]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
2f88cfd9002d479fb79fe0d992c65661ac4c6a0b
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Zavøít"
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
65 msgid "OK"
66 msgstr "OK"
67
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Label:|#L"
71 msgstr "Znaèka:"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
97 msgid "Cancel|^["
98 msgstr "Zru¹it|^["
99
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
103 #, fuzzy
104 msgid "Update|#U"
105 msgstr "Obnovit"
106
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Database:|#D"
110 msgstr "Databáze:"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
114 #, fuzzy
115 msgid "Style:|#S"
116 msgstr "Styl:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Browse...|#B"
126 msgstr "Proch."
127
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
129 #, fuzzy
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Polo¾ka literatury"
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
134 #, fuzzy
135 msgid "Styles:|#y"
136 msgstr "Styl:"
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#r"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
166 #, fuzzy
167 msgid "Apply|#A"
168 msgstr "Proveï|#P"
169
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
182 #, fuzzy
183 msgid "Restore|#R"
184 msgstr "Pozpátku|#P"
185
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
190 #, fuzzy
191 msgid "Close|^[^M"
192 msgstr "Zavøít"
193
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
195 #, fuzzy
196 msgid "Update|#Uu"
197 msgstr "Obnovit"
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
200 #, fuzzy
201 msgid "Family:|#F"
202 msgstr "Rodina:|#R"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
205 #, fuzzy
206 msgid "Series:|#S"
207 msgstr "Váha|#V"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
210 #, fuzzy
211 msgid "Shape:|#H"
212 msgstr "Tvar|#T"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
215 #, fuzzy
216 msgid "Size:|#Z"
217 msgstr "Velikost:|#e"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
220 #, fuzzy
221 msgid "Misc:|#M"
222 msgstr "Dal¹í"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
225 #, fuzzy
226 msgid "Cancel|#N^["
227 msgstr "Zru¹it|^["
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
230 #, fuzzy
231 msgid "Color:|#C"
232 msgstr "Zavøít"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
235 #, fuzzy
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
241 #, fuzzy
242 msgid "Language:"
243 msgstr "Jazyk"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
246 #, fuzzy
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
251 #, fuzzy
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
256 #, fuzzy
257 msgid "Inset keys:|#I"
258 msgstr "Vlo¾ení"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Polo¾ka literatury"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
266 #, fuzzy
267 msgid "Info:"
268 msgstr "Info"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "velikost písma|#v"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "jiný"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Floatflt"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Textový re¾im"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Textový re¾im"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Formát stránky nastaven"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Velikost:|#e"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "©íøka"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Vý¹ka"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Orientace"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Portrét|#P"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Nale¾ato|#N"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Okraje"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Atypický rozmìr"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Nahoøe|#N"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Dole|#D"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Vlo¾ení"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Jiný..."
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Mezera patièky:|#F"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Strany"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
432 msgid "Separation"
433 msgstr "Zaè. odstavce"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
437 #, fuzzy
438 msgid "Columns"
439 msgstr "Sloupce"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
442 #, fuzzy
443 msgid "Fonts:|#F"
444 msgstr "Písmo: "
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
447 #, fuzzy
448 msgid "Font Size:|#O"
449 msgstr "Vel. písma:"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
452 msgid "Class:|#l"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
456 #, fuzzy
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Styl strany:"
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
461 #, fuzzy
462 msgid "Spacing:|#g"
463 msgstr "Øádkování:"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
466 #, fuzzy
467 msgid "Extra Options:|#X"
468 msgstr "Dal¹í volby"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
471 #, fuzzy
472 msgid "Default Skip:|#u"
473 msgstr "Implicitní "
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
476 msgid "One|#n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
480 msgid "Two|#T"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
484 msgid "One|#e"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
488 msgid "Two|#w"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
492 #, fuzzy
493 msgid "Indent|#I"
494 msgstr "Odsazení"
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
497 #, fuzzy
498 msgid "Skip|#K"
499 msgstr "Mezera|#M"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
502 #, fuzzy
503 msgid "Quote Style"
504 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
507 #, fuzzy
508 msgid "Encoding:|#E"
509 msgstr "Kódování:"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
512 #, fuzzy
513 msgid "Type:|#T"
514 msgstr "Typ"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
517 #, fuzzy
518 msgid "Single|#S"
519 msgstr "Jednod.|#J"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
522 #, fuzzy
523 msgid "Double|#D"
524 msgstr "Dvojité|#D"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
527 #, fuzzy
528 msgid "Language:|#L"
529 msgstr "Jazyk"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
532 #, fuzzy
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Umístìní objektù:"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
537 #, fuzzy
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
542 #, fuzzy
543 msgid "Table of contents depth:"
544 msgstr "Obsah"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
547 #, fuzzy
548 msgid "PS Driver:|#S"
549 msgstr "Váha|#V"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Zru¹ okraje"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style:|#i"
564 msgstr "Citace"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Hloubka znaèek"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Velikost:|#e"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 #, fuzzy
583 msgid "1|#1"
584 msgstr "1|#1"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
587 msgid "2|#2"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
591 msgid "3|#3"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
595 msgid "4|#4"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
599 #, fuzzy
600 msgid "Standard|#S"
601 msgstr "Standardní"
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
604 #, fuzzy
605 msgid "Maths|#M"
606 msgstr "Matematické"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
609 msgid "Ding 1|#D"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
613 msgid "Ding 2|#i"
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
617 msgid "Ding 3|#n"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
621 msgid "Ding 4|#g"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
627 #, fuzzy
628 msgid "Status"
629 msgstr "Ulo¾it"
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
632 #, fuzzy
633 msgid "Open|#O"
634 msgstr "Jiný..."
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
637 #, fuzzy
638 msgid "Collapsed|#C"
639 msgstr "LaTeX "
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Inlined View|#I"
644 msgstr "Vlo¾ení"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
647 #, fuzzy
648 msgid "Template|#t"
649 msgstr "©ablony"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
654 #, fuzzy
655 msgid "File|#F"
656 msgstr "Souboru|#S"
657
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
659 #, fuzzy
660 msgid "Parameters|#P"
661 msgstr "Tisk.|#T"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
664 #, fuzzy
665 msgid "Edit file|#E"
666 msgstr "Soubor EPS"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
669 #, fuzzy
670 msgid "View result|#V"
671 msgstr "novy"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
674 #, fuzzy
675 msgid "Update result|#U"
676 msgstr "Obnovit"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
679 #, fuzzy
680 msgid "Cancel|#C^["
681 msgstr "Zru¹it|^["
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
684 #, fuzzy
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
689 msgid "Pattern:|#P"
690 msgstr ""
691
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
693 #, fuzzy
694 msgid "Filename:|#F"
695 msgstr "Soubor:"
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
699 #, fuzzy
700 msgid "Rescan|#R"
701 msgstr "Obnov"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
704 #, fuzzy
705 msgid "Home|#H"
706 msgstr "Nápovìda"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
709 msgid "User1|#1"
710 msgstr ""
711
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
713 msgid "User2|#2"
714 msgstr ""
715
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
718 #, fuzzy
719 msgid "Placement"
720 msgstr "Umístìní objektù:"
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Page of floats|#P"
725 msgstr "Strany: "
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
728 #, fuzzy
729 msgid "Bottom of the page|#B"
730 msgstr "% strany"
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
733 #, fuzzy
734 msgid "Top of the page|#T"
735 msgstr "% strany"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
742 #, fuzzy
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
748 msgstr ""
749
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
760 #, fuzzy
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Formát dokumentu"
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
773 msgid "All ->"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
777 msgid "@->"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
781 msgid "Ok"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
786 msgid "Output"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
790 #, fuzzy
791 msgid "LyX View"
792 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 #, fuzzy
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematický re¾im"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 #, fuzzy
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[nezobrazeno]"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
805 #, fuzzy
806 msgid "Scale|#S"
807 msgstr "Men¹í"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
810 #, fuzzy
811 msgid "Width|#W"
812 msgstr "©íøka"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
816 msgstr ""
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
819 #, fuzzy
820 msgid "Height|#H"
821 msgstr "Vý¹ka"
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
825 msgid "%"
826 msgstr ""
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
829 #, fuzzy
830 msgid "Display|#D"
831 msgstr "[nezobrazeno]"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
834 #, fuzzy
835 msgid "Right top|#R"
836 msgstr "Vpravo"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
839 #, fuzzy
840 msgid "Left bottom|#L"
841 msgstr "Vlevo"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
844 msgid "X"
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
848 msgid "Y"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
852 msgid "Units|#U"
853 msgstr ""
854
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
860 #, fuzzy
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[¾ádný soubor]"
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
866 msgid "Rotation"
867 msgstr "Natoèení"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
870 #, fuzzy
871 msgid "LaTeX options|#L"
872 msgstr "Dal¹í volby"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
875 msgid "deg"
876 msgstr ""
877
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
879 msgid "Origin|#O"
880 msgstr ""
881
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
883 #, fuzzy
884 msgid "Subfigure|#S"
885 msgstr "Podobrázek"
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
888 #, fuzzy
889 msgid "Angle|#A"
890 msgstr "Úhel"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
893 #, fuzzy
894 msgid "Load|#L"
895 msgstr "Nahrát"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
898 #, fuzzy
899 msgid "File name:|#F"
900 msgstr "Soubor:"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
903 #, fuzzy
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Viditelná mezera"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
908 #, fuzzy
909 msgid "Verbatim|#V"
910 msgstr "Pøesnì|#V"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
913 #, fuzzy
914 msgid "Use input|#i"
915 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
918 #, fuzzy
919 msgid "Use include|#U"
920 msgstr "Zru¹ okraje"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
923 msgid "Preview|#p"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
927 #, fuzzy
928 msgid "Keyword|#K"
929 msgstr "Klíè:|#K"
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
932 msgid ""
933 "()\n"
934 "Both|#B"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 ")\n"
941 "Right|#R"
942 msgstr "Vpravo"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "(\n"
948 "Left|#L"
949 msgstr "Vlevo"
950
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
953 #, fuzzy
954 msgid "Rows"
955 msgstr "Øádky"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
958 #, fuzzy
959 msgid "Columns "
960 msgstr "Sloupce"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
963 #, fuzzy
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Vertikální zarovnání"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
968 #, fuzzy
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Horizontální zarovnání"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
981 msgid "Close"
982 msgstr "Zavøít"
983
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
985 #, fuzzy
986 msgid "Functions"
987 msgstr "Funkce"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
992 msgid "Greek"
993 msgstr "Øeètina"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
997 msgid "­ Û"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1002 msgid "± ´"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1007 msgid "£ @"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1016 msgid "Misc"
1017 msgstr "Dal¹í"
1018
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Dots"
1024 msgstr "Dokumenty"
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1027 msgid "S  ò"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1031 msgid "!(£ @)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Negative|#N"
1037 msgstr "Záporná"
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1042 msgstr "Støední"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1049 msgid "Thick|#H"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1053 #, fuzzy
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Zaè. odstavce"
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1062 msgid "Thin|#I"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Medium|#M"
1068 msgstr "Støední"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Reset"
1080 msgstr "Odkaz: "
1081
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1083 #, fuzzy
1084 msgid "textrm"
1085 msgstr "LaTeX "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Width"
1090 msgstr "©íøka"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1095 msgid "Alignment"
1096 msgstr "Zarovnání"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Top|#T"
1101 msgstr "Nahoøe|#N"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Middle|#d"
1106 msgstr "Na støed"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bottom|#B"
1111 msgstr "Dole|#D"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Text"
1116 msgstr "LaTeX "
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Below"
1121 msgstr "Pod"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Above"
1126 msgstr "Nad"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Line|#i"
1131 msgstr "Linky"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#n"
1136 msgstr "Linky"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Zlom strany"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Zlom strany"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Vertikální mezery"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1154 msgid "Keep|#K"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Vertikální mezery"
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1163 msgid "Keep|#p"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1169 msgstr "Mezery"
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1176 #, fuzzy
1177 msgid "No Indent|#d"
1178 msgstr "Natoèení"
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Right|#R"
1183 msgstr "Vpravo"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Left|#L"
1189 msgstr "Vlevo"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Block|#B"
1194 msgstr "Do bloku"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Centered|#C"
1199 msgstr "Na støed"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1202 msgid "Save"
1203 msgstr "Ulo¾it"
1204
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Scale & Resolution"
1208 msgstr "Natoèení"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Fonts used"
1213 msgstr "Vel. písma:"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Roman|#R"
1218 msgstr "Patkové"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1223 msgstr "Bezpatkové"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Psací stroj"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Encoding|#E"
1233 msgstr "Kódování:"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Zoom %|#Z"
1242 msgstr "nebo %"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Parametry obrazovky"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1251 #, fuzzy
1252 msgid "tiny"
1253 msgstr "Drobné"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1256 #, fuzzy
1257 msgid "smallest"
1258 msgstr "Nejmen¹í"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smaller"
1263 msgstr "Men¹í"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1267 #, fuzzy
1268 msgid "small"
1269 msgstr "Malé"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1273 #, fuzzy
1274 msgid "normal"
1275 msgstr "Normální"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1279 #, fuzzy
1280 msgid "large"
1281 msgstr "Velké"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1284 #, fuzzy
1285 msgid "larger"
1286 msgstr "Velké"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1289 #, fuzzy
1290 msgid "largest"
1291 msgstr "Nejvìt¹í"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1295 #, fuzzy
1296 msgid "huge"
1297 msgstr "Obrovské"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huger"
1302 msgstr "Obrovské"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Size"
1308 msgstr "Velikost:|#e"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1325 msgstr "Kódování:"
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1332 #, fuzzy
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Bind file|#f"
1339 msgstr "Soubor EPS"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Browse...|#w"
1345 msgstr "Proch."
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1352 msgid "H|#H"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1356 #, fuzzy
1357 msgid "S|#S"
1358 msgstr " z "
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1361 msgid "V|#V"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1365 msgid "R|#R"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1369 msgid "G|#G"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1373 msgid "B|#B"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1377 msgid "HSV"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1381 msgid "RGB"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Modify|#M"
1395 msgstr "Støední"
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Graphics display|#G"
1426 msgstr "Souboru|#S"
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Popis pøikazu"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciál:|#S"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Advanced Options"
1460 msgstr "Písmo"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1464 msgid "Interface"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Language Options"
1470 msgstr "Minipage"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Package|#P"
1475 msgstr "% stránky"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1483 #, fuzzy
1484 msgid ""
1485 "Keyboard\n"
1486 "map|#K"
1487 msgstr "Klíè:|#K"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1490 msgid "1st|#1"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1494 msgid "2nd|#2"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Browse...|#o"
1500 msgstr "Proch."
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Zru¹ okraje"
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Znaèka zapnuta"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Global|#G"
1527 msgstr "Floatflt"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Command start|#s"
1532 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command end|#e"
1537 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1540 #, fuzzy
1541 msgid "All formats|#l"
1542 msgstr "Floatflt"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Format|#F"
1548 msgstr "Floatflt"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1551 #, fuzzy
1552 msgid "GUI name|#G"
1553 msgstr "Jméno cíle|#J"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Shortcut|#S"
1558 msgstr "Lituji."
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Dal¹í volby"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Viewer|#V"
1568 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Add|#A"
1578 msgstr "Pøidej k|#P"
1579
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete|#D"
1584 msgstr "Vymazání øádku"
1585
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All converters|#l"
1589 msgstr "Na støed"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1592 #, fuzzy
1593 msgid "From|#F"
1594 msgstr "Písma:"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1597 msgid "To|#T"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Converter|#C"
1603 msgstr "Na støed"
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Extra flags|#E"
1608 msgstr "Soubor EPS"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Implicitní "
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Browse..."
1628 msgstr "Proch."
1629
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Template path|#T"
1633 msgstr "©ablony"
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1636 msgid "Temp dir|#d"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Seznam tabulek"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1658 #, fuzzy
1659 msgid "date format|#f"
1660 msgstr "Obnovit"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1663 #, fuzzy
1664 msgid "name"
1665 msgstr "Jméno cíle|#J"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1674 msgstr "Patkové"
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1677 #, fuzzy
1678 msgid "command"
1679 msgstr "Patkové"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1682 #, fuzzy
1683 msgid "page range"
1684 msgstr "Zlom strany"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1687 #, fuzzy
1688 msgid "copies"
1689 msgstr "Kopie"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1692 #, fuzzy
1693 msgid "reverse"
1694 msgstr "Pozpátku|#P"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1697 #, fuzzy
1698 msgid "to printer"
1699 msgstr "Nemohu tisknout"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1702 #, fuzzy
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Dal¹í volby"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1707 #, fuzzy
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Popis pøikazu"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1712 #, fuzzy
1713 msgid "paper type"
1714 msgstr "Papír:"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1717 #, fuzzy
1718 msgid "even pages"
1719 msgstr "Jazyk"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1722 #, fuzzy
1723 msgid "odd pages"
1724 msgstr "Jazyk"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1727 #, fuzzy
1728 msgid "collated"
1729 msgstr "LaTeX "
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1732 #, fuzzy
1733 msgid "landscape"
1734 msgstr "Nale¾ato|#N"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1737 #, fuzzy
1738 msgid "to file"
1739 msgstr "[¾ádný soubor]"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1742 #, fuzzy
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Dal¹í volby"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1751 #, fuzzy
1752 msgid "paper size"
1753 msgstr "Papír:"
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1760 #, fuzzy
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1762 msgstr "Kódování:"
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default paper size|#p"
1767 msgstr "Papír:"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1778 msgid "checktex|#c"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1782 #, fuzzy
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Dal¹í volby"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Pages"
1794 msgstr "Strany: "
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Destination"
1799 msgstr "Cíl:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1803 msgid "Copies"
1804 msgstr "Kopie"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Sorted|#S"
1809 msgstr "Ulo¾it"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1812 #, fuzzy
1813 msgid "to|#t"
1814 msgstr " z "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Pozpátku|#P"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Number:|#N"
1824 msgstr "Èíslo"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Printer|#P"
1839 msgstr "Tisk"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1842 msgid "All|#l"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1846 #, fuzzy
1847 msgid "From|#m"
1848 msgstr "Písma:"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Sort|#S"
1853 msgstr "Ulo¾it"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Document|#D"
1858 msgstr "Dokumenty"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Name:|#N"
1863 msgstr "Jméno cíle|#J"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Go to|#G"
1873 msgstr "Dole|#D"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Find:|#F"
1878 msgstr "Souboru|#S"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Nahradit èím|#N"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1886 msgid "Find next"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Replace|#R"
1893 msgstr "Zamìnit"
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Matematický re¾im"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export format|#E"
1912 msgstr "Obnovit"
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Command|#C"
1917 msgstr "Patkové"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1920 msgid "Word count"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Unknown:"
1927 msgstr "neznámý"
1928
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Replacement:"
1933 msgstr "Umístìní objektù:"
1934
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1938 msgstr "Cíl:"
1939
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Start|#S"
1944 msgstr "Ulo¾it"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Add|#d"
1949 msgstr "Pøidej k|#P"
1950
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Ignore|#I"
1954 msgstr "Ingorováno"
1955
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Accept|#A"
1959 msgstr "Rodiè:"
1960
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Close|#C^["
1965 msgstr "Zavøít"
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1968 msgid "0 %"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Pøidání sloupce"
1975
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Vymazání sloupce"
1980
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Pøídání øádku"
1985
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Vymazání øádku"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Nastav okraje"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Nastav okraje"
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Longtable|#L"
2004 msgstr "Dlouhá tab."
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Spec. Table"
2015 msgstr "Mezery"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2019 msgid "Fixed Width"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Borders"
2026 msgstr "Okraje"
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2030 #, fuzzy
2031 msgid "H. Alignment"
2032 msgstr "Zarovnání"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Special column"
2037 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2038
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2041 msgid " |#W"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Top|#t"
2048 msgstr "Nahoøe|#N"
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Bottom|#b"
2054 msgstr "Dole|#D"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Left|#l"
2060 msgstr "Vlevo"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Right|#r"
2066 msgstr "Vpravo"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Left|#e"
2072 msgstr "Vlevo"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Right|#i"
2079 msgstr "Vpravo"
2080
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Center|#c"
2085 msgstr "Na støed"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Top|#p"
2091 msgstr "Nahoøe|#N"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Center|#n"
2097 msgstr "Na støed"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Bottom|#o"
2103 msgstr "Dole|#D"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2107 #, fuzzy
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2109 msgstr "Zarovnání"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2113 msgid " |#L"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2118 #, fuzzy
2119 msgid "V. Alignment"
2120 msgstr "Zarovnání"
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Block|#k"
2125 msgstr "Do bloku"
2126
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Special Cell"
2130 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2131
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Vícesloupcová"
2136
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Vícesloupcová"
2141
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2145 msgstr "Minipage"
2146
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2151 msgid "On"
2152 msgstr "Zap"
2153
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Nemohu tisknout"
2158
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2168 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Double"
2171 msgstr "Dvojité|#D"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Header"
2176 msgstr "Hlavièka"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2179 #, fuzzy
2180 msgid "First Header"
2181 msgstr "Hlavièka"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Footer"
2186 msgstr "Patièka"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Last Footer"
2191 msgstr "Posl. pata"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Is Empty"
2197 msgstr ", Hloubka: "
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Border Above"
2202 msgstr "Okraje"
2203
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Border Below"
2207 msgstr "Okraje"
2208
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Contents"
2213 msgstr "Obsah"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Replace|^R"
2226 msgstr "Zamìnit"
2227
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Entry : "
2231 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2232
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Selection :"
2236 msgstr "Svorky"
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Meanings|#M"
2241 msgstr "Mapování klávesnice"
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Type|#T"
2246 msgstr "LaTeX|#T"
2247
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2249 #, fuzzy
2250 msgid "URL|#U"
2251 msgstr "URL..."
2252
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Name|#N"
2256 msgstr "Jméno cíle|#J"
2257
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2259 msgid "HTML type|#H"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Outer|#O"
2265 msgstr "Jiný..."
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Default|#D"
2270 msgstr "Implicitní "
2271
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Form1"
2288 msgstr "Floatflt"
2289
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Style"
2293 msgstr "Styl:"
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Use &NatBib"
2298 msgstr "Zru¹ okraje"
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Cite &Style:"
2303 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Bullets"
2310 msgstr "Hloubka znaèek"
2311
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2318 #, fuzzy
2319 msgid "default"
2320 msgstr "Implicitní "
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Set &Bullet"
2325 msgstr "Hloubka znaèek"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Size:"
2330 msgstr "Velikost:|#e"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2333 #, fuzzy
2334 msgid "script"
2335 msgstr "PostScript|#P"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2338 #, fuzzy
2339 msgid "footnote"
2340 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2344 msgid "Large"
2345 msgstr "Velké"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2348 msgid "LARGE"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2353 msgid "Huge"
2354 msgstr "Obrovské"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Form2"
2360 msgstr "Floatflt"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Op&tions :"
2370 msgstr "Nastavení"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Styl strany:"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Vel. písma:"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Umístìní objektù:"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Indent"
2390 msgstr "Odsazení"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2393 #, fuzzy
2394 msgid "S&kip"
2395 msgstr "Mezera|#M"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Jazyk"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Quote style"
2406 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Single"
2411 msgstr "Jednod.|#J"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Double"
2416 msgstr "Dvojité|#D"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Type:"
2421 msgstr "Typ"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Top:"
2426 msgstr "Nahoøe|#N"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Bottom:"
2431 msgstr "Dole|#D"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Inner:"
2436 msgstr "Vlo¾ení"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2439 #, fuzzy
2440 msgid "O&uter:"
2441 msgstr "Jiný..."
