]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
Remove the now superseeded SConscript files, and some small missing parts to SConstruct
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 msgid "OK"
68 msgstr "OK"
69
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
71 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
72 #, fuzzy
73 msgid "Label:|#L"
74 msgstr "Znaèka:"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
105 msgid "Cancel|^["
106 msgstr "Zru¹it|^["
107
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 #, fuzzy
112 msgid "Update|#U"
113 msgstr "Obnovit"
114
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 #, fuzzy
117 msgid "Database:|#D"
118 msgstr "Databáze:"
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
122 #, fuzzy
123 msgid "Style:|#S"
124 msgstr "Styl:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 #, fuzzy
133 msgid "Browse...|#B"
134 msgstr "Proch."
135
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
137 #, fuzzy
138 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
139 msgstr "Polo¾ka literatury"
140
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
142 #, fuzzy
143 msgid "Styles:|#y"
144 msgstr "Styl:"
145
146 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 #, fuzzy
149 msgid "Browse...|#r"
150 msgstr "Proch."
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #, fuzzy
176 msgid "Apply|#A"
177 msgstr "Proveï|#P"
178
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
191 #, fuzzy
192 msgid "Restore|#R"
193 msgstr "Pozpátku|#P"
194
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
196 #, fuzzy
197 msgid "Content:|#o"
198 msgstr "Obsah"
199
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
201 #, fuzzy
202 msgid "Box Type|#T"
203 msgstr "LaTeX|#T"
204
205 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
206 msgid "Has Inner Box"
207 msgstr ""
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
210 #, fuzzy
211 msgid "Vertical Alignment"
212 msgstr "Vertikální zarovnání"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
215 #, fuzzy
216 msgid "Width Unit"
217 msgstr "©íøka"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
221 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
222 #, fuzzy
223 msgid "Width"
224 msgstr "©íøka"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
228 #, fuzzy
229 msgid "Special"
230 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
233 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal Alignment"
239 msgstr "Horizontální zarovnání"
240
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
242 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
244 #, fuzzy
245 msgid "Height"
246 msgstr "Vý¹ka"
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
249 #, fuzzy
250 msgid "Height Unit"
251 msgstr "Vý¹ka"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
255 #: src/frontends/controllers/character.C:45
256 #: src/frontends/controllers/character.C:71
257 #: src/frontends/controllers/character.C:105
258 #: src/frontends/controllers/character.C:171
259 #: src/frontends/controllers/character.C:201
260 #: src/frontends/controllers/character.C:255
261 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
262 #, fuzzy
263 msgid "Reset"
264 msgstr "Odkaz: "
265
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
268 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
269 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
271 #, fuzzy
272 msgid "Parbox"
273 msgstr "Rodiè:"
274
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
279 #, fuzzy
280 msgid "Minipage"
281 msgstr "Minipage"
282
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
284 msgid "Branch:|#B"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
291 #, fuzzy
292 msgid "Close|^[^M"
293 msgstr "Zavøít"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
296 #, fuzzy
297 msgid "Update|#Uu"
298 msgstr "Obnovit"
299
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
301 #, fuzzy
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Obnov"
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
306 #, fuzzy
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr "(zmìneno)"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
311 #, fuzzy
312 msgid "Accept change|#A"
313 msgstr "Rodiè:"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
316 msgid "Changed by:"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
320 #, fuzzy
321 msgid "author"
322 msgstr "Matematika"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
325 #, fuzzy
326 msgid "date"
327 msgstr "Obnovit"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
330 #, fuzzy
331 msgid "on:"
332 msgstr "Dva"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
335 #, fuzzy
336 msgid "Family:|#F"
337 msgstr "Rodina:|#R"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
340 #, fuzzy
341 msgid "Series:|#S"
342 msgstr "Váha|#V"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
345 #, fuzzy
346 msgid "Shape:|#H"
347 msgstr "Tvar|#T"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
350 #, fuzzy
351 msgid "Color:|#C"
352 msgstr "Zavøít"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
356 #, fuzzy
357 msgid "Language:|#L"
358 msgstr "Jazyk"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
361 #, fuzzy
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
366 #, fuzzy
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
372 #, fuzzy
373 msgid "Size:|#z"
374 msgstr "Velikost:|#e"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
377 #, fuzzy
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
382 #, fuzzy
383 msgid "Misc:|#M"
384 msgstr "Dal¹í"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
387 #, fuzzy
388 msgid "Inset keys:|#I"
389 msgstr "Vlo¾ení"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Polo¾ka literatury"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
397 #, fuzzy
398 msgid "Info:"
399 msgstr "Info"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
402 msgid "@4->"
403 msgstr ""
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
407 msgid "@9+"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
411 msgid "@8->"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
415 msgid "@2->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
419 msgid "Search"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
423 msgid "Regular Expression|#x"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 #, fuzzy
429 msgid "Case sensitive|#C"
430 msgstr "velikost písma|#v"
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
433 msgid "Previous|#P"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
437 #, fuzzy
438 msgid "Next|#N"
439 msgstr "jiný"
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 #, fuzzy
443 msgid "Full author list|#F"
444 msgstr "Floatflt"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
447 msgid "Force upper case|#u"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 #, fuzzy
452 msgid "Text before:|#b"
453 msgstr "Textový re¾im"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 #, fuzzy
457 msgid "Text after:|#T"
458 msgstr "Textový re¾im"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
461 msgid "tabbed folder"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
465 msgid "R|#R"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
469 msgid "G|#G"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
473 msgid "B|#B"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
477 msgid "H|#H"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
481 #, fuzzy
482 msgid "S|#S"
483 msgstr " z "
484
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
486 msgid "V|#V"
487 msgstr ""
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 #, fuzzy
491 msgid "Save as Document Defaults|#v"
492 msgstr "Formát stránky nastaven"
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
495 msgid "Use Class Defaults|#C"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
499 msgid "Dimensions"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
503 #, fuzzy
504 msgid "Size:|#S"
505 msgstr "Velikost:|#e"
506
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
511 #, fuzzy
512 msgid "Width:|#W"
513 msgstr "©íøka"
514
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
518 #, fuzzy
519 msgid "Height:|#H"
520 msgstr "Vý¹ka"
521
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
523 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 msgid "Orientation"
525 msgstr "Orientace"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
528 #, fuzzy
529 msgid "Portrait|#r"
530 msgstr "Portrét|#P"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
533 #, fuzzy
534 msgid "Landscape|#L"
535 msgstr "Nale¾ato|#N"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 msgid "Margins"
539 msgstr "Okraje"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
542 #, fuzzy
543 msgid "Custom sizes|#M"
544 msgstr "Atypický rozmìr"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
547 #, fuzzy
548 msgid "Top:|#T"
549 msgstr "Nahoøe|#N"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
552 #, fuzzy
553 msgid "Bottom:|#B"
554 msgstr "Dole|#D"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
557 #, fuzzy
558 msgid "Inner:|#I"
559 msgstr "Vlo¾ení"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
562 #, fuzzy
563 msgid "Outer:|#u"
564 msgstr "Jiný..."
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
567 #, fuzzy
568 msgid "Headheight:|#H"
569 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
572 #, fuzzy
573 msgid "Headsep:|#d"
574 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
577 #, fuzzy
578 msgid "Footskip:|#F"
579 msgstr "Mezera patièky:|#F"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
582 #, fuzzy
583 msgid "Sides"
584 msgstr "Strany"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 msgid "Separation"
588 msgstr "Zaè. odstavce"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
591 #, fuzzy
592 msgid "Columns"
593 msgstr "Sloupce"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #, fuzzy
597 msgid "Fonts:|#F"
598 msgstr "Písmo: "
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #, fuzzy
602 msgid "Font Size:|#O"
603 msgstr "Vel. písma:"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
606 #, fuzzy
607 msgid "Class:|#C"
608 msgstr "LaTeX "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #, fuzzy
612 msgid "Page style:|#P"
613 msgstr "Styl strany:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
616 #, fuzzy
617 msgid "Spacing:|#g"
618 msgstr "Øádkování:"
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #, fuzzy
622 msgid "Extra Options:|#X"
623 msgstr "Dal¹í volby"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
626 #, fuzzy
627 msgid "Default Skip:|#u"
628 msgstr "Implicitní "
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
631 msgid "One|#n"
632 msgstr ""
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 msgid "Two|#T"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
639 msgid "One|#e"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 msgid "Two|#w"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
647 #, fuzzy
648 msgid "Indent|#I"
649 msgstr "Odsazení"
650
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #, fuzzy
653 msgid "Skip|#K"
654 msgstr "Mezera|#M"
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
658 #, fuzzy
659 msgid "Encoding:|#E"
660 msgstr "Kódování:"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
663 #, fuzzy
664 msgid "Quote Style:|#Q"
665 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
668 #, fuzzy
669 msgid "Float Placement:|#L"
670 msgstr "Umístìní objektù:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
673 #, fuzzy
674 msgid "Section number depth:"
675 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
678 #, fuzzy
679 msgid "Table of contents depth:"
680 msgstr "Obsah"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
683 #, fuzzy
684 msgid "PS Driver:|#S"
685 msgstr "Váha|#V"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
688 #, fuzzy
689 msgid "Use AMS Math:|#M"
690 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
693 #, fuzzy
694 msgid "Sectioned bibliography|#e"
695 msgstr "Polo¾ka literatury"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
698 #, fuzzy
699 msgid "Citation Style:|#C"
700 msgstr "Citace"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
703 #, fuzzy
704 msgid "Bullet depth"
705 msgstr "Hloubka znaèek"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
708 #, fuzzy
709 msgid "LaTeX:|#L"
710 msgstr "LaTeX|#L"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
713 #, fuzzy
714 msgid "1|#1"
715 msgstr "1|#1"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
718 msgid "2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
722 msgid "3|#3"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
726 msgid "4|#4"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
730 #, fuzzy
731 msgid "Standard|#S"
732 msgstr "Standardní"
733
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
735 #, fuzzy
736 msgid "Maths|#M"
737 msgstr "Matematické"
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
740 msgid "Ding 1|#D"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
744 msgid "Ding 2|#i"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
748 msgid "Ding 3|#n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
752 msgid "Ding 4|#g"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
756 msgid "New Branch:|#N"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
761 #, fuzzy
762 msgid "Add|#d"
763 msgstr "Pøidej k|#P"
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
766 #, fuzzy
767 msgid "Remove|#e"
768 msgstr "Pozpátku|#P"
769
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
771 #, fuzzy
772 msgid "Available Branches:"
773 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
776 msgid "Activated Branches:"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
780 msgid "@5->"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
784 #, fuzzy
785 msgid "Display Background:"
786 msgstr "Re¾im matematického editoru"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
789 #, fuzzy
790 msgid "Modify"
791 msgstr "Støední"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
795 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
796 #, fuzzy
797 msgid "Status"
798 msgstr "Ulo¾it"
799
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
801 #, fuzzy
802 msgid "Open|#O"
803 msgstr "Jiný..."
804
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
806 #, fuzzy
807 msgid "Collapsed|#C"
808 msgstr "LaTeX "
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
811 #, fuzzy
812 msgid "Inlined View|#I"
813 msgstr "Vlo¾ení"
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
818 #, fuzzy
819 msgid "File:|#F"
820 msgstr "Souboru|#S"
821
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
823 #, fuzzy
824 msgid "Edit File...|#E"
825 msgstr "Soubor EPS"
826
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
828 #, fuzzy
829 msgid "Template:|#T"
830 msgstr "©ablony"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
833 #, fuzzy
834 msgid "Draft|#D"
835 msgstr "Implicitní "
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
838 msgid "Show in LyX|#S"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
843 #, fuzzy
844 msgid "Display:|#D"
845 msgstr "[nezobrazeno]"
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
848 #, fuzzy
849 msgid "Scale:|#l"
850 msgstr "Men¹í"
851
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
856 msgid "%"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
860 #, fuzzy
861 msgid "Angle:|#n"
862 msgstr "Úhel"
863
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
866 msgid "Origin:|#O"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
871 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
878 #, fuzzy
879 msgid "x"
880 msgstr "LaTeX "
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
886 msgid "y"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
890 msgid "Clip to bounding box|#b"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
894 #, fuzzy
895 msgid "Get from File|#G"
896 msgstr "[¾ádný soubor]"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
899 #, fuzzy
900 msgid "Right top:|#t"
901 msgstr "Vpravo"
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
905 #, fuzzy
906 msgid "Left bottom:|#L"
907 msgstr "Vlevo"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
910 #, fuzzy
911 msgid "Format:|#t"
912 msgstr "Floatflt"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
915 #, fuzzy
916 msgid "Option:|#p"
917 msgstr "Jiný..."
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
920 #, fuzzy
921 msgid "Directory:|#D"
922 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
925 msgid "Pattern:|#P"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
929 #, fuzzy
930 msgid "Filename:|#F"
931 msgstr "Soubor:"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
935 #, fuzzy
936 msgid "Rescan|#R"
937 msgstr "Obnov"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
940 #, fuzzy
941 msgid "Home|#H"
942 msgstr "Nápovìda"
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
945 msgid "User1|#1"
946 msgstr ""
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
949 msgid "User2|#2"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
954 #, fuzzy
955 msgid "Placement"
956 msgstr "Umístìní objektù:"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
959 #, fuzzy
960 msgid "Page of floats|#P"
961 msgstr "Strany: "
962
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
964 #, fuzzy
965 msgid "Bottom of the page|#B"
966 msgstr "% strany"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
969 #, fuzzy
970 msgid "Top of the page|#T"
971 msgstr "% strany"
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
974 msgid "Here, if possible|#r"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
978 #, fuzzy
979 msgid "Span columns|#S"
980 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
983 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
987 #, fuzzy
988 msgid "Alternatives|#l"
989 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
992 msgid "Here, definitely!|#H"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
996 #, fuzzy
997 msgid "Document default|#D"
998 msgstr "Formát dokumentu"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Rotate sideways|#o"
1003 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1007 msgid "Output"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Edit|#E"
1013 msgstr "Úpravy"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1017 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1018 #, fuzzy
1019 msgid "LyX View"
1020 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1021
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Draft mode|#o"
1025 msgstr "Matematický re¾im"
1026
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Do not unzip|#u"
1030 msgstr "[nezobrazeno]"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Scale:|#S"
1035 msgstr "Men¹í"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Right top:|#R"
1040 msgstr "Vpravo"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1043 msgid "X"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1047 msgid "Y"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1051 msgid "Units|#U"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1055 msgid "Clip to bounding box|#C"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Get from file|#G"
1061 msgstr "[¾ádný soubor]"
1062
1063 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1065 msgid "Rotation"
1066 msgstr "Natoèení"
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1069 #, fuzzy
1070 msgid "LaTeX options:|#L"
1071 msgstr "Dal¹í volby"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1074 msgid "deg"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Subfigure:|#S"
1080 msgstr "Podobrázek"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Angle:|#A"
1085 msgstr "Úhel"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Load|#L"
1090 msgstr "Nahrát"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1093 #, fuzzy
1094 msgid "File name:|#F"
1095 msgstr "Soubor:"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Visible space|#s"
1100 msgstr "Viditelná mezera"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Verbatim|#V"
1105 msgstr "Pøesnì|#V"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Use input|#U"
1110 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Use include|#i"
1115 msgstr "Zru¹ okraje"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Preview|#P"
1120 msgstr "Tisk"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1123 msgid ""
1124 "()\n"
1125 "Both|#B"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 ")\n"
1132 "Right|#R"
1133 msgstr "Vpravo"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "(\n"
1139 "Left|#L"
1140 msgstr "Vlevo"
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rows:"
1146 msgstr "Øádky"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Columns:"
1152 msgstr "Sloupce"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical align:|#V"
1157 msgstr "Vertikální zarovnání"
1158
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Horizontal align:|#H"
1162 msgstr "Horizontální zarovnání"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Functions:"
1167 msgstr "Funkce"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1172 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1173 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1175 msgid "Misc"
1176 msgstr "Dal¹í"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1180 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Dots"
1183 msgstr "Dokumenty"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Negative|#N"
1188 msgstr "Záporná"
1189
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Neg Medium|#E"
1193 msgstr "Støední"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1196 msgid "Neg Thick|#T"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1200 msgid "Thick|#H"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1204 #, fuzzy
1205 msgid "2Quadratin|#2"
1206 msgstr "Zaè. odstavce"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1209 msgid "Quadratin|#Q"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1213 msgid "Thin|#I"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Medium|#M"
1219 msgstr "Støední"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1222 #, fuzzy
1223 msgid "textrm"
1224 msgstr "LaTeX "
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Type"
1230 msgstr "Typ"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1233 #, fuzzy
1234 msgid "LyX Note|#N"
1235 msgstr "jiný"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Comment|#o"
1240 msgstr "Komentáø:"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1243 msgid "Greyed out|#G"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1249 msgid "Alignment"
1250 msgstr "Zarovnání"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Text"
1255 msgstr "LaTeX "
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Line spacing:|#s"
1260 msgstr "Mezery"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1263 msgid "Maximum label width:|#M"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1267 #, fuzzy
1268 msgid "No Indent|#d"
1269 msgstr "Natoèení"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Right|#R"
1274 msgstr "Vpravo"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Left|#L"
1282 msgstr "Vlevo"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Block|#B"
1287 msgstr "Do bloku"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Center|#C"
1294 msgstr "Na støed"
1295
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1297 msgid "Save"
1298 msgstr "Ulo¾it"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Scale & Resolution"
1303 msgstr "Natoèení"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Fonts used"
1308 msgstr "Vel. písma:"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Roman:|#R"
1313 msgstr "Patkové"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Sans Serif:|#S"
1318 msgstr "Bezpatkové"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Typewriter:|#T"
1323 msgstr "Psací stroj"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1326 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Zoom %:|#Z"
1332 msgstr "nebo %"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Screen DPI:|#D"
1337 msgstr "Parametry obrazovky"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Tiny:"
1343 msgstr "Drobné"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Smallest:"
1349 msgstr "Nejmen¹í"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smaller:"
1355 msgstr "Men¹í"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Small:"
1361 msgstr "Malé"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Normal:"
1367 msgstr "Normální"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Large:"
1373 msgstr "Velké"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Larger:"
1379 msgstr "Vìt¹í"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Largest:"
1385 msgstr "Nejvìt¹í"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Huge:"
1391 msgstr "Obrovské"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Huger:"
1396 msgstr "Obrovské"
1397
1398 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Size"
1401 msgstr "Velikost:|#e"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1404 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Normal Font:|#N"
1410 msgstr "Normální"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bold Font:|#B"
1415 msgstr "Písmo: "
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Popup Encoding:|#P"
1420 msgstr "Kódování:"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1423 msgid "Layout & Bindings"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1427 #, fuzzy
1428 msgid "User Interface file:|#U"
1429 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bind file:|#f"
1434 msgstr "Soubor EPS"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Browse...|#w"
1440 msgstr "Proch."
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1443 msgid "LyX objects:|#L"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Modify|#M"
1461 msgstr "Støední"
1462
1463 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1464 msgid "Auto region delete|#A"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1470 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1473 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1477 msgid "Wheel mouse jump:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Autosave interval:"
1483 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Graphics display:|#G"
1488 msgstr "Souboru|#S"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Instant Preview:|#p"
1493 msgstr "Tisk"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Real name:|#R"
1498 msgstr "Umístìní objektù:"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Email address:|#E"
1503 msgstr "Malé"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1508 msgstr "Kontrola pravopisu"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Alternative language:|#a"
1513 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Escape characters:|#e"
1518 msgstr "Speciál:|#S"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Personal dictionary:|#d"
1523 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1526 msgid "Accept compound words|#w"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use input encoding|#i"
1532 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "Písmo"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Language Options"
1547 msgstr "Minipage"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Package:|#P"
1552 msgstr "% stránky"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Default language:|#l"
1557 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1560 #, fuzzy
1561 msgid ""
1562 "Keyboard\n"
1563 "map|#K"
1564 msgstr "Klíè:|#K"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1567 #, fuzzy
1568 msgid "1st:|#1"
1569 msgstr "1|#1"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1572 #, fuzzy
1573 msgid "2nd:|#2"
1574 msgstr "Souboru|#S"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Browse...|#o"
1579 msgstr "Proch."
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1582 msgid "RtL support|#R"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1586 msgid "Auto begin|#b"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Use babel|#U"
1592 msgstr "Zru¹ okraje"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Mark foreign|#M"
1597 msgstr "Znaèka zapnuta"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1600 msgid "Auto finish|#f"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Global|#G"
1606 msgstr "Floatflt"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Command start:|#s"
1611 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command end:|#e"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1619 #, fuzzy
1620 msgid "All formats:|#l"
1621 msgstr "Floatflt"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Format:|#F"
1628 msgstr "Floatflt"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1631 #, fuzzy
1632 msgid "GUI name:|#G"
1633 msgstr "Jméno cíle|#J"
1634
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Shortcut:|#S"
1638 msgstr "Lituji."
1639
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Extension:|#E"
1643 msgstr "Dal¹í volby"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Viewer:|#V"
1648 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Editor:|#i"
1653 msgstr "Úpravy"
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Add|#A"
1666 msgstr "Pøidej k|#P"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Converter:|#C"
1692 msgstr "Na støed"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Extra flags:|#E"
1697 msgstr "Soubor EPS"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1700 #, fuzzy
1701 msgid "All copiers:|#l"
1702 msgstr "Na støed"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Copier:|#C"
1707 msgstr "Zavøít"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Default path:|#p"
1712 msgstr "Implicitní "
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Browse..."
1727 msgstr "Proch."
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Template path:|#T"
1732 msgstr "©ablony"
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabulek"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1753 #, fuzzy
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1755 msgstr "Váha|#V"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1758 #, fuzzy
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1760 msgstr "Typ"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Date format:|#f"
1765 msgstr "Obnovit"
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Name:"
1773 msgstr "Jméno cíle|#J"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1776 msgid "Adapt output"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Printer Command and Flags"
1782 msgstr "Patkové"
1783
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Command:"
1787 msgstr "Patkové"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Page range:"
1792 msgstr "Zlom strany"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Copies:"
1797 msgstr "Kopie"
1798
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Reverse:"
1802 msgstr "Pozpátku|#P"
1803
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1805 #, fuzzy
1806 msgid "To printer:"
1807 msgstr "Nemohu tisknout"
1808
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1810 #, fuzzy
1811 msgid "File extension:"
1812 msgstr "Dal¹í volby"
1813
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Spool command:"
1817 msgstr "Popis pøikazu"
1818
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Paper type:"
1822 msgstr "Papír:"
1823
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Even pages:"
1827 msgstr "Jazyk"
1828
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Odd pages:"
1832 msgstr "Jazyk"
1833
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Collated:"
1837 msgstr "LaTeX "
1838
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Landscape:"
1842 msgstr "Nale¾ato|#N"
1843
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1845 #, fuzzy
1846 msgid "To file:"
1847 msgstr "[¾ádný soubor]"
1848
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Extra options:"
1852 msgstr "Dal¹í volby"
1853
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Spool printer prefix:"
1857 msgstr "Nemohu tisknout"
1858
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Paper size:"
1862 msgstr "Papír:"
1863
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1865 msgid "Plain text line length:|#A"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1869 #, fuzzy
1870 msgid "TeX encoding:|#T"
1871 msgstr "Kódování:"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Default paper size:|#p"
1876 msgstr "Papír:"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1879 msgid "Outside Code Interaction"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Plain text roff:|#r"
1885 msgstr "Tisk"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Checktex:|#c"
1890 msgstr "Na støed"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1893 #, fuzzy
1894 msgid "DVI paper option:|#D"
1895 msgstr "Dal¹í volby"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1898 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1902 #, fuzzy
1903 msgid "BibTeX:|#B"
1904 msgstr "BibTeX"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Index:|#I"
1909 msgstr "Vlo¾ení"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1912 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Pages"
1919 msgstr "Strany: "
1920
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Destination"
1924 msgstr "Cíl:"
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1928 msgid "Copies"
1929 msgstr "Kopie"
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Sorted|#S"
1934 msgstr "Ulo¾it"
1935
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "Pozpátku|#P"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Number:|#N"
1948 msgstr "Èíslo"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Printer:|#P"
1963 msgstr "Tisk"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1966 msgid "All|#l"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1970 #, fuzzy
1971 msgid "From:|#m"
1972 msgstr "Písma:"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Sort|#S"
1977 msgstr "Ulo¾it"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Document:|#D"
1982 msgstr "Dokumenty"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Name:|#N"
1988 msgstr "Jméno cíle|#J"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Label:|#e"
1993 msgstr "Znaèka:"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Go to|#G"
1998 msgstr "Dole|#D"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Find:|#F"
2003 msgstr "Souboru|#S"
2004
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nahradit èím|#N"
2009
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2011 msgid "Find next"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Replace|#R"
2018 msgstr "Zamìnit"
2019
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematický re¾im"
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Obnovit"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Command:|#C"
2042 msgstr "Patkové"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2045 msgid "Word count:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Unknown:"
2051 msgstr "neznámý"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Umístìní objektù:"
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2062 msgstr "Cíl:"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Ignore|#I"
2067 msgstr "Ingorováno"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Ignore All|#g"
2072 msgstr "Ingorováno"
2073
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2075 msgid "0 %"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Pøidání sloupce"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Vymazání sloupce"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Pøídání øádku"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Vymazání øádku"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastav okraje"
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastav okraje"
2107
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dlouhá tab."
