1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:51+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
276 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
285 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
286 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#e"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Polo¾ka literatury"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
431 msgid "Regular Expression|#x"
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
437 msgid "Case sensitive|#C"
438 msgstr "velikost písma|#v"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
451 msgid "Full author list|#F"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
455 msgid "Force upper case|#u"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
460 msgid "Text before:|#b"
461 msgstr "Textový re¾im"
463 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
465 msgid "Text after:|#T"
466 msgstr "Textový re¾im"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
469 msgid "tabbed folder"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
499 msgid "Save as Document Defaults|#v"
500 msgstr "Formát stránky nastaven"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
503 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 msgstr "Velikost:|#e"
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
531 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
535 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
551 msgid "Custom sizes|#M"
552 msgstr "Atypický rozmìr"
554 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
580 msgid "Headheight:|#H"
581 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
583 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
588 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 msgstr "Mezera patièky:|#F"
593 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
600 msgstr "Zaè. odstavce"
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 msgid "Font Size:|#O"
617 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgid "Page style:|#P"
625 msgstr "Styl strany:"
627 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
634 msgid "Extra Options:|#X"
637 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
639 msgid "Default Skip:|#u"
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
676 msgid "Quote Style:|#Q"
677 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
679 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
681 msgid "Float Placement:|#L"
682 msgstr "Umístìní objektù:"
684 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
686 msgid "Section number depth:"
687 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
689 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
691 msgid "Table of contents depth:"
694 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
696 msgid "PS Driver:|#S"
699 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
701 msgid "Use AMS Math:|#M"
702 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
704 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
706 msgid "Sectioned bibliography|#e"
707 msgstr "Polo¾ka literatury"
709 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
711 msgid "Citation Style:|#C"
714 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 msgstr "Hloubka znaèek"
719 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 msgid "New Branch:|#N"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Available Branches:"
785 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
788 msgid "Activated Branches:"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 msgid "Display Background:"
798 msgstr "Re¾im matematického editoru"
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
807 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
824 msgid "Inlined View|#I"
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
836 msgid "Edit File...|#E"
839 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
850 msgid "Show in LyX|#S"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 msgstr "[nezobrazeno]"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
866 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
883 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
902 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
907 msgid "Get from File|#G"
908 msgstr "[¾ádný soubor]"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
912 msgid "Right top:|#t"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
918 msgid "Left bottom:|#L"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
933 msgid "Directory:|#D"
934 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 msgstr "Umístìní objektù:"
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
972 msgid "Page of floats|#P"
975 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
977 msgid "Bottom of the page|#B"
980 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
982 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formát dokumentu"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematický re¾im"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nezobrazeno]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[¾ádný soubor]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Dal¹í volby"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Viditelná mezera"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Zru¹ okraje"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Vertikální zarovnání"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Horizontální zarovnání"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1218 msgstr "Zaè. odstavce"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Vel. písma:"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "Psací stroj"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Parametry obrazovky"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Velikost:|#e"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Umístìní objektù:"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spell command:|#S"
1520 msgstr "Popis pøikazu"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Speciál:|#S"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Zru¹ okraje"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Znaèka zapnuta"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1645 msgstr "Jméno cíle|#J"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Dal¹í volby"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 msgstr "Pøidej k|#P"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Vymazání øádku"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1724 msgstr "Implicitní "
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Seznam tabulek"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1785 msgstr "Jméno cíle|#J"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Zlom strany"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Pozpátku|#P"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Nemohu tisknout"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Dal¹í volby"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Popis pøikazu"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 msgstr "Nale¾ato|#N"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[¾ádný soubor]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Dal¹í volby"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Nemohu tisknout"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Dal¹í volby"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Pozpátku|#P"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2000 msgstr "Jméno cíle|#J"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Nahradit èím|#N"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Matematický re¾im"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Umístìní objektù:"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Pøidání sloupce"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Vymazání sloupce"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Pøídání øádku"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Vymazání øádku"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Nastav okraje"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Nastav okraje"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Dlouhá tab."
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Vícesloupcová"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Vícesloupcová"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Nemohu tisknout"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 msgstr ", Hloubka: "
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2314 msgid "Border Above"
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2319 msgid "Border Below"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2329 msgid "Show Path|#P"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2333 msgid "Run TeXhash|#T"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2337 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2354 msgid "Selection:|#S"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2358 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2360 msgid "Thesaurus entries:"
2361 msgstr "Formát tabulky"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2374 msgid "HTML type|#H"
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2392 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2400 msgstr "Implicitní "
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2404 msgid "Citation Style"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2412 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2418 msgstr "Zru¹ okraje"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2421 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2426 msgid "&Default (numerical)"
2427 msgstr "Implicitní "
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2430 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2435 msgid "Natbib &style:"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2440 msgid "S&ectioned bibliography"
2441 msgstr "Polo¾ka literatury"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2444 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2445 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2459 msgstr "Jméno cíle|#J"
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Vlo¾ení citace"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 msgstr "Pozpátku|#P"
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2506 msgid "Remove the selected branch"
2507 msgstr "Vlo¾ení citace"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2521 msgstr "Pøidej k|#P"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2524 msgid "Add a new branch to the list"
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2529 msgid "&First level"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2538 msgstr "Velikost:|#e"
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2547 msgstr "Implicitní "
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2625 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2630 msgid "&Second level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2634 msgid "&Third level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2638 msgid "Fou&rth level"
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2643 msgid "Document &class:"
2644 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2648 msgid "Class Settings"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2657 msgid "Postscript &driver:"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 msgid "&Use language's default encoding"
2669 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2678 msgid "&Quote Style:"
2679 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2718 msgid "Head &height:"
2719 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2722 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 msgid "Use AMS &math package"
2728 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 msgid "&List in Table of Contents"
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2745 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2756 msgid "Appears in TOC"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2788 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 msgstr "Nale¾ato|#N"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 msgid "Page &style:"
2804 msgstr "Styl strany:"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2807 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 msgid "&Two-sided document"
2813 msgstr "Nový dokument"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2816 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 msgid "Version goes here"
2828 msgstr "Správa verzí%t"
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2831 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2874 msgid "LyX: Enter text"
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2883 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2885 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2898 msgid "The bibliography key"
2899 msgstr "Polo¾ka literatury"
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2905 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2910 msgid "The label as it appears in the document"
2911 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2999 msgid "BibTeX database to use"
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3011 msgstr "Pøidej k|#P"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3030 msgid "Choose a style file"
3031 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3035 msgid "all cited references"
3036 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3040 msgid "all uncited references"
3041 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3045 msgid "all references"
3046 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3051 msgid "This bibliography section contains..."
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3061 msgid "Add bibliography to &TOC"
3062 msgstr "Polo¾ka literatury"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3066 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3071 msgid "Supported box types"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3077 msgid "Height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3082 msgid "Units of height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3087 msgid "Units of width value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3107 msgstr "Pozpátku|#P"
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3130 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3140 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3141 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3150 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3164 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3165 msgstr "Horizontální zarovnání"
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3171 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3196 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3201 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3206 msgid "Content hori&zontal:"
3207 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3211 msgid "Content &vertical:"
3212 msgstr "Vertikální mezery"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3216 msgid "&Box vertical:"
3217 msgstr "Vertikální mezery"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3221 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3229 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3244 msgid "&Available branches:"
3245 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3249 msgid "Select your branch"
3250 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3258 msgid "Details of the change"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3267 msgid "Accept this change"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3276 msgid "Reject this change"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3281 msgid "&Next change"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3286 msgid "Go to next change"
3287 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3304 msgstr "Vel. písma:"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3315 msgstr "Vel. písma:"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3319 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3321 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3342 msgid "Never Toggled"
3343 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3348 msgstr "Velikost:|#e"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3354 msgstr "Vel. písma:"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3358 msgid "Always Toggled"
3359 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3363 msgid "Other font settings"
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3374 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3378 msgid "toggle font on all of the above"
3379 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3382 msgid "Apply changes immediately"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3386 msgid "Apply each change automatically"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3392 msgid "Bibliography entry"
3393 msgstr "Polo¾ka literatury"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3396 msgid "Move the selected citation down"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3401 msgid "Citations currently selected"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3411 msgid "Move the selected citation up"
3412 msgstr "Vlo¾ení citace"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3431 msgid "Citation &style:"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3436 msgid "Natbib citation style to use"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3440 msgid "Force &upper case"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3444 msgid "Force upper case in citation"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3449 msgid "&Text after:"
3450 msgstr "Textový re¾im"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3453 msgid "Text to place after citation"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3457 msgid "Text to place before citation"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3462 msgid "Text &before:"
3463 msgstr "Textový re¾im"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3467 msgid "&Full author list"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3471 msgid "List all authors"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3476 msgid "LyX: Add Citation"
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3481 msgid "Available bibliography keys"
3482 msgstr "Polo¾ka literatury"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3490 msgid "Browse the available bibliography entries"
3491 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3496 msgid "Case &sensitive"
3497 msgstr "velikost písma|#v"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3500 msgid "Make the search case-sensitive"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3515 msgid "&Regular Expression"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3519 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3524 msgid "Left delimiter"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3529 msgid "Right delimiter"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3533 msgid "&Keep matched"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3538 msgid "Match delimiter types"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3548 msgid "Insert the delimiters"
3549 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3552 msgid "Use Class Defaults"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3557 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3558 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3562 msgid "Save as Document Defaults"
3563 msgstr "Formát stránky nastaven"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3566 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3572 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3579 msgid "Show ERT inline"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3588 msgid "Show ERT button only"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3598 msgid "Show ERT contents"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3602 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3603 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3615 msgid "Available templates"
3616 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3621 msgstr "Matematický re¾im"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3640 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3645 msgid "&Edit File..."
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3650 msgid "Edit the file externally"
3651 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3662 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3668 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3675 msgid "Screen display"
3676 msgstr "[nezobrazeno]"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3686 #: src/lyxfont.C:516
3688 msgstr "Implicitní "
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3702 msgstr "V odstínech ¹edi"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3711 msgid "&Show in LyX"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3716 msgid "Display image in LyX"
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3720 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3729 msgid "Angle to rotate image by"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3741 msgid "The origin of the rotation"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3751 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3758 msgid "Width of image in output"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3763 msgid "Height of image in output"
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3768 msgid "&Maintain aspect ratio"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3773 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3791 msgid "&Left bottom:"
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3796 msgid "Clip to &bounding box"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3801 msgid "Clip to bounding box values"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3807 msgid "&Get from File"
3808 msgstr "[¾ádný soubor]"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3811 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3830 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3842 msgstr "[nezobrazeno]"
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3847 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3862 msgid "File name of image"
3863 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3867 msgid "Select an image file"
3868 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3877 msgid "E&xtra options"
3878 msgstr "Dal¹í volby"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3886 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3890 msgid "Don't un&zip on export"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3894 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3899 msgid "LaTeX &options:"
3900 msgstr "Dal¹í volby"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3905 msgid "Additional LaTeX options"
3906 msgstr "Dal¹í volby"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3911 msgstr "Matematický re¾im"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3916 msgstr "Matematický re¾im"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3925 msgid "The caption for the sub-figure"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3930 msgid "File name to include"
3931 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3935 msgid "Select a file"
3936 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 msgid "&Include Type:"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Seznam tabulek"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 msgid "&Show preview"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "Preambule LaTeXu"
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 msgid "Update the display"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 msgid "Insert spacing"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Vlo¾ení citace"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 msgstr "PostScript|#P"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 msgstr "PostScript|#P"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4067 msgid "Big operators"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4073 msgstr "Zaè. odstavce"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4076 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4087 msgid "Frame decorations"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4091 msgid "Miscellaneous"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 msgid "AMS operators"
4097 msgstr "Zaè. odstavce"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 msgid "AMS relations"
4102 msgstr "Zaè. odstavce"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 msgid "AMS negated relations"
4107 msgstr "Zaè. odstavce"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 msgid "AMS Miscellaneous"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 msgid "Select a page of symbols"
4122 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4125 msgid "&Detach panel"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4129 msgid "Open this panel as a separate window"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 msgid "Number of rows"
4144 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 msgid "Number of columns"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4162 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 msgid "Vertical alignment"
4169 msgstr "Vertikální zarovnání"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4174 msgstr "Vertikální mezery"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 msgstr "Horizontální zarovnání"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 msgid "&Horizontal:"
4184 msgstr "Horizontální zarovnání"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4193 msgid "LyX internal only"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4203 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 msgid "Print as grey text"
4214 msgstr "V¹ech stran|#V"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4233 msgstr "Atypický rozmìr"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4237 msgid "L&ine spacing:"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4258 msgstr "©íøka znaèky"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4267 msgid "Lo&ngest label"
4268 msgstr "Dlouhá tab."
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4272 msgid "The LaTeX preamble"
4273 msgstr "Preambule LaTeXu"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4281 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4282 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4286 msgid "&roff command:"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4294 msgid "Output &line length:"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4317 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4327 msgid "E&xtra flag:"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4334 msgstr "Pøidej k|#P"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4365 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4371 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4372 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4373 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4374 "all your converters."
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4379 msgid "&Date format:"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4383 msgid "Date format for strftime output"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4388 msgid "Display &Graphics:"
4389 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4402 msgid "Do not display"
4403 msgstr "[nezobrazeno]"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4406 msgid "Instant &Preview:"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4412 msgstr "Jméno cíle|#J"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4422 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4437 msgstr "Dal¹í volby"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4441 msgid "&File formats"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4459 msgstr "Jméno cíle|#J"
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4462 msgid "Your E-mail address"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4479 msgstr "První hlav."