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Margins:"
2446 msgstr "Okraje"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Foot skip:"
2451 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Head &sep:"
2456 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2467
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Section :"
2471 msgstr "Svorky"
2472
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2474 #, fuzzy
2475 msgid "&Table of contents :"
2476 msgstr "Obsah"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Packages"
2482 msgstr "% stránky"
2483
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2488
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Line spacing :"
2492 msgstr "Mezery"
2493
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Encoding:"
2497 msgstr "Kódování:"
2498
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2500 msgid "Options"
2501 msgstr "Nastavení"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2511
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Nový dokument"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Paper size"
2520 msgstr "Papír:"
2521
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Height:"
2525 msgstr "Vý¹ka"
2526
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Width:"
2533 msgstr "©íøka"
2534
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Paper &size:"
2538 msgstr "Papír:"
2539
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Portrait"
2543 msgstr "Portrét|#P"
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Landscape"
2548 msgstr "Nale¾ato|#N"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2551 #, fuzzy
2552 msgid "LyX: Enter text"
2553 msgstr "Rejstøík"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2556 msgid "&Dummy"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2562 #, fuzzy
2563 msgid "&Cancel"
2564 msgstr "Zru¹it"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2567 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2568 msgid "Citation"
2569 msgstr "Citace"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Restore"
2581 msgstr "Pozpátku|#P"
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Apply"
2597 msgstr "Proveï|#P"
2598
2599 #. /
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2604 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2605 msgid "Cancel"
2606 msgstr "Zru¹it"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2609 msgid "Search the available citations"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2613 msgid "Regular E&xpression"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2617 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Case sensitive"
2623 msgstr "velikost písma|#v"
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2626 msgid "Make the search case-sensitive"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&Next"
2632 msgstr "LaTeX "
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2635 msgid "&Previous"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2644 msgid "New Item"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Available citation keys"
2650 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Add the selected citation"
2655 msgstr "Vlo¾ení citace"
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2658 msgid "Remove the selected citation"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Move the selected citation up"
2664 msgstr "Vlo¾ení citace"
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2667 msgid "Move the selected citation down"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Available"
2673 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Citations currently selected"
2678 msgstr "Citace"
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Selected"
2683 msgstr "Vyber z|#V"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2686 msgid "Info"
2687 msgstr "Info"
2688
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Citation entry"
2692 msgstr "Citace"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Full author list"
2697 msgstr "Floatflt"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2700 msgid "List all authors"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2704 msgid "Force &upper case"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2708 msgid "Force upper case in citation"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2712 msgid "Text to place after citation"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Text after:"
2718 msgstr "Textový re¾im"
2719
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2721 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2722 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Not yet supported"
2725 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
2726
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2728 msgid "Text to place before citation"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Text before:"
2734 msgstr "Textový re¾im"
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Natbib citation style to use"
2739 msgstr "Citace"
2740
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Citation style:"
2744 msgstr "Citace"
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Left delimiter"
2749 msgstr "Oddìlovaè"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Right delimiter"
2754 msgstr "Oddìlovaè"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2757 msgid "&Keep matched"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Match delimiter types"
2763 msgstr "Oddìlovaè"
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2766 #, fuzzy
2767 msgid "&Insert"
2768 msgstr "Vlo¾ení"
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Insert the delimiters"
2773 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Close"
2802 msgstr "Zavøít"
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Use &default placement"
2807 msgstr "Umístìní objektù:"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2810 msgid "Use LaTeX default settings"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Advanced placement options"
2816 msgstr "Písmo"
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Top of page"
2821 msgstr "% strany"
2822
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Prefer top of page"
2826 msgstr "% strany"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Bottom of page"
2831 msgstr "% strany"
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Prefer bottom of page"
2836 msgstr "% strany"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Page of floats"
2841 msgstr "Strany: "
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2844 msgid "Separate page for multiple floats"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2848 msgid "&Here if possible"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2852 msgid "Place float at current position if possible"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2856 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2860 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2864 msgid "Here definitely"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Place float at current position"
2870 msgstr "Nahradit aktuálním?"
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Span columns"
2875 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2878 msgid "Span columns in multi-column documents"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&OK"
2897 msgstr "OK"
2898
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2901 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2902 #: src/insets/insetindex.C:70
2903 msgid "Index"
2904 msgstr "Rejstøík"
2905
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Keyword"
2910 msgstr "Klíè:|#K"
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Index entry"
2917 msgstr "Odsazení"
2918
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2920 #, fuzzy
2921 msgid "LyX: Math Panel"
2922 msgstr "Matematický panel"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Insert root"
2927 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Insert spacing"
2932 msgstr "Mezery"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2935 msgid "Set limits style"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Set math font"
2941 msgstr "Nastavení velikosti písma"
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Insert fraction (\frac)"
2946 msgstr "Vlo¾ení citace"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2949 msgid "Toggle between display mode"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Insert matrix"
2956 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Subscript"
2961 msgstr "PostScript|#P"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Superscript"
2966 msgstr "PostScript|#P"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2969 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Functions"
2975 msgstr "Funkce"
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Select a function or operator to insert"
2980 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Symbols"
2985 msgstr "Symbol"
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Operators"
2990 msgstr "Nastavení"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2993 msgid "Big operators"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Relations"
2999 msgstr "Zaè. odstavce"
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3002 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Arrows"
3005 msgstr "Proch."
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3008 msgid "Frame decorations"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3012 msgid "Miscellaneous"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3016 #, fuzzy
3017 msgid "AMS operators"
3018 msgstr "Zaè. odstavce"
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3021 #, fuzzy
3022 msgid "AMS relations"
3023 msgstr "Zaè. odstavce"
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3026 #, fuzzy
3027 msgid "AMS negated relations"
3028 msgstr "Zaè. odstavce"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3031 #, fuzzy
3032 msgid "AMS arrows"
3033 msgstr "Proch."
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3036 #, fuzzy
3037 msgid "AMS Miscellaneous"
3038 msgstr "Dal¹í"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Select a page of symbols"
3043 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3046 msgid "&Detach panel"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3050 msgid "Open this panel as a separate window"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Minipage settings"
3056 msgstr "Minipage"
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Top"
3063 msgstr "Nahoøe|#N"
3064
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Middle"
3068 msgstr "Na støed"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Bottom"
3075 msgstr "Dole|#D"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Vertical alignment"
3082 msgstr "Vertikální zarovnání"
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3085 #, fuzzy
3086 msgid "A&lignment:"
3087 msgstr "Zarovnání"
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Width value"
3098 msgstr "©íøka"
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3102 msgid "&Units:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Preferences"
3110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Save"
3115 msgstr "Ulo¾it"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3118 msgid "ASCII settings"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&roff command:"
3124 msgstr "Patkové"
3125
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3127 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3131 msgid "Output &line length:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3135 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3139 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3140 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Colors"
3143 msgstr "Zavøít"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Colors"
3148 msgstr "Zavøít"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Alter ..."
3153 msgstr "jiný..."
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3156 #, fuzzy
3157 msgid "File Conversion"
3158 msgstr "Chyby konverze!"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Converters"
3163 msgstr "Na støed"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&New"
3169 msgstr "LaTeX "
3170
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Remove"
3175 msgstr "Pozpátku|#P"
3176
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3178 #, fuzzy
3179 msgid "C&onverter:"
3180 msgstr "Na støed"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&To:"
3185 msgstr "Nahoøe|#N"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3188 #, fuzzy
3189 msgid "F&rom:"
3190 msgstr "Písma:"
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3193 #, fuzzy
3194 msgid "E&xtra flag:"
3195 msgstr "Soubor EPS"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Modify"
3201 msgstr "Støední"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Date Format"
3206 msgstr "Obnovit"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Date format:"
3211 msgstr "Obnovit"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3214 msgid "Date format for strftime output"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Display insets"
3220 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Monochrome"
3226 msgstr "Èernobíle"
3227
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Grayscale"
3232 msgstr "V odstínech ¹edi"
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Color"
3238 msgstr "Zavøít"
3239
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Do not display"
3243 msgstr "[nezobrazeno]"
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Display &Graphics:"
3248 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3251 msgid "Instant &preview"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3255 #, fuzzy
3256 msgid "File Formats"
3257 msgstr "Floatflt"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&File formats"
3262 msgstr "Floatflt"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&GUI name:"
3267 msgstr "Jméno cíle|#J"
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3270 #, fuzzy
3271 msgid "F&ormat:"
3272 msgstr "Floatflt"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Viewer:"
3277 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3280 #, fuzzy
3281 msgid "S&hortcut:"
3282 msgstr "Lituji."
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3285 #, fuzzy
3286 msgid "E&xtension:"
3287 msgstr "Dal¹í volby"
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3290 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Keyboard"
3293 msgstr "Klíè:|#K"
3294
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Bro&wse..."
3300 msgstr "Proch."
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3303 #, fuzzy
3304 msgid "S&econd:"
3305 msgstr "Svorky"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&First:"
3310 msgstr "První hlav."
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Br&owse..."
3316 msgstr "Proch."
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Use &keyboard map"
3321 msgstr "Klíè:|#K"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3324 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Language settings"
3327 msgstr "Minipage"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Command s&tart:"
3332 msgstr "Pøíkaz:|#P"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Default language:"
3337 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Command e&nd:"
3342 msgstr "Pøíkaz:|#P"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Language pac&kage:"
3347 msgstr "Jazyk:"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3350 msgid "Auto &begin"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Use &babel"
3356 msgstr "Zru¹ okraje"
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Global"
3361 msgstr "Floatflt"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3364 msgid "&Right-to-left language support"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3368 msgid "Auto &end"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Mark &foreign languages"
3374 msgstr "Znaèka zapnuta"
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3377 #, fuzzy
3378 msgid "LaTeX settings"
3379 msgstr "Dal¹í volby"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3386 #: src/lyxfont.C:554
3387 msgid "Default"
3388 msgstr "Implicitní "
3389
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "US Letter"
3393 msgstr "Vlevo|#l"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3396 msgid "Legal"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3400 msgid "Executive"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3405 msgid "A3"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3410 msgid "A4"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3415 msgid "A5"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3420 msgid "B5"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Te&X encoding:"
3426 msgstr "Kódování:"
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Default paper si&ze:"
3431 msgstr "Papír:"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3434 msgid "&Reset class options when document class changes"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3438 msgid "Set class options to default on class change"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3442 #, fuzzy
3443 msgid "External applications"
3444 msgstr "Dal¹í volby"
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Chec&kTeX command :"
3449 msgstr "Provedení pøíkazu"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3452 #, fuzzy
3453 msgid "DVI viewer paper size options:"
3454 msgstr "Dal¹í volby"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3457 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3461 msgid "CheckTeX start options and flags"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3465 #, fuzzy
3466 msgid "&Backup directory :"
3467 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Document templates :"
3472 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3475 msgid "Ly&XServer pipe :"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Use temporary directory"
3481 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Working directory :"
3486 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Printer settings"
3491 msgstr "Minipage"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Printer &name :"
3496 msgstr "Tisk"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Printer co&mmand:"
3501 msgstr "Patkové"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Name of the default printer"
3506 msgstr "Papír:"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3509 msgid "Adapt outp&ut"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3513 msgid "Use printer name explicitely"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Command options"
3519 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Re&verse:"
3524 msgstr "Pozpátku|#P"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3527 #, fuzzy
3528 msgid "To p&rinter:"
3529 msgstr "Nemohu tisknout"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Paper si&ze:"
3534 msgstr "Papír:"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3537 #, fuzzy
3538 msgid "To &file:"
3539 msgstr "[¾ádný soubor]"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Spool &command:"
3544 msgstr "Popis pøikazu"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Odd pages:"
3549 msgstr "Jazyk"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Paper t&ype:"
3554 msgstr "Papír:"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3557 #, fuzzy
3558 msgid "E&xtra options:"
3559 msgstr "Dal¹í volby"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3562 msgid "Spool pref&ix:"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Co&llated:"
3568 msgstr "LaTeX "
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Even pages:"
3573 msgstr "Jazyk"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3576 msgid "File ex&tension:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Lan&dscape:"
3582 msgstr "Nale¾ato|#N"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Co&pies:"
3587 msgstr "Kopie"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Pa&ge range:"
3592 msgstr "Zlom strany"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3595 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Screen Fonts"
3602 msgstr "Parametry obrazovky"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Sa&ns Serif :"
3607 msgstr "Bezpatkové"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3610 #, fuzzy
3611 msgid "T&ypewriter :"
3612 msgstr "Psací stroj"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3615 #, fuzzy
3616 msgid "&Roman :"
3617 msgstr "Patkové"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Screen &DPI:"
3622 msgstr "Parametry obrazovky"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Zoom %:"
3627 msgstr "nebo %"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Font sizes"
3632 msgstr "Vel. písma:"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Larger:"
3637 msgstr "Vìt¹í"
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Largest:"
3642 msgstr "Nejvìt¹í"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Huge:"
3647 msgstr "Obrovské"
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Hugest:"
3652 msgstr "Obrovské"
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Smallest:"
3657 msgstr "Nejmen¹í"
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Smaller:"
3662 msgstr "Men¹í"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Small:"
3667 msgstr "Malé"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Normal:"
3672 msgstr "Normální"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Tiny:"
3677 msgstr "Drobné"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Large:"
3682 msgstr "Velké"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Spell checker"
3688 msgstr "Kontrola pravopisu"
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Spell chec&ker program:"
3693 msgstr "Kontrola pravopisu"
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Al&ternative language:"
3698 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Escape Cha&racters:"
3703 msgstr "Speciál:|#S"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Personal &dictionary:"
3708 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3711 msgid "ispell"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3715 msgid "aspell"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3719 msgid "Accept compound &words"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Use input encod&ing"
3725 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3728 msgid "UI"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3732 #, fuzzy
3733 msgid "B&rowse..."
3734 msgstr "Proch."
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3737 #, fuzzy
3738 msgid "&User interface file:"
3739 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&Bind file:"
3744 msgstr "Soubor EPS"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Scrolling"
3749 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3752 msgid "W&heel mouse scroll :"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3758 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Documents"
3763 msgstr "Dokument"
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3766 #, fuzzy
3767 msgid "B&ackup documents "
3768 msgstr "Ulo¾it dokument?"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3771 msgid " every"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3775 #, fuzzy
3776 msgid "minutes"
3777 msgstr "Linky"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3780 msgid "&Maximum last files :"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Search and replace"
3786 msgstr "Hledání a zámìna"
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Find:"
3791 msgstr "Hledat|#H"
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Replace &with:"
3796 msgstr "Nahradit èím|#N"
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Case &sensitive"
3801 msgstr "velikost písma|#v"
3802
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3804 msgid "Match whole words onl&y"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3808 msgid "Find &Next"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Replace"
3816 msgstr "Zamìnit"
3817
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Replace &All "
3821 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
3822
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3824 msgid "Search &backwards"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3828 #, fuzzy
3829 msgid "File: "
3830 msgstr "Soubor `"
3831
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3833 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Insert table"
3836 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3840 #, fuzzy
3841 msgid "&Rows:"
3842 msgstr "Øádky"
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Number of rows"
3850 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3851
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Columns:"
3856 msgstr "Sloupce"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Number of columns"
3864 msgstr "% sloupce"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3868 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3872 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3873 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3874 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3875 msgid "Thesaurus"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Entry"
3881 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Thesaurus entries"
3886 msgstr "Formát tabulky"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Select a related word"
3891 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3892
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Selection"
3896 msgstr "Svorky"
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3900 #, fuzzy
3901 msgid "The selected entry"
3902 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3905 msgid "Replace the entry with the selection"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Insert URL"
3911 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&URL"
3916 msgstr "URL..."
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3920 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3921 #, fuzzy
3922 msgid "URL"
3923 msgstr "URL..."
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3926 #, fuzzy
3927 msgid "&Name"
3928 msgstr "Jméno cíle|#J"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Dal¹í volby"
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Implicitní "
3953
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Left"
3960 msgstr "Vlevo"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Right"
3968 msgstr "Vpravo"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Outer"
3973 msgstr "Jiný..."
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Placement:"
3978 msgstr "Umístìní objektù:"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Key"
3983 msgstr "Klíè:"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Vlo¾ení citace"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Label"
3994 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4004 msgid "About LyX"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. stack tabs
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Version"
4012 msgstr "LyX verze "
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Správa verzí%t"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4021 msgid "Credits"
4022 msgstr "Kredit"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Copyright"
4028 msgstr "Vzpøímené"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Bibtex"
4033 msgstr "BibTeX"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Databa&ses"
4038 msgstr "Databáze:"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4041 #, fuzzy
4042 msgid "BibTeX database to use"
4043 msgstr "Databáze:"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4048 msgstr "Databáze:"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Add"
4055 msgstr "Pøidej k|#P"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4060 msgstr "Databáze:"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4065 msgstr "Databáze:"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4070 msgstr "Databáze:"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Delete"
4075 msgstr "Vyma¾ z|#m"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4082 #, fuzzy
4083 msgid "St&yle"
4084 msgstr "Styl:"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4087 #, fuzzy
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&Browse..."
4096 msgstr "Proch."
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4108 #, fuzzy
4109 msgid "&Update"
4110 msgstr "Obnovit"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Update style list"
4115 msgstr "Zobrazit"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Polo¾ka literatury"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4125 msgstr "Obsah"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Character"
4132 msgstr "Znaková sada:|#Z"
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Family:"
4137 msgstr "Rodina:|#R"
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Font family"
4143 msgstr "Rodina:|#R"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Series:"
4148 msgstr "Váha|#V"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Font series"
4154 msgstr "Vel. písma:"
4155
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4162 msgid "Language"
4163 msgstr "Jazyk"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Font shape"
4169 msgstr "Vel. písma:"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4173 msgid "Font color"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4177 #, fuzzy
4178 msgid "S&hape:"
4179 msgstr "Tvar|#T"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Color:"
4184 msgstr "Zavøít"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Toggle all"
4189 msgstr "Pøepnutí tuènì"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4192 #, fuzzy
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Si&ze:"
4204 msgstr "Velikost:|#e"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Font size"
4210 msgstr "Vel. písma:"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Misc:"
4225 msgstr "Dal¹í"
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Auto apply"
4230 msgstr "Proveï|#P"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Formát stránky nastaven"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4255 msgid "title here"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4260 msgid "LaTeX Error"
4261 msgstr "Chyba LaTeXu"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4265 #, fuzzy
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Chyba LaTeXu"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[nezobrazeno]"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4276 msgid "&Inline"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Collapsed"
4286 msgstr "LaTeX "
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Open"
4295 msgstr "Otevøít"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Show ERT contents"
4300 msgstr "Obsah"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4303 #, fuzzy
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Dal¹í volby|#D"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&File:"
4312 msgstr "Soubor"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Filename"
4318 msgstr "Soubor:"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&View Result"
4323 msgstr "novy"
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4326 #, fuzzy
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Seznam tabulek"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Update Result"
4333 msgstr "Obnovit"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Template:"
4348 msgstr "©ablony"
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Parameters"
4354 msgstr "Tisk.|#T"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Parameters:"
4359 msgstr "Tisk.|#T"
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Edit file"
4364 msgstr "Soubor EPS"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Graphics"
4374 msgstr "Souboru|#S"
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4378 #, fuzzy
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Browse ..."
4386 msgstr "Proch."
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4394 #, fuzzy
4395 msgid "LyX display"
4396 msgstr "[nezobrazeno]"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Display :"
4409 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[nezobrazeno]"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Scale :"
4420 msgstr "Men¹í"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Height"
4438 msgstr "Vý¹ka"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Width"
4447 msgstr "©íøka"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4458 #, fuzzy
4459 msgid "A&ngle:"
4460 msgstr "Úhel"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4468 msgid "&Origin:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Clipping"
4479 msgstr "Zavøít"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[¾ádný soubor]"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Right &top:"
4501 msgstr "Vpravo"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4505 msgid "y"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4510 #, fuzzy
4511 msgid "x"
4512 msgstr "LaTeX "
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4515 #, fuzzy
4516 msgid "&Left bottom:"
4517 msgstr "Vlevo"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4520 #, fuzzy
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Dal¹í volby"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Su&bfigure"
4527 msgstr "Podobrázek"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4542 #, fuzzy
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Dal¹í volby"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Dal¹í volby"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&Draft mode"
4555 msgstr "Matematický re¾im"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Draft mode"
4560 msgstr "Matematický re¾im"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Ca&ption :"
4565 msgstr "Popiska"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Include File"
4575 msgstr "Vlo¾ení"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4578 #, fuzzy
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Include Type:"
4590 msgstr "Vlo¾ení"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4594 msgid "Input"
4595 msgstr "Vstup"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4599 msgid "Include"
4600 msgstr "Vlo¾ení"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Verbatim"
4606 msgstr "Pøesnì|#V"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Load"
4611 msgstr "Nahrát"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Seznam tabulek"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Show preview"
4629 msgstr "Soubor"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preambule LaTeXu"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4637 msgid "Log"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Update the display"
4644 msgstr "Zobrazit"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Center"
4654 msgstr "Na støed"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Vertical:"
4659 msgstr "Vertikální mezery"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4666 #, fuzzy
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Horizontální zarovnání"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4671 msgid "&General"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Justified"
4677 msgstr "Citace"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Single"
4683 msgstr "Jednod.|#J"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4686 msgid "1.5"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Custom"
4696 msgstr "Atypický rozmìr"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4699 #, fuzzy
4700 msgid "L&ine spacing:"
4701 msgstr "Mezery"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Alig&nment:"
4706 msgstr "Zarovnání"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4709 #, fuzzy
4710 msgid "No &indent"
4711 msgstr "Natoèení"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Spacing"
4716 msgstr "Øádkování:"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4724 #, fuzzy
4725 msgid "S&pacing:"
4726 msgstr "Mezery"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Unit:"
4735 msgstr "Písmo: "
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Value:"
4740 msgstr "Modrá"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4744 #, fuzzy
4745 msgid "None"
4746 msgstr "Hotovo"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DefSkip"
4752 msgstr "Std. Mezera:"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4756 #, fuzzy
4757 msgid "SmallSkip"
4758 msgstr "Nejmen¹í"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4762 #, fuzzy
4763 msgid "MedSkip"
4764 msgstr "Støední"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4768 msgid "BigSkip"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4773 #, fuzzy
4774 msgid "VFill"
4775 msgstr "Soubor"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Zlom strany"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Label width"
4790 msgstr "©íøka znaèky"
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Dlouhá tab."
