1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Polo¾ka literatury"
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
217 msgid "Vertical Position"
218 msgstr "Vertikální zarovnání"
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
236 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 msgid "Inner Position (Vert.)"
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 msgid "Horizontal Position"
255 msgstr "Horizontální zarovnání"
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
270 #: src/frontends/controllers/character.C:44
271 #: src/frontends/controllers/character.C:70
272 #: src/frontends/controllers/character.C:104
273 #: src/frontends/controllers/character.C:170
274 #: src/frontends/controllers/character.C:200
275 #: src/frontends/controllers/character.C:254
276 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
300 msgid "Reject change|#R"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
305 msgid "Next change|#N"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
310 msgid "Accept change|#A"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
372 msgstr "Velikost:|#e"
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
386 msgid "Inset keys:|#I"
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Polo¾ka literatury"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "velikost písma|#v"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
442 msgid "Full author list|#F"
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Textový re¾im"
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
456 msgid "Text after:|#T"
457 msgstr "Textový re¾im"
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Formát stránky nastaven"
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
494 msgid "Use Class Defaults|#C"
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
504 msgstr "Velikost:|#e"
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
540 msgid "Custom sizes|#M"
541 msgstr "Atypický rozmìr"
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
544 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
575 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
580 msgstr "Mezera patièky:|#F"
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
589 msgstr "Zaè. odstavce"
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
603 msgid "Font Size:|#O"
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Styl strany:"
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
623 msgid "Extra Options:|#X"
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
658 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
661 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Umístìní objektù:"
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
707 msgid "Use Natbib|#N"
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
712 msgid "Citation style:|#i"
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
717 msgid "Use AMS Math:|#M"
718 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 msgstr "Hloubka znaèek"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Re¾im matematického editoru"
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
854 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
873 msgstr "[nezobrazeno]"
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
877 msgid "Output options"
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
892 msgid "Directory:|#D"
893 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
927 msgstr "Umístìní objektù:"
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
931 msgid "Page of floats|#P"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
936 msgid "Bottom of the page|#B"
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
941 msgid "Top of the page|#T"
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
945 msgid "Here, if possible|#r"
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
950 msgid "Span columns|#S"
951 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
954 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
959 msgid "Alternatives|#l"
960 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
963 msgid "Here, definitely!|#H"
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
968 msgid "Document default|#D"
969 msgstr "Formát dokumentu"
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
972 msgid "Forked child processes:|#F"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
976 msgid "Kill processes:|#K"
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
994 msgid "Draft mode|#o"
995 msgstr "Matematický re¾im"
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
999 msgid "Do not unzip|#u"
1000 msgstr "[nezobrazeno]"
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1003 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1008 msgid "Right top:|#R"
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1013 msgid "Left bottom:|#L"
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1029 msgid "Clip to bounding box|#C"
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1034 msgid "Get from file|#G"
1035 msgstr "[¾ádný soubor]"
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1044 msgid "LaTeX options:|#L"
1045 msgstr "Dal¹í volby"
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1057 msgid "Subfigure:|#S"
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1072 msgid "File name:|#F"
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1077 msgid "Visible space|#s"
1078 msgstr "Viditelná mezera"
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1087 msgid "Use input|#U"
1088 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1092 msgid "Use include|#i"
1093 msgstr "Zru¹ okraje"
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1134 msgid "Vertical align:|#V"
1135 msgstr "Vertikální zarovnání"
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1139 msgid "Horizontal align:|#H"
1140 msgstr "Horizontální zarovnání"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1152 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1170 msgid "Neg Medium|#E"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1174 msgid "Neg Thick|#T"
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1183 msgid "2Quadratin|#2"
1184 msgstr "Zaè. odstavce"
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1187 msgid "Quadratin|#Q"
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 msgid "Note Type|#T"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1250 msgid "Vertical space:|#V"
1251 msgstr "Vertikální mezery"
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1259 msgid "Vertical space:|#e"
1260 msgstr "Vertikální mezery"
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1268 msgid "Line spacing:|#s"
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1272 msgid "Maximum label width:|#M"
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1277 msgid "No Indent|#d"
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 msgid "Scale & Resolution"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1317 msgstr "Vel. písma:"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 msgid "Sans Serif:|#S"
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 msgid "Typewriter:|#T"
1332 msgstr "Psací stroj"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1335 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 msgid "Screen DPI:|#D"
1346 msgstr "Parametry obrazovky"
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1410 msgstr "Velikost:|#e"
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1413 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 msgid "Normal Font:|#N"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 msgid "Bold Font:|#B"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 msgid "Popup Encoding:|#P"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1432 msgid "Layout & Bindings"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 msgid "User Interface file:|#U"
1438 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 msgid "Bind file:|#f"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1448 msgid "Browse...|#w"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1452 msgid "LyX objects:|#L"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1469 msgid "Auto region delete|#A"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1475 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1478 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1482 msgid "Wheel mouse jump:"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 msgid "Autosave interval:"
1488 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1491 msgid "Instant Preview|#P"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1501 msgid "Real name : |#R"
1502 msgstr "Umístìní objektù:"
