1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
64 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
96 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
130 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
131 msgstr "Polo¾ka literatury"
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
217 msgstr "Velikost:|#e"
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
236 msgid "Toggle on all these|#T"
237 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
247 msgid "These are never toggled"
248 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
252 msgid "These are always toggled"
253 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
257 msgid "Inset keys:|#I"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
262 msgid "Bibliography keys:|#k"
263 msgstr "Polo¾ka literatury"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "velikost písma|#v"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
314 msgid "Full author list|#F"
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Textový re¾im"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Textový re¾im"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Formát stránky nastaven"
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
347 msgstr "Velikost:|#e"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Atypický rozmìr"
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
418 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
423 msgstr "Mezera patièky:|#F"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
431 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgstr "Zaè. odstavce"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 msgid "Font Size:|#O"
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 msgid "Page style:|#P"
458 msgstr "Styl strany:"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 msgid "Extra Options:|#X"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 msgid "Default Skip:|#u"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
504 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 msgid "Float Placement:|#L"
534 msgstr "Umístìní objektù:"
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 msgid "Section number depth:"
539 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 msgid "Table of contents depth:"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver:|#S"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
558 msgid "Use Natbib|#N"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
563 msgid "Citation style:|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
569 msgstr "Hloubka znaèek"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
574 msgstr "Velikost:|#e"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
643 msgid "Inlined View|#I"
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
660 msgid "Parameters|#P"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
670 msgid "View result|#V"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
675 msgid "Update result|#U"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
685 msgid "Directory:|#D"
686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
720 msgstr "Umístìní objektù:"
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
724 msgid "Page of floats|#P"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
729 msgid "Bottom of the page|#B"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
734 msgid "Top of the page|#T"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
738 msgid "Here, if possible|#r"
741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
743 msgid "Span columns|#S"
744 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
747 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
752 msgid "Alternatives|#l"
753 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
756 msgid "Here, definitely!|#H"
759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
761 msgid "Document default|#D"
762 msgstr "Formát dokumentu"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
765 msgid "Forked child processes|#F"
768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
769 msgid "Kill processes|#K"
772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
796 msgid "Draft mode|#a"
797 msgstr "Matematický re¾im"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
801 msgid "Do not unzip|#u"
802 msgstr "[nezobrazeno]"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
815 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
831 msgstr "[nezobrazeno]"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
840 msgid "Left bottom|#L"
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
856 msgid "Clip to bounding box|#C"
859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
861 msgid "Get from file|#G"
862 msgstr "[¾ádný soubor]"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
871 msgid "LaTeX options|#L"
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
899 msgid "File name:|#F"
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
904 msgid "Visible space|#s"
905 msgstr "Viditelná mezera"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
915 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
919 msgid "Use include|#U"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
964 msgid "Vertical align|#V"
965 msgstr "Vertikální zarovnání"
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
969 msgid "Horizontal align|#H"
970 msgstr "Horizontální zarovnání"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
980 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
991 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1012 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1015 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1021 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1041 msgid "Neg Medium|#E"
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1045 msgid "Neg Thick|#T"
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1054 msgid "2Quadratin|#2"
1055 msgstr "Zaè. odstavce"
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1058 msgid "Quadratin|#Q"
1061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1071 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1072 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1073 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1074 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1075 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1077 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1140 msgid "Page break|#g"
1141 msgstr "Zlom strany"
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1145 msgid "Page break|#b"
1146 msgstr "Zlom strany"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1150 msgid "Vertical space:|#V"
1151 msgstr "Vertikální mezery"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1159 msgid "Vertical space:|#e"
1160 msgstr "Vertikální mezery"
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1168 msgid "Line spacing:|#s"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1172 msgid "Maximum label width:|#M"
1175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1177 msgid "No Indent|#d"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1207 msgid "Scale & Resolution"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1213 msgstr "Vel. písma:"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1222 msgid "Sans Serif|#S"
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1227 msgid "Typewriter|#T"
1228 msgstr "Psací stroj"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1236 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1246 msgid "Screen DPI|#D"
1247 msgstr "Parametry obrazovky"
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1250 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1266 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1308 msgstr "Velikost:|#e"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1311 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1315 msgid "Normal Font|#N"
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1319 msgid "Bold Font|#B"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1324 msgid "Popup Encoding|#P"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1328 msgid "Layout & Bindings"
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1333 msgid "User Interface file|#U"
1334 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1338 msgid "Bind file|#f"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1344 msgid "Browse...|#w"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1348 msgid "LyX objects|#L"
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1388 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1398 msgid "Auto region delete|#A"
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1403 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1404 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1407 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1411 msgid "Wheel mouse jump"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1416 msgid "Autosave interval"
1417 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1420 msgid "Instant Preview|#P"
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1425 msgid "Graphics display|#G"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1430 msgid "Spell command|#S"
1431 msgstr "Popis pøikazu"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1435 msgid "Use alternative language|#a"
1436 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1440 msgid "Use escape characters|#e"
1441 msgstr "Speciál:|#S"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1445 msgid "Use personal dictionary|#d"
1446 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1449 msgid "Accept compound words|#w"
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1454 msgid "Use input encoding|#i"
1455 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1459 msgid "Advanced Options"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1469 msgid "Language Options"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1479 msgid "Default language|#l"
1480 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1499 msgid "Browse...|#o"
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1503 msgid "RtL support|#R"
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1507 msgid "Auto begin|#b"
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1512 msgid "Use babel|#U"
1513 msgstr "Zru¹ okraje"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1517 msgid "Mark foreign|#M"
1518 msgstr "Znaèka zapnuta"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1521 msgid "Auto finish|#f"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1531 msgid "Command start|#s"
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1536 msgid "Command end|#e"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1541 msgid "All formats|#l"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1553 msgstr "Jméno cíle|#J"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1562 msgid "Extension|#E"
1563 msgstr "Dal¹í volby"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1568 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1578 msgstr "Pøidej k|#P"
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1584 msgstr "Vymazání øádku"
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1588 msgid "All converters|#l"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1602 msgid "Converter|#C"
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1607 msgid "Extra flags|#E"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1612 msgid "Default path|#p"
1613 msgstr "Implicitní "
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1632 msgid "Template path|#T"
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1641 msgid "Check last files|#C"
1642 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1646 msgid "Last file count|#L"
1647 msgstr "Seznam tabulek"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1650 msgid "Backup path|#B"
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1654 msgid "LyXServer pipe|#S"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1659 msgid "date format|#f"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1665 msgstr "Jméno cíle|#J"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1668 msgid "adapt output"
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1673 msgid "Printer Command and Flags"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1684 msgstr "Zlom strany"
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1694 msgstr "Pozpátku|#P"
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1699 msgstr "Nemohu tisknout"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1703 msgid "file extension"
1704 msgstr "Dal¹í volby"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1708 msgid "spool command"
1709 msgstr "Popis pøikazu"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1734 msgstr "Nale¾ato|#N"
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1739 msgstr "[¾ádný soubor]"
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1743 msgid "extra options"
1744 msgstr "Dal¹í volby"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1747 msgid "spool printer prefix"
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1756 msgid "Ascii line length|#A"
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1761 msgid "TeX encoding|#T"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1766 msgid "Default paper size|#p"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1770 msgid "Outside code interaction"
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1774 msgid "ascii roff|#r"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1783 msgid "DVI paper option|#D"
1784 msgstr "Dal¹í volby"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1787 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1818 msgid "Reverse order|#R"
1819 msgstr "Pozpátku|#P"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1828 msgid "Odd numbered pages|#O"
1829 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1833 msgid "Even numbered pages|#E"
1834 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1863 msgstr "Jméno cíle|#J"
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1867 msgid "Reference:|#e"
1868 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1882 msgid "Replace with:|#w"
1883 msgstr "Nahradit èím|#N"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1897 msgid "Match word|#M"
1898 msgstr "Matematický re¾im"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1902 msgid "Replace all|#a"
1903 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1906 msgid "Search backwards|#S"
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1911 msgid "Export format|#E"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1932 msgid "Replacement:"
1933 msgstr "Umístìní objektù:"
1935 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1937 msgid "Suggestions:|#g"
1940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1941 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1949 msgstr "Pøidej k|#P"
1951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1973 msgid "Append Column|#A"
1974 msgstr "Pøidání sloupce"
1976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1978 msgid "Delete Column|#O"
1979 msgstr "Vymazání sloupce"
1981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1983 msgid "Append Row|#p"
1984 msgstr "Pøídání øádku"
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1988 msgid "Delete Row|#w"
1989 msgstr "Vymazání øádku"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1993 msgid "Set Borders|#S"
1994 msgstr "Nastav okraje"
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1998 msgid "Unset Borders|#U"
1999 msgstr "Nastav okraje"
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2003 msgid "Longtable|#L"
2004 msgstr "Dlouhá tab."
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2009 msgid "Rotate 90°|#9"
2010 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2031 msgid "H. Alignment"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2036 msgid "Special column"
2037 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2108 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2119 msgid "V. Alignment"
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2129 msgid "Special Cell"
2130 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2134 msgid "Special Multicolumn"
2135 msgstr "Vícesloupcová"
2137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2139 msgid "Multicolumn|#M"
2140 msgstr "Vícesloupcová"
2142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2144 msgid "Use Minipage|#s"
2147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2156 msgid "Page break on the current row|#B"
2157 msgstr "Nemohu tisknout"
2159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2168 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2180 msgid "First Header"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 msgstr ", Hloubka: "
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2201 msgid "Border Above"
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2206 msgid "Border Below"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2216 msgid "Show Path|#P"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2220 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 msgstr "Mapování klávesnice"
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2256 msgstr "Jméno cíle|#J"
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2259 msgid "HTML type|#H"
2262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2270 msgstr "Implicitní "
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2298 msgstr "Zru¹ okraje"
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2302 msgid "Cite &Style:"
2303 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 msgstr "Hloubka znaèek"
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2320 msgstr "Implicitní "
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 msgstr "Hloubka znaèek"
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2330 msgstr "Velikost:|#e"
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 msgstr "PostScript|#P"
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2343 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2352 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 msgid "Document &class :"
2365 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 msgid "Page &style :"
2375 msgstr "Styl strany:"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 msgid "&Font && size :"
2380 msgstr "Vel. písma:"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 msgid "Float &placement:"
2385 msgstr "Umístìní objektù:"
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 msgid "Head &height:"
2461 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 msgid "Numbering depth"
2466 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
2468 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2473 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 msgid "&Table of contents :"
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 msgid "Use AMS &math"
2487 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 msgid "Line spacing :"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2504 msgid "Postscript &driver :"
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 msgid "Two-&column document"
2510 msgstr "Ulo¾it dokument?"
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "Nový dokument"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 msgid "Paper &size:"
2540 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2548 msgstr "Nale¾ato|#N"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2552 msgid "LyX: Enter text"
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2561 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2567 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2581 msgstr "Pozpátku|#P"
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2604 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2609 msgid "Search the available citations"
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2613 msgid "Regular E&xpression"
2616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2617 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2622 msgid "&Case sensitive"
2623 msgstr "velikost písma|#v"
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2626 msgid "Make the search case-sensitive"
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2649 msgid "Available citation keys"
2650 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2654 msgid "Add the selected citation"
2655 msgstr "Vlo¾ení citace"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2658 msgid "Remove the selected citation"
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2663 msgid "Move the selected citation up"
2664 msgstr "Vlo¾ení citace"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2667 msgid "Move the selected citation down"
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2673 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2677 msgid "Citations currently selected"
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2691 msgid "Citation entry"
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2696 msgid "&Full author list"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2700 msgid "List all authors"
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2704 msgid "Force &upper case"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2708 msgid "Force upper case in citation"
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2712 msgid "Text to place after citation"
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2718 msgstr "Textový re¾im"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2721 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2722 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2724 msgid "Not yet supported"
2725 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2728 msgid "Text to place before citation"
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2733 msgid "Text before:"
2734 msgstr "Textový re¾im"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2738 msgid "Natbib citation style to use"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2743 msgid "Citation style:"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2748 msgid "Left delimiter"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2753 msgid "Right delimiter"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2757 msgid "&Keep matched"
2760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2762 msgid "Match delimiter types"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2772 msgid "Insert the delimiters"
2773 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2806 msgid "Use &default placement"
2807 msgstr "Umístìní objektù:"
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2810 msgid "Use LaTeX default settings"
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2815 msgid "Advanced placement options"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2820 msgid "&Top of page"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2825 msgid "Prefer top of page"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2830 msgid "&Bottom of page"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2835 msgid "Prefer bottom of page"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2840 msgid "&Page of floats"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2844 msgid "Separate page for multiple floats"
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2848 msgid "&Here if possible"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2852 msgid "Place float at current position if possible"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2856 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2860 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2864 msgid "Here definitely"
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2869 msgid "Place float at current position"
2870 msgstr "Nahradit aktuálním?"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2874 msgid "&Span columns"
2875 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2878 msgid "Span columns in multi-column documents"
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2901 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2902 #: src/insets/insetindex.C:70
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2921 msgid "LyX: Math Panel"
2922 msgstr "Matematický panel"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2927 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2931 msgid "Insert spacing"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2935 msgid "Set limits style"
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2940 msgid "Set math font"
2941 msgstr "Nastavení velikosti písma"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2945 msgid "Insert fraction (\frac)"
2946 msgstr "Vlo¾ení citace"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2949 msgid "Toggle between display mode"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2955 msgid "Insert matrix"
2956 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2961 msgstr "PostScript|#P"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2966 msgstr "PostScript|#P"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2969 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2979 msgid "Select a function or operator to insert"
2980 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2993 msgid "Big operators"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2999 msgstr "Zaè. odstavce"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3002 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3008 msgid "Frame decorations"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3012 msgid "Miscellaneous"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3017 msgid "AMS operators"
3018 msgstr "Zaè. odstavce"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3022 msgid "AMS relations"
3023 msgstr "Zaè. odstavce"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3027 msgid "AMS negated relations"
3028 msgstr "Zaè. odstavce"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3037 msgid "AMS Miscellaneous"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3042 msgid "Select a page of symbols"
3043 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3046 msgid "&Detach panel"
3049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3050 msgid "Open this panel as a separate window"
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3055 msgid "Minipage settings"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3081 msgid "Vertical alignment"
3082 msgstr "Vertikální zarovnání"
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3110 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3118 msgid "ASCII settings"
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3123 msgid "&roff command:"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3127 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3131 msgid "Output &line length:"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3135 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3139 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3140 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3157 msgid "File Conversion"
3158 msgstr "Chyby konverze!"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3175 msgstr "Pozpátku|#P"
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3194 msgid "E&xtra flag:"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3210 msgid "&Date format:"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3214 msgid "Date format for strftime output"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3219 msgid "Display insets"
3220 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3232 msgstr "V odstínech ¹edi"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3242 msgid "Do not display"
3243 msgstr "[nezobrazeno]"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3247 msgid "Display &Graphics:"
3248 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3251 msgid "Instant &preview"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3256 msgid "File Formats"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3261 msgid "&File formats"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3267 msgstr "Jméno cíle|#J"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3277 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3287 msgstr "Dal¹í volby"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3290 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3310 msgstr "První hlav."