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4798 #, fuzzy
4799 msgid "L&ines"
4800 msgstr "Linky"
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4803 #, fuzzy
4804 msgid "A&bove"
4805 msgstr "Nad"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4808 #, fuzzy
4809 msgid "B&elow"
4810 msgstr "Pod"
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Zlom strany"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Abo&ve"
4820 msgstr "Nad"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Belo&w"
4825 msgstr "Pod"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4828 #, fuzzy
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preambule LaTeXu"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preambule LaTeXu"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4838 msgid "&Edit ..."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4847 msgid "Print"
4848 msgstr "Tisk"
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Page number to print from"
4853 msgstr "Nemohu tisknout"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&to"
4858 msgstr " z "
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Page number to print to"
4863 msgstr "Nemohu tisknout"
4864
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Fro&m"
4868 msgstr "Písma:"
4869
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Print all pages"
4874 msgstr "V¹ech stran|#V"
4875
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4877 #, fuzzy
4878 msgid "&All"
4879 msgstr "Proveï|#P"
4880
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Print &odd-numbered pages"
4884 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Print &even-numbered pages"
4889 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Re&verse order"
4894 msgstr "Pozpátku|#P"
4895
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Print in reverse order"
4899 msgstr "Pozpátku|#P"
4900
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Number of copies"
4904 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4907 #, fuzzy
4908 msgid "&Collate"
4909 msgstr "LaTeX "
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Collate copies"
4914 msgstr "LaTeX "
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Print"
4919 msgstr "Tisk"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Print Destination"
4924 msgstr "Cíl:"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4927 #, fuzzy
4928 msgid "P&rinter"
4929 msgstr "Tisk"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4932 msgid "Send output to the printer"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4936 msgid "Send output to the given printer"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4940 #, fuzzy
4941 msgid "&File"
4942 msgstr "Soubor"
4943
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Send output to a file"
4948 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4951 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Reference"
4954 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Update the reference list"
4959 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Goto"
4964 msgstr "Dole|#D"
4965
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Move the document cursor to reference"
4969 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4970
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Sort"
4974 msgstr "Lituji."
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4977 msgid "Sort references in alphabetical order"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4981 #, fuzzy
4982 msgid "<reference>"
4983 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4986 #, fuzzy
4987 msgid "<page>"
4988 msgstr "Minipage"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4991 msgid "on page <page>"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4995 msgid "<reference> on page <page>"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Formatted reference"
5001 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5002
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5004 msgid "Reference as it appears in output"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Reference:"
5010 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Format:"
5015 msgstr "Floatflt"
5016
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Name:"
5020 msgstr "Jméno cíle|#J"
5021
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Available references in selected document:"
5025 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5026
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Available references"
5030 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5031
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&Document:"
5035 msgstr "Dokument"
5036
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Custom Export"
5040 msgstr "Atypický rozmìr"
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Command:"
5045 msgstr "Patkové"
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Export formats:"
5050 msgstr "Obnovit"
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5053 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Available export converters"
5059 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Spellchecker"
5066 msgstr "Kontrola pravopisu"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Suggestions:"
5071 msgstr "Cíl:"
5072
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Replace word with current choice"
5076 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5077
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5081 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Ignore"
5086 msgstr "Ingorováno"
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Ignore this word"
5091 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5094 #, fuzzy
5095 msgid "&Accept"
5096 msgstr "Rodiè:"
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Accept word for this session"
5101 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5104 #, fuzzy
5105 msgid "How far spellchecking has got"
5106 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Suggestions"
5111 msgstr "Cíl:"
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Current word"
5116 msgstr "Poèet:"
5117
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Replace with selected word"
5121 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5122
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5124 msgid "&Start..."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Start spellcheck"
5130 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5131
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Table Settings"
5135 msgstr "Minipage"
5136
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5138 #, fuzzy
5139 msgid "&Table Settings"
5140 msgstr "Minipage"
5141
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5143 #, fuzzy
5144 msgid "&Horizontal alignment:"
5145 msgstr "Horizontální zarovnání"
5146
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5148 #, fuzzy
5149 msgid "&Multicolumn"
5150 msgstr "Vícesloupcová"
5151
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5153 msgid "Merge cells"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5157 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Block"
5160 msgstr "Do bloku"
5161
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Horizontal alignment in column"
5165 msgstr "Horizontální zarovnání"
5166
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Column"
5170 msgstr "Sloupce"
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5173 #, fuzzy
5174 msgid "A&dd"
5175 msgstr "Pøidej k|#P"
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Append column (right)"
5180 msgstr "Pøidání sloupce"
5181
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5183 #, fuzzy
5184 msgid "De&lete"
5185 msgstr "Vyma¾ z|#m"
5186
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Delete current column"
5190 msgstr "Vymazání sloupce"
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Row"
5195 msgstr "Øádky"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5198 msgid "Append row (below)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Dele&te"
5204 msgstr "Vyma¾ z|#m"
5205
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Delete this row"
5209 msgstr "Vymazání øádku"
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Column Width"
5214 msgstr "Sloupce"
5215
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Vertical alignment:"
5219 msgstr "Vertikální zarovnání"
5220
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Width unit"
5224 msgstr "©íøka"
5225
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5227 msgid "Fixed with of the column"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5231 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Rotate 90°"
5237 msgstr "Otoè o 90°|#9"
5238
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5240 msgid "&Rotate Table"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5244 msgid "Rotate the table by 90°"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5248 msgid "Rotate &Cell"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5252 msgid "Rotate this cell by 90°"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5256 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5260 #, fuzzy
5261 msgid "LaTe&X argument:"
5262 msgstr "Zarovnání"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5265 #, fuzzy
5266 msgid "&Borders"
5267 msgstr "Okraje"
5268
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Set Borders"
5272 msgstr "Nastav okraje"
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5275 #, fuzzy
5276 msgid "All Borders"
5277 msgstr "Okraje"
5278
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5280 #, fuzzy
5281 msgid "&Default"
5282 msgstr "Implicitní "
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Set all borders"
5287 msgstr "Nastav okraje"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5290 #, fuzzy
5291 msgid "C&lear"
5292 msgstr "Smazat|#a"
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Unset all borders"
5297 msgstr "Zru¹ okraje"
5298
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5300 #, fuzzy
5301 msgid "&Longtable"
5302 msgstr "Dlouhá tab."
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5305 msgid "&Use long table"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5309 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Settings"
5315 msgstr "Svorky"
5316
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Header:"
5320 msgstr "Hlavièka"
5321
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Footer:"
5325 msgstr "Patièka"
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5328 #, fuzzy
5329 msgid "First header:"
5330 msgstr "Hlavièka"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Last footer:"
5335 msgstr "Posl. pata"
5336
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Border above"
5340 msgstr "Okraje"
5341
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Border below"
5345 msgstr "Okraje"
5346
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5351 #, fuzzy
5352 msgid "on"
5353 msgstr "Dva"
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5363 #, fuzzy
5364 msgid "double"
5365 msgstr "Dvojité|#D"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5369 #, fuzzy
5370 msgid "is empty"
5371 msgstr ", Hloubka: "
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Page &break on current row"
5376 msgstr "Nemohu tisknout"
5377
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5379 msgid "Set a page break on the current row"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Current cell :"
5385 msgstr "Poèet:"
5386
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Current row position"
5390 msgstr "Poèet:"
5391
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5393 msgid "Current column position"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5397 #, fuzzy
5398 msgid "LaTeX classes"
5399 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5400
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5402 #, fuzzy
5403 msgid "LaTeX styles"
5404 msgstr "LaTeX|#T"
5405
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5407 #, fuzzy
5408 msgid "BibTeX styles"
5409 msgstr "Databáze:"
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Selected classes or styles"
5414 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5417 msgid "Show &path"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5421 msgid "Toggles view of the file list"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Installed files"
5427 msgstr "Vlo¾ení"
5428
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5430 #, fuzzy
5431 msgid "&Rescan"
5432 msgstr "Obnov"
5433
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5435 msgid "Built new file list"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5439 #, fuzzy
5440 msgid "&View"
5441 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5442
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5444 msgid ""
5445 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5449 msgid "Close this dialog"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Table Of Contents"
5455 msgstr "Obsah"
5456
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&Type"
5460 msgstr "Typ"
5461
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Contents list"
5465 msgstr "Obsah"
5466
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Version control log"
5470 msgstr "Správa verzí%t"
5471
5472 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5473 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5474 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5475 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5476 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5477 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5478 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5479 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5480 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5482 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5484 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5486 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5488 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Standard"
5491 msgstr "Standardní"
5492
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5494 #, fuzzy
5495 msgid "TheoremTemplate"
5496 msgstr "©ablony"
5497
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5502 msgid "Proof"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5510 msgid "Theorem"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5518 msgid "Lemma"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5526 msgid "Corollary"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5532 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5533 msgid "Proposition"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5539 msgid "Conjecture"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Criterion"
5546 msgstr "Citace"
5547
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Fact"
5552 msgstr "Rodiè:"
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5556 msgid "Axiom"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5560 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5561 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5563 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Definition"
5566 msgstr "Cíl:"
5567
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Example"
5573 msgstr "Pøíklady"
5574
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Condition"
5579 msgstr "Citace"
5580
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5583 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Problem"
5586 msgstr "Dvojité|#D"
5587
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5591 msgid "Exercise"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Remark"
5599 msgstr "Poznámka:"
5600
5601 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5602 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5603 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5604 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5605 msgid "Claim"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5609 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5610 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5611 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5612 msgid "Note"
5613 msgstr "Komentáø"
5614
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Notation"
5619 msgstr "Natoèení"
5620
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5623 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Case"
5626 msgstr "Vlo¾it"
5627
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5629 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5630 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5631 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5632 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5633 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5634 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5636 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5638 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5639 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5640 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5641 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Section"
5644 msgstr "Svorky"
5645
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5647 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5650 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5651 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5652 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5654 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5655 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5657 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5658 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Subsection"
5661 msgstr "Svorky"
5662
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5666 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5667 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5668 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5670 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5671 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5672 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5673 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Subsubsection"
5676 msgstr "Svorky"
5677
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5679 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5680 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Section*"
5683 msgstr "Svorky"
5684
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5687 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Subsection*"
5690 msgstr "Svorky"
5691
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Subsubsection*"
5696 msgstr "Svorky"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5699 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5700 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5701 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5702 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5703 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5704 msgid "Abstract"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Keywords"
5714 msgstr "Klíè:|#K"
5715
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5718 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5719 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5721 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5723 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5724 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5725 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5726 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Bibliography"
5729 msgstr "Polo¾ka literatury"
5730
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Appendix"
5735 msgstr "Otevøený objekt"
5736
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Appendices"
5740 msgstr "Otevøený objekt"
5741
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Biography"
5745 msgstr "Polo¾ka literatury"
5746
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5748 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5749 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5750 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Caption"
5754 msgstr "Popiska"
5755
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Footernote"
5759 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5760
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5762 #, fuzzy
5763 msgid "MarkBoth"
5764 msgstr "Znaèka zapnuta"
5765
5766 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5768 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5770 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5771 msgid "Itemize"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5776 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5779 msgid "Enumerate"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5784 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5786 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Description"
5790 msgstr "Svorky"
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5793 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5794 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5795 #, fuzzy
5796 msgid "List"
5797 msgstr "Linky"
5798
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5803 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5804 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5805 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5806 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5807 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5808 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5810 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5812 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5816 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Title"
5819 msgstr "Soubor"
5820
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5823 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5825 msgid "Subtitle"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5830 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5831 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5832 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5833 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5834 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5836 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5837 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5838 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5840 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5841 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5842 msgid "Author"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5846 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5847 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5849 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5850 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5852 msgid "Address"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Offprint"
5859 msgstr "Tisk"
5860
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Mail"
5865 msgstr "Matice"
5866
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5871 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5872 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5873 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5876 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Date"
5879 msgstr "Vlo¾it"
5880
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5884 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5885 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5886 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5887 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5888 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5889 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5890 msgid "Abstract "
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5898 msgid "Acknowledgement"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5903 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Email"
5906 msgstr "Malé"
5907
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5909 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5910 #, fuzzy
5911 msgid "LaTeX"
5912 msgstr "LaTeX|#L"
5913
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5915 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5917 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5918 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5919 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5920 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5921 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Paragraph"
5924 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5925
5926 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5927 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5928 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Affiliation"
5931 msgstr "Citace"
5932
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5934 msgid "And"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5938 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5939 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5940 msgid "Acknowledgements"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5944 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5945 #, fuzzy
5946 msgid "References"
5947 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5948
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5950 #, fuzzy
5951 msgid "PlaceFigure"
5952 msgstr "Obrázek"
5953
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5955 msgid "PlaceTable"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5959 #, fuzzy
5960 msgid "TableComments"
5961 msgstr "Obsah"
5962
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5964 #, fuzzy
5965 msgid "TableRefs"
5966 msgstr "Tabulka%t"
5967
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5969 msgid "MathLetters"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5973 msgid "NoteToEditor"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5977 #, fuzzy
5978 msgid "FigCaption"
5979 msgstr "Popiska"
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5982 msgid "Chapter_Exercises"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5986 msgid "Current_Address"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5990 msgid "Thanks"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Dedicatory"
5996 msgstr "Slovník"
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Translator"
6001 msgstr "Proveï transformace"
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Algorithm"
6011 msgstr "Seznam algoritmù"
6012
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6015 msgid "Summary"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Conclusion"
6022 msgstr "Sloupcù"
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6025 #, fuzzy
6026 msgid "TheoremStyle"
6027 msgstr "©ablony"
6028
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6031 msgid "Theorem*"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6036 msgid "Corollary*"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6041 msgid "Lemma*"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6050 msgid "Conjecture*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6054 msgid "Fact*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Definition*"
6061 msgstr "Cíl:"
6062
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Example*"
6066 msgstr "Pøíklady"
6067
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Remark*"
6071 msgstr "Poznámka:"
6072
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6074 msgid "Claim*"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Note*"
6080 msgstr "Komentáø"
6081
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6087 msgid "Conclusion*"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6091 msgid "RightHeader"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6095 msgid "ShortTitle"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6099 msgid "TwoAuthors"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6107 msgid "FourAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Journal"
6125 msgstr "Normální"
6126
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6128 #, fuzzy
6129 msgid "CopNum"
6130 msgstr "Sloupcù"
6131
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6138 msgid "ThickLine"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6142 #, fuzzy
6143 msgid "CenteredCaption"
6144 msgstr "Orientace"
6145
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6147 #, fuzzy
6148 msgid "FitFigure"
6149 msgstr "Obrázek"
6150
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6152 msgid "FitBitmap"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Seriate"
6158 msgstr "Vlo¾ení"
6159
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Part"
6166 msgstr "Rodiè:"
6167
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Part*"
6172 msgstr "Rodiè:"
6173
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6175 msgid "Dialogue"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Narrative"
6181 msgstr "Záporná"
6182
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6184 msgid "ACT"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6188 msgid "SCENE"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6192 msgid "SCENE*"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6196 msgid "AT_RISE:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Speaker"
6202 msgstr "Kontrola pravopisu"
6203
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Parenthetical"
6207 msgstr "Matice"
6208
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6210 msgid "CURTAIN"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Mainline"
6221 msgstr "Dal¹í"
6222
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Variation"
6226 msgstr "Zaè. odstavce"
6227
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6229 #, fuzzy
6230 msgid "SubVariation"
6231 msgstr "Zaè. odstavce"
6232
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6234 #, fuzzy
6235 msgid "SubVariation2"
6236 msgstr "Zaè. odstavce"
6237
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6239 #, fuzzy
6240 msgid "SubVariation3"
6241 msgstr "Zaè. odstavce"
6242
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6244 #, fuzzy
6245 msgid "SubVariation4"
6246 msgstr "Zaè. odstavce"
6247
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6249 #, fuzzy
6250 msgid "SubVariation5"
6251 msgstr "Zaè. odstavce"
6252
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6254 msgid "HideMoves"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6258 msgid "ChessBoard"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6262 #, fuzzy
6263 msgid "BoardCentered"
6264 msgstr "Na støed"
6265
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6267 #, fuzzy
6268 msgid "HighLight"
6269 msgstr "Vý¹ka"
6270
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Arrow"
6274 msgstr "Chyba"
6275
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6277 msgid "KnightMove"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6281 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Institute"
6284 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6285
6286 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6287 #, fuzzy
6288 msgid "SubSection"
6289 msgstr "Svorky"
6290
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Topic"
6294 msgstr "Nahoøe|#N"
6295
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6297 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Left_Header"
6300 msgstr "Hlavièka"
6301
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6303 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Right_Header"
6306 msgstr "Hlavièka"
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Code"
6312 msgstr "Zavøít"
6313
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6315 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Comment"
6318 msgstr "Komentáø:"
6319
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6322 msgid "LyX-Code"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6326 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6327 msgid "SGML"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6331 msgid "Literal"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6335 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Quotation"
6338 msgstr "Natoèení"
6339
6340 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6341 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6342 msgid "Chapter"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6346 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6347 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6348 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6349 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Subparagraph"
6352 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6353
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6355 msgid "Authorgroup"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6359 #, fuzzy
6360 msgid "FirstName"
6361 msgstr "První hlav."
6362
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6364 msgid "Surname"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6368 msgid "RevisionHistory"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Revision"
6374 msgstr "Cíl:"
6375
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6377 #, fuzzy
6378 msgid "RevisionRemark"
6379 msgstr "Poznámka:"
6380
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6382 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6383 msgid "My_Address"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6387 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6388 msgid "Send_To_Address"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6392 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Opening"
6396 msgstr "Otevøít"
6397
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6399 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Signature"
6403 msgstr "Obrázek"
6404
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6406 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6407 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Closing"
6410 msgstr "Zavøít"
6411
6412 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6413 #, fuzzy
6414 msgid "encl"
6415 msgstr "Zru¹it"
6416
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6418 msgid "ps"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6422 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6423 msgid "cc"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6427 msgid "Betreff"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6431 msgid "Stadt"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6435 msgid "Datum"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6439 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Quote"
6442 msgstr "Uvozovky"
6443
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Verse"
6447 msgstr "Men¹í"
6448
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6450 #, fuzzy
6451 msgid "LaTeX_Title"
6452 msgstr "LaTeX|#T"
6453
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6455 msgid "Affil"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6459 #, fuzzy
6460 msgid "msnumber"
6461 msgstr "Èíslo"
6462
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6464 msgid "FirstAuthor"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6468 msgid "Received"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6472 msgid "Accepted"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Offsets"
6478 msgstr "Vyp"
6479
6480 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6481 msgid "FrontMatter"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Keyword"
6487 msgstr "Klíè:|#K"
6488
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Foilhead"
6492 msgstr "Soubor"
6493
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6495 msgid "ShortFoilhead"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6499 msgid "Rotatefoilhead"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6503 msgid "ShortRotatefoilhead"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6507 msgid "TickList"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6511 msgid "CrossList"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6515 msgid "My_Logo"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Restriction"
6521 msgstr "Svorky"
6522
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Right_Footer"
6526 msgstr "Hlavièka"
6527
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6529 msgid "Brieftext"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6533 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Name"
6536 msgstr "Jméno cíle|#J"
6537
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6539 msgid "Unterschrift"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6543 msgid "Strasse"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6547 msgid "Zusatz"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Ort"
6553 msgstr "Vlo¾ení"
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6556 msgid "Land"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6560 msgid "RetourAdresse"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6564 #, fuzzy
6565 msgid "MeinZeichen"
6566 msgstr "palce"
6567
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6569 msgid "IhrZeichen"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6573 msgid "IhrSchreiben"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Telefon"
6579 msgstr "Svorky"
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6582 msgid "Telefax"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Telex"
6588 msgstr "Text"
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6591 msgid "EMail"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6595 msgid "HTTP"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6599 msgid "Bank"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6603 msgid "BLZ"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6607 msgid "Konto"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6611 msgid "Postvermerk"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6615 msgid "Adresse"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Anrede"
6621 msgstr "Èervvená"
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Anlagen"
6626 msgstr "Zarovnání"
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6629 msgid "Verteiler"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6633 msgid "Gruss"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Letter"
6639 msgstr "Vlevo|#l"
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6642 msgid "Street"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Addition"
6648 msgstr "Citace"
6649
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Town"
6653 msgstr "Dva"
6654
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6656 #, fuzzy
6657 msgid "State"
6658 msgstr "Ulo¾it"
6659
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6661 msgid "ReturnAddress"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6665 #, fuzzy
6666 msgid "MyRef"
6667 msgstr "Odkaz: "
6668
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6670 msgid "YourRef"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6674 msgid "YourMail"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Phone"
6680 msgstr "Telefonní seznam"
6681
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6683 msgid "BankCode"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6687 msgid "BankAccount"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6691 #, fuzzy
6692 msgid "PostalComment"
6693 msgstr "Komentáø:"
6694
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6696 msgid "PostalCommend"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6700 msgid "Encl."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Remarks"
6706 msgstr "Poznámka:"
6707
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6709 #, fuzzy
6710 msgid "More"
6711 msgstr "ignoruj"
6712
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6714 msgid "FADE_IN:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6718 msgid "INT."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6722 msgid "EXT."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Continuing"
6728 msgstr "Citace"
6729
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Transition"
6733 msgstr "Proveï transformace"
6734
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6736 msgid "TITLE_OVER:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6740 msgid "INTERCUT"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6744 msgid "FADE_OUT"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6748 msgid "General"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Scene"
6754 msgstr "Sekundární"
6755
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6757 msgid "FADE_OUT:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6761 #, fuzzy
6762 msgid "AddressForOffprints"
6763 msgstr "Nastavení"
6764
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6766 #, fuzzy
6767 msgid "RunningTitle"
6768 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6769
6770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6771 msgid "RunningAuthor"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6775 msgid "Scrap"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Running_LaTeX_Title"
6781 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6782
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6784 msgid "TOC_Title"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6788 msgid "Author_Running"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6792 msgid "TOC_Author"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6796 msgid "Property"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Question"
6802 msgstr "Cíl:"
6803
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Solution"
6807 msgstr "Natoèení"
6808
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6810 msgid "SubTitle"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Institution"
6816 msgstr "Vlo¾ení citace"
6817
6818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6819 msgid "REVTEX_Title"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Preprint"
6825 msgstr "Tisk"
6826
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6828 msgid "Author_Email"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6832 msgid "Author_URL"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6836 msgid "PACS"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Labeling"
6842 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6843
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6845 msgid "Addchap"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6849 msgid "Addsec"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6853 msgid "Addchap*"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6857 msgid "Addsec*"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Minisec"
6863 msgstr "Dal¹í"
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6866 msgid "Subject"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6870 msgid "Publishers"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Dedication"
6876 msgstr "Svorky"
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6879 msgid "Titlehead"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6883 msgid "Uppertitleback"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6887 msgid "Lowertitleback"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Extratitle"
6893 msgstr "Dal¹í volby"
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6896 msgid "PS"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6900 msgid "CC"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Encl"
6906 msgstr "Zru¹it"
6907
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6909 msgid "Telephone"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Place"
6915 msgstr "Zamìnit"
6916
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6918 msgid "Backaddress"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Specialmail"
6924 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6925
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Location"
6929 msgstr "Natoèení"
6930
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6932 msgid "Yourref"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Yourmail"
6938 msgstr "Normální"
6939
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6941 msgid "Myref"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Customer"
6947 msgstr "Atypický rozmìr"
6948
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Invoice"
6952 msgstr "Ingorováno"
6953
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6955 #, fuzzy
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Nale¾ato|#N"
6958
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6960 #, fuzzy
6961 msgid "PortraitSlide"
6962 msgstr "Portrét|#P"
6963
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Slide"
6967 msgstr "Strany"
6968
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Slide*"
6972 msgstr "Strany"
6973
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6975 msgid "SlideHeading"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6979 msgid "SlideSubHeading"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6983 #, fuzzy
6984 msgid "ListOfSlides"
6985 msgstr "Seznam tabulek"
6986
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6988 #, fuzzy
6989 msgid "SlideContents"
6990 msgstr "Obsah"
6991
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6993 msgid "ProgressContents"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6997 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Paragraph*"
7000 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7001
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7003 msgid "AMS"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7007 msgid "Overlay"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7011 msgid "InvisibleText"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7015 msgid "VisibleText"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7019 msgid "End_All_Slides"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7023 msgid "Authorinfo"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Table"
7029 msgstr "Tabulka%t"
7030
7031 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Figure"
7034 msgstr "Obrázek"
7035
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7037 msgid "Chapter*"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7041 msgid "Subparagraph*"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Headnote"
7047 msgstr "Hlavièka"
7048
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Offprints"
7052 msgstr "Nastavení"
7053
7054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7055 #, fuzzy
7056 msgid " Keywords"
7057 msgstr "Klíè:|#K"
7058
7059 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Revised"
7062 msgstr "Odkaz: "
7063
7064 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7065 msgid "CCC"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7069 #, fuzzy
7070 msgid "PaperId"
7071 msgstr "Vlo¾it"
7072
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7074 msgid "AuthorAddr"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7078 #, fuzzy
7079 msgid "SlugComment"
7080 msgstr "Komentáø:"
7081
7082 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Plate"
7085 msgstr "Zamìnit"
7086
7087 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7088 msgid "Planotable"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Table_Caption"
7094 msgstr "Popiska"
7095
7096 #: ../lib/languages:2
7097 msgid "Afrikaans"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/languages:3
7101 msgid "American"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/languages:4
7105 msgid "Arabic"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/languages:5
7109 msgid "Austrian"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/languages:6
7113 msgid "Bahasa"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../lib/languages:7
7117 msgid "Belarusian"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/languages:8
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Basque"
7123 msgstr "Modrá"
7124
7125 #: ../lib/languages:9
7126 msgid "Portuguese"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../lib/languages:10
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Breton"
7132 msgstr "Svorky"
7133
7134 #: ../lib/languages:11
7135 msgid "British"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:12
7139 msgid "Bulgarian"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/languages:13
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Canadian"
7145 msgstr "Natoèení"
7146
7147 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7148 msgid "French"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:15
7152 msgid "Catalan"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:16
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Croatian"
7158 msgstr "Natoèení"
7159
7160 #: ../lib/languages:17
7161 msgid "Czech"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/languages:18
7165 msgid "Danish"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/languages:19
7169 msgid "Dutch"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7173 msgid "English"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:21
7177 msgid "Esperanto"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/languages:23
7181 msgid "Estonian"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/languages:24
7185 msgid "Finnish"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../lib/languages:27
7189 msgid "Galician"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7193 msgid "German"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/languages:33
7197 msgid "Hebrew"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../lib/languages:35
7201 msgid "Irish"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/languages:36
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Italian"
7207 msgstr "Kurzíva"
7208
7209 #: ../lib/languages:37
7210 msgid "Kazakh"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../lib/languages:38
7214 msgid "Lsorbian"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../lib/languages:40
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Magyar"
7220 msgstr "Purpurová"
7221
7222 #: ../lib/languages:41
7223 msgid "Norsk"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/languages:42
7227 msgid "Polish"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/languages:43
7231 msgid "Portugese"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/languages:44
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Romanian"
7237 msgstr "Patkové"
7238
7239 #: ../lib/languages:45
7240 msgid "Russian"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:46
7244 msgid "Scottish"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/languages:47
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Serbian"
7250 msgstr "Vlo¾ení"
7251
7252 #: ../lib/languages:48
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Serbo-Croatian"
7255 msgstr "Natoèení"
7256
7257 #: ../lib/languages:49
7258 msgid "Spanish"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../lib/languages:50
7262 msgid "Slovak"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/languages:51
7266 msgid "Slovene"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/languages:52
7270 msgid "Swedish"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/languages:53
7274 msgid "Thai"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/languages:54
7278 msgid "Turkish"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/languages:55
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Ukrainian"
7284 msgstr "Proveï transformace"
7285
7286 #: ../lib/languages:56
7287 msgid "Usorbian"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/languages:58
7291 msgid "Welsh"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7295 #, fuzzy
7296 msgid "File|F"
7297 msgstr "Souboru|#S"
7298
7299 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Edit|E"
7302 msgstr "Úpravy"
7303
7304 #: ../lib/ui/default.ui:9
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Insert|I"
7307 msgstr "Vlo¾ení"
7308
7309 #: ../lib/ui/default.ui:10
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Layout|L"
7312 msgstr "Formát"
7313
7314 #: ../lib/ui/default.ui:11
7315 #, fuzzy
7316 msgid "View|V"
7317 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7318
7319 #: ../lib/ui/default.ui:12
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Navigate|N"
7322 msgstr "Záporná"
7323
7324 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Documents|D"
7327 msgstr "Dokumenty"
7328
7329 #: ../lib/ui/default.ui:14
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Help|H"
7332 msgstr "Nápovìda"
7333
7334 #: ../lib/ui/default.ui:22
7335 #, fuzzy
7336 msgid "New|N"
7337 msgstr "jiný"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:23
7340 #, fuzzy
7341 msgid "New from Template...|T"
7342 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7343
7344 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Open...|O"
7347 msgstr "Jiný..."