2112
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Spec. Table"
2122 msgstr "Mezery"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2126 msgid "Fixed Width"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Borders"
2133 msgstr "Okraje"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2137 #, fuzzy
2138 msgid "H. Alignment"
2139 msgstr "Zarovnání"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2148 msgid " |#W"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Top|#t"
2155 msgstr "Nahoøe|#N"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Bottom|#B"
2161 msgstr "Dole|#D"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Right|#r"
2167 msgstr "Vpravo"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Left|#e"
2173 msgstr "Vlevo"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#i"
2180 msgstr "Vpravo"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Top|#p"
2186 msgstr "Nahoøe|#N"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Middle|#M"
2191 msgstr "Na støed"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Bottom|#o"
2197 msgstr "Dole|#D"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2201 #, fuzzy
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2203 msgstr "Zarovnání"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2207 msgid " |#L"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2212 #, fuzzy
2213 msgid "V. Alignment"
2214 msgstr "Zarovnání"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Block|#k"
2219 msgstr "Do bloku"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Vícesloupcová"
2230
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Middle|#d"
2234 msgstr "Na støed"
2235
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Vícesloupcová"
2240
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2244 msgstr "Minipage"
2245
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2251 msgid "On"
2252 msgstr "Zap"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Nemohu tisknout"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Double"
2271 msgstr "Dvojité|#D"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Header"
2277 msgstr "Hlavièka"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 #, fuzzy
2281 msgid "First Header"
2282 msgstr "Hlavièka"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Footer"
2287 msgstr "Patièka"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Last Footer"
2292 msgstr "Posl. pata"
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Is Empty"
2298 msgstr ", Hloubka: "
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Border Above"
2303 msgstr "Okraje"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Border Below"
2308 msgstr "Okraje"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Contents"
2314 msgstr "Obsah"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2317 msgid "Show Path|#P"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2321 msgid "Run TeXhash|#T"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2325 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Keyword:|#K"
2328 msgstr "Klíè:|#K"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Replace|^R"
2333 msgstr "Zamìnit"
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Keyword:"
2338 msgstr "Klíè:|#K"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Selection:|#S"
2343 msgstr "Svorky"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2346 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Thesaurus entries:"
2349 msgstr "Formát tabulky"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Type:|#T"
2354 msgstr "Typ"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2357 #, fuzzy
2358 msgid "URL:|#U"
2359 msgstr "URL..."
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2362 msgid "HTML type|#H"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Spacing:|#S"
2368 msgstr "Øádkování:"
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Value:|#V"
2373 msgstr "Modrá"
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Protect:|#P"
2378 msgstr "Tisk"
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Outer|#O"
2383 msgstr "Jiný..."
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Default|#D"
2388 msgstr "Implicitní "
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Citation Style"
2393 msgstr "Citace"
2394
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2396 msgid "&Jurabib"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2400 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Natbib"
2406 msgstr "Zru¹ okraje"
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2409 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Default (numerical)"
2415 msgstr "Implicitní "
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2418 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Natbib &style:"
2424 msgstr "Citace"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 #, fuzzy
2428 msgid "S&ectioned bibliography"
2429 msgstr "Polo¾ka literatury"
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2433 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 #, fuzzy
2438 msgid "A&vailable Branches:"
2439 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Jméno cíle|#J"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Zavøít"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Vlo¾ení citace"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "jiný..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Remove"
2490 msgstr "Pozpátku|#P"
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Remove the selected branch"
2495 msgstr "Vlo¾ení citace"
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&New:"
2500 msgstr "LaTeX "
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&Add"
2509 msgstr "Pøidej k|#P"
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2512 msgid "Add a new branch to the list"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&First level"
2518 msgstr "Hlavièka"
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Size:"
2526 msgstr "Velikost:|#e"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2533 #, fuzzy
2534 msgid "default"
2535 msgstr "Implicitní "
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2542 msgid "Tiny"
2543 msgstr "Drobné"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 msgid "Smallest"
2551 msgstr "Nejmen¹í"
2552
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 msgid "Smaller"
2559 msgstr "Men¹í"
2560
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2566 msgid "Small"
2567 msgstr "Malé"
2568
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2574 msgid "Normal"
2575 msgstr "Normální"
2576
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2582 msgid "Large"
2583 msgstr "Velké"
2584
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 msgid "Larger"
2591 msgstr "Vìt¹í"
2592
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 msgid "Largest"
2599 msgstr "Nejvìt¹í"
2600
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2606 msgid "Huge"
2607 msgstr "Obrovské"
2608
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2614 msgid "Huger"
2615 msgstr "Obrovité"
2616
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2618 msgid "&Second level"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2622 msgid "&Third level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2626 msgid "Fou&rth level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Document &class:"
2632 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Class Settings"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&Options:"
2642 msgstr "Nastavení"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2645 msgid "Postscript &driver:"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2649 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Language:"
2652 msgstr "Jazyk"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Use language's default encoding"
2657 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Encoding:"
2662 msgstr "Kódování:"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Quote Style:"
2667 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Default Margins"
2672 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2677 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Top:"
2682 msgstr "Nahoøe|#N"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Bottom:"
2687 msgstr "Dole|#D"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Inner:"
2692 msgstr "Vlo¾ení"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2695 #, fuzzy
2696 msgid "O&uter:"
2697 msgstr "Jiný..."
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Head &sep:"
2702 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Head &height:"
2707 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Foot skip:"
2712 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2715 msgid "&Use AMS math package automatically"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Use AMS &math package"
2721 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Numbering"
2726 msgstr "Èíslo"
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&List in Table of Contents"
2731 msgstr "Obsah"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2736 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2738 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Example"
2741 msgstr "Pøíklady"
2742
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Numbered"
2746 msgstr "Èíslo"
2747
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2749 msgid "Appears in TOC"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Example numbering and table of contents"
2755 msgstr "Obsah"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Paper Size"
2760 msgstr "Papír:"
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2766 #, fuzzy
2767 msgid "&Height:"
2768 msgstr "Vý¹ka"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Width:"
2778 msgstr "©íøka"
2779
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2781 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Portrait"
2787 msgstr "Portrét|#P"
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2790 #, fuzzy
2791 msgid "&Landscape"
2792 msgstr "Nale¾ato|#N"
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Page &style:"
2797 msgstr "Styl strany:"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2800 msgid "Style used for the page header and footer"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Two-sided document"
2806 msgstr "Nový dokument"
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2809 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2813 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Version"
2816 msgstr "LyX verze "
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Version goes here"
2821 msgstr "Správa verzí%t"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2825 msgid "Credits"
2826 msgstr "Kredit"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Copyright"
2832 msgstr "Vzpøímené"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2857 #, fuzzy
2858 msgid "&Close"
2859 msgstr "Zavøít"
2860
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2862 #, fuzzy
2863 msgid "LyX: Enter text"
2864 msgstr "Rejstøík"
2865
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2867 msgid "&Dummy"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&OK"
2895 msgstr "OK"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2899 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2901 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Cancel"
2904 msgstr "Zru¹it"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Key:"
2909 msgstr "Klíè:"
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2913 #, fuzzy
2914 msgid "The bibliography key"
2915 msgstr "Polo¾ka literatury"
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&Label:"
2921 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2925 #, fuzzy
2926 msgid "The label as it appears in the document"
2927 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2930 #, fuzzy
2931 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2932 msgstr "Databáze:"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Browse..."
2942 msgstr "Proch."
2943
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Enter BibTeX database name"
2947 msgstr "Databáze:"
2948
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2958 msgid "New Item"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Available BibTeX databases"
2964 msgstr "Databáze:"
2965
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2973 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2974 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2975 msgid "Cancel"
2976 msgstr "Zru¹it"
2977
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2979 #, fuzzy
2980 msgid "St&yle"
2981 msgstr "Styl:"
2982
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2984 #, fuzzy
2985 msgid "The BibTeX style"
2986 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Databa&ses"
2991 msgstr "Databáze:"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2994 #, fuzzy
2995 msgid "BibTeX database to use"
2996 msgstr "Databáze:"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Selected BibTeX databases"
3001 msgstr "Databáze:"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Add..."
3007 msgstr "Pøidej k|#P"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Add a BibTeX database file"
3012 msgstr "Databáze:"
3013
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Delete"
3017 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3018
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3020 msgid "Remove the selected database"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Choose a style file"
3027 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3030 #, fuzzy
3031 msgid "all cited references"
3032 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3035 #, fuzzy
3036 msgid "all uncited references"
3037 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all references"
3042 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3046 #, fuzzy
3047 msgid "This bibliography section contains..."
3048 msgstr "Obsah"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Content:"
3053 msgstr "Obsah"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Add bibliography to &TOC"
3058 msgstr "Polo¾ka literatury"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3063 msgstr "Obsah"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3067 msgid "Supported box types"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Height value"
3074 msgstr "©íøka"
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3078 msgid "Units of height value"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3083 msgid "Units of width value"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Width value"
3091 msgstr "©íøka"
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Restore"
3103 msgstr "Pozpátku|#P"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Apply"
3119 msgstr "Proveï|#P"
3120
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3125 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Left"
3128 msgstr "Vlevo"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3133 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3135 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3136 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Center"
3139 msgstr "Na støed"
3140
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Right"
3148 msgstr "Vpravo"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3153 msgid "Stretch"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3160 msgstr "Horizontální zarovnání"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3166 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Top"
3169 msgstr "Nahoøe|#N"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Middle"
3178 msgstr "Na støed"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Bottom"
3187 msgstr "Dole|#D"
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3191 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3196 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Content hori&zontal:"
3202 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Content &vertical:"
3207 msgstr "Vertikální mezery"
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Box vertical:"
3212 msgstr "Vertikální mezery"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3216 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3217 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3218 #, fuzzy
3219 msgid "None"
3220 msgstr "Hotovo"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3224 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Inner Box:"
3230 msgstr "Vlo¾ení"
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3233 #, fuzzy
3234 msgid "T&ype:"
3235 msgstr "Typ"
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Available branches:"
3240 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Select your branch"
3245 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Change:"
3250 msgstr "Jazyk"
3251
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3253 msgid "Details of the change"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Accept"
3259 msgstr "Rodiè:"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3262 msgid "Accept this change"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Reject"
3268 msgstr "Odkaz: "
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3271 msgid "Reject this change"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Next change"
3277 msgstr "(zmìneno)"
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Go to next change"
3282 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3283
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Family:"
3287 msgstr "Rodina:|#R"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Font family"
3293 msgstr "Rodina:|#R"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Font shape"
3299 msgstr "Vel. písma:"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3302 #, fuzzy
3303 msgid "S&hape:"
3304 msgstr "Tvar|#T"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Font series"
3310 msgstr "Vel. písma:"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3314 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3317 msgid "Language"
3318 msgstr "Jazyk"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3322 msgid "Font color"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Series:"
3328 msgstr "Váha|#V"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Color:"
3333 msgstr "Zavøít"
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Never Toggled"
3338 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Si&ze:"
3343 msgstr "Velikost:|#e"
3344
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Font size"
3349 msgstr "Vel. písma:"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Always Toggled"
3354 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3358 msgid "Other font settings"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Misc:"
3364 msgstr "Dal¹í"
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&Toggle all"
3369 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3372 #, fuzzy
3373 msgid "toggle font on all of the above"
3374 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3377 msgid "Apply changes immediately"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3381 msgid "Apply each change automatically"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3392 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3393 msgid "Close"
3394 msgstr "Zavøít"
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Bibliography entry"
3400 msgstr "Polo¾ka literatury"
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Citations currently selected"
3409 msgstr "Citace"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 #, fuzzy
3413 msgid "D&elete"
3414 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Vlo¾ení citace"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Citations:"
3424 msgstr "Citace"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 #, fuzzy
3428 msgid "A&pply"
3429 msgstr "Proveï|#P"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Style"
3434 msgstr "Styl:"
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Citation &style:"
3439 msgstr "Citace"
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3444 msgstr "Citace"
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Textový re¾im"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3460 msgid "Text to place after citation"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3464 msgid "Text to place before citation"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Text &before:"
3470 msgstr "Textový re¾im"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Full author list"
3475 msgstr "Floatflt"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3478 msgid "List all authors"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 #, fuzzy
3483 msgid "LyX: Add Citation"
3484 msgstr "Citace"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Available bibliography keys"
3489 msgstr "Polo¾ka literatury"
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3492 msgid "&Previous"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Browse the available bibliography entries"
3498 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Case &sensitive"
3504 msgstr "velikost písma|#v"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3507 msgid "Make the search case-sensitive"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3511 #, fuzzy
3512 msgid "&Next"
3513 msgstr "LaTeX "
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3517 #, fuzzy
3518 msgid "&Find:"
3519 msgstr "Hledat|#H"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3526 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Left delimiter"
3532 msgstr "Oddìlovaè"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Right delimiter"
3537 msgstr "Oddìlovaè"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3540 msgid "&Keep matched"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Match delimiter types"
3546 msgstr "Oddìlovaè"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Insert"
3551 msgstr "Vlo¾ení"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the delimiters"
3556 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3559 msgid "Use Class Defaults"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3565 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Save as Document Defaults"
3570 msgstr "Formát stránky nastaven"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Display"
3579 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3582 msgid "&Inline"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Collapsed"
3592 msgstr "LaTeX "
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3599 #, fuzzy
3600 msgid "O&pen"
3601 msgstr "Otevøít"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Obsah"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3611 #, fuzzy
3612 msgid "File"
3613 msgstr "Soubor"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Template"
3618 msgstr "©ablony"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Draft"
3628 msgstr "Matematický re¾im"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Filename"
3634 msgstr "Soubor:"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3640 #, fuzzy
3641 msgid "&File:"
3642 msgstr "Soubor"
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3651 #, fuzzy
3652 msgid "&Edit File..."
3653 msgstr "Soubor EPS"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Edit the file externally"
3658 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sca&le:"
3663 msgstr "Men¹í"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3669 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3673 #, fuzzy
3674 msgid "&Display:"
3675 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Screen display"
3683 msgstr "[nezobrazeno]"
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3692 #: src/lyxfont.C:516
3693 msgid "Default"
3694 msgstr "Implicitní "
3695
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Monochrome"
3701 msgstr "Èernobíle"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Grayscale"
3708 msgstr "V odstínech ¹edi"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Preview"
3713 msgstr "Soubor"
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3717 msgid "&Show in LyX"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3722 msgid "Display image in LyX"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Rotate"
3729 msgstr "Ulo¾it"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3735 msgid "Angle to rotate image by"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3739 msgid "&Origin:"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3746 msgid "The origin of the rotation"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #, fuzzy
3752 msgid "A&ngle:"
3753 msgstr "Úhel"
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3756 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Scale"
3759 msgstr "Men¹í"
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3763 msgid "Width of image in output"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3768 msgid "Height of image in output"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3773 msgid "&Maintain aspect ratio"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3778 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Crop"
3785 msgstr "Kopíruj"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Right &top:"
3791 msgstr "Vpravo"
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Left bottom:"
3797 msgstr "Vlevo"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3801 msgid "Clip to &bounding box"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3806 msgid "Clip to bounding box values"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Get from File"
3813 msgstr "[¾ádný soubor]"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3817 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3821 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3822 msgid "Options"
3823 msgstr "Nastavení"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Forma&t:"
3828 msgstr "Floatflt"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3831 #, fuzzy
3832 msgid "O&ption:"
3833 msgstr "Popiska"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Graphics"
3838 msgstr "Souboru|#S"
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Or&igin:"
3843 msgstr "Popiska"
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3846 #, fuzzy
3847 msgid "LyX Display"
3848 msgstr "[nezobrazeno]"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Display:"
3853 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Scale:"
3858 msgstr "Men¹í"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Edit"
3863 msgstr "Úpravy"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3867 #, fuzzy
3868 msgid "File name of image"
3869 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Select an image file"
3874 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Clipping"
3879 msgstr "Zavøít"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3882 #, fuzzy
3883 msgid "E&xtra options"
3884 msgstr "Dal¹í volby"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Su&bfigure"
3889 msgstr "Podobrázek"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3892 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3896 msgid "Don't un&zip on export"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3900 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3904 #, fuzzy
3905 msgid "LaTeX &options:"
3906 msgstr "Dal¹í volby"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Additional LaTeX options"
3912 msgstr "Dal¹í volby"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Draft mode"
3917 msgstr "Matematický re¾im"
3918
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Draft mode"
3922 msgstr "Matematický re¾im"
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Ca&ption:"
3927 msgstr "Popiska"
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3931 msgid "The caption for the sub-figure"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3935 #, fuzzy
3936 msgid "File name to include"
3937 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Include Type:"
3942 msgstr "Vlo¾ení"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3946 msgid "Input"
3947 msgstr "Vstup"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3951 msgid "Include"
3952 msgstr "Vlo¾ení"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Verbatim"
3958 msgstr "Pøesnì|#V"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Load"
3963 msgstr "Nahrát"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Seznam tabulek"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Show preview"
3981 msgstr "Soubor"
3982
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Preambule LaTeXu"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Update"
3993 msgstr "Obnovit"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Update the display"
3998 msgstr "Zobrazit"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert root"
4003 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert spacing"
4008 msgstr "Mezery"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Vlo¾ení citace"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Subscript"
4036 msgstr "PostScript|#P"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Superscript"
4041 msgstr "PostScript|#P"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Functions"
4050 msgstr "Funkce"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Symbols"
4060 msgstr "Symbol"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Operators"
4065 msgstr "Nastavení"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Relations"
4074 msgstr "Zaè. odstavce"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 msgid "Greek"
4079 msgstr "Øeètina"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Arrows"
4085 msgstr "Proch."
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 #, fuzzy
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Zaè. odstavce"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Zaè. odstavce"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Zaè. odstavce"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS arrows"
4113 msgstr "Proch."
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 msgstr "Dal¹í"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Rows:"
4137 msgstr "Øádky"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Columns:"
4151 msgstr "Sloupce"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "% sloupce"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Vertikální zarovnání"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Vertical:"
4175 msgstr "Vertikální mezery"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Horizontální zarovnání"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Horizontální zarovnání"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #, fuzzy
4189 msgid "LyX &Note"
4190 msgstr "Komentáø"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Comment"
4200 msgstr "Komentáø:"
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 msgid "&Greyed out"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "V¹ech stran|#V"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Single"
4221 msgstr "Jednod.|#J"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 msgid "1.5"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Custom"
4233 msgstr "Atypický rozmìr"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 #, fuzzy
4237 msgid "L&ine spacing:"
4238 msgstr "Mezery"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Justified"
4243 msgstr "Citace"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Alig&nment:"
4248 msgstr "Zarovnání"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 #, fuzzy
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Label Width"
4258 msgstr "©íøka znaèky"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 #, fuzzy
4267 msgid "&Longest label"
4268 msgstr "Dlouhá tab."
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4271 #, fuzzy
4272 msgid "&roff command:"
4273 msgstr "Patkové"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4280 msgid "Output &line length:"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4284 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Colors"
4290 msgstr "Zavøít"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Alter..."
4295 msgstr "jiný..."
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4298 #, fuzzy
4299 msgid "C&onverter:"
4300 msgstr "Na støed"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4303 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&From:"
4309 msgstr "Písma:"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4312 #, fuzzy
4313 msgid "E&xtra flag:"
4314 msgstr "Soubor EPS"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4318 #, fuzzy
4319 msgid "A&dd"
4320 msgstr "Pøidej k|#P"
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4325 #, fuzzy
4326 msgid "&Modify"
4327 msgstr "Støední"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Converters"
4332 msgstr "Na støed"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4335 #, fuzzy
4336 msgid "C&opiers"
4337 msgstr "Kopie"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Copier:"
4342 msgstr "Kopie"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Format:"
4348 msgstr "Floatflt"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4351 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4356 msgid ""
4357 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4358 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4359 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4360 "all your converters."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Date format:"
4366 msgstr "Obnovit"
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4369 msgid "Date format for strftime output"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Display &Graphics:"
4375 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4378 msgid "Off"
4379 msgstr "Vyp"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4382 #, fuzzy
4383 msgid "No math"
4384 msgstr "Matematika"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Do not display"
4389 msgstr "[nezobrazeno]"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4392 msgid "Instant &Preview:"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4396 #, fuzzy
4397 msgid "&GUI name:"
4398 msgstr "Jméno cíle|#J"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4401 #, fuzzy
4402 msgid "F&ormat:"
4403 msgstr "Floatflt"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Viewer:"
4408 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Ed&itor:"
4413 msgstr "Úpravy"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4416 #, fuzzy
4417 msgid "S&hortcut:"
4418 msgstr "Lituji."
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4421 #, fuzzy
4422 msgid "E&xtension:"
4423 msgstr "Dal¹í volby"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4426 #, fuzzy
4427 msgid "&File formats"
4428 msgstr "Floatflt"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&E-mail:"
4433 msgstr "Malé"
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Your name"
4438 msgstr "Normální"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&Name:"
4445 msgstr "Jméno cíle|#J"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4448 msgid "Your E-mail address"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Bro&wse..."
4455 msgstr "Proch."
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4458 #, fuzzy
4459 msgid "S&econd:"
4460 msgstr "Svorky"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&First:"
4465 msgstr "První hlav."
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Br&owse..."
4471 msgstr "Proch."
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Use &keyboard map"
4476 msgstr "Klíè:|#K"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Command s&tart:"
4481 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Default language:"
4486 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Command e&nd:"
4491 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Language pac&kage:"
4496 msgstr "Jazyk:"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4499 msgid "Auto &begin"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Use b&abel"
4505 msgstr "Zru¹ okraje"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4508 #, fuzzy
4509 msgid "&Global"
4510 msgstr "Floatflt"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4513 msgid "&Right-to-left language support"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4517 msgid "Auto &end"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Mark &foreign languages"
4523 msgstr "Znaèka zapnuta"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4526 msgid "&Reset class options when document class changes"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4530 msgid "Set class options to default on class change"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4534 #, fuzzy
4535 msgid "External Applications"
4536 msgstr "Dal¹í volby"
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4539 msgid "CheckTeX start options and flags"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Chec&kTeX command:"
4545 msgstr "Provedení pøíkazu"
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4548 #, fuzzy
4549 msgid "BibTeX command and options"
4550 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&BibTeX command:"
4555 msgstr "Provedení pøíkazu"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4560 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Index command:"
4565 msgstr "Provedení pøíkazu"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4568 #, fuzzy
4569 msgid "DVI viewer paper size options:"
4570 msgstr "Dal¹í volby"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4573 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4578 #, fuzzy
4579 msgid "US letter"
4580 msgstr "Vlevo|#l"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4584 msgid "US legal"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4589 msgid "US executive"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4594 msgid "A3"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4599 msgid "A4"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4604 msgid "A5"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4609 msgid "B5"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Te&X encoding:"
4615 msgstr "Kódování:"
4616
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Default paper si&ze:"
4620 msgstr "Papír:"
4621
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4623 #, fuzzy
4624 msgid "&Document templates:"
4625 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Backup directory:"
4630 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&Temporary directory:"
4635 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4638 msgid "&PATH prefix:"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Working directory:"
4644 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4647 msgid "Ly&XServer pipe:"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Printer &name:"
4653 msgstr "Tisk"
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Printer co&mmand:"
4658 msgstr "Patkové"
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Name of the default printer"
4663 msgstr "Papír:"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4666 msgid "Adapt outp&ut"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4670 msgid "Use printer name explicitely"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Command Options"
4676 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Re&verse:"
4681 msgstr "Pozpátku|#P"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4684 #, fuzzy
4685 msgid "To p&rinter:"
4686 msgstr "Nemohu tisknout"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Paper si&ze:"
4691 msgstr "Papír:"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4694 #, fuzzy
4695 msgid "To &file:"
4696 msgstr "[¾ádný soubor]"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Spool &command:"
4701 msgstr "Popis pøikazu"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&Odd pages:"
4706 msgstr "Jazyk"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Paper t&ype:"
4711 msgstr "Papír:"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4714 #, fuzzy
4715 msgid "E&xtra options:"
4716 msgstr "Dal¹í volby"
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4719 msgid "Spool pref&ix:"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Co&llated:"
4725 msgstr "LaTeX "
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Even pages:"
4730 msgstr "Jazyk"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4733 msgid "File ex&tension:"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Lan&dscape:"
4739 msgstr "Nale¾ato|#N"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Co&pies:"
4744 msgstr "Kopie"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Pa&ge range:"
4749 msgstr "Zlom strany"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4752 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Sa&ns Serif:"
4758 msgstr "Bezpatkové"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4761 #, fuzzy
4762 msgid "T&ypewriter:"
4763 msgstr "Psací stroj"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4766 #, fuzzy
4767 msgid "&Roman:"
4768 msgstr "Patkové"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Screen &DPI:"
4773 msgstr "Parametry obrazovky"
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Zoom %:"
4778 msgstr "nebo %"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Font Sizes"
4783 msgstr "Vel. písma:"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Hugest:"
4788 msgstr "Obrovské"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Spellchec&ker executable:"
4793 msgstr "Kontrola pravopisu"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4796 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Al&ternative language:"
4802 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Escape cha&racters:"
4807 msgstr "Speciál:|#S"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4810 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Personal &dictionary:"
4816 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4819 msgid "Accept compound &words"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4823 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Use input encod&ing"
4829 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4832 #, fuzzy
4833 msgid "B&rowse..."
4834 msgstr "Proch."
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4837 #, fuzzy
4838 msgid "&User interface file:"
4839 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4842 #, fuzzy
4843 msgid "&Bind file:"
4844 msgstr "Soubor EPS"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Documents"
4849 msgstr "Dokument"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4852 #, fuzzy
4853 msgid "B&ackup documents "
4854 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4857 msgid " every"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4861 #, fuzzy
4862 msgid "minutes"
4863 msgstr "Linky"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4866 msgid "&Maximum last files:"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Scrolling"
4872 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4875 msgid "W&heel mouse scroll:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4881 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&Save"
4887 msgstr "Ulo¾it"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Page number to print from"
4892 msgstr "Nemohu tisknout"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4895 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Page number to print to"
4901 msgstr "Nemohu tisknout"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Fro&m"
4906 msgstr "Písma:"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Print all pages"
4912 msgstr "V¹ech stran|#V"
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&All"
4917 msgstr "Proveï|#P"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Print &odd-numbered pages"
4922 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Print &even-numbered pages"
4927 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Re&verse order"
4932 msgstr "Pozpátku|#P"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Print in reverse order"
4937 msgstr "Pozpátku|#P"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Number of copies"
4942 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4945 #, fuzzy
4946 msgid "&Collate"
4947 msgstr "LaTeX "
4948
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Collate copies"
4952 msgstr "LaTeX "
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Print"
4957 msgstr "Tisk"
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Print Destination"
4962 msgstr "Cíl:"
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4965 #, fuzzy
4966 msgid "P&rinter:"
4967 msgstr "Tisk"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4970 msgid "Send output to the printer"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4974 msgid "Send output to the given printer"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Send output to a file"
4981 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Update the label list"
4986 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&Go to Label"
4991 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Jump to the label"
4996 msgstr "Jdi na znaèku"
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4999 #, fuzzy
5000 msgid "&Sort"
5001 msgstr "Lituji."