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4489 msgid "Use &keyboard map"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4494 msgid "Command s&tart:"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4499 msgid "&Default language:"
4500 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4504 msgid "Command e&nd:"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4509 msgid "Language pac&kage:"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4519 msgstr "Zru¹ okraje"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4527 msgid "&Right-to-left language support"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4536 msgid "Mark &foreign languages"
4537 msgstr "Znaèka zapnuta"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4540 msgid "&Reset class options when document class changes"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4544 msgid "Set class options to default on class change"
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4549 msgid "External Applications"
4550 msgstr "Dal¹í volby"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4553 msgid "CheckTeX start options and flags"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4558 msgid "Chec&kTeX command:"
4559 msgstr "Provedení pøíkazu"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4563 msgid "BibTeX command and options"
4564 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4568 msgid "&BibTeX command:"
4569 msgstr "Provedení pøíkazu"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4573 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4574 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4578 msgid "Index command:"
4579 msgstr "Provedení pøíkazu"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4583 msgid "DVI viewer paper size options:"
4584 msgstr "Dal¹í volby"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4587 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4625 msgid "Te&X encoding:"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4630 msgid "Default paper si&ze:"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4635 msgid "&Document templates:"
4636 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4640 msgid "&Backup directory:"
4641 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4645 msgid "&Temporary directory:"
4646 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4649 msgid "&PATH prefix:"
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4654 msgid "&Working directory:"
4655 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4658 msgid "Ly&XServer pipe:"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4663 msgid "Printer &name:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4668 msgid "Printer co&mmand:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4673 msgid "Name of the default printer"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4677 msgid "Adapt outp&ut"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4681 msgid "Use printer name explicitely"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4686 msgid "Command Options"
4687 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4692 msgstr "Pozpátku|#P"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4696 msgid "To p&rinter:"
4697 msgstr "Nemohu tisknout"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4701 msgid "Paper si&ze:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4707 msgstr "[¾ádný soubor]"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4711 msgid "Spool &command:"
4712 msgstr "Popis pøikazu"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4721 msgid "Paper t&ype:"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4726 msgid "E&xtra options:"
4727 msgstr "Dal¹í volby"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4730 msgid "Spool pref&ix:"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4740 msgid "&Even pages:"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4744 msgid "File ex&tension:"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4750 msgstr "Nale¾ato|#N"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4759 msgid "Pa&ge range:"
4760 msgstr "Zlom strany"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4763 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4768 msgid "Sa&ns Serif:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4773 msgid "T&ypewriter:"
4774 msgstr "Psací stroj"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4783 msgid "Screen &DPI:"
4784 msgstr "Parametry obrazovky"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4794 msgstr "Vel. písma:"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4803 msgid "Spell chec&ker:"
4804 msgstr "Kontrola pravopisu"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4807 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4812 msgid "Al&ternative language:"
4813 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4817 msgid "Escape cha&racters:"
4818 msgstr "Speciál:|#S"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4821 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4826 msgid "Personal &dictionary:"
4827 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4830 msgid "Accept compound &words"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4834 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4839 msgid "Use input encod&ing"
4840 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4849 msgid "&User interface file:"
4850 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4864 msgid "B&ackup documents "
4865 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4877 msgid "&Maximum last files:"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4883 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4886 msgid "W&heel mouse scroll:"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4891 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4892 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4895 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4902 msgid "Page number to print from"
4903 msgstr "Nemohu tisknout"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4906 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4911 msgid "Page number to print to"
4912 msgstr "Nemohu tisknout"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4922 msgid "Print all pages"
4923 msgstr "V¹ech stran|#V"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4932 msgid "Print &odd-numbered pages"
4933 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4937 msgid "Print &even-numbered pages"
4938 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4942 msgid "Re&verse order"
4943 msgstr "Pozpátku|#P"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4947 msgid "Print in reverse order"
4948 msgstr "Pozpátku|#P"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4952 msgid "Number of copies"
4953 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4962 msgid "Collate copies"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4972 msgid "Print Destination"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4981 msgid "Send output to the printer"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4985 msgid "Send output to the given printer"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4991 msgid "Send output to a file"
4992 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4996 msgid "Update the label list"
4997 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5001 msgid "&Go to Label"
5002 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5006 msgid "Jump to the label"
5007 msgstr "Jdi na znaèku"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5016 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5017 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5022 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5026 msgid "(<reference>)"
5027 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5035 msgid "on page <page>"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5039 msgid "<reference> on page <page>"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5044 msgid "Formatted reference"
5045 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5048 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5053 msgid "Available labels"
5054 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5059 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5063 msgid "Replace &with:"
5064 msgstr "Nahradit èím|#N"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5067 msgid "Match whole words onl&y"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5083 msgid "Replace &All"
5084 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5087 msgid "Search &backwards"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5097 msgid "&Export formats:"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5106 msgid "Available export converters"
5107 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5111 msgid "Suggestions:"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5116 msgid "Replace word with current choice"
5117 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5121 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5122 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5131 msgid "Ignore this word"
5132 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5141 msgid "Ignore this word throughout this session"
5142 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5146 msgid "How far spellchecking has got"
5147 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5156 msgid "Current word"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5161 msgid "Unknown word:"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5166 msgid "Replace with selected word"
5167 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5171 msgid "&Table Settings"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5176 msgid "&Horizontal alignment:"
5177 msgstr "Horizontální zarovnání"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5180 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5187 msgid "Horizontal alignment in column"
5188 msgstr "Horizontální zarovnání"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5191 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5199 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5208 msgid "LaTe&X argument:"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5217 msgid "&Multicolumn"
5218 msgstr "Vícesloupcová"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5226 msgid "Column Width"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5231 msgid "&Vertical alignment:"
5232 msgstr "Vertikální zarovnání"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5240 msgid "Fixed width of the column"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5244 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5255 msgstr "Nastav okraje"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5258 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5272 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5281 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 msgstr "Dlouhá tab."
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5290 msgid "&Use long table"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5294 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5314 msgid "First header:"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5319 msgid "Last footer:"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5324 msgid "Border above"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5329 msgid "Border below"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5341 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5345 msgid "This row is the header of the first page"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5349 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5353 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 msgstr ", Hloubka: "
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5376 msgid "Don't output the last footer"
5377 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5380 msgid "Don't output the first header"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5385 msgid "Page &break on current row"
5386 msgstr "Nemohu tisknout"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5389 msgid "Set a page break on the current row"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5394 msgid "Current cell:"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5399 msgid "Current row position"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5403 msgid "Current column position"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5409 msgid "LaTeX classes"
5410 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5413 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5415 msgid "LaTeX styles"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5419 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5421 msgid "BibTeX styles"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5426 msgid "Selected classes or styles"
5427 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5434 msgid "Toggles view of the file list"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5439 msgid "Installed files"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5448 msgid "Rebuild the file lists"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5454 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5458 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5462 msgid "Close this dialog"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5466 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5479 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5483 msgid "Select a related word"
5484 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5494 msgid "The selected entry"
5495 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5498 msgid "Replace the entry with the selection"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5508 msgid "Contents list"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5519 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5526 msgid "Name associated with the URL"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5564 msgstr "Std. Mezera:"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5594 msgid "Default (outer)"
5595 msgstr "Implicitní "
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5605 msgstr "Umístìní objektù:"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5613 msgid "Document Font"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5624 msgstr "Velikost:|#e"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "Odsazený odstavec"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5633 msgid "&Indentation"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Vertikální mezery"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5648 msgid "&Line spacing:"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Formátuji dokument..."
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5686 msgid "TheoremTemplate"
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5704 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5719 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5754 msgid "Proposition #:"
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5766 msgid "Conjecture #:"
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5779 msgid "Criterion #:"
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5816 msgid "Definition #:"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5833 msgid "Condition #:"
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5890 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5927 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5928 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5930 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5931 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5933 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5935 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5936 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5937 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5938 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5939 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5940 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5942 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5948 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5949 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5951 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5952 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5961 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5967 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5971 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5973 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5974 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5978 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5980 msgid "Subsubsection"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5985 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5992 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6001 msgid "Subsubsection*"
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6005 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6008 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6009 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6011 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6013 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6015 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6018 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6020 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6021 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6022 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6032 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6033 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6034 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6042 msgid "Index Terms---"
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6046 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6047 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6048 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6049 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6050 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6052 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6053 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6054 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6055 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6056 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6057 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6059 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6060 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6061 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6063 msgid "Bibliography"
6064 msgstr "Polo¾ka literatury"
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6068 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6069 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6070 #: src/rowpainter.C:443
6073 msgstr "Otevøený objekt"
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6078 msgstr "Otevøený objekt"
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6083 msgstr "Polo¾ka literatury"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6086 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6088 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6089 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6090 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6091 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6092 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6100 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6105 msgstr "Znaèka zapnuta"
6107 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6109 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6110 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6111 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6112 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6116 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6118 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6119 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6120 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6124 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6126 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6127 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6129 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6130 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6136 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6144 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6147 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6148 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6149 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6150 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6152 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6154 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6156 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6159 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6167 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6168 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6170 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6174 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6175 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6177 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6180 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6182 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6184 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6185 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6187 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6188 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6192 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6194 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6196 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6203 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6209 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6215 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6218 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6221 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6223 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6225 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6237 msgid "Acknowledgement"
6240 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6245 #: lib/layouts/aa.layout:178
6246 msgid "Correspondence to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6251 msgid "Acknowledgements."
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6270 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6275 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6276 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6277 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6278 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6280 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6281 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6283 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6286 msgstr "Formát odstavce nastaven."
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6289 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6290 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6291 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6301 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6302 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6303 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6304 msgid "Acknowledgements"
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6309 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6312 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6313 #: src/output_plaintext.C:166
6316 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6329 msgid "TableComments"
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6342 msgid "NoteToEditor"
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6359 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6361 msgid "Subject headings:"
6362 msgstr "Mapování klávesnice"
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6365 msgid "[Acknowledgements]"
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6375 msgid "Place Figure here:"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6380 msgid "Place Table here:"
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6386 msgstr "Otevøený objekt"
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6390 msgid "Note to Editor:"
6391 msgstr "Nic na práci"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6395 msgid "References. ---"
6396 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6427 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6434 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6449 msgid "Proposition."
6452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6463 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6465 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6468 msgstr "Seznam algoritmù"
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6473 msgstr "Seznam algoritmù"
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6523 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6540 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6551 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6552 msgid "Acknowledgement."
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6574 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6578 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6582 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6586 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6590 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6594 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6598 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6602 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6606 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6610 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6614 msgid "Example \\arabic{example}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6618 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6622 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6626 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6630 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6634 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6638 msgid "Note \\arabic{note}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6642 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6646 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6650 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6654 msgid "Case \\arabic{case}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6661 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6662 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6664 msgid "\\arabic{section}"
6667 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6669 msgid "Chapter Exercises"
6670 msgstr "Znaková sada:|#Z"
6672 #: lib/layouts/apa.layout:49
6676 #: lib/layouts/apa.layout:58
6678 msgid "Right header:"
6681 #: lib/layouts/apa.layout:82
6685 #: lib/layouts/apa.layout:91
6689 #: lib/layouts/apa.layout:99
6691 msgid "Short title:"
6694 #: lib/layouts/apa.layout:128
6698 #: lib/layouts/apa.layout:135
6699 msgid "ThreeAuthors"
6702 #: lib/layouts/apa.layout:142
6706 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6709 msgid "Affiliation:"
6712 #: lib/layouts/apa.layout:170
6713 msgid "TwoAffiliations"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:177
6717 msgid "ThreeAffiliations"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:184
6721 msgid "FourAffiliations"
6724 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6729 #: lib/layouts/apa.layout:205
6734 #: lib/layouts/apa.layout:233
6735 msgid "Acknowledgements:"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6739 #: lib/layouts/spie.layout:88
6740 msgid "Acknowledgments"
6743 #: lib/layouts/apa.layout:247
6747 #: lib/layouts/apa.layout:257
6749 msgid "CenteredCaption"
6752 #: lib/layouts/apa.layout:265
6757 #: lib/layouts/apa.layout:271
6761 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6762 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6763 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6767 #: lib/layouts/apa.layout:329
6772 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6773 msgid "(\\alph{enumii})"
6776 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6777 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6778 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6780 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6781 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6786 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6787 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6788 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6807 msgid "ACT \\arabic{act}"
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6815 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6829 msgstr "Kontrola pravopisu"
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6833 msgid "Parenthetical"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6849 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6850 msgid "Right Address"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:32
6858 #: lib/layouts/chess.layout:39
6863 #: lib/layouts/chess.layout:57
6866 msgstr "Zaè. odstavce"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:61
6871 msgstr "Zaè. odstavce"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:67
6875 msgid "SubVariation"
6876 msgstr "Zaè. odstavce"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:70
6880 msgid "Subvariation:"
6881 msgstr "Zaè. odstavce"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:76
6885 msgid "SubVariation2"
6886 msgstr "Zaè. odstavce"
6888 #: lib/layouts/chess.layout:79
6890 msgid "Subvariation(2):"
6891 msgstr "Zaè. odstavce"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:85
6895 msgid "SubVariation3"
6896 msgstr "Zaè. odstavce"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:88
6900 msgid "Subvariation(3):"
6901 msgstr "Zaè. odstavce"
6903 #: lib/layouts/chess.layout:94
6905 msgid "SubVariation4"
6906 msgstr "Zaè. odstavce"
6908 #: lib/layouts/chess.layout:97
6910 msgid "Subvariation(4):"
6911 msgstr "Zaè. odstavce"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:103
6915 msgid "SubVariation5"
6916 msgstr "Zaè. odstavce"
6918 #: lib/layouts/chess.layout:106
6920 msgid "Subvariation(5):"
6921 msgstr "Zaè. odstavce"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:113
6927 #: lib/layouts/chess.layout:118
6931 #: lib/layouts/chess.layout:123
6935 #: lib/layouts/chess.layout:127
6937 msgid "[chessboard]"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:136
6942 msgid "BoardCentered"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:141
6946 msgid "[centered board]"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:151
6954 #: lib/layouts/chess.layout:156
6959 #: lib/layouts/chess.layout:171
6964 #: lib/layouts/chess.layout:176
6969 #: lib/layouts/chess.layout:182
6973 #: lib/layouts/chess.layout:187
6977 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6978 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6981 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6983 #: lib/layouts/cv.layout:57
6988 #: lib/layouts/cv.layout:71
6992 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6993 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6998 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6999 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7001 msgid "Right Header"
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7005 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7008 msgstr "Pøídání øádku"
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7016 msgid "Send To Address"
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7022 msgstr "Pøídání øádku"
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7044 msgid "Unterschrift:"
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7078 #: src/lengthcommon.C:48
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7085 msgstr "Vertikální mezery"
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7113 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7115 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7116 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7117 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7118 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7120 msgid "Subparagraph"
7121 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7123 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7124 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7129 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7130 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7135 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7140 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7141 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7145 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7150 #: lib/layouts/egs.layout:267
7155 #: lib/layouts/egs.layout:302
7160 #: lib/layouts/egs.layout:311
7164 #: lib/layouts/egs.layout:325
7169 #: lib/layouts/egs.layout:348
7174 #: lib/layouts/egs.layout:357
7179 #: lib/layouts/egs.layout:372
7184 #: lib/layouts/egs.layout:382
7188 #: lib/layouts/egs.layout:396
7189 msgid "1st_author_surname:"
7192 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7197 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7203 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7208 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7214 #: lib/layouts/egs.layout:451
7219 #: lib/layouts/egs.layout:465
7220 msgid "reprint_reqs_to:"
7223 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7225 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7230 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7231 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7236 msgid "Author Address"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7241 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7245 msgstr "Pøídání øádku"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7249 msgid "Author Email"
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7262 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7282 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7286 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7290 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7294 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7298 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7302 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7306 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7310 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7314 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7318 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7322 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7326 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7330 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7334 msgid "Case \\arabic{case}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7338 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7341 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7345 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7350 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7355 #: lib/layouts/foils.layout:41
7360 #: lib/layouts/foils.layout:60
7361 msgid "ShortFoilhead"
7364 #: lib/layouts/foils.layout:66
7365 msgid "Rotatefoilhead"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:72
7369 msgid "ShortRotatefoilhead"
7372 #: lib/layouts/foils.layout:81
7376 #: lib/layouts/foils.layout:96
7380 #: lib/layouts/foils.layout:102
7384 #: lib/layouts/foils.layout:117
7388 #: lib/layouts/foils.layout:163
7392 #: lib/layouts/foils.layout:172
7396 #: lib/layouts/foils.layout:181
7401 #: lib/layouts/foils.layout:185
7403 msgid "Restriction:"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7408 msgid "Left Header:"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7413 msgid "Right Header:"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:205
7418 msgid "Right Footer"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:209
7423 msgid "Right Footer:"
7426 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7427 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7428 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7433 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7439 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7440 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7442 msgid "Corollary #."