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1505 msgid "Email address : |#E"
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Popis pøikazu"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciál:|#S"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1539 msgid "Advanced Options"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1549 msgid "Language Options"
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1581 msgid "Browse...|#o"
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1589 msgid "Auto begin|#b"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Zru¹ okraje"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Znaèka zapnuta"
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1603 msgid "Auto finish|#f"
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1613 msgid "Command start:|#s"
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1618 msgid "Command end:|#e"
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1623 msgid "All formats:|#l"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1634 msgid "GUI name:|#G"
1635 msgstr "Jméno cíle|#J"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1644 msgid "Extension:|#E"
1645 msgstr "Dal¹í volby"
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1650 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1660 msgstr "Pøidej k|#P"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1666 msgstr "Vymazání øádku"
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1670 msgid "All converters:|#l"
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1686 msgid "Converter:|#C"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1691 msgid "Extra flags:|#E"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1696 msgid "Default path:|#p"
1697 msgstr "Implicitní "
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1716 msgid "Template path:|#T"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1720 msgid "Temp dir:|#d"
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1725 msgid "Check last files:|#C"
1726 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1730 msgid "Last file count:|#L"
1731 msgstr "Seznam tabulek"
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1734 msgid "Backup path:|#B"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1739 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1744 msgid "Date format:|#f"
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1750 msgstr "Jméno cíle|#J"
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1753 msgid "Adapt output"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1758 msgid "Printer Command and Flags"
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1769 msgstr "Zlom strany"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1779 msgstr "Pozpátku|#P"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1784 msgstr "Nemohu tisknout"
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1788 msgid "File extension:"
1789 msgstr "Dal¹í volby"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1793 msgid "Spool command:"
1794 msgstr "Popis pøikazu"
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1819 msgstr "Nale¾ato|#N"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1824 msgstr "[¾ádný soubor]"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1828 msgid "Extra options:"
1829 msgstr "Dal¹í volby"
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1833 msgid "Spool printer prefix:"
1834 msgstr "Nemohu tisknout"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1842 msgid "ASCII line length:|#A"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1847 msgid "TeX encoding:|#T"
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1852 msgid "Default paper size:|#p"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1865 msgid "Checktex:|#c"
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1871 msgstr "Dal¹í volby"
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1900 msgid "Reverse order|#R"
1901 msgstr "Pozpátku|#P"
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1910 msgid "Odd numbered pages|#O"
1911 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1915 msgid "Even numbered pages|#E"
1916 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1939 msgid "Document:|#D"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1946 msgstr "Jméno cíle|#J"
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1950 msgid "Reference:|#e"
1951 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1965 msgid "Replace with:|#w"
1966 msgstr "Nahradit èím|#N"
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1980 msgid "Match word|#M"
1981 msgstr "Matematický re¾im"
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1985 msgid "Replace all|#a"
1986 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1989 msgid "Search backwards|#S"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1994 msgid "Export format:|#E"
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2014 msgid "Replacement:"
2015 msgstr "Umístìní objektù:"
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2019 msgid "Suggestions:|#g"
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2029 msgid "Ignore All|#g"
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2038 msgid "Append Column|#A"
2039 msgstr "Pøidání sloupce"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2043 msgid "Delete Column|#O"
2044 msgstr "Vymazání sloupce"
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2048 msgid "Append Row|#p"
2049 msgstr "Pøídání øádku"
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2053 msgid "Delete Row|#w"
2054 msgstr "Vymazání øádku"
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2058 msgid "Set Borders|#S"
2059 msgstr "Nastav okraje"
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2063 msgid "Unset Borders|#U"
2064 msgstr "Nastav okraje"
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2068 msgid "Longtable|#L"
2069 msgstr "Dlouhá tab."
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2074 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2075 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2096 msgid "H. Alignment"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2101 msgid "Special column"
2102 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2154 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2165 msgid "V. Alignment"
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2175 msgid "Special Cell"
2176 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2180 msgid "Special Multicolumn"
2181 msgstr "Vícesloupcová"
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2185 msgid "Multicolumn|#M"
2186 msgstr "Vícesloupcová"
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2190 msgid "Use Minipage|#s"
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2202 msgid "Page break on the current row|#B"
2203 msgstr "Nemohu tisknout"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2214 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2226 msgid "First Header"
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2243 msgstr ", Hloubka: "
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2247 msgid "Border Above"
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2252 msgid "Border Below"
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2262 msgid "Show Path|#P"
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2266 msgid "Run TeXhash|#T"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2270 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2287 msgid "Selection:|#S"
2290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2293 msgid "Thesaurus entries:"
2294 msgstr "Formát tabulky"
2296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2302 msgid "HTML type|#H"
2305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2313 msgstr "Implicitní "
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2338 msgstr "Zru¹ okraje"
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2341 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2346 msgid "Cite &style:"
2347 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2358 msgid "A&vailable Branches:"
2359 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2362 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2363 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2366 msgstr "Jméno cíle|#J"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2382 msgid "The available branches"
2383 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2386 msgid "(&De)activate"
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2391 msgid "Toggle the selected branch"
2392 msgstr "Vlo¾ení citace"
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2396 msgid "Alter Co&lor..."