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5006 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5009 #, fuzzy
5010 msgid "<reference>"
5011 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5014 #, fuzzy
5015 msgid "(<reference>)"
5016 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5019 #, fuzzy
5020 msgid "<page>"
5021 msgstr "Minipage"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5024 msgid "on page <page>"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5028 msgid "<reference> on page <page>"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Formatted reference"
5034 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5037 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Available labels"
5043 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5046 #, fuzzy
5047 msgid "La&bels in:"
5048 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Replace &with:"
5053 msgstr "Nahradit èím|#N"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5056 msgid "Match whole words onl&y"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5060 msgid "Find &Next"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5066 #, fuzzy
5067 msgid "&Replace"
5068 msgstr "Zamìnit"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Replace &All"
5073 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5076 msgid "Search &backwards"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5080 #, fuzzy
5081 msgid "&Command:"
5082 msgstr "Patkové"
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Export formats:"
5087 msgstr "Obnovit"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5090 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Available export converters"
5096 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Suggestions:"
5101 msgstr "Cíl:"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Replace word with current choice"
5106 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5111 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Ignore"
5116 msgstr "Ingorováno"
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Ignore this word"
5121 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5124 #, fuzzy
5125 msgid "I&gnore All"
5126 msgstr "Ingorováno"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Ignore this word throughout this session"
5131 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Proportion of document checked"
5136 msgstr "Tisk do"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Suggestions"
5141 msgstr "Cíl:"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Current word"
5146 msgstr "Poèet:"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Unknown word:"
5151 msgstr "neznámý"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Replace with selected word"
5156 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Table Settings"
5161 msgstr "Minipage"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Horizontal alignment:"
5166 msgstr "Horizontální zarovnání"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5169 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Block"
5172 msgstr "Do bloku"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Horizontal alignment in column"
5177 msgstr "Horizontální zarovnání"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5180 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5184 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5188 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5192 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5196 #, fuzzy
5197 msgid "LaTe&X argument:"
5198 msgstr "Zarovnání"
5199
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5201 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5205 #, fuzzy
5206 msgid "&Multicolumn"
5207 msgstr "Vícesloupcová"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5210 msgid "Merge cells"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Column Width"
5216 msgstr "Sloupce"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Vertical alignment:"
5221 msgstr "Vertikální zarovnání"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Width unit"
5226 msgstr "©íøka"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5229 msgid "Fixed width of the column"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5233 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5237 #, fuzzy
5238 msgid "&Borders"
5239 msgstr "Okraje"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Set Borders"
5244 msgstr "Nastav okraje"
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5247 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5251 #, fuzzy
5252 msgid "All Borders"
5253 msgstr "Okraje"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5256 #, fuzzy
5257 msgid "&Set"
5258 msgstr "Lituji."
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5261 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5265 #, fuzzy
5266 msgid "C&lear"
5267 msgstr "Smazat|#a"
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5270 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Longtable"
5276 msgstr "Dlouhá tab."
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5279 msgid "&Use long table"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5283 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Settings"
5289 msgstr "Svorky"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Header:"
5294 msgstr "Hlavièka"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Footer:"
5299 msgstr "Patièka"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5302 #, fuzzy
5303 msgid "First header:"
5304 msgstr "Hlavièka"
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Last footer:"
5309 msgstr "Posl. pata"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Border above"
5314 msgstr "Okraje"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Border below"
5319 msgstr "Okraje"
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5325 #, fuzzy
5326 msgid "on"
5327 msgstr "Dva"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5330 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5334 msgid "This row is the header of the first page"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5338 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5342 msgid "This row is the footer of the last page"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5353 #, fuzzy
5354 msgid "double"
5355 msgstr "Dvojité|#D"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5359 #, fuzzy
5360 msgid "is empty"
5361 msgstr ", Hloubka: "
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Don't output the last footer"
5366 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5369 msgid "Don't output the first header"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Page &break on current row"
5375 msgstr "Nemohu tisknout"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5378 msgid "Set a page break on the current row"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Current cell:"
5384 msgstr "Poèet:"
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Current row position"
5389 msgstr "Poèet:"
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5392 msgid "Current column position"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5396 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5397 #, fuzzy
5398 msgid "LaTeX classes"
5399 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5402 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5403 #, fuzzy
5404 msgid "LaTeX styles"
5405 msgstr "LaTeX|#T"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5409 #, fuzzy
5410 msgid "BibTeX styles"
5411 msgstr "Databáze:"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Selected classes or styles"
5416 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5419 msgid "Show &path"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5423 msgid "Toggles view of the file list"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Installed files"
5429 msgstr "Vlo¾ení"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Rescan"
5434 msgstr "Obnov"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Rebuild the file lists"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5441 #, fuzzy
5442 msgid "&View"
5443 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5446 msgid ""
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5455 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5456 #, fuzzy
5457 msgid "&Keyword:"
5458 msgstr "Klíè:|#K"
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Index entry"
5463 msgstr "Odsazení"
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Entry"
5468 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Select a related word"
5473 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5476 #, fuzzy
5477 msgid "&Selection:"
5478 msgstr "Svorky"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5482 #, fuzzy
5483 msgid "The selected entry"
5484 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5487 msgid "Replace the entry with the selection"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Type:"
5493 msgstr "Typ"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Contents list"
5498 msgstr "Obsah"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5501 #, fuzzy
5502 msgid "&URL:"
5503 msgstr "URL..."
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5508 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5509 #, fuzzy
5510 msgid "URL"
5511 msgstr "URL..."
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5515 msgid "Name associated with the URL"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5519 msgid "&Generate hyperlink"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5523 msgid "Output as a hyperlink ?"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5527 #, fuzzy
5528 msgid "&Spacing:"
5529 msgstr "Øádkování:"
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5532 #, fuzzy
5533 msgid "&Value:"
5534 msgstr "Modrá"
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5537 #, fuzzy
5538 msgid "&Protect:"
5539 msgstr "Lituji."
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5544 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5547 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5551 #, fuzzy
5552 msgid "DefSkip"
5553 msgstr "Std. Mezera:"
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5556 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5557 #, fuzzy
5558 msgid "SmallSkip"
5559 msgstr "Nejmen¹í"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5563 #, fuzzy
5564 msgid "MedSkip"
5565 msgstr "Støední"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5568 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5569 msgid "BigSkip"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5573 #, fuzzy
5574 msgid "VFill"
5575 msgstr "Soubor"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5578 msgid "Supported spacing types"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Default (outer)"
5584 msgstr "Implicitní "
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Outer"
5589 msgstr "Jiný..."
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5592 #, fuzzy
5593 msgid "&Placement:"
5594 msgstr "Umístìní objektù:"
5595
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5597 msgid "&Units:"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Document Font"
5603 msgstr "Dokument"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5606 #, fuzzy
5607 msgid "&Font:"
5608 msgstr "Písmo: "
5609
5610 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5611 #, fuzzy
5612 msgid "&Size:"
5613 msgstr "Velikost:|#e"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Separate Paragraphs With"
5618 msgstr "Odsazený odstavec"
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5621 #, fuzzy
5622 msgid "&Indentation"
5623 msgstr "Odsazení"
5624
5625 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5628 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5631 #, fuzzy
5632 msgid "&Vertical space"
5633 msgstr "Vertikální mezery"
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5636 #, fuzzy
5637 msgid "&Line spacing:"
5638 msgstr "Mezery"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Two-&column document"
5643 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Format text into two columns"
5648 msgstr "Formátuji dokument..."
5649
5650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5651 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5652 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5653 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5654 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5655 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5656 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5657 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5658 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5659 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5660 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5661 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5662 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5664 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5665 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5666 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5667 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5668 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Standard"
5671 msgstr "Standardní"
5672
5673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5674 #, fuzzy
5675 msgid "TheoremTemplate"
5676 msgstr "©ablony"
5677
5678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5679 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5681 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5682 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5683 msgid "Proof"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5688 msgid "Proof:"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5693 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5698 msgid "Theorem"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Theorem #:"
5704 msgstr "Matematika"
5705
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5708 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5709 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5712 msgid "Lemma"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5716 msgid "Lemma #:"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5721 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5725 msgid "Corollary"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5729 msgid "Corollary #:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5734 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5738 msgid "Proposition"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Proposition #:"
5744 msgstr "   volby: "
5745
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5751 msgid "Conjecture"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5755 msgid "Conjecture #:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Criterion"
5764 msgstr "Citace"
5765
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Criterion #:"
5769 msgstr "Citace"
5770
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Fact"
5776 msgstr "Rodiè:"
5777
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Fact #:"
5781 msgstr "Rodiè:"
5782
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5786 msgid "Axiom"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5790 msgid "Axiom #:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5795 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Definition"
5801 msgstr "Cíl:"
5802
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Definition #:"
5806 msgstr "Cíl:"
5807
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Example #:"
5811 msgstr "Pøíklady"
5812
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Condition"
5818 msgstr "Citace"
5819
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Condition #:"
5823 msgstr "Citace"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5827 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Problem"
5832 msgstr "Dvojité|#D"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Problem #:"
5837 msgstr "Dvojité|#D"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5841 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5843 msgid "Exercise"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5847 msgid "Exercise #:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5852 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5853 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5854 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Remark"
5857 msgstr "Poznámka:"
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Remark #:"
5862 msgstr "Poznámka:"
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5866 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5867 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5869 msgid "Claim"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5873 msgid "Claim #:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5878 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5879 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5880 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5882 msgid "Note"
5883 msgstr "Komentáø"
5884
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Note #:"
5888 msgstr "Komentáø"
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Notation"
5895 msgstr "Natoèení"
5896
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Notation #:"
5900 msgstr "Natoèení"
5901
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5904 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5905 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Case"
5908 msgstr "Vlo¾it"
5909
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Case #:"
5913 msgstr "Vlo¾it"
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5916 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5917 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5918 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5919 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5920 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5922 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5925 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5927 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5928 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5929 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5931 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Section"
5934 msgstr "Svorky"
5935
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5937 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5938 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5939 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5940 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5941 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5942 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5943 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5944 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5945 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5947 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5948 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5950 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Subsection"
5953 msgstr "Svorky"
5954
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5956 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5957 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5958 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5959 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5960 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5961 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5962 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5963 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5964 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5965 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5967 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Subsubsection"
5970 msgstr "Svorky"
5971
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5974 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5975 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Section*"
5978 msgstr "Svorky"
5979
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Subsection*"
5985 msgstr "Svorky"
5986
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Subsubsection*"
5991 msgstr "Svorky"
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5994 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5995 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5996 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5997 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5998 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6000 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6002 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6004 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6005 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6006 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6007 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6009 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6010 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6011 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6012 msgid "Abstract"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6016 msgid "Abstract---"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6021 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6022 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6023 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Keywords"
6027 msgstr "Klíè:|#K"
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Index Terms---"
6032 msgstr "Odsazení"
6033
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6035 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6036 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6037 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6038 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6039 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6040 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6041 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6042 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6043 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6044 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6045 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6046 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6047 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6048 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6049 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Bibliography"
6053 msgstr "Polo¾ka literatury"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6056 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6058 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6059 #: src/rowpainter.C:423
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Appendix"
6062 msgstr "Otevøený objekt"
6063
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Appendices"
6067 msgstr "Otevøený objekt"
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Biography"
6072 msgstr "Polo¾ka literatury"
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6075 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6076 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6078 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6079 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6080 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Caption"
6084 msgstr "Popiska"
6085
6086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Footernote"
6089 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6090
6091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6092 #, fuzzy
6093 msgid "MarkBoth"
6094 msgstr "Znaèka zapnuta"
6095
6096 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6098 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6099 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6100 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6101 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6102 msgid "Itemize"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6107 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6108 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6109 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6110 msgid "Enumerate"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6115 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6118 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6119 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Description"
6123 msgstr "Svorky"
6124
6125 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6129 #, fuzzy
6130 msgid "List"
6131 msgstr "Linky"
6132
6133 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6134 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6136 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6137 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6138 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6139 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6141 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6143 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6145 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6146 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6148 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6150 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6151 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Title"
6154 msgstr "Soubor"
6155
6156 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6157 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6158 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6159 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6160 msgid "Subtitle"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6164 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6166 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6167 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6168 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6169 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6171 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6172 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6173 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6174 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6177 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6178 msgid "Author"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6182 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6183 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6185 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6186 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6189 msgid "Address"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Offprint"
6196 msgstr "Tisk"
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6199 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Mail"
6202 msgstr "Matice"
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6207 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6210 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6212 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6214 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Date"
6218 msgstr "Vlo¾it"
6219
6220 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6223 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6224 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6226 msgid "Acknowledgement"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Offprint Requests to:"
6232 msgstr "Nastavení"
6233
6234 #: lib/layouts/aa.layout:179
6235 msgid "Correspondence to:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6240 msgid "Acknowledgements."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6244 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6245 #, fuzzy
6246 msgid "LaTeX"
6247 msgstr "LaTeX|#L"
6248
6249 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Email"
6255 msgstr "Malé"
6256
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6259 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6260 msgid "Thesaurus"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6264 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6265 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6266 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6267 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6268 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6269 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6270 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6271 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6272 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Paragraph"
6275 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6276
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6278 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6280 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Affiliation"
6283 msgstr "Citace"
6284
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6286 msgid "And"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6290 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6291 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6292 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6293 msgid "Acknowledgements"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6298 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6300 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6301 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6302 #: src/output_plaintext.C:166
6303 #, fuzzy
6304 msgid "References"
6305 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6306
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6308 #, fuzzy
6309 msgid "PlaceFigure"
6310 msgstr "Obrázek"
6311
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6313 msgid "PlaceTable"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6317 #, fuzzy
6318 msgid "TableComments"
6319 msgstr "Obsah"
6320
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6322 #, fuzzy
6323 msgid "TableRefs"
6324 msgstr "Tabulka%t"
6325
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6327 msgid "MathLetters"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6331 msgid "NoteToEditor"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Facility"
6337 msgstr "Rodiè:"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6340 msgid "Objectname"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Dataset"
6346 msgstr "Databáze:"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Subject headings:"
6351 msgstr "Mapování klávesnice"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6354 msgid "[Acknowledgements]"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6358 #, fuzzy
6359 msgid "and"
6360 msgstr "Sklonìné"
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Place Figure here:"
6365 msgstr "Obrázek"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Place Table here:"
6370 msgstr "Obrázek"
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6373 #, fuzzy
6374 msgid "[Appendix]"
6375 msgstr "Otevøený objekt"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Note to Editor:"
6380 msgstr "Nic na práci"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6383 #, fuzzy
6384 msgid "References. ---"
6385 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Note. ---"
6390 msgstr "Komentáø"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6393 #, fuzzy
6394 msgid "FigCaption"
6395 msgstr "Popiska"
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6398 msgid "Fig. ---"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Facility:"
6404 msgstr "Rodiè:"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6407 msgid "Obj:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Dataset:"
6413 msgstr "Databáze:"
6414
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6416 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Theorem."
6420 msgstr "Matematika"
6421
6422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6423 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6425 msgid "Corollary."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6429 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6431 msgid "Lemma."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Proposition."
6439 msgstr "   volby: "
6440
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6443 msgid "Conjecture."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Criterion."
6449 msgstr "Citace"
6450
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6452 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6454 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Algorithm"
6457 msgstr "Seznam algoritmù"
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Algorithm."
6462 msgstr "Seznam algoritmù"
6463
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Fact."
6468 msgstr "Rodiè:"
6469
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6471 msgid "Axiom."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Definition."
6479 msgstr "Cíl:"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Example."
6485 msgstr "Pøíklady"
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Condition."
6491 msgstr "Citace"
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Problem."
6497 msgstr "Dvojité|#D"
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6501 msgid "Exercise."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Remark."
6508 msgstr "Poznámka:"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6513 msgid "Claim."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Note."
6520 msgstr "Komentáø"
6521
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Notation."
6526 msgstr "Natoèení"
6527
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6531 msgid "Summary"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6535 msgid "Summary."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6540 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6541 msgid "Acknowledgement."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Case."
6547 msgstr "Vlo¾it"
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Conclusion"
6554 msgstr "Sloupcù"
6555
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Conclusion."
6560 msgstr "Sloupcù"
6561
6562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6563 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6567 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6571 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6575 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6579 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6583 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6587 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6591 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6595 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6599 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6603 msgid "Example \\arabic{example}."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6607 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6611 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6615 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6619 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6623 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6627 msgid "Note \\arabic{note}."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6631 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6635 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6639 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6643 msgid "Case \\arabic{case}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6647 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6651 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6652 #, fuzzy
6653 msgid "\\arabic{section}"
6654 msgstr "Svorky"
6655
6656 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Chapter Exercises"
6659 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6660
6661 #: lib/layouts/apa.layout:50
6662 msgid "RightHeader"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/apa.layout:59
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Right header:"
6668 msgstr "Hlavièka"
6669
6670 #: lib/layouts/apa.layout:83
6671 msgid "Abstract:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/apa.layout:92
6675 msgid "ShortTitle"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/apa.layout:100
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Short title:"
6681 msgstr "Soubor"
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:129
6684 msgid "TwoAuthors"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:136
6688 msgid "ThreeAuthors"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/apa.layout:143
6692 msgid "FourAuthors"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Affiliation:"
6699 msgstr "Citace"
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:171
6702 msgid "TwoAffiliations"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/apa.layout:178
6706 msgid "ThreeAffiliations"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/apa.layout:185
6710 msgid "FourAffiliations"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Journal"
6716 msgstr "Normální"
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:206
6719 #, fuzzy
6720 msgid "CopNum"
6721 msgstr "Sloupcù"
6722
6723 #: lib/layouts/apa.layout:234
6724 msgid "Acknowledgements:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6728 #: lib/layouts/spie.layout:89
6729 msgid "Acknowledgments"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:248
6733 msgid "ThickLine"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:258
6737 #, fuzzy
6738 msgid "CenteredCaption"
6739 msgstr "Orientace"
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:266
6742 #, fuzzy
6743 msgid "FitFigure"
6744 msgstr "Obrázek"
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:272
6747 msgid "FitBitmap"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6751 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6752 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6753 msgid "*"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:330
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Seriate"
6759 msgstr "Vlo¾ení"
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6762 #: src/buffer_funcs.C:450
6763 msgid "(\\alph{enumii})"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6767 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6768 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6769 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6770 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6771 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Part"
6774 msgstr "Rodiè:"
6775
6776 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6777 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6778 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Part*"
6781 msgstr "Rodiè:"
6782
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6784 msgid "Dialogue"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Narrative"
6790 msgstr "Záporná"
6791
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6793 msgid "ACT"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6797 msgid "ACT \\arabic{act}"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6801 msgid "SCENE"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6805 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6809 msgid "SCENE*"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6813 msgid "AT RISE:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Speaker"
6819 msgstr "Kontrola pravopisu"
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Parenthetical"
6824 msgstr "Matice"
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6827 msgid "("
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6831 msgid "\tEnd)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6835 msgid "CURTAIN"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6839 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6840 msgid "Right Address"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/chess.layout:33
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Mainline"
6846 msgstr "Dal¹í"
6847
6848 #: lib/layouts/chess.layout:40
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Mainline:"
6851 msgstr "Dal¹í"
6852
6853 #: lib/layouts/chess.layout:58
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Variation"
6856 msgstr "Zaè. odstavce"
6857
6858 #: lib/layouts/chess.layout:62
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Variation:"
6861 msgstr "Zaè. odstavce"
6862
6863 #: lib/layouts/chess.layout:68
6864 #, fuzzy
6865 msgid "SubVariation"
6866 msgstr "Zaè. odstavce"
6867
6868 #: lib/layouts/chess.layout:71
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Subvariation:"
6871 msgstr "Zaè. odstavce"
6872
6873 #: lib/layouts/chess.layout:77
6874 #, fuzzy
6875 msgid "SubVariation2"
6876 msgstr "Zaè. odstavce"
6877
6878 #: lib/layouts/chess.layout:80
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Subvariation(2):"
6881 msgstr "Zaè. odstavce"
6882
6883 #: lib/layouts/chess.layout:86
6884 #, fuzzy
6885 msgid "SubVariation3"
6886 msgstr "Zaè. odstavce"
6887
6888 #: lib/layouts/chess.layout:89
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Subvariation(3):"
6891 msgstr "Zaè. odstavce"
6892
6893 #: lib/layouts/chess.layout:95
6894 #, fuzzy
6895 msgid "SubVariation4"
6896 msgstr "Zaè. odstavce"
6897
6898 #: lib/layouts/chess.layout:98
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Subvariation(4):"
6901 msgstr "Zaè. odstavce"
6902
6903 #: lib/layouts/chess.layout:104
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SubVariation5"
6906 msgstr "Zaè. odstavce"
6907
6908 #: lib/layouts/chess.layout:107
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Subvariation(5):"
6911 msgstr "Zaè. odstavce"
6912
6913 #: lib/layouts/chess.layout:114
6914 msgid "HideMoves"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/chess.layout:119
6918 msgid "HideMoves:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:124
6922 msgid "ChessBoard"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:128
6926 #, fuzzy
6927 msgid "[chessboard]"
6928 msgstr "Klíè:|#K"
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:137
6931 #, fuzzy
6932 msgid "BoardCentered"
6933 msgstr "Na støed"
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:142
6936 msgid "[centered board]"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:152
6940 #, fuzzy
6941 msgid "HighLight"
6942 msgstr "Vý¹ka"
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:157
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Highlights:"
6947 msgstr "Vý¹ka"
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:172
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Arrow"
6952 msgstr "Chyba"
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:177
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Arrow:"
6957 msgstr "Chyba"
6958
6959 #: lib/layouts/chess.layout:183
6960 msgid "KnightMove"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/chess.layout:188
6964 msgid "KnightMove:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6968 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Institute"
6971 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6972
6973 #: lib/layouts/cv.layout:58
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Topic"
6976 msgstr "Nahoøe|#N"
6977
6978 #: lib/layouts/cv.layout:72
6979 msgid "MMMMM"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6983 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Left Header"
6986 msgstr "Hlavièka"
6987
6988 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Right Header"
6992 msgstr "Hlavièka"
6993
6994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6995 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6996 #, fuzzy
6997 msgid "My Address"
6998 msgstr "Pøídání øádku"
6999
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7001 msgid "Briefkopf:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7006 msgid "Send To Address"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Adresse:"
7012 msgstr "Pøídání øádku"
7013
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Opening"
7019 msgstr "Otevøít"
7020
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Anrede:"
7024 msgstr "Èervvená"
7025
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Signature"
7031 msgstr "Obrázek"
7032
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7034 msgid "Unterschrift:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Closing"
7042 msgstr "Zavøít"
7043
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7045 msgid "Gruss:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7049 #, fuzzy
7050 msgid "encl"
7051 msgstr "Zru¹it"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Anlagen:"
7056 msgstr "Zarovnání"
7057
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7059 msgid "ps"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7063 msgid "PS:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7068 #: src/lengthcommon.C:48
7069 msgid "cc"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Verteiler:"
7075 msgstr "Vertikální mezery"
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7078 msgid "Betreff"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7082 msgid "Betreff:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7086 msgid "Stadt"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Stadt:"
7092 msgstr "Ulo¾it"
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7095 msgid "Datum"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Datum:"
7101 msgstr "Vlo¾it"
7102
7103 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7104 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7105 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7106 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7107 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7108 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Subparagraph"
7111 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7112
7113 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Quotation"
7117 msgstr "Natoèení"
7118
7119 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7120 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Quote"
7123 msgstr "Uvozovky"
7124
7125 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7127 msgid "00.00.0000"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7131 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7132 msgid "MM"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Verse"
7138 msgstr "Men¹í"
7139
7140 #: lib/layouts/egs.layout:268
7141 #, fuzzy
7142 msgid "LaTeX Title"
7143 msgstr "LaTeX|#T"
7144
7145 #: lib/layouts/egs.layout:303
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Author:"
7148 msgstr "Matematika"
7149
7150 #: lib/layouts/egs.layout:312
7151 msgid "Affil"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/egs.layout:326
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Affilation:"
7157 msgstr "Citace"
7158
7159 #: lib/layouts/egs.layout:349
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Journal:"
7162 msgstr "Normální"
7163
7164 #: lib/layouts/egs.layout:358
7165 #, fuzzy
7166 msgid "msnumber"
7167 msgstr "Èíslo"
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:373
7170 #, fuzzy
7171 msgid "MS_number:"
7172 msgstr "Èíslo"
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:383
7175 msgid "FirstAuthor"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:397
7179 msgid "1st_author_surname:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7183 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7184 msgid "Received"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7188 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Received:"
7191 msgstr "Odkaz: "
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7195 msgid "Accepted"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Accepted:"
7202 msgstr "Rodiè:"
7203
7204 #: lib/layouts/egs.layout:452
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Offsets"
7207 msgstr "Vyp"
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:466
7210 msgid "reprint_reqs_to:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7214 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7215 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7217 msgid "Abstract."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7221 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7222 msgid "LyX-Code"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7226 msgid "Author Address"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7231 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Address:"
7235 msgstr "Pøídání øádku"
7236
7237 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Author Email"
7240 msgstr "Normální"
7241
7242 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Email:"
7245 msgstr "Malé"
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Author URL"
7250 msgstr "Matematika"
7251
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7254 #, fuzzy
7255 msgid "URL:"
7256 msgstr "URL..."
7257
7258 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7260 msgid "Thanks"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7264 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7268 msgid "PROOF."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7272 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7276 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7280 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7284 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7288 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7292 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7296 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7300 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7304 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7308 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7312 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7316 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7320 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7324 msgid "Case \\arabic{case}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7328 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7332 msgid "FrontMatter"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Keyword"
7338 msgstr "Klíè:|#K"
7339
7340 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Key words:"
7343 msgstr "Klíè:|#K"
7344
7345 #: lib/layouts/foils.layout:42
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Foilhead"
7348 msgstr "Soubor"
7349
7350 #: lib/layouts/foils.layout:61
7351 msgid "ShortFoilhead"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/foils.layout:67
7355 msgid "Rotatefoilhead"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/foils.layout:73
7359 msgid "ShortRotatefoilhead"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/foils.layout:82
7363 msgid "TickList"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/foils.layout:97
7367 msgid "_/"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/foils.layout:103
7371 msgid "CrossList"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/foils.layout:118
7375 msgid "><"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/foils.layout:164
7379 msgid "My Logo"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/foils.layout:173
7383 msgid "My Logo:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:182
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Restriction"
7389 msgstr "Svorky"
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:186
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Restriction:"
7394 msgstr "Svorky"
7395
7396 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Left Header:"
7399 msgstr "Hlavièka"
7400
7401 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Right Header:"
7404 msgstr "Hlavièka"
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:206
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Right Footer"
7409 msgstr "Hlavièka"
7410
7411 #: lib/layouts/foils.layout:210
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Right Footer:"
7414 msgstr "Hlavièka"
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7417 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7418 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Theorem #."