7445 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7448 msgid "Proposition #."
7451 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7455 msgid "Definition #."
7458 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7460 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7464 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7469 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7474 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7479 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7481 msgid "Proposition*"
7484 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7500 msgid "Unterschrift"
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7537 msgstr "Nale¾ato|#N"
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7540 msgid "RetourAdresse"
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7544 msgid "RetourAdresse:"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7554 msgid "MeinZeichen:"
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7567 msgid "IhrSchreiben"
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7571 msgid "IhrSchreiben:"
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7654 msgid "Postvermerk:"
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7692 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7736 msgid "ReturnAddress"
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7740 msgid "ReturnAddress:"
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7774 msgstr "Telefonní seznam"
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7779 msgstr "Telefonní seznam"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7795 msgid "BankAccount:"
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7800 msgid "PostalComment"
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7805 msgid "PostalComment:"
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7809 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7819 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7824 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7843 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7856 msgstr "Jméno cíle|#J"
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7861 msgstr "Jméno cíle|#J"
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7866 msgstr "Jméno cíle|#J"
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7871 msgstr "Jméno cíle|#J"
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7876 msgstr "Jméno cíle|#J"
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7881 msgstr "Jméno cíle|#J"
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7886 msgstr "Jméno cíle|#J"
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7891 msgstr "Jméno cíle|#J"
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7896 msgstr "Jméno cíle|#J"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7901 msgstr "Jméno cíle|#J"
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7906 msgstr "Jméno cíle|#J"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7911 msgstr "Jméno cíle|#J"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7916 msgstr "Jméno cíle|#J"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7921 msgstr "Jméno cíle|#J"
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7926 msgstr "Pøídání øádku"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7930 msgid "AddressRowA:"
7931 msgstr "Pøídání øádku"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7936 msgstr "Pøídání øádku"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7940 msgid "AddressRowB:"
7941 msgstr "Pøídání øádku"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7946 msgstr "Pøídání øádku"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7950 msgid "AddressRowC:"
7951 msgstr "Pøídání øádku"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7956 msgstr "Pøídání øádku"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7960 msgid "AddressRowD:"
7961 msgstr "Pøídání øádku"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7966 msgstr "Pøídání øádku"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7970 msgid "AddressRowE:"
7971 msgstr "Pøídání øádku"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7976 msgstr "Pøídání øádku"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7980 msgid "AddressRowF:"
7981 msgstr "Pøídání øádku"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7985 msgid "TelephoneRowA"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7990 msgid "TelephoneRowA:"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7995 msgid "TelephoneRowB"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8000 msgid "TelephoneRowB:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8005 msgid "TelephoneRowC"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8010 msgid "TelephoneRowC:"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8015 msgid "TelephoneRowD"
8016 msgstr "Vymazání øádku"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8020 msgid "TelephoneRowD:"
8021 msgstr "Vymazání øádku"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8025 msgid "TelephoneRowE"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8030 msgid "TelephoneRowE:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8035 msgid "TelephoneRowF"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8040 msgid "TelephoneRowF:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8044 msgid "InternetRowA"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8048 msgid "InternetRowA:"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8052 msgid "InternetRowB"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8056 msgid "InternetRowB:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8060 msgid "InternetRowC"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8064 msgid "InternetRowC:"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8068 msgid "InternetRowD"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8072 msgid "InternetRowD:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8076 msgid "InternetRowE"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8080 msgid "InternetRowE:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8084 msgid "InternetRowF"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8088 msgid "InternetRowF:"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8139 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8143 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8153 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8162 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8166 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8170 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8181 msgid "(continuing)"
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8187 msgstr "Proveï transformace"
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8198 msgid "INTERCUT WITH:"
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8209 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8221 msgid "AddressForOffprints"
8224 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8226 msgid "Address for Offprints:"
8229 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8231 msgid "RunningTitle"
8232 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8234 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8235 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8237 msgid "Running title:"
8238 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8241 msgid "RunningAuthor"
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8246 msgid "Running author:"
8247 msgstr "Neznámá akce"
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8250 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8256 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8261 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8262 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8267 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8268 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8273 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8274 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8275 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8279 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8281 msgid "Running LaTeX Title"
8282 msgstr "Pracuje LaTeX..."
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8289 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8292 msgstr "[¾ádný soubor]"
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8295 msgid "Author Running"
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8300 msgid "Author Running:"
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8319 msgid "Conjecture #."
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8375 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8376 msgid "Chapterprecis"
8379 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8382 msgstr "Polo¾ka literatury"
8384 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8389 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8394 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8398 #: lib/layouts/paper.layout:146
8402 #: lib/layouts/paper.layout:157
8405 msgstr "Vlo¾ení citace"
8407 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8412 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8417 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8418 msgid "Electronic Address:"
8421 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8422 msgid "acknowledgments"
8425 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8429 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8431 msgid "PACS number:"
8434 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8435 msgid "\\arabic{chapter}"
8438 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8439 msgid "\\Alph{chapter}"
8442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8443 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8446 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8471 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8477 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8501 msgid "Backaddress:"
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8507 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8511 msgid "Specialmail:"
8512 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8515 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8521 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8532 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8556 msgid "Your letter of:"
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8570 msgstr "Atypický rozmìr"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8574 msgid "Customer no.:"
8575 msgstr "Atypický rozmìr"
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8584 msgid "Invoice no.:"
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8592 msgid "Next Address:"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8596 msgid "Post Scriptum:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8601 msgid "Sender Name:"
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8605 msgid "SenderAddress"
8608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8609 msgid "Sender Address:"
8612 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8613 msgid "Sender Phone:"
8616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8631 msgid "Sender E-Mail:"
8634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8637 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8647 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8649 msgid "LandscapeSlide"
8650 msgstr "Nale¾ato|#N"
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8654 msgid "Landscape Slide"
8655 msgstr "Nale¾ato|#N"
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8659 msgid "PortraitSlide"
8662 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8664 msgid "Portrait Slide"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8678 msgid "SlideHeading"
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8682 msgid "SlideSubHeading"
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8687 msgid "ListOfSlides"
8688 msgstr "Seznam tabulek"
8690 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8692 msgid "List Of Slides"
8693 msgstr "Seznam tabulek"
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8697 msgid "SlideContents"
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8702 msgid "Slidecontents"
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8706 msgid "ProgressContents"
8709 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8711 msgid "Progress Contents"
8714 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8718 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8722 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8724 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8729 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8733 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8734 msgid "AMS subject classifications."
8737 #: lib/layouts/slides.layout:103
8742 #: lib/layouts/slides.layout:125
8746 #: lib/layouts/slides.layout:141
8747 msgid "New Overlay:"
8750 #: lib/layouts/slides.layout:182
8755 #: lib/layouts/slides.layout:207
8756 msgid "InvisibleText"
8759 #: lib/layouts/slides.layout:215
8760 msgid "<Invisible Text Follows>"
8763 #: lib/layouts/slides.layout:232
8767 #: lib/layouts/slides.layout:240
8768 msgid "<Visible Text Follows>"
8771 #: lib/layouts/spie.layout:53
8775 #: lib/layouts/spie.layout:65
8780 #: lib/layouts/spie.layout:78
8784 #: lib/layouts/spie.layout:93
8785 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8788 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8793 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8794 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8797 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8799 msgid "Subsubparagraph"
8800 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8804 msgid "-- Header --"
8807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8809 msgid "Special-section"
8812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8814 msgid "Special-section:"
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8824 msgid "AGU-journal:"
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8829 msgid "Citation-number"
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8834 msgid "Citation-number:"
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8865 msgid "Index-terms..."
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8881 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8886 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8889 msgid "Supplementary"
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8893 msgid "Supplementary..."
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8903 msgid "Sup-mat-note:"
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8947 msgid "Published-online:"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8951 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8961 msgid "Posting-order"
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8966 msgid "Posting-order:"
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9018 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9037 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9041 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9042 msgid "Author Address:"
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9052 msgid "Slug Comment:"
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9066 msgid "Table Caption"
9069 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9071 msgid "TableCaption"
9074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9076 msgid "Current Address"
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9081 msgid "Current address:"
9084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9086 msgid "E-mail address:"
9089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9091 msgid "Key words and phrases:"
9094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9107 msgstr "Proveï transformace"
9109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9112 msgstr "Proveï transformace"
9114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9115 msgid "Subjectclass"
9118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9119 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9122 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9124 msgid "Algorithm #."
9125 msgstr "Seznam algoritmù"
9127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9128 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9132 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9136 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9140 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9144 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9152 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9156 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9160 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9168 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9172 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9176 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9185 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9194 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9203 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9211 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9220 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9228 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9237 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9246 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9250 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9254 msgid "Acknowledgement*"
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9258 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9262 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9269 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9273 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9278 msgid "Subparagraph*"
9281 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9286 msgid "RevisionHistory"
9289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9291 msgid "Revision History"
9294 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9301 msgid "RevisionRemark"
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9307 msgstr "První hlav."
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9313 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9317 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9318 msgid "Part \\Roman{part}"
9321 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9323 msgid "\\Alph{section}"
9326 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9327 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9330 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9331 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9334 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9336 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9337 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9339 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9340 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9343 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9344 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9347 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9348 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9351 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9352 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9355 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9356 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9360 msgid "\\Roman{section}."
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9365 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9368 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9370 msgid "\\Alph{subsection}."
9373 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9375 msgid "\\arabic{subsection}."
9378 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9380 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9385 msgid "\\alph{subsubsection}."
9388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9390 msgid "\\alph{paragraph}."
9391 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9393 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9396 msgstr "Pøidej k|#P"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9433 msgid "Uppertitleback"
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9437 msgid "Lowertitleback"
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9443 msgstr "Dal¹í volby"
9445 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9447 msgid "Captionabove"
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9452 msgid "Captionbelow"
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9466 msgid "List of Tables"
9467 msgstr "Seznam tabulek"
9469 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9474 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9476 msgid "List of Figures"
9479 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9481 msgid "List of Algorithms"
9482 msgstr "Seznam algoritmù"
9484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9488 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9492 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9497 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9498 msgid "Headnote (optional):"
9501 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9503 msgid "Corr Author:"
9506 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9511 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9546 msgid "Portuguese (Brazil)"
9569 msgid "French Canadian"
9622 msgid "German (new spelling)"
9697 msgid "Serbo-Croatian"
9727 msgstr "Proveï transformace"
9733 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9738 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9743 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9748 #: lib/ui/classic.ui:35
9753 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9756 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
9758 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9763 #: lib/ui/classic.ui:38
9768 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9773 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9778 #: lib/ui/classic.ui:48
9780 msgid "New from Template...|T"
9781 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9783 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9788 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9793 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9798 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9800 msgid "Save As...|A"
9801 msgstr "Ulo¾it jako"
9803 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9808 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9810 msgid "Version Control|V"
9811 msgstr "Správa verzí%t"
9813 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9818 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9823 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9828 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9833 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9838 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9840 msgid "Register...|R"
9843 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9845 msgid "Check In Changes...|I"
9846 msgstr "Zapi¹ zmìny"
9848 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9850 msgid "Check Out for Edit|O"
9851 msgstr "Vyjmi pro editaci"
9853 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9855 msgid "Revert to Last Version|L"
9856 msgstr "Návrat k poslední verzi"
9858 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9860 msgid "Undo Last Check In|U"
9861 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
9863 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9865 msgid "Show History|H"
9866 msgstr "Uka¾ historii"
9868 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9871 msgstr "Atypický rozmìr"
9873 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9878 #: lib/ui/classic.ui:91
9883 #: lib/ui/classic.ui:93
9888 #: lib/ui/classic.ui:94
9893 #: lib/ui/classic.ui:95
9898 #: lib/ui/classic.ui:96
9899 msgid "Paste External Selection|x"
9902 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9904 msgid "Find & Replace...|F"
9905 msgstr "Hledání a zámìna"
9907 #: lib/ui/classic.ui:100
9910 msgstr "Formát tabulky"
9912 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9915 msgstr "Matematické"
9917 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9919 msgid "Spellchecker...|S"
9920 msgstr "Kontrola pravopisu"
9922 #: lib/ui/classic.ui:105
9924 msgid "Thesaurus..."
9925 msgstr "Formát tabulky"
9927 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9929 msgid "Count Words|W"
9932 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9935 msgstr "Kontrola TeXu"
9937 #: lib/ui/classic.ui:108
9939 msgid "Change Tracking|g"
9942 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9944 msgid "Preferences...|P"
9945 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9947 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9949 msgid "Reconfigure|R"
9950 msgstr "Rekonfigurace"
9952 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9954 msgid "Selection as Lines|L"
9957 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9959 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9960 msgstr "Odsazený odstavec"
9962 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9964 msgid "Multicolumn|M"
9965 msgstr "Vícesloupcová"
9967 #: lib/ui/classic.ui:122
9970 msgstr "Linka nahoøe"
9972 #: lib/ui/classic.ui:123
9974 msgid "Line Bottom|B"
9977 #: lib/ui/classic.ui:124
9982 #: lib/ui/classic.ui:125
9984 msgid "Line Right|R"
9987 #: lib/ui/classic.ui:127
9992 #: lib/ui/classic.ui:129
9995 msgstr "Pøídání øádku"
9997 #: lib/ui/classic.ui:130
9999 msgid "Delete Row|w"
10000 msgstr "Vymazání øádku"
10002 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10007 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10012 #: lib/ui/classic.ui:134
10014 msgid "Add Column|u"
10015 msgstr "Pøidání sloupce"
10017 #: lib/ui/classic.ui:135
10019 msgid "Delete Column|D"
10020 msgstr "Vymazání sloupce"
10022 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10024 msgid "Copy Column"
10025 msgstr "Pøidání sloupce"
10027 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10029 msgid "Swap Columns"
10032 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10037 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10042 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10047 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10052 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10057 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10062 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10064 msgid "Toggle Numbering|N"
10065 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10067 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10069 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10070 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
10072 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10073 msgid "Change Limits Type|L"
10076 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10077 msgid "Change Formula Type|F"
10080 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10081 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10084 #: lib/ui/classic.ui:168
10086 msgid "Alignment|A"
10089 #: lib/ui/classic.ui:170
10092 msgstr "Pøídání øádku"
10094 #: lib/ui/classic.ui:171
10096 msgid "Delete Row|D"
10097 msgstr "Vymazání øádku"
10099 #: lib/ui/classic.ui:175
10101 msgid "Add Column|C"
10102 msgstr "Pøidání sloupce"
10104 #: lib/ui/classic.ui:176
10106 msgid "Delete Column|e"
10107 msgstr "Vymazání sloupce"
10109 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10112 msgstr "Implicitní "
10114 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10117 msgstr "[nezobrazeno]"
10119 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10124 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10128 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10132 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10134 msgid "Mathematica"
10137 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10138 msgid "Maple, simplify"
10141 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10142 msgid "Maple, factor"
10145 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10146 msgid "Maple, evalm"
10149 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10150 msgid "Maple, evalf"
10153 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10154 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10156 msgid "Inline Formula|I"
10157 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10159 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10161 msgid "Displayed Formula|D"
10162 msgstr "Zobraz rámeèek"
10164 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10166 msgid "Eqnarray Environment|q"
10167 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10169 #: lib/ui/classic.ui:202
10171 msgid "Align Environment|A"
10174 #: lib/ui/classic.ui:203
10176 msgid "AlignAt Environment"
10179 #: lib/ui/classic.ui:204
10181 msgid "Flalign Environment|F"
10184 #: lib/ui/classic.ui:207
10186 msgid "Gather Environment"
10189 #: lib/ui/classic.ui:208
10191 msgid "Multline Environment"
10194 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10197 msgstr "Matematické"
10199 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10201 msgid "Special Character|S"
10202 msgstr "Speciál:|#S"
10204 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10206 msgid "Citation...|C"
10209 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10211 msgid "Cross-reference...|r"
10212 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10214 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10219 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10222 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
10224 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10226 msgid "Marginal Note|M"
10227 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
10229 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10231 msgid "Short Title"
10234 #: lib/ui/classic.ui:223
10236 msgid "Index Entry|I"
10239 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10244 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10249 #: lib/ui/classic.ui:226
10250 msgid "Lists & TOC|O"
10253 #: lib/ui/classic.ui:228
10258 #: lib/ui/classic.ui:229
10263 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10265 msgid "Graphics...|G"
10266 msgstr "Souboru|#S"
10268 #: lib/ui/classic.ui:231
10270 msgid "Tabular Material...|b"
10271 msgstr "Formát tabulky"
10273 #: lib/ui/classic.ui:232
10278 #: lib/ui/classic.ui:234
10280 msgid "Include File...|d"
10283 #: lib/ui/classic.ui:235
10285 msgid "Insert File|e"
10286 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
10288 #: lib/ui/classic.ui:236
10289 msgid "External Material...|x"
10292 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10294 msgid "Superscript|S"
10295 msgstr "PostScript|#P"
10297 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10299 msgid "Subscript|u"
10300 msgstr "PostScript|#P"
10302 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10304 msgid "Horizontal Fill|H"
10305 msgstr "Horizontální zarovnání"
10307 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10309 msgid "Hyphenation Point|P"
10310 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
10312 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10314 msgid "Ligature Break|k"
10315 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10317 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10319 msgid "Protected Space|r"
10320 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
10322 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10323 msgid "Inter-word Space|w"
10326 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10327 msgid "Thin Space|T"
10330 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10332 msgid "Vertical Space..."