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3320 msgid "Use &keyboard map"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3324 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3326 msgid "Language settings"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3331 msgid "Command s&tart:"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3336 msgid "&Default language:"
3337 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3341 msgid "Command e&nd:"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3346 msgid "Language pac&kage:"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3356 msgstr "Zru¹ okraje"
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3364 msgid "&Right-to-left language support"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3373 msgid "Mark &foreign languages"
3374 msgstr "Znaèka zapnuta"
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3378 msgid "LaTeX settings"
3379 msgstr "Dal¹í volby"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3386 #: src/lyxfont.C:554
3388 msgstr "Implicitní "
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3425 msgid "Te&X encoding:"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3430 msgid "Default paper si&ze:"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3434 msgid "&Reset class options when document class changes"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3438 msgid "Set class options to default on class change"
3441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3443 msgid "External applications"
3444 msgstr "Dal¹í volby"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3448 msgid "Chec&kTeX command :"
3449 msgstr "Provedení pøíkazu"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3453 msgid "DVI viewer paper size options:"
3454 msgstr "Dal¹í volby"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3457 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3461 msgid "CheckTeX start options and flags"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3466 msgid "&Backup directory :"
3467 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3471 msgid "&Document templates :"
3472 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3475 msgid "Ly&XServer pipe :"
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3480 msgid "&Use temporary directory"
3481 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3485 msgid "&Working directory :"
3486 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3490 msgid "Printer settings"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3495 msgid "Printer &name :"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3500 msgid "Printer co&mmand:"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3505 msgid "Name of the default printer"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3509 msgid "Adapt outp&ut"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3513 msgid "Use printer name explicitely"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3518 msgid "Command options"
3519 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3524 msgstr "Pozpátku|#P"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3528 msgid "To p&rinter:"
3529 msgstr "Nemohu tisknout"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3533 msgid "Paper si&ze:"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3539 msgstr "[¾ádný soubor]"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3543 msgid "Spool &command:"
3544 msgstr "Popis pøikazu"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3553 msgid "Paper t&ype:"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3558 msgid "E&xtra options:"
3559 msgstr "Dal¹í volby"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3562 msgid "Spool pref&ix:"
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3572 msgid "&Even pages:"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3576 msgid "File ex&tension:"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3582 msgstr "Nale¾ato|#N"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3591 msgid "Pa&ge range:"
3592 msgstr "Zlom strany"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3595 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3601 msgid "Screen Fonts"
3602 msgstr "Parametry obrazovky"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3606 msgid "Sa&ns Serif :"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3611 msgid "T&ypewriter :"
3612 msgstr "Psací stroj"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3621 msgid "Screen &DPI:"
3622 msgstr "Parametry obrazovky"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3632 msgstr "Vel. písma:"
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3687 msgid "Spell checker"
3688 msgstr "Kontrola pravopisu"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3692 msgid "Spell chec&ker program:"
3693 msgstr "Kontrola pravopisu"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3697 msgid "Al&ternative language:"
3698 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3702 msgid "Escape Cha&racters:"
3703 msgstr "Speciál:|#S"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3707 msgid "Personal &dictionary:"
3708 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3719 msgid "Accept compound &words"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3724 msgid "Use input encod&ing"
3725 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3738 msgid "&User interface file:"
3739 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3749 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3752 msgid "W&heel mouse scroll :"
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3757 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3758 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3767 msgid "B&ackup documents "
3768 msgstr "Ulo¾it dokument?"
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3780 msgid "&Maximum last files :"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3785 msgid "Search and replace"
3786 msgstr "Hledání a zámìna"
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3795 msgid "Replace &with:"
3796 msgstr "Nahradit èím|#N"
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3800 msgid "Case &sensitive"
3801 msgstr "velikost písma|#v"
3803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3804 msgid "Match whole words onl&y"
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3820 msgid "Replace &All "
3821 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3824 msgid "Search &backwards"
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3833 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3835 msgid "Insert table"
3836 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3849 msgid "Number of rows"
3850 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3863 msgid "Number of columns"
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3868 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3872 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3873 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3874 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3881 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3885 msgid "Thesaurus entries"
3886 msgstr "Formát tabulky"
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3890 msgid "Select a related word"
3891 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3901 msgid "The selected entry"
3902 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3905 msgid "Replace the entry with the selection"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3911 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3920 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3928 msgstr "Jméno cíle|#J"
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Dal¹í volby"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Implicitní "
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3978 msgstr "Umístìní objektù:"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Vlo¾ení citace"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3994 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Správa verzí%t"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4042 msgid "BibTeX database to use"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4055 msgstr "Pøidej k|#P"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4114 msgid "Update style list"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Polo¾ka literatury"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4132 msgstr "Znaková sada:|#Z"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4154 msgstr "Vel. písma:"
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4169 msgstr "Vel. písma:"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4189 msgstr "Pøepnutí tuènì"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4204 msgstr "Velikost:|#e"
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4210 msgstr "Vel. písma:"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Formát stránky nastaven"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4261 msgstr "Chyba LaTeXu"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Chyba LaTeXu"
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[nezobrazeno]"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4299 msgid "Show ERT contents"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Dal¹í volby|#D"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4322 msgid "&View Result"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Seznam tabulek"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4332 msgid "&Update Result"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4358 msgid "&Parameters:"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4396 msgstr "[nezobrazeno]"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4409 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[nezobrazeno]"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[¾ádný soubor]"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4516 msgid "&Left bottom:"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Dal¹í volby"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Dal¹í volby"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Dal¹í volby"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4555 msgstr "Matematický re¾im"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4560 msgstr "Matematický re¾im"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4574 msgid "Include File"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4589 msgid "&Include Type:"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Seznam tabulek"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4628 msgid "&Show preview"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preambule LaTeXu"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4643 msgid "Update the display"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4659 msgstr "Vertikální mezery"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Horizontální zarovnání"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4696 msgstr "Atypický rozmìr"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4700 msgid "L&ine spacing:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4752 msgstr "Std. Mezera:"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Zlom strany"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4790 msgstr "©íøka znaèky"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Dlouhá tab."
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Zlom strany"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preambule LaTeXu"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preambule LaTeXu"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4852 msgid "Page number to print from"
4853 msgstr "Nemohu tisknout"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4862 msgid "Page number to print to"
4863 msgstr "Nemohu tisknout"
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4873 msgid "Print all pages"
4874 msgstr "V¹ech stran|#V"
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4883 msgid "Print &odd-numbered pages"
4884 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4888 msgid "Print &even-numbered pages"
4889 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4893 msgid "Re&verse order"
4894 msgstr "Pozpátku|#P"
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4898 msgid "Print in reverse order"
4899 msgstr "Pozpátku|#P"
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4903 msgid "Number of copies"
4904 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4913 msgid "Collate copies"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4923 msgid "Print Destination"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4932 msgid "Send output to the printer"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4936 msgid "Send output to the given printer"
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4947 msgid "Send output to a file"
4948 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4951 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4954 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4958 msgid "Update the reference list"
4959 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4968 msgid "Move the document cursor to reference"
4969 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4977 msgid "Sort references in alphabetical order"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4983 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4991 msgid "on page <page>"
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4995 msgid "<reference> on page <page>"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5000 msgid "Formatted reference"
5001 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5004 msgid "Reference as it appears in output"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5010 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5020 msgstr "Jméno cíle|#J"
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5024 msgid "Available references in selected document:"
5025 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5029 msgid "Available references"
5030 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5039 msgid "Custom Export"
5040 msgstr "Atypický rozmìr"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5049 msgid "&Export formats:"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5053 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5058 msgid "Available export converters"
5059 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5065 msgid "Spellchecker"
5066 msgstr "Kontrola pravopisu"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5070 msgid "Suggestions:"
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5075 msgid "Replace word with current choice"
5076 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5080 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5081 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5090 msgid "Ignore this word"
5091 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5100 msgid "Accept word for this session"
5101 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5105 msgid "How far spellchecking has got"
5106 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5115 msgid "Current word"
5118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5120 msgid "Replace with selected word"
5121 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5129 msgid "Start spellcheck"
5130 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5134 msgid "Table Settings"
5137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5139 msgid "&Table Settings"
5142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5144 msgid "&Horizontal alignment:"
5145 msgstr "Horizontální zarovnání"
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5149 msgid "&Multicolumn"
5150 msgstr "Vícesloupcová"
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5157 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5164 msgid "Horizontal alignment in column"
5165 msgstr "Horizontální zarovnání"
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5175 msgstr "Pøidej k|#P"
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5179 msgid "Append column (right)"
5180 msgstr "Pøidání sloupce"
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5189 msgid "Delete current column"
5190 msgstr "Vymazání sloupce"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5198 msgid "Append row (below)"
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5208 msgid "Delete this row"
5209 msgstr "Vymazání øádku"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5213 msgid "Column Width"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5218 msgid "&Vertical alignment:"
5219 msgstr "Vertikální zarovnání"
5221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5227 msgid "Fixed with of the column"
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5231 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5237 msgstr "Otoè o 90°|#9"
5239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5240 msgid "&Rotate Table"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5244 msgid "Rotate the table by 90°"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5248 msgid "Rotate &Cell"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5252 msgid "Rotate this cell by 90°"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5256 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5261 msgid "LaTe&X argument:"
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5272 msgstr "Nastav okraje"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5282 msgstr "Implicitní "
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5286 msgid "Set all borders"
5287 msgstr "Nastav okraje"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5296 msgid "Unset all borders"
5297 msgstr "Zru¹ okraje"
5299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5302 msgstr "Dlouhá tab."
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5305 msgid "&Use long table"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5309 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5329 msgid "First header:"
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5334 msgid "Last footer:"
5337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5339 msgid "Border above"
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5344 msgid "Border below"
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5371 msgstr ", Hloubka: "
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5375 msgid "Page &break on current row"
5376 msgstr "Nemohu tisknout"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5379 msgid "Set a page break on the current row"
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5384 msgid "Current cell :"
5387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5389 msgid "Current row position"
5392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5393 msgid "Current column position"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5398 msgid "LaTeX classes"
5399 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5403 msgid "LaTeX styles"
5406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5408 msgid "BibTeX styles"
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5413 msgid "Selected classes or styles"
5414 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5421 msgid "Toggles view of the file list"
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5426 msgid "Installed files"
5429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5435 msgid "Built new file list"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5441 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5445 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5449 msgid "Close this dialog"
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5454 msgid "Table Of Contents"
5457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5464 msgid "Contents list"
5467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5469 msgid "Version control log"
5470 msgstr "Správa verzí%t"
5472 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5473 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5474 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5475 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5476 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5477 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5478 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5479 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5480 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5481 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5482 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5483 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5484 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5485 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5486 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5487 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5488 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5493 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5495 msgid "TheoremTemplate"
5498 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5524 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5525 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5529 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5530 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5531 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5532 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5542 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5543 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5559 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5560 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5561 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5563 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5569 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5570 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5575 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5576 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5581 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5582 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5583 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5589 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5590 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5594 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5595 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5596 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5601 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5602 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5603 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5604 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5608 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5609 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5610 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5611 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5616 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5621 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5622 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5623 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5628 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5629 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5630 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5631 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5632 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5633 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5634 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5635 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5636 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5637 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5638 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5639 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5640 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5641 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5646 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5647 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5648 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5649 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5650 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5651 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5652 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5653 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5654 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5655 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5656 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5657 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5658 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5663 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5664 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5665 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5666 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5667 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5668 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5669 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5670 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5671 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5672 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5673 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5675 msgid "Subsubsection"
5678 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5679 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5680 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5685 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5687 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5695 msgid "Subsubsection*"
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5699 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5700 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5701 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5702 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5703 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5708 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5709 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5710 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5711 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5717 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5718 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5719 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5720 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5721 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5723 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5724 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5725 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5726 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5728 msgid "Bibliography"
5729 msgstr "Polo¾ka literatury"
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5732 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5735 msgstr "Otevøený objekt"
5737 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5740 msgstr "Otevøený objekt"
5742 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5745 msgstr "Polo¾ka literatury"
5747 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5748 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5749 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5750 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5751 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5759 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5764 msgstr "Znaèka zapnuta"
5766 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5768 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5769 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5770 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5774 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5775 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5776 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5777 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5778 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5783 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5784 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5785 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5786 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5787 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5793 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5794 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5799 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5800 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5801 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5802 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5803 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5804 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5805 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5806 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5807 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5808 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5809 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5810 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5811 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5812 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5814 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5815 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5816 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5821 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5822 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5823 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5824 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5828 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5829 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5830 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5831 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5832 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5833 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5834 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5835 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5836 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5837 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5838 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5840 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5841 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5845 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5846 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5847 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5849 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5850 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5851 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5861 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5862 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5867 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5868 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5869 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5870 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5871 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5872 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5873 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5874 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5876 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5883 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5884 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5885 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5886 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5887 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5888 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5889 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5893 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5894 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5895 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5896 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5897 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5898 msgid "Acknowledgement"
5901 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5903 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5908 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5909 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5915 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5916 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5917 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5918 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5919 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5920 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5921 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5924 msgstr "Formát odstavce nastaven."
5926 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5927 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5928 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5938 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5939 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5940 msgid "Acknowledgements"
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5944 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5947 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5954 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5960 msgid "TableComments"
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5968 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5973 msgid "NoteToEditor"
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5981 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5982 msgid "Chapter_Exercises"
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5986 msgid "Current_Address"
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6001 msgstr "Proveï transformace"
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6011 msgstr "Seznam algoritmù"
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6026 msgid "TheoremStyle"
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6143 msgid "CenteredCaption"
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 msgstr "Kontrola pravopisu"
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6206 msgid "Parenthetical"
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6226 msgstr "Zaè. odstavce"
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6230 msgid "SubVariation"
6231 msgstr "Zaè. odstavce"
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6235 msgid "SubVariation2"
6236 msgstr "Zaè. odstavce"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6240 msgid "SubVariation3"
6241 msgstr "Zaè. odstavce"
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6245 msgid "SubVariation4"
6246 msgstr "Zaè. odstavce"
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6250 msgid "SubVariation5"
6251 msgstr "Zaè. odstavce"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6263 msgid "BoardCentered"
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6281 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6284 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6286 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6297 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6303 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6305 msgid "Right_Header"
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6314 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6315 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6320 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6321 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6325 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6326 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6330 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6335 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6340 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6341 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6345 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6346 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6347 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6348 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6349 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6351 msgid "Subparagraph"
6352 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
6354 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6361 msgstr "První hlav."
