]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
Move a helper text into LyXRC::getDescription (RC_PATH_PREFIX)
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:143
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Rodiè:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipage"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Zavøít"
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Obnovit"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Obnov"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(zmìneno)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Rodiè:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematika"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Obnovit"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Dva"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Rodina:|#R"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Váha|#V"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Tvar|#T"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Zavøít"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Jazyk"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Velikost:|#e"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Dal¹í"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Vlo¾ení"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Info"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "jiný"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " z "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Velikost:|#e"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "©íøka"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Vý¹ka"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientace"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Portrét|#P"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Nale¾ato|#N"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Okraje"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Nahoøe|#N"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Dole|#D"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Vlo¾ení"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Jiný..."
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Strany"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Zaè. odstavce"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Sloupce"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Písmo: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Vel. písma:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Øádkování:"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Dal¹í volby"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Implicitní "
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Odsazení"
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Mezera|#M"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Kódování:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Obsah"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Váha|#V"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citace"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Hloubka znaèek"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standardní"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematické"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Pøidej k|#P"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Pozpátku|#P"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Støední"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Ulo¾it"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Jiný..."
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Vlo¾ení"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "Souboru|#S"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "Soubor EPS"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "©ablony"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Implicitní "
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[nezobrazeno]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Men¹í"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Úhel"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Vpravo"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Vlevo"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Floatflt"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Jiný..."
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Soubor:"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Obnov"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Nápovìda"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Umístìní objektù:"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Strany: "
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% strany"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% strany"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Úpravy"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Men¹í"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Vpravo"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Natoèení"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Podobrázek"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Úhel"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Nahrát"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Soubor:"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Pøesnì|#V"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Tisk"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Vpravo"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Vlevo"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Øádky"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Sloupce"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funkce"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Dal¹í"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Dokumenty"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Záporná"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Støední"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Støední"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Typ"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "jiný"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Komentáø:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Zarovnání"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Mezery"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Natoèení"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Vpravo"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Vlevo"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Do bloku"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Na støed"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Ulo¾it"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Natoèení"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Vel. písma:"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Patkové"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Bezpatkové"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "nebo %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Drobné"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Nejmen¹í"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Men¹í"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Malé"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normální"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Velké"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Vìt¹í"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Nejvìt¹í"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Obrovské"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Obrovské"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normální"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Písmo: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kódování:"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "Soubor EPS"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Proch."
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Støední"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Souboru|#S"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Tisk"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Písmo"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipage"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% stránky"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Klíè:|#K"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "Souboru|#S"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Proch."
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Floatflt"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Floatflt"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Lituji."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Úpravy"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Nahoøe|#N"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Na støed"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "Soubor EPS"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Proch."
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "©ablony"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Váha|#V"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Obnovit"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Patkové"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Patkové"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Zlom strany"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Kopie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Papír:"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Jazyk"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Jazyk"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Papír:"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kódování:"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Papír:"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Na støed"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Strany: "
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Cíl:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Kopie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Ulo¾it"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Èíslo"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Tisk"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Písma:"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Ulo¾it"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Dokumenty"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Dole|#D"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "Souboru|#S"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Zamìnit"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Obnovit"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Patkové"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "neznámý"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Cíl:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ingorováno"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ingorováno"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Mezery"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Okraje"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Zarovnání"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Nahoøe|#N"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Dole|#D"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Vpravo"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Vlevo"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Vpravo"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Nahoøe|#N"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Na støed"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Dole|#D"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Zarovnání"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Zarovnání"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Do bloku"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Na støed"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipage"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Zap"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Dvojité|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Hlavièka"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Hlavièka"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Patièka"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Posl. pata"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Hloubka: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Okraje"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Okraje"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Obsah"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Klíè:|#K"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Zamìnit"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Klíè:|#K"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Svorky"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Typ"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 #, fuzzy
2328 msgid "URL:|#U"
2329 msgstr "URL..."
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spacing:|#S"
2338 msgstr "Øádkování:"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Value:|#V"
2343 msgstr "Modrá"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Protect:|#P"
2348 msgstr "Tisk"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Outer|#O"
2353 msgstr "Jiný..."
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Default|#D"
2358 msgstr "Implicitní "
2359
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Form1"
2379 msgstr "Floatflt"
2380
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cite Style"
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2385
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2387 msgid "&Jurabib"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Natbib"
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Natbib &style:"
2415 msgstr "Citace"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 #, fuzzy
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Form2"
2432 msgstr "Floatflt"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 #, fuzzy
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Name"
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2448 msgid "Activated"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Color"
2457 msgstr "Zavøít"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2460 #, fuzzy
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2472
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2476 msgstr "jiný..."
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Remove"
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&New:"
2497 msgstr "LaTeX "
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Add"
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&First level"
2513 msgstr "Hlavièka"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Size:"
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2528 #, fuzzy
2529 msgid "default"
2530 msgstr "Implicitní "
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2537 msgid "Tiny"
2538 msgstr "Drobné"
2539
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2545 msgid "Smallest"
2546 msgstr "Nejmen¹í"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2553 msgid "Smaller"
2554 msgstr "Men¹í"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2561 msgid "Small"
2562 msgstr "Malé"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2569 msgid "Normal"
2570 msgstr "Normální"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2577 msgid "Large"
2578 msgstr "Velké"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2585 msgid "Larger"
2586 msgstr "Vìt¹í"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2593 msgid "Largest"
2594 msgstr "Nejvìt¹í"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2601 msgid "Huge"
2602 msgstr "Obrovské"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2609 msgid "Huger"
2610 msgstr "Obrovité"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Class Settings"
2632 msgstr "Nastavení"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Options:"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Language:"
2647 msgstr "Jazyk"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Encoding:"
2657 msgstr "Kódování:"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Top:"
2667 msgstr "Nahoøe|#N"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Bottom:"
2672 msgstr "Dole|#D"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Inner:"
2677 msgstr "Vlo¾ení"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2680 #, fuzzy
2681 msgid "O&uter:"
2682 msgstr "Jiný..."
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Margins:"
2687 msgstr "Okraje"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Foot skip:"
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Head &sep:"
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Numbering"
2716 msgstr "Èíslo"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2721 msgstr "Obsah"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Example"
2731 msgstr "Pøíklady"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Numbered"
2736 msgstr "Èíslo"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Part"
2751 msgstr "Rodiè:"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2758 msgid "Chapter"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Section"
2781 msgstr "Svorky"
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Subsection"
2801 msgstr "Svorky"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Subsubsection"
2819 msgstr "Svorky"
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Paragraph"
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2846
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2850 msgstr "Obsah"
2851
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Paper Size"
2855 msgstr "Papír:"
2856
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Height:"
2863 msgstr "Vý¹ka"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Width:"
2873 msgstr "©íøka"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Portrait"
2882 msgstr "Portrét|#P"
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Landscape"
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
2908 #: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2909 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
2910 msgid "About LyX"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Version"
2917 msgstr "LyX verze "
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Version goes here"
2922 msgstr "Správa verzí%t"
2923
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2926 msgid "Credits"
2927 msgstr "Kredit"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Copyright"
2933 msgstr "Vzpøímené"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Close"
2964 msgstr "Zavøít"
2965
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2967 #, fuzzy
2968 msgid "LyX: Enter text"
2969 msgstr "Rejstøík"
2970
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2972 msgid "&Dummy"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2977 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2978 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
2979 #: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&Cancel"
2982 msgstr "Zru¹it"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
2986 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2987 msgid "Index"
2988 msgstr "Rejstøík"
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Key"
2993 msgstr "Klíè:"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2997 #, fuzzy
2998 msgid "The citation key"
2999 msgstr "Vlo¾ení citace"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3002 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Label"
3005 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3009 #, fuzzy
3010 msgid "The label as it appears in the document"
3011 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&OK"
3031 msgstr "OK"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3034 #, fuzzy
3035 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3036 msgstr "Databáze:"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Browse..."
3046 msgstr "Proch."
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3050 msgid "Search the available citations"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3061 msgid "New Item"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Available citation keys"
3068 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
3077 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3078 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
3079 msgid "Cancel"
3080 msgstr "Zru¹it"
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3083 msgid "BibTeX"
3084 msgstr "BibTeX"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3087 #, fuzzy
3088 msgid "St&yle"
3089 msgstr "Styl:"
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3092 #, fuzzy
3093 msgid "The BibTeX style"
3094 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Databa&ses"
3099 msgstr "Databáze:"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3102 #, fuzzy
3103 msgid "BibTeX database to use"
3104 msgstr "Databáze:"
3105
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Selected BibTeX databases"
3109 msgstr "Databáze:"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Add..."
3115 msgstr "Pøidej k|#P"
3116
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Add a BibTeX database file"
3120 msgstr "Databáze:"
3121
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Delete"
3125 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3126
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3128 msgid "Remove the selected database"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Chose a style file"
3134 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3135
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Choose a style file"
3139 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3140
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3142 #, fuzzy
3143 msgid "all cited references"
3144 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3145
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3147 #, fuzzy
3148 msgid "all uncited references"
3149 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3150
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3152 #, fuzzy
3153 msgid "all references"
3154 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3155
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3158 #, fuzzy
3159 msgid "This bibliography section contains..."
3160 msgstr "Obsah"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3163 #, fuzzy
3164 msgid "C&ontent:"
3165 msgstr "Obsah"
3166
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Add bibliography to &TOC"
3170 msgstr "Polo¾ka literatury"
3171
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3175 msgstr "Obsah"
3176
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Box settings"
3180 msgstr "Nastavení"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3184 msgid "Supported box types"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Height value"
3191 msgstr "©íøka"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3195 msgid "Units of height value"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3200 msgid "Units of width value"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Width value"
3208 msgstr "©íøka"
3209
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Restore"
3220 msgstr "Pozpátku|#P"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Apply"
3237 msgstr "Proveï|#P"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3243 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Left"
3246 msgstr "Vlevo"
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3253 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3254 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Center"
3257 msgstr "Na støed"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3263 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Right"
3266 msgstr "Vpravo"
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3270 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3271 msgid "Stretch"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3278 msgstr "Horizontální zarovnání"
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3284 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Top"
3287 msgstr "Nahoøe|#N"
3288
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3293 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Middle"
3296 msgstr "Na støed"
3297
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3302 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Bottom"
3305 msgstr "Dole|#D"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3314 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Content hori&zontal:"
3320 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3321
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Content &vertical:"
3325 msgstr "Vertikální mezery"
3326
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Box vertical:"
3330 msgstr "Vertikální mezery"
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3334 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3335 #, fuzzy
3336 msgid "None"
3337 msgstr "Hotovo"
3338
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3341 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Inner Box:"
3347 msgstr "Vlo¾ení"
3348
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3350 #, fuzzy
3351 msgid "T&ype:"
3352 msgstr "Typ"
3353
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Branch Settings"
3357 msgstr "Polo¾ka literatury"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Available branches:"
3362 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Select your branch"
3367 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Changes"
3372 msgstr "Mapování klávesnice"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Change :"
3377 msgstr "Jazyk"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3380 msgid "Details of the change"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Accept"
3386 msgstr "Rodiè:"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Reject"
3395 msgstr "Odkaz: "
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Next change"
3404 msgstr "(zmìneno)"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Character"
3414 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Family:"
3419 msgstr "Rodina:|#R"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Font family"
3425 msgstr "Rodina:|#R"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Font shape"
3431 msgstr "Vel. písma:"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3434 #, fuzzy
3435 msgid "S&hape:"
3436 msgstr "Tvar|#T"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Font series"
3442 msgstr "Vel. písma:"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3449 msgid "Language"
3450 msgstr "Jazyk"
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3454 msgid "Font color"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Series:"
3460 msgstr "Váha|#V"
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Color:"
3465 msgstr "Zavøít"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Si&ze:"
3475 msgstr "Velikost:|#e"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Font size"
3481 msgstr "Vel. písma:"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Misc:"
3496 msgstr "Dal¹í"
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Toggle all"
3501 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 #, fuzzy
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3518 msgid "Citation"
3519 msgstr "Citace"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Citation entry"
3525 msgstr "Citace"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Citations currently selected"
3534 msgstr "Citace"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3537 #, fuzzy
3538 msgid "D&elete"
3539 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Vlo¾ení citace"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Citations:"
3549 msgstr "Citace"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3552 #, fuzzy
3553 msgid "A&pply"
3554 msgstr "Proveï|#P"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Style"
3559 msgstr "Styl:"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Citation &style:"
3564 msgstr "Citace"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3569 msgstr "Citace"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 #, fuzzy
3581 msgid "&Text after:"
3582 msgstr "Textový re¾im"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Text &before:"
3592 msgstr "Textový re¾im"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Full author list"
3597 msgstr "Floatflt"
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3600 msgid "List all authors"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 #, fuzzy
3605 msgid "LyX: Add Citation"
3606 msgstr "Citace"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3609 msgid "&Previous"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Case &sensitive"
3616 msgstr "velikost písma|#v"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3619 msgid "Make the search case-sensitive"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Next"
3625 msgstr "LaTeX "
3626
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Find:"
3631 msgstr "Hledat|#H"
3632
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3634 msgid "&Regular Expression"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3638 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Left delimiter"
3644 msgstr "Oddìlovaè"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Right delimiter"
3649 msgstr "Oddìlovaè"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3652 msgid "&Keep matched"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Match delimiter types"
3658 msgstr "Oddìlovaè"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Insert"
3663 msgstr "Vlo¾ení"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Insert the delimiters"
3668 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3671 msgid "Use Class Defaults"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3677 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3678
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Save as Document Defaults"
3682 msgstr "Formát stránky nastaven"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3685 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 #, fuzzy
3690 msgid "ERT inset display"
3691 msgstr "[nezobrazeno]"
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Display"
3696 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3699 msgid "&Inline"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3703 msgid "Show ERT inline"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Collapsed"
3709 msgstr "LaTeX "
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3712 msgid "Show ERT button only"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Open"
3718 msgstr "Otevøít"
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Show ERT contents"
3723 msgstr "Obsah"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 #, fuzzy
3728 msgid "External Material"
3729 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3733 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3734 #, fuzzy
3735 msgid "File"
3736 msgstr "Soubor"
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Template"
3741 msgstr "©ablony"
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Available templates"
3746 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3747
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Draft"
3751 msgstr "Matematický re¾im"
3752
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Filename"
3757 msgstr "Soubor:"
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&File:"
3764 msgstr "Soubor"
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3769 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Edit File..."
3775 msgstr "Soubor EPS"
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Edit the file externally"
3780 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Sca&le:"
3785 msgstr "Men¹í"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3791 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Display:"
3797 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Screen display"
3805 msgstr "[nezobrazeno]"
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3814 #: src/lyxfont.C:533
3815 msgid "Default"
3816 msgstr "Implicitní "
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Monochrome"
3823 msgstr "Èernobíle"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Grayscale"
3830 msgstr "V odstínech ¹edi"
3831
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Preview"
3835 msgstr "Soubor"
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3839 msgid "&Show in LyX"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3844 msgid "Display image in LyX"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Rotate"
3851 msgstr "Ulo¾it"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3857 msgid "Angle to rotate image by"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3862 msgid "&Origin:"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3869 msgid "The origin of the rotation"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3874 #, fuzzy
3875 msgid "A&ngle:"
3876 msgstr "Úhel"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3879 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Scale"
3882 msgstr "Men¹í"
3883
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3886 msgid "Width of image in output"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3891 msgid "Height of image in output"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3896 msgid "&Maintain aspect ratio"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3901 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3905 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Crop"
3908 msgstr "Kopíruj"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Right &top:"
3914 msgstr "Vpravo"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 #, fuzzy
3919 msgid "&Left bottom:"
3920 msgstr "Vlevo"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3924 msgid "Clip to &bounding box"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3929 msgid "Clip to bounding box values"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Get from File"
3936 msgstr "[¾ádný soubor]"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3939 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3940 msgid "Options"
3941 msgstr "Nastavení"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Forma&t:"
3946 msgstr "Floatflt"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3949 #, fuzzy
3950 msgid "O&ption:"
3951 msgstr "Popiska"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3958 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3959 msgid "Close"
3960 msgstr "Zavøít"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Graphics"
3965 msgstr "Souboru|#S"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3968 #, fuzzy
3969 msgid "LyX Display"
3970 msgstr "[nezobrazeno]"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Display:"
3975 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Scale:"
3980 msgstr "Men¹í"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3983 #, fuzzy
3984 msgid "&Edit"
3985 msgstr "Úpravy"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 #, fuzzy
3990 msgid "File name of image"
3991 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select an image file"
3996 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3997
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3999 #, fuzzy
4000 msgid "&Clipping"
4001 msgstr "Zavøít"
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 #, fuzzy
4005 msgid "E&xtra options"
4006 msgstr "Dal¹í volby"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Su&bfigure"
4011 msgstr "Podobrázek"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4014 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4018 msgid "Don't un&zip on export"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4022 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 #, fuzzy
4027 msgid "LaTeX &options:"
4028 msgstr "Dal¹í volby"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Additional LaTeX options"
4034 msgstr "Dal¹í volby"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Draft mode"
4039 msgstr "Matematický re¾im"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Draft mode"
4044 msgstr "Matematický re¾im"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Ca&ption:"
4049 msgstr "Popiska"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4053 msgid "The caption for the sub-figure"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Include File"
4059 msgstr "Vlo¾ení"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 #, fuzzy
4063 msgid "File name to include"
4064 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Select a file"
4069 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 #, fuzzy
4073 msgid "&Include Type:"
4074 msgstr "Vlo¾ení"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4077 #: src/insets/insetinclude.C:265
4078 msgid "Input"
4079 msgstr "Vstup"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4082 #: src/insets/insetinclude.C:268
4083 msgid "Include"
4084 msgstr "Vlo¾ení"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4087 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Verbatim"
4090 msgstr "Pøesnì|#V"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Load"
4095 msgstr "Nahrát"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Load the file"
4100 msgstr "Seznam tabulek"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4103 msgid "&Mark spaces in output"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4107 msgid "Underline spaces in generated output"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 #, fuzzy
4112 msgid "&Show preview"
4113 msgstr "Soubor"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Show LaTeX preview"
4118 msgstr "Preambule LaTeXu"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Keyword"
4123 msgstr "Klíè:|#K"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Index entry"
4130 msgstr "Odsazení"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4133 msgid "Log"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Update"
4141 msgstr "Obnovit"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Update the display"
4146 msgstr "Zobrazit"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 #, fuzzy
4150 msgid "LyX: Math Panel"
4151 msgstr "Matematický panel"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Insert root"
4156 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Insert spacing"
4161 msgstr "Mezery"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4164 msgid "Set limits style"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Set math font"
4170 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Insert fraction"
4175 msgstr "Vlo¾ení citace"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4178 msgid "Toggle between display and inline mode"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert matrix"
4185 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Subscript"
4190 msgstr "PostScript|#P"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Superscript"
4195 msgstr "PostScript|#P"
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4198 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Functions"
4204 msgstr "Funkce"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Select a function or operator to insert"
4209 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Symbols"
4214 msgstr "Symbol"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Operators"
4219 msgstr "Nastavení"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4222 msgid "Big operators"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Relations"
4228 msgstr "Zaè. odstavce"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4231 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4232 msgid "Greek"
4233 msgstr "Øeètina"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
4236 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Arrows"
4239 msgstr "Proch."
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4242 msgid "Frame decorations"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4246 msgid "Miscellaneous"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4250 #, fuzzy
4251 msgid "AMS operators"
4252 msgstr "Zaè. odstavce"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4255 #, fuzzy
4256 msgid "AMS relations"
4257 msgstr "Zaè. odstavce"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4260 #, fuzzy
4261 msgid "AMS negated relations"
4262 msgstr "Zaè. odstavce"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4265 #, fuzzy
4266 msgid "AMS arrows"
4267 msgstr "Proch."
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4270 #, fuzzy
4271 msgid "AMS Miscellaneous"
4272 msgstr "Dal¹í"
4273
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Select a page of symbols"
4277 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4280 msgid "&Detach panel"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4284 msgid "Open this panel as a separate window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Rows:"
4291 msgstr "Øádky"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Number of rows"
4299 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Columns:"
4305 msgstr "Sloupce"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Number of columns"
4313 msgstr "% sloupce"
4314
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4317 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Vertical alignment"
4324 msgstr "Vertikální zarovnání"
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Vertical:"
4329 msgstr "Vertikální mezery"
4330
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4334 msgstr "Horizontální zarovnání"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Horizontal:"
4339 msgstr "Horizontální zarovnání"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note Settings"
4344 msgstr "Nastavení"
4345
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4347 #, fuzzy
4348 msgid "LyX &Note"
4349 msgstr "Komentáø"
4350
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4353 msgid "LyX internal only"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4357 #, fuzzy
4358 msgid "C&omment"
4359 msgstr "Komentáø:"
4360
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4362 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4363 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4367 msgid "&Greyed out"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4371 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Print as grey text"
4374 msgstr "V¹ech stran|#V"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Single"
4380 msgstr "Jednod.|#J"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4383 msgid "1.5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4388 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4389 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Custom"
4392 msgstr "Atypický rozmìr"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4395 #, fuzzy
4396 msgid "L&ine spacing:"
4397 msgstr "Mezery"
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Justified"
4402 msgstr "Citace"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Alig&nment:"
4407 msgstr "Zarovnání"
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4410 #, fuzzy
4411 msgid "In&dent paragraph"
4412 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Label Width"
4417 msgstr "©íøka znaèky"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4421 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Lo&ngest label"
4427 msgstr "Dlouhá tab."
