: src/lyxrc.C:2265
16350 msgid "The normal font in the dialogs."
16353 #: src/lyxrc.C:2269
16354 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16357 #: src/lyxrc.C:2273
16358 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16361 #: src/lyxrc.C:2277
16362 msgid "Scale the preview size to suit."
16365 #: src/lyxrc.C:2281
16366 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16369 #: src/lyxrc.C:2285
16370 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16373 #: src/lyxrc.C:2289
16375 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16376 "environment variable PRINTER."
16379 #: src/lyxrc.C:2293
16380 msgid "The option to print only even pages."
16383 #: src/lyxrc.C:2297
16385 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16386 "the filename of the DVI file to be printed."
16389 #: src/lyxrc.C:2301
16390 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16393 #: src/lyxrc.C:2305
16394 msgid "The option to print out in landscape."
16397 #: src/lyxrc.C:2309
16398 msgid "The option to print only odd pages."
16401 #: src/lyxrc.C:2313
16402 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16405 #: src/lyxrc.C:2317
16406 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16409 #: src/lyxrc.C:2321
16410 msgid "The option to specify paper type."
16413 #: src/lyxrc.C:2325
16414 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16417 #: src/lyxrc.C:2329
16419 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16420 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16424 #: src/lyxrc.C:2333
16426 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16427 "prepended along with the printer name after the spool command."
16430 #: src/lyxrc.C:2337
16431 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16434 #: src/lyxrc.C:2341
16435 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16438 #: src/lyxrc.C:2345
16440 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16444 #: src/lyxrc.C:2349
16445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16448 #: src/lyxrc.C:2353
16450 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16453 #: src/lyxrc.C:2357
16455 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16456 "wrong, override the setting here."
16459 #: src/lyxrc.C:2361
16460 msgid "The encoding for the screen fonts."
16463 #: src/lyxrc.C:2367
16464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16467 #: src/lyxrc.C:2376
16469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16474 #: src/lyxrc.C:2380
16475 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16478 #: src/lyxrc.C:2385
16481 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16482 "roughly the same size as on paper."
16485 #: src/lyxrc.C:2389
16487 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16488 "\".out\". Only for advanced users."
16491 #: src/lyxrc.C:2396
16492 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16495 #: src/lyxrc.C:2400
16496 msgid "What command runs the spellchecker?"
16499 #: src/lyxrc.C:2404
16501 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16502 "when you quit LyX."
16505 #: src/lyxrc.C:2408
16507 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16508 "value selects the directory LyX was started from."
16511 #: src/lyxrc.C:2415
16513 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16514 "will look in its global and local ui/ directories."
16517 #: src/lyxrc.C:2428
16519 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16520 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16521 "may not work with all dictionaries."
16524 #: src/lyxrc.C:2435
16525 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16528 #: src/lyxrc.C:2442
16530 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16536 msgid "Document not saved"
16537 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16541 msgid "You must save the document before it can be registered."
16542 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16545 msgid "LyX VC: Initial description"
16546 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16549 msgid "(no initial description)"
16550 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16553 msgid "LyX VC: Log Message"
16554 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16557 msgid "(no log message)"
16563 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16566 "Do you want to revert to the saved version?"
16571 msgid "Revert to stored version of document?"
16572 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16574 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16576 msgid " Macro: %1$s: "
16579 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16580 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16582 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16585 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16587 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16590 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16591 msgid "Only one row"
16594 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16596 msgid "Only one column"
16597 msgstr "Vymazání sloupce"
16599 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16601 msgid "No hline to delete"
16602 msgstr "Nic na práci"
16604 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16605 msgid "No vline to delete"
16608 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16610 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16613 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16623 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16625 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16630 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16633 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16635 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16638 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16639 msgid "Math editor mode"
16640 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16642 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16643 msgid "create new math text environment ($...$)"
16646 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16647 msgid "entered math text mode (textrm)"
16653 "Could not open the specified document\n"
16655 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16657 #: src/output_linuxdoc.C:79
16661 #: src/output_linuxdoc.C:79
16662 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16665 #: src/output_plaintext.C:157
16669 #: src/output_plaintext.C:169
16671 msgid "References: "
16672 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16674 #: src/support/filefilterlist.C:106
16676 msgid "All files (*)"
16677 msgstr "[¾ádný soubor]"
16679 #: src/support/package.C.in:424
16682 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16685 #: src/support/package.C.in:545
16688 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16690 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16691 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16694 #: src/support/package.C.in:630
16697 "Invalid %1$s switch.\n"
16698 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16701 #: src/support/package.C.in:656
16704 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16705 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16708 #: src/support/package.C.in:679
16711 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16712 "%2$s is not a directory."
16715 #: src/support/userinfo.C:44
16717 msgid "Unknown user"
16718 msgstr "Neznámá akce"
16722 msgid "Unknown layout"
16723 msgstr "Neznámá akce"
16728 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16729 "Trying to use the default instead.\n"
16734 msgid "Unknown Inset"
16735 msgstr "Neznámá akce"
16739 msgid "Unknown token"
16740 msgstr "Neznámá akce"
16745 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16747 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16751 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16752 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16771 msgid ", Depth: %1$d"
16772 msgstr ", Hloubka: "
16776 msgid ", Spacing: "
16787 msgstr ", Hloubka: "
16791 msgid ", Paragraph: "
16792 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16797 msgstr ", Hloubka: "
16801 msgid ", Position: "
16805 msgid ", Boundary: "
16810 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16812 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16816 msgid "Nothing to index!"
16817 msgstr "Nic na práci"
16821 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16822 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16826 msgid "Unknown spacing argument: "
16827 msgstr "Chybìjící parametr"
16830 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16839 msgstr " není znám"
16841 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16843 msgid "Character set"
16844 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16846 #: src/text3.C:1501
16847 msgid "Paragraph layout set"
16848 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16850 #: src/vspace.C:487
16852 msgid "Default skip"
16853 msgstr "Implicitní "
16855 #: src/vspace.C:490
16860 #: src/vspace.C:493
16862 msgid "Medium skip"
16865 #: src/vspace.C:496
16869 #: src/vspace.C:499
16871 msgid "Vertical fill"
16872 msgstr "Vertikální mezery"
16874 #: src/vspace.C:506