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6368 msgid "RevisionHistory"
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6378 msgid "RevisionRemark"
6381 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6382 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6387 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6388 msgid "Send_To_Address"
6391 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6392 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6393 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6399 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6406 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6407 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6412 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6417 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6422 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6438 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6439 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6444 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6463 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6480 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6484 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6494 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6495 msgid "ShortFoilhead"
6498 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6499 msgid "Rotatefoilhead"
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6503 msgid "ShortRotatefoilhead"
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6510 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6518 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6525 msgid "Right_Footer"
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6533 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6536 msgstr "Jméno cíle|#J"
6538 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6539 msgid "Unterschrift"
6542 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6560 msgid "RetourAdresse"
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6573 msgid "IhrSchreiben"
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6661 msgid "ReturnAddress"
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6680 msgstr "Telefonní seznam"
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6692 msgid "PostalComment"
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6696 msgid "PostalCommend"
6699 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6703 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6733 msgstr "Proveï transformace"
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6762 msgid "AddressForOffprints"
6765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6767 msgid "RunningTitle"
6768 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6770 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6771 msgid "RunningAuthor"
6774 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6778 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6780 msgid "Running_LaTeX_Title"
6781 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6788 msgid "Author_Running"
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6795 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6809 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6813 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6816 msgstr "Vlo¾ení citace"
6818 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6819 msgid "REVTEX_Title"
6822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6828 msgid "Author_Email"
6831 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6835 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6839 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6842 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6844 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6848 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6852 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6883 msgid "Uppertitleback"
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6887 msgid "Lowertitleback"
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6893 msgstr "Dal¹í volby"
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6903 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6908 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6917 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6921 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6924 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6926 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6935 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6944 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6947 msgstr "Atypický rozmìr"
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6954 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Nale¾ato|#N"
6959 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6961 msgid "PortraitSlide"
6964 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6969 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6974 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6975 msgid "SlideHeading"
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6979 msgid "SlideSubHeading"
6982 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6984 msgid "ListOfSlides"
6985 msgstr "Seznam tabulek"
6987 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6989 msgid "SlideContents"
6992 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6993 msgid "ProgressContents"
6996 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6997 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
7000 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7011 msgid "InvisibleText"
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7019 msgid "End_All_Slides"
7022 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7031 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7041 msgid "Subparagraph*"
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7059 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7064 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7068 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7073 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7077 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7082 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7087 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7091 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7093 msgid "Table_Caption"
7096 #: ../lib/languages:2
7100 #: ../lib/languages:3
7104 #: ../lib/languages:4
7108 #: ../lib/languages:5
7112 #: ../lib/languages:6
7116 #: ../lib/languages:7
7120 #: ../lib/languages:8
7125 #: ../lib/languages:9
7129 #: ../lib/languages:10
7134 #: ../lib/languages:11
7138 #: ../lib/languages:12
7142 #: ../lib/languages:13
7147 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7151 #: ../lib/languages:15
7155 #: ../lib/languages:16
7160 #: ../lib/languages:17
7164 #: ../lib/languages:18
7168 #: ../lib/languages:19
7172 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7176 #: ../lib/languages:21
7180 #: ../lib/languages:23
7184 #: ../lib/languages:24
7188 #: ../lib/languages:27
7192 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7196 #: ../lib/languages:33
7200 #: ../lib/languages:35
7204 #: ../lib/languages:36
7209 #: ../lib/languages:37
7213 #: ../lib/languages:38
7217 #: ../lib/languages:40
7222 #: ../lib/languages:41
7226 #: ../lib/languages:42
7230 #: ../lib/languages:43
7234 #: ../lib/languages:44
7239 #: ../lib/languages:45
7243 #: ../lib/languages:46
7247 #: ../lib/languages:47
7252 #: ../lib/languages:48
7254 msgid "Serbo-Croatian"
7257 #: ../lib/languages:49
7261 #: ../lib/languages:50
7265 #: ../lib/languages:51
7269 #: ../lib/languages:52
7273 #: ../lib/languages:53
7277 #: ../lib/languages:54
7281 #: ../lib/languages:55
7284 msgstr "Proveï transformace"
7286 #: ../lib/languages:56
7290 #: ../lib/languages:58
7294 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7299 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7304 #: ../lib/ui/default.ui:9
7309 #: ../lib/ui/default.ui:10
7314 #: ../lib/ui/default.ui:11
7317 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:12
7324 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7329 #: ../lib/ui/default.ui:14
7334 #: ../lib/ui/default.ui:22
7339 #: ../lib/ui/default.ui:23
7341 msgid "New from Template...|T"
7342 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7349 #: ../lib/ui/default.ui:26
7354 #: ../lib/ui/default.ui:27
7359 #: ../lib/ui/default.ui:28
7361 msgid "Save As...|A"
7362 msgstr "Ulo¾it jako"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:29
7369 #: ../lib/ui/default.ui:30
7371 msgid "Version Control|V"
7372 msgstr "Správa verzí%t"
7374 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7379 #: ../lib/ui/default.ui:33
7384 #: ../lib/ui/default.ui:34
7389 #: ../lib/ui/default.ui:35
7394 #: ../lib/ui/default.ui:37
7399 #: ../lib/ui/default.ui:43
7404 #: ../lib/ui/default.ui:44
7406 msgid "Check In Changes...|I"
7407 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:45
7411 msgid "Check Out for Edit|O"
7412 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:46
7416 msgid "Revert to Last Version|L"
7417 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:47
7421 msgid "Undo Last Check In|U"
7422 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:48
7426 msgid "Show History|H"
7427 msgstr "Uka¾ historii"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:57
7432 msgstr "Atypický rozmìr"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:65
7439 #: ../lib/ui/default.ui:66
7444 #: ../lib/ui/default.ui:68
7449 #: ../lib/ui/default.ui:69
7454 #: ../lib/ui/default.ui:70
7459 #: ../lib/ui/default.ui:71
7460 msgid "Paste External Selection|x"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:73
7465 msgid "Find & Replace...|F"
7466 msgstr "Hledání a zámìna"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7471 msgstr "Formát tabulky"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:75
7476 msgstr "Matematické"
7478 #: ../lib/ui/default.ui:77
7481 msgstr "(pouze ke ètení)"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:78
7485 msgid "Spellchecker|S"
7486 msgstr "Kontrola pravopisu"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:80
7491 msgstr "Kontrola TeXu"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:81
7495 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7496 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:82
7500 msgid "Open/Close float|l"
7501 msgstr "Uzavøený objekt"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:84
7505 msgid "Preferences|P"
7506 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:85
7510 msgid "Reconfigure|R"
7511 msgstr "Rekonfigurace"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:89
7518 #: ../lib/ui/default.ui:90
7520 msgid "as Paragraphs|P"
7521 msgstr "Odsazený odstavec"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:94
7525 msgid "Multicolumn|M"
7526 msgstr "Vícesloupcová"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:96
7531 msgstr "Linka nahoøe"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:97
7535 msgid "Line Bottom|B"
7538 #: ../lib/ui/default.ui:98
7543 #: ../lib/ui/default.ui:99
7545 msgid "Line Right|R"
7548 #: ../lib/ui/default.ui:101
7550 msgid "Align Left|e"
7551 msgstr "Zarovnání vlevo"
7553 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7555 msgid "Align Center|C"
7558 #: ../lib/ui/default.ui:103
7560 msgid "Align Right|i"
7561 msgstr "Zarovnání vpravo"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:105
7564 msgid "V.Align Top|o"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:106
7569 msgid "V.Align Center|n"
7570 msgstr "Zarovnání na støed"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:107
7574 msgid "V.Align Bottom|V"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:109
7580 msgstr "Pøídání øádku"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:110
7584 msgid "Delete Row|w"
7585 msgstr "Vymazání øádku"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7592 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7597 #: ../lib/ui/default.ui:114
7599 msgid "Add Column|u"
7600 msgstr "Pøidání sloupce"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:115
7604 msgid "Delete Column|D"
7605 msgstr "Vymazání sloupce"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7610 msgstr "Pøidání sloupce"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7614 msgid "Swap Columns"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:121
7618 msgid "Make eqnarray|e"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:122
7622 msgid "Make multline|m"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:123
7626 msgid "Make align 1 column|1"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:124
7630 msgid "Make align 2 columns|2"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:125
7634 msgid "Make align 3 columns|3"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:126
7638 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:127
7642 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:129
7647 msgid "Toggle Numbering|N"
7648 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:130
7652 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7653 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:131
7657 msgid "Toggle limits|l"
7658 msgstr "Pøepnutí tuènì"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:132
7661 msgid "Change Limits Type|L"
7664 #: ../lib/ui/default.ui:134
7665 msgid "Change Formula Type|F"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:136
7669 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:138
7677 #: ../lib/ui/default.ui:140
7680 msgstr "Pøídání øádku"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:141
7684 msgid "Delete Row|D"
7685 msgstr "Vymazání øádku"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:145
7689 msgid "Add Column|C"
7690 msgstr "Pøidání sloupce"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:146
7694 msgid "Delete Column|e"
7695 msgstr "Vymazání sloupce"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:152
7700 msgstr "Implicitní "
7702 #: ../lib/ui/default.ui:153
7705 msgstr "[nezobrazeno]"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:154
7712 #: ../lib/ui/default.ui:158
7716 #: ../lib/ui/default.ui:159
7720 #: ../lib/ui/default.ui:160
7725 #: ../lib/ui/default.ui:162
7726 msgid "Maple, simplify"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:163
7730 msgid "Maple, factor"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:164
7734 msgid "Maple, evalm"
7737 #: ../lib/ui/default.ui:165
7738 msgid "Maple, evalf"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7743 msgid "Inline Formula|I"
7744 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:170
7748 msgid "Displayed Formula|D"
7749 msgstr "Zobraz rámeèek"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:171
7753 msgid "Eqnarray Environment|q"
7754 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:172
7758 msgid "Align Environment|A"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:173
7763 msgid "AlignAt Environment"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:174
7768 msgid "Flalign Environment|f"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:175
7773 msgid "XAlignAt Environment"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:176
7778 msgid "XXAlignAt Environment"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:177
7783 msgid "Gather Environment"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:178
7788 msgid "Multline Environment"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:182
7793 msgid "Align Left|L"
7794 msgstr "Zarovnání vlevo"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:184
7798 msgid "Align Right|R"
7799 msgstr "Zarovnání vpravo"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:186
7803 msgid "V.Align Top|T"
7804 msgstr "Linka nahoøe"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:187
7808 msgid "V.Align Center|e"
7809 msgstr "Zarovnání na støed"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:188
7813 msgid "V.Align Bottom|B"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:194
7819 msgstr "Matematické"
7821 #: ../lib/ui/default.ui:196
7823 msgid "Special Character|S"
7824 msgstr "Speciál:|#S"
7826 #: ../lib/ui/default.ui:197
7828 msgid "Citation Reference...|C"
7829 msgstr "Jdi na znaèku"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:198
7833 msgid "Cross Reference...|R"
7834 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:199
7841 #: ../lib/ui/default.ui:200
7844 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:201
7848 msgid "Marginal Note|M"
7849 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:202
7856 #: ../lib/ui/default.ui:203
7858 msgid "Index Entry|I"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:204
7866 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7871 #: ../lib/ui/default.ui:206
7872 msgid "Lists & TOC|O"
7875 #: ../lib/ui/default.ui:208
7880 #: ../lib/ui/default.ui:209
7885 #: ../lib/ui/default.ui:210
7887 msgid "Graphics...|G"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:211
7892 msgid "Tabular Material...|b"
7893 msgstr "Formát tabulky"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:212
7900 #: ../lib/ui/default.ui:214
7902 msgid "Include File...|d"
7905 #: ../lib/ui/default.ui:215
7907 msgid "Insert File|e"
7908 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:216
7911 msgid "External Material...|x"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:220
7916 msgid "Superscript|S"
7917 msgstr "PostScript|#P"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:221
7922 msgstr "PostScript|#P"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:222
7928 #: ../lib/ui/default.ui:223
7930 msgid "Hyphenation Point|P"
7931 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
7933 #: ../lib/ui/default.ui:224
7935 msgid "Ligature Break|k"
7936 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:225
7939 msgid "Protected Blank|B"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:226
7945 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:227
7951 #: ../lib/ui/default.ui:228
7953 msgid "End of Sentence|E"
7954 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:229
7957 msgid "Ordinary Quote|Q"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:230
7962 msgid "Menu Separator|M"
7963 msgstr "Zaè. odstavce"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:235
7967 msgid "Display Formula|D"
7968 msgstr "Zobraz rámeèek"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:236
7972 msgid "Eqnarray Environment|E"
7973 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7975 #: ../lib/ui/default.ui:237
7977 msgid "AMS align Environment|A"
7980 #: ../lib/ui/default.ui:238
7982 msgid "AMS alignat Environment|t"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:239
7987 msgid "AMS flalign Environment|f"
7990 #: ../lib/ui/default.ui:240
7992 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:241
7997 msgid "AMS xxalignat Environment"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:242
8002 msgid "AMS gather Environment"
8005 #: ../lib/ui/default.ui:243
8007 msgid "AMS multline Environment"
8010 #: ../lib/ui/default.ui:245
8012 msgid "Array Environment|y"
8013 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8015 #: ../lib/ui/default.ui:246
8017 msgid "Cases Environment|C"
8018 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8020 #: ../lib/ui/default.ui:248
8022 msgid "Font Change|f"
8023 msgstr "Vel. písma:"
8025 #: ../lib/ui/default.ui:249
8027 msgid "Math Panel|l"
8028 msgstr "Matematický panel"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:253
8031 msgid "Math normal font"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:255
8035 msgid "Math calligraphic family"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:256
8039 msgid "Math fraktur family"
8042 #: ../lib/ui/default.ui:257
8044 msgid "Math roman family"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:258
8048 msgid "Math sans serif family"
8051 #: ../lib/ui/default.ui:260
8053 msgid "Math bold series"
8054 msgstr "Matematický re¾im"
8056 #: ../lib/ui/default.ui:262
8058 msgid "Text normal font"
8059 msgstr "Textový re¾im"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:264
8063 msgid "Text roman family"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:265
8067 msgid "Text sans serif family"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:266
8072 msgid "Text typewriter family"
8073 msgstr "Psací stroj"
8075 #: ../lib/ui/default.ui:268
8077 msgid "Text bold series"
8078 msgstr "Textový re¾im"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:269
8081 msgid "Text medium series"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:271
8085 msgid "Text italic shape"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:272
8089 msgid "Text small caps shape"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:273
8093 msgid "Text slanted shape"
8096 #: ../lib/ui/default.ui:274
8097 msgid "Text upright shape"
8100 #: ../lib/ui/default.ui:279
8102 msgid "Floatflt Figure"
8105 #: ../lib/ui/default.ui:283
8107 msgid "Table of Contents|C"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:285
8112 msgid "Index List|I"
8113 msgstr "Odsazení|#O"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:286
8117 msgid "BibTeX Reference...|B"
8118 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8120 #: ../lib/ui/default.ui:290
8122 msgid "LyX Document...|X"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:291
8127 msgid "ASCII as Lines...|L"
8130 #: ../lib/ui/default.ui:292
8132 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8133 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:299
8138 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:300
8143 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8145 #: ../lib/ui/default.ui:301
8150 #: ../lib/ui/default.ui:304
8152 msgid "Emphasize Style|E"
8153 msgstr "Zvýraznìní "
8155 #: ../lib/ui/default.ui:305
8156 msgid "Noun Style|N"
8159 #: ../lib/ui/default.ui:306
8160 msgid "Bold Style|B"
8163 #: ../lib/ui/default.ui:307
8167 #: ../lib/ui/default.ui:309
8169 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8170 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:310
8174 msgid "Increase Environment Depth|i"
8175 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8177 #: ../lib/ui/default.ui:311
8180 msgstr "Preambule LaTeXu"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:312
8183 msgid "Start Appendix Here|S"
8186 #: ../lib/ui/default.ui:321
8188 msgid "Build Program|B"
8189 msgstr "Vytváøím program"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:322
8196 #: ../lib/ui/default.ui:324
8198 msgid "LaTeX Logfile|L"
8199 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8201 #: ../lib/ui/default.ui:325
8203 msgid "Table of Contents|T"
8206 #: ../lib/ui/default.ui:326
8207 msgid "Child Processes|C"
8210 #: ../lib/ui/default.ui:327
8212 msgid "TeX Information|X"
8213 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8215 #: ../lib/ui/default.ui:340
8220 #: ../lib/ui/default.ui:342
8225 #: ../lib/ui/default.ui:343
8230 #: ../lib/ui/default.ui:347
8231 msgid "Save Bookmark 1|S"
8234 #: ../lib/ui/default.ui:348
8235 msgid "Save Bookmark 2"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:349
8239 msgid "Save Bookmark 3"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:351
8243 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:352
8247 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:353
8251 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8254 #: ../lib/ui/default.ui:368
8258 #: ../lib/ui/default.ui:370
8259 msgid "Introduction|I"
8262 #: ../lib/ui/default.ui:371
8266 #: ../lib/ui/default.ui:372
8268 msgid "User's Guide|U"
8269 msgstr "Zru¹ okraje"
8271 #: ../lib/ui/default.ui:373
8272 msgid "Extended Features|E"
8275 #: ../lib/ui/default.ui:374
8277 msgid "Customization|C"
8280 #: ../lib/ui/default.ui:375
8281 msgid "Reference Manual|R"
8284 #: ../lib/ui/default.ui:376
8288 #: ../lib/ui/default.ui:377
8290 msgid "Table of Contents|a"
8293 #: ../lib/ui/default.ui:378
8294 msgid "LaTeX Configuration|L"
8297 #: ../lib/ui/default.ui:380
8301 #: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373
8302 #: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215
8306 #: src/BufferView.C:294
8307 msgid "Specified file is unreadable: "
8310 #: src/BufferView.C:304
8312 msgid "Cannot open specified file: "
8313 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
8315 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8319 #: src/BufferView.C:569
8321 msgid "No further undo information"
8322 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8324 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8328 #: src/BufferView.C:586
8329 msgid "No further redo information"
8330 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
8332 #: src/BufferView.C:597
8333 msgid "Paragraph environment type copied"
8334 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
8336 #: src/BufferView.C:606
8337 msgid "Paragraph environment type set"
8338 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8341 msgid "Formatting document..."