7421 msgstr "Matematika"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7426 msgid "Lemma #."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7432 msgid "Corollary #."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7436 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Proposition #."
7439 msgstr "   volby: "
7440
7441 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7442 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7443 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Definition #."
7446 msgstr "Cíl:"
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7449 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7451 msgid "Proof."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7456 msgid "Theorem*"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7461 msgid "Lemma*"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7466 msgid "Corollary*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7471 msgid "Proposition*"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Definition*"
7478 msgstr "Cíl:"
7479
7480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7481 msgid "Brieftext"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Text:"
7487 msgstr "LaTeX "
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7490 msgid "Unterschrift"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7494 msgid "Strasse"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Strasse:"
7500 msgstr "Ulo¾it"
7501
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7503 msgid "Zusatz"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7507 msgid "Zusatz:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Ort"
7513 msgstr "Vlo¾ení"
7514
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Ort:"
7518 msgstr "Vlo¾ení"
7519
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7521 msgid "Land"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Land:"
7527 msgstr "Nale¾ato|#N"
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7530 msgid "RetourAdresse"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7534 msgid "RetourAdresse:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7538 #, fuzzy
7539 msgid "MeinZeichen"
7540 msgstr "palce"
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7543 #, fuzzy
7544 msgid "MeinZeichen:"
7545 msgstr "palce"
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7548 msgid "IhrZeichen"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7552 #, fuzzy
7553 msgid "IhrZeichen:"
7554 msgstr "palce"
7555
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7557 msgid "IhrSchreiben"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7561 msgid "IhrSchreiben:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Telefon"
7567 msgstr "Svorky"
7568
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Telefon:"
7572 msgstr "Svorky"
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7575 msgid "Telefax"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Telefax:"
7581 msgstr "Text"
7582
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Telex"
7586 msgstr "Text"
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telex:"
7591 msgstr "Text"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7594 msgid "EMail"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7598 #, fuzzy
7599 msgid "EMail:"
7600 msgstr "Matice"
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7603 msgid "HTTP"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7607 msgid "HTTP:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7612 msgid "Bank"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Bank:"
7619 msgstr "Do bloku"
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7622 msgid "BLZ"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7626 msgid "BLZ:"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7630 msgid "Konto"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Konto:"
7636 msgstr "Písmo: "
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7639 msgid "Postvermerk"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Postvermerk:"
7645 msgstr "Na støed"
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7648 msgid "Adresse"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Anrede"
7654 msgstr "Èervvená"
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Anlagen"
7659 msgstr "Zarovnání"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7662 msgid "Verteiler"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7666 msgid "Gruss"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Letter"
7673 msgstr "Vlevo|#l"
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Letter:"
7678 msgstr "Vlevo|#l"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7682 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Signature:"
7685 msgstr "Obrázek"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7688 msgid "Street"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7692 msgid "Street:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Addition"
7698 msgstr "Citace"
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Addition:"
7703 msgstr "Citace"
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Town"
7708 msgstr "Dva"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Town:"
7713 msgstr "Dva"
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7716 #, fuzzy
7717 msgid "State"
7718 msgstr "Ulo¾it"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7721 #, fuzzy
7722 msgid "State:"
7723 msgstr "Ulo¾it"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7726 msgid "ReturnAddress"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7730 msgid "ReturnAddress:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7734 #, fuzzy
7735 msgid "MyRef"
7736 msgstr "Odkaz: "
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7739 #, fuzzy
7740 msgid "MyRef:"
7741 msgstr "Odkaz: "
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7744 msgid "YourRef"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7748 #, fuzzy
7749 msgid "YourRef:"
7750 msgstr "Odkaz: "
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7753 msgid "YourMail"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7757 #, fuzzy
7758 msgid "YourMail:"
7759 msgstr "Normální"
7760
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Phone"
7764 msgstr "Telefonní seznam"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Phone:"
7769 msgstr "Telefonní seznam"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7772 msgid "BankCode"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7776 #, fuzzy
7777 msgid "BankCode:"
7778 msgstr "Zavøít"
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7781 msgid "BankAccount"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7785 msgid "BankAccount:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7789 #, fuzzy
7790 msgid "PostalComment"
7791 msgstr "Komentáø:"
7792
7793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7794 #, fuzzy
7795 msgid "PostalComment:"
7796 msgstr "Komentáø:"
7797
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7799 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Date:"
7804 msgstr "Vlo¾it"
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Reference"
7809 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Reference:"
7814 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Opening:"
7820 msgstr "Otevøít"
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7823 msgid "Encl."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Encl.:"
7829 msgstr "Zru¹it"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7833 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7834 msgid "cc:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Closing:"
7841 msgstr "Zavøít"
7842
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7844 #, fuzzy
7845 msgid "NameRowA"
7846 msgstr "Jméno cíle|#J"
7847
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7849 #, fuzzy
7850 msgid "NameRowA:"
7851 msgstr "Jméno cíle|#J"
7852
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7854 #, fuzzy
7855 msgid "NameRowB"
7856 msgstr "Jméno cíle|#J"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7859 #, fuzzy
7860 msgid "NameRowB:"
7861 msgstr "Jméno cíle|#J"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7864 #, fuzzy
7865 msgid "NameRowC"
7866 msgstr "Jméno cíle|#J"
7867
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7869 #, fuzzy
7870 msgid "NameRowC:"
7871 msgstr "Jméno cíle|#J"
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7874 #, fuzzy
7875 msgid "NameRowD"
7876 msgstr "Jméno cíle|#J"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7879 #, fuzzy
7880 msgid "NameRowD:"
7881 msgstr "Jméno cíle|#J"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NameRowE"
7886 msgstr "Jméno cíle|#J"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NameRowE:"
7891 msgstr "Jméno cíle|#J"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7894 #, fuzzy
7895 msgid "NameRowF"
7896 msgstr "Jméno cíle|#J"
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7899 #, fuzzy
7900 msgid "NameRowF:"
7901 msgstr "Jméno cíle|#J"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7904 #, fuzzy
7905 msgid "NameRowG"
7906 msgstr "Jméno cíle|#J"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7909 #, fuzzy
7910 msgid "NameRowG:"
7911 msgstr "Jméno cíle|#J"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7914 #, fuzzy
7915 msgid "AddressRowA"
7916 msgstr "Pøídání øádku"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7919 #, fuzzy
7920 msgid "AddressRowA:"
7921 msgstr "Pøídání øádku"
7922
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7924 #, fuzzy
7925 msgid "AddressRowB"
7926 msgstr "Pøídání øádku"
7927
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AddressRowB:"
7931 msgstr "Pøídání øádku"
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AddressRowC"
7936 msgstr "Pøídání øádku"
7937
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AddressRowC:"
7941 msgstr "Pøídání øádku"
7942
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AddressRowD"
7946 msgstr "Pøídání øádku"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AddressRowD:"
7951 msgstr "Pøídání øádku"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AddressRowE"
7956 msgstr "Pøídání øádku"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AddressRowE:"
7961 msgstr "Pøídání øádku"
7962
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AddressRowF"
7966 msgstr "Pøídání øádku"
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AddressRowF:"
7971 msgstr "Pøídání øádku"
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7974 #, fuzzy
7975 msgid "TelephoneRowA"
7976 msgstr "Svorky"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7979 #, fuzzy
7980 msgid "TelephoneRowA:"
7981 msgstr "Svorky"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7984 #, fuzzy
7985 msgid "TelephoneRowB"
7986 msgstr "Svorky"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7989 #, fuzzy
7990 msgid "TelephoneRowB:"
7991 msgstr "Svorky"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7994 #, fuzzy
7995 msgid "TelephoneRowC"
7996 msgstr "Svorky"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7999 #, fuzzy
8000 msgid "TelephoneRowC:"
8001 msgstr "Svorky"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8004 #, fuzzy
8005 msgid "TelephoneRowD"
8006 msgstr "Vymazání øádku"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8009 #, fuzzy
8010 msgid "TelephoneRowD:"
8011 msgstr "Vymazání øádku"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8014 #, fuzzy
8015 msgid "TelephoneRowE"
8016 msgstr "Svorky"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8019 #, fuzzy
8020 msgid "TelephoneRowE:"
8021 msgstr "Svorky"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8024 #, fuzzy
8025 msgid "TelephoneRowF"
8026 msgstr "Svorky"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8029 #, fuzzy
8030 msgid "TelephoneRowF:"
8031 msgstr "Svorky"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8034 msgid "InternetRowA"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8038 msgid "InternetRowA:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8042 msgid "InternetRowB"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8046 msgid "InternetRowB:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8050 msgid "InternetRowC"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8054 msgid "InternetRowC:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8058 msgid "InternetRowD"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8062 msgid "InternetRowD:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8066 msgid "InternetRowE"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8070 msgid "InternetRowE:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8074 msgid "InternetRowF"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8078 msgid "InternetRowF:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8082 msgid "BankRowA"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8086 msgid "BankRowA:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8090 msgid "BankRowB"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8094 msgid "BankRowB:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8098 msgid "BankRowC"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8102 msgid "BankRowC:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8106 msgid "BankRowD"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8110 msgid "BankRowD:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8114 msgid "BankRowE"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8118 msgid "BankRowE:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8122 msgid "BankRowF"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8126 msgid "BankRowF:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8130 msgid "Claim #."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Remarks"
8136 msgstr "Poznámka:"
8137
8138 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Remarks #."
8141 msgstr "Poznámka:"
8142
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8144 #, fuzzy
8145 msgid "More"
8146 msgstr "ignoruj"
8147
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8149 msgid "(MORE)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8153 msgid "FADE IN:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8157 msgid "INT."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8161 msgid "EXT."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Continuing"
8167 msgstr "Citace"
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8170 #, fuzzy
8171 msgid "(continuing)"
8172 msgstr "Citace"
8173
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Transition"
8177 msgstr "Proveï transformace"
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8180 msgid "TITLE OVER:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8184 msgid "INTERCUT"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8188 msgid "INTERCUT WITH:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8192 msgid "FADE OUT"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8196 msgid "General"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Scene"
8202 msgstr "Sekundární"
8203
8204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Theorem:"
8207 msgstr "Matematika"
8208
8209 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8210 #, fuzzy
8211 msgid "AddressForOffprints"
8212 msgstr "Nastavení"
8213
8214 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Address for Offprints:"
8217 msgstr "Nastavení"
8218
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8220 #, fuzzy
8221 msgid "RunningTitle"
8222 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8223
8224 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8225 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Running title:"
8228 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8229
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8231 msgid "RunningAuthor"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Running author:"
8237 msgstr "Neznámá akce"
8238
8239 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8240 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Keywords:"
8244 msgstr "Klíè:|#K"
8245
8246 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8247 #, fuzzy
8248 msgid "E-mail:"
8249 msgstr "Malé"
8250
8251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8252 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Code"
8255 msgstr "Zavøít"
8256
8257 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8258 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8259 msgid "SGML"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8263 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8264 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8265 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8266 msgid "Chapter"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Running LaTeX Title"
8272 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8273
8274 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8275 #, fuzzy
8276 msgid "TOC Title"
8277 msgstr "Soubor"
8278
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8280 #, fuzzy
8281 msgid "TOC title:"
8282 msgstr "[¾ádný soubor]"
8283
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8285 msgid "Author Running"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Author Running:"
8291 msgstr "Matematika"
8292
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8294 #, fuzzy
8295 msgid "TOC Author"
8296 msgstr "Matematika"
8297
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8299 #, fuzzy
8300 msgid "TOC Author:"
8301 msgstr "Matematika"
8302
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Case #."
8306 msgstr "Vlo¾it"
8307
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8309 msgid "Conjecture #."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Example #."
8315 msgstr "Pøíklady"
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8318 msgid "Exercise #."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Note #."
8324 msgstr "Komentáø"
8325
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Problem #."
8329 msgstr "Dvojité|#D"
8330
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8332 msgid "Property"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Property #."
8338 msgstr "   volby: "
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Question"
8343 msgstr "Cíl:"
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Question #."
8348 msgstr "Cíl:"
8349
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Remark #."
8353 msgstr "Poznámka:"
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Solution"
8358 msgstr "Natoèení"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Solution #."
8363 msgstr "Natoèení"
8364
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8366 msgid "Chapterprecis"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Epigraph"
8372 msgstr "Polo¾ka literatury"
8373
8374 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Poemtitle"
8377 msgstr "Portrét|#P"
8378
8379 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Poemtitle*"
8382 msgstr "Portrét|#P"
8383
8384 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8385 msgid "Legend"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/paper.layout:153
8389 msgid "SubTitle"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/paper.layout:164
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Institution"
8395 msgstr "Vlo¾ení citace"
8396
8397 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Preprint"
8400 msgstr "Tisk"
8401
8402 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Thanks:"
8405 msgstr "Strany: "
8406
8407 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8408 msgid "Electronic Address:"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8412 msgid "acknowledgments"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8416 msgid "PACS"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8420 #, fuzzy
8421 msgid "PACS number:"
8422 msgstr "Èíslo"
8423
8424 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8425 msgid "\\arabic{chapter}"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8429 msgid "\\Alph{chapter}"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8433 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Labeling"
8436 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8437
8438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8439 msgid "L"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8443 #, fuzzy
8444 msgid "O"
8445 msgstr "Zap"
8446
8447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8448 msgid "PS"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8452 msgid "CC"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Encl"
8458 msgstr "Zru¹it"
8459
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8461 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8462 #, fuzzy
8463 msgid "encl:"
8464 msgstr "Zru¹it"
8465
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8467 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8468 msgid "Telephone"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Telephone:"
8474 msgstr "Svorky"
8475
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Place"
8479 msgstr "Zamìnit"
8480
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Place:"
8484 msgstr "Zamìnit"
8485
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8487 msgid "Backaddress"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8491 msgid "Backaddress:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Specialmail"
8497 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8498
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Specialmail:"
8502 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8503
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8505 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Location"
8508 msgstr "Natoèení"
8509
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8511 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Location:"
8514 msgstr "Natoèení"
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Title:"
8519 msgstr "Soubor"
8520
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8522 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8523 msgid "Subject"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Subject:"
8529 msgstr "Svorky"
8530
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8532 msgid "Yourref"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Your ref.:"
8538 msgstr "Normální"
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Yourmail"
8543 msgstr "Normální"
8544
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8546 msgid "Your letter of:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8550 msgid "Myref"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8554 msgid "Our ref.:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Customer"
8560 msgstr "Atypický rozmìr"
8561
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Customer no.:"
8565 msgstr "Atypický rozmìr"
8566
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Invoice"
8570 msgstr "Ingorováno"
8571
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Invoice no.:"
8575 msgstr "Ingorováno"
8576
8577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8578 msgid "NextAddress"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8582 msgid "Next Address:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8586 msgid "Post Scriptum:"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Sender Name:"
8592 msgstr "Tisk"
8593
8594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8595 msgid "SenderAddress"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8599 msgid "Sender Address:"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8603 msgid "Sender Phone:"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8607 msgid "Fax"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8611 msgid "Sender Fax:"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8615 #, fuzzy
8616 msgid "E-Mail"
8617 msgstr "Matice"
8618
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Sender E-Mail:"
8622 msgstr "Matice"
8623
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Sender URL:"
8627 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8628
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8630 msgid "Logo"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8634 msgid "Logo:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8638 #, fuzzy
8639 msgid "LandscapeSlide"
8640 msgstr "Nale¾ato|#N"
8641
8642 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Landscape Slide"
8645 msgstr "Nale¾ato|#N"
8646
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8648 #, fuzzy
8649 msgid "PortraitSlide"
8650 msgstr "Portrét|#P"
8651
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Portrait Slide"
8655 msgstr "Portrét|#P"
8656
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Slide"
8660 msgstr "Strany"
8661
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Slide*"
8665 msgstr "Strany"
8666
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8668 msgid "SlideHeading"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8672 msgid "SlideSubHeading"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8676 #, fuzzy
8677 msgid "ListOfSlides"
8678 msgstr "Seznam tabulek"
8679
8680 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8681 #, fuzzy
8682 msgid "List Of Slides"
8683 msgstr "Seznam tabulek"
8684
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8686 #, fuzzy
8687 msgid "SlideContents"
8688 msgstr "Obsah"
8689
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Slidecontents"
8693 msgstr "Obsah"
8694
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8696 msgid "ProgressContents"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Progress Contents"
8702 msgstr "Obsah"
8703
8704 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8705 msgid "\tEnd."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8709 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Paragraph*"
8712 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8713
8714 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Key words."
8717 msgstr "Klíè:|#K"
8718
8719 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8720 msgid "AMS"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8724 msgid "AMS subject classifications."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/slides.layout:104
8728 #, fuzzy
8729 msgid "New Slide:"
8730 msgstr "Strany"
8731
8732 #: lib/layouts/slides.layout:126
8733 msgid "Overlay"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/slides.layout:142
8737 msgid "New Overlay:"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/slides.layout:183
8741 #, fuzzy
8742 msgid "New Note:"
8743 msgstr "jiný"
8744
8745 #: lib/layouts/slides.layout:208
8746 msgid "InvisibleText"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/slides.layout:216
8750 msgid "<Invisible Text Follows>"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/slides.layout:233
8754 msgid "VisibleText"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/slides.layout:241
8758 msgid "<Visible Text Follows>"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/spie.layout:54
8762 msgid "Authorinfo"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/spie.layout:66
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Authorinfo:"
8768 msgstr "Matematika"
8769
8770 #: lib/layouts/spie.layout:79
8771 msgid "ABSTRACT"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/spie.layout:94
8775 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8779 #, fuzzy
8780 msgid "email:"
8781 msgstr "Malé"
8782
8783 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8784 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Subsubparagraph"
8790 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8791
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8793 #, fuzzy
8794 msgid "-- Header --"
8795 msgstr "Hlavièka"
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Special-section"
8800 msgstr "Svorky"
8801
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Special-section:"
8805 msgstr "Svorky"
8806
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8808 #, fuzzy
8809 msgid "AGU-journal"
8810 msgstr "Normální"
8811
8812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AGU-journal:"
8815 msgstr "Normální"
8816
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Citation-number"
8820 msgstr "Citace"
8821
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Citation-number:"
8825 msgstr "Citace"
8826
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8828 msgid "AGU-volume"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8832 msgid "AGU-volume:"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8836 msgid "AGU-issue"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8840 msgid "AGU-issue:"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Copyright:"
8846 msgstr "Vzpøímené"
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Index-terms"
8851 msgstr "Odsazení"
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Index-terms..."
8856 msgstr "Odsazení"
8857
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Index-term"
8861 msgstr "Odsazení"
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Index-term:"
8866 msgstr "Odsazení"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Cross-term"
8871 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Cross-term:"
8876 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8879 msgid "Supplementary"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8883 msgid "Supplementary..."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Supp-note"
8889 msgstr "Komentáø"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Sup-mat-note:"
8894 msgstr "Komentáø"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Cite-other"
8899 msgstr "Na støed"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Cite-other:"
8904 msgstr "Na støed"
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Revised"
8909 msgstr "Odkaz: "
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Revised:"
8914 msgstr "Odkaz: "
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Ident-line"
8919 msgstr "Vlo¾ení"
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Ident-line:"
8924 msgstr "Vlo¾ení"
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Runhead"
8929 msgstr "Opakovat"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Runhead:"
8934 msgstr "Opakovat"
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8937 msgid "Published-online:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8941 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8942 msgid "Citation"
8943 msgstr "Citace"
8944
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Citation:"
8948 msgstr "Citace"
8949
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8951 msgid "Posting-order"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Posting-order:"
8957 msgstr "Na støed"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8960 msgid "AGU-pages"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8964 #, fuzzy
8965 msgid "AGU-pages:"
8966 msgstr "Jazyk"
8967
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Words"
8971 msgstr "Okraje"
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Words:"
8976 msgstr "Okraje"
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Figures"
8981 msgstr "Obrázek"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Figures:"
8986 msgstr "Obrázek"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Tables"
8991 msgstr "Tabulka%t"
8992
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Tables:"
8996 msgstr "Tabulka%t"
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Datasets"
9001 msgstr "Databáze:"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Datasets:"
9006 msgstr "Databáze:"
9007
9008 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9009 msgid "CCC"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9013 #, fuzzy
9014 msgid "CCC code:"
9015 msgstr "Zavøít"
9016
9017 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9018 #, fuzzy
9019 msgid "PaperId"
9020 msgstr "Vlo¾it"
9021
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Paper Id:"
9025 msgstr "Vlo¾it"
9026
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9028 msgid "AuthorAddr"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9032 msgid "Author Address:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9036 #, fuzzy
9037 msgid "SlugComment"
9038 msgstr "Komentáø:"
9039
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Slug Comment:"
9043 msgstr "Komentáø:"
9044
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Plate"
9048 msgstr "Zamìnit"
9049
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9051 msgid "Planotable"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Table Caption"
9057 msgstr "Popiska"
9058
9059 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9060 #, fuzzy
9061 msgid "TableCaption"
9062 msgstr "Popiska"
9063
9064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Current Address"
9067 msgstr "Poèet:"
9068
9069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Current address:"
9072 msgstr "Poèet:"
9073
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9075 #, fuzzy
9076 msgid "E-mail address:"
9077 msgstr "Malé"
9078
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Key words and phrases:"
9082 msgstr "Klíè:|#K"
9083
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Dedicatory"
9087 msgstr "Slovník"
9088
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Dedication:"
9092 msgstr "Svorky"
9093
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Translator"
9097 msgstr "Proveï transformace"
9098
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Translator:"
9102 msgstr "Proveï transformace"
9103
9104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9105 msgid "Subjectclass"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9109 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Algorithm #."
9115 msgstr "Seznam algoritmù"
9116
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9118 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9122 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9126 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9130 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9134 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9138 msgid "Conjecture*"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9142 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9146 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9150 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9154 msgid "Fact*"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9158 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9162 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9166 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Example*"
9172 msgstr "Pøíklady"
9173
9174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9175 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Condition*"
9181 msgstr "Citace"
9182
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9184 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Problem*"
9190 msgstr "Dvojité|#D"
9191
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9193 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9197 msgid "Exercise*"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9201 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Remark*"
9207 msgstr "Poznámka:"
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9210 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9214 msgid "Claim*"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9218 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Note*"
9224 msgstr "Komentáø"
9225
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9227 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Notation*"
9233 msgstr "Natoèení"
9234
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9236 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9240 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9244 msgid "Acknowledgement*"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9248 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9252 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9256 msgid "Conclusion*"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9260 msgid "Literal"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9264 msgid "Chapter*"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9268 msgid "Subparagraph*"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9272 msgid "Authorgroup"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9276 msgid "RevisionHistory"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Revision History"
9282 msgstr "Cíl:"
9283
9284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Revision"
9287 msgstr "Cíl:"
9288
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9290 #, fuzzy
9291 msgid "RevisionRemark"
9292 msgstr "Poznámka:"
9293
9294 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9295 #, fuzzy
9296 msgid "FirstName"
9297 msgstr "První hlav."
9298
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9300 msgid "Surname"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9304 msgid "Scrap"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9308 msgid "Part \\Roman{part}"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9312 #, fuzzy
9313 msgid "\\Alph{section}"
9314 msgstr "Svorky"
9315
9316 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9317 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9321 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9325 #, fuzzy
9326 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9327 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9328
9329 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9330 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9334 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9338 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9342 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9346 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9350 msgid "\\Roman{section}."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9356 msgstr "Svorky"
9357
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9359 #, fuzzy
9360 msgid "\\Alph{subsection}."
9361 msgstr "Svorky"
9362
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9364 #, fuzzy
9365 msgid "\\arabic{subsection}."
9366 msgstr "Svorky"
9367
9368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9369 #, fuzzy
9370 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9371 msgstr "Svorky"
9372
9373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9374 #, fuzzy
9375 msgid "\\alph{subsubsection}."
9376 msgstr "Svorky"
9377
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9379 #, fuzzy
9380 msgid "\\alph{paragraph}."