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2400 msgid "Define or change background color"
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2408 msgstr "Pozpátku|#P"
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2412 msgid "Remove the selected branch"
2413 msgstr "Vlo¾ení citace"
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2425 msgstr "Pøidej k|#P"
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2428 msgid "Add a new branch to the list"
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2433 msgid "&First level"
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2442 msgstr "Velikost:|#e"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2451 msgstr "Implicitní "
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2457 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2465 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2473 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2481 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2489 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2497 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2505 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2513 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2521 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2529 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2534 msgid "&Second level"
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2538 msgid "&Third level"
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2542 msgid "Fou&rth level"
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2547 msgid "Document &class:"
2548 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2552 msgid "Class Settings"
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2561 msgid "Postscript &driver:"
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2572 msgid "&Use language's default encoding"
2573 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2623 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2628 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2632 msgid "Head &height:"
2633 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2636 msgid "&Use AMS math package automatically"
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2641 msgid "Use AMS &math package"
2642 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2651 msgid "&List in Table of Contents"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2655 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2656 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2658 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2659 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2670 msgid "Appears in TOC"
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2674 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2675 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2676 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2677 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2678 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2684 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2685 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2686 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2687 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2693 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2694 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2695 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2696 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2697 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2698 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2699 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2700 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2701 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2702 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2703 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2704 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2705 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2706 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2707 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2713 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2714 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2715 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2717 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2718 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2719 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2720 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2721 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2722 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2723 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2724 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2725 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2726 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2727 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2734 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2737 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2738 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2739 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2740 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2741 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2742 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2743 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2744 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2745 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2747 msgid "Subsubsection"
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2752 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2753 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2754 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2755 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2756 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2757 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2758 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2759 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2760 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2763 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2766 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2767 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2768 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2769 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2770 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2771 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2773 msgid "Subparagraph"
2774 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2778 msgid "Example numbering and table of contents"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2802 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2813 msgstr "Nale¾ato|#N"
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2817 msgid "Page &style:"
2818 msgstr "Styl strany:"
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2821 msgid "Style used for the page header and footer"
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2826 msgid "&Two-sided document"
2827 msgstr "Nový dokument"
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2830 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2834 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2840 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2847 msgid "Version goes here"
2848 msgstr "Správa verzí%t"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2851 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2856 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2894 msgid "LyX: Enter text"
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2903 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2904 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2911 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2912 #: src/insets/insetindex.C:110
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2924 msgid "The citation key"
2925 msgstr "Vlo¾ení citace"
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2928 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2931 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2936 msgid "The label as it appears in the document"
2937 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2960 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2975 msgid "Search the available citations"
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2992 msgid "Available citation keys"
2993 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3002 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3003 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3008 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3019 msgid "The BibTeX style"
3020 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3029 msgid "BibTeX database to use"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3034 msgid "Selected BibTeX databases"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3041 msgstr "Pøidej k|#P"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3045 msgid "Add a BibTeX database file"
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3054 msgid "Remove the selected database"
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3059 msgid "Chose a style file"
3060 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3064 msgid "Choose a style file"
3065 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Polo¾ka literatury"
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3079 msgid "Branch Settings"
3080 msgstr "Polo¾ka literatury"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3084 msgid "&Available branches:"
3085 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3089 msgid "Select your branch"
3090 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3095 msgstr "Mapování klávesnice"
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3103 msgid "Details of the change"
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3112 msgid "Accept this change"
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3121 msgid "Reject this change"
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3126 msgid "&Next change"
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3131 msgid "Go to next change"
3132 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3137 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3154 msgstr "Vel. písma:"
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3165 msgstr "Vel. písma:"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3169 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3171 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3192 msgid "Never Toggled"
3193 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3198 msgstr "Velikost:|#e"
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3204 msgstr "Vel. písma:"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3208 msgid "Always Toggled"
3209 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3213 msgid "Other font settings"
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3224 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3228 msgid "toggle font on all of the above"
3229 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3232 msgid "Apply changes immediately"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3236 msgid "Apply each change automatically"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3256 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3263 msgid "Citation entry"
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3273 msgid "Citation &style:"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3277 msgid "Text to place after citation"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3282 msgid "&Full author list"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3286 msgid "List all authors"
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3291 msgid "Natbib citation style to use"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3296 msgid "&Text after:"
3297 msgstr "Textový re¾im"
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3300 msgid "Force &upper case"
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3304 msgid "Force upper case in citation"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3308 msgid "Move the selected citation down"
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3313 msgid "Citations currently selected"
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3323 msgid "Move the selected citation up"
3324 msgstr "Vlo¾ení citace"
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3341 msgstr "Pozpátku|#P"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3350 msgid "LyX: Add Citation"
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3360 msgid "Case &sensitive"
3361 msgstr "velikost písma|#v"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3364 msgid "Make the search case-sensitive"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3379 msgid "&Regular Expression"
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3383 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3388 msgid "Left delimiter"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3393 msgid "Right delimiter"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3397 msgid "&Keep matched"
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3402 msgid "Match delimiter types"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3412 msgid "Insert the delimiters"
3413 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3416 msgid "Use Class Defaults"
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3421 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3422 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3426 msgid "Save as Document Defaults"
3427 msgstr "Formát stránky nastaven"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3430 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3435 msgid "ERT inset display"
3436 msgstr "[nezobrazeno]"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3441 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3448 msgid "Show ERT inline"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3457 msgid "Show ERT button only"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3467 msgid "Show ERT contents"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3471 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3473 msgid "External Material"
3474 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3478 msgid "&Edit file..."