8342 msgstr "Formátuji dokument..."
8344 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8346 msgid "Saved bookmark %1$d"
8349 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8350 msgid "Saved bookmark "
8353 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8355 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8358 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8359 msgid "Moved to bookmark "
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8364 msgid "Select LyX document to insert"
8365 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8368 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8370 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8371 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8373 msgid "Documents|#o#O"
8376 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8378 msgid "Examples|#E#e"
8381 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8382 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8385 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8386 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8390 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8392 msgid "Inserting document %1$s ..."
8393 msgstr "Vkládám dokument"
8395 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8397 msgid "Inserting document "
8398 msgstr "Vkládám dokument"
8400 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8404 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8406 msgid "Document %1$s inserted."
8407 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
8409 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8414 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8419 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8421 msgid "Could not insert document %1$s"
8422 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8424 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8426 msgid "Could not insert document "
8427 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
8429 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8430 #: src/insets/inseterror.C:77
8434 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8435 msgid "Couldn't find this label"
8436 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
8438 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8439 msgid "in current document."
8440 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
8442 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8444 msgid "Unknown function!"
8445 msgstr "Neznámá akce"
8449 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8450 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8454 msgid "ChkTeX warning id # "
8455 msgstr "Varování ChkTeXu #"
8457 #: src/CutAndPaste.C:435
8460 "Layout had to be changed from\n"
8462 "because of class conversion from\n"
8466 #: src/CutAndPaste.C:446
8467 msgid "Layout had to be changed from\n"
8470 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8475 #: src/CutAndPaste.C:449
8478 "because of class conversion from\n"
8550 msgid "previewed snippet"
8553 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8559 msgid "note background"
8573 msgid "command inset"
8574 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8578 msgid "command inset background"
8579 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8583 msgid "command inset frame"
8584 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8588 msgid "special character"
8589 msgstr "Speciál:|#S"
8597 msgid "math background"
8602 msgid "graphics background"
8603 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8607 msgid "Math macro background"
8608 msgstr "Re¾im matematického editoru"
8613 msgstr "Matematický re¾im"
8622 msgstr "Matematický panel"
8626 msgid "caption frame"
8627 msgstr "Matematický re¾im"
8630 msgid "collapsable inset text"
8635 msgid "collapsable inset frame"
8636 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8639 msgid "inset background"
8645 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8650 msgstr "Chyba LaTeXu"
8653 msgid "end-of-line marker"
8658 msgid "appendix line"
8659 msgstr "Otevøený objekt"
8662 msgid "added space markers"
8666 msgid "top/bottom line"
8671 msgid "tabular line"
8672 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8676 msgid "tabular on/off line"
8677 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8686 msgstr "Zlom strany"
8689 msgid "top of button"
8693 msgid "bottom of button"
8697 msgid "left of button"
8701 msgid "right of button"
8705 msgid "button background"
8716 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8718 msgid "LaTeX run number %1$d"
8719 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8721 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8723 msgid "LaTeX run number "
8724 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
8726 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8727 msgid "Running MakeIndex."
8728 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
8731 msgid "Running BibTeX."
8732 msgstr "Bì¾í BibTeX."
8734 #: src/LyXAction.C:102
8736 msgid "Insert appendix"
8737 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8739 #: src/LyXAction.C:103
8740 msgid "Describe command"
8741 msgstr "Popis pøikazu"
8743 #: src/LyXAction.C:106
8744 msgid "Select previous char"
8745 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
8747 #: src/LyXAction.C:109
8749 msgid "Insert BibTeX"
8750 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8752 #: src/LyXAction.C:120
8753 msgid "Build program"
8754 msgstr "Vytváøím program"
8756 #: src/LyXAction.C:121
8758 msgstr "Automatické ulo¾ení"
8760 #: src/LyXAction.C:123
8761 msgid "Go to beginning of document"
8762 msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
8764 #: src/LyXAction.C:125
8765 msgid "Select to beginning of document"
8766 msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
8768 #: src/LyXAction.C:128
8770 msgstr "Kontrola TeXu"
8772 #: src/LyXAction.C:131
8773 msgid "Go to end of document"
8774 msgstr "Jdi na konec dokumentu"
8776 #: src/LyXAction.C:133
8777 msgid "Select to end of document"
8778 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8780 #: src/LyXAction.C:134
8785 #: src/LyXAction.C:136
8786 msgid "Import document"
8787 msgstr "Vkládám dokument"
8789 #: src/LyXAction.C:137
8790 msgid "New document"
8791 msgstr "Nový dokument"
8793 #: src/LyXAction.C:139
8794 msgid "New document from template"
8795 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8797 #: src/LyXAction.C:142
8798 msgid "Revert to saved"
8799 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
8801 #: src/LyXAction.C:144
8803 msgid "Switch to an open document"
8804 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
8806 #: src/LyXAction.C:146
8808 msgid "Toggle read-only"
8809 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8811 #: src/LyXAction.C:147
8816 #: src/LyXAction.C:148
8819 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8821 #: src/LyXAction.C:150
8823 msgstr "Ulo¾it jako"
8825 #: src/LyXAction.C:154
8826 msgid "Go one char back"
8827 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
8829 #: src/LyXAction.C:156
8830 msgid "Go one char forward"
8831 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
8833 #: src/LyXAction.C:159
8834 msgid "Insert citation"
8835 msgstr "Vlo¾ení citace"
8837 #: src/LyXAction.C:163
8838 msgid "Execute command"
8839 msgstr "Provedení pøíkazu"
8841 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
8845 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
8849 #: src/LyXAction.C:173
8850 msgid "Decrement environment depth"
8851 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
8853 #: src/LyXAction.C:175
8854 msgid "Increment environment depth"
8855 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8857 #: src/LyXAction.C:176
8858 msgid "Insert ... dots"
8859 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
8861 #: src/LyXAction.C:177
8865 #: src/LyXAction.C:179
8866 msgid "Select next line"
8867 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
8869 #: src/LyXAction.C:181
8870 msgid "Choose Paragraph Environment"
8871 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
8873 #: src/LyXAction.C:183
8874 msgid "Insert end of sentence period"
8875 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8877 #: src/LyXAction.C:185
8878 msgid "Go to next error"
8879 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
8881 #: src/LyXAction.C:187
8882 msgid "Remove all error boxes"
8883 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
8885 #: src/LyXAction.C:189
8887 msgid "Insert a new ERT Inset"
8888 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8890 #: src/LyXAction.C:191
8892 msgid "Insert a new external inset"
8893 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8895 #: src/LyXAction.C:193
8897 msgid "Insert Graphics"
8898 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8900 #: src/LyXAction.C:195
8901 msgid "Insert ASCII files as lines"
8904 #: src/LyXAction.C:196
8906 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8907 msgstr "Odsazený odstavec"
8909 #: src/LyXAction.C:198
8912 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
8914 #: src/LyXAction.C:199
8915 msgid "Find & Replace"
8916 msgstr "Hledání a zámìna"
8918 #: src/LyXAction.C:201
8920 msgid "Insert a Float"
8921 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8923 #: src/LyXAction.C:203
8925 msgid "Insert a wide Float"
8926 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8928 #: src/LyXAction.C:204
8930 msgid "Insert a Wrap"
8931 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8933 #: src/LyXAction.C:205
8935 msgstr "Pøepnutí tuènì"
8937 #: src/LyXAction.C:206
8938 msgid "Toggle code style"
8939 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
8941 #: src/LyXAction.C:207
8942 msgid "Default font style"
8943 msgstr "Implicitní typ písma"
8945 #: src/LyXAction.C:209
8946 msgid "Toggle emphasize"
8947 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8949 #: src/LyXAction.C:210
8950 msgid "Toggle user defined style"
8951 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
8953 #: src/LyXAction.C:212
8954 msgid "Toggle noun style"
8955 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8957 #: src/LyXAction.C:213
8958 msgid "Toggle roman font style"
8959 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8961 #: src/LyXAction.C:215
8962 msgid "Toggle sans font style"
8963 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8965 #: src/LyXAction.C:216
8967 msgid "Toggle fraktur font style"
8968 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
8970 #: src/LyXAction.C:217
8972 msgid "Toggle italic font style"
8973 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
8975 #: src/LyXAction.C:218
8976 msgid "Set font size"
8977 msgstr "Nastavení velikosti písma"
8979 #: src/LyXAction.C:219
8980 msgid "Show font state"
8981 msgstr "Informace o nastavení písma"
8983 #: src/LyXAction.C:222
8984 msgid "Toggle font underline"
8985 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8987 #: src/LyXAction.C:224
8988 msgid "Insert Footnote"
8989 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8991 #: src/LyXAction.C:225
8992 msgid "Select next char"
8993 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
8995 #: src/LyXAction.C:228
8996 msgid "Insert horizontal fill"
8997 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
8999 #: src/LyXAction.C:229
9001 msgid "Open a Help file"
9002 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
9004 #: src/LyXAction.C:233
9005 msgid "Insert hyphenation point"
9006 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
9008 #: src/LyXAction.C:235
9010 msgid "Insert ligature break"
9011 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
9013 #: src/LyXAction.C:237
9015 msgid "Insert index item"
9016 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9018 #: src/LyXAction.C:238
9020 msgid "Insert index list"
9021 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9023 #: src/LyXAction.C:240
9024 msgid "Turn off keymap"
9025 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
9027 #: src/LyXAction.C:243
9028 msgid "Use primary keymap"
9029 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
9031 #: src/LyXAction.C:245
9032 msgid "Use secondary keymap"
9033 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
9035 #: src/LyXAction.C:246
9036 msgid "Toggle keymap"
9037 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
9039 #: src/LyXAction.C:248
9040 msgid "Insert Label"
9041 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9043 #: src/LyXAction.C:250
9045 msgid "Insert Optional Argument"
9046 msgstr "Vkládám dokument"
9048 #: src/LyXAction.C:252
9050 msgid "Change language"
9053 #: src/LyXAction.C:253
9055 msgid "View LaTeX log"
9056 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9058 #: src/LyXAction.C:258
9059 msgid "Copy paragraph environment type"
9060 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
9062 #: src/LyXAction.C:262
9063 msgid "Paste paragraph environment type"
9064 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
9066 #: src/LyXAction.C:265
9068 msgid "Open the tabular layout"
9069 msgstr "Otevøený objekt"
9071 #: src/LyXAction.C:267
9072 msgid "Go to beginning of line"
9073 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
9075 #: src/LyXAction.C:269
9076 msgid "Select to beginning of line"
9077 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
9079 #: src/LyXAction.C:271
9080 msgid "Go to end of line"
9081 msgstr "Pøechod na konec øádku"
9083 #: src/LyXAction.C:273
9084 msgid "Select to end of line"
9085 msgstr "Výbìr do konce øádku"
9087 #: src/LyXAction.C:277
9091 #: src/LyXAction.C:279
9093 msgid "Insert margin note"
9094 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9096 #: src/LyXAction.C:285
9098 msgstr "Øecká písmena"
9100 #: src/LyXAction.C:288
9102 msgid "Insert math symbol"
9103 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9105 #: src/LyXAction.C:289
9107 msgid "Add subscript"
9108 msgstr "PostScript|#P"
9110 #: src/LyXAction.C:290
9112 msgid "Add superscript"
9113 msgstr "PostScript|#P"
9115 #: src/LyXAction.C:297
9117 msgstr "Matematický re¾im"
9119 #: src/LyXAction.C:310
9121 msgid "toggle inset"
9124 #: src/LyXAction.C:312
9125 msgid "Go one paragraph down"
9126 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
9128 #: src/LyXAction.C:314
9129 msgid "Select next paragraph"
9130 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9132 #: src/LyXAction.C:316
9134 msgid "Go to paragraph"
9135 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9137 #: src/LyXAction.C:319
9138 msgid "Go one paragraph up"
9139 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9141 #: src/LyXAction.C:321
9142 msgid "Select previous paragraph"
9143 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
9145 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
9149 #: src/LyXAction.C:325
9151 msgid "Edit Preferences"
9152 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9154 #: src/LyXAction.C:327
9156 msgid "Save Preferences"
9157 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9159 #: src/LyXAction.C:330
9160 msgid "Insert protected space"
9161 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
9163 #: src/LyXAction.C:331
9164 msgid "Insert quote"
9165 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9167 #: src/LyXAction.C:333
9169 msgstr "Rekonfigurace"
9171 #: src/LyXAction.C:337
9172 msgid "Insert cross reference"
9173 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9175 #: src/LyXAction.C:346
9177 msgid "Scroll inset"
9178 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
9180 #: src/LyXAction.C:363
9182 msgid "Insert Table"
9183 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9185 #: src/LyXAction.C:365
9187 msgid "Tabular Features"
9188 msgstr "Formát tabulky"
9190 #: src/LyXAction.C:369
9192 msgid "Open thesaurus"
9193 msgstr "Otevøený objekt"
9195 #: src/LyXAction.C:371
9197 msgid "Insert table of contents"
9200 #: src/LyXAction.C:373
9202 msgid "View table of contents"
9205 #: src/LyXAction.C:375
9206 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9207 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
9209 #: src/LyXAction.C:386
9210 msgid "Register document under version control"
9213 #: src/LyXAction.C:403
9214 msgid "Show message in minibuffer"
9217 #: src/LyXAction.C:408
9218 msgid "Display information about LyX"
9221 #: src/LyXAction.C:410
9222 msgid "Display information about the TeX installation"
9225 #: src/LyXAction.C:412
9226 msgid "Show the processes forked by LyX"
9229 #: src/LyXAction.C:414
9230 msgid "Kill the forked process with this PID"
9233 #: src/LyXAction.C:569
9234 msgid "No description available!"