7348
7349 #: ../lib/ui/default.ui:26
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Close|C"
7352 msgstr "Zavøít"
7353
7354 #: ../lib/ui/default.ui:27
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Save|S"
7357 msgstr "Ulo¾it"
7358
7359 #: ../lib/ui/default.ui:28
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Save As...|A"
7362 msgstr "Ulo¾it jako"
7363
7364 #: ../lib/ui/default.ui:29
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Revert|R"
7367 msgstr "Registrace"
7368
7369 #: ../lib/ui/default.ui:30
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Version Control|V"
7372 msgstr "Správa verzí%t"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Import|I"
7377 msgstr "Import%m"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:33
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Export|E"
7382 msgstr "Export%m%l"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:34
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Print...|P"
7387 msgstr "Tisk.|#T"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:35
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Fax...|F"
7392 msgstr "Fax è.:|#F"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:37
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Exit|x"
7397 msgstr "Ukonèení"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:43
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Register|R"
7402 msgstr "Registrace"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:44
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Check In Changes...|I"
7407 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:45
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Check Out for Edit|O"
7412 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7413
7414 #: ../lib/ui/default.ui:46
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Revert to Last Version|L"
7417 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7418
7419 #: ../lib/ui/default.ui:47
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Undo Last Check In|U"
7422 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:48
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Show History|H"
7427 msgstr "Uka¾ historii"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:57
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Custom...|C"
7432 msgstr "Atypický rozmìr"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:65
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Undo|U"
7437 msgstr "Zpìt"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:66
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Redo|d"
7442 msgstr "Opakovat"
7443
7444 #: ../lib/ui/default.ui:68
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Cut|C"
7447 msgstr "Vystøihni"
7448
7449 #: ../lib/ui/default.ui:69
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Copy|o"
7452 msgstr "Kopíruj"
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:70
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Paste|a"
7457 msgstr "Vlo¾it"
7458
7459 #: ../lib/ui/default.ui:71
7460 msgid "Paste External Selection|x"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:73
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Find & Replace...|F"
7466 msgstr "Hledání a zámìna"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Tabular|T"
7471 msgstr "Formát tabulky"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:75
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Math|M"
7476 msgstr "Matematické"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:77
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Read Only"
7481 msgstr "(pouze ke ètení)"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:78
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Spellchecker|S"
7486 msgstr "Kontrola pravopisu"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:80
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Check TeX|h"
7491 msgstr "Kontrola TeXu"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:81
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7496 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:82
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Open/Close float|l"
7501 msgstr "Uzavøený objekt"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:84
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Preferences|P"
7506 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:85
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Reconfigure|R"
7511 msgstr "Rekonfigurace"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:89
7514 #, fuzzy
7515 msgid "as Lines|L"
7516 msgstr "Linky"
7517
7518 #: ../lib/ui/default.ui:90
7519 #, fuzzy
7520 msgid "as Paragraphs|P"
7521 msgstr "Odsazený odstavec"
7522
7523 #: ../lib/ui/default.ui:94
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Multicolumn|M"
7526 msgstr "Vícesloupcová"
7527
7528 #: ../lib/ui/default.ui:96
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Line Top|T"
7531 msgstr "Linka nahoøe"
7532
7533 #: ../lib/ui/default.ui:97
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Line Bottom|B"
7536 msgstr "Linka dole"
7537
7538 #: ../lib/ui/default.ui:98
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Line Left|L"
7541 msgstr "Vlevo|#l"
7542
7543 #: ../lib/ui/default.ui:99
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Line Right|R"
7546 msgstr "Vpravo"
7547
7548 #: ../lib/ui/default.ui:101
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Align Left|e"
7551 msgstr "Zarovnání vlevo"
7552
7553 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Align Center|C"
7556 msgstr "Zarovnání"
7557
7558 #: ../lib/ui/default.ui:103
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Align Right|i"
7561 msgstr "Zarovnání vpravo"
7562
7563 #: ../lib/ui/default.ui:105
7564 msgid "V.Align Top|o"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:106
7568 #, fuzzy
7569 msgid "V.Align Center|n"
7570 msgstr "Zarovnání na støed"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:107
7573 #, fuzzy
7574 msgid "V.Align Bottom|V"
7575 msgstr "Linka dole"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:109
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Add Row|A"
7580 msgstr "Pøídání øádku"
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:110
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Delete Row|w"
7585 msgstr "Vymazání øádku"
7586
7587 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Copy Row"
7590 msgstr "Kopíruj"
7591
7592 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Swap Rows"
7595 msgstr "Øádky"
7596
7597 #: ../lib/ui/default.ui:114
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Add Column|u"
7600 msgstr "Pøidání sloupce"
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:115
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Delete Column|D"
7605 msgstr "Vymazání sloupce"
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Copy Column"
7610 msgstr "Pøidání sloupce"
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Swap Columns"
7615 msgstr "Sloupce"
7616
7617 #: ../lib/ui/default.ui:121
7618 msgid "Make eqnarray|e"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:122
7622 msgid "Make multline|m"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:123
7626 msgid "Make align 1 column|1"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:124
7630 msgid "Make align 2 columns|2"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:125
7634 msgid "Make align 3 columns|3"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:126
7638 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:127
7642 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../lib/ui/default.ui:129
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Toggle Numbering|N"
7648 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:130
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7653 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:131
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Toggle limits|l"
7658 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7659
7660 #: ../lib/ui/default.ui:132
7661 msgid "Change Limits Type|L"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../lib/ui/default.ui:134
7665 msgid "Change Formula Type|F"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:136
7669 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:138
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Alignment|A"
7675 msgstr "Zarovnání"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:140
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Add Row|R"
7680 msgstr "Pøídání øádku"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:141
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Delete Row|D"
7685 msgstr "Vymazání øádku"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:145
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Add Column|C"
7690 msgstr "Pøidání sloupce"
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:146
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Delete Column|e"
7695 msgstr "Vymazání sloupce"
7696
7697 #: ../lib/ui/default.ui:152
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Default|t"
7700 msgstr "Implicitní "
7701
7702 #: ../lib/ui/default.ui:153
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Display|D"
7705 msgstr "[nezobrazeno]"
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:154
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Inline|I"
7710 msgstr "Vlo¾ení"
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:158
7713 msgid "Octave"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:159
7717 msgid "Maxima"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:160
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Mathematica"
7723 msgstr "Matice"
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:162
7726 msgid "Maple, simplify"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:163
7730 msgid "Maple, factor"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:164
7734 msgid "Maple, evalm"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:165
7738 msgid "Maple, evalf"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Inline Formula|I"
7744 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:170
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Displayed Formula|D"
7749 msgstr "Zobraz rámeèek"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:171
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Eqnarray Environment|q"
7754 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:172
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Align Environment|A"
7759 msgstr "Zarovnání"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:173
7762 #, fuzzy
7763 msgid "AlignAt Environment"
7764 msgstr "Zarovnání"
7765
7766 #: ../lib/ui/default.ui:174
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Flalign Environment|f"
7769 msgstr "Zarovnání"
7770
7771 #: ../lib/ui/default.ui:175
7772 #, fuzzy
7773 msgid "XAlignAt Environment"
7774 msgstr "Zarovnání"
7775
7776 #: ../lib/ui/default.ui:176
7777 #, fuzzy
7778 msgid "XXAlignAt Environment"
7779 msgstr "Zarovnání"
7780
7781 #: ../lib/ui/default.ui:177
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Gather Environment"
7784 msgstr "Zarovnání"
7785
7786 #: ../lib/ui/default.ui:178
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Multline Environment"
7789 msgstr "Zarovnání"
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:182
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Align Left|L"
7794 msgstr "Zarovnání vlevo"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:184
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Align Right|R"
7799 msgstr "Zarovnání vpravo"
7800
7801 #: ../lib/ui/default.ui:186
7802 #, fuzzy
7803 msgid "V.Align Top|T"
7804 msgstr "Linka nahoøe"
7805
7806 #: ../lib/ui/default.ui:187
7807 #, fuzzy
7808 msgid "V.Align Center|e"
7809 msgstr "Zarovnání na støed"
7810
7811 #: ../lib/ui/default.ui:188
7812 #, fuzzy
7813 msgid "V.Align Bottom|B"
7814 msgstr "Linka dole"
7815
7816 #: ../lib/ui/default.ui:194
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Math|h"
7819 msgstr "Matematické"
7820
7821 #: ../lib/ui/default.ui:196
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Special Character|S"
7824 msgstr "Speciál:|#S"
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:197
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Citation Reference...|C"
7829 msgstr "Jdi na znaèku"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:198
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Cross Reference...|R"
7834 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7835
7836 #: ../lib/ui/default.ui:199
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Label...|L"
7839 msgstr "Znaèka:"
7840
7841 #: ../lib/ui/default.ui:200
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Footnote|F"
7844 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:201
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Marginal Note|M"
7849 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7850
7851 #: ../lib/ui/default.ui:202
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Short Title"
7854 msgstr "Soubor"
7855
7856 #: ../lib/ui/default.ui:203
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Index Entry|I"
7859 msgstr "Odsazení"
7860
7861 #: ../lib/ui/default.ui:204
7862 #, fuzzy
7863 msgid "URL...|U"
7864 msgstr "URL..."
7865
7866 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Note|N"
7869 msgstr "jiný"
7870
7871 #: ../lib/ui/default.ui:206
7872 msgid "Lists & TOC|O"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../lib/ui/default.ui:208
7876 #, fuzzy
7877 msgid "TeX|T"
7878 msgstr "LaTeX|#T"
7879
7880 #: ../lib/ui/default.ui:209
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Minipage|p"
7883 msgstr "Minipage"
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:210
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Graphics...|G"
7888 msgstr "Souboru|#S"
7889
7890 #: ../lib/ui/default.ui:211
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Tabular Material...|b"
7893 msgstr "Formát tabulky"
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:212
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Floats|a"
7898 msgstr "Floatflt"
7899
7900 #: ../lib/ui/default.ui:214
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Include File...|d"
7903 msgstr "Vlo¾ení"
7904
7905 #: ../lib/ui/default.ui:215
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Insert File|e"
7908 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7909
7910 #: ../lib/ui/default.ui:216
7911 msgid "External Material...|x"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:220
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Superscript|S"
7917 msgstr "PostScript|#P"
7918
7919 #: ../lib/ui/default.ui:221
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Subscript|u"
7922 msgstr "PostScript|#P"
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:222
7925 msgid "HFill|H"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: ../lib/ui/default.ui:223
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Hyphenation Point|P"
7931 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7932
7933 #: ../lib/ui/default.ui:224
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Ligature Break|k"
7936 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:225
7939 msgid "Protected Blank|B"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: ../lib/ui/default.ui:226
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Linebreak|L"
7945 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7946
7947 #: ../lib/ui/default.ui:227
7948 msgid "Ellipsis|i"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../lib/ui/default.ui:228
7952 #, fuzzy
7953 msgid "End of Sentence|E"
7954 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:229
7957 msgid "Ordinary Quote|Q"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:230
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Menu Separator|M"
7963 msgstr "Zaè. odstavce"
7964
7965 #: ../lib/ui/default.ui:235
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Display Formula|D"
7968 msgstr "Zobraz rámeèek"
7969
7970 #: ../lib/ui/default.ui:236
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Eqnarray Environment|E"
7973 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7974
7975 #: ../lib/ui/default.ui:237
7976 #, fuzzy
7977 msgid "AMS align Environment|A"
7978 msgstr "Zarovnání"
7979
7980 #: ../lib/ui/default.ui:238
7981 #, fuzzy
7982 msgid "AMS alignat Environment|t"
7983 msgstr "Zarovnání"
7984
7985 #: ../lib/ui/default.ui:239
7986 #, fuzzy
7987 msgid "AMS flalign Environment|f"
7988 msgstr "Zarovnání"
7989
7990 #: ../lib/ui/default.ui:240
7991 #, fuzzy
7992 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7993 msgstr "Zarovnání"
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:241
7996 #, fuzzy
7997 msgid "AMS xxalignat Environment"
7998 msgstr "Zarovnání"
7999
8000 #: ../lib/ui/default.ui:242
8001 #, fuzzy
8002 msgid "AMS gather Environment"
8003 msgstr "Zarovnání"
8004
8005 #: ../lib/ui/default.ui:243
8006 #, fuzzy
8007 msgid "AMS multline Environment"
8008 msgstr "Zarovnání"
8009
8010 #: ../lib/ui/default.ui:245
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Array Environment|y"
8013 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8014
8015 #: ../lib/ui/default.ui:246
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Cases Environment|C"
8018 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8019
8020 #: ../lib/ui/default.ui:248
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Font Change|f"
8023 msgstr "Vel. písma:"
8024
8025 #: ../lib/ui/default.ui:249
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Math Panel|l"
8028 msgstr "Matematický panel"
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:253
8031 msgid "Math normal font"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:255
8035 msgid "Math calligraphic family"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: ../lib/ui/default.ui:256
8039 msgid "Math fraktur family"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: ../lib/ui/default.ui:257
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Math roman family"
8045 msgstr "Rodina:|#R"
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:258
8048 msgid "Math sans serif family"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: ../lib/ui/default.ui:260
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Math bold series"
8054 msgstr "Matematický re¾im"
8055
8056 #: ../lib/ui/default.ui:262
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Text normal font"
8059 msgstr "Textový re¾im"
8060
8061 #: ../lib/ui/default.ui:264
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Text roman family"
8064 msgstr "Rodina:|#R"
8065
8066 #: ../lib/ui/default.ui:265
8067 msgid "Text sans serif family"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:266
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Text typewriter family"
8073 msgstr "Psací stroj"
8074
8075 #: ../lib/ui/default.ui:268
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Text bold series"
8078 msgstr "Textový re¾im"
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:269
8081 msgid "Text medium series"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:271
8085 msgid "Text italic shape"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:272
8089 msgid "Text small caps shape"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:273
8093 msgid "Text slanted shape"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../lib/ui/default.ui:274
8097 msgid "Text upright shape"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: ../lib/ui/default.ui:279
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Floatflt Figure"
8103 msgstr "Obrázek"
8104
8105 #: ../lib/ui/default.ui:283
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Table of Contents|C"
8108 msgstr "Obsah"
8109
8110 #: ../lib/ui/default.ui:285
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Index List|I"
8113 msgstr "Odsazení|#O"
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:286
8116 #, fuzzy
8117 msgid "BibTeX Reference...|B"
8118 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8119
8120 #: ../lib/ui/default.ui:290
8121 #, fuzzy
8122 msgid "LyX Document...|X"
8123 msgstr "Dokument"
8124
8125 #: ../lib/ui/default.ui:291
8126 #, fuzzy
8127 msgid "ASCII as Lines...|L"
8128 msgstr "Linky"
8129
8130 #: ../lib/ui/default.ui:292
8131 #, fuzzy
8132 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8133 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:299
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Character|C"
8138 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:300
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Paragraph|P"
8143 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:301
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Document|D"
8148 msgstr "Dokumenty"
8149
8150 #: ../lib/ui/default.ui:304
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Emphasize Style|E"
8153 msgstr "Zvýraznìní "
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:305
8156 msgid "Noun Style|N"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:306
8160 msgid "Bold Style|B"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:307
8164 msgid "TeX Style|X"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:309
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8170 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:310
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Increase Environment Depth|i"
8175 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8176
8177 #: ../lib/ui/default.ui:311
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Preamble|r"
8180 msgstr "Preambule LaTeXu"
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:312
8183 msgid "Start Appendix Here|S"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../lib/ui/default.ui:321
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Build Program|B"
8189 msgstr "Vytváøím program"
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:322
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Update|U"
8194 msgstr "Obnovit"
8195
8196 #: ../lib/ui/default.ui:324
8197 #, fuzzy
8198 msgid "LaTeX Logfile|L"
8199 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8200
8201 #: ../lib/ui/default.ui:325
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Table of Contents|T"
8204 msgstr "Obsah"
8205
8206 #: ../lib/ui/default.ui:326
8207 msgid "Child Processes|C"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../lib/ui/default.ui:327
8211 #, fuzzy
8212 msgid "TeX Information|X"
8213 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8214
8215 #: ../lib/ui/default.ui:340
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Error|E"
8218 msgstr "Chyba"
8219
8220 #: ../lib/ui/default.ui:342
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Refs|R"
8223 msgstr "Odkaz: "
8224
8225 #: ../lib/ui/default.ui:343
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Bookmarks|B"
8228 msgstr "Dole|#D"
8229
8230 #: ../lib/ui/default.ui:347
8231 msgid "Save Bookmark 1|S"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../lib/ui/default.ui:348
8235 msgid "Save Bookmark 2"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:349
8239 msgid "Save Bookmark 3"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:351
8243 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:352
8247 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:353
8251 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:368
8255 msgid "Tooltips|o"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../lib/ui/default.ui:370
8259 msgid "Introduction|I"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../lib/ui/default.ui:371
8263 msgid "Tutorial|T"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: ../lib/ui/default.ui:372
8267 #, fuzzy
8268 msgid "User's Guide|U"
8269 msgstr "Zru¹ okraje"
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:373
8272 msgid "Extended Features|E"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: ../lib/ui/default.ui:374
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Customization|C"
8278 msgstr "Citace"
8279
8280 #: ../lib/ui/default.ui:375
8281 msgid "Reference Manual|R"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../lib/ui/default.ui:376
8285 msgid "FAQ|F"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../lib/ui/default.ui:377
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Table of Contents|a"
8291 msgstr "Obsah"
8292
8293 #: ../lib/ui/default.ui:378
8294 msgid "LaTeX Configuration|L"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: ../lib/ui/default.ui:380
8298 msgid "About LyX|X"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8302 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8303 msgid "Error!"
8304 msgstr "Chyba!"