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4430 #, fuzzy
4431 msgid "LaTeX pre-amble"
4432 msgstr "Preambule LaTeXu"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4435 #, fuzzy
4436 msgid "The LaTeX pre-amble"
4437 msgstr "Preambule LaTeXu"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4440 msgid "&Edit..."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4444 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4448 msgid "ASCII settings"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&roff command:"
4454 msgstr "Patkové"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4457 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4461 msgid "Output &line length:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4465 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4469 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Colors"
4473 msgstr "Zavøít"
4474
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4476 #, fuzzy
4477 msgid "&Colors"
4478 msgstr "Zavøít"
4479
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Alter..."
4483 msgstr "jiný..."
4484
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4486 #, fuzzy
4487 msgid "File Conversion"
4488 msgstr "Chyby konverze!"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Converters"
4493 msgstr "Na støed"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&New"
4499 msgstr "LaTeX "
4500
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4502 #, fuzzy
4503 msgid "C&onverter:"
4504 msgstr "Na støed"
4505
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&To:"
4509 msgstr "Nahoøe|#N"
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4512 #, fuzzy
4513 msgid "F&rom:"
4514 msgstr "Písma:"
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4517 #, fuzzy
4518 msgid "E&xtra flag:"
4519 msgstr "Soubor EPS"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4523 #, fuzzy
4524 msgid "&Modify"
4525 msgstr "Støední"
4526
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Date Format"
4530 msgstr "Obnovit"
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&Date format:"
4535 msgstr "Obnovit"
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4538 msgid "Date format for strftime output"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Display insets"
4544 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Display &Graphics:"
4549 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4550
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4552 msgid "Off"
4553 msgstr "Vyp"
4554
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4556 #, fuzzy
4557 msgid "No math"
4558 msgstr "Matematika"
4559
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Do not display"
4563 msgstr "[nezobrazeno]"
4564
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4566 msgid "Instant &Preview:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4570 #, fuzzy
4571 msgid "File Formats"
4572 msgstr "Floatflt"
4573
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&File formats"
4577 msgstr "Floatflt"
4578
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&GUI name:"
4582 msgstr "Jméno cíle|#J"
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4585 #, fuzzy
4586 msgid "F&ormat:"
4587 msgstr "Floatflt"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4590 #, fuzzy
4591 msgid "&Viewer:"
4592 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Ed&itor:"
4597 msgstr "Úpravy"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4600 #, fuzzy
4601 msgid "S&hortcut:"
4602 msgstr "Lituji."
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4605 #, fuzzy
4606 msgid "E&xtension:"
4607 msgstr "Dal¹í volby"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4610 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Identity"
4614 msgstr "Odsazení"
4615
4616 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&E-mail:"
4619 msgstr "Malé"
4620
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Your name"
4624 msgstr "Normální"
4625
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Name:"
4630 msgstr "Jméno cíle|#J"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4633 msgid "Your E-mail address"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Keyboard"
4640 msgstr "Klíè:|#K"
4641
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Bro&wse..."
4646 msgstr "Proch."
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4649 #, fuzzy
4650 msgid "S&econd:"
4651 msgstr "Svorky"
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4654 #, fuzzy
4655 msgid "&First:"
4656 msgstr "První hlav."
4657
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Br&owse..."
4662 msgstr "Proch."
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Use &keyboard map"
4667 msgstr "Klíè:|#K"
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Language settings"
4673 msgstr "Minipage"
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Command s&tart:"
4678 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Default language:"
4683 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Command e&nd:"
4688 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Language pac&kage:"
4693 msgstr "Jazyk:"
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4696 msgid "Auto &begin"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Use &babel"
4702 msgstr "Zru¹ okraje"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4705 #, fuzzy
4706 msgid "&Global"
4707 msgstr "Floatflt"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4710 msgid "&Right-to-left language support"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4714 msgid "Auto &end"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Mark &foreign languages"
4720 msgstr "Znaèka zapnuta"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4723 #, fuzzy
4724 msgid "LaTeX settings"
4725 msgstr "Dal¹í volby"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4728 #, fuzzy
4729 msgid "US Letter"
4730 msgstr "Vlevo|#l"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4733 msgid "Legal"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4737 msgid "Executive"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4741 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4742 msgid "A3"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4746 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4747 msgid "A4"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4751 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4752 msgid "A5"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4756 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4757 msgid "B5"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Te&X encoding:"
4763 msgstr "Kódování:"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Default paper si&ze:"
4768 msgstr "Papír:"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4771 msgid "&Reset class options when document class changes"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4775 msgid "Set class options to default on class change"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4779 #, fuzzy
4780 msgid "External Applications"
4781 msgstr "Dal¹í volby"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DVI viewer paper size options:"
4786 msgstr "Dal¹í volby"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4789 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4793 msgid "CheckTeX start options and flags"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Chec&kTeX command:"
4799 msgstr "Provedení pøíkazu"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BibTeX command and options"
4804 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&BibTeX command:"
4809 msgstr "Provedení pøíkazu"
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4812 #, fuzzy
4813 msgid "&Backup directory:"
4814 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4815
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4817 #, fuzzy
4818 msgid "&Document templates:"
4819 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4820
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4822 msgid "Ly&XServer pipe:"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Temporary directory:"
4828 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4829
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4831 #, fuzzy
4832 msgid "&Working directory:"
4833 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Printer settings"
4838 msgstr "Minipage"
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Printer &name:"
4843 msgstr "Tisk"
4844
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Printer co&mmand:"
4848 msgstr "Patkové"
4849
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Name of the default printer"
4853 msgstr "Papír:"
4854
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4856 msgid "Adapt outp&ut"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4860 msgid "Use printer name explicitely"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Command Options"
4866 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4867
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Re&verse:"
4871 msgstr "Pozpátku|#P"
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4874 #, fuzzy
4875 msgid "To p&rinter:"
4876 msgstr "Nemohu tisknout"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Paper si&ze:"
4881 msgstr "Papír:"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4884 #, fuzzy
4885 msgid "To &file:"
4886 msgstr "[¾ádný soubor]"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Spool &command:"
4891 msgstr "Popis pøikazu"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Odd pages:"
4896 msgstr "Jazyk"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Paper t&ype:"
4901 msgstr "Papír:"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4904 #, fuzzy
4905 msgid "E&xtra options:"
4906 msgstr "Dal¹í volby"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4909 msgid "Spool pref&ix:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Co&llated:"
4915 msgstr "LaTeX "
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Even pages:"
4920 msgstr "Jazyk"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4923 msgid "File ex&tension:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Lan&dscape:"
4929 msgstr "Nale¾ato|#N"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Co&pies:"
4934 msgstr "Kopie"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Pa&ge range:"
4939 msgstr "Zlom strany"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4942 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Screen Fonts"
4949 msgstr "Parametry obrazovky"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Sa&ns Serif:"
4954 msgstr "Bezpatkové"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4957 #, fuzzy
4958 msgid "T&ypewriter:"
4959 msgstr "Psací stroj"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Roman:"
4964 msgstr "Patkové"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Screen &DPI:"
4969 msgstr "Parametry obrazovky"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4972 #, fuzzy
4973 msgid "&Zoom %:"
4974 msgstr "nebo %"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Font Sizes"
4979 msgstr "Vel. písma:"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Hugest:"
4984 msgstr "Obrovské"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4987 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Spell checker"
4990 msgstr "Kontrola pravopisu"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Spell chec&ker:"
4995 msgstr "Kontrola pravopisu"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4998 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Al&ternative language:"
5004 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Escape cha&racters:"
5009 msgstr "Speciál:|#S"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5012 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Personal &dictionary:"
5018 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5021 msgid "Accept compound &words"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5025 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Use input encod&ing"
5031 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5034 msgid "UI"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5038 #, fuzzy
5039 msgid "B&rowse..."
5040 msgstr "Proch."
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&User interface file:"
5045 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Bind file:"
5050 msgstr "Soubor EPS"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Documents"
5055 msgstr "Dokument"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5058 #, fuzzy
5059 msgid "B&ackup documents "
5060 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5063 msgid " every"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5067 #, fuzzy
5068 msgid "minutes"
5069 msgstr "Linky"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5072 msgid "&Maximum last files:"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Scrolling"
5078 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5081 msgid "W&heel mouse scroll:"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5087 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Preferences"
5093 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5096 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Save"
5099 msgstr "Ulo¾it"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5102 msgid "Print"
5103 msgstr "Tisk"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Page number to print from"
5108 msgstr "Nemohu tisknout"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5111 #, fuzzy
5112 msgid "&to"
5113 msgstr " z "
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Page number to print to"
5118 msgstr "Nemohu tisknout"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Fro&m"
5123 msgstr "Písma:"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Print all pages"
5129 msgstr "V¹ech stran|#V"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&All"
5134 msgstr "Proveï|#P"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Print &odd-numbered pages"
5139 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Print &even-numbered pages"
5144 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Re&verse order"
5149 msgstr "Pozpátku|#P"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Print in reverse order"
5154 msgstr "Pozpátku|#P"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Number of copies"
5159 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Collate"
5164 msgstr "LaTeX "
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Collate copies"
5169 msgstr "LaTeX "
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5172 #, fuzzy
5173 msgid "&Print"
5174 msgstr "Tisk"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Print Destination"
5179 msgstr "Cíl:"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5182 #, fuzzy
5183 msgid "P&rinter"
5184 msgstr "Tisk"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5187 msgid "Send output to the printer"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5191 msgid "Send output to the given printer"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5195 #, fuzzy
5196 msgid "&File"
5197 msgstr "Soubor"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Send output to a file"
5203 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Reference"
5209 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Update the reference list"
5214 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Go to Reference"
5219 msgstr "Jdi na znaèku"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Jump to the reference"
5224 msgstr "Jdi na znaèku"
5225
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&Sort"
5229 msgstr "Lituji."
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5232 msgid "Sort references in alphabetical order"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5236 #, fuzzy
5237 msgid "<reference>"
5238 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5241 #, fuzzy
5242 msgid "(<reference>)"
5243 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5246 #, fuzzy
5247 msgid "<page>"
5248 msgstr "Minipage"
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5251 msgid "on page <page>"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5255 msgid "<reference> on page <page>"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Formatted reference"
5261 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5264 msgid "Reference as it appears in output"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Reference:"
5270 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Format:"
5275 msgstr "Floatflt"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Available references"
5280 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5283 #, fuzzy
5284 msgid "R&eferences in:"
5285 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Search and replace"
5290 msgstr "Hledání a zámìna"
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Replace &with:"
5295 msgstr "Nahradit èím|#N"
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5298 msgid "Match whole words onl&y"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5302 msgid "Find &Next"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5308 #, fuzzy
5309 msgid "&Replace"
5310 msgstr "Zamìnit"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Replace &All"
5315 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5318 msgid "Search &backwards"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Custom Export"
5324 msgstr "Atypický rozmìr"
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5327 #, fuzzy
5328 msgid "&Command:"
5329 msgstr "Patkové"
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5332 #, fuzzy
5333 msgid "&Export formats:"
5334 msgstr "Obnovit"
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5337 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Available export converters"
5343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5346 #, fuzzy
5347 msgid "File:"
5348 msgstr "Soubor `"
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Spellchecker"
5353 msgstr "Kontrola pravopisu"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Suggestions:"
5358 msgstr "Cíl:"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Replace word with current choice"
5363 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5366 #, fuzzy
5367 msgid "A&dd"
5368 msgstr "Pøidej k|#P"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5373 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5376 #, fuzzy
5377 msgid "&Ignore"
5378 msgstr "Ingorováno"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Ignore this word"
5383 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5386 #, fuzzy
5387 msgid "I&gnore All"
5388 msgstr "Ingorováno"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Ignore this word throughout this session"
5393 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5396 #, fuzzy
5397 msgid "How far spellchecking has got"
5398 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Suggestions"
5403 msgstr "Cíl:"
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Current word"
5408 msgstr "Poèet:"
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Unknown word:"
5413 msgstr "neznámý"
5414
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Replace with selected word"
5418 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5419
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Insert table"
5424 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5427 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Table Settings"
5430 msgstr "Minipage"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5433 #, fuzzy
5434 msgid "&Table Settings"
5435 msgstr "Minipage"
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5438 #, fuzzy
5439 msgid "&Horizontal alignment:"
5440 msgstr "Horizontální zarovnání"
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5443 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Block"
5446 msgstr "Do bloku"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Horizontal alignment in column"
5451 msgstr "Horizontální zarovnání"
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5454 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5458 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5462 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5466 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5470 #, fuzzy
5471 msgid "LaTe&X argument:"
5472 msgstr "Zarovnání"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5475 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5479 #, fuzzy
5480 msgid "&Multicolumn"
5481 msgstr "Vícesloupcová"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5484 msgid "Merge cells"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Column Width"
5490 msgstr "Sloupce"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5493 #, fuzzy
5494 msgid "&Vertical alignment:"
5495 msgstr "Vertikální zarovnání"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Width unit"
5500 msgstr "©íøka"
5501
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5503 msgid "Fixed width of the column"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5507 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5511 #, fuzzy
5512 msgid "&Borders"
5513 msgstr "Okraje"
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Set Borders"
5518 msgstr "Nastav okraje"
5519
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5521 #, fuzzy
5522 msgid "All Borders"
5523 msgstr "Okraje"
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5526 #, fuzzy
5527 msgid "&Default"
5528 msgstr "Implicitní "
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Set all borders"
5533 msgstr "Nastav okraje"
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5536 #, fuzzy
5537 msgid "C&lear"
5538 msgstr "Smazat|#a"
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Unset all borders"
5543 msgstr "Zru¹ okraje"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Longtable"
5548 msgstr "Dlouhá tab."
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5551 msgid "&Use long table"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5555 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Settings"
5561 msgstr "Svorky"
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Header:"
5566 msgstr "Hlavièka"
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Footer:"
5571 msgstr "Patièka"
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5574 #, fuzzy
5575 msgid "First header:"
5576 msgstr "Hlavièka"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Last footer:"
5581 msgstr "Posl. pata"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Border above"
5586 msgstr "Okraje"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Border below"
5591 msgstr "Okraje"
5592
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5597 #, fuzzy
5598 msgid "on"
5599 msgstr "Dva"
5600
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5609 #, fuzzy
5610 msgid "double"
5611 msgstr "Dvojité|#D"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5615 #, fuzzy
5616 msgid "is empty"
5617 msgstr ", Hloubka: "
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Page &break on current row"
5622 msgstr "Nemohu tisknout"
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5625 msgid "Set a page break on the current row"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Current cell:"
5631 msgstr "Poèet:"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Current row position"
5636 msgstr "Poèet:"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5639 msgid "Current column position"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5643 #, fuzzy
5644 msgid "LaTeX classes"
5645 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5648 #, fuzzy
5649 msgid "LaTeX styles"
5650 msgstr "LaTeX|#T"
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5653 #, fuzzy
5654 msgid "BibTeX styles"
5655 msgstr "Databáze:"
5656
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5661
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5663 msgid "Show &path"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5667 msgid "Toggles view of the file list"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Installed files"
5673 msgstr "Vlo¾ení"
5674
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5676 #, fuzzy
5677 msgid "&Rescan"
5678 msgstr "Obnov"
5679
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5681 msgid "Built new file list"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5685 #, fuzzy
5686 msgid "&View"
5687 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5690 msgid ""
5691 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5695 msgid "Close this dialog"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5699 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5701 msgid "Thesaurus"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5705 #, fuzzy
5706 msgid "&Keyword:"
5707 msgstr "Klíè:|#K"
5708
5709 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Entry"
5712 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5713
5714 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Select a related word"
5717 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5718
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5720 #, fuzzy
5721 msgid "&Selection:"
5722 msgstr "Svorky"
5723
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5726 #, fuzzy
5727 msgid "The selected entry"
5728 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5729
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5731 msgid "Replace the entry with the selection"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Table Of Contents"
5737 msgstr "Obsah"
5738
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5740 #, fuzzy
5741 msgid "&Type"
5742 msgstr "Typ"
5743
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Contents list"
5747 msgstr "Obsah"
5748
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Insert URL"
5752 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5753
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5755 #, fuzzy
5756 msgid "&URL"
5757 msgstr "URL..."
5758
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
5762 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5763 #, fuzzy
5764 msgid "URL"
5765 msgstr "URL..."
5766
5767 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5768 #, fuzzy
5769 msgid "&Name"
5770 msgstr "Jméno cíle|#J"
5771
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5774 msgid "Name associated with the URL"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5778 msgid "&Generate hyperlink"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5782 msgid "Output as a hyperlink ?"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5786 #, fuzzy
5787 msgid "&Spacing:"
5788 msgstr "Øádkování:"
5789
5790 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5791 #, fuzzy
5792 msgid "&Value:"
5793 msgstr "Modrá"
5794
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5796 #, fuzzy
5797 msgid "&Protect:"
5798 msgstr "Lituji."
5799
5800 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5803 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5804
5805 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5806 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5810 #, fuzzy
5811 msgid "DefSkip"
5812 msgstr "Std. Mezera:"
5813
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5815 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SmallSkip"
5818 msgstr "Nejmen¹í"
5819
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5821 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5822 #, fuzzy
5823 msgid "MedSkip"
5824 msgstr "Støední"
5825
5826 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5828 msgid "BigSkip"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5832 #, fuzzy
5833 msgid "VFill"
5834 msgstr "Soubor"
5835
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5837 msgid "Supported spacing types"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Wrap Options"
5843 msgstr "Dal¹í volby"
5844
5845 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Default (outer)"
5848 msgstr "Implicitní "
5849
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Outer"
5853 msgstr "Jiný..."
5854
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5856 #, fuzzy
5857 msgid "&Placement:"
5858 msgstr "Umístìní objektù:"
5859
5860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5861 msgid "&Units:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Document Font"
5867 msgstr "Dokument"
5868
5869 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5870 #, fuzzy
5871 msgid "&Font:"
5872 msgstr "Písmo: "
5873
5874 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5875 #, fuzzy
5876 msgid "&Size:"
5877 msgstr "Velikost:|#e"
5878
5879 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Separate Paragraphs With"
5882 msgstr "Odsazený odstavec"
5883
5884 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5885 #, fuzzy
5886 msgid "&Indentation"
5887 msgstr "Odsazení"
5888
5889 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5892 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5893
5894 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5895 #, fuzzy
5896 msgid "&Vertical space"
5897 msgstr "Vertikální mezery"
5898
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5900 #, fuzzy
5901 msgid "&Line spacing:"
5902 msgstr "Mezery"
5903
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Two-&column document"
5907 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5908
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Format text into two columns"
5912 msgstr "Formátuji dokument..."