9235 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
9237 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
9238 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
9240 msgid "No Documents Open!"
9241 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9243 #: src/MenuBackend.C:378
9245 msgid "ASCII text as lines"
9246 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9248 #: src/MenuBackend.C:380
9250 msgid "ASCII text as paragraphs"
9251 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9253 #: src/MenuBackend.C:517
9255 msgid "No Table of contents"
9258 #: src/MenuBackend.C:654
9262 #: src/MenuBackend.C:657
9266 #: src/MenuBackend.C:665
9271 #: src/MenuBackend.C:667
9272 msgid "LinuxDoc...|L"
9275 #: src/MenuBackend.C:675
9278 msgstr "Zvýraznìní "
9281 msgid "Couldn't set the layout for "
9286 msgid "one paragraph"
9287 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
9292 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9294 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9295 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9296 msgid "Textclass Loading Error!"
9297 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9299 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9301 msgid "When reading %1$s"
9302 msgstr "Mapování klávesnice"
9304 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9306 msgid "When reading "
9307 msgstr "Mapování klávesnice"
9311 msgid "Encountered "
9316 msgid "one unknown token"
9317 msgstr "Neznámá akce"
9321 msgid " unknown tokens"
9322 msgstr "Neznámá akce"
9324 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9326 msgid "Textclass error"
9327 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9331 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9334 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
9335 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
9339 msgid "The document uses an unknown textclass "
9344 msgid "Can't load textclass %1$s"
9345 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9347 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9348 msgid "-- substituting default"
9349 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
9353 msgid "Can't load textclass "
9354 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9358 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9359 msgstr "Neznámá akce"
9363 msgid "Unknown token: "
9364 msgstr "Neznámá akce"
9367 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9371 #: src/buffer.C:1185
9373 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9377 #. "\\lyxformat" not found
9378 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9379 #: src/buffer.C:1247
9383 #: src/buffer.C:1192
9384 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9385 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
9387 #: src/buffer.C:1200
9388 msgid "Can't find conversion script."
9391 #: src/buffer.C:1212
9392 msgid "An error occured while running the conversion script."
9395 #: src/buffer.C:1239
9396 msgid "Reading of document is not complete"
9397 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
9399 #: src/buffer.C:1240
9400 msgid "Maybe the document is truncated"
9401 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
9403 #: src/buffer.C:1244
9404 msgid "Not a LyX file!"
9405 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
9407 #: src/buffer.C:1247
9408 msgid "Unable to read file!"
9409 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
9411 #: src/buffer.C:1507
9415 #: src/buffer.C:1518
9417 msgid "References: "
9418 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
9420 #: src/buffer.C:1632
9421 msgid "Error: Cannot write file:"
9422 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9424 #: src/buffer.C:1662
9426 msgid "Error: Cannot open file: "
9427 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
9429 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9431 msgstr "CHYBA LYXU:"
9433 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9434 msgid "Cannot write file"
9435 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9437 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9439 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9440 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
9442 #. path to LaTeX file
9443 #: src/buffer.C:3079
9444 msgid "Running chktex..."
9445 msgstr "Pracuje chktex..."
9447 #: src/buffer.C:3092
9448 msgid "chktex did not work!"
9449 msgstr "chktex nefunguje!"
9451 #: src/buffer.C:3093
9452 msgid "Could not run with file:"
9453 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9455 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9457 msgid "Changes in document:"
9458 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
9460 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9461 msgid "Save document?"
9462 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9464 #: src/bufferlist.C:314
9466 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9467 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9469 #: src/bufferlist.C:318
9471 msgid "LyX: Attempting to save document "
9472 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9474 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9475 msgid " Save seems successful. Phew."
9476 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9478 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9479 msgid " Save failed! Trying..."
9480 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9482 #: src/bufferlist.C:359
9483 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9484 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9486 #: src/bufferlist.C:373
9488 msgid "Cannot open file"
9489 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9491 #: src/bufferlist.C:389
9492 msgid "An emergency save of this document exists!"
9493 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9495 #: src/bufferlist.C:391
9496 msgid "Try to load that instead?"
9497 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9499 #: src/bufferlist.C:413
9500 msgid "Autosave file is newer."
9501 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
9503 #: src/bufferlist.C:415
9504 msgid "Load that one instead?"
9505 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
9507 #: src/bufferlist.C:485
9508 msgid "Unable to open template"
9509 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
9511 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9512 msgid "Document is already open:"
9513 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
9515 #: src/bufferlist.C:520
9516 msgid "Do you want to reload that document?"
9517 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
9519 #. Ask if the file should be checked out for
9520 #. viewing/editing, if so: load it.
9521 #: src/bufferlist.C:549
9523 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9524 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9526 #: src/bufferlist.C:557
9527 msgid "Cannot open specified file:"
9528 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
9530 #: src/bufferlist.C:559
9531 msgid "Create new document with this name?"
9532 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9534 #: src/bufferview_funcs.C:74
9535 msgid "Error! unknown language"
9538 #: src/bufferview_funcs.C:163
9543 #: src/bufferview_funcs.C:165
9548 #: src/bufferview_funcs.C:172
9550 msgid ", Depth: %1$d"
9551 msgstr ", Hloubka: "
9553 #: src/bufferview_funcs.C:174
9556 msgstr ", Hloubka: "
9558 #: src/bufferview_funcs.C:184
9563 #: src/bufferview_funcs.C:191
9567 #: src/bufferview_funcs.C:197
9571 #: src/bufferview_funcs.C:207
9573 msgid ", Paragraph: "
9574 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9576 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9578 msgid "Cannot view file"
9579 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9581 #: src/converter.C:182
9583 msgid "No information for viewing %1$s"
9586 #: src/converter.C:186
9587 msgid "No information for viewing "
9590 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9591 msgid "Executing command:"
9592 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9594 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9596 msgid "Error while executing"
9597 msgstr "Chyba pøi ètení "
9599 #: src/converter.C:707
9600 msgid "There were errors during the Build process."
9601 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9603 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9604 msgid "You should try to fix them."
9605 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
9607 #: src/converter.C:710
9609 msgid "Cannot convert file"
9610 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9612 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9614 msgid "Error while trying to move directory:"
9615 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
9617 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9622 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9627 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9629 msgid "Error while trying to move file:"
9630 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
9632 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9633 msgid "One error detected"
9634 msgstr "Nalezena jedna chyba"
9636 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9637 msgid "You should try to fix it."
9638 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
9640 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9641 msgid " errors detected."
9642 msgstr " chyb nalezeno."
9644 #: src/converter.C:868
9646 msgid "There were errors during running of %1$s"
9647 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9649 #: src/converter.C:871
9651 msgid "There were errors during running of "
9652 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9654 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9655 msgid "The operation resulted in"
9658 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9660 msgid "an empty file."
9663 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9664 msgid "Resulting file is empty"
9667 #: src/converter.C:894
9668 msgid "Running LaTeX..."
9669 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9671 #: src/converter.C:917
9672 msgid "LaTeX did not work!"
9673 msgstr "LaTeX nefunguje!"
9675 #: src/converter.C:918
9676 msgid "Missing log file:"
9677 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
9679 #: src/converter.C:931
9680 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9681 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9684 msgid "No debugging message"
9689 msgid "General information"
9690 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9694 msgid "Program initialisation"
9695 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9698 msgid "Keyboard events handling"
9702 msgid "GUI handling"
9706 msgid "Lyxlex grammer parser"
9710 msgid "Configuration files reading"
9714 msgid "Custom keyboard definition"
9718 msgid "LaTeX generation/execution"
9724 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9727 msgid "Font handling"
9732 msgid "Textclass files reading"
9733 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
9737 msgid "Version control"
9738 msgstr "Správa verzí%t"
9741 msgid "External control interface"
9745 msgid "Keep *roff temporary files"
9750 msgid "User commands"
9754 msgid "The LyX Lexxer"
9759 msgid "Dependency information"
9768 msgid "Files used by LyX"
9772 msgid "Workarea events"
9776 msgid "Insettext/tabular messages"
9780 msgid "Graphics conversion and loading"
9784 msgid "All debugging messages"
9789 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9796 #: src/exporter.C:62
9798 msgid "Cannot export file"
9799 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9801 #: src/exporter.C:63
9802 msgid "No information for exporting to "
9805 #: src/exporter.C:89
9807 msgid "Cannot run LaTeX."
9808 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9810 #: src/exporter.C:90
9811 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9814 #: src/exporter.C:104
9816 msgid "Document exported as "
9817 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9819 #: src/exporter.C:106
9822 msgstr "[¾ádný soubor]"
9824 #: src/frontends/LyXView.C:164
9829 #: src/frontends/LyXView.C:168
9830 msgid " (read only)"
9831 msgstr "(pouze ke ètení)"
9833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9835 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9836 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
9838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9840 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9841 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
9843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9844 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9845 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
9847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9850 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9851 "1995-2001 LyX Team"
9853 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
9854 "1995-1999 LyX Team"
9856 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9859 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9860 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9861 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9862 "any later version."
9864 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
9865 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
9866 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
9867 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
9868 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
9870 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9873 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9874 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9875 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9876 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9877 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9878 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9879 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9881 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
9882 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
9883 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
9884 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
9885 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
9886 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
9887 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
9888 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9889 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
9890 "Èeský pøeklad najdete na\n"
9891 "http://www.freesoft.cz/"
9893 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9894 msgid "LyX Version "
9897 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9902 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9904 msgid "Library directory: "
9905 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9908 msgid "User directory: "
9909 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
9911 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9913 msgid "Character set"
9914 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9916 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9918 msgid "Document settings applied"
9921 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9922 msgid "Converting document to new document class..."
9923 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
9925 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9926 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9927 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
9929 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9931 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9932 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9934 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9935 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9936 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9938 #. problem changing class
9939 #. -- warn user (to retain old style)
9940 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9942 msgid "Conversion Errors!"
9943 msgstr "Chyby konverze!"
9945 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9946 msgid "into chosen document class"
9947 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9949 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9951 msgid "Errors loading new document class."
9952 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
9954 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9955 msgid "Reverting to original document class."
9956 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
9958 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9959 msgid "Do you want to save the current settings"
9960 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
9962 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9964 msgid "for the document layout as default?"
9965 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9967 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9969 msgid "(they will be valid for any new document)"
9970 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
9972 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9974 msgid "Select external file"
9975 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9979 msgid "Select graphics file"
9980 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9982 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9984 msgid "Clipart|#C#c"
9987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9998 msgid "Left baseline"
9999 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10008 msgid "Bottom center"
10011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
10013 msgid "Center baseline"
10014 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10016 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10021 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10023 msgid "Bottom right"
10026 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
10028 msgid "Right baseline"
10029 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10031 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
10033 msgid "Select document to include"
10034 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10036 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
10037 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
10038 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10041 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
10043 msgid "*| All files (*)"
10044 msgstr "[¾ádný soubor]"
10046 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10047 msgid "Paragraph layout set"
10048 msgstr "Formát odstavce nastaven."
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10051 msgid "LaTeX preamble set"
10052 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
10054 #. FIXME: stupid name
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10057 msgid "System Bind|#S#s"
10058 msgstr "Zru¹ okraje"
10060 #. FIXME: stupid name
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10063 msgid "User Bind|#U#u"
10064 msgstr "Zru¹ okraje"
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10068 msgid "Choose bind file"
10069 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10071 #. FIXME: stupid name
10072 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10073 msgid "Sys UI|#S#s"
10076 #. FIXME: stupid name
10077 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10079 msgid "User UI|#U#u"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10084 msgid "Choose UI file"
10085 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10087 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10089 msgid "Key maps|#K#k"
10090 msgstr "Mapování klávesnice"
10092 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10094 msgid "Choose keyboard map"
10097 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10099 msgid "Choose personal dictionary"
10100 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10102 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10104 msgid "Print to file"
10107 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10108 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10112 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10113 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10114 msgid "Unable to print"
10115 msgstr "Nemohu tisknout"
10117 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10118 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10119 msgid "Check that your parameters are correct"
10120 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
10122 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10123 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10124 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10126 msgid "String not found!"
10127 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10129 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10130 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10132 msgid "String has been replaced."
10133 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10135 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10136 msgid " strings have been replaced."
10139 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
10141 msgid "Spellchecking completed!"
10142 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
10145 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
10147 msgid "One word checked."
10148 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
10153 "The spell checker has died for some reason.\n"
10154 "Maybe it has been killed."
10156 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10157 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10159 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10161 msgid "No version control log file found."