8305
8306 #: src/BufferView.C:294
8307 msgid "Specified file is unreadable: "
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/BufferView.C:304
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Cannot open specified file: "
8313 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8314
8315 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8316 msgid "Undo"
8317 msgstr "Zpìt"
8318
8319 #: src/BufferView.C:569
8320 #, fuzzy
8321 msgid "No further undo information"
8322 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8323
8324 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8325 msgid "Redo"
8326 msgstr "Opakovat"
8327
8328 #: src/BufferView.C:586
8329 msgid "No further redo information"
8330 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8331
8332 #: src/BufferView.C:597
8333 msgid "Paragraph environment type copied"
8334 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8335
8336 #: src/BufferView.C:606
8337 msgid "Paragraph environment type set"
8338 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8339
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8341 msgid "Formatting document..."
8342 msgstr "Formátuji dokument..."
8343
8344 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8345 #, c-format
8346 msgid "Saved bookmark %1$d"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8350 msgid "Saved bookmark "
8351 msgstr ""
8352
8353 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8354 #, c-format
8355 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8359 msgid "Moved to bookmark "
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Select LyX document to insert"
8365 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8366
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8368 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8370 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8371 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Documents|#o#O"
8374 msgstr "Dokumenty"
8375
8376 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Examples|#E#e"
8379 msgstr "Pøíklady"
8380
8381 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8382 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8386 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8387 msgid "Canceled."
8388 msgstr "Zru¹eno."
8389
8390 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Inserting document %1$s ..."
8393 msgstr "Vkládám dokument"
8394
8395 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Inserting document "
8398 msgstr "Vkládám dokument"
8399
8400 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8401 msgid " ..."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Document %1$s inserted."
8407 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8408
8409 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Document "
8412 msgstr "Dokument"
8413
8414 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8415 #, fuzzy
8416 msgid " inserted."
8417 msgstr "vlo¾en."
8418
8419 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Could not insert document %1$s"
8422 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8423
8424 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Could not insert document "
8427 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8428
8429 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8430 #: src/insets/inseterror.C:77
8431 msgid "Error"
8432 msgstr "Chyba"
8433
8434 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8435 msgid "Couldn't find this label"
8436 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8437
8438 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8439 msgid "in current document."
8440 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8441
8442 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Unknown function!"
8445 msgstr "Neznámá akce"
8446
8447 #: src/Chktex.C:73
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8450 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8451
8452 #: src/Chktex.C:75
8453 #, fuzzy
8454 msgid "ChkTeX warning id # "
8455 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8456
8457 #: src/CutAndPaste.C:435
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Layout had to be changed from\n"
8461 "%1$s to %2$s\n"
8462 "because of class conversion from\n"
8463 "%3$s to %4$s"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/CutAndPaste.C:446
8467 msgid "Layout had to be changed from\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8471 #, fuzzy
8472 msgid " to "
8473 msgstr " z "
8474
8475 #: src/CutAndPaste.C:449
8476 msgid ""
8477 "\n"
8478 "because of class conversion from\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: src/LColor.C:49
8482 #, fuzzy
8483 msgid "none"
8484 msgstr "Hotovo"
8485
8486 #: src/LColor.C:50
8487 #, fuzzy
8488 msgid "black"
8489 msgstr "Èerná"
8490
8491 #: src/LColor.C:51
8492 #, fuzzy
8493 msgid "white"
8494 msgstr "Bílá"
8495
8496 #: src/LColor.C:52
8497 #, fuzzy
8498 msgid "red"
8499 msgstr "Èervvená"
8500
8501 #: src/LColor.C:53
8502 #, fuzzy
8503 msgid "green"
8504 msgstr "Zelená"
8505
8506 #: src/LColor.C:54
8507 #, fuzzy
8508 msgid "blue"
8509 msgstr "Modrá"
8510
8511 #: src/LColor.C:55
8512 #, fuzzy
8513 msgid "cyan"
8514 msgstr "Azurová"
8515
8516 #: src/LColor.C:56
8517 #, fuzzy
8518 msgid "magenta"
8519 msgstr "Purpurová"
8520
8521 #: src/LColor.C:57
8522 #, fuzzy
8523 msgid "yellow"
8524 msgstr "®lutá"
8525
8526 #: src/LColor.C:58
8527 msgid "cursor"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: src/LColor.C:59
8531 msgid "background"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/LColor.C:60
8535 #, fuzzy
8536 msgid "text"
8537 msgstr "LaTeX "
8538
8539 #: src/LColor.C:61
8540 #, fuzzy
8541 msgid "selection"
8542 msgstr "Svorky"
8543
8544 #: src/LColor.C:62
8545 #, fuzzy
8546 msgid "LaTeX text"
8547 msgstr "LaTeX|#T"
8548
8549 #: src/LColor.C:63
8550 msgid "previewed snippet"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8554 #, fuzzy
8555 msgid "note"
8556 msgstr "Komentáø"
8557
8558 #: src/LColor.C:65
8559 msgid "note background"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/LColor.C:66
8563 msgid "depth bar"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: src/LColor.C:67
8567 #, fuzzy
8568 msgid "language"
8569 msgstr "Jazyk"
8570
8571 #: src/LColor.C:68
8572 #, fuzzy
8573 msgid "command inset"
8574 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8575
8576 #: src/LColor.C:69
8577 #, fuzzy
8578 msgid "command inset background"
8579 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8580
8581 #: src/LColor.C:70
8582 #, fuzzy
8583 msgid "command inset frame"
8584 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8585
8586 #: src/LColor.C:71
8587 #, fuzzy
8588 msgid "special character"
8589 msgstr "Speciál:|#S"
8590
8591 #: src/LColor.C:72
8592 #, fuzzy
8593 msgid "math"
8594 msgstr "Matematika"
8595
8596 #: src/LColor.C:73
8597 msgid "math background"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: src/LColor.C:74
8601 #, fuzzy
8602 msgid "graphics background"
8603 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8604
8605 #: src/LColor.C:75
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Math macro background"
8608 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8609
8610 #: src/LColor.C:76
8611 #, fuzzy
8612 msgid "math frame"
8613 msgstr "Matematický re¾im"
8614
8615 #: src/LColor.C:77
8616 msgid "math cursor"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: src/LColor.C:78
8620 #, fuzzy
8621 msgid "math line"
8622 msgstr "Matematický panel"
8623
8624 #: src/LColor.C:79
8625 #, fuzzy
8626 msgid "caption frame"
8627 msgstr "Matematický re¾im"
8628
8629 #: src/LColor.C:80
8630 msgid "collapsable inset text"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/LColor.C:81
8634 #, fuzzy
8635 msgid "collapsable inset frame"
8636 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8637
8638 #: src/LColor.C:82
8639 msgid "inset background"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/LColor.C:83
8643 #, fuzzy
8644 msgid "inset frame"
8645 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8646
8647 #: src/LColor.C:84
8648 #, fuzzy
8649 msgid "LaTeX error"
8650 msgstr "Chyba LaTeXu"
8651
8652 #: src/LColor.C:85
8653 msgid "end-of-line marker"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/LColor.C:86
8657 #, fuzzy
8658 msgid "appendix line"
8659 msgstr "Otevøený objekt"
8660
8661 #: src/LColor.C:87
8662 msgid "added space markers"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: src/LColor.C:88
8666 msgid "top/bottom line"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/LColor.C:89
8670 #, fuzzy
8671 msgid "tabular line"
8672 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8673
8674 #: src/LColor.C:91
8675 #, fuzzy
8676 msgid "tabular on/off line"
8677 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8678
8679 #: src/LColor.C:93
8680 msgid "bottom area"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: src/LColor.C:94
8684 #, fuzzy
8685 msgid "page break"
8686 msgstr "Zlom strany"
8687
8688 #: src/LColor.C:95
8689 msgid "top of button"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/LColor.C:96
8693 msgid "bottom of button"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/LColor.C:97
8697 msgid "left of button"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/LColor.C:98
8701 msgid "right of button"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/LColor.C:99
8705 msgid "button background"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: src/LColor.C:100
8709 msgid "inherit"
8710 msgstr "zdìdìné"
8711
8712 #: src/LColor.C:101
8713 msgid "ignore"
8714 msgstr "ignoruj"
8715
8716 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "LaTeX run number %1$d"
8719 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8720
8721 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8722 #, fuzzy
8723 msgid "LaTeX run number "
8724 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8725
8726 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8727 msgid "Running MakeIndex."
8728 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
8729
8730 #: src/LaTeX.C:262
8731 msgid "Running BibTeX."
8732 msgstr "Bì¾í BibTeX."
8733
8734 #: src/LyXAction.C:102
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Insert appendix"
8737 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8738
8739 #: src/LyXAction.C:103
8740 msgid "Describe command"
8741 msgstr "Popis pøikazu"
8742
8743 #: src/LyXAction.C:106
8744 msgid "Select previous char"
8745 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
8746
8747 #: src/LyXAction.C:109
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Insert BibTeX"
8750 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8751
8752 #: src/LyXAction.C:120
8753 msgid "Build program"
8754 msgstr "Vytváøím program"
8755
8756 #: src/LyXAction.C:121
8757 msgid "Autosave"
8758 msgstr "Automatické ulo¾ení"
8759
8760 #: src/LyXAction.C:123
8761 msgid "Go to beginning of document"
8762 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
8763
8764 #: src/LyXAction.C:125
8765 msgid "Select to beginning of document"
8766 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
8767
8768 #: src/LyXAction.C:128
8769 msgid "Check TeX"
8770 msgstr "Kontrola TeXu"
8771
8772 #: src/LyXAction.C:131
8773 msgid "Go to end of document"
8774 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
8775
8776 #: src/LyXAction.C:133
8777 msgid "Select to end of document"
8778 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8779
8780 #: src/LyXAction.C:134
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Export to"
8783 msgstr "Export%m%l"
8784
8785 #: src/LyXAction.C:136
8786 msgid "Import document"
8787 msgstr "Vkládám dokument"
8788
8789 #: src/LyXAction.C:137
8790 msgid "New document"
8791 msgstr "Nový dokument"
8792
8793 #: src/LyXAction.C:139
8794 msgid "New document from template"
8795 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8796
8797 #: src/LyXAction.C:142
8798 msgid "Revert to saved"
8799 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
8800
8801 #: src/LyXAction.C:144
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Switch to an open document"
8804 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8805
8806 #: src/LyXAction.C:146
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Toggle read-only"
8809 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8810
8811 #: src/LyXAction.C:147
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Update"
8814 msgstr "Obnovit"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:148
8817 #, fuzzy
8818 msgid "View"
8819 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8820
8821 #: src/LyXAction.C:150
8822 msgid "Save As"
8823 msgstr "Ulo¾it jako"
8824
8825 #: src/LyXAction.C:154
8826 msgid "Go one char back"
8827 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
8828
8829 #: src/LyXAction.C:156
8830 msgid "Go one char forward"
8831 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
8832
8833 #: src/LyXAction.C:159
8834 msgid "Insert citation"
8835 msgstr "Vlo¾ení citace"
8836
8837 #: src/LyXAction.C:163
8838 msgid "Execute command"
8839 msgstr "Provedení pøíkazu"
8840
8841 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8842 msgid "Copy"
8843 msgstr "Kopíruj"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8846 msgid "Cut"
8847 msgstr "Vystøihni"
8848
8849 #: src/LyXAction.C:173
8850 msgid "Decrement environment depth"
8851 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
8852
8853 #: src/LyXAction.C:175
8854 msgid "Increment environment depth"
8855 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8856
8857 #: src/LyXAction.C:176
8858 msgid "Insert ... dots"
8859 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
8860
8861 #: src/LyXAction.C:177
8862 msgid "Go down"
8863 msgstr "Posun dolù"
8864
8865 #: src/LyXAction.C:179
8866 msgid "Select next line"
8867 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
8868
8869 #: src/LyXAction.C:181
8870 msgid "Choose Paragraph Environment"
8871 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
8872
8873 #: src/LyXAction.C:183
8874 msgid "Insert end of sentence period"
8875 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8876
8877 #: src/LyXAction.C:185
8878 msgid "Go to next error"
8879 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
8880
8881 #: src/LyXAction.C:187
8882 msgid "Remove all error boxes"
8883 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
8884
8885 #: src/LyXAction.C:189
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Insert a new ERT Inset"
8888 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8889
8890 #: src/LyXAction.C:191
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Insert a new external inset"
8893 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8894
8895 #: src/LyXAction.C:193
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Insert Graphics"
8898 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8899
8900 #: src/LyXAction.C:195
8901 msgid "Insert ASCII files as lines"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/LyXAction.C:196
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8907 msgstr "Odsazený odstavec"
8908
8909 #: src/LyXAction.C:198
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Open a file"
8912 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8913
8914 #: src/LyXAction.C:199
8915 msgid "Find & Replace"
8916 msgstr "Hledání a zámìna"
8917
8918 #: src/LyXAction.C:201
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Insert a Float"
8921 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8922
8923 #: src/LyXAction.C:203
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Insert a wide Float"
8926 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8927
8928 #: src/LyXAction.C:204
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Insert a Wrap"
8931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8932
8933 #: src/LyXAction.C:205
8934 msgid "Toggle bold"
8935 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8936
8937 #: src/LyXAction.C:206
8938 msgid "Toggle code style"
8939 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
8940
8941 #: src/LyXAction.C:207
8942 msgid "Default font style"
8943 msgstr "Implicitní typ písma"
8944
8945 #: src/LyXAction.C:209
8946 msgid "Toggle emphasize"
8947 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8948
8949 #: src/LyXAction.C:210
8950 msgid "Toggle user defined style"
8951 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
8952
8953 #: src/LyXAction.C:212
8954 msgid "Toggle noun style"
8955 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8956
8957 #: src/LyXAction.C:213
8958 msgid "Toggle roman font style"
8959 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8960
8961 #: src/LyXAction.C:215
8962 msgid "Toggle sans font style"
8963 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8964
8965 #: src/LyXAction.C:216
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Toggle fraktur font style"
8968 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8969
8970 #: src/LyXAction.C:217
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Toggle italic font style"
8973 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8974
8975 #: src/LyXAction.C:218
8976 msgid "Set font size"
8977 msgstr "Nastavení velikosti písma"
8978
8979 #: src/LyXAction.C:219
8980 msgid "Show font state"
8981 msgstr "Informace o nastavení písma"
8982
8983 #: src/LyXAction.C:222
8984 msgid "Toggle font underline"
8985 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8986
8987 #: src/LyXAction.C:224
8988 msgid "Insert Footnote"
8989 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8990
8991 #: src/LyXAction.C:225
8992 msgid "Select next char"
8993 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
8994
8995 #: src/LyXAction.C:228
8996 msgid "Insert horizontal fill"
8997 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
8998
8999 #: src/LyXAction.C:229
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Open a Help file"
9002 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
9003
9004 #: src/LyXAction.C:233
9005 msgid "Insert hyphenation point"
9006 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
9007
9008 #: src/LyXAction.C:235
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Insert ligature break"
9011 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:237
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Insert index item"
9016 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9017
9018 #: src/LyXAction.C:238
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Insert index list"
9021 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9022
9023 #: src/LyXAction.C:240
9024 msgid "Turn off keymap"
9025 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
9026
9027 #: src/LyXAction.C:243
9028 msgid "Use primary keymap"
9029 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
9030
9031 #: src/LyXAction.C:245
9032 msgid "Use secondary keymap"
9033 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
9034
9035 #: src/LyXAction.C:246
9036 msgid "Toggle keymap"
9037 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
9038
9039 #: src/LyXAction.C:248
9040 msgid "Insert Label"
9041 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9042
9043 #: src/LyXAction.C:250
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Insert Optional Argument"
9046 msgstr "Vkládám dokument"
9047
9048 #: src/LyXAction.C:252
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Change language"
9051 msgstr "Jazyk"
9052
9053 #: src/LyXAction.C:253
9054 #, fuzzy
9055 msgid "View LaTeX log"
9056 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9057
9058 #: src/LyXAction.C:258
9059 msgid "Copy paragraph environment type"
9060 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
9061
9062 #: src/LyXAction.C:262
9063 msgid "Paste paragraph environment type"
9064 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
9065
9066 #: src/LyXAction.C:265
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Open the tabular layout"
9069 msgstr "Otevøený objekt"
9070
9071 #: src/LyXAction.C:267
9072 msgid "Go to beginning of line"
9073 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
9074
9075 #: src/LyXAction.C:269
9076 msgid "Select to beginning of line"
9077 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
9078
9079 #: src/LyXAction.C:271
9080 msgid "Go to end of line"
9081 msgstr "Pøechod na konec øádku"
9082
9083 #: src/LyXAction.C:273
9084 msgid "Select to end of line"
9085 msgstr "Výbìr do konce øádku"
9086
9087 #: src/LyXAction.C:277
9088 msgid "Exit"
9089 msgstr "Ukonèení"
9090
9091 #: src/LyXAction.C:279
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Insert margin note"
9094 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9095
9096 #: src/LyXAction.C:285
9097 msgid "Math Greek"
9098 msgstr "Øecká písmena"
9099
9100 #: src/LyXAction.C:288
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Insert math symbol"
9103 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9104
9105 #: src/LyXAction.C:289
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Add subscript"
9108 msgstr "PostScript|#P"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:290
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Add superscript"
9113 msgstr "PostScript|#P"
9114
9115 #: src/LyXAction.C:297
9116 msgid "Math mode"
9117 msgstr "Matematický re¾im"
9118
9119 #: src/LyXAction.C:310
9120 #, fuzzy
9121 msgid "toggle inset"
9122 msgstr "LaTeX "
9123
9124 #: src/LyXAction.C:312
9125 msgid "Go one paragraph down"
9126 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
9127
9128 #: src/LyXAction.C:314
9129 msgid "Select next paragraph"
9130 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9131
9132 #: src/LyXAction.C:316
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Go to paragraph"
9135 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9136
9137 #: src/LyXAction.C:319
9138 msgid "Go one paragraph up"
9139 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9140
9141 #: src/LyXAction.C:321
9142 msgid "Select previous paragraph"
9143 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
9144
9145 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9146 msgid "Paste"
9147 msgstr "Vlo¾it"
9148
9149 #: src/LyXAction.C:325
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Edit Preferences"
9152 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9153
9154 #: src/LyXAction.C:327
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Save Preferences"
9157 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9158
9159 #: src/LyXAction.C:330
9160 msgid "Insert protected space"
9161 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
9162
9163 #: src/LyXAction.C:331
9164 msgid "Insert quote"
9165 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9166
9167 #: src/LyXAction.C:333
9168 msgid "Reconfigure"
9169 msgstr "Rekonfigurace"
9170
9171 #: src/LyXAction.C:337
9172 msgid "Insert cross reference"
9173 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9174
9175 #: src/LyXAction.C:346
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Scroll inset"
9178 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
9179
9180 #: src/LyXAction.C:363
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Insert Table"
9183 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9184
9185 #: src/LyXAction.C:365
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Tabular Features"
9188 msgstr "Formát tabulky"
9189
9190 #: src/LyXAction.C:369
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Open thesaurus"
9193 msgstr "Otevøený objekt"
9194
9195 #: src/LyXAction.C:371
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Insert table of contents"
9198 msgstr "Obsah"
9199
9200 #: src/LyXAction.C:373
9201 #, fuzzy
9202 msgid "View table of contents"
9203 msgstr "Obsah"
9204
9205 #: src/LyXAction.C:375
9206 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9207 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
9208
9209 #: src/LyXAction.C:386
9210 msgid "Register document under version control"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/LyXAction.C:403
9214 msgid "Show message in minibuffer"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/LyXAction.C:408
9218 msgid "Display information about LyX"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/LyXAction.C:410
9222 msgid "Display information about the TeX installation"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: src/LyXAction.C:412
9226 msgid "Show the processes forked by LyX"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: src/LyXAction.C:414
9230 msgid "Kill the forked process with this PID"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: src/LyXAction.C:569
9234 msgid "No description available!"
9235 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
9236
9237 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9238 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9239 #, fuzzy
9240 msgid "No Documents Open!"
9241 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9242
9243 #: src/MenuBackend.C:378
9244 #, fuzzy
9245 msgid "ASCII text as lines"
9246 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9247
9248 #: src/MenuBackend.C:380
9249 #, fuzzy
9250 msgid "ASCII text as paragraphs"
9251 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9252
9253 #: src/MenuBackend.C:517
9254 #, fuzzy
9255 msgid "No Table of contents"
9256 msgstr "Obsah"
9257
9258 #: src/MenuBackend.C:654
9259 msgid "New...|N"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/MenuBackend.C:657
9263 msgid "Quit|Q"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: src/MenuBackend.C:665
9267 #, fuzzy
9268 msgid "LaTeX...|L"
9269 msgstr "LaTeX|#L"
9270
9271 #: src/MenuBackend.C:667
9272 msgid "LinuxDoc...|L"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: src/MenuBackend.C:675
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Emphasize"
9278 msgstr "Zvýraznìní "
9279
9280 #: src/buffer.C:356
9281 msgid "Couldn't set the layout for "
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/buffer.C:358
9285 #, fuzzy
9286 msgid "one paragraph"
9287 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9288
9289 #: src/buffer.C:361
9290 #, fuzzy
9291 msgid " paragraphs"
9292 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9293
9294 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9295 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9296 msgid "Textclass Loading Error!"
9297 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9298
9299 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "When reading %1$s"
9302 msgstr "Mapování klávesnice"
9303
9304 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9305 #, fuzzy
9306 msgid "When reading "
9307 msgstr "Mapování klávesnice"
9308
9309 #: src/buffer.C:373
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Encountered "
9312 msgstr "Na støed"
9313
9314 #: src/buffer.C:375
9315 #, fuzzy
9316 msgid "one unknown token"
9317 msgstr "Neznámá akce"
9318
9319 #: src/buffer.C:378
9320 #, fuzzy
9321 msgid " unknown tokens"
9322 msgstr "Neznámá akce"
9323
9324 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Textclass error"
9327 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9328
9329 #: src/buffer.C:623
9330 #, c-format
9331 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9335 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: src/buffer.C:628
9339 msgid "The document uses an unknown textclass "
9340 msgstr ""
9341
9342 #: src/buffer.C:642
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "Can't load textclass %1$s"
9345 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9346
9347 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9348 msgid "-- substituting default"
9349 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
9350
9351 #: src/buffer.C:647
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Can't load textclass "
9354 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9355
9356 #: src/buffer.C:955
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9359 msgstr "Neznámá akce"
9360
9361 #: src/buffer.C:959
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Unknown token: "
9364 msgstr "Neznámá akce"
9365
9366 #. future format
9367 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9368 msgid "Warning!"
9369 msgstr "Varování!"
9370
9371 #: src/buffer.C:1185
9372 msgid ""
9373 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9374 "problems."
9375 msgstr ""
9376
9377 #. "\\lyxformat" not found
9378 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9379 #: src/buffer.C:1247
9380 msgid "ERROR!"
9381 msgstr "CHYBA!"
9382
9383 #: src/buffer.C:1192
9384 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9385 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
9386
9387 #: src/buffer.C:1200
9388 msgid "Can't find conversion script."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: src/buffer.C:1212
9392 msgid "An error occured while running the conversion script."