5913
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5915 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5916 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5917 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5918 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5919 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5920 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5921 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5922 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5924 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5925 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5926 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5928 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5929 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5930 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5931 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
5932 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Standard"
5935 msgstr "Standardní"
5936
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5938 #, fuzzy
5939 msgid "TheoremTemplate"
5940 msgstr "©ablony"
5941
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5943 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5944 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5945 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5946 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5947 msgid "Proof"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5952 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5954 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5955 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5956 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5957 msgid "Theorem"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5961 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5962 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5964 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5966 msgid "Lemma"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5970 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5971 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5974 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5975 msgid "Corollary"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5980 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5981 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5982 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5983 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5984 msgid "Proposition"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5988 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5989 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5992 msgid "Conjecture"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5997 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Criterion"
6001 msgstr "Citace"
6002
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6004 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6005 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Fact"
6008 msgstr "Rodiè:"
6009
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6012 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6013 msgid "Axiom"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6017 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6018 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6019 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Definition"
6024 msgstr "Cíl:"
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Condition"
6031 msgstr "Citace"
6032
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6035 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6036 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6037 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Problem"
6040 msgstr "Dvojité|#D"
6041
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6046 msgid "Exercise"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6051 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6053 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Remark"
6056 msgstr "Poznámka:"
6057
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6060 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6061 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6063 msgid "Claim"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6068 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6069 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6070 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6072 msgid "Note"
6073 msgstr "Komentáø"
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6076 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6077 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Notation"
6080 msgstr "Natoèení"
6081
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6085 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Case"
6088 msgstr "Vlo¾it"
6089
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6092 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6093 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Section*"
6096 msgstr "Svorky"
6097
6098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Subsection*"
6103 msgstr "Svorky"
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6106 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Subsubsection*"
6109 msgstr "Svorky"
6110
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6112 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6113 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6115 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6117 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6121 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6122 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6123 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6125 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6126 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6127 #: src/output_plaintext.C:154
6128 msgid "Abstract"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6132 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6134 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6135 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Keywords"
6139 msgstr "Klíè:|#K"
6140
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6142 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6144 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6145 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6148 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6149 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6150 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6151 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6152 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6153 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6154 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Bibliography"
6157 msgstr "Polo¾ka literatury"
6158
6159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Appendix"
6164 msgstr "Otevøený objekt"
6165
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Appendices"
6169 msgstr "Otevøený objekt"
6170
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Biography"
6174 msgstr "Polo¾ka literatury"
6175
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6177 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6178 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6179 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6181 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Caption"
6184 msgstr "Popiska"
6185
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Footernote"
6189 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6190
6191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6192 #, fuzzy
6193 msgid "MarkBoth"
6194 msgstr "Znaèka zapnuta"
6195
6196 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6197 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
6198 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6200 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6201 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6202 msgid "Itemize"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
6207 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6208 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6209 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6210 msgid "Enumerate"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6216 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6218 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6219 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Description"
6223 msgstr "Svorky"
6224
6225 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6227 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6229 #, fuzzy
6230 msgid "List"
6231 msgstr "Linky"
6232
6233 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6236 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6237 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6238 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6239 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6240 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6241 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6243 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6245 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6246 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6248 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6250 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6251 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Title"
6254 msgstr "Soubor"
6255
6256 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6259 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6260 msgid "Subtitle"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6266 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6268 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6269 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6271 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6272 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6273 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6276 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6277 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6278 msgid "Author"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6282 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6283 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6285 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6286 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6289 msgid "Address"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6293 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Offprint"
6296 msgstr "Tisk"
6297
6298 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Mail"
6302 msgstr "Matice"
6303
6304 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6305 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6307 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6308 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6310 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6315 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Date"
6318 msgstr "Vlo¾it"
6319
6320 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6321 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6323 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6324 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6326 msgid "Acknowledgement"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6330 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6331 #, fuzzy
6332 msgid "LaTeX"
6333 msgstr "LaTeX|#L"
6334
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Email"
6341 msgstr "Malé"
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Affiliation"
6349 msgstr "Citace"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6352 msgid "And"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6356 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6358 msgid "Acknowledgements"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6362 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
6363 #, fuzzy
6364 msgid "References"
6365 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6368 #, fuzzy
6369 msgid "PlaceFigure"
6370 msgstr "Obrázek"
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6373 msgid "PlaceTable"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6377 #, fuzzy
6378 msgid "TableComments"
6379 msgstr "Obsah"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6382 #, fuzzy
6383 msgid "TableRefs"
6384 msgstr "Tabulka%t"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6387 msgid "MathLetters"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6391 msgid "NoteToEditor"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6395 #, fuzzy
6396 msgid "FigCaption"
6397 msgstr "Popiska"
6398
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6402 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Algorithm"
6405 msgstr "Seznam algoritmù"
6406
6407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6409 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6410 msgid "Summary"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6414 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Conclusion"
6418 msgstr "Sloupcù"
6419
6420 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6421 msgid "Chapter_Exercises"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/apa.layout:49
6425 msgid "RightHeader"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/apa.layout:91
6429 msgid "ShortTitle"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/apa.layout:128
6433 msgid "TwoAuthors"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/apa.layout:135
6437 msgid "ThreeAuthors"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/apa.layout:142
6441 msgid "FourAuthors"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/apa.layout:170
6445 msgid "TwoAffiliations"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/apa.layout:177
6449 msgid "ThreeAffiliations"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/apa.layout:184
6453 msgid "FourAffiliations"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Journal"
6459 msgstr "Normální"
6460
6461 #: lib/layouts/apa.layout:205
6462 #, fuzzy
6463 msgid "CopNum"
6464 msgstr "Sloupcù"
6465
6466 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6467 #: lib/layouts/spie.layout:86
6468 msgid "Acknowledgments"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/apa.layout:247
6472 msgid "ThickLine"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/apa.layout:257
6476 #, fuzzy
6477 msgid "CenteredCaption"
6478 msgstr "Orientace"
6479
6480 #: lib/layouts/apa.layout:265
6481 #, fuzzy
6482 msgid "FitFigure"
6483 msgstr "Obrázek"
6484
6485 #: lib/layouts/apa.layout:271
6486 msgid "FitBitmap"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/apa.layout:329
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Seriate"
6492 msgstr "Vlo¾ení"
6493
6494 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6495 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6496 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Part*"
6499 msgstr "Rodiè:"
6500
6501 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6502 msgid "Dialogue"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Narrative"
6508 msgstr "Záporná"
6509
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6511 msgid "ACT"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6515 msgid "SCENE"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6519 msgid "SCENE*"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6523 msgid "AT_RISE:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Speaker"
6529 msgstr "Kontrola pravopisu"
6530
6531 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Parenthetical"
6534 msgstr "Matice"
6535
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6537 msgid "CURTAIN"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6542 msgid "Right_Address"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/chess.layout:32
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Mainline"
6548 msgstr "Dal¹í"
6549
6550 #: lib/layouts/chess.layout:56
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Variation"
6553 msgstr "Zaè. odstavce"
6554
6555 #: lib/layouts/chess.layout:66
6556 #, fuzzy
6557 msgid "SubVariation"
6558 msgstr "Zaè. odstavce"
6559
6560 #: lib/layouts/chess.layout:75
6561 #, fuzzy
6562 msgid "SubVariation2"
6563 msgstr "Zaè. odstavce"
6564
6565 #: lib/layouts/chess.layout:84
6566 #, fuzzy
6567 msgid "SubVariation3"
6568 msgstr "Zaè. odstavce"
6569
6570 #: lib/layouts/chess.layout:93
6571 #, fuzzy
6572 msgid "SubVariation4"
6573 msgstr "Zaè. odstavce"
6574
6575 #: lib/layouts/chess.layout:102
6576 #, fuzzy
6577 msgid "SubVariation5"
6578 msgstr "Zaè. odstavce"
6579
6580 #: lib/layouts/chess.layout:112
6581 msgid "HideMoves"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/chess.layout:120
6585 msgid "ChessBoard"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/chess.layout:133
6589 #, fuzzy
6590 msgid "BoardCentered"
6591 msgstr "Na støed"
6592
6593 #: lib/layouts/chess.layout:148
6594 #, fuzzy
6595 msgid "HighLight"
6596 msgstr "Vý¹ka"
6597
6598 #: lib/layouts/chess.layout:168
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Arrow"
6601 msgstr "Chyba"
6602
6603 #: lib/layouts/chess.layout:179
6604 msgid "KnightMove"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Institute"
6611 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6612
6613 #: lib/layouts/cv.layout:57
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Topic"
6616 msgstr "Nahoøe|#N"
6617
6618 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6619 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Left_Header"
6622 msgstr "Hlavièka"
6623
6624 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6625 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Right_Header"
6628 msgstr "Hlavièka"
6629
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6631 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6632 msgid "My_Address"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6636 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6637 msgid "Send_To_Address"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6643 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Opening"
6646 msgstr "Otevøít"
6647
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6651 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Signature"
6654 msgstr "Obrázek"
6655
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6659 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Closing"
6662 msgstr "Zavøít"
6663
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6665 #, fuzzy
6666 msgid "encl"
6667 msgstr "Zru¹it"
6668
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6670 msgid "ps"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6675 #: src/lengthcommon.C:48
6676 msgid "cc"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6680 msgid "Betreff"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6684 msgid "Stadt"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6688 msgid "Datum"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Quotation"
6695 msgstr "Natoèení"
6696
6697 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6698 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Quote"
6701 msgstr "Uvozovky"
6702
6703 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Verse"
6706 msgstr "Men¹í"
6707
6708 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6709 #, fuzzy
6710 msgid "LaTeX_Title"
6711 msgstr "LaTeX|#T"
6712
6713 #: lib/layouts/egs.layout:311
6714 msgid "Affil"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/egs.layout:357
6718 #, fuzzy
6719 msgid "msnumber"
6720 msgstr "Èíslo"
6721
6722 #: lib/layouts/egs.layout:382
6723 msgid "FirstAuthor"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6727 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6728 msgid "Received"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6732 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6733 msgid "Accepted"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/egs.layout:451
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Offsets"
6739 msgstr "Vyp"
6740
6741 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6742 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6743 msgid "LyX-Code"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6747 msgid "Author_Address"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6751 msgid "Author_Email"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6755 msgid "Author_URL"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6760 msgid "Thanks"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6764 msgid "FrontMatter"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Keyword"
6770 msgstr "Klíè:|#K"
6771
6772 #: lib/layouts/foils.layout:41
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Foilhead"
6775 msgstr "Soubor"
6776
6777 #: lib/layouts/foils.layout:60
6778 msgid "ShortFoilhead"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/foils.layout:66
6782 msgid "Rotatefoilhead"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/foils.layout:72
6786 msgid "ShortRotatefoilhead"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/foils.layout:81
6790 msgid "TickList"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/foils.layout:102
6794 msgid "CrossList"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/foils.layout:163
6798 msgid "My_Logo"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/foils.layout:181
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Restriction"
6804 msgstr "Svorky"
6805
6806 #: lib/layouts/foils.layout:205
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Right_Footer"
6809 msgstr "Hlavièka"
6810
6811 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6813 msgid "Theorem*"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6818 msgid "Lemma*"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6823 msgid "Corollary*"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6828 msgid "Proposition*"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Definition*"
6835 msgstr "Cíl:"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6838 msgid "Brieftext"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6842 msgid "Unterschrift"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6846 msgid "Strasse"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6850 msgid "Zusatz"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Ort"
6856 msgstr "Vlo¾ení"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6859 msgid "Land"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6863 msgid "RetourAdresse"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6867 #, fuzzy
6868 msgid "MeinZeichen"
6869 msgstr "palce"
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6872 msgid "IhrZeichen"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6876 msgid "IhrSchreiben"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Telefon"
6882 msgstr "Svorky"
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6885 msgid "Telefax"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Telex"
6891 msgstr "Text"
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6894 msgid "EMail"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6898 msgid "HTTP"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6903 msgid "Bank"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6907 msgid "BLZ"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6911 msgid "Konto"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6915 msgid "Postvermerk"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6919 msgid "Adresse"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Anrede"
6925 msgstr "Èervvená"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Anlagen"
6930 msgstr "Zarovnání"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6933 msgid "Verteiler"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6937 msgid "Gruss"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Letter"
6944 msgstr "Vlevo|#l"
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6947 msgid "Street"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Addition"
6953 msgstr "Citace"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Town"
6958 msgstr "Dva"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6961 #, fuzzy
6962 msgid "State"
6963 msgstr "Ulo¾it"
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6966 msgid "ReturnAddress"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6970 #, fuzzy
6971 msgid "MyRef"
6972 msgstr "Odkaz: "
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6975 msgid "YourRef"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6979 msgid "YourMail"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Phone"
6985 msgstr "Telefonní seznam"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6988 msgid "BankCode"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6992 msgid "BankAccount"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6996 #, fuzzy
6997 msgid "PostalComment"
6998 msgstr "Komentáø:"
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7001 msgid "Encl."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7005 #, fuzzy
7006 msgid "NameRowA"
7007 msgstr "Jméno cíle|#J"
7008
7009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7010 #, fuzzy
7011 msgid "NameRowB"
7012 msgstr "Jméno cíle|#J"
7013
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7015 #, fuzzy
7016 msgid "NameRowC"
7017 msgstr "Jméno cíle|#J"
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7020 #, fuzzy
7021 msgid "NameRowD"
7022 msgstr "Jméno cíle|#J"
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7025 #, fuzzy
7026 msgid "NameRowE"
7027 msgstr "Jméno cíle|#J"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7030 #, fuzzy
7031 msgid "NameRowF"
7032 msgstr "Jméno cíle|#J"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7035 #, fuzzy
7036 msgid "NameRowG"
7037 msgstr "Jméno cíle|#J"
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7040 #, fuzzy
7041 msgid "AddressRowA"
7042 msgstr "Pøídání øádku"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7045 #, fuzzy
7046 msgid "AddressRowB"
7047 msgstr "Pøídání øádku"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7050 #, fuzzy
7051 msgid "AddressRowC"
7052 msgstr "Pøídání øádku"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AddressRowD"
7057 msgstr "Pøídání øádku"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7060 #, fuzzy
7061 msgid "AddressRowE"
7062 msgstr "Pøídání øádku"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7065 #, fuzzy
7066 msgid "AddressRowF"
7067 msgstr "Pøídání øádku"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7070 #, fuzzy
7071 msgid "TelephoneRowA"
7072 msgstr "Svorky"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7075 #, fuzzy
7076 msgid "TelephoneRowB"
7077 msgstr "Svorky"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7080 #, fuzzy
7081 msgid "TelephoneRowC"
7082 msgstr "Svorky"
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7085 #, fuzzy
7086 msgid "TelephoneRowD"
7087 msgstr "Vymazání øádku"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7090 #, fuzzy
7091 msgid "TelephoneRowE"
7092 msgstr "Svorky"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7095 #, fuzzy
7096 msgid "TelephoneRowF"
7097 msgstr "Svorky"
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7100 msgid "InternetRowA"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7104 msgid "InternetRowB"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7108 msgid "InternetRowC"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7112 msgid "InternetRowD"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7116 msgid "InternetRowE"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7120 msgid "InternetRowF"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7124 msgid "BankRowA"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7128 msgid "BankRowB"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7132 msgid "BankRowC"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7136 msgid "BankRowD"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7140 msgid "BankRowE"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7144 msgid "BankRowF"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Remarks"
7150 msgstr "Poznámka:"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7153 #, fuzzy
7154 msgid "More"
7155 msgstr "ignoruj"
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7158 msgid "FADE_IN:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7162 msgid "INT."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7166 msgid "EXT."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Continuing"
7172 msgstr "Citace"
7173
7174 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Transition"
7177 msgstr "Proveï transformace"
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7180 msgid "TITLE_OVER:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7184 msgid "INTERCUT"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7188 msgid "FADE_OUT"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7192 msgid "General"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Scene"
7198 msgstr "Sekundární"
7199
7200 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7201 #, fuzzy
7202 msgid "AddressForOffprints"
7203 msgstr "Nastavení"
7204
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7206 #, fuzzy
7207 msgid "RunningTitle"
7208 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7209
7210 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7211 msgid "RunningAuthor"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7215 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Code"
7218 msgstr "Zavøít"
7219
7220 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7221 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7222 msgid "SGML"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Running_LaTeX_Title"
7228 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7229
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7231 msgid "TOC_Title"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7235 msgid "Author_Running"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7239 msgid "TOC_Author"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7243 msgid "Property"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Question"
7249 msgstr "Cíl:"
7250
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Solution"
7254 msgstr "Natoèení"
7255
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7257 msgid "Chapterprecis"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Epigraph"
7263 msgstr "Polo¾ka literatury"
7264
7265 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Poemtitle"
7268 msgstr "Portrét|#P"
7269
7270 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Poemtitle*"
7273 msgstr "Portrét|#P"
7274
7275 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7276 msgid "Legend"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/paper.layout:146
7280 msgid "SubTitle"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/paper.layout:157
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Institution"
7286 msgstr "Vlo¾ení citace"
7287
7288 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Preprint"
7291 msgstr "Tisk"
7292
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7294 msgid "PACS"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Labeling"
7301 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7304 msgid "PS"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7308 msgid "CC"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Encl"
7314 msgstr "Zru¹it"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7317 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7318 msgid "Telephone"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Place"
7324 msgstr "Zamìnit"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7327 msgid "Backaddress"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Specialmail"
7333 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7336 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Location"
7339 msgstr "Natoèení"
7340
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7343 msgid "Subject"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7347 msgid "Yourref"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Yourmail"
7353 msgstr "Normální"
7354
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7356 msgid "Myref"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Customer"
7362 msgstr "Atypický rozmìr"
7363
7364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Invoice"
7367 msgstr "Ingorováno"
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7370 msgid "NextAddress"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7374 msgid "SenderAddress"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7378 msgid "Fax"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7382 #, fuzzy
7383 msgid "E-Mail"
7384 msgstr "Matice"
7385
7386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7387 msgid "Logo"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7391 #, fuzzy
7392 msgid "LandscapeSlide"
7393 msgstr "Nale¾ato|#N"
7394
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7396 #, fuzzy
7397 msgid "PortraitSlide"
7398 msgstr "Portrét|#P"
7399
7400 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Slide"
7403 msgstr "Strany"
7404
7405 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Slide*"
7408 msgstr "Strany"
7409
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7411 msgid "SlideHeading"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7415 msgid "SlideSubHeading"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7419 #, fuzzy
7420 msgid "ListOfSlides"
7421 msgstr "Seznam tabulek"
7422
7423 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7424 #, fuzzy
7425 msgid "SlideContents"
7426 msgstr "Obsah"
7427
7428 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7429 msgid "ProgressContents"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Paragraph*"
7436 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7437
7438 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7439 msgid "AMS"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/slides.layout:124
7443 msgid "Overlay"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/slides.layout:204
7447 msgid "InvisibleText"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/slides.layout:229
7451 msgid "VisibleText"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/spie.layout:52
7455 msgid "Authorinfo"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7459 msgid "Abstract "
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Subsubparagraph"
7465 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Special-section"
7470 msgstr "Svorky"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7473 #, fuzzy
7474 msgid "AGU-journal"
7475 msgstr "Normální"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Citation-number"
7480 msgstr "Citace"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7483 msgid "AGU-volume"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7487 msgid "AGU-issue"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Index-terms"
7493 msgstr "Odsazení"
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Index-term"
7498 msgstr "Odsazení"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Cross-term"
7503 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7506 msgid "Supplementary"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Supp-note"
7512 msgstr "Komentáø"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Cite-other"
7517 msgstr "Na støed"
7518
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Revised"
7522 msgstr "Odkaz: "
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Ident-line"
7527 msgstr "Vlo¾ení"
7528
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Runhead"
7532 msgstr "Opakovat"
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7535 msgid "Posting-order"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7539 msgid "AGU-pages"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Words"
7545 msgstr "Okraje"
7546
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Figures"
7550 msgstr "Obrázek"
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Tables"
7555 msgstr "Tabulka%t"
7556
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Datasets"
7560 msgstr "Databáze:"
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7563 msgid "CCC"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7567 #, fuzzy
7568 msgid "PaperId"
7569 msgstr "Vlo¾it"
7570
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7572 msgid "AuthorAddr"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7576 #, fuzzy
7577 msgid "SlugComment"
7578 msgstr "Komentáø:"
7579
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Plate"
7583 msgstr "Zamìnit"
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7586 msgid "Planotable"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Table_Caption"
7592 msgstr "Popiska"
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7595 msgid "Current_Address"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Dedicatory"
7601 msgstr "Slovník"
7602
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Translator"
7606 msgstr "Proveï transformace"
7607
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7609 msgid "Subjectclass"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7613 msgid "Conjecture*"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7617 msgid "Fact*"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Example*"
7623 msgstr "Pøíklady"
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Condition*"
7628 msgstr "Citace"
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Problem*"
7633 msgstr "Dvojité|#D"
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7636 msgid "Exercise*"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Remark*"
7642 msgstr "Poznámka:"
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7645 msgid "Claim*"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Note*"
7651 msgstr "Komentáø"
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Notation*"
7656 msgstr "Natoèení"
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7659 msgid "Acknowledgement*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7663 msgid "Conclusion*"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7667 msgid "Literal"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7671 msgid "Authorgroup"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7675 msgid "RevisionHistory"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Revision"
7681 msgstr "Cíl:"
7682
7683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7684 #, fuzzy
7685 msgid "RevisionRemark"
7686 msgstr "Poznámka:"
7687
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7689 #, fuzzy
7690 msgid "FirstName"
7691 msgstr "První hlav."