10333 msgstr "Vertikální mezery"
10335 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10337 msgid "Line Break|L"
10338 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
10340 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10344 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10346 msgid "End of Sentence|E"
10347 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
10349 #: lib/ui/classic.ui:252
10351 msgid "Single Quote|Q"
10352 msgstr "Jednod.|#J"
10354 #: lib/ui/classic.ui:253
10355 msgid "Ordinary Quote|O"
10358 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10360 msgid "Menu Separator|M"
10361 msgstr "Zaè. odstavce"
10363 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10365 msgid "Horizontal Line"
10366 msgstr "Horizontální zarovnání"
10368 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10371 msgstr "Zlom strany"
10373 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10375 msgid "Display Formula|D"
10376 msgstr "Zobraz rámeèek"
10378 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10380 msgid "Eqnarray Environment|E"
10381 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10383 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10385 msgid "AMS align Environment|a"
10388 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10390 msgid "AMS alignat Environment|t"
10393 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10395 msgid "AMS flalign Environment|f"
10398 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10400 msgid "AMS gather Environment|g"
10403 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10405 msgid "AMS multline Environment|m"
10408 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10410 msgid "Array Environment|y"
10411 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
10413 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10415 msgid "Cases Environment|C"
10416 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10418 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10420 msgid "Split Environment|S"
10423 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10425 msgid "Font Change|o"
10426 msgstr "Vel. písma:"
10428 #: lib/ui/classic.ui:276
10430 msgid "Math Panel|l"
10431 msgstr "Matematický panel"
10433 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10435 msgid "Math Normal Font"
10438 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10440 msgid "Math Calligraphic Family"
10441 msgstr "Rodina:|#R"
10443 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10445 msgid "Math Fraktur Family"
10446 msgstr "Rodina:|#R"
10448 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10450 msgid "Math Roman Family"
10451 msgstr "Rodina:|#R"
10453 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10455 msgid "Math Sans Serif Family"
10456 msgstr "Rodina:|#R"
10458 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10460 msgid "Math Bold Series"
10461 msgstr "Matematický re¾im"
10463 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10465 msgid "Text Normal Font"
10466 msgstr "Textový re¾im"
10468 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10470 msgid "Text Roman Family"
10471 msgstr "Rodina:|#R"
10473 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10475 msgid "Text Sans Serif Family"
10476 msgstr "Rodina:|#R"
10478 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10480 msgid "Text Typewriter Family"
10481 msgstr "Psací stroj"
10483 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10485 msgid "Text Bold Series"
10486 msgstr "Textový re¾im"
10488 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10490 msgid "Text Medium Series"
10491 msgstr "Textový re¾im"
10493 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10494 msgid "Text Italic Shape"
10497 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10499 msgid "Text Small Caps Shape"
10502 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10503 msgid "Text Slanted Shape"
10506 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10507 msgid "Text Upright Shape"
10510 #: lib/ui/classic.ui:306
10512 msgid "Floatflt Figure"
10515 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10517 msgid "Table of Contents|C"
10520 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10522 msgid "Index List|I"
10523 msgstr "Odsazení|#O"
10525 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10527 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10528 msgstr "Polo¾ka literatury"
10530 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10532 msgid "LyX Document...|X"
10535 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10537 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10540 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10542 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10543 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10545 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10547 msgid "Track Changes|T"
10548 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10550 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10552 msgid "Merge Changes...|M"
10553 msgstr "Zapi¹ zmìny"
10555 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10556 msgid "Accept All Changes|A"
10559 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10560 msgid "Reject All Changes|R"
10563 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10564 msgid "Show Changes in Output|S"
10567 #: lib/ui/classic.ui:334
10569 msgid "Character...|C"
10570 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10572 #: lib/ui/classic.ui:335
10574 msgid "Paragraph...|P"
10575 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10577 #: lib/ui/classic.ui:336
10579 msgid "Document...|D"
10582 #: lib/ui/classic.ui:337
10584 msgid "Tabular...|T"
10585 msgstr "Formát tabulky"
10587 #: lib/ui/classic.ui:339
10589 msgid "Emphasize Style|E"
10590 msgstr "Zvýraznìní "
10592 #: lib/ui/classic.ui:340
10593 msgid "Noun Style|N"
10596 #: lib/ui/classic.ui:341
10597 msgid "Bold Style|B"
10600 #: lib/ui/classic.ui:344
10602 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10603 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10605 #: lib/ui/classic.ui:345
10607 msgid "Increase Environment Depth|i"
10608 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10610 #: lib/ui/classic.ui:346
10612 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10613 msgstr "Preambule LaTeXu"
10615 #: lib/ui/classic.ui:347
10616 msgid "Start Appendix Here|S"
10619 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10621 msgid "Build Program|B"
10622 msgstr "Vytváøím program"
10624 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10629 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10631 msgid "LaTeX Log|L"
10632 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10634 #: lib/ui/classic.ui:361
10636 msgid "TeX Information|X"
10637 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10639 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10641 msgid "Next Note|N"
10644 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10646 msgid "Go to Label|L"
10647 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10649 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10651 msgid "Bookmarks|B"
10654 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10655 msgid "Save Bookmark 1|S"
10658 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10659 msgid "Save Bookmark 2"
10662 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10663 msgid "Save Bookmark 3"
10666 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10668 msgid "Save Bookmark 4"
10671 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10673 msgid "Save Bookmark 5"
10676 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10678 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10681 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10683 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10686 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10688 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10691 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10693 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10696 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10698 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10701 #: lib/ui/classic.ui:405
10705 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10706 msgid "Introduction|I"
10709 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10713 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10715 msgid "User's Guide|U"
10716 msgstr "Zru¹ okraje"
10718 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10719 msgid "Extended Features|E"
10722 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10724 msgid "Customization|C"
10727 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10731 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10733 msgid "Table of Contents|a"
10736 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10737 msgid "LaTeX Configuration|L"
10740 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10741 msgid "About LyX|X"
10744 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10745 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10749 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10751 msgid "Preferences..."
10752 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10754 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10758 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10762 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10767 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10772 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10774 msgid "New from Template...|m"
10775 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
10777 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10779 msgid "Open recent|t"
10780 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
10782 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10788 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10793 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10798 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10803 msgid "Paste Recent"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10808 msgid "Paste External Selection"
10809 msgstr "Dal¹í volby"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10812 msgid "Text Style...|S"
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10817 msgid "Paragraph Settings...|P"
10818 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10826 msgid "Rows & Cols|C"
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10831 msgid "Increase List Depth|I"
10832 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10836 msgid "Decrease List Depth|D"
10837 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10841 msgid "TeX Code Settings...|C"
10842 msgstr "Dal¹í volby"
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10846 msgid "Float Settings...|a"
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10850 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10855 msgid "Note Settings...|N"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10860 msgid "Branch Settings...|B"
10861 msgstr "Polo¾ka literatury"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10865 msgid "Box Settings...|x"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10870 msgid "Table Settings...|a"
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10878 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10880 msgid "Bottom Line|B"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10885 msgid "Left Line|L"
10886 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10890 msgid "Right Line|R"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10896 msgstr "Pøídání øádku"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10901 msgstr "Vymazání øádku"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10906 msgstr "Pøidání sloupce"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10910 msgid "Delete Column"
10911 msgstr "Vymazání sloupce"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10915 msgid "Add Line Above"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10920 msgid "Add Line Below"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10924 msgid "Delete Line Above"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10929 msgid "Delete Line Below"
10930 msgstr "Vymazání øádku"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10934 msgid "Add Line to Left"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10939 msgid "Add Line to Right"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10944 msgid "Delete Line to Left"
10945 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10949 msgid "Delete Line to Right"
10950 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10954 msgid "Display Tooltips|i"
10955 msgstr "Zobraz rámeèek"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10959 msgid "Special Formatting|o"
10960 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10964 msgid "List / TOC|i"
10965 msgstr "Seznam tabulek"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10978 msgid "Character Style|y"
10979 msgstr "Znaková sada:|#Z"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10984 msgstr "Souboru|#S"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10987 #: src/insets/insetbox.C:148
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10993 msgid "Index Entry|d"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10999 msgstr "Formát tabulky"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11007 msgid "Ordinary Quote|Q"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11012 msgid "Single Quote|S"
11013 msgstr "Jednod.|#J"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11017 msgid "Aligned Environment"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11022 msgid "AlignedAt Environment"
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11027 msgid "Gathered Environment"
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11032 msgid "Math Panel|P"
11033 msgstr "Matematický panel"
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11037 msgid "Text Wrap Float|W"
11038 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11042 msgid "External Material...|M"
11043 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11047 msgid "Child Document...|d"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11061 msgid "Greyed Out|G"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11066 msgid "Change Tracking|C"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11071 msgid "Table of Contents|T"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11076 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11077 msgstr "Preambule LaTeXu"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11080 msgid "Start Appendix Here|A"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11085 msgid "Settings...|S"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11090 msgid "Thesaurus...|T"
11091 msgstr "Formát tabulky"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11095 msgid "TeX Information|I"
11096 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11101 msgstr "Standardní"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11104 msgid "New document"
11105 msgstr "Nový dokument"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11109 msgid "Open document"
11110 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11114 msgid "Save document"
11115 msgstr "Ulo¾it dokument?"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11119 msgid "Print document"
11120 msgstr "Vkládám dokument"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11132 msgid "Find and replace"
11133 msgstr "Hledání a zámìna"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11137 msgid "Toggle emphasis"
11138 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11142 msgid "Toggle noun"
11143 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11152 msgid "Insert math"
11153 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11157 msgid "Insert graphics"
11158 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11162 msgid "Insert table"
11163 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11168 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11172 msgid "Numbered list"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11177 msgid "Itemized list"
11178 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11182 msgid "Increase depth"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11187 msgid "Decrease depth"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11192 msgid "Insert figure float"
11193 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11197 msgid "Insert table float"
11198 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11202 msgid "Insert label"
11203 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11207 msgid "Insert cross-reference"
11208 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11211 msgid "Insert citation"
11212 msgstr "Vlo¾ení citace"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11216 msgid "Insert index entry"
11217 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11221 msgid "Insert footnote"
11222 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11226 msgid "Insert margin note"
11227 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11231 msgid "Insert note"
11232 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11237 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11241 msgid "Insert TeX Code"
11242 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11246 msgid "Include file"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11256 msgid "Paragraph settings"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11261 msgid "Table of contents"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11266 msgid "Check spelling"
11267 msgstr "Kontrola TeXu"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11277 msgstr "Pøídání øádku"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11282 msgstr "Pøidání sloupce"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11287 msgstr "Vymazání øádku"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11291 msgid "Delete column"
11292 msgstr "Vymazání sloupce"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11296 msgid "Set top line"
11297 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11301 msgid "Set bottom line"
11302 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11306 msgid "Set left line"
11307 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11311 msgid "Set right line"
11312 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11316 msgid "Set all lines"
11317 msgstr "Nastav okraje"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11321 msgid "Unset all lines"
11322 msgstr "Zru¹ okraje"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11327 msgstr "Zarovnání vlevo"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11331 msgid "Align center"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11336 msgid "Align right"
11337 msgstr "Zarovnání vpravo"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11342 msgstr "Linka nahoøe"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11346 msgid "Align middle"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11351 msgid "Align bottom"
11352 msgstr "Linka dole"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11356 msgid "Rotate cell"
11357 msgstr "Otoè o 90°|#9"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11361 msgid "Rotate table"
11362 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11366 msgid "Set multi-column"
11367 msgstr "Vícesloupcová"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11372 msgstr "Matematika"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11376 msgid "Show math panel"
11377 msgstr "Matematický panel"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11381 msgid "Set display mode"
11382 msgstr "[nezobrazeno]"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11386 msgid "Insert square root"
11387 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11392 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11396 msgid "Insert integral"
11397 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11401 msgid "Insert product"
11402 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11421 msgid "Insert cases"
11422 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11428 #: src/BufferView.C:243
11430 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11433 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11436 "The document %1$s is already loaded.\n"
11438 "Do you want to revert to the saved version?"
11441 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11443 msgid "Revert to saved document?"
11444 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11449 msgstr "Registrace"
11451 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11453 msgid "&Switch to document"
11454 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
11456 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11459 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11461 "Do you want to create a new document?"
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11466 msgid "Create new document?"
11467 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11480 msgid "Formatting document..."
11481 msgstr "Formátuji dokument..."
11483 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11485 msgid "Saved bookmark %1$d"
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11490 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11495 msgid "Select LyX document to insert"
11496 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11499 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11502 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11503 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11505 msgid "Documents|#o#O"
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11510 msgid "Examples|#E#e"
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11514 #: src/lyxfunc.C:1673
11516 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11520 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11526 msgid "Inserting document %1$s..."