9381 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9382
9383 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Addpart"
9386 msgstr "Pøidej k|#P"
9387
9388 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9389 msgid "Addchap"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9393 msgid "Addsec"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9397 msgid "Addchap*"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9401 msgid "Addsec*"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Minisec"
9407 msgstr "Dal¹í"
9408
9409 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9410 msgid "Publishers"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Dedication"
9416 msgstr "Svorky"
9417
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9419 msgid "Titlehead"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9423 msgid "Uppertitleback"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9427 msgid "Lowertitleback"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Extratitle"
9433 msgstr "Dal¹í volby"
9434
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Captionabove"
9438 msgstr "Popiska"
9439
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Captionbelow"
9443 msgstr "Popiska"
9444
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9446 msgid "Dictum"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Table"
9452 msgstr "Tabulka%t"
9453
9454 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9455 #, fuzzy
9456 msgid "List of Tables"
9457 msgstr "Seznam tabulek"
9458
9459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Figure"
9462 msgstr "Obrázek"
9463
9464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9465 #, fuzzy
9466 msgid "List of Figures"
9467 msgstr "Obrázek"
9468
9469 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9470 #, fuzzy
9471 msgid "List of Algorithms"
9472 msgstr "Seznam algoritmù"
9473
9474 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9475 msgid "Senseless!"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9479 msgid "#*"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Headnote"
9485 msgstr "Hlavièka"
9486
9487 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9488 msgid "Headnote (optional):"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Corr Author:"
9494 msgstr "Matematika"
9495
9496 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Offprints"
9499 msgstr "Nastavení"
9500
9501 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Offprints:"
9504 msgstr "Nastavení"
9505
9506 #: lib/languages:2
9507 msgid "Afrikaans"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/languages:3
9511 msgid "American"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/languages:4
9515 msgid "Arabic"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/languages:5
9519 msgid "Austrian"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/languages:6
9523 msgid "Bahasa"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/languages:7
9527 msgid "Belarusian"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/languages:8
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Basque"
9533 msgstr "Modrá"
9534
9535 #: lib/languages:9
9536 msgid "Portuguese (Brazil)"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/languages:10
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Breton"
9542 msgstr "Svorky"
9543
9544 #: lib/languages:11
9545 msgid "British"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/languages:12
9549 msgid "Bulgarian"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/languages:13
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Canadian"
9555 msgstr "Natoèení"
9556
9557 #: lib/languages:14
9558 #, fuzzy
9559 msgid "French Canadian"
9560 msgstr "Natoèení"
9561
9562 #: lib/languages:15
9563 msgid "Catalan"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/languages:16
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Croatian"
9569 msgstr "Natoèení"
9570
9571 #: lib/languages:17
9572 msgid "Czech"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/languages:18
9576 msgid "Danish"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/languages:19
9580 msgid "Dutch"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/languages:20
9584 msgid "English"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/languages:21
9588 msgid "Esperanto"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/languages:23
9592 msgid "Estonian"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/languages:24
9596 msgid "Finnish"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/languages:26
9600 msgid "French"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/languages:27
9604 msgid "Galician"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/languages:30
9608 msgid "German"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/languages:31
9612 msgid "German (new spelling)"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:33
9616 msgid "Hebrew"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/languages:35
9620 msgid "Irish"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/languages:36
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Italian"
9626 msgstr "Kurzíva"
9627
9628 #: lib/languages:37
9629 msgid "Kazakh"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/languages:40
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Lithuanian"
9635 msgstr "©íøka"
9636
9637 #: lib/languages:41
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Latvian"
9640 msgstr "Natoèení"
9641
9642 #: lib/languages:42
9643 msgid "Icelandic"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:43
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Magyar"
9649 msgstr "Purpurová"
9650
9651 #: lib/languages:44
9652 msgid "Norsk"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:45
9656 msgid "Nynorsk"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:46
9660 msgid "Polish"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:47
9664 msgid "Portugese"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:48
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Romanian"
9670 msgstr "Patkové"
9671
9672 #: lib/languages:49
9673 msgid "Russian"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:50
9677 msgid "Scottish"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:51
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Serbian"
9683 msgstr "Vlo¾ení"
9684
9685 #: lib/languages:52
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Serbo-Croatian"
9688 msgstr "Natoèení"
9689
9690 #: lib/languages:53
9691 msgid "Spanish"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:54
9695 msgid "Slovak"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:55
9699 msgid "Slovene"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:56
9703 msgid "Swedish"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:57
9707 msgid "Thai"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:58
9711 msgid "Turkish"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:59
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Ukrainian"
9717 msgstr "Proveï transformace"
9718
9719 #: lib/languages:62
9720 msgid "Welsh"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9724 #, fuzzy
9725 msgid "File|F"
9726 msgstr "Souboru|#S"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Edit|E"
9731 msgstr "Úpravy"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert|I"
9736 msgstr "Vlo¾ení"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:35
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Layout|L"
9741 msgstr "Formát"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9744 #, fuzzy
9745 msgid "View|V"
9746 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Navigate|N"
9751 msgstr "Záporná"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:38
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Documents|D"
9756 msgstr "Dokumenty"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Help|H"
9761 msgstr "Nápovìda"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9764 #, fuzzy
9765 msgid "New|N"
9766 msgstr "jiný"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:48
9769 #, fuzzy
9770 msgid "New from Template...|T"
9771 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Open...|O"
9776 msgstr "Jiný..."
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Close|C"
9781 msgstr "Zavøít"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Save|S"
9786 msgstr "Ulo¾it"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Save As...|A"
9791 msgstr "Ulo¾it jako"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Revert|R"
9796 msgstr "Registrace"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Version Control|V"
9801 msgstr "Správa verzí%t"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Import|I"
9806 msgstr "Import%m"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Export|E"
9811 msgstr "Export%m%l"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Print...|P"
9816 msgstr "Tisk.|#T"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Fax...|F"
9821 msgstr "Fax è.:|#F"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Exit|x"
9826 msgstr "Ukonèení"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Register...|R"
9831 msgstr "Registrace"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Check In Changes...|I"
9836 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Check Out for Edit|O"
9841 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Revert to Last Version|L"
9846 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Undo Last Check In|U"
9851 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Show History|H"
9856 msgstr "Uka¾ historii"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Custom...|C"
9861 msgstr "Atypický rozmìr"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Undo|U"
9866 msgstr "Zpìt"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:91
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Redo|d"
9871 msgstr "Opakovat"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:93
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Cut|C"
9876 msgstr "Vystøihni"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:94
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Copy|o"
9881 msgstr "Kopíruj"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:95
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Paste|a"
9886 msgstr "Vlo¾it"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:96
9889 msgid "Paste External Selection|x"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Find & Replace...|F"
9895 msgstr "Hledání a zámìna"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:100
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Tabular|T"
9900 msgstr "Formát tabulky"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Math|M"
9905 msgstr "Matematické"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Spellchecker...|S"
9910 msgstr "Kontrola pravopisu"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:105
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Thesaurus..."
9915 msgstr "Formát tabulky"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Count Words|W"
9920 msgstr "Poèet:"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Check TeX|h"
9925 msgstr "Kontrola TeXu"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:108
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Change Tracking|g"
9930 msgstr "Jazyk"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Preferences...|P"
9935 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Reconfigure|R"
9940 msgstr "Rekonfigurace"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Selection as Lines|L"
9945 msgstr "Linky"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9950 msgstr "Odsazený odstavec"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Multicolumn|M"
9955 msgstr "Vícesloupcová"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:122
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Line Top|T"
9960 msgstr "Linka nahoøe"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:123
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Line Bottom|B"
9965 msgstr "Linka dole"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:124
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Line Left|L"
9970 msgstr "Vlevo|#l"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:125
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Line Right|R"
9975 msgstr "Vpravo"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:127
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Alignment|i"
9980 msgstr "Zarovnání"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:129
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Add Row|A"
9985 msgstr "Pøídání øádku"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:130
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Delete Row|w"
9990 msgstr "Vymazání øádku"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Copy Row"
9995 msgstr "Kopíruj"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Swap Rows"
10000 msgstr "Øádky"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:134
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Add Column|u"
10005 msgstr "Pøidání sloupce"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:135
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Delete Column|D"
10010 msgstr "Vymazání sloupce"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Copy Column"
10015 msgstr "Pøidání sloupce"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Swap Columns"
10020 msgstr "Sloupce"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Left|L"
10025 msgstr "Vlevo"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Center|C"
10030 msgstr "Na støed"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Right|R"
10035 msgstr "Vpravo"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Top|T"
10040 msgstr "Nahoøe|#N"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Middle|M"
10045 msgstr "Na støed"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Bottom|B"
10050 msgstr "Dole|#D"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Toggle Numbering|N"
10055 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10060 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10063 msgid "Change Limits Type|L"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10067 msgid "Change Formula Type|F"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10071 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:168
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Alignment|A"
10077 msgstr "Zarovnání"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:170
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Add Row|R"
10082 msgstr "Pøídání øádku"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:171
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Delete Row|D"
10087 msgstr "Vymazání øádku"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:175
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Add Column|C"
10092 msgstr "Pøidání sloupce"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:176
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Delete Column|e"
10097 msgstr "Vymazání sloupce"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Default|t"
10102 msgstr "Implicitní "
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Display|D"
10107 msgstr "[nezobrazeno]"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Inline|I"
10112 msgstr "Vlo¾ení"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10115 msgid "Octave"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10119 msgid "Maxima"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Mathematica"
10125 msgstr "Matice"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10128 msgid "Maple, simplify"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10132 msgid "Maple, factor"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10136 msgid "Maple, evalm"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10140 msgid "Maple, evalf"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10144 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Inline Formula|I"
10147 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Displayed Formula|D"
10152 msgstr "Zobraz rámeèek"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Eqnarray Environment|q"
10157 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:202
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Align Environment|A"
10162 msgstr "Zarovnání"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:203
10165 #, fuzzy
10166 msgid "AlignAt Environment"
10167 msgstr "Zarovnání"
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:204
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Flalign Environment|F"
10172 msgstr "Zarovnání"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:207
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Gather Environment"
10177 msgstr "Zarovnání"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:208
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Multline Environment"
10182 msgstr "Zarovnání"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Math|h"
10187 msgstr "Matematické"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Special Character|S"
10192 msgstr "Speciál:|#S"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Citation...|C"
10197 msgstr "Citace"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Cross-reference...|r"
10202 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Label...|L"
10207 msgstr "Znaèka:"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Footnote|F"
10212 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Marginal Note|M"
10217 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Short Title"
10222 msgstr "Soubor"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:223
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Index Entry|I"
10227 msgstr "Odsazení"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10230 #, fuzzy
10231 msgid "URL...|U"
10232 msgstr "URL..."
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Note|N"
10237 msgstr "jiný"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:226
10240 msgid "Lists & TOC|O"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:228
10244 #, fuzzy
10245 msgid "TeX Code|T"
10246 msgstr "LaTeX|#T"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:229
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Minipage|p"
10251 msgstr "Minipage"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Graphics...|G"
10256 msgstr "Souboru|#S"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:231
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Tabular Material...|b"
10261 msgstr "Formát tabulky"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:232
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Floats|a"
10266 msgstr "Floatflt"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:234
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Include File...|d"
10271 msgstr "Vlo¾ení"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:235
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Insert File|e"
10276 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:236
10279 msgid "External Material...|x"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Superscript|S"
10285 msgstr "PostScript|#P"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Subscript|u"
10290 msgstr "PostScript|#P"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Horizontal Fill|H"
10295 msgstr "Horizontální zarovnání"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Hyphenation Point|P"
10300 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Ligature Break|k"
10305 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Protected Space|r"
10310 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10313 msgid "Inter-word Space|w"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10317 msgid "Thin Space|T"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Vertical Space..."
10323 msgstr "Vertikální mezery"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Line Break|L"
10328 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10331 msgid "Ellipsis|i"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10335 #, fuzzy
10336 msgid "End of Sentence|E"
10337 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:252
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Single Quote|Q"
10342 msgstr "Jednod.|#J"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:253
10345 msgid "Ordinary Quote|O"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Menu Separator|M"
10351 msgstr "Zaè. odstavce"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Horizontal Line"
10356 msgstr "Horizontální zarovnání"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Page Break"
10361 msgstr "Zlom strany"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Display Formula|D"
10366 msgstr "Zobraz rámeèek"
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Eqnarray Environment|E"
10371 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10374 #, fuzzy
10375 msgid "AMS align Environment|a"
10376 msgstr "Zarovnání"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10379 #, fuzzy
10380 msgid "AMS alignat Environment|t"
10381 msgstr "Zarovnání"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10384 #, fuzzy
10385 msgid "AMS flalign Environment|f"
10386 msgstr "Zarovnání"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10389 #, fuzzy
10390 msgid "AMS gather Environment|g"
10391 msgstr "Zarovnání"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10394 #, fuzzy
10395 msgid "AMS multline Environment|m"
10396 msgstr "Zarovnání"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Array Environment|y"
10401 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Cases Environment|C"
10406 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Split Environment|S"
10411 msgstr "Zarovnání"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Font Change|o"
10416 msgstr "Vel. písma:"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:276
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Math Panel|l"
10421 msgstr "Matematický panel"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Math Normal Font"
10426 msgstr "Normální"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Math Calligraphic Family"
10431 msgstr "Rodina:|#R"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Math Fraktur Family"
10436 msgstr "Rodina:|#R"
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Math Roman Family"
10441 msgstr "Rodina:|#R"
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Math Sans Serif Family"
10446 msgstr "Rodina:|#R"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Math Bold Series"
10451 msgstr "Matematický re¾im"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Text Normal Font"
10456 msgstr "Textový re¾im"
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Text Roman Family"
10461 msgstr "Rodina:|#R"
10462
10463 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Text Sans Serif Family"
10466 msgstr "Rodina:|#R"
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Text Typewriter Family"
10471 msgstr "Psací stroj"
10472
10473 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Text Bold Series"
10476 msgstr "Textový re¾im"
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Text Medium Series"
10481 msgstr "Textový re¾im"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10484 msgid "Text Italic Shape"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Text Small Caps Shape"
10490 msgstr "Kapitálky"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10493 msgid "Text Slanted Shape"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10497 msgid "Text Upright Shape"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:306
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Floatflt Figure"
10503 msgstr "Obrázek"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Table of Contents|C"
10508 msgstr "Obsah"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Index List|I"
10513 msgstr "Odsazení|#O"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10516 #, fuzzy
10517 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10518 msgstr "Polo¾ka literatury"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10521 #, fuzzy
10522 msgid "LyX Document...|X"
10523 msgstr "Dokument"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10528 msgstr "Linky"
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10533 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Track Changes|T"
10538 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Merge Changes...|M"
10543 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10546 msgid "Accept All Changes|A"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10550 msgid "Reject All Changes|R"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10554 msgid "Show Changes in Output|S"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:334
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Character...|C"
10560 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:335
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Paragraph...|P"
10565 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:336
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Document...|D"
10570 msgstr "Dokumenty"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:337
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Tabular...|T"
10575 msgstr "Formát tabulky"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:339
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Emphasize Style|E"
10580 msgstr "Zvýraznìní "
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:340
10583 msgid "Noun Style|N"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:341
10587 msgid "Bold Style|B"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:344
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10593 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:345
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Increase Environment Depth|i"
10598 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:346
10601 #, fuzzy
10602 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10603 msgstr "Preambule LaTeXu"
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:347
10606 msgid "Start Appendix Here|S"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Build Program|B"
10612 msgstr "Vytváøím program"
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Update|U"
10617 msgstr "Obnovit"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10620 #, fuzzy
10621 msgid "LaTeX Log|L"
10622 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:361
10625 #, fuzzy
10626 msgid "TeX Information|X"
10627 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Next Note|N"
10632 msgstr "jiný"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Go to Label|L"
10637 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Bookmarks|B"
10642 msgstr "Dole|#D"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10645 msgid "Save Bookmark 1|S"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10649 msgid "Save Bookmark 2"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10653 msgid "Save Bookmark 3"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Save Bookmark 4"
10659 msgstr "Dole|#D"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Save Bookmark 5"
10664 msgstr "Dole|#D"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10669 msgstr "Dole|#D"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10674 msgstr "Dole|#D"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10679 msgstr "Dole|#D"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10684 msgstr "Dole|#D"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10689 msgstr "Dole|#D"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:405
10692 msgid "Tooltips|o"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10696 msgid "Introduction|I"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10700 msgid "Tutorial|T"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10704 #, fuzzy
10705 msgid "User's Guide|U"
10706 msgstr "Zru¹ okraje"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10709 msgid "Extended Features|E"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Customization|C"
10715 msgstr "Citace"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10718 msgid "FAQ|F"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Table of Contents|a"
10724 msgstr "Obsah"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10727 msgid "LaTeX Configuration|L"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10731 msgid "About LyX|X"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10735 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10736 msgid "About LyX"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Preferences..."
10742 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10745 msgid "Quit LyX"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10749 msgid "Toolbars"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Document|D"
10755 msgstr "Dokumenty"
10756
10757 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Tools|T"
10760 msgstr "Nahoøe|#N"
10761
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10763 #, fuzzy
10764 msgid "New from Template...|m"
10765 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10766
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Open recent|t"
10770 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Redo|R"
10775 msgstr "Opakovat"
10776
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10778 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10779 msgid "Cut"
10780 msgstr "Vystøihni"
10781
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10783 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10784 msgid "Copy"
10785 msgstr "Kopíruj"
10786
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10788 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10789 #: src/text3.C:826
10790 msgid "Paste"
10791 msgstr "Vlo¾it"
10792
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10794 msgid "Paste Recent"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Paste External Selection"
10800 msgstr "Dal¹í volby"
10801
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10803 msgid "Text Style...|S"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Paragraph Settings...|P"
10809 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Table|T"
10814 msgstr "Tabulka%t"
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10817 msgid "Rows & Cols|C"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Increase List Depth|I"
10823 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Decrease List Depth|D"
10828 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10829
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10831 #, fuzzy
10832 msgid "TeX Code Settings...|C"
10833 msgstr "Dal¹í volby"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Float Settings...|a"
10838 msgstr "Nastavení"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10841 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Note Settings...|N"
10847 msgstr "Nastavení"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Branch Settings...|B"
10852 msgstr "Polo¾ka literatury"
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Box Settings...|x"
10857 msgstr "Nastavení"
10858
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Table Settings...|a"
10862 msgstr "Minipage"
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Top Line|T"
10867 msgstr "Nahoøe|#N"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Bottom Line|B"
10872 msgstr "Dole|#D"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Left Line|L"
10877 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Right Line|R"
10882 msgstr "Vpravo"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Add Row"
10887 msgstr "Pøídání øádku"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Delete Row"
10892 msgstr "Vymazání øádku"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Add Column"
10897 msgstr "Pøidání sloupce"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Delete Column"
10902 msgstr "Vymazání sloupce"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Add Line Above"
10907 msgstr "Okraje"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Add Line Below"
10912 msgstr "Okraje"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10915 msgid "Delete Line Above"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Delete Line Below"
10921 msgstr "Vymazání øádku"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Add Line to Left"
10926 msgstr "Vlevo|#l"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Add Line to Right"
10931 msgstr "Vpravo"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Delete Line to Left"
10936 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Delete Line to Right"
10941 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Display Tooltips|i"
10946 msgstr "Zobraz rámeèek"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Special Formatting|o"
10951 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10954 #, fuzzy
10955 msgid "List / TOC|i"
10956 msgstr "Seznam tabulek"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Float|a"
10961 msgstr "Floatflt"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10964 msgid "Branch|B"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Character Style|y"
10970 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10973 #, fuzzy
10974 msgid "File|e"
10975 msgstr "Souboru|#S"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10978 #: src/insets/insetbox.C:148
10979 msgid "Box"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Index Entry|d"
10985 msgstr "Odsazení"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Table...|T"
10990 msgstr "Formát tabulky"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10993 #, fuzzy
10994 msgid "TeX Code|X"
10995 msgstr "LaTeX|#T"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10998 msgid "Ordinary Quote|Q"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Single Quote|S"
11004 msgstr "Jednod.|#J"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Aligned Environment"
11009 msgstr "Zarovnání"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11012 #, fuzzy
11013 msgid "AlignedAt Environment"
11014 msgstr "Zarovnání"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Gathered Environment"
11019 msgstr "Zarovnání"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Math Panel|P"
11024 msgstr "Matematický panel"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Text Wrap Float|W"
11029 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11032 #, fuzzy
11033 msgid "External Material...|M"
11034 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Child Document...|d"
11039 msgstr "Dokumenty"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11042 #, fuzzy
11043 msgid "LyX Note|N"
11044 msgstr "jiný"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Comment|C"
11049 msgstr "Komentáø:"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11052 msgid "Greyed Out|G"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Change Tracking|C"
11058 msgstr "Jazyk"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Table of Contents|T"
11063 msgstr "Obsah"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11066 #, fuzzy
11067 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11068 msgstr "Preambule LaTeXu"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11071 msgid "Start Appendix Here|A"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Settings...|S"
11077 msgstr "Svorky"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Thesaurus...|T"
11082 msgstr "Formát tabulky"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11085 #, fuzzy
11086 msgid "TeX Information|I"
11087 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11090 #, fuzzy
11091 msgid "standard"
11092 msgstr "Standardní"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11095 msgid "New document"
11096 msgstr "Nový dokument"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Open document"
11101 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Save document"
11106 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Print document"
11111 msgstr "Vkládám dokument"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11114 msgid "Undo"
11115 msgstr "Zpìt"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11118 msgid "Redo"
11119 msgstr "Opakovat"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Find and replace"
11124 msgstr "Hledání a zámìna"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Toggle emphasis"
11129 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Toggle noun"
11134 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Apply last"
11139 msgstr "Proveï|#P"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Insert math"
11144 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Insert graphics"
11149 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Insert table"
11154 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11157 #, fuzzy
11158 msgid "extra"
11159 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Numbered list"
11164 msgstr "Èíslo"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Itemized list"
11169 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Increase depth"
11174 msgstr "Vìt¹í"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Decrease depth"
11179 msgstr "Men¹í"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Insert figure float"
11184 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Insert table float"
11189 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert label"
11194 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Insert cross-reference"
11199 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11202 msgid "Insert citation"
11203 msgstr "Vlo¾ení citace"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Insert index entry"
11208 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Insert footnote"
11213 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Insert margin note"
11218 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Insert note"
11223 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Insert URL"
11228 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert TeX Code"
11233 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Include file"
11238 msgstr "Vlo¾ení"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Text style"
11243 msgstr "LaTeX|#T"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Paragraph settings"
11248 msgstr "Minipage"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Table of contents"
11253 msgstr "Obsah"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Check spelling"
11258 msgstr "Kontrola TeXu"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11261 #, fuzzy
11262 msgid "table"
11263 msgstr "Tabulka%t"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add row"
11268 msgstr "Pøídání øádku"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Add column"
11273 msgstr "Pøidání sloupce"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Delete row"
11278 msgstr "Vymazání øádku"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Delete column"
11283 msgstr "Vymazání sloupce"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Set top line"
11288 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Set bottom line"
11293 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Set left line"
11298 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Set right line"
11303 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Set all lines"
11308 msgstr "Nastav okraje"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Unset all lines"
11313 msgstr "Zru¹ okraje"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Align left"
11318 msgstr "Zarovnání vlevo"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Align center"
11323 msgstr "Zarovnání"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Align right"
11328 msgstr "Zarovnání vpravo"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Align top"
11333 msgstr "Linka nahoøe"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Align middle"
11338 msgstr "Zarovnání"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Align bottom"
11343 msgstr "Linka dole"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Rotate cell"
11348 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Rotate table"
11353 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Set multi-column"
11358 msgstr "Vícesloupcová"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11361 #, fuzzy
11362 msgid "math"
11363 msgstr "Matematika"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Show math panel"
11368 msgstr "Matematický panel"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Set display mode"
11373 msgstr "[nezobrazeno]"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Insert square root"
11378 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Insert sum"
11383 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Insert integral"
11388 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert product"
11393 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert ( )"
11398 msgstr "Vlo¾ení"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Insert [ ]"
11403 msgstr "Vlo¾ení"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Insert { }"
11408 msgstr "Vlo¾ení"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Insert cases"
11413 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11416 msgid "minibuffer"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/BufferView.C:243
11420 #, c-format
11421 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "The document %1$s is already loaded.\n"
11428 "\n"
11429 "Do you want to revert to the saved version?"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Revert to saved document?"
11435 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11436
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11438 #, fuzzy
11439 msgid "&Revert"
11440 msgstr "Registrace"
11441
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11443 #, fuzzy
11444 msgid "&Switch to document"
11445 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11446
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11451 "\n"
11452 "Do you want to create a new document?"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Create new document?"
11458 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11459
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Create"
11463 msgstr "LaTeX "
11464
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Parse"
11468 msgstr "Vlo¾it"
11469
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11471 msgid "Formatting document..."
11472 msgstr "Formátuji dokument..."
11473
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Saved bookmark %1$d"
11477 msgstr "Dole|#D"
11478
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11482 msgstr "Dole|#D"
11483
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Select LyX document to insert"
11487 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11488
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11490 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11492 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11493 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11494 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Documents|#o#O"
11497 msgstr "Dokumenty"
11498
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Examples|#E#e"
11502 msgstr "Pøíklady"
11503
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11505 #: src/lyxfunc.C:1747
11506 #, fuzzy
11507 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11508 msgstr "Dokument"
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11511 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11512 msgid "Canceled."
11513 msgstr "Zru¹eno."
11514
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Inserting document %1$s..."
11518 msgstr "Vkládám dokument"
11519
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "Document %1$s inserted."
11523 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11524
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "Could not insert document %1$s"
11528 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11529
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Document insertion"
11533 msgstr "Dokumenty"
11534
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11536 #, fuzzy
11537 msgid "No further undo information"
11538 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11539
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11541 msgid "No further redo information"
11542 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11545 msgid "Mark off"
11546 msgstr "Znaèka vypnuta"
11547
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11549 msgid "Mark on"
11550 msgstr "Znaèka zapnuta"
11551
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11553 msgid "Mark removed"
11554 msgstr "Znaèka odstranìna"
11555
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11557 msgid "Mark set"
11558 msgstr "Znaèka nastavena"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "%1$d words in selection."
11563 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11564
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "%1$d words in document."
11568 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11569
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11571 #, fuzzy
11572 msgid "One word in selection."
11573 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11576 #, fuzzy
11577 msgid "One word in document."