7692
7693 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7694 msgid "Surname"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7698 msgid "Scrap"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Comment"
7704 msgstr "Komentáø:"
7705
7706 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Addpart"
7709 msgstr "Pøidej k|#P"
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7712 msgid "Addchap"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7716 msgid "Addsec"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7720 msgid "Addchap*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7724 msgid "Addsec*"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Minisec"
7730 msgstr "Dal¹í"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7733 msgid "Publishers"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Dedication"
7739 msgstr "Svorky"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7742 msgid "Titlehead"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7746 msgid "Uppertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7750 msgid "Lowertitleback"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Extratitle"
7756 msgstr "Dal¹í volby"
7757
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Captionabove"
7761 msgstr "Popiska"
7762
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Captionbelow"
7766 msgstr "Popiska"
7767
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7769 msgid "Dictum"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Table"
7775 msgstr "Tabulka%t"
7776
7777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7778 #, fuzzy
7779 msgid "List of Tables"
7780 msgstr "Seznam tabulek"
7781
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Figure"
7785 msgstr "Obrázek"
7786
7787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7788 #, fuzzy
7789 msgid "List of Figures"
7790 msgstr "Obrázek"
7791
7792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7793 #, fuzzy
7794 msgid "List of Algorithms"
7795 msgstr "Seznam algoritmù"
7796
7797 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7798 msgid "Chapter*"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7802 msgid "Subparagraph*"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Headnote"
7808 msgstr "Hlavièka"
7809
7810 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Offprints"
7813 msgstr "Nastavení"
7814
7815 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7816 #, fuzzy
7817 msgid " Keywords"
7818 msgstr "Klíè:|#K"
7819
7820 #: lib/languages:2
7821 msgid "Afrikaans"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:3
7825 msgid "American"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:4
7829 msgid "Arabic"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:5
7833 msgid "Austrian"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:6
7837 msgid "Bahasa"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:7
7841 msgid "Belarusian"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:8
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Basque"
7847 msgstr "Modrá"
7848
7849 #: lib/languages:9
7850 msgid "Portuguese (Brazil)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:10
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Breton"
7856 msgstr "Svorky"
7857
7858 #: lib/languages:11
7859 msgid "British"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:12
7863 msgid "Bulgarian"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:13
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Canadian"
7869 msgstr "Natoèení"
7870
7871 #: lib/languages:14
7872 #, fuzzy
7873 msgid "French Canadian"
7874 msgstr "Natoèení"
7875
7876 #: lib/languages:15
7877 msgid "Catalan"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:16
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Croatian"
7883 msgstr "Natoèení"
7884
7885 #: lib/languages:17
7886 msgid "Czech"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:18
7890 msgid "Danish"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:19
7894 msgid "Dutch"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:20
7898 msgid "English"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:21
7902 msgid "Esperanto"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:23
7906 msgid "Estonian"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:24
7910 msgid "Finnish"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:25
7914 msgid "French"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:26
7918 msgid "French (GUTenberg)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:27
7922 msgid "Galician"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:30
7926 msgid "German"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:31
7930 msgid "German (new spelling)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:33
7934 msgid "Hebrew"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:35
7938 msgid "Irish"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:36
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Italian"
7944 msgstr "Kurzíva"
7945
7946 #: lib/languages:37
7947 msgid "Kazakh"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:40
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Lithuanian"
7953 msgstr "©íøka"
7954
7955 #: lib/languages:41
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Latvian"
7958 msgstr "Natoèení"
7959
7960 #: lib/languages:42
7961 msgid "Icelandic"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:43
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Magyar"
7967 msgstr "Purpurová"
7968
7969 #: lib/languages:44
7970 msgid "Norsk"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:45
7974 msgid "Nynorsk"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:46
7978 msgid "Polish"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:47
7982 msgid "Portugese"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:48
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Romanian"
7988 msgstr "Patkové"
7989
7990 #: lib/languages:49
7991 msgid "Russian"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:50
7995 msgid "Scottish"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:51
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Serbian"
8001 msgstr "Vlo¾ení"
8002
8003 #: lib/languages:52
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Serbo-Croatian"
8006 msgstr "Natoèení"
8007
8008 #: lib/languages:53
8009 msgid "Spanish"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:54
8013 msgid "Slovak"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:55
8017 msgid "Slovene"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:56
8021 msgid "Swedish"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:57
8025 msgid "Thai"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:58
8029 msgid "Turkish"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:59
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Ukrainian"
8035 msgstr "Proveï transformace"
8036
8037 #: lib/languages:62
8038 msgid "Welsh"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8042 #, fuzzy
8043 msgid "File|F"
8044 msgstr "Souboru|#S"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Edit|E"
8049 msgstr "Úpravy"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Insert|I"
8054 msgstr "Vlo¾ení"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:32
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Layout|L"
8059 msgstr "Formát"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8062 #, fuzzy
8063 msgid "View|V"
8064 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Navigate|N"
8069 msgstr "Záporná"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:35
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Documents|D"
8074 msgstr "Dokumenty"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Help|H"
8079 msgstr "Nápovìda"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8082 #, fuzzy
8083 msgid "New|N"
8084 msgstr "jiný"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:45
8087 #, fuzzy
8088 msgid "New from Template...|T"
8089 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Open...|O"
8094 msgstr "Jiný..."
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Close|C"
8099 msgstr "Zavøít"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Save|S"
8104 msgstr "Ulo¾it"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Save As...|A"
8109 msgstr "Ulo¾it jako"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Revert|R"
8114 msgstr "Registrace"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Version Control|V"
8119 msgstr "Správa verzí%t"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Import|I"
8124 msgstr "Import%m"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Export|E"
8129 msgstr "Export%m%l"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Print...|P"
8134 msgstr "Tisk.|#T"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Fax...|F"
8139 msgstr "Fax è.:|#F"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Exit|x"
8144 msgstr "Ukonèení"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Register...|R"
8149 msgstr "Registrace"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Check In Changes...|I"
8154 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Check Out for Edit|O"
8159 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Revert to Last Version|L"
8164 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Undo Last Check In|U"
8169 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Show History|H"
8174 msgstr "Uka¾ historii"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Custom...|C"
8179 msgstr "Atypický rozmìr"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Undo|U"
8184 msgstr "Zpìt"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:88
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Redo|d"
8189 msgstr "Opakovat"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:90
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Cut|C"
8194 msgstr "Vystøihni"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:91
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Copy|o"
8199 msgstr "Kopíruj"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:92
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Paste|a"
8204 msgstr "Vlo¾it"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:93
8207 msgid "Paste External Selection|x"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Find & Replace...|F"
8213 msgstr "Hledání a zámìna"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:96
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Tabular|T"
8218 msgstr "Formát tabulky"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Math|M"
8223 msgstr "Matematické"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Spellchecker...|S"
8228 msgstr "Kontrola pravopisu"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:101
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Thesaurus..."
8233 msgstr "Formát tabulky"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Check TeX|h"
8238 msgstr "Kontrola TeXu"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:103
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Open/Close Float|l"
8243 msgstr "Uzavøený objekt"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:104
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Change Tracking|g"
8248 msgstr "Jazyk"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Preferences...|P"
8253 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Reconfigure|R"
8258 msgstr "Rekonfigurace"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:111
8261 #, fuzzy
8262 msgid "as Lines|L"
8263 msgstr "Linky"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:112
8266 #, fuzzy
8267 msgid "as Paragraphs|P"
8268 msgstr "Odsazený odstavec"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Multicolumn|M"
8273 msgstr "Vícesloupcová"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:118
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Line Top|T"
8278 msgstr "Linka nahoøe"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:119
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Line Bottom|B"
8283 msgstr "Linka dole"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:120
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Line Left|L"
8288 msgstr "Vlevo|#l"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:121
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Line Right|R"
8293 msgstr "Vpravo"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Alignment|i"
8298 msgstr "Zarovnání"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Add Row|A"
8303 msgstr "Pøídání øádku"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Delete Row|w"
8308 msgstr "Vymazání øádku"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Copy Row"
8313 msgstr "Kopíruj"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Swap Rows"
8318 msgstr "Øádky"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Add Column|u"
8323 msgstr "Pøidání sloupce"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Delete Column|D"
8328 msgstr "Vymazání sloupce"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Copy Column"
8333 msgstr "Pøidání sloupce"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Swap Columns"
8338 msgstr "Sloupce"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Left|L"
8343 msgstr "Vlevo"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Center|C"
8348 msgstr "Na støed"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Right|R"
8353 msgstr "Vpravo"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Top|T"
8358 msgstr "Nahoøe|#N"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Middle|M"
8363 msgstr "Na støed"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Bottom|B"
8368 msgstr "Dole|#D"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Toggle Numbering|N"
8373 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8378 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8381 msgid "Change Limits Type|L"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8385 msgid "Change Formula Type|F"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8389 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Alignment|A"
8395 msgstr "Zarovnání"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Add Row|R"
8400 msgstr "Pøídání øádku"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Delete Row|D"
8405 msgstr "Vymazání øádku"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Add Column|C"
8410 msgstr "Pøidání sloupce"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Delete Column|e"
8415 msgstr "Vymazání sloupce"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Default|t"
8420 msgstr "Implicitní "
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Display|D"
8425 msgstr "[nezobrazeno]"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Inline|I"
8430 msgstr "Vlo¾ení"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8433 msgid "Octave"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8437 msgid "Maxima"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Mathematica"
8443 msgstr "Matice"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8446 msgid "Maple, simplify"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8450 msgid "Maple, factor"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8454 msgid "Maple, evalm"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8458 msgid "Maple, evalf"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8462 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Inline Formula|I"
8465 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Displayed Formula|D"
8470 msgstr "Zobraz rámeèek"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Eqnarray Environment|q"
8475 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:198
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Align Environment|A"
8480 msgstr "Zarovnání"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:199
8483 #, fuzzy
8484 msgid "AlignAt Environment"
8485 msgstr "Zarovnání"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:200
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Flalign Environment|F"
8490 msgstr "Zarovnání"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:203
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Gather Environment"
8495 msgstr "Zarovnání"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:204
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Multline Environment"
8500 msgstr "Zarovnání"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Math|h"
8505 msgstr "Matematické"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Special Character|S"
8510 msgstr "Speciál:|#S"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Citation Reference...|C"
8515 msgstr "Jdi na znaèku"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Cross Reference...|R"
8520 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Label...|L"
8525 msgstr "Znaèka:"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Footnote|F"
8530 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Marginal Note|M"
8535 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Short Title"
8540 msgstr "Soubor"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:219
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Bibliography Key"
8545 msgstr "Polo¾ka literatury"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:220
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Index Entry...|I"
8550 msgstr "Odsazení"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8553 #, fuzzy
8554 msgid "URL...|U"
8555 msgstr "URL..."
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Note|N"
8561 msgstr "jiný"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:223
8564 msgid "Lists & TOC|O"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:225
8568 #, fuzzy
8569 msgid "TeX|T"
8570 msgstr "LaTeX|#T"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:226
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Minipage|p"
8575 msgstr "Minipage"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Graphics...|G"
8580 msgstr "Souboru|#S"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:228
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Tabular Material...|b"
8585 msgstr "Formát tabulky"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:229
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Floats|a"
8590 msgstr "Floatflt"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:231
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Include File...|d"
8595 msgstr "Vlo¾ení"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:232
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Insert File|e"
8600 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:233
8603 msgid "External Material...|x"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Superscript|S"
8609 msgstr "PostScript|#P"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Subscript|u"
8614 msgstr "PostScript|#P"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:239
8617 msgid "HFill|H"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Hyphenation Point|P"
8623 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Ligature Break|k"
8628 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Protected Space|r"
8633 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8636 msgid "Inter-word Space|w"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8640 msgid "Thin Space|T"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:245
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Linebreak|L"
8646 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8649 msgid "Ellipsis|i"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8653 #, fuzzy
8654 msgid "End of Sentence|E"
8655 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:248
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Single Quote|Q"
8660 msgstr "Jednod.|#J"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:249
8663 msgid "Ordinary Quote|O"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Menu Separator|M"
8669 msgstr "Zaè. odstavce"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Horizontal Line"
8674 msgstr "Horizontální zarovnání"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Page Break"
8679 msgstr "Zlom strany"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Display Formula|D"
8684 msgstr "Zobraz rámeèek"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Eqnarray Environment|E"
8689 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8692 #, fuzzy
8693 msgid "AMS align Environment|a"
8694 msgstr "Zarovnání"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8697 #, fuzzy
8698 msgid "AMS alignat Environment|t"
8699 msgstr "Zarovnání"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8702 #, fuzzy
8703 msgid "AMS flalign Environment|f"
8704 msgstr "Zarovnání"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:264
8707 #, fuzzy
8708 msgid "AMS gather Environment"
8709 msgstr "Zarovnání"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:265
8712 #, fuzzy
8713 msgid "AMS multline Environment"
8714 msgstr "Zarovnání"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Array Environment|y"
8719 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Cases Environment|C"
8724 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:269
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Split Environment|S"
8729 msgstr "Zarovnání"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Font Change|o"
8734 msgstr "Vel. písma:"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:272
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Math Panel|l"
8739 msgstr "Matematický panel"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Math Normal Font"
8744 msgstr "Normální"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Math Calligraphic Family"
8749 msgstr "Rodina:|#R"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Math Fraktur Family"
8754 msgstr "Rodina:|#R"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Math Roman Family"
8759 msgstr "Rodina:|#R"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math Sans Serif Family"
8764 msgstr "Rodina:|#R"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Math Bold Series"
8769 msgstr "Matematický re¾im"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Text Normal Font"
8774 msgstr "Textový re¾im"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Text Roman Family"
8779 msgstr "Rodina:|#R"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Text Sans Serif Family"
8784 msgstr "Rodina:|#R"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text Typewriter Family"
8789 msgstr "Psací stroj"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Text Bold Series"
8794 msgstr "Textový re¾im"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Medium Series"
8799 msgstr "Textový re¾im"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8802 msgid "Text Italic Shape"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Small Caps Shape"
8808 msgstr "Kapitálky"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8811 msgid "Text Slanted Shape"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8815 msgid "Text Upright Shape"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:302
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Floatflt Figure"
8821 msgstr "Obrázek"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Table of Contents|C"
8826 msgstr "Obsah"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Index List|I"
8831 msgstr "Odsazení|#O"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8834 #, fuzzy
8835 msgid "BibTeX Reference...|B"
8836 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8839 #, fuzzy
8840 msgid "LyX Document...|X"
8841 msgstr "Dokument"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8844 #, fuzzy
8845 msgid "ASCII as Lines...|L"
8846 msgstr "Linky"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8849 #, fuzzy
8850 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8851 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Track Changes|T"
8856 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Merge Changes...|M"
8861 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
8864 msgid "Accept All Changes|A"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
8868 msgid "Reject All Changes|R"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:328
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Character...|C"
8874 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:329
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Paragraph...|P"
8879 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:330
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Document...|D"
8884 msgstr "Dokumenty"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:331
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Tabular...|T"
8889 msgstr "Formát tabulky"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:333
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Emphasize Style|E"
8894 msgstr "Zvýraznìní "
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:334
8897 msgid "Noun Style|N"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:335
8901 msgid "Bold Style|B"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:338
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8907 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:339
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Increase Environment Depth|i"
8912 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:340
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Preamble...|r"
8917 msgstr "Preambule LaTeXu"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:341
8920 msgid "Start Appendix Here|S"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Build Program|B"
8926 msgstr "Vytváøím program"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Update|U"
8931 msgstr "Obnovit"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:353
8934 #, fuzzy
8935 msgid "LaTeX Logfile|L"
8936 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:355
8939 #, fuzzy
8940 msgid "TeX Information|X"
8941 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Refs|R"
8946 msgstr "Odkaz: "
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Bookmarks|B"
8951 msgstr "Dole|#D"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
8954 msgid "Save Bookmark 1|S"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
8958 msgid "Save Bookmark 2"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
8962 msgid "Save Bookmark 3"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:378
8966 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:379
8970 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:380
8974 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:395
8978 msgid "Tooltips|o"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
8982 msgid "Introduction|I"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
8986 msgid "Tutorial|T"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
8990 #, fuzzy
8991 msgid "User's Guide|U"
8992 msgstr "Zru¹ okraje"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
8995 msgid "Extended Features|E"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Customization|C"
9001 msgstr "Citace"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
9004 msgid "FAQ|F"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Table of Contents|a"
9010 msgstr "Obsah"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
9013 msgid "LaTeX Configuration|L"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:407
9017 msgid "About LyX|X"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Preferences..."
9023 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
9026 msgid "Quit LyX"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
9030 msgid "Toolbars"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Document|D"
9036 msgstr "Dokumenty"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Tools|T"
9041 msgstr "Nahoøe|#N"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9044 #, fuzzy
9045 msgid "New from Template...|m"
9046 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Open recent|t"
9051 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Redo|R"
9056 msgstr "Opakovat"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9059 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
9060 msgid "Cut"
9061 msgstr "Vystøihni"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9064 #: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
9065 msgid "Copy"
9066 msgstr "Kopíruj"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9069 #: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
9070 msgid "Paste"
9071 msgstr "Vlo¾it"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9074 msgid "Paste Recent"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9078 msgid "Text Style...|S"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Paragraph Settings...|P"
9084 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Table|T"
9089 msgstr "Tabulka%t"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Increase List Depth|I"
9094 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Decrease List Depth|D"
9099 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9102 #, fuzzy
9103 msgid "TeX Code Settings...|C"
9104 msgstr "Dal¹í volby"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Float Settings...|a"
9109 msgstr "Nastavení"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9112 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Note Settings...|N"
9118 msgstr "Nastavení"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Branch Settings...|B"
9123 msgstr "Polo¾ka literatury"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Box Settings...|x"
9128 msgstr "Nastavení"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Table Settings...|a"
9133 msgstr "Minipage"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Top Line|T"
9138 msgstr "Nahoøe|#N"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Bottom Line|B"
9143 msgstr "Dole|#D"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Left Line|L"
9148 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Right Line|R"
9153 msgstr "Vpravo"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9156 #, fuzzy
9157 msgid "AMS align Environment|A"
9158 msgstr "Zarovnání"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9161 #, fuzzy
9162 msgid "AMS gather Environment|g"
9163 msgstr "Zarovnání"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9166 #, fuzzy
9167 msgid "AMS multline Environment|m"
9168 msgstr "Zarovnání"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Display Tooltips|i"
9173 msgstr "Zobraz rámeèek"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Special Formatting|o"
9178 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9181 #, fuzzy
9182 msgid "List / TOC|i"
9183 msgstr "Seznam tabulek"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Float|a"
9188 msgstr "Floatflt"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9191 msgid "Branch|B"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Character Style|y"
9197 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9200 #, fuzzy
9201 msgid "File|e"
9202 msgstr "Souboru|#S"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9205 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9206 #: src/insets/insetbox.C:147
9207 msgid "Box"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Index Entry|d"
9213 msgstr "Odsazení"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Table...|T"
9218 msgstr "Formát tabulky"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9221 #, fuzzy
9222 msgid "TeX|X"
9223 msgstr "LaTeX|#T"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9226 msgid "Ordinary Quote|Q"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Single Quote|S"
9232 msgstr "Jednod.|#J"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Horizontal Fill|H"
9237 msgstr "Horizontální zarovnání"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Vertical Space"
9242 msgstr "Vertikální mezery"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Line Break|L"
9247 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Math Panel|P"
9252 msgstr "Matematický panel"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Text Wrap Float|W"
9257 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9260 #, fuzzy
9261 msgid "External Material..."
9262 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Child Document...|d"
9267 msgstr "Dokumenty"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9270 #, fuzzy
9271 msgid "LyX Note|N"
9272 msgstr "jiný"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Comment|C"
9277 msgstr "Komentáø:"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9280 msgid "Greyed Out|G"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Change Tracking|C"
9286 msgstr "Jazyk"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9289 #, fuzzy
9290 msgid "LaTeX Log File...|L"
9291 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Table of Contents...|T"
9296 msgstr "Obsah"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:364
9299 #, fuzzy
9300 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9301 msgstr "Preambule LaTeXu"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:365
9304 msgid "Start Appendix Here|A"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Settings...|S"
9310 msgstr "Svorky"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9315 msgstr "Dole|#D"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9320 msgstr "Dole|#D"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9325 msgstr "Dole|#D"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Thesaurus...|T"
9330 msgstr "Formát tabulky"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9333 #, fuzzy
9334 msgid "TeX Information...|I"
9335 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9338 msgid "About LyX...|X"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9342 #, fuzzy
9343 msgid "standard"
9344 msgstr "Standardní"
9345
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9347 msgid "New document"
9348 msgstr "Nový dokument"
9349
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Open document"
9353 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Save document"
9358 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Print document"
9363 msgstr "Vkládám dokument"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
9366 msgid "Undo"
9367 msgstr "Zpìt"
9368
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
9370 msgid "Redo"
9371 msgstr "Opakovat"
9372
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Find and replace"
9376 msgstr "Hledání a zámìna"
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Toggle emphasis style"
9381 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9382
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9384 msgid "Toggle noun style"
9385 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9386
9387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Toggle user style"
9390 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9391
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Insert math"
9395 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9396
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Insert graphics"
9400 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9401
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9403 #, fuzzy
9404 msgid "extra"
9405 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Numbered list"
9410 msgstr "Èíslo"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Itemized list"
9415 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Increase depth"
9420 msgstr "Vìt¹í"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Decrease depth"
9425 msgstr "Men¹í"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Insert figure float"
9430 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Insert table float"
9435 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Insert label"
9440 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Insert cross-reference"
9445 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9448 msgid "Insert citation"
9449 msgstr "Vlo¾ení citace"
9450
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Insert index entry"
9454 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9455
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Insert footnote"
9459 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9460
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Insert margin note"
9464 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9465
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Insert note"
9469 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Insert TeX"
9474 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Include file"
9479 msgstr "Vlo¾ení"
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Text style"
9484 msgstr "LaTeX|#T"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Paragraph settings"
9489 msgstr "Minipage"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Table of contents"
9494 msgstr "Obsah"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Check spelling"
9499 msgstr "Kontrola TeXu"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9502 #, fuzzy
9503 msgid "table"
9504 msgstr "Tabulka%t"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Add row"
9509 msgstr "Pøídání øádku"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Add column"
9514 msgstr "Pøidání sloupce"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Delete row"
9519 msgstr "Vymazání øádku"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Delete column"
9524 msgstr "Vymazání sloupce"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Set top line"
9529 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Set bottom line"
9534 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Set left line"
9539 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Set right line"
9544 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Set all lines"
9549 msgstr "Nastav okraje"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Unset all lines"
9554 msgstr "Zru¹ okraje"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Align left"
9559 msgstr "Zarovnání vlevo"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Align center"
9564 msgstr "Zarovnání"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Align right"
9569 msgstr "Zarovnání vpravo"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Align top"
9574 msgstr "Linka nahoøe"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Align middle"
9579 msgstr "Zarovnání"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Align bottom"
9584 msgstr "Linka dole"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Rotate cell"
9589 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Rotate table"
9594 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Set multi-column"
9599 msgstr "Vícesloupcová"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9602 #, fuzzy
9603 msgid "math"
9604 msgstr "Matematika"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Show math panel"
9609 msgstr "Matematický panel"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Set display mode"
9614 msgstr "[nezobrazeno]"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert square root"
9619 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert sum"
9624 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Insert integral"
9629 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Insert product"
9634 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Insert ( )"
9639 msgstr "Vlo¾ení"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Insert [ ]"
9644 msgstr "Vlo¾ení"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert { }"
9649 msgstr "Vlo¾ení"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert cases"
9654 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9657 msgid "minibuffer"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/BufferView.C:261
9661 #, c-format
9662 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "The document %1$s is already loaded.\n"
9669 "\n"
9670 "Do you want to revert to the saved version?"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Revert to saved document?"