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3483 msgid "Edit the file externally"
3484 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3503 msgstr "[nezobrazeno]"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3514 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3520 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3527 msgid "Screen display"
3528 msgstr "[nezobrazeno]"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3536 #: src/lyxfont.C:532
3538 msgstr "Implicitní "
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3552 msgstr "V odstínech ¹edi"
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3561 msgid "&Show in LyX"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3566 msgid "Display image in LyX"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3576 msgid "Available templates"
3577 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3581 msgid "LaTeX error messages"
3582 msgstr "Chyba LaTeXu"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3586 msgid "Output Options"
3587 msgstr "Dal¹í volby"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3607 msgid "File name of image"
3608 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3612 msgid "Select an image file"
3613 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3616 msgid "Width of image in output"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3620 msgid "Height of image in output"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3624 msgid "Units of height value"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3628 msgid "&Maintain aspect ratio"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3632 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3638 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3652 msgid "Angle to rotate image by"
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3661 msgid "The origin of the rotation"
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3670 msgid "Clip to &bounding box"
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3674 msgid "Clip to bounding box values"
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3679 msgid "&Get from File"
3680 msgstr "[¾ádný soubor]"
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3683 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3699 msgid "&Left bottom:"
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3709 msgid "E&xtra options"
3710 msgstr "Dal¹í volby"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3718 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3722 msgid "Don't un&zip on export"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3726 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3731 msgid "LaTeX &options:"
3732 msgstr "Dal¹í volby"
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3737 msgid "Additional LaTeX options"
3738 msgstr "Dal¹í volby"
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3743 msgstr "Matematický re¾im"
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3748 msgstr "Matematický re¾im"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3757 msgid "The caption for the sub-figure"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3765 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3766 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3772 msgid "Include File"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3777 msgid "File name to include"
3778 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3782 msgid "Select a file"
3783 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3787 msgid "&Include Type:"
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3791 #: src/insets/insetinclude.C:252
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3796 #: src/insets/insetinclude.C:255
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3801 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3813 msgid "Load the file"
3814 msgstr "Seznam tabulek"
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3817 msgid "&Mark spaces in output"
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3821 msgid "Underline spaces in generated output"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3826 msgid "&Show preview"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3831 msgid "Show LaTeX preview"
3832 msgstr "Preambule LaTeXu"
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3835 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3862 msgid "Update the display"
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3867 msgid "LyX: Math Panel"
3868 msgstr "Matematický panel"
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3873 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3877 msgid "Insert spacing"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3881 msgid "Set limits style"
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3886 msgid "Set math font"
3887 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3891 msgid "Insert fraction"
3892 msgstr "Vlo¾ení citace"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3895 msgid "Toggle between display and inline mode"
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3902 msgid "Insert matrix"
3903 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3908 msgstr "PostScript|#P"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3913 msgstr "PostScript|#P"
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3916 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3926 msgid "Select a function or operator to insert"
3927 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3940 msgid "Big operators"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3946 msgstr "Zaè. odstavce"
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3960 msgid "Frame decorations"
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3964 msgid "Miscellaneous"
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3969 msgid "AMS operators"
3970 msgstr "Zaè. odstavce"
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3974 msgid "AMS relations"
3975 msgstr "Zaè. odstavce"
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3979 msgid "AMS negated relations"
3980 msgstr "Zaè. odstavce"
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3989 msgid "AMS Miscellaneous"
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3994 msgid "Select a page of symbols"
3995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3998 msgid "&Detach panel"
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4002 msgid "Open this panel as a separate window"
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4016 msgid "Number of rows"
4017 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4030 msgid "Number of columns"
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4035 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4063 msgid "Vertical alignment"
4064 msgstr "Vertikální zarovnání"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4069 msgstr "Vertikální mezery"
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4073 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4074 msgstr "Horizontální zarovnání"
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4078 msgid "&Horizontal:"
4079 msgstr "Horizontální zarovnání"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4083 msgid "Minipage settings"
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4093 msgid "Units of width value"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4109 msgid "Note Settings"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4123 msgid "LyX internal only"
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4132 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4141 msgid "Print as grey text"
4142 msgstr "V¹ech stran|#V"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4150 msgid "In&dent paragraph"
4151 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4160 msgid "L&ine spacing:"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4164 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4176 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4180 msgstr "Atypický rozmìr"
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4190 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4198 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4206 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4214 msgstr "©íøka znaèky"
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4218 msgid "Lo&ngest label"
4219 msgstr "Dlouhá tab."
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4223 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4233 msgid "Above paragraph"
4234 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4242 msgid "&Keep space:"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4246 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4270 msgstr "Std. Mezera:"
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4299 msgid "Include this space even at the top of a page"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4304 msgid "Below paragraph"
4305 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4308 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4313 msgid "LaTeX pre-amble"
4314 msgstr "Preambule LaTeXu"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4318 msgid "The LaTeX pre-amble"
4319 msgstr "Preambule LaTeXu"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4326 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4330 msgid "ASCII settings"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4335 msgid "&roff command:"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4339 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4343 msgid "Output &line length:"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4347 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4351 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4369 msgid "File Conversion"
4370 msgstr "Chyby konverze!"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4400 msgid "E&xtra flag:"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4416 msgid "&Date format:"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4420 msgid "Date format for strftime output"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4425 msgid "Display insets"
4426 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4430 msgid "Do not display"
4431 msgstr "[nezobrazeno]"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4435 msgid "Display &Graphics:"
4436 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4439 msgid "Instant &preview"
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4444 msgid "File Formats"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4449 msgid "&File formats"
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4455 msgstr "Jméno cíle|#J"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4465 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4475 msgstr "Dal¹í volby"
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4478 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4498 msgstr "Jméno cíle|#J"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4501 msgid "Your E-mail address"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4505 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4524 msgstr "První hlav."