11578 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11579
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Count words"
11583 msgstr "Poèet:"
11584
11585 #: src/Chktex.C:67
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11588 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11589
11590 #: src/Chktex.C:69
11591 #, fuzzy
11592 msgid "ChkTeX warning id # "
11593 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11594
11595 #: src/CutAndPaste.C:404
11596 #, c-format
11597 msgid ""
11598 "Layout had to be changed from\n"
11599 "%1$s to %2$s\n"
11600 "because of class conversion from\n"
11601 "%3$s to %4$s"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/CutAndPaste.C:408
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Changed Layout"
11607 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11608
11609 #: src/CutAndPaste.C:427
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11613 "%2$s to %3$s"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/CutAndPaste.C:433
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Undefined character style"
11619 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11620
11621 #: src/LColor.C:92
11622 #, fuzzy
11623 msgid "none"
11624 msgstr "Hotovo"
11625
11626 #: src/LColor.C:93
11627 #, fuzzy
11628 msgid "black"
11629 msgstr "Èerná"
11630
11631 #: src/LColor.C:94
11632 #, fuzzy
11633 msgid "white"
11634 msgstr "Bílá"
11635
11636 #: src/LColor.C:95
11637 #, fuzzy
11638 msgid "red"
11639 msgstr "Èervvená"
11640
11641 #: src/LColor.C:96
11642 #, fuzzy
11643 msgid "green"
11644 msgstr "Zelená"
11645
11646 #: src/LColor.C:97
11647 #, fuzzy
11648 msgid "blue"
11649 msgstr "Modrá"
11650
11651 #: src/LColor.C:98
11652 #, fuzzy
11653 msgid "cyan"
11654 msgstr "Azurová"
11655
11656 #: src/LColor.C:99
11657 #, fuzzy
11658 msgid "magenta"
11659 msgstr "Purpurová"
11660
11661 #: src/LColor.C:100
11662 #, fuzzy
11663 msgid "yellow"
11664 msgstr "®lutá"
11665
11666 #: src/LColor.C:101
11667 msgid "cursor"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/LColor.C:102
11671 #, fuzzy
11672 msgid "background"
11673 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11674
11675 #: src/LColor.C:103
11676 #, fuzzy
11677 msgid "text"
11678 msgstr "LaTeX "
11679
11680 #: src/LColor.C:104
11681 #, fuzzy
11682 msgid "selection"
11683 msgstr "Svorky"
11684
11685 #: src/LColor.C:105
11686 #, fuzzy
11687 msgid "LaTeX text"
11688 msgstr "LaTeX|#T"
11689
11690 #: src/LColor.C:106
11691 msgid "previewed snippet"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/LColor.C:107
11695 #, fuzzy
11696 msgid "note"
11697 msgstr "Komentáø"
11698
11699 #: src/LColor.C:108
11700 #, fuzzy
11701 msgid "note background"
11702 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11703
11704 #: src/LColor.C:109
11705 #, fuzzy
11706 msgid "comment"
11707 msgstr "Komentáø:"
11708
11709 #: src/LColor.C:110
11710 #, fuzzy
11711 msgid "comment background"
11712 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11713
11714 #: src/LColor.C:111
11715 #, fuzzy
11716 msgid "greyedout inset"
11717 msgstr "Otevøený objekt"
11718
11719 #: src/LColor.C:112
11720 #, fuzzy
11721 msgid "greyedout inset background"
11722 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11723
11724 #: src/LColor.C:113
11725 msgid "depth bar"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/LColor.C:114
11729 #, fuzzy
11730 msgid "language"
11731 msgstr "Jazyk"
11732
11733 #: src/LColor.C:115
11734 #, fuzzy
11735 msgid "command inset"
11736 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11737
11738 #: src/LColor.C:116
11739 #, fuzzy
11740 msgid "command inset background"
11741 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11742
11743 #: src/LColor.C:117
11744 #, fuzzy
11745 msgid "command inset frame"
11746 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11747
11748 #: src/LColor.C:118
11749 #, fuzzy
11750 msgid "special character"
11751 msgstr "Speciál:|#S"
11752
11753 #: src/LColor.C:120
11754 #, fuzzy
11755 msgid "math background"
11756 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11757
11758 #: src/LColor.C:121
11759 #, fuzzy
11760 msgid "graphics background"
11761 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11762
11763 #: src/LColor.C:122
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Math macro background"
11766 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11767
11768 #: src/LColor.C:123
11769 #, fuzzy
11770 msgid "math frame"
11771 msgstr "Matematický re¾im"
11772
11773 #: src/LColor.C:124
11774 #, fuzzy
11775 msgid "math line"
11776 msgstr "Matematický panel"
11777
11778 #: src/LColor.C:125
11779 #, fuzzy
11780 msgid "caption frame"
11781 msgstr "Matematický re¾im"
11782
11783 #: src/LColor.C:126
11784 #, fuzzy
11785 msgid "collapsable inset text"
11786 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11787
11788 #: src/LColor.C:127
11789 #, fuzzy
11790 msgid "collapsable inset frame"
11791 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11792
11793 #: src/LColor.C:128
11794 #, fuzzy
11795 msgid "inset background"
11796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11797
11798 #: src/LColor.C:129
11799 #, fuzzy
11800 msgid "inset frame"
11801 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11802
11803 #: src/LColor.C:130
11804 #, fuzzy
11805 msgid "LaTeX error"
11806 msgstr "Chyba LaTeXu"
11807
11808 #: src/LColor.C:131
11809 #, fuzzy
11810 msgid "end-of-line marker"
11811 msgstr "Otevøený objekt"
11812
11813 #: src/LColor.C:132
11814 #, fuzzy
11815 msgid "appendix marker"
11816 msgstr "Otevøený objekt"
11817
11818 #: src/LColor.C:133
11819 #, fuzzy
11820 msgid "change bar"
11821 msgstr "(zmìneno)"
11822
11823 #: src/LColor.C:134
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Deleted text"
11826 msgstr "LaTeX "
11827
11828 #: src/LColor.C:135
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Added text"
11831 msgstr "LaTeX "
11832
11833 #: src/LColor.C:136
11834 msgid "added space markers"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/LColor.C:137
11838 #, fuzzy
11839 msgid "top/bottom line"
11840 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11841
11842 #: src/LColor.C:138
11843 #, fuzzy
11844 msgid "table line"
11845 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11846
11847 #: src/LColor.C:140
11848 #, fuzzy
11849 msgid "table on/off line"
11850 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11851
11852 #: src/LColor.C:142
11853 #, fuzzy
11854 msgid "bottom area"
11855 msgstr "Dole|#D"
11856
11857 #: src/LColor.C:143
11858 #, fuzzy
11859 msgid "page break"
11860 msgstr "Zlom strany"
11861
11862 #: src/LColor.C:144
11863 msgid "top of button"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/LColor.C:145
11867 msgid "bottom of button"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/LColor.C:146
11871 msgid "left of button"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/LColor.C:147
11875 msgid "right of button"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/LColor.C:148
11879 #, fuzzy
11880 msgid "button background"
11881 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11882
11883 #: src/LColor.C:149
11884 msgid "inherit"
11885 msgstr "zdìdìné"
11886
11887 #: src/LColor.C:150
11888 msgid "ignore"
11889 msgstr "ignoruj"
11890
11891 #: src/LaTeX.C:87
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11894 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11895
11896 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11897 msgid "Running MakeIndex."
11898 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11899
11900 #: src/LaTeX.C:288
11901 msgid "Running BibTeX."
11902 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11903
11904 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11905 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11906 #, fuzzy
11907 msgid "No Documents Open!"
11908 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11909
11910 #: src/MenuBackend.C:516
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Plain Text as Lines"
11913 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11914
11915 #: src/MenuBackend.C:518
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11918 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11919
11920 #: src/MenuBackend.C:708
11921 #, fuzzy
11922 msgid "No Table of contents"
11923 msgstr "Obsah"
11924
11925 #: src/SpellBase.C:48
11926 msgid "Native OS API not yet supported."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/buffer.C:233
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Could not remove temporary directory"
11932 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11933
11934 #: src/buffer.C:234
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11937 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11938
11939 #: src/buffer.C:391
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Unknown document class"
11942 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11943
11944 #: src/buffer.C:392
11945 #, c-format
11946 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11952 msgstr "Neznámá akce"
11953
11954 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Document header error"
11957 msgstr "Chyba LaTeXu"
11958
11959 #: src/buffer.C:454
11960 msgid "\\begin_header is missing"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/buffer.C:469
11964 msgid "\\begin_document is missing"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/buffer.C:479
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Can't load document class"
11970 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
11971
11972 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Document could not be read"
11975 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11976
11977 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "%1$s could not be read."
11980 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
11981
11982 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Document format failure"
11985 msgstr "Dokument"
11986
11987 #: src/buffer.C:606
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "%1$s is not a LyX document."
11990 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11991
11992 #: src/buffer.C:625
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Conversion failed"
11995 msgstr "Chyby konverze!"
11996
11997 #: src/buffer.C:626
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12001 "it could not be created."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/buffer.C:635
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Conversion script not found"
12007 msgstr "Bez varování."
12008
12009 #: src/buffer.C:636
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12013 "could not be found."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/buffer.C:656
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Conversion script failed"
12019 msgstr "Chyby konverze!"
12020
12021 #: src/buffer.C:657
12022 #, c-format
12023 msgid ""
12024 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12025 "convert it."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/buffer.C:672
12029 #, c-format
12030 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/buffer.C:1129
12034 msgid "Running chktex..."
12035 msgstr "Pracuje chktex..."
12036
12037 #: src/buffer.C:1142
12038 msgid "chktex failure"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/buffer.C:1143
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Could not run chktex successfully."
12044 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12045
12046 #: src/buffer_funcs.C:72
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid ""
12049 "The specified document\n"
12050 "%1$s\n"
12051 "could not be read."
12052 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12053
12054 #: src/buffer_funcs.C:74
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Could not read document"
12057 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12058
12059 #: src/buffer_funcs.C:86
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid ""
12062 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12063 "\n"
12064 "Recover emergency save?"
12065 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12066
12067 #: src/buffer_funcs.C:89
12068 msgid "Load emergency save?"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/buffer_funcs.C:90
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&Recover"
12074 msgstr "Pozpátku|#P"
12075
12076 #: src/buffer_funcs.C:90
12077 msgid "&Load Original"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/buffer_funcs.C:112
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12084 "\n"
12085 "Load the backup instead?"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/buffer_funcs.C:115
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Load backup?"
12091 msgstr "Èerná"
12092
12093 #: src/buffer_funcs.C:116
12094 #, fuzzy
12095 msgid "&Load backup"
12096 msgstr "Èerná"
12097
12098 #: src/buffer_funcs.C:116
12099 msgid "Load &original"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/buffer_funcs.C:155
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12105 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12106
12107 #: src/buffer_funcs.C:157
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Retrieve from version control?"
12110 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12111
12112 #: src/buffer_funcs.C:158
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&Retrieve"
12115 msgstr "Pozpátku|#P"
12116
12117 #: src/buffer_funcs.C:190
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid ""
12120 "The specified document template\n"
12121 "%1$s\n"
12122 "could not be read."
12123 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12124
12125 #: src/buffer_funcs.C:191
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Could not read template"
12128 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12129
12130 #: src/buffer_funcs.C:447
12131 #, fuzzy
12132 msgid "\\arabic{enumi}."
12133 msgstr "Svorky"
12134
12135 #: src/buffer_funcs.C:453
12136 msgid "\\roman{enumiii}."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/buffer_funcs.C:456
12140 #, fuzzy
12141 msgid "\\Alph{enumiv}."
12142 msgstr "Svorky"
12143
12144 #: src/buffer_funcs.C:491
12145 #, c-format
12146 msgid "%1$s #:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12150 #, c-format
12151 msgid ""
12152 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12153 "\n"
12154 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Save changed document?"
12160 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12161
12162 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12163 msgid "&Discard"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/bufferlist.C:304
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12169 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12170
12171 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12172 msgid "  Save seems successful. Phew."
12173 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12174
12175 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12176 msgid "  Save failed! Trying..."
12177 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12178
12179 #: src/bufferlist.C:344
12180 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12181 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12182
12183 #: src/bufferparams.C:414
12184 #, c-format
12185 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/bufferparams.C:416
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Document class not available"
12191 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12192
12193 #: src/bufferparams.C:417
12194 msgid "LyX will not be able to produce output."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/bufferview_funcs.C:301
12198 #, fuzzy
12199 msgid "No more insets"
12200 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12201
12202 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12203 msgid "No debugging message"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12207 #, fuzzy
12208 msgid "General information"
12209 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12210
12211 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12212 msgid "Developers' general debug messages"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12216 msgid "All debugging messages"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12220 #, c-format
12221 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12225 #: src/converter.C:501
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Cannot convert file"
12228 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12229
12230 #: src/converter.C:316
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12234 "Try defining a convertor in the preferences."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Executing command: "
12240 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12241
12242 #: src/converter.C:433
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Build errors"
12245 msgstr "Vytváøím program"
12246
12247 #: src/converter.C:434
12248 #, fuzzy
12249 msgid "There were errors during the build process."
12250 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12251
12252 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12255 msgstr "Chyba pøi ètení "
12256
12257 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12260 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12261
12262 #: src/converter.C:503
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12265 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12266
12267 #: src/converter.C:572
12268 msgid "Running LaTeX..."
12269 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12270
12271 #: src/converter.C:590
12272 #, c-format
12273 msgid ""
12274 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12275 "log %1$s."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/converter.C:593
12279 #, fuzzy
12280 msgid "LaTeX failed"
12281 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12282
12283 #: src/converter.C:595
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Output is empty"
12286 msgstr ", Hloubka: "
12287
12288 #: src/converter.C:596
12289 msgid "An empty output file was generated."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/debug.C:43
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Program initialisation"
12295 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12296
12297 #: src/debug.C:44
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Keyboard events handling"
12300 msgstr "Vel. písma:"
12301
12302 #: src/debug.C:45
12303 #, fuzzy
12304 msgid "GUI handling"
12305 msgstr "Mapování klávesnice"
12306
12307 #: src/debug.C:46
12308 msgid "Lyxlex grammar parser"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/debug.C:47
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Configuration files reading"
12314 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12315
12316 #: src/debug.C:48
12317 msgid "Custom keyboard definition"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/debug.C:49
12321 #, fuzzy
12322 msgid "LaTeX generation/execution"
12323 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12324
12325 #: src/debug.C:50
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Math editor"
12328 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12329
12330 #: src/debug.C:51
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Font handling"
12333 msgstr "Vel. písma:"
12334
12335 #: src/debug.C:52
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Textclass files reading"
12338 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12339
12340 #: src/debug.C:53
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Version control"
12343 msgstr "Správa verzí%t"
12344
12345 #: src/debug.C:54
12346 #, fuzzy
12347 msgid "External control interface"
12348 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12349
12350 #: src/debug.C:55
12351 msgid "Keep *roff temporary files"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/debug.C:56
12355 #, fuzzy
12356 msgid "User commands"
12357 msgstr "Patkové"
12358
12359 #: src/debug.C:57
12360 msgid "The LyX Lexxer"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: src/debug.C:58
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Dependency information"
12366 msgstr "Svorky"
12367
12368 #: src/debug.C:59
12369 #, fuzzy
12370 msgid "LyX Insets"
12371 msgstr "Rejstøík"
12372
12373 #: src/debug.C:60
12374 msgid "Files used by LyX"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/debug.C:61
12378 msgid "Workarea events"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/debug.C:62
12382 msgid "Insettext/tabular messages"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/debug.C:63
12386 msgid "Graphics conversion and loading"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/debug.C:64
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Change tracking"
12392 msgstr "Jazyk"
12393
12394 #: src/debug.C:65
12395 #, fuzzy
12396 msgid "External template/inset messages"
12397 msgstr "Dal¹í volby"
12398
12399 #: src/exporter.C:72
12400 #, c-format
12401 msgid ""
12402 "The file %1$s already exists.\n"
12403 "\n"
12404 "Do you want to over-write that file?"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/exporter.C:75
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Over-write file?"
12410 msgstr "Psací stroj"
12411
12412 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12413 #, fuzzy
12414 msgid "&Over-write"
12415 msgstr "Psací stroj"
12416
12417 #: src/exporter.C:77
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Over-write &all"
12420 msgstr "Psací stroj"
12421
12422 #: src/exporter.C:78
12423 #, fuzzy
12424 msgid "&Cancel export"
12425 msgstr "Zru¹it"
12426
12427 #: src/exporter.C:127
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Couldn't copy file"
12430 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12431
12432 #: src/exporter.C:128
12433 #, c-format
12434 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/exporter.C:158
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Couldn't export file"
12440 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12441
12442 #: src/exporter.C:159
12443 #, c-format
12444 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/exporter.C:190
12448 #, fuzzy
12449 msgid "File name error"
12450 msgstr "Soubor:"
12451
12452 #: src/exporter.C:191
12453 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/exporter.C:221
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Document export cancelled."
12459 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12460
12461 #: src/exporter.C:227
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12464 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12465
12466 #: src/exporter.C:233
12467 #, fuzzy, c-format
12468 msgid "Document exported as %1$s"
12469 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12470
12471 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Cannot view file"
12474 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12475
12476 #: src/format.C:230
12477 #, c-format
12478 msgid "No information for viewing %1$s"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Cannot edit file"
12484 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12485
12486 #: src/format.C:286
12487 #, c-format
12488 msgid "No information for editing %1$s"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/frontends/LyXView.C:185
12492 #, fuzzy
12493 msgid " (changed)"
12494 msgstr "(zmìneno)"
12495
12496 #: src/frontends/LyXView.C:189
12497 msgid " (read only)"
12498 msgstr "(pouze ke ètení)"
12499
12500 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12501 #, fuzzy
12502 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12503 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12504
12505 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12508 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12509
12510 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12511 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12512 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12513
12514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12515 #, fuzzy
12516 msgid ""
12517 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12518 "1995-2001 LyX Team"
12519 msgstr ""
12520 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12521 "1995-1999 LyX Team"
12522
12523 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12524 #, fuzzy
12525 msgid ""
12526 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12527 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12528 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12529 "any later version."
12530 msgstr ""
12531 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12532 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12533 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12534 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12535 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12536
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12538 #, fuzzy
12539 msgid ""
12540 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12541 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12542 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12543 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12544 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12545 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12546 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12547 msgstr ""
12548 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12549 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12550 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12551 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12552 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12553 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12554 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12555 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12556 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12557 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12558 "http://www.freesoft.cz/"
12559
12560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12561 msgid "LyX Version "
12562 msgstr "LyX verze "
12563
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12565 #, fuzzy
12566 msgid " of "
12567 msgstr " z "
12568
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Library directory: "
12572 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12573
12574 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12575 msgid "User directory: "
12576 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12579 #, fuzzy
12580 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12581 msgstr "Databáze:"
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Select a BibTeX database to add"
12586 msgstr "Databáze:"
12587
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12589 #, fuzzy
12590 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12591 msgstr "Databáze:"
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Select a BibTeX style"
12596 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12597
12598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12599 msgid "No frame drawn"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12603 msgid "Rectangular box"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12607 msgid "Oval box, thin"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12611 msgid "Oval box, thick"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12615 msgid "Shadow box"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Double box"
12621 msgstr "Dvojité|#D"
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12624 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Depth"
12627 msgstr ", Hloubka: "
12628
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12630 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12631 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Total Height"
12634 msgstr "Vzpøímené"
12635
12636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Select external file"
12639 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Top left"
12645 msgstr "Na støed"
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Bottom left"
12651 msgstr "Dole|#D"
12652
12653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Baseline left"
12657 msgstr "Zarovnání"
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Top center"
12663 msgstr "Na støed"
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Bottom center"
12669 msgstr "Na støed"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12672 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Baseline center"
12675 msgstr "Zarovnání"
12676
12677 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12678 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Top right"
12681 msgstr "Vzpøímené"
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Bottom right"
12687 msgstr "Dole|#D"
12688
12689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Baseline right"
12693 msgstr "Vpravo"
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Select graphics file"
12698 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Clipart|#C#c"
12703 msgstr "Clipart"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Select document to include"
12708 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12711 #, fuzzy
12712 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12713 msgstr "Dokument"
12714
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12716 #, fuzzy
12717 msgid "LaTeX Log"
12718 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Literate Programming Build Log"
12723 msgstr "Bez varování."
12724
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12726 #, fuzzy
12727 msgid "lyx2lyx Error Log"
12728 msgstr "Bez varování."
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Version Control Log"
12733 msgstr "Správa verzí%t"
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12736 #, fuzzy
12737 msgid "No LaTeX log file found."
12738 msgstr "Bez varování."
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12741 #, fuzzy
12742 msgid "No literate programming build log file found."
12743 msgstr "Bez varování."
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12746 #, fuzzy
12747 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12748 msgstr "Bez varování."
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12751 #, fuzzy
12752 msgid "No version control log file found."
12753 msgstr "Bez varování."
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Choose bind file"
12758 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12761 #, fuzzy
12762 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12763 msgstr "Databáze:"
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Choose UI file"
12768 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12771 #, fuzzy
12772 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12773 msgstr "[¾ádný soubor]"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Choose keyboard map"
12778 msgstr "Klíè:|#K"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12781 #, fuzzy
12782 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12783 msgstr "Klíè:|#K"
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Choose personal dictionary"
12788 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12791 #, fuzzy
12792 msgid "*.ispell"
12793 msgstr "®lutá"
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Print to file"
12798 msgstr "Tisk do"
12799
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12801 msgid "PostScript files (*.ps)"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Spellchecker error"
12807 msgstr "Kontrola pravopisu"
12808
12809 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12810 #, fuzzy
12811 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12812 msgstr ""
12813 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12814 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12817 #, fuzzy
12818 msgid ""
12819 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12820 "Maybe it has been killed."
12821 msgstr ""
12822 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12823 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12826 #, fuzzy
12827 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12828 msgstr ""
12829 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12830 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12831
12832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12833 #, fuzzy
12834 msgid "The spellchecker has failed"
12835 msgstr ""
12836 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12837 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12838
12839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "%1$d words checked."
12842 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12843
12844 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12845 #, fuzzy
12846 msgid "One word checked."
12847 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Spelling check completed"
12852 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12855 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12856 #: src/insets/insettoc.C:42
12857 msgid "Table of Contents"
12858 msgstr "Obsah"
12859
12860 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12861 #, c-format
12862 msgid "%1$s and %2$s"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12866 #, c-format
12867 msgid "%1$s et al."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12871 #, fuzzy
12872 msgid "No year"
12873 msgstr "Toto není èíslo"
12874
12875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12876 #, fuzzy
12877 msgid "before"
12878 msgstr "Textový re¾im"
12879
12880 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12884 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12886 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12887 #, fuzzy
12888 msgid "No change"
12889 msgstr "(zmìneno)"
12890
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12892 msgid "Roman"
12893 msgstr "Patkové"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Sans Serif"
12898 msgstr "Bezpatkové"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12901 msgid "Typewriter"
12902 msgstr "Psací stroj"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12905 msgid "Medium"
12906 msgstr "Støední"
12907
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12909 msgid "Bold"
12910 msgstr "Tuèné"
12911
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12913 msgid "Upright"
12914 msgstr "Vzpøímené"
12915
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12917 msgid "Italic"
12918 msgstr "Kurzíva"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12921 msgid "Slanted"
12922 msgstr "Sklonìné"
12923
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Small Caps"
12927 msgstr "Kapitálky"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12930 msgid "Increase"
12931 msgstr "Vìt¹í"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12934 msgid "Decrease"
12935 msgstr "Men¹í"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Emph"
12940 msgstr "Zvýraznìní "
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12943 msgid "Underbar"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Noun"
12949 msgstr "Slovo "
12950
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12952 #, fuzzy
12953 msgid "No color"
12954 msgstr "Zavøít"
12955
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Black"
12959 msgstr "Do bloku"
12960
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12962 #, fuzzy
12963 msgid "White"
12964 msgstr "Bílá"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Red"
12969 msgstr "Opakovat"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Green"
12974 msgstr "Øeètina"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Blue"
12979 msgstr "Modrá"
12980
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Cyan"
12984 msgstr "Azurová"
12985
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Magenta"
12989 msgstr "Purpurová"
12990
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Yellow"
12994 msgstr "®lutá"
12995
12996 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12997 #, fuzzy
12998 msgid "System files|#S#s"
12999 msgstr "Zru¹ okraje"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13002 #, fuzzy
13003 msgid "User files|#U#u"
13004 msgstr "Zru¹ okraje"
13005
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13007 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Index Entry"
13010 msgstr "Odsazení"
13011
13012 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13013 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Label"
13016 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
13017
13018 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Maths Decorations & Accents"
13021 msgstr "Svorky"
13022
13023 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Binary Ops"
13026 msgstr "Zaè. odstavce"
13027
13028 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Binary Relations"
13031 msgstr "Zaè. odstavce"
13032
13033 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Big Operators"
13036 msgstr "Nastavení"
13037
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13039 #, fuzzy
13040 msgid "AMS Misc"
13041 msgstr "Dal¹í"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13044 #, fuzzy
13045 msgid "AMS Arrows"
13046 msgstr "Proch."
13047
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13049 #, fuzzy
13050 msgid "AMS Relations"
13051 msgstr "Zaè. odstavce"
13052
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13054 #, fuzzy
13055 msgid "AMS Negated Rel"
13056 msgstr "Zaè. odstavce"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13059 #, fuzzy
13060 msgid "AMS Operators"
13061 msgstr "Zaè. odstavce"
13062
13063 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Box Settings"
13067 msgstr "Nastavení"
13068
13069 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13070 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Merge Changes"
13073 msgstr "Zlom strany"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Accept highlighted change?"
13078 msgstr "Rodiè:"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13081 #, fuzzy
13082 msgid "unknown author"
13083 msgstr "Neznámá akce"
13084
13085 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13086 #, fuzzy
13087 msgid "unknown date"
13088 msgstr "Neznámá akce"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Done merging changes"
13093 msgstr "Zlom strany"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13096 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Text Style"
13099 msgstr "Dokument"
13100
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Document Settings"
13105 msgstr "Dokumenty"
13106
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Unavailable: %1$s"
13111 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13112
13113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Small Skip"
13116 msgstr "Nejmen¹í"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Medium Skip"
13121 msgstr "Støední"
13122
13123 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13124 msgid "Big Skip"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13128 msgid "B3"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13132 msgid "B4"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13136 #, fuzzy
13137 msgid "TeX Settings"
13138 msgstr "Minipage"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Errors"
13143 msgstr "Proch."
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13146 #, fuzzy
13147 msgid "*** No Errors ***"
13148 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13151 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Float Settings"
13154 msgstr "Nastavení"
13155
13156 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13157 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Graphics"
13160 msgstr "Souboru|#S"
13161
13162 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13163 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Child Document"
13166 msgstr "Dokument"
13167
13168 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Log Viewer"
13171 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13174 msgid "Error reading file!"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Math Delimiters"
13180 msgstr "Oddìlovaè"
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13183 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Math Panel"
13186 msgstr "Matematický panel"
13187
13188 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13189 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Math Matrix"
13192 msgstr "Matice"
13193
13194 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Note Settings"
13198 msgstr "Nastavení"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13201 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Paragraph Settings"
13204 msgstr "Polo¾ka literatury"
13205
13206 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13207 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13208 msgid "Senseless with this layout!"
13209 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13212 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Cross-reference"
13215 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13218 #, fuzzy
13219 msgid "No labels found."
13220 msgstr "Bez varování."