9676 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9677
9678 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
9679 #, fuzzy
9680 msgid "&Revert"
9681 msgstr "Registrace"
9682
9683 #: src/BufferView_pimpl.C:249
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&Switch to document"
9686 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9687
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:271
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9692 "\n"
9693 "Do you want to create a new document?"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/BufferView_pimpl.C:274
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Create new document?"
9699 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9700
9701 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Create"
9704 msgstr "LaTeX "
9705
9706 #: src/BufferView_pimpl.C:284
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Parse"
9709 msgstr "Vlo¾it"
9710
9711 #: src/BufferView_pimpl.C:411
9712 msgid "Formatting document..."
9713 msgstr "Formátuji dokument..."
9714
9715 #: src/BufferView_pimpl.C:667
9716 #, c-format
9717 msgid "Saved bookmark %1$s"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: src/BufferView_pimpl.C:700
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9723 msgstr "Dole|#D"
9724
9725 #: src/BufferView_pimpl.C:770
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Select LyX document to insert"
9728 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9729
9730 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9731 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9734 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
9735 #: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Documents|#o#O"
9738 msgstr "Dokumenty"
9739
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Examples|#E#e"
9743 msgstr "Pøíklady"
9744
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
9746 #: src/lyxfunc.C:1594
9747 #, fuzzy
9748 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9749 msgstr "Dokument"
9750
9751 #: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
9752 #: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
9753 msgid "Canceled."
9754 msgstr "Zru¹eno."
9755
9756 #: src/BufferView_pimpl.C:799
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Inserting document %1$s..."
9759 msgstr "Vkládám dokument"
9760
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:810
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Document %1$s inserted."
9764 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9765
9766 #: src/BufferView_pimpl.C:811
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Could not insert document %1$s"
9769 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9770
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:1008
9772 #, fuzzy
9773 msgid "No further undo information"
9774 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9775
9776 #: src/BufferView_pimpl.C:1019
9777 msgid "No further redo information"
9778 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9779
9780 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9781 msgid "Mark off"
9782 msgstr "Znaèka vypnuta"
9783
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:1113
9785 msgid "Mark on"
9786 msgstr "Znaèka zapnuta"
9787
9788 #: src/BufferView_pimpl.C:1120
9789 msgid "Mark removed"
9790 msgstr "Znaèka odstranìna"
9791
9792 #: src/BufferView_pimpl.C:1123
9793 msgid "Mark set"
9794 msgstr "Znaèka nastavena"
9795
9796 #: src/Chktex.C:68
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9799 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9800
9801 #: src/Chktex.C:70
9802 #, fuzzy
9803 msgid "ChkTeX warning id # "
9804 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9805
9806 #: src/CutAndPaste.C:373
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "Layout had to be changed from\n"
9810 "%1$s to %2$s\n"
9811 "because of class conversion from\n"
9812 "%3$s to %4$s"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/LColor.C:87
9816 #, fuzzy
9817 msgid "none"
9818 msgstr "Hotovo"
9819
9820 #: src/LColor.C:88
9821 #, fuzzy
9822 msgid "black"
9823 msgstr "Èerná"
9824
9825 #: src/LColor.C:89
9826 #, fuzzy
9827 msgid "white"
9828 msgstr "Bílá"
9829
9830 #: src/LColor.C:90
9831 #, fuzzy
9832 msgid "red"
9833 msgstr "Èervvená"
9834
9835 #: src/LColor.C:91
9836 #, fuzzy
9837 msgid "green"
9838 msgstr "Zelená"
9839
9840 #: src/LColor.C:92
9841 #, fuzzy
9842 msgid "blue"
9843 msgstr "Modrá"
9844
9845 #: src/LColor.C:93
9846 #, fuzzy
9847 msgid "cyan"
9848 msgstr "Azurová"
9849
9850 #: src/LColor.C:94
9851 #, fuzzy
9852 msgid "magenta"
9853 msgstr "Purpurová"
9854
9855 #: src/LColor.C:95
9856 #, fuzzy
9857 msgid "yellow"
9858 msgstr "®lutá"
9859
9860 #: src/LColor.C:96
9861 msgid "cursor"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: src/LColor.C:97
9865 #, fuzzy
9866 msgid "background"
9867 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9868
9869 #: src/LColor.C:98
9870 #, fuzzy
9871 msgid "text"
9872 msgstr "LaTeX "
9873
9874 #: src/LColor.C:99
9875 #, fuzzy
9876 msgid "selection"
9877 msgstr "Svorky"
9878
9879 #: src/LColor.C:100
9880 #, fuzzy
9881 msgid "LaTeX text"
9882 msgstr "LaTeX|#T"
9883
9884 #: src/LColor.C:101
9885 msgid "previewed snippet"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/LColor.C:102
9889 #, fuzzy
9890 msgid "note"
9891 msgstr "Komentáø"
9892
9893 #: src/LColor.C:103
9894 #, fuzzy
9895 msgid "note background"
9896 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9897
9898 #: src/LColor.C:104
9899 #, fuzzy
9900 msgid "comment"
9901 msgstr "Komentáø:"
9902
9903 #: src/LColor.C:105
9904 #, fuzzy
9905 msgid "comment background"
9906 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9907
9908 #: src/LColor.C:106
9909 #, fuzzy
9910 msgid "greyedout inset"
9911 msgstr "Otevøený objekt"
9912
9913 #: src/LColor.C:107
9914 #, fuzzy
9915 msgid "greyedout inset background"
9916 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9917
9918 #: src/LColor.C:108
9919 msgid "depth bar"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/LColor.C:109
9923 #, fuzzy
9924 msgid "language"
9925 msgstr "Jazyk"
9926
9927 #: src/LColor.C:110
9928 #, fuzzy
9929 msgid "command inset"
9930 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9931
9932 #: src/LColor.C:111
9933 #, fuzzy
9934 msgid "command inset background"
9935 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9936
9937 #: src/LColor.C:112
9938 #, fuzzy
9939 msgid "command inset frame"
9940 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9941
9942 #: src/LColor.C:113
9943 #, fuzzy
9944 msgid "special character"
9945 msgstr "Speciál:|#S"
9946
9947 #: src/LColor.C:115
9948 #, fuzzy
9949 msgid "math background"
9950 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9951
9952 #: src/LColor.C:116
9953 #, fuzzy
9954 msgid "graphics background"
9955 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9956
9957 #: src/LColor.C:117
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Math macro background"
9960 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9961
9962 #: src/LColor.C:118
9963 #, fuzzy
9964 msgid "math frame"
9965 msgstr "Matematický re¾im"
9966
9967 #: src/LColor.C:119
9968 #, fuzzy
9969 msgid "math line"
9970 msgstr "Matematický panel"
9971
9972 #: src/LColor.C:120
9973 #, fuzzy
9974 msgid "caption frame"
9975 msgstr "Matematický re¾im"
9976
9977 #: src/LColor.C:121
9978 #, fuzzy
9979 msgid "collapsable inset text"
9980 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9981
9982 #: src/LColor.C:122
9983 #, fuzzy
9984 msgid "collapsable inset frame"
9985 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9986
9987 #: src/LColor.C:123
9988 #, fuzzy
9989 msgid "inset background"
9990 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9991
9992 #: src/LColor.C:124
9993 #, fuzzy
9994 msgid "inset frame"
9995 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9996
9997 #: src/LColor.C:125
9998 #, fuzzy
9999 msgid "LaTeX error"
10000 msgstr "Chyba LaTeXu"
10001
10002 #: src/LColor.C:126
10003 #, fuzzy
10004 msgid "end-of-line marker"
10005 msgstr "Otevøený objekt"
10006
10007 #: src/LColor.C:127
10008 #, fuzzy
10009 msgid "appendix marker"
10010 msgstr "Otevøený objekt"
10011
10012 #: src/LColor.C:128
10013 #, fuzzy
10014 msgid "change bar"
10015 msgstr "(zmìneno)"
10016
10017 #: src/LColor.C:129
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Deleted text"
10020 msgstr "LaTeX "
10021
10022 #: src/LColor.C:130
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Added text"
10025 msgstr "LaTeX "
10026
10027 #: src/LColor.C:131
10028 msgid "added space markers"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/LColor.C:132
10032 #, fuzzy
10033 msgid "top/bottom line"
10034 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10035
10036 #: src/LColor.C:133
10037 #, fuzzy
10038 msgid "table line"
10039 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10040
10041 #: src/LColor.C:135
10042 #, fuzzy
10043 msgid "table on/off line"
10044 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10045
10046 #: src/LColor.C:137
10047 #, fuzzy
10048 msgid "bottom area"
10049 msgstr "Dole|#D"
10050
10051 #: src/LColor.C:138
10052 #, fuzzy
10053 msgid "page break"
10054 msgstr "Zlom strany"
10055
10056 #: src/LColor.C:139
10057 msgid "top of button"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/LColor.C:140
10061 msgid "bottom of button"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/LColor.C:141
10065 msgid "left of button"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/LColor.C:142
10069 msgid "right of button"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/LColor.C:143
10073 #, fuzzy
10074 msgid "button background"
10075 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
10076
10077 #: src/LColor.C:144
10078 msgid "inherit"
10079 msgstr "zdìdìné"
10080
10081 #: src/LColor.C:145
10082 msgid "ignore"
10083 msgstr "ignoruj"
10084
10085 #: src/LaTeX.C:86
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10088 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10089
10090 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10091 msgid "Running MakeIndex."
10092 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10093
10094 #: src/LaTeX.C:288
10095 msgid "Running BibTeX."
10096 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10097
10098 #: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
10099 #: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
10100 #, fuzzy
10101 msgid "No Documents Open!"
10102 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10103
10104 #: src/MenuBackend.C:513
10105 #, fuzzy
10106 msgid "ASCII text as lines"
10107 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10108
10109 #: src/MenuBackend.C:515
10110 #, fuzzy
10111 msgid "ASCII text as paragraphs"
10112 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10113
10114 #: src/MenuBackend.C:694
10115 #, fuzzy
10116 msgid "No Table of contents"
10117 msgstr "Obsah"
10118
10119 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Could not remove temporary directory"
10122 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10123
10124 #: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10127 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10128
10129 #: src/buffer.C:385
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Unknown document class"
10132 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10133
10134 #: src/buffer.C:386
10135 #, c-format
10136 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/buffer.C:424 src/text.C:343
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10142 msgstr "Neznámá akce"
10143
10144 #: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Header error"
10147 msgstr "Chyba LaTeXu"
10148
10149 #: src/buffer.C:434
10150 msgid "\\begin_header is missing"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/buffer.C:449
10154 msgid "\\begin_document is missing"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/buffer.C:457
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Can't load document class"
10160 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10161
10162 #: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Document could not be read"
10165 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10166
10167 #: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "%1$s could not be read."
10170 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10171
10172 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Document format failure"
10175 msgstr "Dokument"
10176
10177 #: src/buffer.C:597
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "%1$s is not a LyX document."
10180 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10181
10182 #: src/buffer.C:616
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Conversion failed"
10185 msgstr "Chyby konverze!"
10186
10187 #: src/buffer.C:617
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10191 "it could not be created."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/buffer.C:626
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Conversion script not found"
10197 msgstr "Bez varování."
10198
10199 #: src/buffer.C:627
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10203 "could not be found."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/buffer.C:643
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Conversion script failed"
10209 msgstr "Chyby konverze!"
10210
10211 #: src/buffer.C:644
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10215 "convert it."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/buffer.C:659
10219 #, c-format
10220 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/buffer.C:1145
10224 msgid "Running chktex..."
10225 msgstr "Pracuje chktex..."
10226
10227 #: src/buffer.C:1158
10228 msgid "chktex failure"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/buffer.C:1159
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Could not run chktex successfully."
10234 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10235
10236 #: src/buffer_funcs.C:56
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid ""
10239 "The specified document\n"
10240 "%1$s\n"
10241 "could not be read."
10242 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10243
10244 #: src/buffer_funcs.C:58
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Could not read document"
10247 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10248
10249 #: src/buffer_funcs.C:70
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid ""
10252 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10253 "\n"
10254 "Recover emergency save?"
10255 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10256
10257 #: src/buffer_funcs.C:73
10258 msgid "Load emergency save?"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/buffer_funcs.C:74
10262 #, fuzzy
10263 msgid "&Recover"
10264 msgstr "Pozpátku|#P"
10265
10266 #: src/buffer_funcs.C:74
10267 msgid "&Load Original"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/buffer_funcs.C:96
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10274 "\n"
10275 "Load the backup instead?"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/buffer_funcs.C:99
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Load backup?"
10281 msgstr "Èerná"
10282
10283 #: src/buffer_funcs.C:100
10284 #, fuzzy
10285 msgid "&Load backup"
10286 msgstr "Èerná"
10287
10288 #: src/buffer_funcs.C:100
10289 msgid "Load &original"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/buffer_funcs.C:139
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10295 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10296
10297 #: src/buffer_funcs.C:141
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Retrieve from version control?"
10300 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10301
10302 #: src/buffer_funcs.C:142
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Retrieve"
10305 msgstr "Pozpátku|#P"
10306
10307 #: src/buffer_funcs.C:174
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid ""
10310 "The specified document template\n"
10311 "%1$s\n"
10312 "could not be read."
10313 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10314
10315 #: src/buffer_funcs.C:175
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Could not read template"
10318 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10319
10320 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10324 "\n"
10325 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Save changed document?"
10331 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10332
10333 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10334 msgid "&Discard"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/bufferlist.C:259
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10340 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10341
10342 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10343 msgid "  Save seems successful. Phew."
10344 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10345
10346 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10347 msgid "  Save failed! Trying..."
10348 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10349
10350 #: src/bufferlist.C:299
10351 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10352 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10353
10354 #: src/bufferparams.C:255
10355 #, c-format
10356 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/bufferparams.C:257
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Document class not available"
10362 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10363
10364 #: src/bufferparams.C:258
10365 msgid "LyX will not be able to produce output."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10369 msgid "No debugging message"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10373 #, fuzzy
10374 msgid "General information"
10375 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10376
10377 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10378 msgid "Developers general debug messages"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10382 msgid "All debugging messages"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10386 #, c-format
10387 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Executing command: "
10393 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10394
10395 #: src/converter.C:399
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Build errors"
10398 msgstr "Vytváøím program"
10399
10400 #: src/converter.C:400
10401 #, fuzzy
10402 msgid "There were errors during the build process."
10403 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10404
10405 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Cannot convert file"
10408 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10409
10410 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10413 msgstr "Chyba pøi ètení "
10414
10415 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10418 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10419
10420 #: src/converter.C:533
10421 msgid "Running LaTeX..."
10422 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10423
10424 #: src/converter.C:548
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10428 "log %1$s."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/converter.C:551
10432 #, fuzzy
10433 msgid "LaTeX failed"
10434 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10435
10436 #: src/converter.C:553
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Output is empty"
10439 msgstr ", Hloubka: "
10440
10441 #: src/converter.C:554
10442 msgid "An empty output file was generated."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/debug.C:43
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Program initialisation"
10448 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10449
10450 #: src/debug.C:44
10451 msgid "Keyboard events handling"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/debug.C:45
10455 #, fuzzy
10456 msgid "GUI handling"
10457 msgstr "Mapování klávesnice"
10458
10459 #: src/debug.C:46
10460 msgid "Lyxlex grammar parser"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/debug.C:47
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Configuration files reading"
10466 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10467
10468 #: src/debug.C:48
10469 msgid "Custom keyboard definition"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: src/debug.C:49
10473 #, fuzzy
10474 msgid "LaTeX generation/execution"
10475 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10476
10477 #: src/debug.C:50
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Math editor"
10480 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10481
10482 #: src/debug.C:51
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Font handling"
10485 msgstr "Vel. písma:"
10486
10487 #: src/debug.C:52
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Textclass files reading"
10490 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10491
10492 #: src/debug.C:53
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Version control"
10495 msgstr "Správa verzí%t"
10496
10497 #: src/debug.C:54
10498 #, fuzzy
10499 msgid "External control interface"
10500 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10501
10502 #: src/debug.C:55
10503 msgid "Keep *roff temporary files"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: src/debug.C:56
10507 #, fuzzy
10508 msgid "User commands"
10509 msgstr "Patkové"
10510
10511 #: src/debug.C:57
10512 msgid "The LyX Lexxer"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/debug.C:58
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Dependency information"
10518 msgstr "Svorky"
10519
10520 #: src/debug.C:59
10521 #, fuzzy
10522 msgid "LyX Insets"
10523 msgstr "Rejstøík"
10524
10525 #: src/debug.C:60
10526 msgid "Files used by LyX"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/debug.C:61
10530 msgid "Workarea events"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/debug.C:62
10534 msgid "Insettext/tabular messages"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/debug.C:63
10538 msgid "Graphics conversion and loading"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/debug.C:64
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Change tracking"
10544 msgstr "Jazyk"
10545
10546 #: src/debug.C:65
10547 #, fuzzy
10548 msgid "External template/inset messages"
10549 msgstr "Dal¹í volby"
10550
10551 #: src/exporter.C:68
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "The file %1$s already exists.\n"
10555 "\n"
10556 "Do you want to over-write that file?"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/exporter.C:71
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Over-write file?"
10562 msgstr "Psací stroj"
10563
10564 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
10565 #, fuzzy
10566 msgid "&Over-write"
10567 msgstr "Psací stroj"
10568
10569 #: src/exporter.C:73
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Over-write &all"
10572 msgstr "Psací stroj"
10573
10574 #: src/exporter.C:74
10575 #, fuzzy
10576 msgid "&Cancel export"
10577 msgstr "Zru¹it"
10578
10579 #: src/exporter.C:121
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Couldn't copy file"
10582 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10583
10584 #: src/exporter.C:122
10585 #, c-format
10586 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/exporter.C:152
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Couldn't export file"
10592 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10593
10594 #: src/exporter.C:153
10595 #, c-format
10596 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/exporter.C:183
10600 #, fuzzy
10601 msgid "File name error"
10602 msgstr "Soubor:"
10603
10604 #: src/exporter.C:184
10605 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/exporter.C:211
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Document export cancelled."
10611 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10612
10613 #: src/exporter.C:216
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10616 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10617
10618 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Cannot view file"
10621 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10622
10623 #: src/format.C:188
10624 #, c-format
10625 msgid "No information for viewing %1$s"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Cannot edit file"
10631 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10632
10633 #: src/format.C:244
10634 #, c-format
10635 msgid "No information for editing %1$s"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/LyXView.C:177
10639 #, fuzzy
10640 msgid " (changed)"
10641 msgstr "(zmìneno)"
10642
10643 #: src/frontends/LyXView.C:181
10644 msgid " (read only)"
10645 msgstr "(pouze ke ètení)"
10646
10647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10648 #, fuzzy
10649 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10650 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10651
10652 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10655 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10656
10657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10658 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10659 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10665 "1995-2001 LyX Team"
10666 msgstr ""
10667 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10668 "1995-1999 LyX Team"
10669
10670 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10671 #, fuzzy
10672 msgid ""
10673 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10674 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10675 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10676 "any later version."