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4534 msgid "Use &keyboard map"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4538 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4540 msgid "Language settings"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4545 msgid "Command s&tart:"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4550 msgid "&Default language:"
4551 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4555 msgid "Command e&nd:"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4560 msgid "Language pac&kage:"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4570 msgstr "Zru¹ okraje"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4578 msgid "&Right-to-left language support"
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4587 msgid "Mark &foreign languages"
4588 msgstr "Znaèka zapnuta"
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4592 msgid "LaTeX settings"
4593 msgstr "Dal¹í volby"
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4630 msgid "Te&X encoding:"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4639 msgid "&Reset class options when document class changes"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4643 msgid "Set class options to default on class change"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4648 msgid "External Applications"
4649 msgstr "Dal¹í volby"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4653 msgid "Chec&kTeX command:"
4654 msgstr "Provedení pøíkazu"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4658 msgid "DVI viewer paper size options:"
4659 msgstr "Dal¹í volby"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4662 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4666 msgid "CheckTeX start options and flags"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4671 msgid "&Backup directory:"
4672 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4676 msgid "&Document templates:"
4677 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4680 msgid "Ly&XServer pipe:"
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4685 msgid "&Use temporary directory"
4686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4690 msgid "&Working directory:"
4691 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4695 msgid "Printer settings"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 msgid "Printer &name:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 msgid "Name of the default printer"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4729 msgstr "Pozpátku|#P"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Nemohu tisknout"
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 msgid "Paper si&ze:"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4744 msgstr "[¾ádný soubor]"
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Popis pøikazu"
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 msgid "Paper t&ype:"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Dal¹í volby"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4787 msgstr "Nale¾ato|#N"
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Zlom strany"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4806 msgid "Screen Fonts"
4807 msgstr "Parametry obrazovky"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4811 msgid "Sa&ns Serif:"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4816 msgid "T&ypewriter:"
4817 msgstr "Psací stroj"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4826 msgid "Screen &DPI:"
4827 msgstr "Parametry obrazovky"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4837 msgstr "Vel. písma:"
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4847 msgid "Spell checker"
4848 msgstr "Kontrola pravopisu"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4852 msgid "Spell chec&ker:"
4853 msgstr "Kontrola pravopisu"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4856 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4861 msgid "Al&ternative language:"
4862 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4866 msgid "Escape cha&racters:"
4867 msgstr "Speciál:|#S"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4870 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4875 msgid "Personal &dictionary:"
4876 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4879 msgid "Accept compound &words"
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4883 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4888 msgid "Use input encod&ing"
4889 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4902 msgid "&User interface file:"
4903 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4917 msgid "B&ackup documents "
4918 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4930 msgid "&Maximum last files:"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4936 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4939 msgid "W&heel mouse scroll:"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4944 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4945 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4951 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4954 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4965 msgid "Page number to print from"
4966 msgstr "Nemohu tisknout"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4975 msgid "Page number to print to"
4976 msgstr "Nemohu tisknout"
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4986 msgid "Print all pages"
4987 msgstr "V¹ech stran|#V"
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4996 msgid "Print &odd-numbered pages"
4997 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5001 msgid "Print &even-numbered pages"
5002 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5006 msgid "Re&verse order"
5007 msgstr "Pozpátku|#P"
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5011 msgid "Print in reverse order"
5012 msgstr "Pozpátku|#P"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5016 msgid "Number of copies"
5017 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5026 msgid "Collate copies"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5036 msgid "Print Destination"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5045 msgid "Send output to the printer"
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5049 msgid "Send output to the given printer"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5060 msgid "Send output to a file"
5061 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5064 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5067 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5071 msgid "Update the reference list"
5072 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5076 msgid "&Go to Reference"
5077 msgstr "Jdi na znaèku"
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5081 msgid "Jump to the reference"
5082 msgstr "Jdi na znaèku"
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5090 msgid "Sort references in alphabetical order"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5096 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5100 msgid "(<reference>)"
5101 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5109 msgid "on page <page>"
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5113 msgid "<reference> on page <page>"
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5118 msgid "Formatted reference"
5119 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5122 msgid "Reference as it appears in output"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5128 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5137 msgid "Available references"
5138 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5142 msgid "R&eferences in:"
5143 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5147 msgid "Search and replace"
5148 msgstr "Hledání a zámìna"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5152 msgid "Replace &with:"
5153 msgstr "Nahradit èím|#N"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5156 msgid "Match whole words onl&y"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5172 msgid "Replace &All"
5173 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5176 msgid "Search &backwards"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5181 msgid "Custom Export"
5182 msgstr "Atypický rozmìr"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5191 msgid "&Export formats:"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5195 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5200 msgid "Available export converters"
5201 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5210 msgid "Spellchecker"
5211 msgstr "Kontrola pravopisu"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5215 msgid "Suggestions:"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5220 msgid "Replace word with current choice"
5221 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5226 msgstr "Pøidej k|#P"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5230 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5231 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5240 msgid "Ignore this word"
5241 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5250 msgid "Ignore this word throughout this session"
5251 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5255 msgid "How far spellchecking has got"
5256 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5265 msgid "Current word"
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5270 msgid "Unknown word:"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5275 msgid "Replace with selected word"
5276 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5279 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5281 msgid "Insert table"
5282 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5285 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5287 msgid "Table Settings"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5292 msgid "&Table Settings"
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5297 msgid "&Horizontal alignment:"
5298 msgstr "Horizontální zarovnání"
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5301 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5308 msgid "Horizontal alignment in column"
5309 msgstr "Horizontální zarovnání"
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5312 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5316 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5320 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5324 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5329 msgid "LaTe&X argument:"
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5333 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5338 msgid "&Multicolumn"
5339 msgstr "Vícesloupcová"
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5347 msgid "Column Width"
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5352 msgid "&Vertical alignment:"
5353 msgstr "Vertikální zarovnání"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5361 msgid "Fixed width of the column"
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5365 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5376 msgstr "Nastav okraje"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5386 msgstr "Implicitní "
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5390 msgid "Set all borders"
5391 msgstr "Nastav okraje"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5400 msgid "Unset all borders"
5401 msgstr "Zru¹ okraje"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5406 msgstr "Dlouhá tab."
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5409 msgid "&Use long table"
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5413 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5433 msgid "First header:"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5438 msgid "Last footer:"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5443 msgid "Border above"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5448 msgid "Border below"
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5475 msgstr ", Hloubka: "
5477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5479 msgid "Page &break on current row"
5480 msgstr "Nemohu tisknout"
5482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5483 msgid "Set a page break on the current row"
5486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5488 msgid "Current cell:"
5491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5493 msgid "Current row position"
5496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5497 msgid "Current column position"
5500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5502 msgid "LaTeX classes"
5503 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5507 msgid "LaTeX styles"
5510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5512 msgid "BibTeX styles"
5515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5517 msgid "Selected classes or styles"
5518 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5525 msgid "Toggles view of the file list"
5528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5530 msgid "Installed files"
5533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5539 msgid "Built new file list"
5542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5545 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5549 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5553 msgid "Close this dialog"
5556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5557 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5558 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5570 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5574 msgid "Select a related word"
5575 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5585 msgid "The selected entry"
5586 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5589 msgid "Replace the entry with the selection"
5592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5594 msgid "Table Of Contents"
5597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5604 msgid "Contents list"
5607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5610 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5619 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5620 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5628 msgstr "Jméno cíle|#J"
5630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5632 msgid "Name associated with the URL"
5635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5636 msgid "&Generate hyperlink"
5639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5640 msgid "Output as a hyperlink ?"