11527 msgstr "Vkládám dokument"
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11531 msgid "Document %1$s inserted."
11532 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11536 msgid "Could not insert document %1$s"
11537 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11541 msgid "No further undo information"
11542 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11545 msgid "No further redo information"
11546 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
11548 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11550 msgstr "Znaèka vypnuta"
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11554 msgstr "Znaèka zapnuta"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11557 msgid "Mark removed"
11558 msgstr "Znaèka odstranìna"
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11562 msgstr "Znaèka nastavena"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11566 msgid "%1$d words in selection."
11567 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11571 msgid "%1$d words in document."
11572 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11576 msgid "One word in selection."
11577 msgstr "Nalezena jedna chyba"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11581 msgid "One word in document."
11582 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11586 msgid "Count words"
11591 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11592 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11596 msgid "ChkTeX warning id # "
11597 msgstr "Varování ChkTeXu #"
11599 #: src/CutAndPaste.C:402
11602 "Layout had to be changed from\n"
11604 "because of class conversion from\n"
11608 #: src/CutAndPaste.C:406
11610 msgid "Changed Layout"
11611 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11613 #: src/CutAndPaste.C:425
11616 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11620 #: src/CutAndPaste.C:431
11622 msgid "Undefined character style"
11623 msgstr "Znaková sada:|#Z"
11665 #: src/LColor.C:100
11670 #: src/LColor.C:101
11674 #: src/LColor.C:102
11677 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11679 #: src/LColor.C:103
11684 #: src/LColor.C:104
11689 #: src/LColor.C:105
11694 #: src/LColor.C:106
11695 msgid "previewed snippet"
11698 #: src/LColor.C:107
11703 #: src/LColor.C:108
11705 msgid "note background"
11706 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11708 #: src/LColor.C:109
11713 #: src/LColor.C:110
11715 msgid "comment background"
11716 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11718 #: src/LColor.C:111
11720 msgid "greyedout inset"
11721 msgstr "Otevøený objekt"
11723 #: src/LColor.C:112
11725 msgid "greyedout inset background"
11726 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11728 #: src/LColor.C:113
11732 #: src/LColor.C:114
11737 #: src/LColor.C:115
11739 msgid "command inset"
11740 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11742 #: src/LColor.C:116
11744 msgid "command inset background"
11745 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11747 #: src/LColor.C:117
11749 msgid "command inset frame"
11750 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11752 #: src/LColor.C:118
11754 msgid "special character"
11755 msgstr "Speciál:|#S"
11757 #: src/LColor.C:120
11759 msgid "math background"
11760 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11762 #: src/LColor.C:121
11764 msgid "graphics background"
11765 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11767 #: src/LColor.C:122
11769 msgid "Math macro background"
11770 msgstr "Re¾im matematického editoru"
11772 #: src/LColor.C:123
11775 msgstr "Matematický re¾im"
11777 #: src/LColor.C:124
11780 msgstr "Matematický panel"
11782 #: src/LColor.C:125
11784 msgid "caption frame"
11785 msgstr "Matematický re¾im"
11787 #: src/LColor.C:126
11789 msgid "collapsable inset text"
11790 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11792 #: src/LColor.C:127
11794 msgid "collapsable inset frame"
11795 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11797 #: src/LColor.C:128
11799 msgid "inset background"
11800 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11802 #: src/LColor.C:129
11804 msgid "inset frame"
11805 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11807 #: src/LColor.C:130
11809 msgid "LaTeX error"
11810 msgstr "Chyba LaTeXu"
11812 #: src/LColor.C:131
11814 msgid "end-of-line marker"
11815 msgstr "Otevøený objekt"
11817 #: src/LColor.C:132
11819 msgid "appendix marker"
11820 msgstr "Otevøený objekt"
11822 #: src/LColor.C:133
11827 #: src/LColor.C:134
11829 msgid "Deleted text"
11832 #: src/LColor.C:135
11837 #: src/LColor.C:136
11838 msgid "added space markers"
11841 #: src/LColor.C:137
11843 msgid "top/bottom line"
11844 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11846 #: src/LColor.C:138
11849 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11851 #: src/LColor.C:140
11853 msgid "table on/off line"
11854 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11856 #: src/LColor.C:142
11858 msgid "bottom area"
11861 #: src/LColor.C:143
11864 msgstr "Zlom strany"
11866 #: src/LColor.C:144
11867 msgid "top of button"
11870 #: src/LColor.C:145
11871 msgid "bottom of button"
11874 #: src/LColor.C:146
11875 msgid "left of button"
11878 #: src/LColor.C:147
11879 msgid "right of button"
11882 #: src/LColor.C:148
11884 msgid "button background"
11885 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
11887 #: src/LColor.C:149
11891 #: src/LColor.C:150
11897 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11898 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
11900 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11901 msgid "Running MakeIndex."
11902 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
11905 msgid "Running BibTeX."
11906 msgstr "Bì¾í BibTeX."
11908 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11909 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11911 msgid "No Documents Open!"
11912 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
11914 #: src/MenuBackend.C:516
11916 msgid "Plain Text as Lines"
11917 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11919 #: src/MenuBackend.C:518
11921 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11922 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
11924 #: src/MenuBackend.C:706
11926 msgid "No Table of contents"
11929 #: src/SpellBase.C:48
11930 msgid "Native OS API not yet supported."
11933 #: src/buffer.C:233
11935 msgid "Could not remove temporary directory"
11936 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11938 #: src/buffer.C:234
11940 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11941 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11943 #: src/buffer.C:391
11945 msgid "Unknown document class"
11946 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
11948 #: src/buffer.C:392
11950 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11953 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11955 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11956 msgstr "Neznámá akce"
11958 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11960 msgid "Document header error"
11961 msgstr "Chyba LaTeXu"
11963 #: src/buffer.C:454
11964 msgid "\\begin_header is missing"
11967 #: src/buffer.C:469
11968 msgid "\\begin_document is missing"
11971 #: src/buffer.C:477
11973 msgid "Can't load document class"
11974 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
11976 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11978 msgid "Document could not be read"
11979 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11981 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11983 msgid "%1$s could not be read."
11984 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
11986 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11988 msgid "Document format failure"
11991 #: src/buffer.C:614
11993 msgid "%1$s is not a LyX document."
11994 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
11996 #: src/buffer.C:633
11998 msgid "Conversion failed"
11999 msgstr "Chyby konverze!"
12001 #: src/buffer.C:634
12004 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12005 "it could not be created."
12008 #: src/buffer.C:643
12010 msgid "Conversion script not found"
12011 msgstr "Bez varování."
12013 #: src/buffer.C:644
12016 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12017 "could not be found."
12020 #: src/buffer.C:664
12022 msgid "Conversion script failed"
12023 msgstr "Chyby konverze!"
12025 #: src/buffer.C:665
12028 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12032 #: src/buffer.C:680
12034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12037 #: src/buffer.C:1137
12038 msgid "Running chktex..."
12039 msgstr "Pracuje chktex..."
12041 #: src/buffer.C:1150
12042 msgid "chktex failure"
12045 #: src/buffer.C:1151
12047 msgid "Could not run chktex successfully."
12048 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12050 #: src/buffer_funcs.C:72
12053 "The specified document\n"
12055 "could not be read."
12056 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12058 #: src/buffer_funcs.C:74
12060 msgid "Could not read document"
12061 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
12063 #: src/buffer_funcs.C:86
12066 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12068 "Recover emergency save?"
12069 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
12071 #: src/buffer_funcs.C:89
12072 msgid "Load emergency save?"
12075 #: src/buffer_funcs.C:90
12078 msgstr "Pozpátku|#P"
12080 #: src/buffer_funcs.C:90
12081 msgid "&Load Original"
12084 #: src/buffer_funcs.C:112
12087 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12089 "Load the backup instead?"
12092 #: src/buffer_funcs.C:115
12094 msgid "Load backup?"
12097 #: src/buffer_funcs.C:116
12099 msgid "&Load backup"
12102 #: src/buffer_funcs.C:116
12103 msgid "Load &original"
12106 #: src/buffer_funcs.C:155
12108 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12109 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12111 #: src/buffer_funcs.C:157
12113 msgid "Retrieve from version control?"
12114 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
12116 #: src/buffer_funcs.C:158
12119 msgstr "Pozpátku|#P"
12121 #: src/buffer_funcs.C:190
12124 "The specified document template\n"
12126 "could not be read."
12127 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12129 #: src/buffer_funcs.C:191
12131 msgid "Could not read template"
12132 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12134 #: src/buffer_funcs.C:471
12139 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12142 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12144 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12147 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12149 msgid "Save changed document?"
12150 msgstr "Ulo¾it dokument?"
12152 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12156 #: src/bufferlist.C:304
12158 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12159 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
12161 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12162 msgid " Save seems successful. Phew."
12163 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
12165 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12166 msgid " Save failed! Trying..."
12167 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
12169 #: src/bufferlist.C:344
12170 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12171 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
12173 #: src/bufferparams.C:434
12175 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12178 #: src/bufferparams.C:436
12180 msgid "Document class not available"
12181 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12183 #: src/bufferparams.C:437
12184 msgid "LyX will not be able to produce output."
12187 #: src/bufferview_funcs.C:297
12189 msgid "No more insets"
12190 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
12192 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12193 msgid "No debugging message"
12196 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12198 msgid "General information"
12199 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12201 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12202 msgid "Developers' general debug messages"
12205 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12206 msgid "All debugging messages"
12209 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12211 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12214 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12215 #: src/converter.C:501
12217 msgid "Cannot convert file"
12218 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12220 #: src/converter.C:316
12223 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12224 "Try defining a convertor in the preferences."
12227 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12229 msgid "Executing command: "
12230 msgstr "Provádím pøíkaz:"
12232 #: src/converter.C:433
12234 msgid "Build errors"
12235 msgstr "Vytváøím program"
12237 #: src/converter.C:434
12239 msgid "There were errors during the build process."
12240 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
12242 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12244 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12245 msgstr "Chyba pøi ètení "
12247 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12249 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12250 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12252 #: src/converter.C:503
12254 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12255 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
12257 #: src/converter.C:572
12258 msgid "Running LaTeX..."
12259 msgstr "Pracuje LaTeX..."
12261 #: src/converter.C:590
12264 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12268 #: src/converter.C:593
12270 msgid "LaTeX failed"
12271 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12273 #: src/converter.C:595
12275 msgid "Output is empty"
12276 msgstr ", Hloubka: "
12278 #: src/converter.C:596
12279 msgid "An empty output file was generated."
12284 msgid "Program initialisation"
12285 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
12289 msgid "Keyboard events handling"
12290 msgstr "Vel. písma:"
12294 msgid "GUI handling"
12295 msgstr "Mapování klávesnice"
12298 msgid "Lyxlex grammar parser"
12303 msgid "Configuration files reading"
12304 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
12307 msgid "Custom keyboard definition"
12312 msgid "LaTeX generation/execution"
12313 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12317 msgid "Math editor"
12318 msgstr "Re¾im matematického editoru"
12322 msgid "Font handling"
12323 msgstr "Vel. písma:"
12327 msgid "Textclass files reading"
12328 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
12332 msgid "Version control"
12333 msgstr "Správa verzí%t"
12337 msgid "External control interface"
12338 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12341 msgid "Keep *roff temporary files"
12346 msgid "User commands"
12350 msgid "The LyX Lexxer"
12355 msgid "Dependency information"
12364 msgid "Files used by LyX"
12368 msgid "Workarea events"
12372 msgid "Insettext/tabular messages"
12376 msgid "Graphics conversion and loading"
12381 msgid "Change tracking"
12386 msgid "External template/inset messages"
12387 msgstr "Dal¹í volby"
12389 #: src/exporter.C:72
12392 "The file %1$s already exists.\n"
12394 "Do you want to over-write that file?"
12397 #: src/exporter.C:75
12399 msgid "Over-write file?"
12400 msgstr "Psací stroj"
12402 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12404 msgid "&Over-write"
12405 msgstr "Psací stroj"
12407 #: src/exporter.C:77
12409 msgid "Over-write &all"
12410 msgstr "Psací stroj"
12412 #: src/exporter.C:78
12414 msgid "&Cancel export"
12417 #: src/exporter.C:127
12419 msgid "Couldn't copy file"
12420 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12422 #: src/exporter.C:128
12424 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12427 #: src/exporter.C:158
12429 msgid "Couldn't export file"
12430 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12432 #: src/exporter.C:159
12434 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12437 #: src/exporter.C:190
12439 msgid "File name error"
12442 #: src/exporter.C:191
12443 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12446 #: src/exporter.C:221
12448 msgid "Document export cancelled."
12449 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12451 #: src/exporter.C:227
12453 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12454 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12456 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12458 msgid "Cannot view file"
12459 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12461 #: src/format.C:230
12463 msgid "No information for viewing %1$s"
12466 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12468 msgid "Cannot edit file"
12469 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12471 #: src/format.C:286
12473 msgid "No information for editing %1$s"
12476 #: src/frontends/LyXView.C:185
12481 #: src/frontends/LyXView.C:189
12482 msgid " (read only)"
12483 msgstr "(pouze ke ètení)"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12487 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12488 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
12490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12492 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12493 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
12495 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12496 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12497 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12502 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12503 "1995-2001 LyX Team"
12505 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
12506 "1995-1999 LyX Team"
12508 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12511 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12512 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12513 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12514 "any later version."
12516 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
12517 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
12518 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
12519 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
12520 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12525 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12526 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12527 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12528 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12529 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12530 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12531 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12533 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
12534 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
12535 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
12536 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
12537 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
12538 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
12539 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
12540 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12541 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
12542 "Èeský pøeklad najdete na\n"
12543 "http://www.freesoft.cz/"
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12546 msgid "LyX Version "
12547 msgstr "LyX verze "
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12556 msgid "Library directory: "
12557 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12560 msgid "User directory: "
12561 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
12563 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12565 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12570 msgid "Select a BibTeX database to add"
12573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12575 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12580 msgid "Select a BibTeX style"
12581 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12584 msgid "No frame drawn"
12587 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12588 msgid "Rectangular box"
12591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12592 msgid "Oval box, thin"
12595 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12596 msgid "Oval box, thick"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12603 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12606 msgstr "Dvojité|#D"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12609 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12612 msgstr ", Hloubka: "
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12615 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12616 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12618 msgid "Total Height"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12623 msgid "Select external file"
12624 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12626 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12627 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12632 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12633 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12635 msgid "Bottom left"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12639 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12641 msgid "Baseline left"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12645 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12650 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12651 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12653 msgid "Bottom center"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12659 msgid "Baseline center"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12671 msgid "Bottom right"
12674 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12677 msgid "Baseline right"
12680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12682 msgid "Select graphics file"
12683 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12687 msgid "Clipart|#C#c"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12692 msgid "Select document to include"
12693 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12697 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12703 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12707 msgid "Literate Programming Build Log"
12708 msgstr "Bez varování."
12710 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12712 msgid "lyx2lyx Error Log"
12713 msgstr "Bez varování."
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12717 msgid "Version Control Log"
12718 msgstr "Správa verzí%t"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12722 msgid "No LaTeX log file found."