10677 msgstr ""
10678 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10679 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10680 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10681 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10682 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10683
10684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10685 #, fuzzy
10686 msgid ""
10687 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10688 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10689 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10690 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10691 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10692 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10693 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10694 msgstr ""
10695 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10696 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10697 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10698 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10699 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10700 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10701 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10702 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10703 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10704 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10705 "http://www.freesoft.cz/"
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10708 msgid "LyX Version "
10709 msgstr "LyX verze "
10710
10711 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10712 #, fuzzy
10713 msgid " of "
10714 msgstr " z "
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Library directory: "
10719 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10720
10721 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10722 msgid "User directory: "
10723 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10724
10725 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10726 #, fuzzy
10727 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10728 msgstr "Databáze:"
10729
10730 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Select a BibTeX database to add"
10733 msgstr "Databáze:"
10734
10735 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10736 #, fuzzy
10737 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10738 msgstr "Databáze:"
10739
10740 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Select a BibTeX style"
10743 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10744
10745 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10746 msgid "No frame drawn"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10750 msgid "Rectangular box"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10754 msgid "Oval box, thin"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10758 msgid "Oval box, thick"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10762 msgid "Shadow box"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Double box"
10768 msgstr "Dvojité|#D"
10769
10770 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10771 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Depth"
10774 msgstr ", Hloubka: "
10775
10776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10777 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10778 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Total Height"
10781 msgstr "Vzpøímené"
10782
10783 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Select external file"
10786 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10787
10788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Top left"
10792 msgstr "Na støed"
10793
10794 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10795 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Bottom left"
10798 msgstr "Dole|#D"
10799
10800 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10801 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Baseline left"
10804 msgstr "Zarovnání"
10805
10806 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10807 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Top center"
10810 msgstr "Na støed"
10811
10812 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10813 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Bottom center"
10816 msgstr "Na støed"
10817
10818 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10819 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Baseline center"
10822 msgstr "Zarovnání"
10823
10824 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10825 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Top right"
10828 msgstr "Vzpøímené"
10829
10830 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10831 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Bottom right"
10834 msgstr "Dole|#D"
10835
10836 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10837 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Baseline right"
10840 msgstr "Vpravo"
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Select graphics file"
10845 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Clipart|#C#c"
10850 msgstr "Clipart"
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Select document to include"
10855 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10856
10857 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10858 #, fuzzy
10859 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10860 msgstr "Dokument"
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
10863 #, fuzzy
10864 msgid "LyX: LaTeX Log"
10865 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
10868 #, fuzzy
10869 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10870 msgstr "Bez varování."
10871
10872 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10873 #, fuzzy
10874 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10875 msgstr "Bez varování."
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Version Control Log"
10880 msgstr "Správa verzí%t"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10883 #, fuzzy
10884 msgid "No LaTeX log file found."
10885 msgstr "Bez varování."
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
10888 #, fuzzy
10889 msgid "No literate programming build log file found."
10890 msgstr "Bez varování."
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10893 #, fuzzy
10894 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10895 msgstr "Bez varování."
10896
10897 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10898 #, fuzzy
10899 msgid "No version control log file found."
10900 msgstr "Bez varování."
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Choose bind file"
10905 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Choose UI file"
10910 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Choose keyboard map"
10915 msgstr "Klíè:|#K"
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Choose personal dictionary"
10920 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Print to file"
10925 msgstr "Tisk do"
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10928 #, fuzzy
10929 msgid "The spell-checker could not be started"
10930 msgstr ""
10931 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10932 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10933
10934 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
10935 #, fuzzy
10936 msgid ""
10937 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10938 "Maybe it has been killed."
10939 msgstr ""
10940 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10941 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10942
10943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
10944 #, fuzzy
10945 msgid "The spell-checker has failed"
10946 msgstr ""
10947 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10948 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "%1$s words checked."
10953 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10954
10955 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
10956 #, fuzzy
10957 msgid "One word checked."
10958 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10959
10960 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Spell-checking is complete"
10963 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10964
10965 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10966 #, c-format
10967 msgid "%1$s and %2$s"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10971 #, c-format
10972 msgid "%1$s et al."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10976 #, fuzzy
10977 msgid "No year"
10978 msgstr "Toto není èíslo"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10981 #, fuzzy
10982 msgid "before"
10983 msgstr "Textový re¾im"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10987 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10991 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10992 #, fuzzy
10993 msgid "No change"
10994 msgstr "(zmìneno)"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10997 msgid "Roman"
10998 msgstr "Patkové"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Sans Serif"
11003 msgstr "Bezpatkové"
11004
11005 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11006 msgid "Typewriter"
11007 msgstr "Psací stroj"
11008
11009 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11010 msgid "Medium"
11011 msgstr "Støední"
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11014 msgid "Bold"
11015 msgstr "Tuèné"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11018 msgid "Upright"
11019 msgstr "Vzpøímené"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11022 msgid "Italic"
11023 msgstr "Kurzíva"
11024
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11026 msgid "Slanted"
11027 msgstr "Sklonìné"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Small Caps"
11032 msgstr "Kapitálky"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11035 msgid "Increase"
11036 msgstr "Vìt¹í"
11037
11038 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11039 msgid "Decrease"
11040 msgstr "Men¹í"
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Emph"
11045 msgstr "Zvýraznìní "
11046
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11048 msgid "Underbar"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Noun"
11054 msgstr "Slovo "
11055
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11057 #, fuzzy
11058 msgid "No color"
11059 msgstr "Zavøít"
11060
11061 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Black"
11064 msgstr "Do bloku"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11067 #, fuzzy
11068 msgid "White"
11069 msgstr "Bílá"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Red"
11074 msgstr "Opakovat"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Green"
11079 msgstr "Øeètina"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Blue"
11084 msgstr "Modrá"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Cyan"
11089 msgstr "Azurová"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Magenta"
11094 msgstr "Purpurová"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Yellow"
11099 msgstr "®lutá"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
11102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Invalid filename"
11105 msgstr "Vlo¾ení"
11106
11107 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
11108 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11112 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11113 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
11116 #, fuzzy
11117 msgid "System files|#S#s"
11118 msgstr "Zru¹ okraje"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
11121 #, fuzzy
11122 msgid "User files|#U#u"
11123 msgstr "Zru¹ okraje"
11124
11125 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Build log"
11128 msgstr "Vytváøím program"
11129
11130 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11131 #, fuzzy
11132 msgid "LaTeX log"
11133 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11134
11135 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11136 #, fuzzy
11137 msgid "No build log file found."
11138 msgstr "Bez varování."
11139
11140 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11143 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11144
11145 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11148 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11149
11150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Label"
11153 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11154
11155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Maths Decorations & Accents"
11158 msgstr "Svorky"
11159
11160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Binary Ops"
11163 msgstr "Zaè. odstavce"
11164
11165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Binary Relations"
11168 msgstr "Zaè. odstavce"
11169
11170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Big Operators"
11173 msgstr "Nastavení"
11174
11175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11176 #, fuzzy
11177 msgid "AMS Misc"
11178 msgstr "Dal¹í"
11179
11180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11181 #, fuzzy
11182 msgid "AMS Arrows"
11183 msgstr "Proch."
11184
11185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11186 #, fuzzy
11187 msgid "AMS Relations"
11188 msgstr "Zaè. odstavce"
11189
11190 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11191 #, fuzzy
11192 msgid "AMS Negated Rel"
11193 msgstr "Zaè. odstavce"
11194
11195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11196 #, fuzzy
11197 msgid "AMS Operators"
11198 msgstr "Zaè. odstavce"
11199
11200 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Math Delimiters"
11203 msgstr "Oddìlovaè"
11204
11205 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Math Panel"
11208 msgstr "Matematický panel"
11209
11210 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11211 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Insert Table"
11214 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11215
11216 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11217 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11218 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "LyX: %1$s"
11221 msgstr "Tisk"
11222
11223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Standard"
11226 msgstr "Standardní"
11227
11228 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11229 #, fuzzy
11230 msgid "&Maths"
11231 msgstr "Matematika"
11232
11233 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11234 msgid "Dings &1"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11238 msgid "Dings &2"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11242 msgid "Dings &3"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11246 msgid "Dings &4"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11250 #, fuzzy
11251 msgid "&Custom..."
11252 msgstr "Atypický rozmìr"
11253
11254 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11255 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Bullets"
11259 msgstr "Hloubka znaèek"
11260
11261 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11262 msgid "Enter a custom bullet"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11266 #, fuzzy
11267 msgid "LyX: Index Entry"
11268 msgstr "Odsazení"
11269
11270 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LyX: Label"
11273 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11274
11275 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Directories"
11278 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11279
11280 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11281 #, fuzzy
11282 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11283 msgstr "Polo¾ka literatury"
11284
11285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11286 #, fuzzy
11287 msgid "LyX: Box Settings"
11288 msgstr "Nastavení"
11289
11290 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11291 #, fuzzy
11292 msgid "LyX: Branch Settings"
11293 msgstr "Polo¾ka literatury"
11294
11295 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11296 #, fuzzy
11297 msgid "LyX: Merge Changes"
11298 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11299
11300 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11301 #, fuzzy
11302 msgid "LyX: Change Text Style"
11303 msgstr "Dokument"
11304
11305 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LyX: Citation Reference"
11308 msgstr "Jdi na znaèku"
11309
11310 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Previous command"
11313 msgstr "Patkové"
11314
11315 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Next command"
11318 msgstr "Provedení pøíkazu"
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11321 #, fuzzy
11322 msgid "LyX: Delimiters"
11323 msgstr "Oddìlovaè"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX: Document Settings"
11328 msgstr "Dokumenty"
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11331 msgid "Author-year"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Numerical"
11337 msgstr "Èíslo"
11338
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11340 #, fuzzy
11341 msgid "``text''"
11342 msgstr "LaTeX "
11343
11344 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11345 #, fuzzy
11346 msgid "''text''"
11347 msgstr "LaTeX "
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11350 #, fuzzy
11351 msgid ",,text``"
11352 msgstr "LaTeX "
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11355 #, fuzzy
11356 msgid ",,text''"
11357 msgstr "LaTeX "
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11360 #, fuzzy
11361 msgid "<<text>>"
11362 msgstr "LaTeX "
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11365 #, fuzzy
11366 msgid ">>text<<"
11367 msgstr "LaTeX "
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11370 #, fuzzy
11371 msgid "US letter"
11372 msgstr "Vlevo|#l"
11373
11374 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11375 msgid "US legal"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11379 msgid "US executive"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11383 msgid "B3"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11387 msgid "B4"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Unavailable: %1$s"
11393 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11396 msgid "10"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11400 #, fuzzy
11401 msgid "11"
11402 msgstr "1|#1"
11403
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11405 msgid "12"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Length"
11411 msgstr "Rozmìr"
11412
11413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11414 #, fuzzy
11415 msgid "empty"
11416 msgstr ", Hloubka: "
11417
11418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11419 #, fuzzy
11420 msgid "plain"
11421 msgstr "Mezery"
11422
11423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11424 #, fuzzy
11425 msgid "headings"
11426 msgstr "Mapování klávesnice"
11427
11428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11429 msgid "fancy"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
11433 msgid "OneHalf"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Document Class"
11440 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Text Layout"
11445 msgstr "Formát "
11446
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Page Layout"
11450 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11451
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Page Margins"
11455 msgstr "Okraje"
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Numbering & TOC"
11460 msgstr "Èíslo"
11461
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Math options"
11465 msgstr "Dal¹í volby"
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Float Placement"
11470 msgstr "Umístìní objektù:"
11471
11472 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11473 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Branches"
11476 msgstr "Polo¾ka literatury"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11480 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11481 #, fuzzy
11482 msgid "LaTeX Preamble"
11483 msgstr "Preambule LaTeXu"
11484
11485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Small margins"
11488 msgstr "Okraje"
11489
11490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Very small margins"
11493 msgstr "Okraje"
11494
11495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Very wide margins"
11498 msgstr "Okraje"
11499
11500 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11502 #, fuzzy
11503 msgid "No"
11504 msgstr "Slovo "
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11509 msgid "Yes"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11513 #, fuzzy
11514 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11515 msgstr "Dal¹í volby"
11516
11517 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11518 #, fuzzy
11519 msgid "LyX: External Material"
11520 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11521
11522 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Scale%"
11525 msgstr "Men¹í"
11526
11527 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11528 #, fuzzy
11529 msgid "LyX: Float Settings"
11530 msgstr "Nastavení"
11531
11532 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11533 #, fuzzy
11534 msgid "LyX: Graphics"
11535 msgstr "Souboru|#S"
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11538 #, fuzzy
11539 msgid "LyX: Child Document"
11540 msgstr "Dokument"
11541
11542 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11543 #, fuzzy
11544 msgid "LyX: Insert Matrix"
11545 msgstr "Rejstøík"
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11548 #, fuzzy
11549 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11550 msgstr "Oddìlovaè"
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11553 #, fuzzy
11554 msgid "LyX: Insert space"
11555 msgstr "Rejstøík"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11558 msgid "Thin space\t\\,"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11562 msgid "Medium space\t\\:"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11566 msgid "Thick space\t\\;"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11570 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11574 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11578 msgid "Negative space\t\\!"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11582 #, fuzzy
11583 msgid "LyX: Insert root"
11584 msgstr "Rejstøík"
11585
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11587 msgid "Square root\t\\sqrt"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11591 msgid "Cube root\t\\root"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11595 msgid "Other root\t\\root"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11599 #, fuzzy
11600 msgid "LyX: Set math style"
11601 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11602
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11604 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11608 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11612 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11616 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11620 #, fuzzy
11621 msgid "LyX: Set math font"
11622 msgstr "Nastavení velikosti písma"
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11625 msgid "Roman\t\\mathrm"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11629 msgid "Bold\t\\mathbf"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11635 msgstr "Bezpatkové"
11636
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Italic\t\\mathit"
11640 msgstr "Kurzíva"
11641
11642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11645 msgstr "Psací stroj"
11646
11647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11648 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11652 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11658 msgstr "Rodina:|#R"
11659
11660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11661 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11665 #, fuzzy
11666 msgid "LyX: Note Settings"
11667 msgstr "Nastavení"
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11670 #, fuzzy
11671 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11672 msgstr "Polo¾ka literatury"
11673
11674 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11675 #: src/paragraph.C:635
11676 msgid "Senseless with this layout!"
11677 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11680 #, fuzzy
11681 msgid "LyX: Preferences"
11682 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11685 #, fuzzy
11686 msgid "ispell"
11687 msgstr "®lutá"
11688
11689 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11690 #, fuzzy
11691 msgid "aspell"
11692 msgstr "®lutá"
11693
11694 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11695 #, fuzzy
11696 msgid "hspell"
11697 msgstr "®lutá"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11700 msgid "pspell (library)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11704 msgid "aspell (library)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11708 msgid "Look and feel"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11712 #, fuzzy
11713 msgid "User interface"
11714 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Screen fonts"
11719 msgstr "Parametry obrazovky"
11720
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Graphics"
11724 msgstr "Souboru|#S"
11725
11726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Spell-checker"
11729 msgstr "Kontrola pravopisu"
11730
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Outputs"
11735 msgstr ", Hloubka: "
11736
11737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11738 msgid "ASCII"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Date format"
11744 msgstr "Obnovit"
11745
11746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Printer"
11750 msgstr "Tisk"
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Paths"
11756 msgstr "Matematika"
11757
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11759 #, fuzzy
11760 msgid "File formats"
11761 msgstr "Floatflt"
11762
11763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Converters"
11767 msgstr "Na støed"
11768
11769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11770 #, fuzzy
11771 msgid "New"
11772 msgstr "LaTeX "
11773
11774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Select a document templates directory"
11777 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11778
11779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Select a temporary directory"
11782 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11783
11784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Select a backups directory"
11787 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Select a document directory"
11792 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11795 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11799 #, fuzzy
11800 msgid "LyX: Print Document"
11801 msgstr "Dokument"
11802
11803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11804 #, fuzzy
11805 msgid "LyX: Cross-reference"
11806 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11807
11808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&Go Back"
11811 msgstr "Èerná"
11812
11813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Jump back"
11816 msgstr "Èerná"
11817
11818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Jump to reference"
11821 msgstr "Jdi na znaèku"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LyX: Find and Replace"
11826 msgstr "Hledání a zámìna"
11827
11828 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11829 #, fuzzy
11830 msgid "LyX: Send Document to Command"
11831 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11832
11833 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11834 #, fuzzy
11835 msgid "LyX: Show File"
11836 msgstr "Soubor"
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX: Spell-check Document"
11841 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LyX: Table Settings"
11846 msgstr "Minipage"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11849 #, fuzzy
11850 msgid "LyX: Insert Table"
11851 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11854 #, fuzzy
11855 msgid "LyX: LaTeX Information"
11856 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11859 #, fuzzy
11860 msgid "LyX: Thesaurus"
11861 msgstr "Formát tabulky"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11864 #, fuzzy
11865 msgid "LyX: Table of Contents"
11866 msgstr "Obsah"
11867
11868 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LyX: URL"
11871 msgstr "Tisk"
11872
11873 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11874 #, fuzzy
11875 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11876 msgstr "Minipage"
11877
11878 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11879 #, fuzzy
11880 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11881 msgstr "Minipage"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LyX"
11886 msgstr "Tisk"
11887
11888 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Advanced Placement Options"
11891 msgstr "Písmo"
11892
11893 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Use &default placement"
11896 msgstr "Umístìní objektù:"
11897
11898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Top of page"
11901 msgstr "% strany"
11902
11903 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&Bottom of page"
11906 msgstr "% strany"
11907
11908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11909 #, fuzzy
11910 msgid "&Page of floats"
11911 msgstr "Strany: "
11912
11913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11914 msgid "&Here if possible"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11918 msgid "Here definitely"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11922 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11926 #, fuzzy
11927 msgid "&Span columns"
11928 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11929
11930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11931 #, fuzzy
11932 msgid "&Rotate sideways"
11933 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11934
11935 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11936 #, fuzzy
11937 msgid "OK|^M"
11938 msgstr "OK"
11939
11940 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Clear|#C"
11943 msgstr "Smazat|#a"
11944
11945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid ""
11948 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11949 "     Using black instead, sorry!"
11950 msgstr "Neznámá akce"
11951
11952 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11955 msgstr "Neznámá akce"
11956
11957 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11958 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11965 "Pixel [%2$s] is used."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11971 msgstr "Neznámá akce"
11972
11973 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
11974 #, fuzzy
11975 msgid "License"
11976 msgstr "Linky"
11977
11978 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Bibliography Entry"
11981 msgstr "Polo¾ka literatury"
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11984 msgid "Key used within LyX document."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Label used for final output."
11990 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11993 #, fuzzy
11994 msgid "BibTeX Database"
11995 msgstr "Databáze:"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11998 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12002 msgid ""
12003 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12004 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12010 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12011
12012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12013 msgid ""
12014 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12015 "extension \".bst\" and without path."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12021 msgstr "Obsah"
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12026 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12027
12028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12029 msgid ""
12030 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12031 "in directories where TeX finds them are listed!"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12035 #, fuzzy
12036 msgid "The bibliography section contains..."
12037 msgstr "Obsah"
12038
12039 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12040 msgid ""
12041 "Frameless: No border\n"
12042 "Boxed: Rectangular\n"
12043 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12044 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12045 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12046 "Doublebox: Double line border"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12050 msgid ""
12051 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12052 "with appropriate arguments from this dialog."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Invalid length!"
12058 msgstr "Vlo¾ení"
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12061 msgid "Branch"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Merge Changes"
12067 msgstr "Zlom strany"
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Text Style"
12072 msgstr "Dokument"
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12077 msgstr "Vlo¾ení citace"
12078
12079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12082 msgstr "Vlo¾ení citace"
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12087 msgstr "Vlo¾ení citace"
12088
12089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12092 msgstr "Vlo¾ení citace"
12093
12094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12095 msgid ""
12096 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12097 "right browser window."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12101 msgid ""
12102 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12103 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12104 "left browser window."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Information about the selected entry"
12110 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12113 msgid ""
12114 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12115 "(Natbib)."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12119 msgid ""
12120 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12121 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12125 msgid ""
12126 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12127 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12128 "sentences (Natbib)."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12132 msgid ""
12133 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12137 msgid ""
12138 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12142 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12146 msgid ""
12147 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12148 "\", but not \"BibTeX\"."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12152 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Select Color"
12158 msgstr "Vyber z|#V"
12159
12160 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12161 msgid "RGB"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12165 msgid "HSV"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12169 #, c-format
12170 msgid "WARNING! %1$s"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Document Settings"
12176 msgstr "Dokumenty"
12177
12178 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12179 #, fuzzy
12180 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12181 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12182
12183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12184 #, fuzzy
12185 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12186 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12187
12188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12189 #, fuzzy
12190 msgid ""
12191 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12192 "| B4 | B5 "
12193 msgstr ""
12194 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12195 "| B4 | B5 "
12196
12197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12198 #, fuzzy
12199 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12200 msgstr ""
12201 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12202 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12205 #, fuzzy
12206 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12207 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12208
12209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12210 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12214 msgid ""
12215 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12216 "Jurabib is more common in law and humanities"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12220 msgid " Never | Automatically | Yes "
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12224 #, fuzzy
12225 msgid ""
12226 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12227 "Largest | Huge | Huger "
12228 msgstr ""
12229 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12230 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12233 msgid "Enter the name of a new branch."
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Add a new branch to the document."
12239 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12240
12241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Remove the selected branch from the document."
12244 msgstr "Vlo¾ení citace"
12245
12246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Activate the selected branch for output."
12249 msgstr "Vlo¾ení citace"
12250
12251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12254 msgstr "Vlo¾ení citace"
12255
12256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Available branches for this document."