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/buffer.C:1239
9396 msgid "Reading of document is not complete"
9397 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
9398
9399 #: src/buffer.C:1240
9400 msgid "Maybe the document is truncated"
9401 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
9402
9403 #: src/buffer.C:1244
9404 msgid "Not a LyX file!"
9405 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
9406
9407 #: src/buffer.C:1247
9408 msgid "Unable to read file!"
9409 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
9410
9411 #: src/buffer.C:1507
9412 msgid "Abstract: "
9413 msgstr ""
9414
9415 #: src/buffer.C:1518
9416 #, fuzzy
9417 msgid "References: "
9418 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9419
9420 #: src/buffer.C:1632
9421 msgid "Error: Cannot write file:"
9422 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9423
9424 #: src/buffer.C:1662
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Error: Cannot open file: "
9427 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9428
9429 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9430 msgid "LYX_ERROR:"
9431 msgstr "CHYBA LYXU:"
9432
9433 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9434 msgid "Cannot write file"
9435 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9436
9437 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9440 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
9441
9442 #. path to LaTeX file
9443 #: src/buffer.C:3079
9444 msgid "Running chktex..."
9445 msgstr "Pracuje chktex..."
9446
9447 #: src/buffer.C:3092
9448 msgid "chktex did not work!"
9449 msgstr "chktex nefunguje!"
9450
9451 #: src/buffer.C:3093
9452 msgid "Could not run with file:"
9453 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9454
9455 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9456 #: src/lyxvc.C:173
9457 msgid "Changes in document:"
9458 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
9459
9460 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9461 msgid "Save document?"
9462 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9463
9464 #: src/bufferlist.C:314
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9467 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9468
9469 #: src/bufferlist.C:318
9470 #, fuzzy
9471 msgid "LyX: Attempting to save document "
9472 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9473
9474 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9475 msgid "  Save seems successful. Phew."
9476 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9477
9478 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9479 msgid "  Save failed! Trying..."
9480 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9481
9482 #: src/bufferlist.C:359
9483 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9484 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9485
9486 #: src/bufferlist.C:373
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Cannot open file"
9489 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9490
9491 #: src/bufferlist.C:389
9492 msgid "An emergency save of this document exists!"
9493 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9494
9495 #: src/bufferlist.C:391
9496 msgid "Try to load that instead?"
9497 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9498
9499 #: src/bufferlist.C:413
9500 msgid "Autosave file is newer."
9501 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
9502
9503 #: src/bufferlist.C:415
9504 msgid "Load that one instead?"
9505 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9506
9507 #: src/bufferlist.C:485
9508 msgid "Unable to open template"
9509 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
9510
9511 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9512 msgid "Document is already open:"
9513 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
9514
9515 #: src/bufferlist.C:520
9516 msgid "Do you want to reload that document?"
9517 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
9518
9519 #. Ask if the file should be checked out for
9520 #. viewing/editing, if so: load it.
9521 #: src/bufferlist.C:549
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9524 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9525
9526 #: src/bufferlist.C:557
9527 msgid "Cannot open specified file:"
9528 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
9529
9530 #: src/bufferlist.C:559
9531 msgid "Create new document with this name?"
9532 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9533
9534 #: src/bufferview_funcs.C:74
9535 msgid "Error! unknown language"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/bufferview_funcs.C:163
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "Font: %1$s"
9541 msgstr "Písmo: "
9542
9543 #: src/bufferview_funcs.C:165
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Font: "
9546 msgstr "Písmo: "
9547
9548 #: src/bufferview_funcs.C:172
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid ", Depth: %1$d"
9551 msgstr ", Hloubka: "
9552
9553 #: src/bufferview_funcs.C:174
9554 #, fuzzy
9555 msgid ", Depth: "
9556 msgstr ", Hloubka: "
9557
9558 #: src/bufferview_funcs.C:184
9559 #, fuzzy
9560 msgid ", Spacing: "
9561 msgstr "Mezery"
9562
9563 #: src/bufferview_funcs.C:191
9564 msgid "Onehalf"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: src/bufferview_funcs.C:197
9568 msgid "Other ("
9569 msgstr ""
9570
9571 #: src/bufferview_funcs.C:207
9572 #, fuzzy
9573 msgid ", Paragraph: "
9574 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9575
9576 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Cannot view file"
9579 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9580
9581 #: src/converter.C:182
9582 #, c-format
9583 msgid "No information for viewing %1$s"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/converter.C:186
9587 msgid "No information for viewing "
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9591 msgid "Executing command:"
9592 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9593
9594 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Error while executing"
9597 msgstr "Chyba pøi ètení "
9598
9599 #: src/converter.C:707
9600 msgid "There were errors during the Build process."
9601 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9602
9603 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9604 msgid "You should try to fix them."
9605 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
9606
9607 #: src/converter.C:710
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Cannot convert file"
9610 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9611
9612 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Error while trying to move directory:"
9615 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
9616
9617 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9618 #, c-format
9619 msgid "to %1$s"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9623 #, fuzzy
9624 msgid "to "
9625 msgstr " z "
9626
9627 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Error while trying to move file:"
9630 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
9631
9632 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9633 msgid "One error detected"
9634 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9635
9636 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9637 msgid "You should try to fix it."
9638 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
9639
9640 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9641 msgid " errors detected."
9642 msgstr " chyb nalezeno."
9643
9644 #: src/converter.C:868
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "There were errors during running of %1$s"
9647 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9648
9649 #: src/converter.C:871
9650 #, fuzzy
9651 msgid "There were errors during running of "
9652 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9653
9654 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9655 msgid "The operation resulted in"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9659 #, fuzzy
9660 msgid "an empty file."
9661 msgstr "vlo¾en."
9662
9663 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9664 msgid "Resulting file is empty"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/converter.C:894
9668 msgid "Running LaTeX..."
9669 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9670
9671 #: src/converter.C:917
9672 msgid "LaTeX did not work!"
9673 msgstr "LaTeX nefunguje!"
9674
9675 #: src/converter.C:918
9676 msgid "Missing log file:"
9677 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
9678
9679 #: src/converter.C:931
9680 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9681 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9682
9683 #: src/debug.C:38
9684 msgid "No debugging message"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/debug.C:39
9688 #, fuzzy
9689 msgid "General information"
9690 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9691
9692 #: src/debug.C:40
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Program initialisation"
9695 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9696
9697 #: src/debug.C:41
9698 msgid "Keyboard events handling"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: src/debug.C:42
9702 msgid "GUI handling"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/debug.C:43
9706 msgid "Lyxlex grammer parser"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/debug.C:44
9710 msgid "Configuration files reading"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/debug.C:45
9714 msgid "Custom keyboard definition"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/debug.C:46
9718 msgid "LaTeX generation/execution"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/debug.C:47
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Math editor"
9724 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9725
9726 #: src/debug.C:48
9727 msgid "Font handling"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/debug.C:49
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Textclass files reading"
9733 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9734
9735 #: src/debug.C:50
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Version control"
9738 msgstr "Správa verzí%t"
9739
9740 #: src/debug.C:51
9741 msgid "External control interface"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/debug.C:52
9745 msgid "Keep *roff temporary files"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: src/debug.C:53
9749 #, fuzzy
9750 msgid "User commands"
9751 msgstr "Patkové"
9752
9753 #: src/debug.C:54
9754 msgid "The LyX Lexxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/debug.C:55
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Dependency information"
9760 msgstr "Svorky"
9761
9762 #: src/debug.C:56
9763 #, fuzzy
9764 msgid "LyX Insets"
9765 msgstr "Rejstøík"
9766
9767 #: src/debug.C:57
9768 msgid "Files used by LyX"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/debug.C:58
9772 msgid "Workarea events"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/debug.C:59
9776 msgid "Insettext/tabular messages"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: src/debug.C:60
9780 msgid "Graphics conversion and loading"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/debug.C:61
9784 msgid "All debugging messages"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/debug.C:114
9788 #, c-format
9789 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: src/debug.C:119
9793 msgid "Debugging `"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/exporter.C:62
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Cannot export file"
9799 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9800
9801 #: src/exporter.C:63
9802 msgid "No information for exporting to "
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/exporter.C:89
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Cannot run LaTeX."
9808 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9809
9810 #: src/exporter.C:90
9811 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/exporter.C:104
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Document exported as "
9817 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9818
9819 #: src/exporter.C:106
9820 #, fuzzy
9821 msgid " to file `"
9822 msgstr "[¾ádný soubor]"
9823
9824 #: src/frontends/LyXView.C:164
9825 #, fuzzy
9826 msgid " (changed)"
9827 msgstr "(zmìneno)"
9828
9829 #: src/frontends/LyXView.C:168
9830 msgid " (read only)"
9831 msgstr "(pouze ke ètení)"
9832
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9834 #, fuzzy
9835 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9836 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9837
9838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9841 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9842
9843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9844 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9845 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9846
9847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9848 #, fuzzy
9849 msgid ""
9850 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9851 "1995-2001 LyX Team"
9852 msgstr ""
9853 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9854 "1995-1999 LyX Team"
9855
9856 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9857 #, fuzzy
9858 msgid ""
9859 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9860 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9861 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9862 "any later version."
9863 msgstr ""
9864 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9865 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9866 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9867 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9868 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9869
9870 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9871 #, fuzzy
9872 msgid ""
9873 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9874 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9875 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9876 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9877 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9878 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9879 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9880 msgstr ""
9881 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9882 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9883 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9884 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9885 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9886 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9887 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9888 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9889 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9890 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9891 "http://www.freesoft.cz/"
9892
9893 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9894 msgid "LyX Version "
9895 msgstr "LyX verze "
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9898 #, fuzzy
9899 msgid " of "
9900 msgstr " z "
9901
9902 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Library directory: "
9905 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9906
9907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9908 msgid "User directory: "
9909 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9910
9911 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Character set"
9914 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9915
9916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Document settings applied"
9919 msgstr "Dokumenty"
9920
9921 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9922 msgid "Converting document to new document class..."
9923 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9924
9925 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9926 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9927 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9928
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9932 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9933
9934 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9935 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9936 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9937
9938 #. problem changing class
9939 #. -- warn user (to retain old style)
9940 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9942 msgid "Conversion Errors!"
9943 msgstr "Chyby konverze!"
9944
9945 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9946 msgid "into chosen document class"
9947 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9948
9949 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Errors loading new document class."
9952 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9953
9954 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9955 msgid "Reverting to original document class."
9956 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9957
9958 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9959 msgid "Do you want to save the current settings"
9960 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9961
9962 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9963 #, fuzzy
9964 msgid "for the document layout as default?"
9965 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9966
9967 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9968 #, fuzzy
9969 msgid "(they will be valid for any new document)"
9970 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9971
9972 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Select external file"
9975 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9976
9977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Select graphics file"
9980 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9981
9982 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Clipart|#C#c"
9985 msgstr "Clipart"
9986
9987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9988 msgid "Top left"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Bottom left"
9994 msgstr "Dole|#D"
9995
9996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Left baseline"
9999 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10000
10001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Top center"
10004 msgstr "Na støed"
10005
10006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Bottom center"
10009 msgstr "Na støed"
10010
10011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Center baseline"
10014 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10015
10016 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Top right"
10019 msgstr "Vzpøímené"
10020
10021 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Bottom right"
10024 msgstr "Dole|#D"
10025
10026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Right baseline"
10029 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10030
10031 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Select document to include"
10034 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10035
10036 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10037 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10038 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10042 #, fuzzy
10043 msgid "*| All files (*)"
10044 msgstr "[¾ádný soubor]"
10045
10046 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10047 msgid "Paragraph layout set"
10048 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10049
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10051 msgid "LaTeX preamble set"
10052 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
10053
10054 #. FIXME: stupid name
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10056 #, fuzzy
10057 msgid "System Bind|#S#s"
10058 msgstr "Zru¹ okraje"
10059
10060 #. FIXME: stupid name
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10062 #, fuzzy
10063 msgid "User Bind|#U#u"
10064 msgstr "Zru¹ okraje"
10065
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Choose bind file"
10069 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10070
10071 #. FIXME: stupid name
10072 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10073 msgid "Sys UI|#S#s"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. FIXME: stupid name
10077 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10078 #, fuzzy
10079 msgid "User UI|#U#u"
10080 msgstr "U¾ivatel2"
10081
10082 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Choose UI file"
10085 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10086
10087 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Key maps|#K#k"
10090 msgstr "Mapování klávesnice"
10091
10092 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Choose keyboard map"
10095 msgstr "Klíè:|#K"
10096
10097 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Choose personal dictionary"
10100 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10101
10102 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Print to file"
10105 msgstr "Tisk do"
10106
10107 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10108 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10109 msgid "Error:"
10110 msgstr "Chyba:"
10111
10112 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10113 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10114 msgid "Unable to print"
10115 msgstr "Nemohu tisknout"
10116
10117 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10118 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10119 msgid "Check that your parameters are correct"
10120 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
10121
10122 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10123 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10124 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10125 #, fuzzy
10126 msgid "String not found!"
10127 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10128
10129 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10130 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10131 #, fuzzy
10132 msgid "String has been replaced."
10133 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10134
10135 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10136 msgid " strings have been replaced."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Spellchecking completed!"
10142 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10143
10144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10145 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10146 #, fuzzy
10147 msgid "One word checked."
10148 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10149
10150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10151 #, fuzzy
10152 msgid ""
10153 "The spell checker has died for some reason.\n"
10154 "Maybe it has been killed."
10155 msgstr ""
10156 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10157 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10158
10159 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10160 #, fuzzy
10161 msgid "No version control log file found."
10162 msgstr "Bez varování."
10163
10164 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10165 #, c-format
10166 msgid "%1$s and %2$s"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10170 #, c-format
10171 msgid "%1$s et al."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10175 msgid " and "
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10179 msgid "et al."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10183 #, fuzzy
10184 msgid "No year"
10185 msgstr "Toto není èíslo"
10186
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10188 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10193 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10194 #, fuzzy
10195 msgid "No change"
10196 msgstr "(zmìneno)"
10197
10198 #. default & error
10199 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10200 msgid "Roman"
10201 msgstr "Patkové"
10202
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Sans Serif"
10206 msgstr "Bezpatkové"
10207
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10209 msgid "Typewriter"
10210 msgstr "Psací stroj"
10211
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10213 msgid "Medium"
10214 msgstr "Støední"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10217 msgid "Bold"
10218 msgstr "Tuèné"
10219
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10221 msgid "Upright"
10222 msgstr "Vzpøímené"
10223
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10225 msgid "Italic"
10226 msgstr "Kurzíva"
10227
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10229 msgid "Slanted"
10230 msgstr "Sklonìné"
10231
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Small Caps"
10235 msgstr "Kapitálky"
10236
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10238 msgid "Tiny"
10239 msgstr "Drobné"
10240
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10242 msgid "Smallest"
10243 msgstr "Nejmen¹í"
10244
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10246 msgid "Smaller"
10247 msgstr "Men¹í"
10248
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10250 msgid "Small"
10251 msgstr "Malé"
10252
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10254 msgid "Normal"
10255 msgstr "Normální"
10256
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10258 msgid "Larger"
10259 msgstr "Vìt¹í"
10260
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10262 msgid "Largest"
10263 msgstr "Nejvìt¹í"
10264
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10266 msgid "Huger"
10267 msgstr "Obrovité"
10268
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10270 msgid "Increase"
10271 msgstr "Vìt¹í"
10272
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10274 msgid "Decrease"
10275 msgstr "Men¹í"
10276
10277 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Emph"
10280 msgstr "Zvýraznìní "
10281
10282 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10283 msgid "Underbar"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Noun"
10289 msgstr "Slovo "
10290
10291 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10292 msgid "No color"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Black"
10298 msgstr "Do bloku"
10299
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10301 #, fuzzy
10302 msgid "White"
10303 msgstr "Bílá"
10304
10305 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Red"
10308 msgstr "Opakovat"
10309
10310 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Green"
10313 msgstr "Øeètina"
10314
10315 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Blue"
10318 msgstr "Modrá"
10319
10320 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Cyan"
10323 msgstr "Azurová"
10324
10325 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Magenta"
10328 msgstr "Purpurová"
10329
10330 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Yellow"
10333 msgstr "®lutá"
10334
10335 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10336 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10337 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10338
10339 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10340 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10341 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
10342
10343 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Build log"
10346 msgstr "Vytváøím program"
10347
10348 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10349 #, fuzzy
10350 msgid "LaTeX log"
10351 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10352
10353 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10354 #, fuzzy
10355 msgid "No build log file found"
10356 msgstr "Bez varování."
10357
10358 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10359 #, fuzzy
10360 msgid "No LaTeX log file found"
10361 msgstr "Bez varování."
10362
10363 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10364 msgid "&Yes"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10368 msgid "&No"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "LyX: %1$s"
10374 msgstr "Tisk"
10375
10376 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10377 #, fuzzy
10378 msgid "LyX: "
10379 msgstr "Tisk"
10380
10381 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10382 #, fuzzy
10383 msgid "All files (*)"
10384 msgstr "[¾ádný soubor]"
10385
10386 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10387 msgid "*|All files"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Bibliography Item"
10393 msgstr "Polo¾ka literatury"
10394
10395 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10396 msgid "BibTeX"
10397 msgstr "BibTeX"
10398
10399 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10400 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Select a BibTeX style"
10406 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10407
10408 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10409 #, fuzzy
10410 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10411 msgstr "Databáze:"
10412
10413 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Select a BibTeX database to add"
10416 msgstr "Databáze:"
10417
10418 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Previous command"
10421 msgstr "Patkové"
10422
10423 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Next command"
10426 msgstr "Provedení pøíkazu"
10427
10428 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10429 #, fuzzy
10430 msgid "LyX: Delimiters"
10431 msgstr "Oddìlovaè"
10432
10433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Document Settings"
10436 msgstr "Dokumenty"
10437
10438 #. biblio
10439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10440 msgid "Author-year"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Numerical"
10446 msgstr "Èíslo"
10447
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10449 #, fuzzy
10450 msgid "``text''"
10451 msgstr "LaTeX "
10452
10453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10454 #, fuzzy
10455 msgid "''text''"
10456 msgstr "LaTeX "
10457
10458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10459 #, fuzzy
10460 msgid ",,text``"
10461 msgstr "LaTeX "
10462
10463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10464 #, fuzzy
10465 msgid ",,text''"
10466 msgstr "LaTeX "
10467
10468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10469 #, fuzzy
10470 msgid "«text»"
10471 msgstr "LaTeX "
10472
10473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10474 #, fuzzy
10475 msgid "»text«"
10476 msgstr "LaTeX "
10477
10478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10479 msgid "OneHalf"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10483 #, fuzzy
10484 msgid "US letter"
10485 msgstr "Vlevo|#l"
10486
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10488 msgid "US legal"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10492 msgid "US executive"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10496 msgid "B3"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10500 msgid "B4"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10504 msgid "10"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10508 #, fuzzy
10509 msgid "11"
10510 msgstr "1|#1"
10511
10512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10513 msgid "12"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Smallskip"
10519 msgstr "Nejmen¹í"
10520
10521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Medskip"
10524 msgstr "Støední"
10525
10526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10527 msgid "Bigskip"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Length"
10533 msgstr "Rozmìr"
10534
10535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10536 #, fuzzy
10537 msgid "empty"
10538 msgstr ", Hloubka: "
10539
10540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10541 #, fuzzy
10542 msgid "plain"
10543 msgstr "Mezery"
10544
10545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10546 #, fuzzy
10547 msgid "headings"
10548 msgstr "Mapování klávesnice"
10549
10550 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10551 msgid "fancy"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Layout"
10557 msgstr "Formát "
10558
10559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Paper"
10563 msgstr "Vlo¾it"
10564
10565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Numbering"
10569 msgstr "Èíslo"
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Preamble"
10574 msgstr "Preambule LaTeXu"
10575
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Document Style"
10579 msgstr "Dokument"
10580
10581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10582 #, fuzzy
10583 msgid "LaTeX Packages"
10584 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10585
10586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Papersize and Orientation"
10589 msgstr "Orientace"
10590
10591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10592 msgid "Language Settings and Quote Style"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Bullet Types"
10598 msgstr "Hloubka znaèek"
10599
10600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Bibliography Settings"
10603 msgstr "Polo¾ka literatury"
10604
10605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10606 #, fuzzy
10607 msgid "LaTeX Preamble"
10608 msgstr "Preambule LaTeXu"
10609
10610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Small margins"
10613 msgstr "Okraje"
10614
10615 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Very small margins"
10618 msgstr "Okraje"
10619
10620 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10621 msgid "Very wide margins"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10625 #, fuzzy
10626 msgid "LaTeX ERT"
10627 msgstr "LaTeX|#L"
10628
10629 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10630 #, fuzzy
10631 msgid "External"
10632 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10633
10634 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10635 msgid "External material (*)"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Select external material"
10641 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10642
10643 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Float Settings"
10646 msgstr "Nastavení"
10647
10648 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10649 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10650 msgid "Graphics"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Scale%"
10656 msgstr "Men¹í"
10657
10658 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Files (*)"
10661 msgstr "Soubor `"
10662
10663 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Select a graphic file"
10666 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10667
10668 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10669 msgid "PostScript files (*.ps)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Select a file to print to"
10675 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10676
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10678 #, fuzzy
10679 msgid "LyX: Insert space"
10680 msgstr "Rejstøík"
10681
10682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10683 msgid "Thin space\t\\,"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10687 msgid "Medium space\t\\:"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10691 msgid "Thick space\t\\;"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10695 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10699 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10703 msgid "Negative space\t\\!"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10707 #, fuzzy
10708 msgid "LyX: Insert root"
10709 msgstr "Rejstøík"
10710
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10712 msgid "Square root\t\\sqrt"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10716 msgid "Cube root\t\\root"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10720 msgid "Other root\t\\root"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10724 msgid "LyX: Set math style"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10744 msgid "LyX: Set math font"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10748 msgid "Roman\t\\mathrm"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10752 msgid "Bold\t\\mathbf"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10756 #, fuzzy
10757 msgid "San serif\t\\mathsf"
10758 msgstr "Bezpatkové"
10759
10760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10761 msgid "Italic\t\\mathit"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10767 msgstr "Psací stroj"
10768
10769 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10770 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10774 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10778 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10782 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10786 #, fuzzy
10787 msgid "LyX: Insert matrix"
10788 msgstr "Rejstøík"
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Minipage"
10793 msgstr "Minipage"
10794
10795 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Paragraph Layout"
10798 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10799
10800 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10801 #: src/paragraph.C:820
10802 msgid "Senseless with this layout!"
10803 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10804
10805 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10806 #, fuzzy
10807 msgid "LyX: Preferences"
10808 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10809
10810 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10811 #. code the menu structure here.