10162 msgstr "Bez varování."
10164 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10166 msgid "%1$s and %2$s"
10169 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10171 msgid "%1$s et al."
10174 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10178 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10182 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10185 msgstr "Toto není èíslo"
10187 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10188 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10191 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10192 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10193 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10199 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10203 #: src/frontends/controllers/character.C:39
10206 msgstr "Bezpatkové"
10208 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10210 msgstr "Psací stroj"
10212 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10224 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10228 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10232 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10237 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10241 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10249 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10257 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10261 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10265 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10269 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10277 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10280 msgstr "Zvýraznìní "
10282 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10286 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10291 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10295 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10300 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10305 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10310 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10315 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10320 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10325 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10330 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10335 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10336 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10337 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10339 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10340 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10341 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
10343 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10346 msgstr "Vytváøím program"
10348 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10351 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10353 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10355 msgid "No build log file found"
10356 msgstr "Bez varování."
10358 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10360 msgid "No LaTeX log file found"
10361 msgstr "Bez varování."
10363 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10367 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10371 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10376 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10381 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
10383 msgid "All files (*)"
10384 msgstr "[¾ádný soubor]"
10386 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10387 msgid "*|All files"
10390 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10392 msgid "Bibliography Item"
10393 msgstr "Polo¾ka literatury"
10395 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10399 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10400 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10403 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10405 msgid "Select a BibTeX style"
10406 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10408 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10410 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10413 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10415 msgid "Select a BibTeX database to add"
10418 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10420 msgid "Previous command"
10423 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10425 msgid "Next command"
10426 msgstr "Provedení pøíkazu"
10428 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10430 msgid "LyX: Delimiters"
10433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10435 msgid "Document Settings"
10439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10440 msgid "Author-year"
10443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
10453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
10458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
10463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
10468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
10473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
10478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
10492 msgid "US executive"
10495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
10499 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
10503 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10512 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
10526 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
10530 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10538 msgstr ", Hloubka: "
10540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10548 msgstr "Mapování klávesnice"
10550 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10554 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10559 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
10560 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
10566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10574 msgstr "Preambule LaTeXu"
10576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10578 msgid "Document Style"
10581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10583 msgid "LaTeX Packages"
10584 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
10588 msgid "Papersize and Orientation"
10591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10592 msgid "Language Settings and Quote Style"
10595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10597 msgid "Bullet Types"
10598 msgstr "Hloubka znaèek"
10600 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10602 msgid "Bibliography Settings"
10603 msgstr "Polo¾ka literatury"
10605 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10607 msgid "LaTeX Preamble"
10608 msgstr "Preambule LaTeXu"
10610 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10612 msgid "Small margins"
10615 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10617 msgid "Very small margins"
10620 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10621 msgid "Very wide margins"
10624 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10629 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10632 msgstr "Dal¹í volby|#D"
10634 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10635 msgid "External material (*)"
10638 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10640 msgid "Select external material"
10641 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10643 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10645 msgid "Float Settings"
10648 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10649 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10653 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10658 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10663 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
10665 msgid "Select a graphic file"
10666 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10668 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10669 msgid "PostScript files (*.ps)"
10672 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10674 msgid "Select a file to print to"
10675 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10679 msgid "LyX: Insert space"
10682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10683 msgid "Thin space\t\\,"
10686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10687 msgid "Medium space\t\\:"
10690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10691 msgid "Thick space\t\\;"
10694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10695 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10699 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10703 msgid "Negative space\t\\!"
10706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10708 msgid "LyX: Insert root"
10711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10712 msgid "Square root\t\\sqrt"
10715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10716 msgid "Cube root\t\\root"
10719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10720 msgid "Other root\t\\root"
10723 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10724 msgid "LyX: Set math style"
10727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10744 msgid "LyX: Set math font"
10747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10748 msgid "Roman\t\\mathrm"
10751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10752 msgid "Bold\t\\mathbf"
10755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10757 msgid "San serif\t\\mathsf"
10758 msgstr "Bezpatkové"
10760 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10761 msgid "Italic\t\\mathit"
10764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10766 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10767 msgstr "Psací stroj"
10769 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10770 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10773 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10774 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10778 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10782 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10785 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10787 msgid "LyX: Insert matrix"
10790 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10795 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10797 msgid "Paragraph Layout"
10798 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10800 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10801 #: src/paragraph.C:820
10802 msgid "Senseless with this layout!"
10803 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
10805 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10807 msgid "LyX: Preferences"
10808 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10810 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10811 #. code the menu structure here.
10812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10813 msgid "Look and feel"
10816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10824 msgid "User interface"
10825 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
10827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10829 msgid "Screen fonts"
10830 msgstr "Parametry obrazovky"
10833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10839 msgid "Date format"
10842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10852 msgstr "Matematika"
10854 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10855 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10862 msgid "File formats"
10865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10871 msgid "Select a document templates directory"
10872 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10874 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10876 msgid "Select a temporary directory"
10877 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10879 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10880 msgid "Select a backups directory"
10883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10885 msgid "Select a document directory"
10886 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10888 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10889 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10892 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10894 msgid "Cross Reference"
10895 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
10897 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10902 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10907 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10909 msgid "Go to reference"
10910 msgstr "Jdi na znaèku"
10912 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10914 msgid "Send document to command"
10915 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
10917 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10922 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10924 msgid "Spellcheck complete"
10925 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10927 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10929 msgid "LyX: Edit Table"
10930 msgstr "Seznam tabulek"
10932 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10934 msgid "LaTeX Information"
10935 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10937 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10939 msgid "Table of contents"
10942 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10946 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10948 msgid "Version control log for %1$s"
10949 msgstr "Správa verzí%t"
10951 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10953 msgid "Version control log for "
10954 msgstr "Správa verzí%t"
10956 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10961 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10962 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10965 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10969 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10970 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10974 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10975 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10979 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10983 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10987 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10990 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10991 " Using black instead, sorry!"
10994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10995 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10998 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
11003 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
11006 " Using black instead, sorry!"
11009 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
11011 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
11014 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
11015 msgid "LyX: X11 color "
11018 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11019 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
11020 msgid " allocated for "
11023 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
11025 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
11028 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
11029 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
11032 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
11035 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
11036 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
11037 "Pixel [%9$d] is used."
11040 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
11041 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
11044 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
11048 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
11049 msgid " with (r,g,b)=("
11052 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
11056 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
11057 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
11060 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11070 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
11074 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11079 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11081 msgid "WARNING! %1$s"
11084 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11088 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11090 msgid "Bibliography Entry"
11091 msgstr "Polo¾ka literatury"
11093 #. set up the tooltips
11094 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11095 msgid "Key used within LyX document."
11098 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11099 msgid "Label used for final output."
11102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11104 msgid "BibTeX Database"
11107 #. set up the tooltips
11108 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11110 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11111 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11114 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11116 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11117 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11119 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11121 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11122 "extension \".bst\" and without path."
11125 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11127 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11130 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11132 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11133 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11135 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11137 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11138 "in directories where TeX finds them are listed!"
11141 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11143 msgid "Select Database"
11146 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11148 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11151 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11153 msgid "Select BibTeX-Style"
11154 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11156 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11157 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11160 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11162 msgid "Character Layout"
11165 #. set up the tooltip mechanism
11166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11168 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11169 msgstr "Vlo¾ení citace"
11171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11172 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11176 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11180 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11185 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11186 "right browser window."
11189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11191 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11192 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11193 "left browser window."
11196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11197 msgid "Information about the selected entry"
11200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11202 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11208 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11209 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11212 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11214 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11215 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11216 "sentences (Natbib)."
11219 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11221 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11226 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11229 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11230 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11233 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11235 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11236 "\", but not \"BibTeX\"."
11239 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11240 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11244 msgid "Document Layout"
11245 msgstr "Formát dokumentu"
11247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11249 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11250 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11253 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
11254 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11259 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11262 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11267 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11269 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11270 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11273 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11274 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11277 msgid " Author-year | Numerical "
11280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11282 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11285 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11286 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11292 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11296 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11300 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11301 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11306 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11307 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11309 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11311 msgid "ERT Options"
11314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11316 msgid "Edit external file"
11317 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
11319 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
11320 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
11321 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11322 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11324 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11326 msgid "Float Options"
11329 #. set up the tooltips
11330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11332 msgid "Use the document's default settings."
11333 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11336 msgid "Enforce placement of float here."
11339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11340 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11345 msgid "Try top of page."
11348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11350 msgid "Try bottom of page."
11353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11354 msgid "Put float on a separate page of floats."
11357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11358 msgid "Try float here."
11361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11362 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11366 msgid "Span float over the columns."
11369 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11370 msgid "Child processes"
11373 #. Set up the tooltip mechanism
11374 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11375 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11378 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11379 msgid "A list of all child processes to kill."
11382 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11383 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11386 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11388 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11391 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11392 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11396 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11401 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11405 #, fuzzy, no-c-format
11409 #. set up the tooltips for the filesection
11410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11412 msgid "The file you want to insert."
11413 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11416 msgid "Browse the directories."
11419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11420 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11424 msgid "Select display mode for this image."
11427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11428 msgid "Set the image width to the inserted value."
11431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11433 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11437 msgid "Set the image height to the inserted value."
11440 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11442 msgid "Select unit for height."
11443 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11447 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11453 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11454 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11455 "holds the values for the bounding box."
11458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11459 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11462 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11464 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11468 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11473 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11474 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11477 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11478 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11481 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11482 msgid "Select unit for the bounding box values."
11485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11487 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11488 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11489 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11493 msgid "Clip image to the bounding box values."
11496 #. set up the tooltips for the extra section
11497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11499 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11500 "negative value clockwise."
11503 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11504 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11508 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11512 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11517 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11518 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11521 #. add the different tabfolders
11522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11528 msgid "Bounding Box"
11531 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11533 msgid "Include file"
11536 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11538 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11540 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11542 msgid "LyX: LaTeX Log"
11543 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11545 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11546 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11549 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
11551 msgid "No LaTeX log file found."
11552 msgstr "Bez varování."
11554 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11556 msgid "No Literate Programming build log file found."
11557 msgstr "Bez varování."
11559 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11561 msgid "Maths Delimiters"
11564 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11566 msgid "Maths Matrix"
11569 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11570 msgid "Top | Center | Bottom"
11571 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
11573 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11575 msgid "Maths Panel"
11576 msgstr "Matematický panel"
11578 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11580 msgid "Maths Decorations & Accents"
11583 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11587 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11588 msgid "Bin Relations"
11591 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11592 msgid "Big Operators"
11595 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11600 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11604 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11606 msgid "AMS Relations"
11607 msgstr "Zaè. odstavce"
11609 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11610 msgid "AMS Negated Rel"
11613 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11614 msgid "AMS Operators"
11617 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11619 msgid "Maths Spacing"
11622 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11623 msgid "Maths Styles & Fonts"
11626 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11628 msgid "Minipage Options"
11631 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11632 msgid "Invalid Length!"
11635 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11637 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
11638 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
11640 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11642 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11643 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11645 #. set up the tooltips
11646 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11647 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11650 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11651 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11654 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11655 msgid "Add additional space above this paragraph."
11658 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11660 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11663 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11664 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11667 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11668 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11671 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11672 msgid "Add additional space below this paragraph."
11675 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11676 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11679 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11680 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11681 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11682 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11685 msgstr "Implicitní "
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11689 msgid "LaTeX preamble"
11690 msgstr "Preambule LaTeXu"
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11693 msgid "Look & Feel"
11696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11703 msgstr "Chyby konverze!"
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11716 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11721 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11725 msgid "Find a new color."
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11729 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11733 msgid "GUI background"
11736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11742 msgid "GUI selection"
11745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11747 msgid "GUI pointer"
11748 msgstr "Nemohu tisknout"
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11751 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11755 msgid "Convert \"from\" this format"
11758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11759 msgid "Convert \"to\" this format"
11762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11764 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11765 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11766 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11771 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11772 "result, and various other things."
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11777 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11778 "you must then \"Apply\" the change."
11781 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11785 msgstr "Pøidej k|#P"
11787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11789 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11790 "must then \"Apply\" the change."
11793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11795 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11800 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11804 msgid "The format identifier."
11807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11808 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11812 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11816 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11820 msgid "The command used to launch the viewer application."
11823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11825 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11826 "then \"Apply\" the change."
11829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11831 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11832 "\"Apply\" the change."
11835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11837 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11841 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11842 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11846 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11851 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11853 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11858 msgid "Default path"
11859 msgstr "Implicitní "
11861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11863 msgid "Template path"
11866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11867 msgid "Temporary dir"
11870 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11873 msgstr "Seznam tabulek"
11875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11876 msgid "Backup path"
11879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11880 msgid "LyX server pipes"
11883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11884 msgid "Fonts must be positive!"
11887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11890 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11891 "large > larger > largest > huge > huger."
11893 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11894 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11897 msgid " ispell | aspell "
11900 #. set up the tooltips for Destination
11901 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11903 msgid "Select for printer output."
11904 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11908 msgid "Enter printer command."
11909 msgstr "Provedení pøíkazu"
11911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11913 msgid "Select for file output."
11914 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11918 msgid "Enter file name as print destination."
11919 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
11921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11922 msgid "Browse directories for file name."
11925 #. set up the tooltips for Range
11926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11928 msgid "Select for printing all pages."
11929 msgstr "V¹ech stran|#V"
11931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11932 msgid "Select for printing a specific page range."
11935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11937 msgid "First page."
11938 msgstr "První hlav."
11940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11945 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11947 msgid "Print the odd numbered pages."
11948 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11950 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11952 msgid "Print the even numbered pages."
11953 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
11955 #. set up the tooltips for Copies
11956 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11958 msgid "Number of copies to be printed."
11959 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
11961 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11963 msgid "Sort the copies."
11966 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11967 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11970 #. set up the tooltips
11971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11973 msgid "Select a document for references."
11974 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
11976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11977 msgid "Sort the references alphabetically."
11980 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11982 msgid "Go to selected reference."
11983 msgstr "Jdi na znaèku"
11985 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11987 msgid "Update the list of references."
11988 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11991 msgid "Select format style of the reference."
11994 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11995 msgid "*** No labels found in document ***"
11996 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
11998 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11999 msgid "Go back to original place."
12002 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
12007 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
12009 msgid "Find and Replace"
12010 msgstr "Hledání a zámìna"
12012 #. set up the tooltips
12013 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
12014 msgid "Enter the string you want to find."
12017 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12018 msgid "Enter the replacement string."
12021 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12022 msgid "Continue to next search result."
12025 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12026 msgid "Replace search result by replacement string."
12029 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12030 msgid "Replace all by replacement string."
12033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12035 msgid "Do case sensitive search."
12036 msgstr "velikost písma|#v"
12038 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12039 msgid "Search only matching words."