12723 msgstr "Bez varování."
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12727 msgid "No literate programming build log file found."
12728 msgstr "Bez varování."
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12732 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12733 msgstr "Bez varování."
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12737 msgid "No version control log file found."
12738 msgstr "Bez varování."
12740 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12742 msgid "Choose bind file"
12743 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12747 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12752 msgid "Choose UI file"
12753 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12757 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12758 msgstr "[¾ádný soubor]"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12762 msgid "Choose keyboard map"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12767 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12772 msgid "Choose personal dictionary"
12773 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12782 msgid "Print to file"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12786 msgid "PostScript files (*.ps)"
12789 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12791 msgid "The spell-checker could not be started"
12793 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12794 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12799 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12800 "Maybe it has been killed."
12802 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12803 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12807 msgid "The spell-checker has failed"
12809 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
12810 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
12812 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12814 msgid "%1$d words checked."
12815 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12819 msgid "One word checked."
12820 msgstr "Nalezena jedna chyba"
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12824 msgid "Spell-checking is complete"
12825 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12827 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12829 msgid "%1$s and %2$s"
12832 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12834 msgid "%1$s et al."
12837 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12840 msgstr "Toto není èíslo"
12842 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12845 msgstr "Textový re¾im"
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12848 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12850 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12852 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12853 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12865 msgstr "Bezpatkové"
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12869 msgstr "Psací stroj"
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12907 msgstr "Zvýraznìní "
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12913 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12963 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12965 msgid "System files|#S#s"
12966 msgstr "Zru¹ okraje"
12968 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12970 msgid "User files|#U#u"
12971 msgstr "Zru¹ okraje"
12973 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12974 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12976 msgid "Index Entry"
12979 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12980 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12983 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
12985 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12987 msgid "Maths Decorations & Accents"
12990 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12993 msgstr "Zaè. odstavce"
12995 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12997 msgid "Binary Relations"
12998 msgstr "Zaè. odstavce"
13000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13002 msgid "Big Operators"
13005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13010 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13015 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13017 msgid "AMS Relations"
13018 msgstr "Zaè. odstavce"
13020 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13022 msgid "AMS Negated Rel"
13023 msgstr "Zaè. odstavce"
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13027 msgid "AMS Operators"
13028 msgstr "Zaè. odstavce"
13030 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13031 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13033 msgid "Box Settings"
13036 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13037 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13039 msgid "Merge Changes"
13040 msgstr "Zlom strany"
13042 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13044 msgid "Accept highlighted change?"
13047 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13049 msgid "unknown author"
13050 msgstr "Neznámá akce"
13052 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13054 msgid "unknown date"
13055 msgstr "Neznámá akce"
13057 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13059 msgid "Done merging changes"
13060 msgstr "Zlom strany"
13062 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13063 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13068 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13069 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13071 msgid "Document Settings"
13074 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13075 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13077 msgid "Unavailable: %1$s"
13078 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13080 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13085 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13087 msgid "Medium Skip"
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13094 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13099 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13103 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13104 msgid "US executive"
13107 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13111 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13117 msgid "Small margins"
13120 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13122 msgid "Very small margins"
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13127 msgid "Very wide margins"
13130 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13132 msgid "TeX Settings"
13135 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13140 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13142 msgid "*** No Errors ***"
13143 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13145 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13146 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13148 msgid "Float Settings"
13151 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13152 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13155 msgstr "Souboru|#S"
13157 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13158 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13160 msgid "Child Document"
13163 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13166 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
13168 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13169 msgid "Error reading file!"
13172 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13174 msgid "Math Delimiters"
13177 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13178 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13181 msgstr "Matematický panel"
13183 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13184 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13186 msgid "Math Matrix"
13189 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13190 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13192 msgid "Note Settings"
13195 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13196 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13198 msgid "Paragraph Settings"
13199 msgstr "Polo¾ka literatury"
13201 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13202 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13203 msgid "Senseless with this layout!"
13204 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
13206 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13209 msgid "Find and Replace"
13210 msgstr "Hledání a zámìna"
13212 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13214 msgid "Send document to command"
13215 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13217 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13218 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13223 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13225 msgid "Spell-check document"
13226 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
13228 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13231 msgstr "Kontrola pravopisu"
13233 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13234 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13236 msgid "Insert Table"
13237 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
13239 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13240 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13242 msgid "TeX Information"
13243 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
13245 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13246 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13247 msgid "Table of Contents"
13250 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13251 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13253 msgid "*** No Lists ***"
13254 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13256 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13258 msgid "*** No Items ***"
13259 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
13261 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13263 msgid "VSpace Settings"
13266 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13267 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13268 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13273 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13276 msgstr "Standardní"
13278 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13281 msgstr "Matematika"
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13287 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13291 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13295 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13299 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13302 msgstr "Atypický rozmìr"
13304 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13305 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13309 msgstr "Hloubka znaèek"
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13312 msgid "Enter a custom bullet"
13315 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13317 msgid "Directories"
13318 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
13320 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13322 msgid "Bibliography Entry Settings"
13323 msgstr "Polo¾ka literatury"
13325 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13327 msgid "BibTeX Bibliography"
13328 msgstr "Polo¾ka literatury"
13330 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13332 msgid "Branch Settings"
13333 msgstr "Polo¾ka literatury"
13335 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13340 msgstr "Mapování klávesnice"
13342 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13344 msgid "Change made at %1$s\n"
13347 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13349 msgid "Previous command"
13352 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13354 msgid "Next command"
13355 msgstr "Provedení pøíkazu"
13357 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13359 msgid "LyX: Delimiters"
13362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13363 msgid "Author-year"
13366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13422 msgstr ", Hloubka: "
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13432 msgstr "Mapování klávesnice"
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13445 msgid "Document Class"
13446 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13450 msgid "Text Layout"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13455 msgid "Page Layout"
13456 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13460 msgid "Page Margins"
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13465 msgid "Numbering & TOC"
13468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13470 msgid "Math Options"
13471 msgstr "Dal¹í volby"
13473 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13475 msgid "Float Placement"
13476 msgstr "Umístìní objektù:"
13478 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13482 msgstr "Polo¾ka literatury"
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13485 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13486 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13488 msgid "LaTeX Preamble"
13489 msgstr "Preambule LaTeXu"
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13498 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13503 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13505 msgid "TeX Code Settings"
13506 msgstr "Dal¹í volby"
13508 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13510 msgid "External Material"
13511 msgstr "Dal¹í volby|#D"
13513 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13518 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13520 msgid "Math Delimiter"
13523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13525 msgid "LyX: Math Spacing"
13528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13529 msgid "Thin space\t\\,"
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13533 msgid "Medium space\t\\:"
13536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13537 msgid "Thick space\t\\;"
13540 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13541 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13545 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13548 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13549 msgid "Negative space\t\\!"
13552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13554 msgid "LyX: Math Roots"
13555 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13558 msgid "Square root\t\\sqrt"
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13562 msgid "Cube root\t\\root"
13565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13566 msgid "Other root\t\\root"
13569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13571 msgid "LyX: Math Styles"
13572 msgstr "Nastavení velikosti písma"
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13575 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13579 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13583 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13587 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13592 msgid "LyX: Math Fonts"
13593 msgstr "Matematický panel"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13596 msgid "Roman\t\\mathrm"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13600 msgid "Bold\t\\mathbf"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13604 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13609 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13610 msgstr "Bezpatkové"
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13614 msgid "Italic\t\\mathit"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13619 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13620 msgstr "Psací stroj"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13623 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13627 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13632 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13633 msgstr "Rodina:|#R"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13636 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13641 msgid "LyX: Insert Matrix"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13646 msgid "Preferences"
13647 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13664 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13665 msgid "pspell (library)"
13668 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13669 msgid "aspell (library)"
13672 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13673 msgid "Look and feel"
13676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13678 msgid "User interface"
13679 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13683 msgid "Screen fonts"
13684 msgstr "Parametry obrazovky"
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13699 msgid "Language settings"
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13704 msgid "Spell-checker"
13705 msgstr "Kontrola pravopisu"
13707 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13711 msgstr ", Hloubka: "
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13720 msgid "Date format"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13727 msgstr "Matematika"
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13743 msgid "File formats"
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13760 msgid "Select a document templates directory"
13761 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13765 msgid "Select a temporary directory"
13766 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13770 msgid "Select a backups directory"
13771 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13775 msgid "Select a document directory"
13776 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13779 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13782 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13784 msgid "Print Document"
13787 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13789 msgid "Cross-reference"
13790 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
13792 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13797 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13802 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13804 msgid "Jump to label"
13805 msgstr "Jdi na znaèku"
13807 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13809 msgid "Send Document to Command"
13810 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
13812 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13813 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13815 msgid "Spellchecker"
13816 msgstr "Kontrola pravopisu"
13818 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13820 msgid "Table Settings"
13823 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13825 msgid "Vertical Space Settings"
13828 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13830 msgid "Text Wrap Settings"
13833 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13838 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13840 msgid "Advanced Placement Options"
13843 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13845 msgid "Use &default placement"
13846 msgstr "Umístìní objektù:"
13848 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13850 msgid "&Top of page"
13853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13855 msgid "&Bottom of page"
13858 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13860 msgid "&Page of floats"
13863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13864 msgid "&Here if possible"
13867 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13868 msgid "Here definitely"
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13872 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13875 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13877 msgid "&Span columns"
13878 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
13880 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13882 msgid "&Rotate sideways"
13883 msgstr "Otoè o 90°|#9"
13885 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13886 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13891 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13892 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13894 msgid "Invalid filename"
13897 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13898 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13900 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13904 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13909 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13914 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13917 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13918 " Using black instead, sorry!"
13919 msgstr "Neznámá akce"
13921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13923 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13924 msgstr "Neznámá akce"
13926 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13928 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13931 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13934 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13935 "Pixel [%2$s] is used."
13938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13940 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13941 msgstr "Neznámá akce"
13943 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13948 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13950 msgid "Key used within LyX document."
13951 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13953 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13955 msgid "Label used for final output."
13956 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13959 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13962 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13964 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13965 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13968 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13970 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13971 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
13973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13975 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13976 "extension \".bst\" and without path."
13979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13981 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13986 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13987 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
13989 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13991 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13992 "in directories where TeX finds them are listed!"
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13997 msgid "The bibliography section contains..."
14000 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14002 "Frameless: No border\n"
14003 "Boxed: Rectangular\n"
14004 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14005 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14006 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14007 "Doublebox: Double line border"
14010 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14012 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14013 "with appropriate arguments from this dialog."
14016 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14018 msgid "Invalid length!"
14021 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14023 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14024 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14026 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14027 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14032 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14033 msgstr "Vlo¾ení citace"
14035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14037 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14038 msgstr "Vlo¾ení citace"
14040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14042 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14043 "right browser window."
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14048 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14049 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14050 "buttons into the left browser window."
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14055 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14056 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14060 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14066 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14067 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14072 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14073 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14074 "sentences (Natbib)."
14077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14079 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14082 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14083 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14087 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14092 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14093 "\", but not \"BibTeX\"."
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14097 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14100 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14102 msgid "Select Color"
14103 msgstr "Vyber z|#V"
14105 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14109 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14113 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14115 msgid "WARNING! %1$s"
14118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14120 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14121 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14123 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14125 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14126 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
14128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14131 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14134 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14139 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14141 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
14142 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14146 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14147 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14150 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14155 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14156 "Jurabib is more common in law and humanities"
14159 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14160 msgid " Never | Automatically | Yes "
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14166 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14167 "Largest | Huge | Huger "
14169 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14170 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14173 msgid "Enter the name of a new branch."
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14178 msgid "Add a new branch to the document."
14179 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14183 msgid "Remove the selected branch from the document."
14184 msgstr "Vlo¾ení citace"
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14188 msgid "Activate the selected branch for output."
14189 msgstr "Vlo¾ení citace"
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14193 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14194 msgstr "Vlo¾ení citace"
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14198 msgid "Available branches for this document."
14199 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14202 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14205 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14206 msgid "Modify background color of branch inset"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14210 msgid "Background color of branch inset"
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14223 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14226 msgstr "Dal¹í volby|#D"
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14230 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14231 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14236 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14237 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
14239 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14246 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14249 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14252 msgid "The file you want to insert."
14253 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14258 msgid "Browse the directories."
14261 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14263 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14269 msgid "Select display mode for this image."
14270 msgstr "[nezobrazeno]"
14272 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14273 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14274 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14275 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
14277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14279 msgid "Use the document's default settings."
14280 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14282 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14283 msgid "Enforce placement of float here."
14286 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14287 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14290 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14292 msgid "Try top of page."
14295 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14297 msgid "Try bottom of page."
14300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14301 msgid "Put float on a separate page of floats."
14304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14305 msgid "Try float here."
14308 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14309 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14313 msgid "Span float over the columns."
14316 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14317 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14321 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14325 msgid "Set the image width to the inserted value."
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14329 #, fuzzy, no-c-format
14330 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14331 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14334 msgid "Set the image height to the inserted value."
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14339 msgid "Select unit for height."
14340 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14342 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14344 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14350 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14351 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14352 "holds the values for the bounding box."
14355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14356 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14361 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14362 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14366 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14367 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14371 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14372 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14376 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14381 msgid "Select unit for the bounding box values."
14382 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14386 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14387 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14388 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14393 msgid "Clip image to the bounding box values."
14394 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14398 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14399 "negative value clockwise."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14403 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14407 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14411 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14416 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14417 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14421 msgid "Bounding Box"
14424 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14426 msgid "File name to include."
14427 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14429 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14431 msgid "Browse directories for file name."
14432 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
14434 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14436 msgid "Use LaTeX \\input."
14437 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14439 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14441 msgid "Use LaTeX \\include."
14442 msgstr "Zru¹ okraje"
14444 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14446 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14447 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14450 msgid "Underline spaces in generated output."
14453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14455 msgid "Show LaTeX preview."
14456 msgstr "Preambule LaTeXu"
14458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14460 msgid "Load the file."
14461 msgstr "Seznam tabulek"
14463 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14465 msgid "Top | Middle | Bottom"
14466 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
14468 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14470 msgid "Math Spacing"
14473 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14475 msgid "Math Styles & Fonts"
14478 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14480 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14481 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
14483 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14484 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14485 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14486 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14489 msgstr "Implicitní "
14491 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14492 msgid "Look & Feel"
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14503 msgstr "Chyby konverze!"
14505 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14510 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14512 msgid "Screen Fonts"
14513 msgstr "Parametry obrazovky"
14515 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14522 msgid "Spell checker"
14523 msgstr "Kontrola pravopisu"
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14526 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14531 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14534 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14536 msgid "GUI background"
14537 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14546 msgid "GUI selection"
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14551 msgid "GUI pointer"
14552 msgstr "Nemohu tisknout"
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14555 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14559 msgid "Convert \"from\" this format"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14564 msgid "Convert \"to\" this format"
14565 msgstr "Chyba pøi ètení "
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14569 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14570 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14571 "used as the path to the user/library directory."
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14576 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14582 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14583 "you must then \"Apply\" the change."
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14591 msgstr "Pøidej k|#P"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14595 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14596 "must then \"Apply\" the change."