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13223 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Find and Replace"
13226 msgstr "Hledání a zámìna"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Send document to command"
13231 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13234 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Show File"
13237 msgstr "Soubor"
13238
13239 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13240 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13241 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13242 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Spellchecker"
13245 msgstr "Kontrola pravopisu"
13246
13247 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13248 #, fuzzy
13249 msgid "checked"
13250 msgstr "Kontrola pravopisu"
13251
13252 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13253 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Insert Table"
13256 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13257
13258 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13259 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13260 #, fuzzy
13261 msgid "TeX Information"
13262 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13265 msgid "Synonym"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13269 #, fuzzy
13270 msgid "No synonyms found"
13271 msgstr "Bez varování."
13272
13273 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13274 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13275 #, fuzzy
13276 msgid "*** No Lists ***"
13277 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13278
13279 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13280 #, fuzzy
13281 msgid "*** No Items ***"
13282 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13283
13284 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13285 #, fuzzy
13286 msgid "VSpace Settings"
13287 msgstr "Minipage"
13288
13289 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13290 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13291 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "LyX: %1$s"
13294 msgstr "Tisk"
13295
13296 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13297 #, fuzzy
13298 msgid "&Standard"
13299 msgstr "Standardní"
13300
13301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13302 #, fuzzy
13303 msgid "&Maths"
13304 msgstr "Matematika"
13305
13306 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13307 msgid "Dings &1"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13311 msgid "Dings &2"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13315 msgid "Dings &3"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13319 msgid "Dings &4"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13323 #, fuzzy
13324 msgid "&Custom..."
13325 msgstr "Atypický rozmìr"
13326
13327 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13328 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Bullets"
13332 msgstr "Hloubka znaèek"
13333
13334 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13335 msgid "Enter a custom bullet"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Directories"
13341 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13342
13343 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Bibliography Entry Settings"
13346 msgstr "Polo¾ka literatury"
13347
13348 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13349 #, fuzzy
13350 msgid "BibTeX Bibliography"
13351 msgstr "Polo¾ka literatury"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Branch Settings"
13356 msgstr "Polo¾ka literatury"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid ""
13361 "Change by %1$s\n"
13362 "\n"
13363 msgstr "Mapování klávesnice"
13364
13365 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13366 #, c-format
13367 msgid "Change made at %1$s\n"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Previous command"
13373 msgstr "Patkové"
13374
13375 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Next command"
13378 msgstr "Provedení pøíkazu"
13379
13380 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13381 #, fuzzy
13382 msgid "LyX: Delimiters"
13383 msgstr "Oddìlovaè"
13384
13385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13386 msgid "Author-year"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Numerical"
13392 msgstr "Èíslo"
13393
13394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13395 #, fuzzy
13396 msgid "``text''"
13397 msgstr "LaTeX "
13398
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13400 #, fuzzy
13401 msgid "''text''"
13402 msgstr "LaTeX "
13403
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13405 #, fuzzy
13406 msgid ",,text``"
13407 msgstr "LaTeX "
13408
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13410 #, fuzzy
13411 msgid ",,text''"
13412 msgstr "LaTeX "
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13415 #, fuzzy
13416 msgid "<<text>>"
13417 msgstr "LaTeX "
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13420 #, fuzzy
13421 msgid ">>text<<"
13422 msgstr "LaTeX "
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13425 msgid "10"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13429 #, fuzzy
13430 msgid "11"
13431 msgstr "1|#1"
13432
13433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13434 msgid "12"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Length"
13440 msgstr "Rozmìr"
13441
13442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13443 #, fuzzy
13444 msgid "empty"
13445 msgstr ", Hloubka: "
13446
13447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13448 #, fuzzy
13449 msgid "plain"
13450 msgstr "Mezery"
13451
13452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13453 #, fuzzy
13454 msgid "headings"
13455 msgstr "Mapování klávesnice"
13456
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13458 msgid "fancy"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13462 msgid "OneHalf"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Document Class"
13469 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13470
13471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Text Layout"
13474 msgstr "Formát "
13475
13476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Page Layout"
13479 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13480
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Page Margins"
13484 msgstr "Okraje"
13485
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Numbering & TOC"
13489 msgstr "Èíslo"
13490
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Math Options"
13494 msgstr "Dal¹í volby"
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Float Placement"
13499 msgstr "Umístìní objektù:"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Branches"
13505 msgstr "Polo¾ka literatury"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13509 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13510 #, fuzzy
13511 msgid "LaTeX Preamble"
13512 msgstr "Preambule LaTeXu"
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13516 #, fuzzy
13517 msgid "No"
13518 msgstr "Slovo "
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13523 msgid "Yes"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13527 #, fuzzy
13528 msgid "TeX Code Settings"
13529 msgstr "Dal¹í volby"
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13532 #, fuzzy
13533 msgid "External Material"
13534 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Scale%"
13539 msgstr "Men¹í"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Math Delimiter"
13544 msgstr "Oddìlovaè"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13547 #, fuzzy
13548 msgid "LyX: Math Spacing"
13549 msgstr "Mezery"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13552 msgid "Thin space\t\\,"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13556 msgid "Medium space\t\\:"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13560 msgid "Thick space\t\\;"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13564 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13568 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13572 msgid "Negative space\t\\!"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13576 #, fuzzy
13577 msgid "LyX: Math Roots"
13578 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13581 msgid "Square root\t\\sqrt"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13585 msgid "Cube root\t\\root"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13589 msgid "Other root\t\\root"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13593 #, fuzzy
13594 msgid "LyX: Math Styles"
13595 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13596
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13598 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13602 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13606 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13610 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13614 #, fuzzy
13615 msgid "LyX: Math Fonts"
13616 msgstr "Matematický panel"
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13619 msgid "Roman\t\\mathrm"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13623 msgid "Bold\t\\mathbf"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13627 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13633 msgstr "Bezpatkové"
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Italic\t\\mathit"
13638 msgstr "Kurzíva"
13639
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13643 msgstr "Psací stroj"
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13646 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13650 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13656 msgstr "Rodina:|#R"
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13659 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13663 #, fuzzy
13664 msgid "LyX: Insert Matrix"
13665 msgstr "Rejstøík"
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Preferences"
13670 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13671
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13673 #, fuzzy
13674 msgid "ispell"
13675 msgstr "®lutá"
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13678 #, fuzzy
13679 msgid "aspell"
13680 msgstr "®lutá"
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13683 #, fuzzy
13684 msgid "hspell"
13685 msgstr "®lutá"
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13688 msgid "pspell (library)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13692 msgid "aspell (library)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13696 msgid "Look and feel"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13700 #, fuzzy
13701 msgid "User interface"
13702 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Screen fonts"
13707 msgstr "Parametry obrazovky"
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Colors"
13713 msgstr "Zavøít"
13714
13715 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Keyboard"
13718 msgstr "Klíè:|#K"
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Language settings"
13723 msgstr "Minipage"
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Outputs"
13729 msgstr ", Hloubka: "
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Plain text"
13734 msgstr "Zamìnit"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Date format"
13739 msgstr "Obnovit"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Paths"
13745 msgstr "Matematika"
13746
13747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Printer"
13751 msgstr "Tisk"
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Identity"
13757 msgstr "Odsazení"
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13760 #, fuzzy
13761 msgid "File formats"
13762 msgstr "Floatflt"
13763
13764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Converters"
13768 msgstr "Na støed"
13769
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Copiers"
13774 msgstr "Kopie"
13775
13776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Select a document templates directory"
13779 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13780
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Select a temporary directory"
13784 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13785
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Select a backups directory"
13789 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13790
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Select a document directory"
13794 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13797 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Print Document"
13803 msgstr "Dokument"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13806 #, fuzzy
13807 msgid "&Go Back"
13808 msgstr "Èerná"
13809
13810 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Jump back"
13813 msgstr "Èerná"
13814
13815 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Jump to label"
13818 msgstr "Jdi na znaèku"
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Send Document to Command"
13823 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Table Settings"
13828 msgstr "Minipage"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Vertical Space Settings"
13833 msgstr "Minipage"
13834
13835 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Text Wrap Settings"
13838 msgstr "Minipage"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13841 #, fuzzy
13842 msgid "LyX"
13843 msgstr "Tisk"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Advanced Placement Options"
13848 msgstr "Písmo"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Use &default placement"
13853 msgstr "Umístìní objektù:"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13856 #, fuzzy
13857 msgid "&Top of page"
13858 msgstr "% strany"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Bottom of page"
13863 msgstr "% strany"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13866 #, fuzzy
13867 msgid "&Page of floats"
13868 msgstr "Strany: "
13869
13870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13871 msgid "&Here if possible"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13875 msgid "Here definitely"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13879 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13883 #, fuzzy
13884 msgid "&Span columns"
13885 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13888 #, fuzzy
13889 msgid "&Rotate sideways"
13890 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13893 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13894 #, fuzzy
13895 msgid "space"
13896 msgstr "Zamìnit"
13897
13898 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13899 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Invalid filename"
13902 msgstr "Vlo¾ení"
13903
13904 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13905 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13906 msgid ""
13907 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13908 "characters:\n"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13912 #, fuzzy
13913 msgid "OK|^M"
13914 msgstr "OK"
13915
13916 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Clear|#C"
13919 msgstr "Smazat|#a"
13920
13921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid ""
13924 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13925 "     Using black instead, sorry!"
13926 msgstr "Neznámá akce"
13927
13928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13929 #, fuzzy, c-format
13930 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13931 msgstr "Neznámá akce"
13932
13933 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13934 #, c-format
13935 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13939 #, c-format
13940 msgid ""
13941 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13942 "Pixel [%2$s] is used."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13946 #, fuzzy, c-format
13947 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13948 msgstr "Neznámá akce"
13949
13950 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13951 #, fuzzy
13952 msgid "License"
13953 msgstr "Linky"
13954
13955 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Key used within LyX document."
13958 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13959
13960 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Label used for final output."
13963 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13964
13965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13966 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13970 msgid ""
13971 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13972 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13978 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
13979
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13981 msgid ""
13982 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13983 "extension \".bst\" and without path."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13989 msgstr "Obsah"
13990
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13994 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
13995
13996 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13997 msgid ""
13998 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13999 "in directories where TeX finds them are listed!"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14003 #, fuzzy
14004 msgid "The bibliography section contains..."
14005 msgstr "Obsah"
14006
14007 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14008 msgid ""
14009 "Frameless: No border\n"
14010 "Boxed: Rectangular\n"
14011 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14012 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14013 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14014 "Doublebox: Double line border"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14018 msgid ""
14019 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14020 "with appropriate arguments from this dialog."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Invalid length!"
14026 msgstr "Vlo¾ení"
14027
14028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14031 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14032
14033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14034 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14040 msgstr "Vlo¾ení citace"
14041
14042 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14045 msgstr "Vlo¾ení citace"
14046
14047 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14048 msgid ""
14049 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14050 "right browser window."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14054 msgid ""
14055 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14056 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14057 "buttons into the left browser window."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14063 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14066 msgid ""
14067 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14068 "(Natbib)."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14072 msgid ""
14073 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14074 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14078 msgid ""
14079 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14080 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14081 "sentences (Natbib)."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14085 msgid ""
14086 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14090 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14094 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14098 msgid ""
14099 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14100 "\", but not \"BibTeX\"."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14104 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Select Color"
14110 msgstr "Vyber z|#V"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14113 msgid "RGB"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14117 msgid "HSV"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14121 #, c-format
14122 msgid "WARNING! %1$s"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14126 #, fuzzy
14127 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14128 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14131 #, fuzzy
14132 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14133 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14134
14135 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14136 #, fuzzy
14137 msgid ""
14138 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14139 "| B4 | B5 "
14140 msgstr ""
14141 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14142 "| B4 | B5 "
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14145 #, fuzzy
14146 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14147 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14150 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14154 msgid ""
14155 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14156 "Jurabib is more common in law and humanities"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14160 msgid " Never | Automatically | Yes "
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14164 #, fuzzy
14165 msgid ""
14166 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14167 "Largest | Huge | Huger "
14168 msgstr ""
14169 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14170 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14173 msgid "Enter the name of a new branch."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Add a new branch to the document."
14179 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Remove the selected branch from the document."
14184 msgstr "Vlo¾ení citace"
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Activate the selected branch for output."
14189 msgstr "Vlo¾ení citace"
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14194 msgstr "Vlo¾ení citace"
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Available branches for this document."
14199 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14202 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14206 msgid "Modify background color of branch inset"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14210 msgid "Background color of branch inset"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14214 msgid "Document"
14215 msgstr "Dokument"
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Paper"
14220 msgstr "Vlo¾it"
14221
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Extra"
14226 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14229 msgid ""
14230 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14231 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14237 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14247 msgstr "Men¹í"
14248
14249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14251 #, fuzzy
14252 msgid "The file you want to insert."
14253 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Browse the directories."
14259 msgstr "LaTeX "
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14263 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Select display mode for this image."
14270 msgstr "[nezobrazeno]"
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14273 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14274 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14275 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Use the document's default settings."
14280 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14281
14282 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14283 msgid "Enforce placement of float here."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14287 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Try top of page."
14293 msgstr "% strany"
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Try bottom of page."
14298 msgstr "% strany"
14299
14300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14301 msgid "Put float on a separate page of floats."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14305 msgid "Try float here."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14309 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14313 msgid "Span float over the columns."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14317 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14321 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14325 msgid "Set the image width to the inserted value."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14329 #, fuzzy, no-c-format
14330 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14331 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14334 msgid "Set the image height to the inserted value."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Select unit for height."
14340 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14343 msgid ""
14344 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14345 "aspect ratio."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14349 msgid ""
14350 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14351 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14352 "holds the values for the bounding box."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14356 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14360 #, fuzzy
14361 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14362 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14363
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14365 #, fuzzy
14366 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14367 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14368
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14370 msgid ""
14371 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14372 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14376 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Select unit for the bounding box values."
14382 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14385 msgid ""
14386 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14387 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14388 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Clip image to the bounding box values."
14394 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14397 msgid ""
14398 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14399 "negative value clockwise."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14403 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14407 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14411 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14415 msgid ""
14416 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14417 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14421 msgid "Bounding Box"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14425 #, fuzzy
14426 msgid "File name to include."
14427 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Browse directories for file name."
14432 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Use LaTeX \\input."
14437 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14438
14439 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Use LaTeX \\include."
14442 msgstr "Zru¹ okraje"
14443
14444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14447 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14450 msgid "Underline spaces in generated output."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Show LaTeX preview."
14456 msgstr "Preambule LaTeXu"
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Load the file."
14461 msgstr "Seznam tabulek"
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Top | Middle | Bottom"
14466 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Math Spacing"
14471 msgstr "Mezery"
14472
14473 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Math Styles & Fonts"
14476 msgstr "Normální"
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14481 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14485 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14486 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14487 #, fuzzy
14488 msgid " (default)"
14489 msgstr "Implicitní "
14490
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14492 msgid "Look & Feel"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Lang Opts"
14498 msgstr "Minipage"
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Conversion"
14503 msgstr "Chyby konverze!"
14504
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Inputs"
14508 msgstr "Vstup"
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Screen Fonts"
14513 msgstr "Parametry obrazovky"
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Formats"
14518 msgstr "Floatflt"
14519
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14521 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14525 msgid ""
14526 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14530 #, fuzzy
14531 msgid "GUI background"
14532 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14533
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14535 #, fuzzy
14536 msgid "GUI text"
14537 msgstr "LaTeX "
14538
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14540 #, fuzzy
14541 msgid "GUI selection"
14542 msgstr "Svorky"
14543
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14545 #, fuzzy
14546 msgid "GUI pointer"
14547 msgstr "Nemohu tisknout"
14548
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14550 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14554 msgid "Convert \"from\" this format"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Convert \"to\" this format"
14560 msgstr "Chyba pøi ètení "
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14563 msgid ""
14564 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14565 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14566 "used as the path to the user/library directory."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14570 msgid ""
14571 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14572 "the result."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14576 msgid ""
14577 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14578 "you must then \"Apply\" the change."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Add"
14586 msgstr "Pøidej k|#P"
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14589 msgid ""
14590 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14591 "must then \"Apply\" the change."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14595 msgid ""
14596 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14597 "the change."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14601 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14605 msgid "Copier for this format"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14609 msgid ""
14610 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14611 "the \"to\" file name.\n"
14612 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14616 msgid ""
14617 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14618 "then \"Apply\" the change."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14622 msgid ""
14623 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14624 "\"Apply\" the change."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14628 msgid ""
14629 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14630 "change."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14634 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14638 msgid "The format identifier."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14642 #, fuzzy
14643 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14644 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14647 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14651 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14655 msgid "The command used to launch the viewer application."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14659 msgid "The command used to launch the editor application."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14663 msgid ""
14664 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14665 "then \"Apply\" the change."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14669 msgid ""
14670 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14671 "\"Apply\" the change."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14675 msgid ""
14676 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14677 "change."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14681 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14685 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Off|No math|On"
14691 msgstr "Matematika"
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14694 #, fuzzy
14695 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14696 msgstr ""
14697 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14698 "| B4 | B5 "
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Default path"
14703 msgstr "Implicitní "
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Template path"
14708 msgstr "©ablony"
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Temporary dir"
14713 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14714
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Last files"
14718 msgstr "Seznam tabulek"
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Backup path"
14723 msgstr "Implicitní "
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14726 #, fuzzy
14727 msgid "LyX server pipes"
14728 msgstr "Váha|#V"
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14731 msgid "Fonts must be positive!"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14735 #, fuzzy
14736 msgid ""
14737 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14738 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14739 msgstr ""
14740 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14741 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14744 msgid " ispell | aspell "
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Select for printer output."
14750 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Enter printer command."
14755 msgstr "Provedení pøíkazu"
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Select for file output."
14760 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Enter file name as print destination."
14765 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Select for printing all pages."
14770 msgstr "V¹ech stran|#V"
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Select for printing a specific page range."
14775 msgstr "V¹ech stran|#V"
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14778 #, fuzzy
14779 msgid "First page."
14780 msgstr "První hlav."
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Last page."
14785 msgstr "Jazyk"
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Print the odd numbered pages."
14790 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Print the even numbered pages."
14795 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Number of copies to be printed."
14800 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Sort the copies."
14805 msgstr "LaTeX "
14806
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14808 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Select a document for labels."
14814 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14815
14816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Sort the labels alphabetically."
14819 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14820
14821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Go to selected label."
14824 msgstr "Jdi na znaèku"
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Update the list of labels."
14829 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Select format style of the cross-reference."
14834 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14837 msgid "*** No labels found in document ***"
14838 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Go back"
14843 msgstr "Èerná"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14846 msgid "Go back to original place."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Go to"
14852 msgstr "Dole|#D"
14853
14854 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Enter the string you want to find."
14857 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14858
14859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Enter the replacement string."
14862 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14863
14864 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14865 msgid "Continue to next search result."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14869 msgid "Replace search result by replacement string."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14873 msgid "Replace all by replacement string."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Do case sensitive search."
14879 msgstr "velikost písma|#v"
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14882 msgid "Search only matching words."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14886 msgid "Search backwards."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14890 msgid ""
14891 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14895 msgid ""
14896 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14897 "be replaced by the name of this file."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14901 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14905 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Replace unknown word."
14911 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Ignore unknown word."
14916 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14921 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14926 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Proportion of document checked."
14931 msgstr "Tisk do"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Column/Row"
14936 msgstr "Sloupcù"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Cell"
14941 msgstr "®lutá"
14942
14943 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14944 #, fuzzy
14945 msgid "LongTable"
14946 msgstr "Dlouhá tab."
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14951 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14957 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
14958
14959 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Number of columns in the tabular."
14962 msgstr "% sloupce"
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Number of rows in the tabular."
14967 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14970 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14974 msgid ""
14975 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14976 "the corresponding LyX layout file exists."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14980 msgid "Show full path or only file name."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14984 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14988 msgid "Double click to view contents of file."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14992 msgid ""
14993 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14994 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14995 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14999 #, fuzzy
15000 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15001 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15002
15003 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Additional vertical space."
15006 msgstr "Vertikální mezery"
15007
15008 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Enter width for the float."
15011 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15012
15013 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15014 msgid ""
15015 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15016 "the left if page number is even."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15020 msgid ""
15021 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15022 "right if page number is even."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15026 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15030 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15034 msgid "[End of history]"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15038 msgid "[Beginning of history]"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15042 #, fuzzy
15043 msgid "[no match]"
15044 msgstr "Matematika"
15045
15046 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15047 msgid "[only completion]"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Failed to open file."
15054 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15055
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15058 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15059 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15060 msgid "The absolute path is required."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Directory does not exist."
15068 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15069
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Cannot write to this directory."
15074 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15075
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Cannot read this directory."
15079 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15080
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15082 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15083 #, fuzzy
15084 msgid "No file input."
15085 msgstr "Bez varování."
15086
15087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Directory does not exists."
15090 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15091
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15094 msgid "A file is required, not a directory."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Cannot write to this file."
15100 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15101
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Cannot read from this directory."
15105 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15106
15107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15108 #, fuzzy
15109 msgid "File does not exist."
15110 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15111
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Cannot read from this file."
15115 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15116
15117 #: src/importer.C:44
15118 #, fuzzy, c-format
15119 msgid "Importing %1$s..."
15120 msgstr "Import%m"
15121
15122 #: src/importer.C:62
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Couldn't import file"
15125 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15126
15127 #: src/importer.C:63
15128 #, c-format
15129 msgid "No information for importing the format %1$s."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/importer.C:84
15133 msgid "imported."
15134 msgstr "vlo¾en."
15135
15136 #: src/insets/insetbase.C:265
15137 msgid "Opened inset"
15138 msgstr "Otevøený objekt"
15139
15140 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15141 #, fuzzy
15142 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15143 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15144
15145 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15146 msgid "Export Warning!"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15150 msgid ""
15151 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15152 "BibTeX will be unable to find them."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/insets/insetbox.C:57
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Boxed"
15158 msgstr "Tuèné"
15159
15160 #: src/insets/insetbox.C:58
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Frameless"
15163 msgstr "Tisk.|#T"
15164
15165 #: src/insets/insetbox.C:59
15166 #, fuzzy
15167 msgid "ovalbox"
15168 msgstr "Dvojité|#D"
15169
15170 #: src/insets/insetbox.C:60
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Ovalbox"
15173 msgstr "Dvojité|#D"
15174
15175 #: src/insets/insetbox.C:61
15176 msgid "Shadowbox"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/insets/insetbox.C:62
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Doublebox"
15182 msgstr "Dvojité|#D"
15183
15184 #: src/insets/insetbox.C:116
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Opened Box Inset"
15187 msgstr "Otevøený objekt"
15188
15189 #: src/insets/insetbranch.C:72
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Opened Branch Inset"
15192 msgstr "Otevøený objekt"
15193
15194 #: src/insets/insetbranch.C:97
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Branch: "
15197 msgstr "Polo¾ka literatury"
15198
15199 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15200 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Undef: "
15203 msgstr "Odkaz: "
15204
15205 #: src/insets/insetcaption.C:77
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Opened Caption Inset"
15208 msgstr "Otevøený objekt"
15209
15210 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Float"
15213 msgstr "Floatflt"
15214
15215 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Opened CharStyle Inset"
15218 msgstr "Otevøený objekt"
15219
15220 #: src/insets/insetenv.C:65
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Opened Environment Inset: "
15223 msgstr "Otevøený objekt"
15224
15225 #: src/insets/insetert.C:120
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Opened ERT Inset"
15228 msgstr "Otevøený objekt"
15229
15230 #: src/insets/insetert.C:368
15231 msgid "ERT"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: src/insets/insetexternal.C:580
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "External template %1$s is not installed"
15237 msgstr "Dal¹í volby"
15238
15239 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15240 #: src/insets/insetfloat.C:422
15241 #, fuzzy
15242 msgid "float: "
15243 msgstr "Patièka"
15244
15245 #: src/insets/insetfloat.C:291
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Opened Float Inset"
15248 msgstr "Otevøený objekt"
15249
15250 #: src/insets/insetfloat.C:424
15251 #, fuzzy
15252 msgid " (sideways)"
15253 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15254
15255 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15256 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "List of %1$s"
15262 msgstr "Seznam tabulek"
15263
15264 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15265 #, fuzzy
15266 msgid "foot"
15267 msgstr "Patièka"
15268
15269 #: src/insets/insetfoot.C:56
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Opened Footnote Inset"
15272 msgstr "Otevøený objekt"
15273
15274 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15275 #, fuzzy, c-format
15276 msgid ""
15277 "Could not copy the file\n"
15278 "%1$s\n"
15279 "into the temporary directory."