12042 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12043 msgid "Search backwards."
12046 #. Set up the tooltip mechanism
12047 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
12049 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12052 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
12054 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12055 "be replaced by the name of this file."
12058 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12063 #. set up the tooltips
12064 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
12065 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12069 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12072 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12075 msgid "Start the spellingchecker."
12076 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12078 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12080 msgid "Replace unknown word."
12081 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12083 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12085 msgid "Ignore unknown word."
12086 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12088 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12090 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12091 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12093 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12095 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12096 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12098 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12099 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12102 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12107 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12109 msgid "Stop the spellingchecker."
12110 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
12112 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12114 msgid "Edit table settings"
12117 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12120 msgstr "Formát tabulky"
12122 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12127 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12132 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12135 msgstr "Dlouhá tab."
12137 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12139 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12140 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12142 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12143 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12145 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12146 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12148 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12150 msgid "Insert Tabular"
12151 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
12153 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12154 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12157 #. set up the tooltips
12158 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12160 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12161 "the corresponding LyX layout file exists."
12164 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12165 msgid "Show full path or only file name."
12168 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12169 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12172 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12173 msgid "Double click to view contents of file."
12176 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12178 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12179 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12180 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12183 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12184 msgid "Table of Contents"
12187 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12189 msgid "*** No Lists ***"
12190 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12192 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12197 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12199 msgid "Version Control Log"
12200 msgstr "Správa verzí%t"
12202 #. set up the tooltips
12203 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12204 msgid "Enter width for the float."
12207 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12209 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12210 "the left if page number is even."
12213 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12215 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12216 "right if page number is even."
12219 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12220 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12223 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12224 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12227 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12228 msgid "[End of history]"
12231 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12232 msgid "[Beginning of history]"
12235 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12239 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12240 msgid "[only completion]"
12243 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12247 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12249 msgid "ERROR! Unable to print!"
12250 msgstr "Nemohu tisknout"
12252 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12253 msgid "Check `range of pages'!"
12256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12260 msgid "The absolute path is required."
12263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12267 msgid "Directory does not exist."
12270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12273 msgid "Cannot write to this directory."
12274 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12276 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12278 msgid "Cannot read this directory."
12279 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12281 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12284 msgid "No file input."
12285 msgstr "Bez varování."
12287 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12289 msgid "A file is required, not a directory."
12292 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12294 msgid "Cannot write to this file."
12295 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12297 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12299 msgid "Cannot read from this directory."
12300 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12302 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12304 msgid "File does not exist."
12305 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12309 msgid "Cannot read from this file."
12310 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12312 #: src/importer.C:45
12314 msgid "Importing %1$s..."
12317 #: src/importer.C:47
12322 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
12326 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12328 msgid "Cannot import file"
12329 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12331 #: src/importer.C:69
12333 msgid "No information for importing from %1$s"
12336 #: src/importer.C:73
12337 msgid "No information for importing from "
12341 #: src/importer.C:97
12345 #: src/insets/inset.C:118
12346 msgid "Opened inset"
12347 msgstr "Otevøený objekt"
12349 #: src/insets/insetbib.C:146
12350 msgid "BibTeX Generated References"
12351 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12353 #: src/insets/insetcaption.C:67
12355 msgid "Opened Caption Inset"
12356 msgstr "Otevøený objekt"
12358 #: src/insets/insetcaption.C:87
12363 #: src/insets/inseterror.C:85
12364 msgid "Opened error"
12365 msgstr "Otevøená chyba"
12367 #: src/insets/insetert.C:233
12369 msgid "Opened ERT Inset"
12370 msgstr "Otevøený objekt"
12372 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12373 msgid "Impossible Operation!"
12374 msgstr "Nemo¾ná operace!"
12376 #: src/insets/insetert.C:249
12377 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12380 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12381 #: src/insets/insettext.C:1413
12385 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12389 #: src/insets/insetfloat.C:127
12394 #: src/insets/insetfloat.C:224
12396 msgid "Opened Float Inset"
12397 msgstr "Otevøený objekt"
12399 #: src/insets/insetfloat.C:325
12404 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12405 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12408 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12410 msgid "List of %1$s"
12411 msgstr "Seznam tabulek"
12413 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12416 msgstr "Seznam tabulek"
12418 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12423 #: src/insets/insetfoot.C:60
12425 msgid "Opened Footnote Inset"
12426 msgstr "Otevøený objekt"
12428 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12429 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12432 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12436 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12437 msgid "Converting to loadable format..."
12440 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12441 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12444 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12446 msgid "Scaling etc..."
12447 msgstr "Chyba pøi ètení "
12449 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12451 msgid "Ready to display"
12452 msgstr "[nezobrazeno]"
12454 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12456 msgid "No file found!"
12457 msgstr "Bez varování."
12459 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12461 msgid "Error converting to loadable format"
12462 msgstr "Chyba pøi ètení "
12464 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12465 msgid "Error loading file into memory"
12468 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12470 msgid "Error generating the pixmap"
12471 msgstr "Chyba pøi ètení "
12473 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12478 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12480 msgid "Cannot copy file"
12481 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12483 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12484 msgid "into tempdir"
12487 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12489 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12490 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12492 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12494 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12497 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12498 msgid "No information for converting from "
12501 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12503 msgid "Graphic file: %1$s"
12504 msgstr "Souboru|#S"
12506 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12508 msgid "Graphic file: "
12509 msgstr "Souboru|#S"
12511 #: src/insets/insetinclude.C:226
12512 msgid "Verbatim Input"
12513 msgstr "Pøesný vstup"
12515 #: src/insets/insetinclude.C:227
12517 msgid "Verbatim Input*"
12518 msgstr "Pøesný vstup"
12520 #: src/insets/insetindex.C:33
12524 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12526 msgid "Enter label:"
12527 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12529 #: src/insets/insetlist.C:42
12534 #: src/insets/insetlist.C:64
12536 msgid "Opened List Inset"
12537 msgstr "Otevøený objekt"
12539 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12544 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12546 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12547 msgstr "Otevøený objekt"
12549 #: src/insets/insetminipage.C:68
12554 #: src/insets/insetminipage.C:229
12556 msgid "Opened Minipage Inset"
12557 msgstr "Otevøený objekt"
12559 #: src/insets/insetnote.C:87
12561 msgid "Opened Note Inset"
12562 msgstr "Otevøený objekt"
12564 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12569 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12571 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12572 msgstr "Otevøený objekt"
12574 #: src/insets/insetparent.C:46
12579 #: src/insets/insetparent.C:48
12584 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12589 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12591 msgid "Page Number"
12592 msgstr "Toto není èíslo"
12594 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12599 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12601 msgid "Textual Page Number"
12602 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12604 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12609 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12610 msgid "Standard+Textual Page"
12613 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12617 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12622 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12624 msgid "PrettyRef: "
12627 #: src/insets/insettabular.C:553
12629 msgid "Opened Tabular Inset"
12630 msgstr "Otevøený objekt"
12632 #: src/insets/insettabular.C:2091
12633 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12634 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
12636 #: src/insets/insettext.C:666
12638 msgid "Opened Text Inset"
12639 msgstr "Otevøený objekt"
12641 #: src/insets/insettext.C:1411
12642 msgid "Impossible operation"
12643 msgstr "Nemo¾ná operace"
12645 #: src/insets/insettext.C:1412
12647 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12648 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
12650 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
12654 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
12656 msgstr " není znám"
12658 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
12660 msgid "Unknown spacing argument: "
12661 msgstr "Chybìjící parametr"
12663 #: src/insets/insettext.C:1659
12665 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12666 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
12668 #: src/insets/insettheorem.C:39
12672 #: src/insets/insettheorem.C:73
12674 msgid "Opened Theorem Inset"
12675 msgstr "Otevøený objekt"
12677 #: src/insets/insettoc.C:34
12679 msgid "Unknown toc list"
12680 msgstr "Neznámá akce"
12682 #: src/insets/inseturl.C:49
12686 #: src/insets/inseturl.C:51
12690 #: src/insets/insetwrap.C:57
12694 #: src/insets/insetwrap.C:144
12696 msgid "Opened Wrap Inset"
12697 msgstr "Otevøený objekt"
12699 #: src/kbsequence.C:157
12703 #: src/lengthcommon.C:34
12707 #: src/lengthcommon.C:34
12711 #: src/lengthcommon.C:34
12715 #: src/lengthcommon.C:34
12718 msgstr "Pøidej k|#P"
12720 #: src/lengthcommon.C:34
12724 #: src/lengthcommon.C:34
12728 #: src/lengthcommon.C:35
12732 #: src/lengthcommon.C:35
12737 #: src/lengthcommon.C:35
12742 #: src/lengthcommon.C:35
12746 #: src/lengthcommon.C:35
12750 #: src/lengthcommon.C:36
12755 #: src/lengthcommon.C:36
12759 #: src/lengthcommon.C:36
12764 #: src/lengthcommon.C:36
12769 #: src/lengthcommon.C:37
12774 #: src/lengthcommon.C:37
12780 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12781 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
12784 msgid "(If not, document is not saved.)"
12785 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
12787 #: src/lyx_cb.C:108
12789 msgid "Choose a filename to save document as"
12790 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
12792 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12794 msgid "Templates|#T#t"
12797 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12798 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12801 #: src/lyx_cb.C:140
12802 msgid "Same name as document already has:"
12803 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
12805 #: src/lyx_cb.C:142
12806 msgid "Save anyway?"
12807 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
12809 #: src/lyx_cb.C:148
12810 msgid "Another document with same name open!"
12811 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
12813 #: src/lyx_cb.C:150
12814 msgid "Replace with current document?"
12815 msgstr "Nahradit aktuálním?"
12817 #: src/lyx_cb.C:158
12818 msgid "Document renamed to '"
12819 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
12821 #: src/lyx_cb.C:159
12822 msgid "', but not saved..."
12823 msgstr "', ale neulo¾en..."
12825 #: src/lyx_cb.C:165
12826 msgid "Document already exists:"
12827 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
12829 #: src/lyx_cb.C:167
12830 msgid "Replace file?"
12831 msgstr "Nahradit soubor?"
12833 #: src/lyx_cb.C:180
12835 msgid "Document could not be saved!"
12836 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12838 #: src/lyx_cb.C:181
12839 msgid "Holding the old name."
12842 #: src/lyx_cb.C:195
12843 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12844 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
12846 #: src/lyx_cb.C:204
12847 msgid "No warnings found."
12848 msgstr "Bez varování."
12850 #: src/lyx_cb.C:206
12851 msgid "One warning found."
12852 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
12854 #: src/lyx_cb.C:207
12856 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12857 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12859 #: src/lyx_cb.C:210
12860 msgid " warnings found."
12861 msgstr " varování."
12863 #: src/lyx_cb.C:211
12865 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12866 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
12868 #: src/lyx_cb.C:213
12869 msgid "Chktex run successfully"
12870 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
12872 #: src/lyx_cb.C:215
12873 msgid "It seems chktex does not work."
12874 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
12876 #: src/lyx_cb.C:273
12878 msgid "Auto-saving %1$s"
12879 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12881 #: src/lyx_cb.C:275
12883 msgid "Auto-saving "
12884 msgstr "Automatické ulo¾ení"
12886 #: src/lyx_cb.C:315
12888 msgid "Autosave failed!"
12889 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
12891 #: src/lyx_cb.C:341
12892 msgid "Autosaving current document..."
12893 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
12895 #: src/lyx_cb.C:423
12897 msgid "Select file to insert"
12898 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12900 #: src/lyx_cb.C:440
12901 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12904 #: src/lyx_cb.C:447
12906 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12907 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
12909 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12910 msgid "Enter new label to insert:"
12911 msgstr "Zadej novou znaèku"
12913 #: src/lyx_cb.C:529
12914 msgid "Running configure..."
12915 msgstr "Bì¾í configure..."
12917 #: src/lyx_cb.C:537
12918 msgid "Reloading configuration..."
12919 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
12921 #: src/lyx_cb.C:539
12922 msgid "The system has been reconfigured."
12923 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
12925 #: src/lyx_cb.C:540
12926 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12927 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
12929 #: src/lyx_cb.C:541
12930 msgid "updated document class specifications."
12931 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
12933 #: src/lyx_main.C:105
12935 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12938 #: src/lyx_main.C:109
12940 msgid "Wrong command line option `"
12941 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
12943 #: src/lyx_main.C:110
12944 msgid "'. Exiting."
12947 #: src/lyx_main.C:233
12948 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12949 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
12951 #: src/lyx_main.C:235
12952 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12953 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
12955 #: src/lyx_main.C:342
12957 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12958 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
12960 #: src/lyx_main.C:344
12961 msgid "System directory set to: "
12962 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
12964 #: src/lyx_main.C:352
12966 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12967 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
12969 #: src/lyx_main.C:353
12971 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12972 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
12974 #: src/lyx_main.C:354
12976 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12977 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
12979 #: src/lyx_main.C:356
12980 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12981 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
12983 #: src/lyx_main.C:365
12985 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12986 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12988 #: src/lyx_main.C:370
12990 msgid "Using built-in default "
12991 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
12993 #: src/lyx_main.C:371
12995 msgid " but expect problems."
12996 msgstr "Oèekávejte problémy."
12998 #: src/lyx_main.C:375
12999 msgid "Expect problems."
13000 msgstr "Oèekávejte problémy."
13002 #: src/lyx_main.C:593
13004 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13005 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13007 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13011 #: src/lyx_main.C:607
13013 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13014 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13016 #: src/lyx_main.C:608
13017 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13018 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
13020 #: src/lyx_main.C:609
13021 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13022 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
13024 #: src/lyx_main.C:610
13025 msgid "Running without personal LyX directory."
13026 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
13028 #: src/lyx_main.C:617
13030 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13031 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13033 #: src/lyx_main.C:622
13035 msgid "LyX: Creating directory "
13036 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13038 #: src/lyx_main.C:623
13040 msgid " and running configure..."
13041 msgstr "Bì¾í configure..."
13043 #: src/lyx_main.C:631
13045 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13046 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13048 #: src/lyx_main.C:635
13050 msgid "Failed. Will use "
13051 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13053 #: src/lyx_main.C:636
13057 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13058 msgid "LyX Warning!"
13059 msgstr "Varování LyXu!"
13061 #: src/lyx_main.C:660
13063 msgid "Error while reading %1$s."
13064 msgstr "Chyba pøi ètení "
13066 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13067 msgid "Using built-in defaults."