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14601 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14606 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14610 msgid "Copier for this format"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14615 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14616 "the \"to\" file name.\n"
14617 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14622 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14623 "then \"Apply\" the change."
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14628 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14629 "\"Apply\" the change."
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14634 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14643 msgid "The format identifier."
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14648 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14649 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14652 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14656 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14660 msgid "The command used to launch the viewer application."
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14664 msgid "The command used to launch the editor application."
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14669 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14670 "then \"Apply\" the change."
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14675 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14676 "\"Apply\" the change."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14681 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14686 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14690 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14695 msgid "Off|No math|On"
14696 msgstr "Matematika"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14700 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14702 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14707 msgid "Default path"
14708 msgstr "Implicitní "
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14712 msgid "Template path"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14717 msgid "Temporary dir"
14718 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14723 msgstr "Seznam tabulek"
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14727 msgid "Backup path"
14728 msgstr "Implicitní "
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14732 msgid "LyX server pipes"
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14736 msgid "Fonts must be positive!"
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14742 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14743 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14745 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
14746 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14749 msgid " ispell | aspell "
14752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14754 msgid "Select for printer output."
14755 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14759 msgid "Enter printer command."
14760 msgstr "Provedení pøíkazu"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14764 msgid "Select for file output."
14765 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14769 msgid "Enter file name as print destination."
14770 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
14772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14774 msgid "Select for printing all pages."
14775 msgstr "V¹ech stran|#V"
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14779 msgid "Select for printing a specific page range."
14780 msgstr "V¹ech stran|#V"
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14784 msgid "First page."
14785 msgstr "První hlav."
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14794 msgid "Print the odd numbered pages."
14795 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14799 msgid "Print the even numbered pages."
14800 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14804 msgid "Number of copies to be printed."
14805 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14809 msgid "Sort the copies."
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14813 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14818 msgid "Select a document for labels."
14819 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14823 msgid "Sort the labels alphabetically."
14824 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14828 msgid "Go to selected label."
14829 msgstr "Jdi na znaèku"
14831 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14833 msgid "Update the list of labels."
14834 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14838 msgid "Select format style of the cross-reference."
14839 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14841 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14842 msgid "*** No labels found in document ***"
14843 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
14845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14850 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14851 msgid "Go back to original place."
14854 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14861 msgid "Enter the string you want to find."
14862 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14864 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14866 msgid "Enter the replacement string."
14867 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14870 msgid "Continue to next search result."
14873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14874 msgid "Replace search result by replacement string."
14877 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14878 msgid "Replace all by replacement string."
14881 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14883 msgid "Do case sensitive search."
14884 msgstr "velikost písma|#v"
14886 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14887 msgid "Search only matching words."
14890 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14891 msgid "Search backwards."
14894 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14896 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14899 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14901 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14902 "be replaced by the name of this file."
14905 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14906 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14909 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14910 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14913 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14915 msgid "Replace unknown word."
14916 msgstr "Nahraï slovo|#N"
14918 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14920 msgid "Ignore unknown word."
14921 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
14923 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14925 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14926 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
14928 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14930 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14931 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
14933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14934 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14937 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14942 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14947 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14950 msgstr "Dlouhá tab."
14952 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14954 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14955 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
14957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14960 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14961 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
14963 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14965 msgid "Number of columns in the tabular."
14968 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14970 msgid "Number of rows in the tabular."
14971 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
14973 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14974 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14977 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14979 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14980 "the corresponding LyX layout file exists."
14983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14984 msgid "Show full path or only file name."
14987 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14988 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14992 msgid "Double click to view contents of file."
14995 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14997 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14998 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14999 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15002 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15004 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15005 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
15007 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15009 msgid "Additional vertical space."
15010 msgstr "Vertikální mezery"
15012 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15014 msgid "Enter width for the float."
15015 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15017 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15019 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15020 "the left if page number is even."
15023 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15025 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15026 "right if page number is even."
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15030 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15033 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15034 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15037 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15038 msgid "[End of history]"
15041 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15042 msgid "[Beginning of history]"
15045 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15048 msgstr "Matematika"
15050 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15051 msgid "[only completion]"
15054 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15057 msgid "Failed to open file."
15058 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15060 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15061 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15064 msgid "The absolute path is required."
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15071 msgid "Directory does not exist."
15072 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15077 msgid "Cannot write to this directory."
15078 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15082 msgid "Cannot read this directory."
15083 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15088 msgid "No file input."
15089 msgstr "Bez varování."
15091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15093 msgid "Directory does not exists."
15094 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15098 msgid "A file is required, not a directory."
15101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15103 msgid "Cannot write to this file."
15104 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15108 msgid "Cannot read from this directory."
15109 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15113 msgid "File does not exist."
15114 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15118 msgid "Cannot read from this file."
15119 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15121 #: src/importer.C:44
15123 msgid "Importing %1$s..."
15126 #: src/importer.C:62
15128 msgid "Couldn't import file"
15129 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15131 #: src/importer.C:63
15133 msgid "No information for importing the format %1$s."
15136 #: src/importer.C:84
15140 #: src/insets/insetbase.C:258
15141 msgid "Opened inset"
15142 msgstr "Otevøený objekt"
15144 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15146 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15147 msgstr "Citace generované BibTeXem"
15149 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15150 msgid "Export Warning!"
15153 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15155 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15156 "BibTeX will be unable to find them."
15159 #: src/insets/insetbox.C:57
15164 #: src/insets/insetbox.C:58
15169 #: src/insets/insetbox.C:59
15172 msgstr "Dvojité|#D"
15174 #: src/insets/insetbox.C:60
15177 msgstr "Dvojité|#D"
15179 #: src/insets/insetbox.C:61
15183 #: src/insets/insetbox.C:62
15186 msgstr "Dvojité|#D"
15188 #: src/insets/insetbox.C:116
15190 msgid "Opened Box Inset"
15191 msgstr "Otevøený objekt"
15193 #: src/insets/insetbranch.C:72
15195 msgid "Opened Branch Inset"
15196 msgstr "Otevøený objekt"
15198 #: src/insets/insetbranch.C:97
15201 msgstr "Polo¾ka literatury"
15203 #: src/insets/insetcaption.C:77
15205 msgid "Opened Caption Inset"
15206 msgstr "Otevøený objekt"
15208 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15213 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15215 msgid "Opened CharStyle Inset"
15216 msgstr "Otevøený objekt"
15218 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15223 #: src/insets/insetenv.C:65
15225 msgid "Opened Environment Inset: "
15226 msgstr "Otevøený objekt"
15228 #: src/insets/insetert.C:120
15230 msgid "Opened ERT Inset"
15231 msgstr "Otevøený objekt"
15233 #: src/insets/insetert.C:368
15237 #: src/insets/insetexternal.C:580
15239 msgid "External template %1$s is not installed"
15240 msgstr "Dal¹í volby"
15242 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15243 #: src/insets/insetfloat.C:422
15248 #: src/insets/insetfloat.C:291
15250 msgid "Opened Float Inset"
15251 msgstr "Otevøený objekt"
15253 #: src/insets/insetfloat.C:424
15255 msgid " (sideways)"
15256 msgstr "Otoè o 90°|#9"
15258 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15259 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15262 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15264 msgid "List of %1$s"
15265 msgstr "Seznam tabulek"
15267 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15272 #: src/insets/insetfoot.C:56
15274 msgid "Opened Footnote Inset"
15275 msgstr "Otevøený objekt"
15277 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15280 "Could not copy the file\n"
15282 "into the temporary directory."
15283 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
15285 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15287 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15290 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15292 msgid "Graphics file: %1$s"
15293 msgstr "Souboru|#S"
15295 #: src/insets/insetinclude.C:285
15296 msgid "Verbatim Input"
15297 msgstr "Pøesný vstup"
15299 #: src/insets/insetinclude.C:286
15301 msgid "Verbatim Input*"
15302 msgstr "Pøesný vstup"
15304 #: src/insets/insetinclude.C:366
15307 "Included file `%1$s'\n"
15308 "has textclass `%2$s'\n"
15309 "while parent file has textclass `%3$s'."
15312 #: src/insets/insetinclude.C:372
15313 msgid "Different textclasses"
15316 #: src/insets/insetindex.C:39
15320 #: src/insets/insetindex.C:71
15324 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15329 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15331 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15332 msgstr "Otevøený objekt"
15334 #: src/insets/insetnote.C:56
15339 #: src/insets/insetnote.C:57
15342 msgstr "Otevøený objekt"
15344 #: src/insets/insetnote.C:135
15346 msgid "Opened Note Inset"
15347 msgstr "Otevøený objekt"
15349 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15354 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15356 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15357 msgstr "Otevøený objekt"
15359 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15364 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15369 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15374 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15376 msgid "Page Number"
15377 msgstr "Toto není èíslo"
15379 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15384 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15386 msgid "Textual Page Number"
15387 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15389 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15394 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15396 msgid "Standard+Textual Page"
15397 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
15399 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15404 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15409 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15411 msgid "PrettyRef: "
15414 #: src/insets/insettabular.C:402
15416 msgid "Opened table"
15417 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15419 #: src/insets/insettabular.C:1521
15421 msgid "Error setting multicolumn"
15422 msgstr "Vícesloupcová"
15424 #: src/insets/insettabular.C:1522
15425 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15428 #: src/insets/insettext.C:225
15430 msgid "Opened Text Inset"
15431 msgstr "Otevøený objekt"
15433 #: src/insets/insettheorem.C:39
15436 msgstr "Matematika"
15438 #: src/insets/insettheorem.C:87
15440 msgid "Opened Theorem Inset"
15441 msgstr "Otevøený objekt"
15443 #: src/insets/insettoc.C:43
15445 msgid "Unknown toc list"
15446 msgstr "Neznámá akce"
15448 #: src/insets/inseturl.C:40
15452 #: src/insets/inseturl.C:42
15456 #: src/insets/insetvspace.C:130
15458 msgid "Vertical Space"
15459 msgstr "Vertikální mezery"
15461 #: src/insets/insetwrap.C:60
15465 #: src/insets/insetwrap.C:189
15467 msgid "Opened Wrap Inset"
15468 msgstr "Otevøený objekt"
15470 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15473 msgstr " není znám"
15475 #: src/insets/render_graphic.C:95
15479 #: src/insets/render_graphic.C:97
15481 msgid "Converting to loadable format..."
15482 msgstr "Chyba pøi ètení "
15484 #: src/insets/render_graphic.C:99
15485 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15488 #: src/insets/render_graphic.C:101
15490 msgid "Scaling etc..."
15491 msgstr "Chyba pøi ètení "
15493 #: src/insets/render_graphic.C:103
15495 msgid "Ready to display"
15496 msgstr "[nezobrazeno]"
15498 #: src/insets/render_graphic.C:105
15500 msgid "No file found!"
15501 msgstr "Bez varování."
15503 #: src/insets/render_graphic.C:107
15505 msgid "Error converting to loadable format"
15506 msgstr "Chyba pøi ètení "
15508 #: src/insets/render_graphic.C:109
15509 msgid "Error loading file into memory"
15512 #: src/insets/render_graphic.C:111
15514 msgid "Error generating the pixmap"
15515 msgstr "Chyba pøi ètení "
15517 #: src/insets/render_graphic.C:113
15522 #: src/insets/render_preview.C:89
15524 msgid "Preview loading"
15525 msgstr "Pozpátku|#P"
15527 #: src/insets/render_preview.C:92
15529 msgid "Preview ready"
15530 msgstr "Pozpátku|#P"
15532 #: src/insets/render_preview.C:95
15534 msgid "Preview failed"
15535 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15537 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15540 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15542 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15545 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
15547 #: src/ispell.C:246
15549 "Could not create an ispell process.\n"
15550 "You may not have the right languages installed."
15553 #: src/ispell.C:268
15555 "The spell process returned an error.\n"
15556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15559 #: src/ispell.C:377
15560 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15563 #: src/kbsequence.C:160
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15571 #: src/lengthcommon.C:47
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15583 msgstr "Pøidej k|#P"
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15597 #: src/lengthcommon.C:48
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15615 #: src/lengthcommon.C:49
15620 #: src/lengthcommon.C:49
15625 #: src/lengthcommon.C:49
15630 #: src/lengthcommon.C:49
15635 #: src/lengthcommon.C:50
15640 #: src/lengthcommon.C:50
15645 #: src/lyx_cb.C:112
15648 "The document %1$s could not be saved.\n"
15650 "Do you want to rename the document and try again?"
15653 #: src/lyx_cb.C:114
15654 msgid "Rename and save?"
15657 #: src/lyx_cb.C:115
15660 msgstr "Jméno cíle|#J"
15662 #: src/lyx_cb.C:131
15664 msgid "Choose a filename to save document as"
15665 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
15667 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15669 msgid "Templates|#T#t"
15672 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15675 "The document %1$s already exists.\n"
15677 "Do you want to over-write that document?"
15680 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15682 msgid "Over-write document?"
15683 msgstr "Ulo¾it dokument?"
15685 #: src/lyx_cb.C:214
15687 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15688 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15690 #: src/lyx_cb.C:216
15692 msgid "Unable to remove temporary directory"
15693 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15695 #: src/lyx_cb.C:248
15697 msgid "Auto-saving %1$s"
15698 msgstr "Automatické ulo¾ení"
15700 #: src/lyx_cb.C:287
15702 msgid "Autosave failed!"
15703 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
15705 #: src/lyx_cb.C:313
15706 msgid "Autosaving current document..."
15707 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
15709 #: src/lyx_cb.C:385
15711 msgid "Select file to insert"
15712 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15714 #: src/lyx_cb.C:404
15717 "Could not read the specified document\n"
15719 "due to the error: %2$s"
15720 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15722 #: src/lyx_cb.C:406
15724 msgid "Could not read file"
15725 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15727 #: src/lyx_cb.C:414
15730 "Could not open the specified document\n"
15732 "due to the error: %2$s"
15733 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
15735 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15737 msgid "Could not open file"
15738 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15740 #: src/lyx_cb.C:445
15741 msgid "Running configure..."
15742 msgstr "Bì¾í configure..."
15744 #: src/lyx_cb.C:455
15745 msgid "Reloading configuration..."
15746 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
15748 #: src/lyx_cb.C:460
15750 msgid "System reconfigured"
15751 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15753 #: src/lyx_cb.C:461
15755 "The system has been reconfigured.\n"
15756 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15757 "updated document class specifications."
15760 #: src/lyx_main.C:110
15762 msgid "Could not read configuration file"
15763 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
15765 #: src/lyx_main.C:111
15768 "Error while reading the configuration file\n"
15770 "Please check your installation."
15773 #: src/lyx_main.C:124
15775 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15776 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15778 #: src/lyx_main.C:127
15782 #: src/lyx_main.C:219
15784 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15787 #: src/lyx_main.C:392
15792 #: src/lyx_main.C:501
15794 msgid "Could not create temporary directory"
15795 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
15797 #: src/lyx_main.C:502
15800 "Could not create a temporary directory in\n"
15801 "%1$s. Make sure that this\n"
15802 "path exists and is writable and try again."