10812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10813 msgid "Look and feel"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10818 msgid "Outputs"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. UI
10822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10823 #, fuzzy
10824 msgid "User interface"
10825 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10826
10827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Screen fonts"
10830 msgstr "Parametry obrazovky"
10831
10832 #. output
10833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10834 msgid "ASCII"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Date format"
10840 msgstr "Obnovit"
10841
10842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Printer"
10846 msgstr "Tisk"
10847
10848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Paths"
10852 msgstr "Matematika"
10853
10854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Converters"
10858 msgstr "Na støed"
10859
10860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10861 #, fuzzy
10862 msgid "File formats"
10863 msgstr "Floatflt"
10864
10865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10866 msgid "New"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Select a document templates directory"
10872 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10873
10874 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Select a temporary directory"
10877 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10878
10879 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10880 msgid "Select a backups directory"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Select a document directory"
10886 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10887
10888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10889 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Cross Reference"
10895 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10896
10897 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10898 #, fuzzy
10899 msgid "&Go back"
10900 msgstr "Èerná"
10901
10902 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Go back"
10905 msgstr "Èerná"
10906
10907 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Go to reference"
10910 msgstr "Jdi na znaèku"
10911
10912 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Send document to command"
10915 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10918 #, fuzzy
10919 msgid "ShowFile"
10920 msgstr "Soubor"
10921
10922 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Spellcheck complete"
10925 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10926
10927 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10928 #, fuzzy
10929 msgid "LyX: Edit Table"
10930 msgstr "Seznam tabulek"
10931
10932 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10933 #, fuzzy
10934 msgid "LaTeX Information"
10935 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10936
10937 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Table of contents"
10940 msgstr "Obsah"
10941
10942 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10943 msgid "VCLog"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Version control log for %1$s"
10949 msgstr "Správa verzí%t"
10950
10951 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Version control log for "
10954 msgstr "Správa verzí%t"
10955
10956 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10957 #, fuzzy
10958 msgid "LyX"
10959 msgstr "Tisk"
10960
10961 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10962 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10966 msgid "Dismiss"
10967 msgstr "Zmiz"
10968
10969 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10970 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10971 msgid "Yes|Yy#y"
10972 msgstr "Ano|Aa#a"
10973
10974 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10975 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10976 msgid "No|Nn#n"
10977 msgstr "Ne|Nn#n"
10978
10979 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10980 msgid "OK|#O"
10981 msgstr "OK"
10982
10983 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10984 msgid "Clear|#e"
10985 msgstr "Smazat|#a"
10986
10987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10991 "     Using black instead, sorry!"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10995 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10999 #, fuzzy
11000 msgid " for "
11001 msgstr " z "
11002
11003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
11004 msgid ""
11005 "\n"
11006 "     Using black instead, sorry!"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11010 #, c-format
11011 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11015 msgid "LyX: X11 color "
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11020 msgid " allocated for "
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11024 #, c-format
11025 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11029 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11036 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11037 "Pixel [%9$d] is used."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11041 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11045 msgid "' for "
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11049 msgid " with (r,g,b)=("
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11053 msgid ").\n"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11057 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11061 msgid ""
11062 ") instead.\n"
11063 "Pixel ["
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11067 msgid "] is used."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11071 msgid "*"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11075 #, fuzzy
11076 msgid "License"
11077 msgstr "Linky"
11078
11079 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11080 #, c-format
11081 msgid "WARNING! %1$s"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11085 msgid "WARNING!"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Bibliography Entry"
11091 msgstr "Polo¾ka literatury"
11092
11093 #. set up the tooltips
11094 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11095 msgid "Key used within LyX document."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11099 msgid "Label used for final output."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11103 #, fuzzy
11104 msgid "BibTeX Database"
11105 msgstr "Databáze:"
11106
11107 #. set up the tooltips
11108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11109 msgid ""
11110 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11111 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11117 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11120 msgid ""
11121 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11122 "extension \".bst\" and without path."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11128 msgstr "Obsah"
11129
11130 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11133 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11134
11135 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11136 msgid ""
11137 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11138 "in directories where TeX finds them are listed!"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Select Database"
11144 msgstr "Databáze:"
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11147 #, fuzzy
11148 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11149 msgstr "Databáze:"
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Select BibTeX-Style"
11154 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11155
11156 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11157 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Character Layout"
11163 msgstr "Písmo"
11164
11165 #. set up the tooltip mechanism
11166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11169 msgstr "Vlo¾ení citace"
11170
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11172 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11176 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11180 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11184 msgid ""
11185 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11186 "right browser window."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11190 msgid ""
11191 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11192 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11193 "left browser window."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11197 msgid "Information about the selected entry"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11201 msgid ""
11202 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11203 "(Natbib)."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11207 msgid ""
11208 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11209 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11213 msgid ""
11214 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11215 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11216 "sentences (Natbib)."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11220 msgid ""
11221 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11225 msgid ""
11226 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11230 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11234 msgid ""
11235 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11236 "\", but not \"BibTeX\"."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11240 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11244 msgid "Document Layout"
11245 msgstr "Formát dokumentu"
11246
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11248 #, fuzzy
11249 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11250 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11253 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11254 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11255
11256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11257 #, fuzzy
11258 msgid ""
11259 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11260 "| B4 | B5 "
11261 msgstr ""
11262 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11263 "| B4 | B5 "
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11266 #, fuzzy
11267 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11268 msgstr ""
11269 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11270 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11273 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11274 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11275
11276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11277 msgid " Author-year | Numerical "
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11281 msgid ""
11282 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11283 "| huge | Huge"
11284 msgstr ""
11285 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11286 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11289 msgid "Document"
11290 msgstr "Dokument"
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Extra"
11296 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11299 msgid ""
11300 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11301 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11307 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11310 #, fuzzy
11311 msgid "ERT Options"
11312 msgstr "Nastavení"
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Edit external file"
11317 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11318
11319 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11320 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11321 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11322 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11323
11324 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Float Options"
11327 msgstr "Nastavení"
11328
11329 #. set up the tooltips
11330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Use the document's default settings."
11333 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11334
11335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11336 msgid "Enforce placement of float here."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11340 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Try top of page."
11346 msgstr "% strany"
11347
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Try bottom of page."
11351 msgstr "% strany"
11352
11353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11354 msgid "Put float on a separate page of floats."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11358 msgid "Try float here."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11362 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11366 msgid "Span float over the columns."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11370 msgid "Child processes"
11371 msgstr ""
11372
11373 #. Set up the tooltip mechanism
11374 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11375 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11379 msgid "A list of all child processes to kill."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11383 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11387 msgid ""
11388 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11392 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11396 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11402 msgstr "Men¹í"
11403
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11405 #, fuzzy, no-c-format
11406 msgid "Scale%%|"
11407 msgstr "Men¹í"
11408
11409 #. set up the tooltips for the filesection
11410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11411 #, fuzzy
11412 msgid "The file you want to insert."
11413 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11414
11415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11416 msgid "Browse the directories."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11420 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11424 msgid "Select display mode for this image."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11428 msgid "Set the image width to the inserted value."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11432 #, no-c-format
11433 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11437 msgid "Set the image height to the inserted value."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Select unit for height."
11443 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11444
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11446 msgid ""
11447 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11448 "aspect ratio."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11452 msgid ""
11453 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11454 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11455 "holds the values for the bounding box."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11459 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11460 msgstr ""
11461
11462 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11464 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11468 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11472 msgid ""
11473 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11474 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11478 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11482 msgid "Select unit for the bounding box values."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11486 msgid ""
11487 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11488 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11489 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11493 msgid "Clip image to the bounding box values."
11494 msgstr ""
11495
11496 #. set up the tooltips for the extra section
11497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11498 msgid ""
11499 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11500 "negative value clockwise."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11504 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11508 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11512 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11516 msgid ""
11517 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11518 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11519 msgstr ""
11520
11521 #. add the different tabfolders
11522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11523 #, fuzzy
11524 msgid "File"
11525 msgstr "Soubor"
11526
11527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11528 msgid "Bounding Box"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Include file"
11534 msgstr "Vlo¾ení"
11535
11536 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11537 msgid "LaTeX Log"
11538 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11539
11540 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11541 #, fuzzy
11542 msgid "LyX: LaTeX Log"
11543 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11546 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11550 #, fuzzy
11551 msgid "No LaTeX log file found."
11552 msgstr "Bez varování."
11553
11554 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11555 #, fuzzy
11556 msgid "No Literate Programming build log file found."
11557 msgstr "Bez varování."
11558
11559 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Maths Delimiters"
11562 msgstr "Oddìlovaè"
11563
11564 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Maths Matrix"
11567 msgstr "Matice"
11568
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11570 msgid "Top | Center | Bottom"
11571 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
11572
11573 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Maths Panel"
11576 msgstr "Matematický panel"
11577
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Maths Decorations & Accents"
11581 msgstr "Svorky"
11582
11583 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11584 msgid "Binary Ops"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11588 msgid "Bin Relations"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11592 msgid "Big Operators"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11596 #, fuzzy
11597 msgid "AMS Misc"
11598 msgstr "Dal¹í"
11599
11600 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11601 msgid "AMS Arrows"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11605 #, fuzzy
11606 msgid "AMS Relations"
11607 msgstr "Zaè. odstavce"
11608
11609 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11610 msgid "AMS Negated Rel"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11614 msgid "AMS Operators"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Maths Spacing"
11620 msgstr "Mezery"
11621
11622 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11623 msgid "Maths Styles & Fonts"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Minipage Options"
11629 msgstr "Minipage"
11630
11631 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11632 msgid "Invalid Length!"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11636 #, fuzzy
11637 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11638 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11643 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11644
11645 #. set up the tooltips
11646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11647 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11651 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11655 msgid "Add additional space above this paragraph."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11661 msgstr "% strany"
11662
11663 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11664 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11668 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11672 msgid "Add additional space below this paragraph."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11676 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11680 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11681 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11682 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11683 #, fuzzy
11684 msgid " (default)"
11685 msgstr "Implicitní "
11686
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11688 #, fuzzy
11689 msgid "LaTeX preamble"
11690 msgstr "Preambule LaTeXu"
11691
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11693 msgid "Look & Feel"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11697 msgid "Lang Opts"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Conversion"
11703 msgstr "Chyby konverze!"
11704
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Inputs"
11708 msgstr "Vstup"
11709
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Formats"
11713 msgstr "Floatflt"
11714
11715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11716 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11720 msgid ""
11721 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11725 msgid "Find a new color."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11729 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11733 msgid "GUI background"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11737 msgid "GUI text"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11741 #, fuzzy
11742 msgid "GUI selection"
11743 msgstr "Svorky"
11744
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11746 #, fuzzy
11747 msgid "GUI pointer"
11748 msgstr "Nemohu tisknout"
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11751 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11755 msgid "Convert \"from\" this format"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11759 msgid "Convert \"to\" this format"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11763 msgid ""
11764 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11765 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11766 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11770 msgid ""
11771 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11772 "result, and various other things."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11776 msgid ""
11777 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11778 "you must then \"Apply\" the change."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Add"
11785 msgstr "Pøidej k|#P"
11786
11787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11788 msgid ""
11789 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11790 "must then \"Apply\" the change."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11794 msgid ""
11795 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11796 "the change."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11800 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11804 msgid "The format identifier."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11808 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11812 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11816 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11820 msgid "The command used to launch the viewer application."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11824 msgid ""
11825 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11826 "then \"Apply\" the change."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11830 msgid ""
11831 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11832 "\"Apply\" the change."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11836 msgid ""
11837 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11838 "change."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11842 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11846 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11850 #, fuzzy
11851 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11852 msgstr ""
11853 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11854 "| B4 | B5 "
11855
11856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Default path"
11859 msgstr "Implicitní "
11860
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Template path"
11864 msgstr "©ablony"
11865
11866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11867 msgid "Temporary dir"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Last files"
11873 msgstr "Seznam tabulek"
11874
11875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11876 msgid "Backup path"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11880 msgid "LyX server pipes"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11884 msgid "Fonts must be positive!"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11891 "large > larger > largest > huge > huger."
11892 msgstr ""
11893 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11894 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11897 msgid " ispell | aspell "
11898 msgstr ""
11899
11900 #. set up the tooltips for Destination
11901 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Select for printer output."
11904 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11905
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Enter printer command."
11909 msgstr "Provedení pøíkazu"
11910
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Select for file output."
11914 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Enter file name as print destination."
11919 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11920
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11922 msgid "Browse directories for file name."
11923 msgstr ""
11924
11925 #. set up the tooltips for Range
11926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Select for printing all pages."
11929 msgstr "V¹ech stran|#V"
11930
11931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11932 msgid "Select for printing a specific page range."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11936 #, fuzzy
11937 msgid "First page."
11938 msgstr "První hlav."
11939
11940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Last page."
11943 msgstr "Jazyk"
11944
11945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Print the odd numbered pages."
11948 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11949
11950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Print the even numbered pages."
11953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11954
11955 #. set up the tooltips for Copies
11956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Number of copies to be printed."
11959 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11960
11961 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Sort the copies."
11964 msgstr "LaTeX "
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11967 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11968 msgstr ""
11969
11970 #. set up the tooltips
11971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Select a document for references."
11974 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11977 msgid "Sort the references alphabetically."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Go to selected reference."
11983 msgstr "Jdi na znaèku"
11984
11985 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Update the list of references."
11988 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11989
11990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11991 msgid "Select format style of the reference."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11995 msgid "*** No labels found in document ***"
11996 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11997
11998 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11999 msgid "Go back to original place."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Go to"
12005 msgstr "Dole|#D"
12006
12007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Find and Replace"
12010 msgstr "Hledání a zámìna"
12011
12012 #. set up the tooltips
12013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12014 msgid "Enter the string you want to find."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12018 msgid "Enter the replacement string."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12022 msgid "Continue to next search result."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12026 msgid "Replace search result by replacement string."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12030 msgid "Replace all by replacement string."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Do case sensitive search."
12036 msgstr "velikost písma|#v"
12037
12038 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12039 msgid "Search only matching words."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12043 msgid "Search backwards."
12044 msgstr ""
12045
12046 #. Set up the tooltip mechanism
12047 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12048 msgid ""
12049 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12053 msgid ""
12054 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12055 "be replaced by the name of this file."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Show File"
12061 msgstr "Soubor"
12062
12063 #. set up the tooltips
12064 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12065 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12069 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Start the spellingchecker."
12076 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Replace unknown word."
12081 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12082
12083 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Ignore unknown word."
12086 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12087
12088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12091 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12092
12093 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12096 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12099 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Stop|#S"
12105 msgstr " z "
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Stop the spellingchecker."
12110 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Edit table settings"
12115 msgstr "Minipage"
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Tabular"
12120 msgstr "Formát tabulky"
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Column/Row"
12125 msgstr "Sloupcù"
12126
12127 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Cell"
12130 msgstr "®lutá"
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12133 #, fuzzy
12134 msgid "LongTable"
12135 msgstr "Dlouhá tab."
12136
12137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12140 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12141
12142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12143 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12146 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12147
12148 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Insert Tabular"
12151 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12152
12153 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12154 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. set up the tooltips
12158 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12159 msgid ""
12160 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12161 "the corresponding LyX layout file exists."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12165 msgid "Show full path or only file name."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12169 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12173 msgid "Double click to view contents of file."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12177 msgid ""
12178 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12179 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12180 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12184 msgid "Table of Contents"
12185 msgstr "Obsah"
12186
12187 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12188 #, fuzzy
12189 msgid "*** No Lists ***"
12190 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12191
12192 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Url"
12195 msgstr "Url: "
12196
12197 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Version Control Log"
12200 msgstr "Správa verzí%t"
12201
12202 #. set up the tooltips
12203 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12204 msgid "Enter width for the float."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12208 msgid ""
12209 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12210 "the left if page number is even."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12214 msgid ""
12215 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12216 "right if page number is even."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12220 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12224 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12228 msgid "[End of history]"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12232 msgid "[Beginning of history]"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12236 msgid "[no match]"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12240 msgid "[only completion]"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12244 msgid "Done"
12245 msgstr "Hotovo"
12246
12247 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12248 #, fuzzy
12249 msgid "ERROR! Unable to print!"
12250 msgstr "Nemohu tisknout"
12251
12252 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12253 msgid "Check `range of pages'!"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12260 msgid "The absolute path is required."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12267 msgid "Directory does not exist."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Cannot write to this directory."
12274 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12275
12276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Cannot read this directory."
12279 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12280
12281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12283 #, fuzzy
12284 msgid "No file input."
12285 msgstr "Bez varování."
12286
12287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12289 msgid "A file is required, not a directory."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Cannot write to this file."
12295 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12296
12297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Cannot read from this directory."
12300 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12301
12302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12303 #, fuzzy
12304 msgid "File does not exist."
12305 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12306
12307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Cannot read from this file."
12310 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12311
12312 #: src/importer.C:45
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Importing %1$s..."
12315 msgstr "Import%m"
12316
12317 #: src/importer.C:47
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Importing "
12320 msgstr "Import%m"
12321
12322 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12323 msgid "..."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Cannot import file"
12329 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12330
12331 #: src/importer.C:69
12332 #, c-format
12333 msgid "No information for importing from %1$s"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/importer.C:73
12337 msgid "No information for importing from "
12338 msgstr ""
12339
12340 #. we are done
12341 #: src/importer.C:97
12342 msgid "imported."
12343 msgstr "vlo¾en."
12344
12345 #: src/insets/inset.C:118
12346 msgid "Opened inset"
12347 msgstr "Otevøený objekt"
12348
12349 #: src/insets/insetbib.C:146
12350 msgid "BibTeX Generated References"
12351 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12352
12353 #: src/insets/insetcaption.C:67
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Opened Caption Inset"
12356 msgstr "Otevøený objekt"
12357
12358 #: src/insets/insetcaption.C:87
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Float"
12361 msgstr "Floatflt"
12362
12363 #: src/insets/inseterror.C:85
12364 msgid "Opened error"
12365 msgstr "Otevøená chyba"
12366
12367 #: src/insets/insetert.C:233
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Opened ERT Inset"
12370 msgstr "Otevøený objekt"
12371
12372 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12373 msgid "Impossible Operation!"
12374 msgstr "Nemo¾ná operace!"
12375
12376 #: src/insets/insetert.C:249
12377 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12381 #: src/insets/insettext.C:1413
12382 msgid "Sorry."
12383 msgstr "Lituji."
12384
12385 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12386 msgid "ERT"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/insets/insetfloat.C:127
12390 #, fuzzy
12391 msgid "float: "
12392 msgstr "Patièka"
12393
12394 #: src/insets/insetfloat.C:224
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Opened Float Inset"
12397 msgstr "Otevøený objekt"
12398
12399 #: src/insets/insetfloat.C:325
12400 #, fuzzy
12401 msgid "float:"
12402 msgstr "Patièka"
12403
12404 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12405 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "List of %1$s"
12411 msgstr "Seznam tabulek"
12412
12413 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12414 #, fuzzy
12415 msgid "List of "
12416 msgstr "Seznam tabulek"
12417
12418 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12419 #, fuzzy
12420 msgid "foot"
12421 msgstr "Patièka"
12422
12423 #: src/insets/insetfoot.C:60
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Opened Footnote Inset"
12426 msgstr "Otevøený objekt"
12427
12428 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12429 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12433 msgid "Loading..."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12437 msgid "Converting to loadable format..."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12441 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Scaling etc..."
12447 msgstr "Chyba pøi ètení "
12448
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Ready to display"
12452 msgstr "[nezobrazeno]"
12453
12454 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12455 #, fuzzy
12456 msgid "No file found!"
12457 msgstr "Bez varování."
12458
12459 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Error converting to loadable format"
12462 msgstr "Chyba pøi ètení "
12463
12464 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12465 msgid "Error loading file into memory"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Error generating the pixmap"
12471 msgstr "Chyba pøi ètení "
12472
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12474 #, fuzzy
12475 msgid "No image"
12476 msgstr "(zmìneno)"
12477
12478 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Cannot copy file"
12481 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12482
12483 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12484 msgid "into tempdir"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12490 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12491
12492 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12493 #, c-format
12494 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12498 msgid "No information for converting from "
12499 msgstr ""
12500
12501 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Graphic file: %1$s"
12504 msgstr "Souboru|#S"
12505
12506 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Graphic file: "
12509 msgstr "Souboru|#S"
12510
12511 #: src/insets/insetinclude.C:226
12512 msgid "Verbatim Input"
12513 msgstr "Pøesný vstup"
12514
12515 #: src/insets/insetinclude.C:227
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Verbatim Input*"
12518 msgstr "Pøesný vstup"
12519
12520 #: src/insets/insetindex.C:33
12521 msgid "Idx"
12522 msgstr "Index"
12523
12524 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Enter label:"
12527 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12528
12529 #: src/insets/insetlist.C:42
12530 #, fuzzy
12531 msgid "list"
12532 msgstr "Objekt"
12533
12534 #: src/insets/insetlist.C:64
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Opened List Inset"
12537 msgstr "Otevøený objekt"
12538
12539 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12540 #, fuzzy
12541 msgid "margin"
12542 msgstr "Okraje"
12543
12544 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12547 msgstr "Otevøený objekt"
12548
12549 #: src/insets/insetminipage.C:68
12550 #, fuzzy
12551 msgid "minipage"
12552 msgstr "Minipage"
12553
12554 #: src/insets/insetminipage.C:229
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Opened Minipage Inset"
12557 msgstr "Otevøený objekt"
12558
12559 #: src/insets/insetnote.C:87
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Opened Note Inset"
12562 msgstr "Otevøený objekt"
12563
12564 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12565 #, fuzzy
12566 msgid "opt"
12567 msgstr "Nahoøe|#N"
12568
12569 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12572 msgstr "Otevøený objekt"
12573
12574 #: src/insets/insetparent.C:46
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "Parent: %s"
12577 msgstr "Rodiè:"
12578
12579 #: src/insets/insetparent.C:48
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Parent: "
12582 msgstr "Rodiè:"
12583
12584 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Ref: "
12587 msgstr "Odkaz: "
12588
12589 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Page Number"
12592 msgstr "Toto není èíslo"
12593
12594 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Page: "
12597 msgstr "Strany: "
12598
12599 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Textual Page Number"
12602 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12603
12604 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12605 #, fuzzy
12606 msgid "TextPage: "
12607 msgstr "Text"
12608
12609 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12610 msgid "Standard+Textual Page"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12614 msgid "Ref+Text: "
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12618 #, fuzzy
12619 msgid "PrettyRef"
12620 msgstr "Odkaz: "
12621
12622 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12623 #, fuzzy
12624 msgid "PrettyRef: "
12625 msgstr "Odkaz: "
12626
12627 #: src/insets/insettabular.C:553
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Opened Tabular Inset"
12630 msgstr "Otevøený objekt"
12631
12632 #: src/insets/insettabular.C:2091
12633 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12634 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
12635
12636 #: src/insets/insettext.C:666
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Opened Text Inset"
12639 msgstr "Otevøený objekt"
12640
12641 #: src/insets/insettext.C:1411
12642 msgid "Impossible operation"
12643 msgstr "Nemo¾ná operace"
12644
12645 #: src/insets/insettext.C:1412
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12648 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
12649
12650 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12651 msgid "Layout "
12652 msgstr "Formát "
12653
12654 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12655 msgid " not known"
12656 msgstr " není znám"
12657
12658 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Unknown spacing argument: "
12661 msgstr "Chybìjící parametr"
12662
12663 #: src/insets/insettext.C:1659
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12666 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
12667
12668 #: src/insets/insettheorem.C:39
12669 msgid "theorem"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/insets/insettheorem.C:73
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Opened Theorem Inset"
12675 msgstr "Otevøený objekt"
12676
12677 #: src/insets/insettoc.C:34
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Unknown toc list"
12680 msgstr "Neznámá akce"
12681
12682 #: src/insets/inseturl.C:49
12683 msgid "Url: "
12684 msgstr "Url: "
12685
12686 #: src/insets/inseturl.C:51
12687 msgid "HtmlUrl: "
12688 msgstr "HtmlUrl: "
12689
12690 #: src/insets/insetwrap.C:57
12691 msgid "wrap: "
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/insets/insetwrap.C:144
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Opened Wrap Inset"
12697 msgstr "Otevøený objekt"
12698
12699 #: src/kbsequence.C:157
12700 msgid "   options: "
12701 msgstr "   volby: "
12702
12703 #: src/lengthcommon.C:34
12704 msgid "sp"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/lengthcommon.C:34
12708 msgid "pt"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/lengthcommon.C:34
12712 msgid "bp"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: src/lengthcommon.C:34
12716 #, fuzzy
12717 msgid "dd"
12718 msgstr "Pøidej k|#P"
12719
12720 #: src/lengthcommon.C:34
12721 msgid "mm"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/lengthcommon.C:34
12725 msgid "pc"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/lengthcommon.C:35
12729 msgid "cm"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12733 #, fuzzy
12734 msgid "in"
12735 msgstr "Drobné"
12736
12737 #: src/lengthcommon.C:35
12738 #, fuzzy
12739 msgid "ex"
12740 msgstr "LaTeX "
12741
12742 #: src/lengthcommon.C:35
12743 msgid "em"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/lengthcommon.C:35
12747 msgid "mu"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/lengthcommon.C:36
12751 #, fuzzy
12752 msgid "text%"
12753 msgstr "LaTeX "
12754
12755 #: src/lengthcommon.C:36
12756 msgid "col%"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/lengthcommon.C:36
12760 #, fuzzy
12761 msgid "page%"
12762 msgstr "Minipage"
12763
12764 #: src/lengthcommon.C:36
12765 #, fuzzy
12766 msgid "line%"
12767 msgstr "Linky"
12768
12769 #: src/lengthcommon.C:37
12770 #, fuzzy
12771 msgid "theight%"
12772 msgstr "Vý¹ka"
12773
12774 #: src/lengthcommon.C:37
12775 #, fuzzy
12776 msgid "pheight%"
12777 msgstr "Vý¹ka"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:85
12780 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12781 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:87
12784 msgid "(If not, document is not saved.)"