15280 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15281
15282 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15283 #, c-format
15284 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15288 #, fuzzy, c-format
15289 msgid "Graphics file: %1$s"
15290 msgstr "Souboru|#S"
15291
15292 #: src/insets/insetinclude.C:285
15293 msgid "Verbatim Input"
15294 msgstr "Pøesný vstup"
15295
15296 #: src/insets/insetinclude.C:286
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Verbatim Input*"
15299 msgstr "Pøesný vstup"
15300
15301 #: src/insets/insetinclude.C:366
15302 #, c-format
15303 msgid ""
15304 "Included file `%1$s'\n"
15305 "has textclass `%2$s'\n"
15306 "while parent file has textclass `%3$s'."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: src/insets/insetinclude.C:372
15310 msgid "Different textclasses"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/insets/insetindex.C:39
15314 msgid "Idx"
15315 msgstr "Index"
15316
15317 #: src/insets/insetindex.C:71
15318 msgid "Index"
15319 msgstr "Rejstøík"
15320
15321 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15322 #, fuzzy
15323 msgid "margin"
15324 msgstr "Okraje"
15325
15326 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15329 msgstr "Otevøený objekt"
15330
15331 #: src/insets/insetnote.C:56
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Comment"
15334 msgstr "Komentáø:"
15335
15336 #: src/insets/insetnote.C:57
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Greyed out"
15339 msgstr "Otevøený objekt"
15340
15341 #: src/insets/insetnote.C:135
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Opened Note Inset"
15344 msgstr "Otevøený objekt"
15345
15346 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15347 #, fuzzy
15348 msgid "opt"
15349 msgstr "Nahoøe|#N"
15350
15351 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15354 msgstr "Otevøený objekt"
15355
15356 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Ref: "
15359 msgstr "Odkaz: "
15360
15361 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Equation"
15364 msgstr "Natoèení"
15365
15366 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15367 #, fuzzy
15368 msgid "EqRef: "
15369 msgstr "Odkaz: "
15370
15371 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Page Number"
15374 msgstr "Toto není èíslo"
15375
15376 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Page: "
15379 msgstr "Strany: "
15380
15381 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Textual Page Number"
15384 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15385
15386 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15387 #, fuzzy
15388 msgid "TextPage: "
15389 msgstr "Text"
15390
15391 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Standard+Textual Page"
15394 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15395
15396 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Ref+Text: "
15399 msgstr "Odkaz: "
15400
15401 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15402 #, fuzzy
15403 msgid "PrettyRef"
15404 msgstr "Odkaz: "
15405
15406 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15407 #, fuzzy
15408 msgid "PrettyRef: "
15409 msgstr "Odkaz: "
15410
15411 #: src/insets/insettabular.C:418
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Opened table"
15414 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15415
15416 #: src/insets/insettabular.C:1560
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Error setting multicolumn"
15419 msgstr "Vícesloupcová"
15420
15421 #: src/insets/insettabular.C:1561
15422 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/insets/insettext.C:227
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Opened Text Inset"
15428 msgstr "Otevøený objekt"
15429
15430 #: src/insets/insettheorem.C:39
15431 #, fuzzy
15432 msgid "theorem"
15433 msgstr "Matematika"
15434
15435 #: src/insets/insettheorem.C:87
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Opened Theorem Inset"
15438 msgstr "Otevøený objekt"
15439
15440 #: src/insets/insettoc.C:43
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Unknown toc list"
15443 msgstr "Neznámá akce"
15444
15445 #: src/insets/inseturl.C:40
15446 msgid "Url: "
15447 msgstr "Url: "
15448
15449 #: src/insets/inseturl.C:42
15450 msgid "HtmlUrl: "
15451 msgstr "HtmlUrl: "
15452
15453 #: src/insets/insetvspace.C:107
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Vertical Space"
15456 msgstr "Vertikální mezery"
15457
15458 #: src/insets/insetwrap.C:60
15459 msgid "wrap: "
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/insets/insetwrap.C:189
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Opened Wrap Inset"
15465 msgstr "Otevøený objekt"
15466
15467 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Not shown."
15470 msgstr " není znám"
15471
15472 #: src/insets/render_graphic.C:95
15473 msgid "Loading..."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/insets/render_graphic.C:97
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Converting to loadable format..."
15479 msgstr "Chyba pøi ètení "
15480
15481 #: src/insets/render_graphic.C:99
15482 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/insets/render_graphic.C:101
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Scaling etc..."
15488 msgstr "Chyba pøi ètení "
15489
15490 #: src/insets/render_graphic.C:103
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Ready to display"
15493 msgstr "[nezobrazeno]"
15494
15495 #: src/insets/render_graphic.C:105
15496 #, fuzzy
15497 msgid "No file found!"
15498 msgstr "Bez varování."
15499
15500 #: src/insets/render_graphic.C:107
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Error converting to loadable format"
15503 msgstr "Chyba pøi ètení "
15504
15505 #: src/insets/render_graphic.C:109
15506 msgid "Error loading file into memory"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: src/insets/render_graphic.C:111
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Error generating the pixmap"
15512 msgstr "Chyba pøi ètení "
15513
15514 #: src/insets/render_graphic.C:113
15515 #, fuzzy
15516 msgid "No image"
15517 msgstr "(zmìneno)"
15518
15519 #: src/insets/render_preview.C:89
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Preview loading"
15522 msgstr "Pozpátku|#P"
15523
15524 #: src/insets/render_preview.C:92
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Preview ready"
15527 msgstr "Pozpátku|#P"
15528
15529 #: src/insets/render_preview.C:95
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Preview failed"
15532 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15533
15534 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15537 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15538
15539 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15542 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15543
15544 #: src/ispell.C:246
15545 msgid ""
15546 "Could not create an ispell process.\n"
15547 "You may not have the right languages installed."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: src/ispell.C:268
15551 msgid ""
15552 "The ispell process returned an error.\n"
15553 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: src/ispell.C:377
15557 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: src/kbsequence.C:160
15561 msgid "   options: "
15562 msgstr "   volby: "
15563
15564 #: src/lengthcommon.C:47
15565 msgid "sp"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/lengthcommon.C:47
15569 #, fuzzy
15570 msgid "pt"
15571 msgstr "Nahoøe|#N"
15572
15573 #: src/lengthcommon.C:47
15574 msgid "bp"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/lengthcommon.C:47
15578 #, fuzzy
15579 msgid "dd"
15580 msgstr "Pøidej k|#P"
15581
15582 #: src/lengthcommon.C:47
15583 msgid "mm"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/lengthcommon.C:47
15587 msgid "pc"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/lengthcommon.C:48
15591 msgid "cm"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/lengthcommon.C:48
15595 #, fuzzy
15596 msgid "in"
15597 msgstr "Drobné"
15598
15599 #: src/lengthcommon.C:48
15600 #, fuzzy
15601 msgid "ex"
15602 msgstr "LaTeX "
15603
15604 #: src/lengthcommon.C:48
15605 msgid "em"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/lengthcommon.C:48
15609 msgid "mu"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/lengthcommon.C:49
15613 #, fuzzy
15614 msgid "text%"
15615 msgstr "LaTeX "
15616
15617 #: src/lengthcommon.C:49
15618 #, fuzzy
15619 msgid "col%"
15620 msgstr "Men¹í"
15621
15622 #: src/lengthcommon.C:49
15623 #, fuzzy
15624 msgid "page%"
15625 msgstr "Minipage"
15626
15627 #: src/lengthcommon.C:49
15628 #, fuzzy
15629 msgid "line%"
15630 msgstr "Linky"
15631
15632 #: src/lengthcommon.C:50
15633 #, fuzzy
15634 msgid "theight%"
15635 msgstr "Vý¹ka"
15636
15637 #: src/lengthcommon.C:50
15638 #, fuzzy
15639 msgid "pheight%"
15640 msgstr "Vý¹ka"
15641
15642 #: src/lyx_cb.C:112
15643 #, c-format
15644 msgid ""
15645 "The document %1$s could not be saved.\n"
15646 "\n"
15647 "Do you want to rename the document and try again?"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/lyx_cb.C:114
15651 msgid "Rename and save?"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/lyx_cb.C:115
15655 #, fuzzy
15656 msgid "&Rename"
15657 msgstr "Jméno cíle|#J"
15658
15659 #: src/lyx_cb.C:131
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Choose a filename to save document as"
15662 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15663
15664 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Templates|#T#t"
15667 msgstr "©ablony"
15668
15669 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "The document %1$s already exists.\n"
15673 "\n"
15674 "Do you want to over-write that document?"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Over-write document?"
15680 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15681
15682 #: src/lyx_cb.C:214
15683 #, fuzzy, c-format
15684 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15685 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15686
15687 #: src/lyx_cb.C:216
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Unable to remove temporary directory"
15690 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15691
15692 #: src/lyx_cb.C:248
15693 #, fuzzy, c-format
15694 msgid "Auto-saving %1$s"
15695 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15696
15697 #: src/lyx_cb.C:287
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Autosave failed!"
15700 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15701
15702 #: src/lyx_cb.C:313
15703 msgid "Autosaving current document..."
15704 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15705
15706 #: src/lyx_cb.C:385
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Select file to insert"
15709 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15710
15711 #: src/lyx_cb.C:404
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid ""
15714 "Could not read the specified document\n"
15715 "%1$s\n"
15716 "due to the error: %2$s"
15717 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15718
15719 #: src/lyx_cb.C:406
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Could not read file"
15722 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15723
15724 #: src/lyx_cb.C:414
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid ""
15727 "Could not open the specified document\n"
15728 "%1$s\n"
15729 "due to the error: %2$s"
15730 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15731
15732 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Could not open file"
15735 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15736
15737 #: src/lyx_cb.C:445
15738 msgid "Running configure..."
15739 msgstr "Bì¾í configure..."
15740
15741 #: src/lyx_cb.C:455
15742 msgid "Reloading configuration..."
15743 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:460
15746 #, fuzzy
15747 msgid "System reconfigured"
15748 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:461
15751 msgid ""
15752 "The system has been reconfigured.\n"
15753 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15754 "updated document class specifications."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: src/lyx_main.C:110
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Could not read configuration file"
15760 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15761
15762 #: src/lyx_main.C:111
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "Error while reading the configuration file\n"
15766 "%1$s.\n"
15767 "Please check your installation."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/lyx_main.C:124
15771 #, fuzzy
15772 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15773 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15774
15775 #: src/lyx_main.C:127
15776 msgid "Done!"
15777 msgstr "Hotovo!"
15778
15779 #: src/lyx_main.C:219
15780 #, c-format
15781 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/lyx_main.C:390
15785 #, fuzzy
15786 msgid "LyX: "
15787 msgstr "Tisk"
15788
15789 #: src/lyx_main.C:499
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Could not create temporary directory"
15792 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15793
15794 #: src/lyx_main.C:500
15795 #, c-format
15796 msgid ""
15797 "Could not create a temporary directory in\n"
15798 "%1$s. Make sure that this\n"
15799 "path exists and is writable and try again."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/lyx_main.C:642
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Missing user LyX directory"
15805 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15806
15807 #: src/lyx_main.C:643
15808 #, c-format
15809 msgid ""
15810 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15811 "It is needed to keep your own configuration."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/lyx_main.C:648
15815 #, fuzzy
15816 msgid "&Create directory."
15817 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15818
15819 #: src/lyx_main.C:649
15820 msgid "&Exit LyX."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/lyx_main.C:650
15824 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/lyx_main.C:654
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15830 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15831
15832 #: src/lyx_main.C:661
15833 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/lyx_main.C:811
15837 msgid "List of supported debug flags:"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/lyx_main.C:815
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid "Setting debug level to %1$s"
15843 msgstr "Nastavují debug level na "
15844
15845 #: src/lyx_main.C:826
15846 msgid ""
15847 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15848 "Command line switches (case sensitive):\n"
15849 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15850 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15851 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15852 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15853 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15854 "                  select the features to debug.\n"
15855 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15856 "\t-x [--execute] command\n"
15857 "                  where command is a lyx command.\n"
15858 "\t-e [--export] fmt\n"
15859 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15860 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15861 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15862 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15863 "\t-version        summarize version and build info\n"
15864 "Check the LyX man page for more details."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/lyx_main.C:862
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15870 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15871
15872 #: src/lyx_main.C:872
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15875 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15876
15877 #: src/lyx_main.C:882
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Missing command string after --execute switch"
15880 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15881
15882 #: src/lyx_main.C:892
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15885 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15886
15887 #: src/lyx_main.C:904
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15890 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15891
15892 #: src/lyx_main.C:909
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Missing filename for --import"
15895 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15896
15897 #: src/lyxfind.C:142
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Search error"
15900 msgstr "Chyba LaTeXu"
15901
15902 #: src/lyxfind.C:142
15903 msgid "Search string is empty"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15907 #, fuzzy
15908 msgid "String not found!"
15909 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15910
15911 #: src/lyxfind.C:327
15912 #, fuzzy
15913 msgid "String has been replaced."
15914 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15915
15916 #: src/lyxfind.C:330
15917 #, fuzzy
15918 msgid " strings have been replaced."
15919 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15920
15921 #: src/lyxfont.C:52
15922 msgid "Symbol"
15923 msgstr "Symbol"
15924
15925 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15926 #: src/lyxfont.C:69
15927 msgid "Inherit"
15928 msgstr "Zdìdìné"
15929
15930 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15931 #: src/lyxfont.C:69
15932 msgid "Ignore"
15933 msgstr "Ingorováno"
15934
15935 #: src/lyxfont.C:60
15936 msgid "Smallcaps"
15937 msgstr "Kapitálky"
15938
15939 #: src/lyxfont.C:69
15940 msgid "Toggle"
15941 msgstr "Pøepnout"
15942
15943 #: src/lyxfont.C:510
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Emphasis %1$s, "
15946 msgstr "Zvýraznìní "
15947
15948 #: src/lyxfont.C:512
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid "Underline %1$s, "
15951 msgstr "Podtr¾ení "
15952
15953 #: src/lyxfont.C:514
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "Noun %1$s, "
15956 msgstr "Slovo "
15957
15958 #: src/lyxfont.C:518
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Language: %1$s, "
15961 msgstr "Jazyk:"
15962
15963 #: src/lyxfont.C:520
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "  Number %1$s"
15966 msgstr "Èíslo"
15967
15968 #: src/lyxfunc.C:313
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Unknown function."
15971 msgstr "Neznámá akce"
15972
15973 #: src/lyxfunc.C:352
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Nothing to do"
15976 msgstr "Nic na práci"
15977
15978 #: src/lyxfunc.C:370
15979 msgid "Unknown action"
15980 msgstr "Neznámá akce"
15981
15982 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Command disabled"
15985 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15986
15987 #: src/lyxfunc.C:383
15988 msgid "Command not allowed without any document open"
15989 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
15990
15991 #: src/lyxfunc.C:620
15992 msgid "Document is read-only"
15993 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
15994
15995 #: src/lyxfunc.C:629
15996 msgid "This portion of the document is deleted."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: src/lyxfunc.C:650
16000 #, c-format
16001 msgid ""
16002 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16003 "\n"
16004 "Do you want to save the document?"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/lyxfunc.C:666
16008 #, c-format
16009 msgid ""
16010 "Could not print the document %1$s.\n"
16011 "Check that your printer is set up correctly."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxfunc.C:669
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Print document failed"
16017 msgstr "Tisk do"
16018
16019 #: src/lyxfunc.C:688
16020 #, c-format
16021 msgid ""
16022 "The document could not be converted\n"
16023 "into the document class %1$s."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/lyxfunc.C:691
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Could not change class"
16029 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16030
16031 #: src/lyxfunc.C:799
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "Saving document %1$s..."
16034 msgstr "Ukládám dokument"
16035
16036 #: src/lyxfunc.C:803
16037 #, fuzzy
16038 msgid " done."
16039 msgstr "Posun dolù"
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:814
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16045 "version of the document %1$s?"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxfunc.C:836
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Build"
16051 msgstr "Vytváøím program"
16052
16053 #: src/lyxfunc.C:841
16054 #, fuzzy
16055 msgid "ChkTeX"
16056 msgstr "Kontrola TeXu"
16057
16058 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16059 msgid "Missing argument"
16060 msgstr "Chybìjící parametr"
16061
16062 #: src/lyxfunc.C:1022
16063 #, fuzzy, c-format
16064 msgid "Opening help file %1$s..."
16065 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16066
16067 #: src/lyxfunc.C:1278
16068 msgid "Opening child document "
16069 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16070
16071 #: src/lyxfunc.C:1357
16072 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:1368
16076 #, c-format
16077 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:1481
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Document defaults saved in "
16083 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16084
16085 #: src/lyxfunc.C:1484
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Unable to save document defaults"
16088 msgstr "Formát stránky nastaven"
16089
16090 #: src/lyxfunc.C:1538
16091 msgid "Converting document to new document class..."
16092 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:1549
16095 msgid "Class switch"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/lyxfunc.C:1701
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Select template file"
16101 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16102
16103 #: src/lyxfunc.C:1738
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Select document to open"
16106 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16107
16108 #: src/lyxfunc.C:1779
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid "Opening document %1$s..."
16111 msgstr "Vkládám dokument"
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:1783
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "Document %1$s opened."
16116 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:1785
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Could not open document %1$s"
16121 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1810
16124 #, fuzzy, c-format
16125 msgid "Select %1$s file to import"
16126 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:1920
16129 msgid "Welcome to LyX!"
16130 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16131
16132 #: src/lyxrc.C:2073
16133 msgid ""
16134 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16135 "legal words?"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/lyxrc.C:2078
16139 msgid ""
16140 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16141 "document."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: src/lyxrc.C:2082
16145 msgid ""
16146 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16147 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16148 "\" is specified, an internal routine is used."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/lyxrc.C:2086
16152 msgid ""
16153 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16154 "plain text)."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/lyxrc.C:2090
16158 msgid ""
16159 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16160 "automatically by what you type."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/lyxrc.C:2094
16164 msgid ""
16165 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16166 "class change."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/lyxrc.C:2098
16170 msgid ""
16171 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2105
16175 msgid ""
16176 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16177 "the backup file in the same directory as the original file."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2109
16181 msgid ""
16182 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16183 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/lyxrc.C:2113
16187 msgid ""
16188 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16189 "its global and local bind/ directories."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/lyxrc.C:2117
16193 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxrc.C:2121
16197 msgid ""
16198 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16199 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/lyxrc.C:2131
16203 msgid ""
16204 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16205 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/lyxrc.C:2145
16209 #, no-c-format
16210 msgid ""
16211 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16212 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxrc.C:2149
16216 msgid "New documents will be assigned this language."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/lyxrc.C:2153
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Specify the default paper size."
16222 msgstr "Papír:"
16223
16224 #: src/lyxrc.C:2157
16225 msgid ""
16226 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16227 "shown after the change has been made.)"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2161
16231 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2165
16235 msgid ""
16236 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16237 "LyX was started from."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/lyxrc.C:2170
16241 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2174
16245 msgid ""
16246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16247 "recommended for non-English languages."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/lyxrc.C:2181
16251 msgid ""
16252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2190
16258 msgid ""
16259 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16260 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: src/lyxrc.C:2194
16264 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/lyxrc.C:2198
16268 msgid ""
16269 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16270 "document."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/lyxrc.C:2202
16274 msgid ""
16275 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2206
16279 msgid ""
16280 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16281 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16282 "name of the second language."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2210
16286 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2214
16290 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/lyxrc.C:2218
16294 msgid ""
16295 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16296 "\\documentclass."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2222
16300 msgid ""
16301 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16302 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2226
16306 msgid ""
16307 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16308 "document is the default language."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2230
16312 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2234
16316 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2238
16320 msgid ""
16321 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16322 "of the document."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/lyxrc.C:2242
16326 #, c-format
16327 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/lyxrc.C:2246
16331 msgid ""
16332 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16333 "variable. Use the OS native format."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2253
16337 msgid ""
16338 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2257
16342 msgid "The bold font in the dialogs."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2261
16346 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/lyxrc.C:2265
16350 msgid "The normal font in the dialogs."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2269
16354 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2273
16358 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2277
16362 msgid "Scale the preview size to suit."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2281
16366 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2285
16370 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2289
16374 msgid ""
16375 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16376 "environment variable PRINTER."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2293
16380 msgid "The option to print only even pages."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2297
16384 msgid ""
16385 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16386 "the filename of the DVI file to be printed."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/lyxrc.C:2301
16390 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2305
16394 msgid "The option to print out in landscape."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/lyxrc.C:2309
16398 msgid "The option to print only odd pages."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/lyxrc.C:2313
16402 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2317
16406 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2321
16410 msgid "The option to specify paper type."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2325
16414 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2329
16418 msgid ""
16419 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16420 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16421 "arguments."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2333
16425 msgid ""
16426 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16427 "prepended along with the printer name after the spool command."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2337
16431 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2341
16435 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2345
16439 msgid ""
16440 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16441 "command."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2349
16445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2353
16449 msgid ""
16450 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2357
16454 msgid ""
16455 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16456 "wrong, override the setting here."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2361
16460 msgid "The encoding for the screen fonts."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2367
16464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2376
16468 msgid ""
16469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2380
16475 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2385
16479 #, no-c-format
16480 msgid ""
16481 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16482 "roughly the same size as on paper."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2389
16486 msgid ""
16487 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16488 "\".out\". Only for advanced users."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2396
16492 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2400
16496 msgid "What command runs the spellchecker?"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2404
16500 msgid ""
16501 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16502 "when you quit LyX."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2408
16506 msgid ""
16507 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16508 "value selects the directory LyX was started from."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2415
16512 msgid ""
16513 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16514 "will look in its global and local ui/ directories."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2428
16518 msgid ""
16519 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16520 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16521 "may not work with all dictionaries."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/lyxrc.C:2435
16525 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2442
16529 msgid ""
16530 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16531 "mice."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/lyxvc.C:93
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Document not saved"
16537 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16538
16539 #: src/lyxvc.C:94
16540 #, fuzzy
16541 msgid "You must save the document before it can be registered."
16542 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16543
16544 #: src/lyxvc.C:123
16545 msgid "LyX VC: Initial description"
16546 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16547
16548 #: src/lyxvc.C:124
16549 msgid "(no initial description)"
16550 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16551
16552 #: src/lyxvc.C:139
16553 msgid "LyX VC: Log Message"
16554 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16555
16556 #: src/lyxvc.C:142
16557 msgid "(no log message)"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/lyxvc.C:164
16561 #, c-format
16562 msgid ""
16563 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16564 "changes.\n"
16565 "\n"
16566 "Do you want to revert to the saved version?"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/lyxvc.C:167
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Revert to stored version of document?"
16572 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16573
16574 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16575 #, fuzzy, c-format
16576 msgid " Macro: %1$s: "
16577 msgstr "Makro: "
16578
16579 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16580 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16581 #, c-format
16582 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16586 #, c-format
16587 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16591 msgid "Only one row"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Only one column"
16597 msgstr "Vymazání sloupce"
16598
16599 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16600 #, fuzzy
16601 msgid "No hline to delete"
16602 msgstr "Nic na práci"
16603
16604 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16605 msgid "No vline to delete"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16609 #, c-format
16610 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16614 #, fuzzy
16615 msgid "No number"
16616 msgstr "Èíslo"
16617
16618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Number"
16621 msgstr "Èíslo"
16622
16623 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16624 #, c-format
16625 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16629 #, c-format
16630 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16634 #, c-format
16635 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16639 msgid "Math editor mode"
16640 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16641
16642 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16643 msgid "create new math text environment ($...$)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16647 msgid "entered math text mode (textrm)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/output.C:34
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid ""
16653 "Could not open the specified document\n"
16654 "%1$s."
16655 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16656
16657 #: src/output_linuxdoc.C:79
16658 msgid "Error:"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/output_linuxdoc.C:79
16662 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/output_plaintext.C:157
16666 msgid "Abstract: "
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/output_plaintext.C:169
16670 #, fuzzy
16671 msgid "References: "
16672 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16673
16674 #: src/support/filefilterlist.C:106
16675 #, fuzzy
16676 msgid "All files (*)"
16677 msgstr "[¾ádný soubor]"
16678
16679 #: src/support/package.C.in:424
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/support/package.C.in:545
16686 #, c-format
16687 msgid ""
16688 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16689 "\t%1$s\n"
16690 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16691 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/support/package.C.in:630
16695 #, c-format
16696 msgid ""
16697 "Invalid %1$s switch.\n"
16698 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/support/package.C.in:656
16702 #, c-format
16703 msgid ""
16704 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16705 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/support/package.C.in:679
16709 #, c-format
16710 msgid ""
16711 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16712 "%2$s is not a directory."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/support/userinfo.C:44
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Unknown user"
16718 msgstr "Neznámá akce"
16719
16720 #: src/text.C:181
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Unknown layout"
16723 msgstr "Neznámá akce"
16724
16725 #: src/text.C:182
16726 #, c-format
16727 msgid ""
16728 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16729 "Trying to use the default instead.\n"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/text.C:213
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Unknown Inset"
16735 msgstr "Neznámá akce"
16736
16737 #: src/text.C:337
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Unknown token"
16740 msgstr "Neznámá akce"
16741
16742 #: src/text.C:1163
16743 #, fuzzy
16744 msgid ""
16745 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16746 "Tutorial."
16747 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16748
16749 #: src/text.C:1175
16750 #, fuzzy
16751 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16752 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16753
16754 #: src/text.C:2194
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Change: "
16757 msgstr "Strany: "
16758
16759 #: src/text.C:2198
16760 #, fuzzy
16761 msgid " at "
16762 msgstr " z "
16763
16764 #: src/text.C:2209
16765 #, fuzzy, c-format
16766 msgid "Font: %1$s"
16767 msgstr "Písmo: "
16768
16769 #: src/text.C:2216
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid ", Depth: %1$d"
16772 msgstr ", Hloubka: "
16773
16774 #: src/text.C:2222
16775 #, fuzzy
16776 msgid ", Spacing: "
16777 msgstr "Mezery"
16778
16779 #: src/text.C:2234
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Other ("
16782 msgstr "Jiný..."
16783
16784 #: src/text.C:2243
16785 #, fuzzy
16786 msgid ", Inset: "
16787 msgstr ", Hloubka: "
16788
16789 #: src/text.C:2244
16790 #, fuzzy
16791 msgid ", Paragraph: "
16792 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16793
16794 #: src/text.C:2245
16795 #, fuzzy
16796 msgid ", Id: "
16797 msgstr ", Hloubka: "
16798
16799 #: src/text.C:2246
16800 #, fuzzy
16801 msgid ", Position: "
16802 msgstr "   volby: "
16803
16804 #: src/text.C:2247
16805 msgid ", Boundary: "
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/text2.C:510
16809 msgid ""
16810 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16811 "change."
16812 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16813
16814 #: src/text2.C:552
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Nothing to index!"
16817 msgstr "Nic na práci"
16818
16819 #: src/text2.C:554
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16822 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16823
16824 #: src/text3.C:735
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Unknown spacing argument: "
16827 msgstr "Chybìjící parametr"
16828
16829 #: src/text3.C:888
16830 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/text3.C:906
16834 msgid "Layout "
16835 msgstr "Formát "
16836
16837 #: src/text3.C:907
16838 msgid " not known"
16839 msgstr " není znám"
16840
16841 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Character set"
16844 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16845
16846 #: src/text3.C:1501
16847 msgid "Paragraph layout set"
16848 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16849
16850 #: src/vspace.C:487
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Default skip"
16853 msgstr "Implicitní "
16854
16855 #: src/vspace.C:490
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Small skip"
16858 msgstr "Nejmen¹í"
16859
16860 #: src/vspace.C:493
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Medium skip"
16863 msgstr "Støední"
16864
16865 #: src/vspace.C:496
16866 msgid "Big skip"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: src/vspace.C:499
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Vertical fill"
16872 msgstr "Vertikální mezery"
16873
16874 #: src/vspace.C:506
16875 #, fuzzy
16876 msgid "protected"
16877 msgstr "Lituji."