15805 #: src/lyx_main.C:644
15807 msgid "Missing user LyX directory"
15808 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15810 #: src/lyx_main.C:645
15813 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15814 "It is needed to keep your own configuration."
15817 #: src/lyx_main.C:650
15819 msgid "&Create directory."
15820 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15822 #: src/lyx_main.C:651
15826 #: src/lyx_main.C:652
15827 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15830 #: src/lyx_main.C:656
15832 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15833 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
15835 #: src/lyx_main.C:663
15836 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15839 #: src/lyx_main.C:813
15840 msgid "List of supported debug flags:"
15843 #: src/lyx_main.C:817
15845 msgid "Setting debug level to %1$s"
15846 msgstr "Nastavují debug level na "
15848 #: src/lyx_main.C:828
15850 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15851 "Command line switches (case sensitive):\n"
15852 "\t-help summarize LyX usage\n"
15853 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15854 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15855 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15856 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15857 " select the features to debug.\n"
15858 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15859 "\t-x [--execute] command\n"
15860 " where command is a lyx command.\n"
15861 "\t-e [--export] fmt\n"
15862 " where fmt is the export format of choice.\n"
15863 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15864 " where fmt is the import format of choice\n"
15865 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15866 "\t-version summarize version and build info\n"
15867 "Check the LyX man page for more details."
15870 #: src/lyx_main.C:864
15872 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15873 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15875 #: src/lyx_main.C:874
15877 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15878 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
15880 #: src/lyx_main.C:884
15882 msgid "Missing command string after --execute switch"
15883 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
15885 #: src/lyx_main.C:894
15887 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15888 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15890 #: src/lyx_main.C:906
15892 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15893 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15895 #: src/lyx_main.C:911
15897 msgid "Missing filename for --import"
15898 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
15900 #: src/lyxfind.C:142
15902 msgid "Search error"
15903 msgstr "Chyba LaTeXu"
15905 #: src/lyxfind.C:142
15906 msgid "Search string is empty"
15909 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15911 msgid "String not found!"
15912 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
15914 #: src/lyxfind.C:327
15916 msgid "String has been replaced."
15917 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15919 #: src/lyxfind.C:330
15921 msgid " strings have been replaced."
15922 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
15924 #: src/lyxfont.C:52
15928 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15929 #: src/lyxfont.C:69
15933 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15934 #: src/lyxfont.C:69
15936 msgstr "Ingorováno"
15938 #: src/lyxfont.C:60
15942 #: src/lyxfont.C:69
15946 #: src/lyxfont.C:510
15948 msgid "Emphasis %1$s, "
15949 msgstr "Zvýraznìní "
15951 #: src/lyxfont.C:512
15953 msgid "Underline %1$s, "
15954 msgstr "Podtr¾ení "
15956 #: src/lyxfont.C:514
15958 msgid "Noun %1$s, "
15961 #: src/lyxfont.C:518
15963 msgid "Language: %1$s, "
15966 #: src/lyxfont.C:520
15968 msgid " Number %1$s"
15971 #: src/lyxfunc.C:290
15973 msgid "Unknown function."
15974 msgstr "Neznámá akce"
15976 #: src/lyxfunc.C:326
15978 msgid "Nothing to do"
15979 msgstr "Nic na práci"
15981 #: src/lyxfunc.C:344
15982 msgid "Unknown action"
15983 msgstr "Neznámá akce"
15985 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15987 msgid "Command disabled"
15988 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15990 #: src/lyxfunc.C:357
15991 msgid "Command not allowed without any document open"
15992 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
15994 #: src/lyxfunc.C:592
15995 msgid "Document is read-only"
15996 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
15998 #: src/lyxfunc.C:613
16001 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16003 "Do you want to save the document?"
16006 #: src/lyxfunc.C:629
16009 "Could not print the document %1$s.\n"
16010 "Check that your printer is set up correctly."
16013 #: src/lyxfunc.C:632
16015 msgid "Print document failed"
16018 #: src/lyxfunc.C:651
16021 "The document could not be converted\n"
16022 "into the document class %1$s."
16025 #: src/lyxfunc.C:654
16027 msgid "Could not change class"
16028 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
16030 #: src/lyxfunc.C:762
16032 msgid "Saving document %1$s..."
16033 msgstr "Ukládám dokument"
16035 #: src/lyxfunc.C:766
16038 msgstr "Posun dolù"
16040 #: src/lyxfunc.C:777
16043 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16044 "version of the document %1$s?"
16047 #: src/lyxfunc.C:799
16050 msgstr "Vytváøím program"
16052 #: src/lyxfunc.C:804
16055 msgstr "Kontrola TeXu"
16057 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16058 msgid "Missing argument"
16059 msgstr "Chybìjící parametr"
16061 #: src/lyxfunc.C:985
16063 msgid "Opening help file %1$s..."
16064 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
16066 #: src/lyxfunc.C:1215
16067 msgid "Opening child document "
16068 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
16070 #: src/lyxfunc.C:1294
16071 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16074 #: src/lyxfunc.C:1305
16076 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16079 #: src/lyxfunc.C:1414
16081 msgid "Document defaults saved in "
16082 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16084 #: src/lyxfunc.C:1417
16086 msgid "Unable to save document defaults"
16087 msgstr "Formát stránky nastaven"
16089 #: src/lyxfunc.C:1472
16090 msgid "Converting document to new document class..."
16091 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
16093 #: src/lyxfunc.C:1481
16094 msgid "Class switch"
16097 #: src/lyxfunc.C:1627
16099 msgid "Select template file"
16100 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
16102 #: src/lyxfunc.C:1664
16104 msgid "Select document to open"
16105 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
16107 #: src/lyxfunc.C:1705
16109 msgid "Opening document %1$s..."
16110 msgstr "Vkládám dokument"
16112 #: src/lyxfunc.C:1709
16114 msgid "Document %1$s opened."
16115 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
16117 #: src/lyxfunc.C:1711
16119 msgid "Could not open document %1$s"
16120 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16122 #: src/lyxfunc.C:1736
16124 msgid "Select %1$s file to import"
16125 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
16127 #: src/lyxfunc.C:1846
16128 msgid "Welcome to LyX!"
16129 msgstr "Vítejte v LyXu!"
16131 #: src/lyxrc.C:2066
16133 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16137 #: src/lyxrc.C:2071
16139 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16143 #: src/lyxrc.C:2075
16145 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16146 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16147 "\" is specified, an internal routine is used."
16150 #: src/lyxrc.C:2079
16152 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16156 #: src/lyxrc.C:2083
16158 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16159 "automatically by what you type."
16162 #: src/lyxrc.C:2087
16164 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16168 #: src/lyxrc.C:2091
16170 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16173 #: src/lyxrc.C:2098
16175 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16176 "the backup file in the same directory as the original file."
16179 #: src/lyxrc.C:2102
16181 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16182 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16185 #: src/lyxrc.C:2106
16187 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16188 "its global and local bind/ directories."
16191 #: src/lyxrc.C:2110
16192 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16195 #: src/lyxrc.C:2114
16197 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16198 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16201 #: src/lyxrc.C:2124
16203 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16204 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16207 #: src/lyxrc.C:2138
16210 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16211 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16214 #: src/lyxrc.C:2142
16215 msgid "New documents will be assigned this language."
16218 #: src/lyxrc.C:2146
16220 msgid "Specify the default paper size."
16223 #: src/lyxrc.C:2150
16225 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16226 "shown after the change has been made.)"
16229 #: src/lyxrc.C:2154
16230 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16233 #: src/lyxrc.C:2158
16235 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16236 "LyX was started from."
16239 #: src/lyxrc.C:2163
16240 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16243 #: src/lyxrc.C:2167
16245 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16246 "recommended for non-English languages."
16249 #: src/lyxrc.C:2174
16251 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16252 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16253 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16256 #: src/lyxrc.C:2183
16258 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16259 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16262 #: src/lyxrc.C:2187
16263 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16266 #: src/lyxrc.C:2191
16268 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16272 #: src/lyxrc.C:2195
16274 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16277 #: src/lyxrc.C:2199
16279 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16280 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16281 "name of the second language."
16284 #: src/lyxrc.C:2203
16285 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16288 #: src/lyxrc.C:2207
16289 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16292 #: src/lyxrc.C:2211
16294 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16298 #: src/lyxrc.C:2215
16300 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16301 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16304 #: src/lyxrc.C:2219
16306 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16307 "document is the default language."
16310 #: src/lyxrc.C:2223
16311 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16314 #: src/lyxrc.C:2227
16315 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16318 #: src/lyxrc.C:2231
16320 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16324 #: src/lyxrc.C:2235
16326 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16329 #: src/lyxrc.C:2239
16331 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16332 "variable. Use the OS native format."
16335 #: src/lyxrc.C:2246
16337 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16340 #: src/lyxrc.C:2250
16341 msgid "The bold font in the dialogs."
16344 #: src/lyxrc.C:2254
16345 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16348 #: src/lyxrc.C:2258
16349 msgid "The normal font in the dialogs."
16352 #: src/lyxrc.C:2262
16353 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16356 #: src/lyxrc.C:2266
16357 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16360 #: src/lyxrc.C:2270
16361 msgid "Scale the preview size to suit."
16364 #: src/lyxrc.C:2274
16365 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16368 #: src/lyxrc.C:2278
16369 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16372 #: src/lyxrc.C:2282
16374 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16375 "environment variable PRINTER."
16378 #: src/lyxrc.C:2286
16379 msgid "The option to print only even pages."
16382 #: src/lyxrc.C:2290
16384 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16385 "the filename of the DVI file to be printed."
16388 #: src/lyxrc.C:2294
16389 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16392 #: src/lyxrc.C:2298
16393 msgid "The option to print out in landscape."
16396 #: src/lyxrc.C:2302
16397 msgid "The option to print only odd pages."
16400 #: src/lyxrc.C:2306
16401 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16404 #: src/lyxrc.C:2310
16405 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16408 #: src/lyxrc.C:2314
16409 msgid "The option to specify paper type."
16412 #: src/lyxrc.C:2318
16413 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16416 #: src/lyxrc.C:2322
16418 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16419 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16423 #: src/lyxrc.C:2326
16425 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16426 "prepended along with the printer name after the spool command."
16429 #: src/lyxrc.C:2330
16430 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16433 #: src/lyxrc.C:2334
16434 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16437 #: src/lyxrc.C:2338
16439 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16443 #: src/lyxrc.C:2342
16444 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16447 #: src/lyxrc.C:2346
16449 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16452 #: src/lyxrc.C:2350
16454 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16455 "wrong, override the setting here."
16458 #: src/lyxrc.C:2354
16459 msgid "The encoding for the screen fonts."
16462 #: src/lyxrc.C:2360
16463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16466 #: src/lyxrc.C:2369
16468 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16469 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16470 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16473 #: src/lyxrc.C:2373
16474 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16477 #: src/lyxrc.C:2378
16480 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16481 "roughly the same size as on paper."
16484 #: src/lyxrc.C:2382
16486 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16487 "\".out\". Only for advanced users."
16490 #: src/lyxrc.C:2389
16491 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16494 #: src/lyxrc.C:2393
16495 msgid "What command runs the spell checker?"
16498 #: src/lyxrc.C:2397
16500 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16501 "when you quit LyX."
16504 #: src/lyxrc.C:2401
16506 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16507 "value selects the directory LyX was started from."
16510 #: src/lyxrc.C:2408
16512 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16513 "will look in its global and local ui/ directories."
16516 #: src/lyxrc.C:2421
16518 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16519 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16520 "not work with all dictionaries."
16523 #: src/lyxrc.C:2428
16524 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16527 #: src/lyxrc.C:2435
16529 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16535 msgid "Document not saved"
16536 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
16540 msgid "You must save the document before it can be registered."
16541 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
16544 msgid "LyX VC: Initial description"
16545 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
16548 msgid "(no initial description)"
16549 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
16552 msgid "LyX VC: Log Message"
16553 msgstr "LyX VC: Zpráva"
16556 msgid "(no log message)"
16562 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16565 "Do you want to revert to the saved version?"
16570 msgid "Revert to stored version of document?"
16571 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
16573 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16575 msgid " Macro: %1$s: "
16578 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16579 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16581 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16584 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16586 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16589 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16590 msgid "Only one row"
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16595 msgid "Only one column"
16596 msgstr "Vymazání sloupce"
16598 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16600 msgid "No hline to delete"
16601 msgstr "Nic na práci"
16603 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16604 msgid "No vline to delete"
16607 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16609 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16612 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16617 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16622 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16624 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16627 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16629 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16632 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16634 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16637 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16638 msgid "Math editor mode"
16639 msgstr "Re¾im matematického editoru"
16641 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16642 msgid "create new math text environment ($...$)"
16645 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16646 msgid "entered math text mode (textrm)"
16652 "Could not open the specified document\n"
16654 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
16656 #: src/output_linuxdoc.C:79
16660 #: src/output_linuxdoc.C:79
16661 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16664 #: src/output_plaintext.C:157
16668 #: src/output_plaintext.C:169
16670 msgid "References: "
16671 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
16673 #: src/support/filefilterlist.C:106
16675 msgid "All files (*)"
16676 msgstr "[¾ádný soubor]"
16678 #: src/support/package.C.in:464
16681 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16684 #: src/support/package.C.in:585
16687 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16689 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16690 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16693 #: src/support/package.C.in:669
16696 "Invalid %1$s switch.\n"
16697 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16700 #: src/support/package.C.in:695
16703 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16704 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16707 #: src/support/package.C.in:718
16710 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16711 "%2$s is not a directory."
16714 #: src/support/userinfo.C:44
16716 msgid "Unknown user"
16717 msgstr "Neznámá akce"
16721 msgid "Unknown layout"
16722 msgstr "Neznámá akce"
16727 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16728 "Trying to use the default instead.\n"
16733 msgid "Unknown Inset"
16734 msgstr "Neznámá akce"
16738 msgid "Unknown token"
16739 msgstr "Neznámá akce"
16744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16746 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
16750 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16751 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
16770 msgid ", Depth: %1$d"
16771 msgstr ", Hloubka: "
16775 msgid ", Spacing: "
16786 msgstr ", Hloubka: "
16790 msgid ", Paragraph: "
16791 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16796 msgstr ", Hloubka: "
16800 msgid ", Position: "
16804 msgid ", Boundary: "
16809 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16811 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
16815 msgid "Nothing to index!"
16816 msgstr "Nic na práci"
16820 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16821 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
16825 msgid "Unknown spacing argument: "
16826 msgstr "Chybìjící parametr"
16829 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16838 msgstr " není znám"
16840 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16842 msgid "Character set"
16843 msgstr "Znaková sada:|#Z"
16845 #: src/text3.C:1499
16846 msgid "Paragraph layout set"
16847 msgstr "Formát odstavce nastaven."
16849 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16853 #: src/vspace.C:487
16855 msgid "Default skip"
16856 msgstr "Implicitní "
16858 #: src/vspace.C:490
16863 #: src/vspace.C:493
16865 msgid "Medium skip"
16868 #: src/vspace.C:496
16872 #: src/vspace.C:499
16874 msgid "Vertical fill"
16875 msgstr "Vertikální mezery"
16877 #: src/vspace.C:506