12785 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:108
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Choose a filename to save document as"
12790 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Templates|#T#t"
12795 msgstr "©ablony"
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12798 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:140
12802 msgid "Same name as document already has:"
12803 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:142
12806 msgid "Save anyway?"
12807 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12808
12809 #: src/lyx_cb.C:148
12810 msgid "Another document with same name open!"
12811 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:150
12814 msgid "Replace with current document?"
12815 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:158
12818 msgid "Document renamed to '"
12819 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:159
12822 msgid "', but not saved..."
12823 msgstr "', ale neulo¾en..."
12824
12825 #: src/lyx_cb.C:165
12826 msgid "Document already exists:"
12827 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12828
12829 #: src/lyx_cb.C:167
12830 msgid "Replace file?"
12831 msgstr "Nahradit soubor?"
12832
12833 #: src/lyx_cb.C:180
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Document could not be saved!"
12836 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12837
12838 #: src/lyx_cb.C:181
12839 msgid "Holding the old name."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/lyx_cb.C:195
12843 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12844 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12845
12846 #: src/lyx_cb.C:204
12847 msgid "No warnings found."
12848 msgstr "Bez varování."
12849
12850 #: src/lyx_cb.C:206
12851 msgid "One warning found."
12852 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12853
12854 #: src/lyx_cb.C:207
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12857 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:210
12860 msgid " warnings found."
12861 msgstr " varování."
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:211
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12866 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12867
12868 #: src/lyx_cb.C:213
12869 msgid "Chktex run successfully"
12870 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:215
12873 msgid "It seems chktex does not work."
12874 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12875
12876 #: src/lyx_cb.C:273
12877 #, fuzzy, c-format
12878 msgid "Auto-saving %1$s"
12879 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12880
12881 #: src/lyx_cb.C:275
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Auto-saving "
12884 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:315
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Autosave failed!"
12889 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12890
12891 #: src/lyx_cb.C:341
12892 msgid "Autosaving current document..."
12893 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12894
12895 #: src/lyx_cb.C:423
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Select file to insert"
12898 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12899
12900 #: src/lyx_cb.C:440
12901 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/lyx_cb.C:447
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12907 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12908
12909 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12910 msgid "Enter new label to insert:"
12911 msgstr "Zadej novou znaèku"
12912
12913 #: src/lyx_cb.C:529
12914 msgid "Running configure..."
12915 msgstr "Bì¾í configure..."
12916
12917 #: src/lyx_cb.C:537
12918 msgid "Reloading configuration..."
12919 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12920
12921 #: src/lyx_cb.C:539
12922 msgid "The system has been reconfigured."
12923 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12924
12925 #: src/lyx_cb.C:540
12926 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12927 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12928
12929 #: src/lyx_cb.C:541
12930 msgid "updated document class specifications."
12931 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12932
12933 #: src/lyx_main.C:105
12934 #, c-format
12935 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/lyx_main.C:109
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Wrong command line option `"
12941 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12942
12943 #: src/lyx_main.C:110
12944 msgid "'. Exiting."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/lyx_main.C:233
12948 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12949 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
12950
12951 #: src/lyx_main.C:235
12952 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12953 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
12954
12955 #: src/lyx_main.C:342
12956 #, fuzzy
12957 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12958 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
12959
12960 #: src/lyx_main.C:344
12961 msgid "System directory set to: "
12962 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
12963
12964 #: src/lyx_main.C:352
12965 #, fuzzy
12966 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12967 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
12968
12969 #: src/lyx_main.C:353
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12972 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
12973
12974 #: src/lyx_main.C:354
12975 #, fuzzy
12976 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12977 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
12978
12979 #: src/lyx_main.C:356
12980 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12981 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
12982
12983 #: src/lyx_main.C:365
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12986 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12987
12988 #: src/lyx_main.C:370
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Using built-in default "
12991 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12992
12993 #: src/lyx_main.C:371
12994 #, fuzzy
12995 msgid " but expect problems."
12996 msgstr "Oèekávejte problémy."
12997
12998 #: src/lyx_main.C:375
12999 msgid "Expect problems."
13000 msgstr "Oèekávejte problémy."
13001
13002 #: src/lyx_main.C:593
13003 #, fuzzy
13004 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13005 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13006
13007 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13008 msgid "Done!"
13009 msgstr "Hotovo!"
13010
13011 #: src/lyx_main.C:607
13012 #, fuzzy
13013 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13014 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13015
13016 #: src/lyx_main.C:608
13017 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13018 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13019
13020 #: src/lyx_main.C:609
13021 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13022 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13023
13024 #: src/lyx_main.C:610
13025 msgid "Running without personal LyX directory."
13026 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13027
13028 #: src/lyx_main.C:617
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13031 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13032
13033 #: src/lyx_main.C:622
13034 #, fuzzy
13035 msgid "LyX: Creating directory "
13036 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13037
13038 #: src/lyx_main.C:623
13039 #, fuzzy
13040 msgid " and running configure..."
13041 msgstr "Bì¾í configure..."
13042
13043 #: src/lyx_main.C:631
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13046 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13047
13048 #: src/lyx_main.C:635
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Failed. Will use "
13051 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13052
13053 #: src/lyx_main.C:636
13054 msgid " instead."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13058 msgid "LyX Warning!"
13059 msgstr "Varování LyXu!"
13060
13061 #: src/lyx_main.C:660
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Error while reading %1$s."
13064 msgstr "Chyba pøi ètení "
13065
13066 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13067 msgid "Using built-in defaults."
13068 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13069
13070 #: src/lyx_main.C:664
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Error while reading "
13073 msgstr "Chyba pøi ètení "
13074
13075 #: src/lyx_main.C:774
13076 msgid "List of supported debug flags:"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/lyx_main.C:779
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "Setting debug level to %1$s"
13082 msgstr "Nastavují debug level na "
13083
13084 #: src/lyx_main.C:783
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Setting debug level to "
13087 msgstr "Nastavují debug level na "
13088
13089 #: src/lyx_main.C:794
13090 msgid ""
13091 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13092 "Command line switches (case sensitive):\n"
13093 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13094 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13095 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13096 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13097 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13098 "                  select the features to debug.\n"
13099 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13100 "\t-x [--execute] command\n"
13101 "                  where command is a lyx command.\n"
13102 "\t-e [--export] fmt\n"
13103 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13104 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13105 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13106 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13107 "\t-version        summarize version and build info\n"
13108 "Check the LyX man page for more details."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lyx_main.C:830
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13114 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13115
13116 #: src/lyx_main.C:840
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13119 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13120
13121 #: src/lyx_main.C:850
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Missing command string after --execute switch"
13124 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13125
13126 #: src/lyx_main.C:863
13127 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/lyx_main.C:875
13131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/lyx_main.C:880
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Missing filename for --import"
13137 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13138
13139 #: src/lyxfind.C:49
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Sorry!"
13142 msgstr "Lituji."
13143
13144 #: src/lyxfind.C:49
13145 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: src/lyxfont.C:45
13149 msgid "Sans serif"
13150 msgstr "Bezpatkové"
13151
13152 #: src/lyxfont.C:45
13153 msgid "Symbol"
13154 msgstr "Symbol"
13155
13156 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13157 #: src/lyxfont.C:62
13158 msgid "Inherit"
13159 msgstr "Zdìdìné"
13160
13161 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13162 #: src/lyxfont.C:62
13163 msgid "Ignore"
13164 msgstr "Ingorováno"
13165
13166 #: src/lyxfont.C:53
13167 msgid "Smallcaps"
13168 msgstr "Kapitálky"
13169
13170 #: src/lyxfont.C:62
13171 msgid "Off"
13172 msgstr "Vyp"
13173
13174 #: src/lyxfont.C:62
13175 msgid "Toggle"
13176 msgstr "Pøepnout"
13177
13178 #: src/lyxfont.C:531
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Emphasis %1$s, "
13181 msgstr "Zvýraznìní "
13182
13183 #: src/lyxfont.C:534
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Emphasis "
13186 msgstr "Zvýraznìní "
13187
13188 #: src/lyxfont.C:539
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "Underline %1$s, "
13191 msgstr "Podtr¾ení "
13192
13193 #: src/lyxfont.C:542
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Underline "
13196 msgstr "Podtr¾ení "
13197
13198 #: src/lyxfont.C:547
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Noun %1$s, "
13201 msgstr "Slovo "
13202
13203 #: src/lyxfont.C:550
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Noun "
13206 msgstr "Slovo "
13207
13208 #: src/lyxfont.C:557
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Language: %1$s, "
13211 msgstr "Jazyk:"
13212
13213 #: src/lyxfont.C:560
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Language: "
13216 msgstr "Jazyk"
13217
13218 #: src/lyxfont.C:565
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "  Number %1$s"
13221 msgstr "Èíslo"
13222
13223 #: src/lyxfont.C:568
13224 #, fuzzy
13225 msgid "  Number "
13226 msgstr "Èíslo"
13227
13228 #: src/lyxfunc.C:242
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Unknown function."
13231 msgstr "Neznámá akce"
13232
13233 #: src/lyxfunc.C:275
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Nothing to do"
13236 msgstr "Nic na práci"
13237
13238 #: src/lyxfunc.C:291
13239 msgid "Unknown action"
13240 msgstr "Neznámá akce"
13241
13242 #. the default error message if we disable the command
13243 #: src/lyxfunc.C:296
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Command disabled"
13246 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13247
13248 #. no
13249 #: src/lyxfunc.C:308
13250 msgid "Document is read-only"
13251 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13252
13253 #. no
13254 #: src/lyxfunc.C:313
13255 msgid "Command not allowed without any document open"
13256 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:702
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Unknown function (%1$s)"
13261 msgstr "Neznámá akce"
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:706
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Unknown function ("
13266 msgstr "Neznámá akce"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:982
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Saving document %1$s..."
13271 msgstr "Ukládám dokument"
13272
13273 #: src/lyxfunc.C:985
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Saving document "
13276 msgstr "Ukládám dokument"
13277
13278 #: src/lyxfunc.C:991
13279 #, fuzzy
13280 msgid " done."
13281 msgstr "Posun dolù"
13282
13283 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13284 msgid "Missing argument"
13285 msgstr "Chybìjící parametr"
13286
13287 #: src/lyxfunc.C:1146
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Opening help file %1$s..."
13290 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13291
13292 #: src/lyxfunc.C:1149
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Opening help file "
13295 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:1355
13298 msgid "This is only allowed in math mode!"
13299 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13300
13301 #: src/lyxfunc.C:1397
13302 msgid "Opening child document "
13303 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:1471
13306 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/lyxfunc.C:1485
13310 #, c-format
13311 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:1490
13315 msgid "Set-color "
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxfunc.C:1491
13319 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:1641
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Select template file"
13325 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13326
13327 #: src/lyxfunc.C:1680
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Select document to open"
13330 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13331
13332 #: src/lyxfunc.C:1716
13333 #, fuzzy
13334 msgid "No such file"
13335 msgstr "Seznam tabulek"
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:1717
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Start a new document with this filename ?"
13340 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13341
13342 #: src/lyxfunc.C:1729
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Opening document %1$s..."
13345 msgstr "Vkládám dokument"
13346
13347 #: src/lyxfunc.C:1731
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Opening document "
13350 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1741
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Document %1$s opened."
13355 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:1743
13358 #, fuzzy
13359 msgid " opened."
13360 msgstr "Posun dolù"
13361
13362 #: src/lyxfunc.C:1747
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Could not open document %1$s"
13365 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13366
13367 #: src/lyxfunc.C:1750
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Could not open document "
13370 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:1777
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Select %1$s file to import"
13375 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:1781
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Select "
13380 msgstr "Vyber z|#V"
13381
13382 #: src/lyxfunc.C:1782
13383 #, fuzzy
13384 msgid " file to import"
13385 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13386
13387 #: src/lyxfunc.C:1821
13388 msgid ""
13389 "Do you want to close that document now?\n"
13390 "('No' will just switch to the open version)"
13391 msgstr ""
13392 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13393 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:1841
13396 msgid "A document by the name"
13397 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1842
13400 msgid "already exists. Overwrite?"
13401 msgstr "Pøepsat?"
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:1914
13404 msgid "Welcome to LyX!"
13405 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1832
13408 msgid ""
13409 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13410 "recommended for non-English languages."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1836
13414 msgid ""
13415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13416 "environment variable PRINTER."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1840
13420 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1844
13424 msgid "The option to print only even pages."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1848
13428 msgid "The option to print only odd pages."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1852
13432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1856
13436 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1860
13440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:1864
13444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:1868
13448 msgid "The option to print out in landscape."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1872
13452 msgid "The option to specify paper type."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1876
13456 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1880
13460 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1884
13464 msgid ""
13465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13466 "command."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:1888
13470 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1892
13474 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1896
13478 msgid ""
13479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13480 "the filename of the DVI file to be printed."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1900
13484 msgid ""
13485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13487 "arguments."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:1904
13491 msgid ""
13492 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13493 "prepended along with the printer name after the spool command."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:1908
13497 msgid ""
13498 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13499 "wrong, override the setting here."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:1913
13503 #, no-c-format
13504 msgid ""
13505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13506 "roughly the same size as on paper."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:1917
13510 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1923
13514 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:1927
13518 msgid "The bold font in the dialogs."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:1931
13522 msgid "The normal font in the dialogs."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1935
13526 msgid "The encoding for the screen fonts."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1939
13530 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:1946
13534 msgid ""
13535 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:1950
13539 msgid ""
13540 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13541 "LyX was started from."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:1954
13545 msgid ""
13546 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13547 "value selects the directory LyX was started from."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:1958
13551 msgid ""
13552 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13553 "when you quit LyX."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:1962
13557 msgid ""
13558 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13559 "TeX output."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:1966
13563 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:1970
13567 msgid ""
13568 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13569 "automatically by what you type."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:1974
13573 msgid ""
13574 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13575 "class change."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:1978
13579 msgid ""
13580 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13581 "\".out\". Only for advanced users."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:1982
13585 msgid ""
13586 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13587 "its global and local bind/ directories."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:1986
13591 msgid ""
13592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13593 "will look in its global and local ui/ directories."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:1992
13597 msgid ""
13598 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13599 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:1996
13603 msgid ""
13604 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13605 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13606 "is specified, an internal routine is used."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2000
13610 msgid ""
13611 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13612 "plain text)."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2004
13616 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2008
13620 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2012
13624 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2016
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Specify the default paper size."
13630 msgstr "Papír:"
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2023
13633 msgid ""
13634 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13635 "legal words?"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2027
13639 msgid "What command runs the spell checker?"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2031
13643 msgid ""
13644 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13645 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13646 "not work with all dictionaries."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2036
13650 msgid ""
13651 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13652 "document."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2041
13656 msgid ""
13657 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2046
13661 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2050
13665 msgid ""
13666 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13667 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13668 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2054
13672 msgid ""
13673 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13674 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2058
13678 msgid ""
13679 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13680 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2062
13684 msgid ""
13685 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13686 "shown after the change has been made.)"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2066
13690 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2070
13694 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2074
13698 msgid ""
13699 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13700 "the backup file in the same directory as the original file."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2078
13704 msgid ""
13705 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2082
13709 msgid ""
13710 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13711 "of the document."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2086
13715 msgid ""
13716 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13717 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2090
13721 msgid ""
13722 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13723 "\\documentclass."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2094
13727 msgid ""
13728 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13729 "document is the default language."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2098
13733 msgid ""
13734 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13735 "document."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2102
13739 msgid ""
13740 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2106
13744 msgid ""
13745 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13746 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13747 "name of the second language."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2110
13751 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2114
13755 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2119
13759 #, no-c-format
13760 msgid ""
13761 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13762 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2123
13766 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2127
13770 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2140
13774 msgid "New documents will be assigned this language."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2144
13778 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2148
13782 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2152
13786 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2156
13790 msgid "Scale the preview size to suit."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13794 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13795 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13796
13797 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13798 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13799 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13800
13801 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13802 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13803 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13804
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13806 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13807 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13808
13809 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13812 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13813
13814 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13815 msgid "Sorry, has to exit :-("
13816 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13817
13818 #: src/lyxvc.C:82
13819 #, fuzzy
13820 msgid "File not saved"
13821 msgstr "Soubor:"
13822
13823 #: src/lyxvc.C:83
13824 #, fuzzy
13825 msgid "You must save the file"
13826 msgstr "Seznam tabulek"
13827
13828 #: src/lyxvc.C:84
13829 #, fuzzy
13830 msgid "before it can be registered."
13831 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13832
13833 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13834 msgid "Save document and proceed?"
13835 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13836
13837 #: src/lyxvc.C:126
13838 msgid "LyX VC: Initial description"
13839 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13840
13841 #: src/lyxvc.C:127
13842 msgid "(no initial description)"
13843 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13844
13845 #: src/lyxvc.C:132
13846 msgid "This document has NOT been registered."
13847 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13848
13849 #: src/lyxvc.C:157
13850 msgid "LyX VC: Log Message"
13851 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13852
13853 #: src/lyxvc.C:160
13854 msgid "(no log message)"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxvc.C:175
13858 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13859 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13860
13861 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13862 #. we should warn the user that reverting will discard all
13863 #. changes made since the last check in.
13864 #: src/lyxvc.C:190
13865 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13866 msgstr ""
13867 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13868 "provedeny od posledního záznamu."
13869
13870 #: src/lyxvc.C:191
13871 msgid "to the document since the last check in."
13872 msgstr ""
13873 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13874 "provedeny od posledního záznamu."
13875
13876 #: src/lyxvc.C:192
13877 msgid "Do you still want to do it?"
13878 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13879
13880 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13881 msgid "Math editor mode"
13882 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13883
13884 #: src/mathed/formulabase.C:727
13885 msgid "Invalid action in math mode!"
13886 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13887
13888 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid " Macro: %s: "
13891 msgstr "Makro: "
13892
13893 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13894 #, fuzzy
13895 msgid " Macro: "
13896 msgstr "Makro: "
13897
13898 #: src/support/filetools.C:448
13899 msgid "Error! Cannot open directory:"
13900 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13901
13902 #: src/support/filetools.C:468
13903 msgid "Error! Could not remove file:"
13904 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13905
13906 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13907 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13908 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13909
13910 #: src/support/filetools.C:509
13911 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13912 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13913
13914 #: src/support/filetools.C:574
13915 msgid "Internal error!"
13916 msgstr "Vnitøní chyba!"
13917
13918 #: src/support/filetools.C:575
13919 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13920 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13921
13922 #: src/support/filetools.C:580
13923 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13924 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13925
13926 #: src/support/filetools.C:1359
13927 msgid "Could not delete auto-save file!"
13928 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13929
13930 #: src/tabular.C:1349
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Warning:"
13933 msgstr "Varování!"
13934
13935 #: src/tabular.C:1350
13936 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/tabular.C:1351
13940 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/text.C:1924
13944 #, fuzzy
13945 msgid ""
13946 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13947 "Tutorial."
13948 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13949
13950 #: src/text.C:1926
13951 #, fuzzy
13952 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13953 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13954
13955 #: src/text.C:3284
13956 msgid " (vertical fill)"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/text.C:3367
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Page Break (top)"
13962 msgstr "Zlom strany"
13963
13964 #. draw the additional space if needed:
13965 #: src/text.C:3372
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Space above"
13968 msgstr "Mezery"
13969
13970 #: src/text.C:3531
13971 msgid "Page Break (bottom)"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/text.C:3538
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Space below"
13977 msgstr "Mezery"
13978
13979 #. Could only happen with user style
13980 #: src/text2.C:1012
13981 msgid ""
13982 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13983 "change."
13984 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13985
13986 #: src/text2.C:1051
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Nothing to index!"
13989 msgstr "Nic na práci"
13990
13991 #: src/text2.C:1055
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13994 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13995
13996 #: src/text2.C:1330
13997 #, c-format
13998 msgid "%1$s #:"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. par->SetLayout(0);
14002 #. s = layout->labelstring;
14003 #: src/text2.C:1343
14004 msgid "Senseless: "
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14008 #, fuzzy
14009 msgid "No more insets"
14010 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14011
14012 #: src/text3.C:947
14013 msgid "Mark off"
14014 msgstr "Znaèka vypnuta"
14015
14016 #: src/text3.C:955
14017 msgid "Mark on"
14018 msgstr "Znaèka zapnuta"
14019
14020 #: src/text3.C:962
14021 msgid "Mark removed"
14022 msgstr "Znaèka odstranìna"
14023
14024 #: src/text3.C:966
14025 msgid "Mark set"
14026 msgstr "Znaèka nastavena"
14027
14028 #: src/text3.C:1086
14029 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14030 msgstr ""
14031
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "Replacement:|#R"
14034 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "Editor"
14038 #~ msgstr "Úpravy"
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "OK  "
14042 #~ msgstr "OK"
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "Institute         "
14046 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "latex text"
14050 #~ msgstr "LaTeX "
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "Canceled"
14054 #~ msgstr "Zru¹eno."