12259 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12260
12261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12262 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12266 msgid "Modify background color of branch inset"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12270 msgid "Background color of branch inset"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12274 msgid "Document"
12275 msgstr "Dokument"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Paper"
12280 msgstr "Vlo¾it"
12281
12282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Extra"
12286 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12287
12288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12289 msgid ""
12290 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12291 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12297 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12298
12299 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12300 #, fuzzy
12301 msgid "TeX Settings"
12302 msgstr "Minipage"
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12305 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12306 #, fuzzy
12307 msgid "*** No Lists ***"
12308 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12311 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12318 msgstr "Men¹í"
12319
12320 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12322 #, fuzzy
12323 msgid "The file you want to insert."
12324 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12325
12326 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Browse the directories."
12330 msgstr "LaTeX "
12331
12332 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12334 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12338 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Select display mode for this image."
12341 msgstr "[nezobrazeno]"
12342
12343 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12344 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12345 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12346 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Float Settings"
12351 msgstr "Nastavení"
12352
12353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Use the document's default settings."
12356 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12357
12358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12359 msgid "Enforce placement of float here."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12363 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Try top of page."
12369 msgstr "% strany"
12370
12371 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Try bottom of page."
12374 msgstr "% strany"
12375
12376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12377 msgid "Put float on a separate page of floats."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12381 msgid "Try float here."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12385 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12389 msgid "Span float over the columns."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12393 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12397 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12401 msgid "Set the image width to the inserted value."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12405 #, no-c-format
12406 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12410 msgid "Set the image height to the inserted value."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Select unit for height."
12416 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12417
12418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12419 msgid ""
12420 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12421 "aspect ratio."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12425 msgid ""
12426 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12427 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12428 "holds the values for the bounding box."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12432 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12436 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12440 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12444 msgid ""
12445 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12446 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12450 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Select unit for the bounding box values."
12456 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12459 msgid ""
12460 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12461 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12462 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12466 msgid "Clip image to the bounding box values."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12470 msgid ""
12471 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12472 "negative value clockwise."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12476 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12480 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12484 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12488 msgid ""
12489 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12490 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12494 msgid "Bounding Box"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Child Document"
12500 msgstr "Dokument"
12501
12502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12503 #, fuzzy
12504 msgid "File name to include."
12505 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12506
12507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Browse directories for file name."
12510 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Use LaTeX \\input."
12515 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12516
12517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Use LaTeX \\include."
12520 msgstr "Zru¹ okraje"
12521
12522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12525 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12528 msgid "Underline spaces in generated output."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Show LaTeX preview."
12534 msgstr "Preambule LaTeXu"
12535
12536 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Load the file."
12539 msgstr "Seznam tabulek"
12540
12541 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Math Matrix"
12544 msgstr "Matice"
12545
12546 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Top | Middle | Bottom"
12549 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12550
12551 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Math Spacing"
12554 msgstr "Mezery"
12555
12556 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Math Styles & Fonts"
12559 msgstr "Normální"
12560
12561 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Paragraph Settings"
12564 msgstr "Polo¾ka literatury"
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12569 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12570
12571 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12573 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12574 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12575 #, fuzzy
12576 msgid " (default)"
12577 msgstr "Implicitní "
12578
12579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12580 msgid "Look & Feel"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Lang Opts"
12586 msgstr "Minipage"
12587
12588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Conversion"
12591 msgstr "Chyby konverze!"
12592
12593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Inputs"
12596 msgstr "Vstup"
12597
12598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Formats"
12601 msgstr "Floatflt"
12602
12603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12604 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12608 msgid ""
12609 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12613 #, fuzzy
12614 msgid "GUI background"
12615 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12616
12617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12618 #, fuzzy
12619 msgid "GUI text"
12620 msgstr "LaTeX "
12621
12622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12623 #, fuzzy
12624 msgid "GUI selection"
12625 msgstr "Svorky"
12626
12627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12628 #, fuzzy
12629 msgid "GUI pointer"
12630 msgstr "Nemohu tisknout"
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12633 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12637 msgid "Convert \"from\" this format"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12641 msgid "Convert \"to\" this format"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12645 msgid ""
12646 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12647 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12648 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12652 msgid ""
12653 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12654 "result, and various other things."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12658 msgid ""
12659 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12660 "you must then \"Apply\" the change."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Add"
12667 msgstr "Pøidej k|#P"
12668
12669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12670 msgid ""
12671 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12672 "must then \"Apply\" the change."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12676 msgid ""
12677 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12678 "the change."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12682 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12686 msgid "The format identifier."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12690 #, fuzzy
12691 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12692 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12693
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12695 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12699 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12703 msgid "The command used to launch the viewer application."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12707 msgid "The command used to launch the editor application."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12711 msgid ""
12712 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12713 "then \"Apply\" the change."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12717 msgid ""
12718 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12719 "\"Apply\" the change."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12723 msgid ""
12724 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12725 "change."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12729 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12733 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Off|No math|On"
12739 msgstr "Matematika"
12740
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12742 #, fuzzy
12743 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12744 msgstr ""
12745 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12746 "| B4 | B5 "
12747
12748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Default path"
12751 msgstr "Implicitní "
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Template path"
12756 msgstr "©ablony"
12757
12758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Temporary dir"
12761 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12762
12763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Last files"
12766 msgstr "Seznam tabulek"
12767
12768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Backup path"
12771 msgstr "Implicitní "
12772
12773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12774 #, fuzzy
12775 msgid "LyX server pipes"
12776 msgstr "Váha|#V"
12777
12778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12779 msgid "Fonts must be positive!"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12783 #, fuzzy
12784 msgid ""
12785 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12786 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12787 msgstr ""
12788 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12789 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12790
12791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12792 msgid " ispell | aspell "
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Print Document"
12798 msgstr "Dokument"
12799
12800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Select for printer output."
12803 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12804
12805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Enter printer command."
12808 msgstr "Provedení pøíkazu"
12809
12810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Select for file output."
12813 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12814
12815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Enter file name as print destination."
12818 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Select for printing all pages."
12823 msgstr "V¹ech stran|#V"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Select for printing a specific page range."
12828 msgstr "V¹ech stran|#V"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12831 #, fuzzy
12832 msgid "First page."
12833 msgstr "První hlav."
12834
12835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Last page."
12838 msgstr "Jazyk"
12839
12840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Print the odd numbered pages."
12843 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12844
12845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Print the even numbered pages."
12848 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12849
12850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Number of copies to be printed."
12853 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12854
12855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Sort the copies."
12858 msgstr "LaTeX "
12859
12860 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12861 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Cross-reference"
12867 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12868
12869 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Select a document for references."
12872 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12873
12874 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Sort the references alphabetically."
12877 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12878
12879 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Go to selected reference."
12882 msgstr "Jdi na znaèku"
12883
12884 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Update the list of references."
12887 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12888
12889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Select format style of the reference."
12892 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12893
12894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12895 msgid "*** No labels found in document ***"
12896 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12897
12898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Go back"
12901 msgstr "Èerná"
12902
12903 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12904 msgid "Go back to original place."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Go to"
12910 msgstr "Dole|#D"
12911
12912 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Find and Replace"
12915 msgstr "Hledání a zámìna"
12916
12917 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Enter the string you want to find."
12920 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12921
12922 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12923 msgid "Enter the replacement string."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12927 msgid "Continue to next search result."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12931 msgid "Replace search result by replacement string."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12935 msgid "Replace all by replacement string."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Do case sensitive search."
12941 msgstr "velikost písma|#v"
12942
12943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12944 msgid "Search only matching words."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12948 msgid "Search backwards."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Send document to command"
12954 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12955
12956 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12957 msgid ""
12958 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12962 msgid ""
12963 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12964 "be replaced by the name of this file."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Show File"
12970 msgstr "Soubor"
12971
12972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Spell-check document"
12975 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12976
12977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12978 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12982 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Replace unknown word."
12988 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12989
12990 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Ignore unknown word."
12993 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12994
12995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12998 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12999
13000 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13003 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
13004
13005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13006 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Column/Row"
13012 msgstr "Sloupcù"
13013
13014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Cell"
13017 msgstr "®lutá"
13018
13019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13020 #, fuzzy
13021 msgid "LongTable"
13022 msgstr "Dlouhá tab."
13023
13024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13027 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
13028
13029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13033 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
13034
13035 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Number of columns in the tabular."
13038 msgstr "% sloupce"
13039
13040 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Number of rows in the tabular."
13043 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
13044
13045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13046 #, fuzzy
13047 msgid "LaTeX Information"
13048 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13049
13050 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13051 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13055 msgid ""
13056 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13057 "the corresponding LyX layout file exists."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13061 msgid "Show full path or only file name."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13065 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13069 msgid "Double click to view contents of file."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13073 msgid ""
13074 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13075 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13076 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13080 msgid "Table of Contents"
13081 msgstr "Obsah"
13082
13083 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13084 #, fuzzy
13085 msgid "VSpace Settings"
13086 msgstr "Minipage"
13087
13088 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13089 #, fuzzy
13090 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13091 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13092
13093 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Additional vertical space."
13096 msgstr "Vertikální mezery"
13097
13098 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Text Wrap Settings"
13101 msgstr "Minipage"
13102
13103 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Enter width for the float."
13106 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
13107
13108 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13109 msgid ""
13110 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13111 "the left if page number is even."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13115 msgid ""
13116 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13117 "right if page number is even."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13121 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13125 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13129 msgid "[End of history]"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13133 msgid "[Beginning of history]"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13137 #, fuzzy
13138 msgid "[no match]"
13139 msgstr "Matematika"
13140
13141 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13142 msgid "[only completion]"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Failed to open file."
13149 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13150
13151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13155 msgid "The absolute path is required."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Directory does not exist."
13164 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13165
13166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Cannot write to this directory."
13170 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13171
13172 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Cannot read this directory."
13175 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13176
13177 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13179 #, fuzzy
13180 msgid "No file input."
13181 msgstr "Bez varování."
13182
13183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13185 msgid "A file is required, not a directory."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Cannot write to this file."
13191 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13192
13193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Cannot read from this directory."
13196 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13197
13198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13199 #, fuzzy
13200 msgid "File does not exist."
13201 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13202
13203 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Cannot read from this file."
13206 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13207
13208 #: src/importer.C:44
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Importing %1$s..."
13211 msgstr "Import%m"
13212
13213 #: src/importer.C:62
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Couldn't import file"
13216 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13217
13218 #: src/importer.C:63
13219 #, c-format
13220 msgid "No information for importing the format %1$s."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/importer.C:84
13224 msgid "imported."
13225 msgstr "vlo¾en."
13226
13227 #: src/insets/insetbase.C:218
13228 msgid "Opened inset"
13229 msgstr "Otevøený objekt"
13230
13231 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13232 msgid "BibTeX Generated References"
13233 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13234
13235 #: src/insets/insetbox.C:56
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Boxed"
13238 msgstr "Tuèné"
13239
13240 #: src/insets/insetbox.C:57
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Frameless"
13243 msgstr "Tisk.|#T"
13244
13245 #: src/insets/insetbox.C:58
13246 #, fuzzy
13247 msgid "ovalbox"
13248 msgstr "Dvojité|#D"
13249
13250 #: src/insets/insetbox.C:59
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Ovalbox"
13253 msgstr "Rodiè:"
13254
13255 #: src/insets/insetbox.C:60
13256 msgid "Shadowbox"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/insets/insetbox.C:61
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Doublebox"
13262 msgstr "Dvojité|#D"
13263
13264 #: src/insets/insetbox.C:115
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Opened Box Inset"
13267 msgstr "Otevøený objekt"
13268
13269 #: src/insets/insetbranch.C:71
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Opened Branch Inset"
13272 msgstr "Otevøený objekt"
13273
13274 #: src/insets/insetcaption.C:76
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Opened Caption Inset"
13277 msgstr "Otevøený objekt"
13278
13279 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Float"
13282 msgstr "Floatflt"
13283
13284 #: src/insets/insetcharstyle.C:77
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Opened CharStyle Inset"
13287 msgstr "Otevøený objekt"
13288
13289 #: src/insets/insetenv.C:65
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Opened Environment Inset: "
13292 msgstr "Otevøený objekt"
13293
13294 #: src/insets/insetert.C:112
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Opened ERT Inset"
13297 msgstr "Otevøený objekt"
13298
13299 #: src/insets/insetert.C:250
13300 msgid "P-ERT"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/insets/insetexternal.C:564
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "External template %1$s is not installed"
13306 msgstr "Dal¹í volby"
13307
13308 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13309 #: src/insets/insetfloat.C:413
13310 #, fuzzy
13311 msgid "float: "
13312 msgstr "Patièka"
13313
13314 #: src/insets/insetfloat.C:282
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Opened Float Inset"
13317 msgstr "Otevøený objekt"
13318
13319 #: src/insets/insetfloat.C:415
13320 #, fuzzy
13321 msgid " (sideways)"
13322 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13323
13324 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13325 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13329 #, fuzzy, c-format
13330 msgid "List of %1$s"
13331 msgstr "Seznam tabulek"
13332
13333 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13334 #, fuzzy
13335 msgid "foot"
13336 msgstr "Patièka"
13337
13338 #: src/insets/insetfoot.C:56
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Opened Footnote Inset"
13341 msgstr "Otevøený objekt"
13342
13343 #: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid ""
13346 "Could not copy the file\n"
13347 "%1$s\n"
13348 "into the temporary directory."
13349 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13350
13351 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13352 #, c-format
13353 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/insets/insetgraphics.C:588
13357 #, c-format
13358 msgid ""
13359 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13360 "Try defining a convertor in the preferences."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/insets/insetgraphics.C:591
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Could not convert image"
13366 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13367
13368 #: src/insets/insetgraphics.C:676
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "Graphics file: %1$s"
13371 msgstr "Souboru|#S"
13372
13373 #: src/insets/insetinclude.C:266
13374 msgid "Verbatim Input"
13375 msgstr "Pøesný vstup"
13376
13377 #: src/insets/insetinclude.C:267
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Verbatim Input*"
13380 msgstr "Pøesný vstup"
13381
13382 #: src/insets/insetinclude.C:348
13383 #, c-format
13384 msgid ""
13385 "Included file `%1$s'\n"
13386 "has textclass `%2$s'\n"
13387 "while parent file has textclass `%3$s'."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/insets/insetinclude.C:354
13391 msgid "Different textclasses"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/insets/insetindex.C:38
13395 msgid "Idx"
13396 msgstr "Index"
13397
13398 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13399 #, fuzzy
13400 msgid "margin"
13401 msgstr "Okraje"
13402
13403 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13406 msgstr "Otevøený objekt"
13407
13408 #: src/insets/insetnote.C:56
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Greyed out"
13411 msgstr "Otevøený objekt"
13412
13413 #: src/insets/insetnote.C:134
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Opened Note Inset"
13416 msgstr "Otevøený objekt"
13417
13418 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13419 #, fuzzy
13420 msgid "opt"
13421 msgstr "Nahoøe|#N"
13422
13423 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13426 msgstr "Otevøený objekt"
13427
13428 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Ref: "
13431 msgstr "Odkaz: "
13432
13433 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Equation"
13436 msgstr "Natoèení"
13437
13438 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
13439 #, fuzzy
13440 msgid "EqRef: "
13441 msgstr "Odkaz: "
13442
13443 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Page Number"
13446 msgstr "Toto není èíslo"
13447
13448 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Page: "
13451 msgstr "Strany: "
13452
13453 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Textual Page Number"
13456 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13457
13458 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
13459 #, fuzzy
13460 msgid "TextPage: "
13461 msgstr "Text"
13462
13463 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Standard+Textual Page"
13466 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13467
13468 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Ref+Text: "
13471 msgstr "Odkaz: "
13472
13473 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13474 #, fuzzy
13475 msgid "PrettyRef"
13476 msgstr "Odkaz: "
13477
13478 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
13479 #, fuzzy
13480 msgid "PrettyRef: "
13481 msgstr "Odkaz: "
13482
13483 #: src/insets/insettabular.C:370
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Opened table"
13486 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13487
13488 #: src/insets/insettabular.C:1329
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Error setting multicolumn"
13491 msgstr "Vícesloupcová"
13492
13493 #: src/insets/insettabular.C:1330
13494 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/insets/insettext.C:272
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Opened Text Inset"
13500 msgstr "Otevøený objekt"
13501
13502 #: src/insets/insettheorem.C:39
13503 #, fuzzy
13504 msgid "theorem"
13505 msgstr "Matematika"
13506
13507 #: src/insets/insettheorem.C:87
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Opened Theorem Inset"
13510 msgstr "Otevøený objekt"
13511
13512 #: src/insets/insettoc.C:43
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Unknown toc list"
13515 msgstr "Neznámá akce"
13516
13517 #: src/insets/inseturl.C:40
13518 msgid "Url: "
13519 msgstr "Url: "
13520
13521 #: src/insets/inseturl.C:42
13522 msgid "HtmlUrl: "
13523 msgstr "HtmlUrl: "
13524
13525 #: src/insets/insetwrap.C:62
13526 msgid "wrap: "
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/insets/insetwrap.C:180
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Opened Wrap Inset"
13532 msgstr "Otevøený objekt"
13533
13534 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Not shown."
13537 msgstr " není znám"
13538
13539 #: src/insets/render_graphic.C:95
13540 msgid "Loading..."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/insets/render_graphic.C:97
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Converting to loadable format..."
13546 msgstr "Chyba pøi ètení "
13547
13548 #: src/insets/render_graphic.C:99
13549 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/insets/render_graphic.C:101
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Scaling etc..."
13555 msgstr "Chyba pøi ètení "
13556
13557 #: src/insets/render_graphic.C:103
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Ready to display"
13560 msgstr "[nezobrazeno]"
13561
13562 #: src/insets/render_graphic.C:105
13563 #, fuzzy
13564 msgid "No file found!"
13565 msgstr "Bez varování."
13566
13567 #: src/insets/render_graphic.C:107
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Error converting to loadable format"
13570 msgstr "Chyba pøi ètení "
13571
13572 #: src/insets/render_graphic.C:109
13573 msgid "Error loading file into memory"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/insets/render_graphic.C:111
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Error generating the pixmap"
13579 msgstr "Chyba pøi ètení "
13580
13581 #: src/insets/render_graphic.C:113
13582 #, fuzzy
13583 msgid "No image"
13584 msgstr "(zmìneno)"
13585
13586 #: src/insets/render_preview.C:89
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Preview loading"
13589 msgstr "Pozpátku|#P"
13590
13591 #: src/insets/render_preview.C:92
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Preview ready"
13594 msgstr "Pozpátku|#P"
13595
13596 #: src/insets/render_preview.C:95
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Preview failed"
13599 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13600
13601 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13604 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13605
13606 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13609 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13610
13611 #: src/ispell.C:244
13612 msgid ""
13613 "Could not create an ispell process.\n"
13614 "You may not have the right languages installed."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/ispell.C:266
13618 msgid ""
13619 "The spell process returned an error.\n"
13620 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/ispell.C:375
13624 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/kbsequence.C:160
13628 msgid "   options: "
13629 msgstr "   volby: "
13630
13631 #: src/lengthcommon.C:47
13632 msgid "sp"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lengthcommon.C:47
13636 #, fuzzy
13637 msgid "pt"
13638 msgstr "Nahoøe|#N"
13639
13640 #: src/lengthcommon.C:47
13641 msgid "bp"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lengthcommon.C:47
13645 #, fuzzy
13646 msgid "dd"
13647 msgstr "Pøidej k|#P"
13648
13649 #: src/lengthcommon.C:47
13650 msgid "mm"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lengthcommon.C:47
13654 msgid "pc"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lengthcommon.C:48
13658 msgid "cm"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lengthcommon.C:48
13662 #, fuzzy
13663 msgid "in"
13664 msgstr "Drobné"
13665
13666 #: src/lengthcommon.C:48
13667 #, fuzzy
13668 msgid "ex"
13669 msgstr "LaTeX "
13670
13671 #: src/lengthcommon.C:48
13672 msgid "em"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lengthcommon.C:48
13676 msgid "mu"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lengthcommon.C:49
13680 #, fuzzy
13681 msgid "text%"
13682 msgstr "LaTeX "
13683
13684 #: src/lengthcommon.C:49
13685 #, fuzzy
13686 msgid "col%"
13687 msgstr "Men¹í"
13688
13689 #: src/lengthcommon.C:49
13690 #, fuzzy
13691 msgid "page%"
13692 msgstr "Minipage"
13693
13694 #: src/lengthcommon.C:49
13695 #, fuzzy
13696 msgid "line%"
13697 msgstr "Linky"
13698
13699 #: src/lengthcommon.C:50
13700 #, fuzzy
13701 msgid "theight%"
13702 msgstr "Vý¹ka"
13703
13704 #: src/lengthcommon.C:50
13705 #, fuzzy
13706 msgid "pheight%"
13707 msgstr "Vý¹ka"
13708
13709 #: src/lyx_cb.C:109
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "The document %1$s could not be saved.\n"
13713 "\n"
13714 "Do you want to rename the document and try again?"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyx_cb.C:111
13718 msgid "Rename and save?"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyx_cb.C:112
13722 #, fuzzy
13723 msgid "&Rename"
13724 msgstr "Jméno cíle|#J"
13725
13726 #: src/lyx_cb.C:128
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Choose a filename to save document as"
13729 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13730
13731 #: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Templates|#T#t"
13734 msgstr "©ablony"
13735
13736 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "The document %1$s already exists.\n"
13740 "\n"
13741 "Do you want to over-write that document?"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Over-write document?"