5643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5645 msgid "Version control log"
5646 msgstr "Správa verzí%t"
5648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5650 msgid "Wrap Options"
5651 msgstr "Dal¹í volby"
5653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5655 msgid "Default (outer)"
5656 msgstr "Implicitní "
5658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5666 msgstr "Umístìní objektù:"
5668 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5670 msgid "Document Font"
5673 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5678 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5681 msgstr "Velikost:|#e"
5683 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5685 msgid "Separate Paragraphs With"
5686 msgstr "Odsazený odstavec"
5688 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5690 msgid "&Indentation"
5693 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5695 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5696 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5698 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5700 msgid "&Vertical space"
5701 msgstr "Vertikální mezery"
5703 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5705 msgid "&Line spacing:"
5708 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5710 msgid "Two-&column document"
5711 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5713 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5715 msgid "Format text into two columns"
5716 msgstr "Formátuji dokument..."
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5719 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5720 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5721 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5722 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5723 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5724 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5725 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5726 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5727 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5728 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5729 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5730 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5731 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5732 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5733 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5734 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5735 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5736 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5743 msgid "TheoremTemplate"
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5747 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5748 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5749 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5750 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5755 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5756 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5757 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5758 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5759 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5760 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5765 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5766 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5768 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5769 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5773 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5774 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5775 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5777 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5778 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5782 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5783 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5784 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5785 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5786 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5787 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5792 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5794 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5795 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5799 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5800 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5801 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5802 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5807 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5808 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5809 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5814 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5815 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5816 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5820 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5821 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5822 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5823 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5824 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5825 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5830 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5831 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5837 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5838 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5839 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5840 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5841 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5846 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5847 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5848 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5849 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5853 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5854 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5855 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5856 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5857 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5862 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5863 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5864 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5865 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5866 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5870 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5871 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5872 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5873 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5874 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5875 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5879 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5880 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5881 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5886 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5887 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5889 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5894 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5895 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5896 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5897 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5902 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5903 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5904 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5909 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5910 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5912 msgid "Subsubsection*"
5915 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5916 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5917 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5919 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5920 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5921 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5922 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5923 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5924 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5925 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5927 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5929 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5930 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5934 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5936 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5937 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5938 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5943 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5944 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5945 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5946 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5947 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5948 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5949 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5950 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5951 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5952 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5953 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5954 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5955 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5956 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5958 msgid "Bibliography"
5959 msgstr "Polo¾ka literatury"
5961 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5963 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5966 msgstr "Otevøený objekt"
5968 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5971 msgstr "Otevøený objekt"
5973 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5976 msgstr "Polo¾ka literatury"
5978 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5979 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5981 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5982 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5983 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5988 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5991 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5993 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5996 msgstr "Znaèka zapnuta"
5998 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5999 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6000 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6001 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6002 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6006 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6007 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6008 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6009 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6010 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6014 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6015 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6016 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6017 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6018 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6019 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6020 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6025 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6026 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6027 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6028 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6033 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6034 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6035 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6036 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6037 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6038 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6039 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6040 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6041 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6042 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6043 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6044 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6045 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6046 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6047 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6048 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6049 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6050 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6051 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6056 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6057 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6058 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6059 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6063 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6064 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6065 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6066 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6067 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6068 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6069 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6070 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6071 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6072 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6073 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6074 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6075 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6076 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6077 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6081 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6082 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6083 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6084 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6085 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6086 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6087 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6088 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6092 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6093 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6098 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6099 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6104 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6105 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6106 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6107 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6108 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6109 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6110 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6111 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6112 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6113 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6114 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6119 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6120 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6121 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6122 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6123 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6124 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6125 msgid "Acknowledgement"
6128 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6129 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6134 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6135 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6136 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6137 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6142 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6144 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6149 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6153 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6154 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6155 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6156 msgid "Acknowledgements"
6159 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6160 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6163 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6165 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6170 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6174 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6176 msgid "TableComments"
6179 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6184 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6188 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6189 msgid "NoteToEditor"
6192 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6197 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6198 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6199 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6200 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6203 msgstr "Seznam algoritmù"
6205 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6206 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6207 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6211 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6212 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6213 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6218 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6219 msgid "Chapter_Exercises"
6222 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6226 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6230 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6234 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6235 msgid "ThreeAuthors"
6238 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6242 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6243 msgid "TwoAffiliations"
6246 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6247 msgid "ThreeAffiliations"
6250 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6251 msgid "FourAffiliations"
6254 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6259 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6264 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6265 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6266 msgid "Acknowledgments"
6269 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6273 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6275 msgid "CenteredCaption"
6278 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6283 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6287 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6292 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6293 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6294 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6299 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6303 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6308 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6312 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6316 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6320 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6324 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6327 msgstr "Kontrola pravopisu"
6329 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6331 msgid "Parenthetical"