13068 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
13070 #: src/lyx_main.C:664
13072 msgid "Error while reading "
13073 msgstr "Chyba pøi ètení "
13075 #: src/lyx_main.C:774
13076 msgid "List of supported debug flags:"
13079 #: src/lyx_main.C:779
13081 msgid "Setting debug level to %1$s"
13082 msgstr "Nastavují debug level na "
13084 #: src/lyx_main.C:783
13086 msgid "Setting debug level to "
13087 msgstr "Nastavují debug level na "
13089 #: src/lyx_main.C:794
13091 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13092 "Command line switches (case sensitive):\n"
13093 "\t-help summarize LyX usage\n"
13094 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13095 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13096 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13097 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13098 " select the features to debug.\n"
13099 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13100 "\t-x [--execute] command\n"
13101 " where command is a lyx command.\n"
13102 "\t-e [--export] fmt\n"
13103 " where fmt is the export format of choice.\n"
13104 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13105 " where fmt is the import format of choice\n"
13106 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13107 "\t-version summarize version and build info\n"
13108 "Check the LyX man page for more details."
13111 #: src/lyx_main.C:830
13113 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13114 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13116 #: src/lyx_main.C:840
13118 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13119 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13121 #: src/lyx_main.C:850
13123 msgid "Missing command string after --execute switch"
13124 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13126 #: src/lyx_main.C:863
13127 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13130 #: src/lyx_main.C:875
13131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13134 #: src/lyx_main.C:880
13136 msgid "Missing filename for --import"
13137 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13139 #: src/lyxfind.C:49
13144 #: src/lyxfind.C:49
13145 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13148 #: src/lyxfont.C:45
13150 msgstr "Bezpatkové"
13152 #: src/lyxfont.C:45
13156 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13157 #: src/lyxfont.C:62
13161 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13162 #: src/lyxfont.C:62
13164 msgstr "Ingorováno"
13166 #: src/lyxfont.C:53
13170 #: src/lyxfont.C:62
13174 #: src/lyxfont.C:62
13178 #: src/lyxfont.C:531
13180 msgid "Emphasis %1$s, "
13181 msgstr "Zvýraznìní "
13183 #: src/lyxfont.C:534
13186 msgstr "Zvýraznìní "
13188 #: src/lyxfont.C:539
13190 msgid "Underline %1$s, "
13191 msgstr "Podtr¾ení "
13193 #: src/lyxfont.C:542
13196 msgstr "Podtr¾ení "
13198 #: src/lyxfont.C:547
13200 msgid "Noun %1$s, "
13203 #: src/lyxfont.C:550
13208 #: src/lyxfont.C:557
13210 msgid "Language: %1$s, "
13213 #: src/lyxfont.C:560
13218 #: src/lyxfont.C:565
13220 msgid " Number %1$s"
13223 #: src/lyxfont.C:568
13228 #: src/lyxfunc.C:242
13230 msgid "Unknown function."
13231 msgstr "Neznámá akce"
13233 #: src/lyxfunc.C:275
13235 msgid "Nothing to do"
13236 msgstr "Nic na práci"
13238 #: src/lyxfunc.C:291
13239 msgid "Unknown action"
13240 msgstr "Neznámá akce"
13242 #. the default error message if we disable the command
13243 #: src/lyxfunc.C:296
13245 msgid "Command disabled"
13246 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13249 #: src/lyxfunc.C:308
13250 msgid "Document is read-only"
13251 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13254 #: src/lyxfunc.C:313
13255 msgid "Command not allowed without any document open"
13256 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13258 #: src/lyxfunc.C:702
13260 msgid "Unknown function (%1$s)"
13261 msgstr "Neznámá akce"
13263 #: src/lyxfunc.C:706
13265 msgid "Unknown function ("
13266 msgstr "Neznámá akce"
13268 #: src/lyxfunc.C:982
13270 msgid "Saving document %1$s..."
13271 msgstr "Ukládám dokument"
13273 #: src/lyxfunc.C:985
13275 msgid "Saving document "
13276 msgstr "Ukládám dokument"
13278 #: src/lyxfunc.C:991
13281 msgstr "Posun dolù"
13283 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13284 msgid "Missing argument"
13285 msgstr "Chybìjící parametr"
13287 #: src/lyxfunc.C:1146
13289 msgid "Opening help file %1$s..."
13290 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13292 #: src/lyxfunc.C:1149
13294 msgid "Opening help file "
13295 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13297 #: src/lyxfunc.C:1355
13298 msgid "This is only allowed in math mode!"
13299 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13301 #: src/lyxfunc.C:1397
13302 msgid "Opening child document "
13303 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13305 #: src/lyxfunc.C:1471
13306 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13309 #: src/lyxfunc.C:1485
13311 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13314 #: src/lyxfunc.C:1490
13318 #: src/lyxfunc.C:1491
13319 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13322 #: src/lyxfunc.C:1641
13324 msgid "Select template file"
13325 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13327 #: src/lyxfunc.C:1680
13329 msgid "Select document to open"
13330 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13332 #: src/lyxfunc.C:1716
13334 msgid "No such file"
13335 msgstr "Seznam tabulek"
13337 #: src/lyxfunc.C:1717
13339 msgid "Start a new document with this filename ?"
13340 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
13342 #: src/lyxfunc.C:1729
13344 msgid "Opening document %1$s..."
13345 msgstr "Vkládám dokument"
13347 #: src/lyxfunc.C:1731
13349 msgid "Opening document "
13350 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13352 #: src/lyxfunc.C:1741
13354 msgid "Document %1$s opened."
13355 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13357 #: src/lyxfunc.C:1743
13360 msgstr "Posun dolù"
13362 #: src/lyxfunc.C:1747
13364 msgid "Could not open document %1$s"
13365 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13367 #: src/lyxfunc.C:1750
13369 msgid "Could not open document "
13370 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13372 #: src/lyxfunc.C:1777
13374 msgid "Select %1$s file to import"
13375 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13377 #: src/lyxfunc.C:1781
13380 msgstr "Vyber z|#V"
13382 #: src/lyxfunc.C:1782
13384 msgid " file to import"
13385 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13387 #: src/lyxfunc.C:1821
13389 "Do you want to close that document now?\n"
13390 "('No' will just switch to the open version)"
13392 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
13393 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
13395 #: src/lyxfunc.C:1841
13396 msgid "A document by the name"
13397 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
13399 #: src/lyxfunc.C:1842
13400 msgid "already exists. Overwrite?"
13403 #: src/lyxfunc.C:1914
13404 msgid "Welcome to LyX!"
13405 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13407 #: src/lyxrc.C:1832
13409 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13410 "recommended for non-English languages."
13413 #: src/lyxrc.C:1836
13415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13416 "environment variable PRINTER."
13419 #: src/lyxrc.C:1840
13420 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13423 #: src/lyxrc.C:1844
13424 msgid "The option to print only even pages."
13427 #: src/lyxrc.C:1848
13428 msgid "The option to print only odd pages."
13431 #: src/lyxrc.C:1852
13432 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13435 #: src/lyxrc.C:1856
13436 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13439 #: src/lyxrc.C:1860
13440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13443 #: src/lyxrc.C:1864
13444 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13447 #: src/lyxrc.C:1868
13448 msgid "The option to print out in landscape."
13451 #: src/lyxrc.C:1872
13452 msgid "The option to specify paper type."
13455 #: src/lyxrc.C:1876
13456 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13459 #: src/lyxrc.C:1880
13460 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13463 #: src/lyxrc.C:1884
13465 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13469 #: src/lyxrc.C:1888
13470 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13473 #: src/lyxrc.C:1892
13474 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13477 #: src/lyxrc.C:1896
13479 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13480 "the filename of the DVI file to be printed."
13483 #: src/lyxrc.C:1900
13485 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13486 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13490 #: src/lyxrc.C:1904
13492 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13493 "prepended along with the printer name after the spool command."
13496 #: src/lyxrc.C:1908
13498 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13499 "wrong, override the setting here."
13502 #: src/lyxrc.C:1913
13505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13506 "roughly the same size as on paper."
13509 #: src/lyxrc.C:1917
13510 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13513 #: src/lyxrc.C:1923
13514 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13517 #: src/lyxrc.C:1927
13518 msgid "The bold font in the dialogs."
13521 #: src/lyxrc.C:1931
13522 msgid "The normal font in the dialogs."
13525 #: src/lyxrc.C:1935
13526 msgid "The encoding for the screen fonts."
13529 #: src/lyxrc.C:1939
13530 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13533 #: src/lyxrc.C:1946
13535 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13538 #: src/lyxrc.C:1950
13540 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13541 "LyX was started from."
13544 #: src/lyxrc.C:1954
13546 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13547 "value selects the directory LyX was started from."
13550 #: src/lyxrc.C:1958
13552 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13553 "when you quit LyX."
13556 #: src/lyxrc.C:1962
13558 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13562 #: src/lyxrc.C:1966
13563 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13566 #: src/lyxrc.C:1970
13568 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13569 "automatically by what you type."
13572 #: src/lyxrc.C:1974
13574 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13578 #: src/lyxrc.C:1978
13580 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13581 "\".out\". Only for advanced users."
13584 #: src/lyxrc.C:1982
13586 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13587 "its global and local bind/ directories."
13590 #: src/lyxrc.C:1986
13592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13593 "will look in its global and local ui/ directories."
13596 #: src/lyxrc.C:1992
13598 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13599 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13602 #: src/lyxrc.C:1996
13604 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13605 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13606 "is specified, an internal routine is used."
13609 #: src/lyxrc.C:2000
13611 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13615 #: src/lyxrc.C:2004
13616 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13619 #: src/lyxrc.C:2008
13620 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13623 #: src/lyxrc.C:2012
13624 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13627 #: src/lyxrc.C:2016
13629 msgid "Specify the default paper size."
13632 #: src/lyxrc.C:2023
13634 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13638 #: src/lyxrc.C:2027
13639 msgid "What command runs the spell checker?"
13642 #: src/lyxrc.C:2031
13644 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13645 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13646 "not work with all dictionaries."
13649 #: src/lyxrc.C:2036
13651 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13655 #: src/lyxrc.C:2041
13657 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13660 #: src/lyxrc.C:2046
13661 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13664 #: src/lyxrc.C:2050
13666 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13667 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13668 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13671 #: src/lyxrc.C:2054
13673 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13674 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13677 #: src/lyxrc.C:2058
13679 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13680 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13683 #: src/lyxrc.C:2062
13685 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13686 "shown after the change has been made.)"
13689 #: src/lyxrc.C:2066
13690 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13693 #: src/lyxrc.C:2070
13694 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13697 #: src/lyxrc.C:2074
13699 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13700 "the backup file in the same directory as the original file."
13703 #: src/lyxrc.C:2078
13705 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13708 #: src/lyxrc.C:2082
13710 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13714 #: src/lyxrc.C:2086
13716 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13717 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13720 #: src/lyxrc.C:2090
13722 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13726 #: src/lyxrc.C:2094
13728 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13729 "document is the default language."
13732 #: src/lyxrc.C:2098
13734 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13738 #: src/lyxrc.C:2102
13740 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13743 #: src/lyxrc.C:2106
13745 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13746 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13747 "name of the second language."
13750 #: src/lyxrc.C:2110
13751 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13754 #: src/lyxrc.C:2114
13755 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13758 #: src/lyxrc.C:2119
13761 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13762 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13765 #: src/lyxrc.C:2123
13766 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13769 #: src/lyxrc.C:2127
13770 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13773 #: src/lyxrc.C:2140
13774 msgid "New documents will be assigned this language."
13777 #: src/lyxrc.C:2144
13778 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13781 #: src/lyxrc.C:2148
13782 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13785 #: src/lyxrc.C:2152
13786 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13789 #: src/lyxrc.C:2156
13790 msgid "Scale the preview size to suit."
13793 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13794 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13795 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13797 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13798 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13799 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13801 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13802 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13803 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13805 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13806 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13807 msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
13809 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13811 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13812 msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
13814 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13815 msgid "Sorry, has to exit :-("
13816 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
13820 msgid "File not saved"
13825 msgid "You must save the file"
13826 msgstr "Seznam tabulek"
13830 msgid "before it can be registered."
13831 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13833 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13834 msgid "Save document and proceed?"
13835 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
13838 msgid "LyX VC: Initial description"
13839 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
13842 msgid "(no initial description)"
13843 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
13846 msgid "This document has NOT been registered."
13847 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
13850 msgid "LyX VC: Log Message"
13851 msgstr "LyX VC: Zpráva"
13854 msgid "(no log message)"
13858 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13859 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
13861 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13862 #. we should warn the user that reverting will discard all
13863 #. changes made since the last check in.
13865 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13867 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13868 "provedeny od posledního záznamu."
13871 msgid "to the document since the last check in."
13873 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
13874 "provedeny od posledního záznamu."
13877 msgid "Do you still want to do it?"
13878 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
13880 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13881 msgid "Math editor mode"
13882 msgstr "Re¾im matematického editoru"
13884 #: src/mathed/formulabase.C:727
13885 msgid "Invalid action in math mode!"
13886 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
13888 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13890 msgid " Macro: %s: "
13893 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13898 #: src/support/filetools.C:448
13899 msgid "Error! Cannot open directory:"
13900 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13902 #: src/support/filetools.C:468
13903 msgid "Error! Could not remove file:"
13904 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
13906 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13907 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13908 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13910 #: src/support/filetools.C:509
13911 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13912 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13914 #: src/support/filetools.C:574
13915 msgid "Internal error!"
13916 msgstr "Vnitøní chyba!"
13918 #: src/support/filetools.C:575
13919 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13920 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
13922 #: src/support/filetools.C:580
13923 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13924 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
13926 #: src/support/filetools.C:1359
13927 msgid "Could not delete auto-save file!"
13928 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
13930 #: src/tabular.C:1349
13935 #: src/tabular.C:1350
13936 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13939 #: src/tabular.C:1351
13940 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13946 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13948 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
13952 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13953 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
13956 msgid " (vertical fill)"
13961 msgid "Page Break (top)"
13962 msgstr "Zlom strany"
13964 #. draw the additional space if needed:
13967 msgid "Space above"
13971 msgid "Page Break (bottom)"
13976 msgid "Space below"
13979 #. Could only happen with user style
13980 #: src/text2.C:1012
13982 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13984 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
13986 #: src/text2.C:1051
13988 msgid "Nothing to index!"
13989 msgstr "Nic na práci"
13991 #: src/text2.C:1055
13993 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13994 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
13996 #: src/text2.C:1330
14001 #. par->SetLayout(0);
14002 #. s = layout->labelstring;
14003 #: src/text2.C:1343
14004 msgid "Senseless: "
14007 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
14009 msgid "No more insets"
14010 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14014 msgstr "Znaèka vypnuta"
14018 msgstr "Znaèka zapnuta"
14021 msgid "Mark removed"
14022 msgstr "Znaèka odstranìna"
14026 msgstr "Znaèka nastavena"
14028 #: src/text3.C:1086
14029 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14033 #~ msgid "Replacement:|#R"
14034 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14045 #~ msgid "Institute "
14046 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
14049 #~ msgid "latex text"
14053 #~ msgid "Canceled"
14054 #~ msgstr "Zru¹eno."