13747 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13748
13749 #: src/lyx_cb.C:245
13750 #, fuzzy, c-format
13751 msgid "Auto-saving %1$s"
13752 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13753
13754 #: src/lyx_cb.C:284
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Autosave failed!"
13757 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13758
13759 #: src/lyx_cb.C:310
13760 msgid "Autosaving current document..."
13761 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13762
13763 #: src/lyx_cb.C:382
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Select file to insert"
13766 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13767
13768 #: src/lyx_cb.C:403
13769 #, fuzzy, c-format
13770 msgid ""
13771 "Could not read the specified document\n"
13772 "%1$s\n"
13773 "due to the error: %2$s"
13774 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13775
13776 #: src/lyx_cb.C:405
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Could not read file"
13779 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13780
13781 #: src/lyx_cb.C:413
13782 #, fuzzy, c-format
13783 msgid ""
13784 "Could not open the specified document\n"
13785 "%1$s\n"
13786 "due to the error: %2$s"
13787 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13788
13789 #: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Could not open file"
13792 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13793
13794 #: src/lyx_cb.C:444
13795 msgid "Running configure..."
13796 msgstr "Bì¾í configure..."
13797
13798 #: src/lyx_cb.C:452
13799 msgid "Reloading configuration..."
13800 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13801
13802 #: src/lyx_cb.C:455
13803 #, fuzzy
13804 msgid "System reconfigured"
13805 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13806
13807 #: src/lyx_cb.C:456
13808 msgid ""
13809 "The system has been reconfigured.\n"
13810 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13811 "updated document class specifications."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyx_main.C:104
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Could not read configuration file"
13817 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13818
13819 #: src/lyx_main.C:105
13820 #, c-format
13821 msgid ""
13822 "Error while reading the configuration file\n"
13823 "%1$s.\n"
13824 "Please check your installation."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyx_main.C:196
13828 #, c-format
13829 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyx_main.C:325
13833 #, fuzzy
13834 msgid "LyX: "
13835 msgstr "Tisk"
13836
13837 #: src/lyx_main.C:407
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Could not create temporary directory"
13840 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13841
13842 #: src/lyx_main.C:408
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Could not create a temporary directory in\n"
13846 "%1$s. Make sure that this\n"
13847 "path exists and is writable and try again."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyx_main.C:537
13851 #, fuzzy
13852 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13853 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13854
13855 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13856 msgid "Done!"
13857 msgstr "Hotovo!"
13858
13859 #: src/lyx_main.C:548
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13862 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13863
13864 #: src/lyx_main.C:554
13865 #, fuzzy, c-format
13866 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13867 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13868
13869 #: src/lyx_main.C:707
13870 msgid "List of supported debug flags:"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyx_main.C:711
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "Setting debug level to %1$s"
13876 msgstr "Nastavují debug level na "
13877
13878 #: src/lyx_main.C:722
13879 msgid ""
13880 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13881 "Command line switches (case sensitive):\n"
13882 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13883 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13884 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13885 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13886 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13887 "                  select the features to debug.\n"
13888 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13889 "\t-x [--execute] command\n"
13890 "                  where command is a lyx command.\n"
13891 "\t-e [--export] fmt\n"
13892 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13893 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13894 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13895 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13896 "\t-version        summarize version and build info\n"
13897 "Check the LyX man page for more details."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyx_main.C:758
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13903 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13904
13905 #: src/lyx_main.C:768
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13908 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13909
13910 #: src/lyx_main.C:778
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Missing command string after --execute switch"
13913 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13914
13915 #: src/lyx_main.C:791
13916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyx_main.C:803
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13922 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13923
13924 #: src/lyx_main.C:808
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing filename for --import"
13927 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13928
13929 #: src/lyxfind.C:142
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Search error"
13932 msgstr "Chyba LaTeXu"
13933
13934 #: src/lyxfind.C:142
13935 msgid "Search string is empty"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
13939 #, fuzzy
13940 msgid "String not found!"
13941 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13942
13943 #: src/lyxfind.C:327
13944 #, fuzzy
13945 msgid "String has been replaced."
13946 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13947
13948 #: src/lyxfind.C:330
13949 #, fuzzy
13950 msgid " strings have been replaced."
13951 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13952
13953 #: src/lyxfont.C:52
13954 msgid "Symbol"
13955 msgstr "Symbol"
13956
13957 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13958 #: src/lyxfont.C:69
13959 msgid "Inherit"
13960 msgstr "Zdìdìné"
13961
13962 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13963 #: src/lyxfont.C:69
13964 msgid "Ignore"
13965 msgstr "Ingorováno"
13966
13967 #: src/lyxfont.C:60
13968 msgid "Smallcaps"
13969 msgstr "Kapitálky"
13970
13971 #: src/lyxfont.C:69
13972 msgid "Toggle"
13973 msgstr "Pøepnout"
13974
13975 #: src/lyxfont.C:527
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "Emphasis %1$s, "
13978 msgstr "Zvýraznìní "
13979
13980 #: src/lyxfont.C:529
13981 #, fuzzy, c-format
13982 msgid "Underline %1$s, "
13983 msgstr "Podtr¾ení "
13984
13985 #: src/lyxfont.C:531
13986 #, fuzzy, c-format
13987 msgid "Noun %1$s, "
13988 msgstr "Slovo "
13989
13990 #: src/lyxfont.C:535
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Language: %1$s, "
13993 msgstr "Jazyk:"
13994
13995 #: src/lyxfont.C:537
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "  Number %1$s"
13998 msgstr "Èíslo"
13999
14000 #: src/lyxfunc.C:253
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Unknown function."
14003 msgstr "Neznámá akce"
14004
14005 #: src/lyxfunc.C:279
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Nothing to do"
14008 msgstr "Nic na práci"
14009
14010 #: src/lyxfunc.C:297
14011 msgid "Unknown action"
14012 msgstr "Neznámá akce"
14013
14014 #: src/lyxfunc.C:302
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Command disabled"
14017 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14018
14019 #: src/lyxfunc.C:309
14020 msgid "Command not allowed without any document open"
14021 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
14022
14023 #: src/lyxfunc.C:523
14024 msgid "Document is read-only"
14025 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
14026
14027 #: src/lyxfunc.C:541
14028 #, c-format
14029 msgid ""
14030 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14031 "\n"
14032 "Do you want to save the document?"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/lyxfunc.C:557
14036 #, c-format
14037 msgid ""
14038 "Could not print the document %1$s.\n"
14039 "Check that your printer is set up correctly."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/lyxfunc.C:560
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Print document failed"
14045 msgstr "Tisk do"
14046
14047 #: src/lyxfunc.C:579
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 "The document could not be converted\n"
14051 "into the document class %1$s."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/lyxfunc.C:582
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Could not change class"
14057 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14058
14059 #: src/lyxfunc.C:687
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Saving document %1$s..."
14062 msgstr "Ukládám dokument"
14063
14064 #: src/lyxfunc.C:691
14065 #, fuzzy
14066 msgid " done."
14067 msgstr "Posun dolù"
14068
14069 #: src/lyxfunc.C:702
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14073 "version of the document %1$s?"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxfunc.C:724
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Build"
14079 msgstr "Vytváøím program"
14080
14081 #: src/lyxfunc.C:729
14082 #, fuzzy
14083 msgid "ChkTeX"
14084 msgstr "Kontrola TeXu"
14085
14086 #: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
14087 msgid "Missing argument"
14088 msgstr "Chybìjící parametr"
14089
14090 #: src/lyxfunc.C:910
14091 #, fuzzy, c-format
14092 msgid "Opening help file %1$s..."
14093 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14094
14095 #: src/lyxfunc.C:1158
14096 msgid "Opening child document "
14097 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14098
14099 #: src/lyxfunc.C:1235
14100 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxfunc.C:1246
14104 #, c-format
14105 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/lyxfunc.C:1339
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Document defaults saved in "
14111 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:1342
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Unable to save document defaults"
14116 msgstr "Formát stránky nastaven"
14117
14118 #: src/lyxfunc.C:1396
14119 msgid "Converting document to new document class..."
14120 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14121
14122 #: src/lyxfunc.C:1403
14123 msgid "Class switch"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/lyxfunc.C:1548
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Select template file"
14129 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14130
14131 #: src/lyxfunc.C:1585
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Select document to open"
14134 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14135
14136 #: src/lyxfunc.C:1627
14137 #, fuzzy, c-format
14138 msgid "Opening document %1$s..."
14139 msgstr "Vkládám dokument"
14140
14141 #: src/lyxfunc.C:1631
14142 #, fuzzy, c-format
14143 msgid "Document %1$s opened."
14144 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14145
14146 #: src/lyxfunc.C:1633
14147 #, fuzzy, c-format
14148 msgid "Could not open document %1$s"
14149 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14150
14151 #: src/lyxfunc.C:1658
14152 #, fuzzy, c-format
14153 msgid "Select %1$s file to import"
14154 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14155
14156 #: src/lyxfunc.C:1774
14157 msgid "Welcome to LyX!"
14158 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14159
14160 #: src/lyxrc.C:1934
14161 msgid ""
14162 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14163 "recommended for non-English languages."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/lyxrc.C:1938
14167 msgid ""
14168 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14169 "environment variable PRINTER."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/lyxrc.C:1942
14173 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/lyxrc.C:1946
14177 msgid "The option to print only even pages."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/lyxrc.C:1950
14181 msgid "The option to print only odd pages."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/lyxrc.C:1954
14185 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/lyxrc.C:1958
14189 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/lyxrc.C:1962
14193 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/lyxrc.C:1966
14197 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/lyxrc.C:1970
14201 msgid "The option to print out in landscape."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/lyxrc.C:1974
14205 msgid "The option to specify paper type."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/lyxrc.C:1978
14209 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/lyxrc.C:1982
14213 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/lyxrc.C:1986
14217 msgid ""
14218 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14219 "command."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/lyxrc.C:1990
14223 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/lyxrc.C:1994
14227 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/lyxrc.C:1998
14231 msgid ""
14232 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14233 "the filename of the DVI file to be printed."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/lyxrc.C:2002
14237 msgid ""
14238 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14239 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14240 "arguments."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:2006
14244 msgid ""
14245 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14246 "prepended along with the printer name after the spool command."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/lyxrc.C:2010
14250 msgid ""
14251 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14252 "wrong, override the setting here."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/lyxrc.C:2015
14256 #, no-c-format
14257 msgid ""
14258 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14259 "roughly the same size as on paper."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/lyxrc.C:2019
14263 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/lyxrc.C:2025
14267 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/lyxrc.C:2029
14271 msgid "The bold font in the dialogs."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/lyxrc.C:2033
14275 msgid "The normal font in the dialogs."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/lyxrc.C:2037
14279 msgid "The encoding for the screen fonts."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/lyxrc.C:2041
14283 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/lyxrc.C:2048
14287 msgid ""
14288 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2052
14292 msgid ""
14293 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14294 "LyX was started from."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/lyxrc.C:2056
14298 msgid ""
14299 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14300 "value selects the directory LyX was started from."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/lyxrc.C:2060
14304 msgid ""
14305 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14306 "when you quit LyX."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/lyxrc.C:2064
14310 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/lyxrc.C:2068
14314 msgid ""
14315 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14316 "automatically by what you type."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/lyxrc.C:2072
14320 msgid ""
14321 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14322 "class change."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/lyxrc.C:2076
14326 msgid ""
14327 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14328 "\".out\". Only for advanced users."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/lyxrc.C:2080
14332 msgid ""
14333 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14334 "its global and local bind/ directories."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/lyxrc.C:2084
14338 msgid ""
14339 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14340 "will look in its global and local ui/ directories."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/lyxrc.C:2090
14344 msgid ""
14345 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14346 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/lyxrc.C:2094
14350 msgid ""
14351 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14352 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14353 "is specified, an internal routine is used."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lyxrc.C:2098
14357 msgid ""
14358 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14359 "plain text)."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/lyxrc.C:2102
14363 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/lyxrc.C:2106
14367 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/lyxrc.C:2110
14371 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/lyxrc.C:2114
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Specify the default paper size."
14377 msgstr "Papír:"
14378
14379 #: src/lyxrc.C:2118
14380 msgid ""
14381 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14382 "legal words?"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/lyxrc.C:2122
14386 msgid "What command runs the spell checker?"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/lyxrc.C:2126
14390 msgid ""
14391 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14392 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14393 "not work with all dictionaries."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/lyxrc.C:2131
14397 msgid ""
14398 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14399 "document."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/lyxrc.C:2136
14403 msgid ""
14404 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/lyxrc.C:2141
14408 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/lyxrc.C:2145
14412 msgid ""
14413 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14414 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14415 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/lyxrc.C:2149
14419 msgid ""
14420 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14421 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/lyxrc.C:2153
14425 msgid ""
14426 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14427 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/lyxrc.C:2157
14431 msgid ""
14432 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14433 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/lyxrc.C:2161
14437 msgid ""
14438 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14439 "shown after the change has been made.)"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/lyxrc.C:2165
14443 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/lyxrc.C:2169
14447 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/lyxrc.C:2173
14451 msgid ""
14452 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14453 "the backup file in the same directory as the original file."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/lyxrc.C:2177
14457 msgid ""
14458 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2181
14462 msgid ""
14463 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14464 "of the document."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/lyxrc.C:2185
14468 msgid ""
14469 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14470 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/lyxrc.C:2189
14474 msgid ""
14475 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14476 "\\documentclass."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/lyxrc.C:2193
14480 msgid ""
14481 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14482 "document is the default language."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/lyxrc.C:2197
14486 msgid ""
14487 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14488 "document."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/lyxrc.C:2201
14492 msgid ""
14493 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/lyxrc.C:2205
14497 msgid ""
14498 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14499 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14500 "name of the second language."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/lyxrc.C:2209
14504 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/lyxrc.C:2213
14508 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/lyxrc.C:2218
14512 #, no-c-format
14513 msgid ""
14514 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14515 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/lyxrc.C:2222
14519 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/lyxrc.C:2226
14523 msgid ""
14524 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14525 "mice."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/lyxrc.C:2239
14529 msgid "New documents will be assigned this language."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/lyxrc.C:2243
14533 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/lyxrc.C:2247
14537 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/lyxrc.C:2251
14541 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/lyxrc.C:2255
14545 msgid "Scale the preview size to suit."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/lyxvc.C:93
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Document not saved"
14551 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14552
14553 #: src/lyxvc.C:94
14554 #, fuzzy
14555 msgid "You must save the document before it can be registered."
14556 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14557
14558 #: src/lyxvc.C:123
14559 msgid "LyX VC: Initial description"
14560 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14561
14562 #: src/lyxvc.C:124
14563 msgid "(no initial description)"
14564 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14565
14566 #: src/lyxvc.C:139
14567 msgid "LyX VC: Log Message"
14568 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14569
14570 #: src/lyxvc.C:142
14571 msgid "(no log message)"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/lyxvc.C:164
14575 #, c-format
14576 msgid ""
14577 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14578 "changes.\n"
14579 "\n"
14580 "Do you want to revert to the saved version?"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/lyxvc.C:167
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Revert to stored version of document?"
14586 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14587
14588 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid " Macro: %1$s: "
14591 msgstr "Makro: "
14592
14593 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14594 #, fuzzy
14595 msgid "No number"
14596 msgstr "Èíslo"
14597
14598 #: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Number"
14601 msgstr "Èíslo"
14602
14603 #: src/mathed/math_hullinset.C:1014
14604 msgid "Enter new label to insert:"
14605 msgstr "Zadej novou znaèku"
14606
14607 #: src/mathed/math_hullinset.C:1015
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Enter label:"
14610 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14611
14612 #: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
14613 msgid "Math editor mode"
14614 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14615
14616 #: src/mathed/math_nestinset.C:695
14617 msgid "create new math text environment ($...$)"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/mathed/math_nestinset.C:698
14621 msgid "entered math text mode (textrm)"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/output.C:34
14625 #, fuzzy, c-format
14626 msgid ""
14627 "Could not open the specified document\n"
14628 "%1$s."
14629 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14630
14631 #: src/output_plaintext.C:157
14632 msgid "Abstract: "
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/output_plaintext.C:169
14636 #, fuzzy
14637 msgid "References: "
14638 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14639
14640 #: src/support/globbing.C:119
14641 #, fuzzy
14642 msgid "All files (*)"
14643 msgstr "[¾ádný soubor]"
14644
14645 #: src/support/path_defines.C.in:139
14646 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14647 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14648
14649 #: src/support/path_defines.C.in:141
14650 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14651 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14652
14653 #: src/support/path_defines.C.in:260
14654 #, fuzzy
14655 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14656 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14657
14658 #: src/support/path_defines.C.in:262
14659 msgid "System directory set to: "
14660 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14661
14662 #: src/support/path_defines.C.in:270
14663 #, fuzzy
14664 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14665 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14666
14667 #: src/support/path_defines.C.in:271
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14670 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14671
14672 #: src/support/path_defines.C.in:272
14673 #, fuzzy
14674 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14675 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14676
14677 #: src/support/path_defines.C.in:274
14678 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14679 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14680
14681 #: src/support/path_defines.C.in:282
14682 #, fuzzy, c-format
14683 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14684 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14685
14686 #: src/support/path_defines.C.in:285
14687 msgid "Expect problems."
14688 msgstr "Oèekávejte problémy."
14689
14690 #: src/text.C:190
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Unknown layout"
14693 msgstr "Neznámá akce"
14694
14695 #: src/text.C:191
14696 #, c-format
14697 msgid ""
14698 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
14699 "Trying to use the default instead.\n"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/text.C:218
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Unknown Inset"
14705 msgstr "Neznámá akce"
14706
14707 #: src/text.C:342
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Unknown token"
14710 msgstr "Neznámá akce"
14711
14712 #: src/text.C:1192
14713 #, fuzzy
14714 msgid ""
14715 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14716 "Tutorial."
14717 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14718
14719 #: src/text.C:1203
14720 #, fuzzy
14721 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14722 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14723
14724 #: src/text.C:2002
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Change: "
14727 msgstr "Strany: "
14728
14729 #: src/text.C:2006
14730 #, fuzzy
14731 msgid " at "
14732 msgstr " z "
14733
14734 #: src/text.C:2017
14735 #, fuzzy, c-format
14736 msgid "Font: %1$s"
14737 msgstr "Písmo: "
14738
14739 #: src/text.C:2024
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid ", Depth: %1$s"
14742 msgstr ", Hloubka: "
14743
14744 #: src/text.C:2030
14745 #, fuzzy
14746 msgid ", Spacing: "
14747 msgstr "Mezery"
14748
14749 #: src/text.C:2042
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Other ("
14752 msgstr "Jiný..."
14753
14754 #: src/text.C:2051
14755 #, fuzzy
14756 msgid ", Inset: "
14757 msgstr ", Hloubka: "
14758
14759 #: src/text.C:2052
14760 #, fuzzy
14761 msgid ", Paragraph: "
14762 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14763
14764 #: src/text.C:2053
14765 #, fuzzy
14766 msgid ", Id: "
14767 msgstr ", Hloubka: "
14768
14769 #: src/text.C:2054
14770 #, fuzzy
14771 msgid ", Position: "
14772 msgstr "   volby: "
14773
14774 #: src/text.C:2056
14775 #, c-format
14776 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/text2.C:519
14780 msgid ""
14781 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14782 "change."
14783 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14784
14785 #: src/text2.C:558
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Nothing to index!"
14788 msgstr "Nic na práci"
14789
14790 #: src/text2.C:560
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14793 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14794
14795 #: src/text2.C:861
14796 #, c-format
14797 msgid "%1$s #:"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/text2.C:865
14801 msgid "Senseless: "
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/text3.C:242 src/text3.C:245
14805 #, fuzzy
14806 msgid "No more insets"
14807 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14808
14809 #: src/text3.C:746
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Unknown spacing argument: "
14812 msgstr "Chybìjící parametr"
14813
14814 #: src/text3.C:911
14815 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: src/text3.C:929
14819 msgid "Layout "
14820 msgstr "Formát "
14821
14822 #: src/text3.C:930
14823 msgid " not known"
14824 msgstr " není znám"
14825
14826 #: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Character set"
14829 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14830
14831 #: src/text3.C:1537
14832 msgid "Paragraph layout set"
14833 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14834
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "Double Box|D"
14837 #~ msgstr "Dvojité|#D"
14838
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
14841 #~ msgstr "Zru¹ okraje"
14842
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "User UI|#U#u"
14845 #~ msgstr "U¾ivatel2"
14846
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "Key maps|#K#k"
14849 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14850
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
14853 #~ msgstr "Databáze:"
14854
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
14857 #~ msgstr "Databáze:"
14858
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "Select a file to print to"
14861 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14862
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "Select Database"
14865 #~ msgstr "Databáze:"
14866
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
14869 #~ msgstr "Pøepnutí stylu TeX"