6334 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6338 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6339 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6340 msgid "Right_Address"
6343 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6348 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6351 msgstr "Zaè. odstavce"
6353 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6355 msgid "SubVariation"
6356 msgstr "Zaè. odstavce"
6358 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6360 msgid "SubVariation2"
6361 msgstr "Zaè. odstavce"
6363 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6364 msgid " SubVariation3"
6367 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6369 msgid "SubVariation4"
6370 msgstr "Zaè. odstavce"
6372 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6374 msgid "SubVariation5"
6375 msgstr "Zaè. odstavce"
6377 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6381 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6385 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6387 msgid "BoardCentered"
6390 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6395 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6400 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6404 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6405 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6408 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6410 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6415 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6416 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6421 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6422 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6424 msgid "Right_Header"
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6428 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6433 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6434 msgid "Send_To_Address"
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6438 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6439 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6444 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6445 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6446 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6451 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6452 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6453 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6458 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6463 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6467 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6468 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6472 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6476 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6480 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6484 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6485 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6490 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6491 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6496 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6501 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6506 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6510 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6515 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6519 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6523 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6527 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6532 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6533 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6537 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6538 msgid "Author_Address"
6541 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6542 msgid "Author_Email"
6545 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6549 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6550 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6554 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6558 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6563 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6568 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6569 msgid "ShortFoilhead"
6572 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6573 msgid "Rotatefoilhead"
6576 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6577 msgid "ShortRotatefoilhead"
6580 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6584 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6588 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6592 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6597 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6599 msgid "Right_Footer"
6602 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6603 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6607 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6608 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6612 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6613 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6617 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6618 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6619 msgid "Proposition*"
6622 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6632 msgid "Unterschrift"
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6653 msgid "RetourAdresse"
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6666 msgid "IhrSchreiben"
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6692 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6704 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6708 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6712 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6722 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6726 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6730 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6735 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6739 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6744 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6749 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6754 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6755 msgid "ReturnAddress"
6758 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6771 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6774 msgstr "Telefonní seznam"
6776 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6780 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6784 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6786 msgid "PostalComment"
6789 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6793 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6815 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6820 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6823 msgstr "Proveï transformace"
6825 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6829 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6841 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6846 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6848 msgid "AddressForOffprints"
6851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6853 msgid "RunningTitle"
6854 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6856 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6857 msgid "RunningAuthor"
6860 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6861 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6866 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6867 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6871 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6873 msgid "Running_LaTeX_Title"
6874 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6880 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6881 msgid "Author_Running"
6884 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6892 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6897 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6902 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6903 msgid "Chapterprecis"
6906 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6909 msgstr "Polo¾ka literatury"
6911 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6916 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6921 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6925 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6929 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6932 msgstr "Vlo¾ení citace"
6934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6939 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6944 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6947 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6963 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6967 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6972 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6976 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6979 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6981 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6982 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6987 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6988 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6992 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6996 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7001 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7005 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7008 msgstr "Atypický rozmìr"
7010 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7015 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7019 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7020 msgid "SenderAddress"
7023 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7027 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7032 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7036 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7038 msgid "LandscapeSlide"
7039 msgstr "Nale¾ato|#N"
7041 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7043 msgid "PortraitSlide"
7046 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7051 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7056 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7057 msgid "SlideHeading"
7060 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7061 msgid "SlideSubHeading"
7064 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7066 msgid "ListOfSlides"
7067 msgstr "Seznam tabulek"
7069 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7071 msgid "SlideContents"
7074 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7075 msgid "ProgressContents"
7078 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7079 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7082 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7084 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7088 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7090 msgid "Definition********"
7093 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7097 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7098 msgid "InvisibleText"
7101 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7105 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7109 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7114 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7118 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7123 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7127 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7132 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7137 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7141 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7143 msgid "Table_Caption"
7146 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7147 msgid "Current_Address"
7150 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7155 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7158 msgstr "Proveï transformace"
7160 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7161 msgid "Subjectclass"
7164 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7168 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7172 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7177 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7182 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7187 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7191 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7205 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7211 msgid "Acknowledgement*"
7214 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7218 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7222 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7226 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7229 msgstr "První hlav."
7231 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7235 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7236 msgid "RevisionHistory"
7239 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7244 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7246 msgid "RevisionRemark"
7249 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7253 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7254 #: src/insets/insetnote.C:102
7259 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7262 msgstr "Pøidej k|#P"
7264 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7268 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7272 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7280 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7289 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7294 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7299 msgid "Uppertitleback"
7302 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7303 msgid "Lowertitleback"
7306 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7309 msgstr "Dal¹í volby"
7311 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7313 msgid "Captionabove"
7316 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7318 msgid "Captionbelow"
7321 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7326 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7327 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7332 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7337 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7341 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7342 msgid "Subparagraph*"
7345 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7350 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7355 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7360 #: ../lib/languages:2
7364 #: ../lib/languages:3
7368 #: ../lib/languages:4
7372 #: ../lib/languages:5
7376 #: ../lib/languages:6
7380 #: ../lib/languages:7
7384 #: ../lib/languages:8
7389 #: ../lib/languages:9
7390 msgid "Portuguese (Brazil)"
7393 #: ../lib/languages:10
7398 #: ../lib/languages:11
7402 #: ../lib/languages:12
7406 #: ../lib/languages:13
7411 #: ../lib/languages:14
7413 msgid "French Canadian"
7416 #: ../lib/languages:15
7420 #: ../lib/languages:16
7425 #: ../lib/languages:17
7429 #: ../lib/languages:18
7433 #: ../lib/languages:19
7437 #: ../lib/languages:20
7441 #: ../lib/languages:21
7445 #: ../lib/languages:23
7449 #: ../lib/languages:24
7453 #: ../lib/languages:25
7457 #: ../lib/languages:26
7458 msgid "French (GUTenberg)"
7461 #: ../lib/languages:27
7465 #: ../lib/languages:30
7469 #: ../lib/languages:31
7470 msgid "German (new spelling)"
7473 #: ../lib/languages:33
7477 #: ../lib/languages:35
7481 #: ../lib/languages:36
7486 #: ../lib/languages:37
7490 #: ../lib/languages:40
7495 #: ../lib/languages:41
7499 #: ../lib/languages:42
7503 #: ../lib/languages:43
7507 #: ../lib/languages:44
7512 #: ../lib/languages:45
7516 #: ../lib/languages:46
7520 #: ../lib/languages:47
7525 #: ../lib/languages:48
7527 msgid "Serbo-Croatian"
7530 #: ../lib/languages:49
7534 #: ../lib/languages:50
7538 #: ../lib/languages:51
7542 #: ../lib/languages:52
7546 #: ../lib/languages:53
7550 #: ../lib/languages:54
7554 #: ../lib/languages:55
7557 msgstr "Proveï transformace"
7559 #: ../lib/languages:58
7563 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7568 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7573 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7578 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7583 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7586 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7588 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7593 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7598 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7603 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7608 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7610 msgid "New from Template...|T"
7611 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7613 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7618 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7623 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7628 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7630 msgid "Save As...|A"
7631 msgstr "Ulo¾it jako"
7633 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7638 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7640 msgid "Version Control|V"
7641 msgstr "Správa verzí%t"
7643 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7648 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7653 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7658 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7663 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7668 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7670 msgid "Register...|R"
7673 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7675 msgid "Check In Changes...|I"
7676 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7678 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7680 msgid "Check Out for Edit|O"
7681 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7683 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7685 msgid "Revert to Last Version|L"
7686 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7688 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7690 msgid "Undo Last Check In|U"
7691 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7693 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7695 msgid "Show History|H"
7696 msgstr "Uka¾ historii"
7698 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7701 msgstr "Atypický rozmìr"
7703 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7708 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7713 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7718 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7723 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7728 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7729 msgid "Paste External Selection|x"
7732 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7734 msgid "Find & Replace...|F"
7735 msgstr "Hledání a zámìna"
7737 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7740 msgstr "Formát tabulky"
7742 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7745 msgstr "Matematické"
7747 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7749 msgid "Spellchecker...|S"
7750 msgstr "Kontrola pravopisu"
7752 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7754 msgid "Thesaurus..."
7755 msgstr "Formát tabulky"
7757 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7760 msgstr "Kontrola TeXu"
7762 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7764 msgid "Open/Close Float|l"
7765 msgstr "Uzavøený objekt"
7767 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7769 msgid "Change Tracking|g"
7772 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7774 msgid "Preferences...|P"
7775 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7779 msgid "Reconfigure|R"
7780 msgstr "Rekonfigurace"
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7787 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7789 msgid "as Paragraphs|P"
7790 msgstr "Odsazený odstavec"
7792 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7794 msgid "Multicolumn|M"
7795 msgstr "Vícesloupcová"
7797 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7800 msgstr "Linka nahoøe"
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7804 msgid "Line Bottom|B"
7807 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7812 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7814 msgid "Line Right|R"
7817 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7822 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7825 msgstr "Pøídání øádku"
7827 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7829 msgid "Delete Row|w"
7830 msgstr "Vymazání øádku"
7832 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7837 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7842 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7844 msgid "Add Column|u"
7845 msgstr "Pøidání sloupce"
7847 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7849 msgid "Delete Column|D"
7850 msgstr "Vymazání sloupce"
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7855 msgstr "Pøidání sloupce"
7857 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7859 msgid "Swap Columns"
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7894 msgid "Toggle Numbering|N"
7895 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7899 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7900 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7902 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7903 msgid "Change Limits Type|L"
7906 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7907 msgid "Change Formula Type|F"
7910 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7911 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7914 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7919 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7922 msgstr "Pøídání øádku"
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7926 msgid "Delete Row|D"
7927 msgstr "Vymazání øádku"
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7931 msgid "Add Column|C"
7932 msgstr "Pøidání sloupce"
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7936 msgid "Delete Column|e"
7937 msgstr "Vymazání sloupce"
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7942 msgstr "Implicitní "
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7947 msgstr "[nezobrazeno]"
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7958 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7962 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7967 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7968 msgid "Maple, simplify"
7971 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7972 msgid "Maple, factor"
7975 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7976 msgid "Maple, evalm"
7979 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7980 msgid "Maple, evalf"
7983 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7984 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7986 msgid "Inline Formula|I"
7987 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7989 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7991 msgid "Displayed Formula|D"
7992 msgstr "Zobraz rámeèek"
7994 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7996 msgid "Eqnarray Environment|q"
7997 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:198
8001 msgid "Align Environment|A"
8004 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8006 msgid "AlignAt Environment"
8009 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8011 msgid "Flalign Environment|F"
8014 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8016 msgid "Gather Environment"
8019 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8021 msgid "Multline Environment"
8024 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8027 msgstr "Matematické"
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8031 msgid "Special Character|S"
8032 msgstr "Speciál:|#S"
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8036 msgid "Citation Reference...|C"
8037 msgstr "Jdi na znaèku"
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8041 msgid "Cross Reference...|R"
8042 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8052 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8056 msgid "Marginal Note|M"
8057 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8066 msgid "Bibliography Key"
8067 msgstr "Polo¾ka literatury"
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8071 msgid "Index Entry...|I"
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8080 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8085 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8086 msgid "Lists & TOC|O"
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8094 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8099 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8101 msgid "Graphics...|G"
8104 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8106 msgid "Tabular Material...|b"
8107 msgstr "Formát tabulky"
8109 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8114 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8116 msgid "Include File...|d"
8119 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8121 msgid "Insert File|e"
8122 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8124 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8125 msgid "External Material...|x"
8128 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8130 msgid "Superscript|S"
8131 msgstr "PostScript|#P"
8133 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8136 msgstr "PostScript|#P"
8138 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8142 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8144 msgid "Hyphenation Point|P"
8145 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8147 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8149 msgid "Ligature Break|k"
8150 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8152 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8154 msgid "Protected Space|r"
8155 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8158 msgid "Inter-word Space|w"
8161 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8162 msgid "Thin Space|T"
8165 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8168 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8170 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8174 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8176 msgid "End of Sentence|E"
8177 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8179 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8180 msgid "Ordinary Quote|Q"
8183 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8185 msgid "Menu Separator|M"
8186 msgstr "Zaè. odstavce"
8188 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8190 msgid "Horizontal Line"
8191 msgstr "Horizontální zarovnání"
8193 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8194 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8197 msgstr "Zlom strany"
8199 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8201 msgid "Display Formula|D"
8202 msgstr "Zobraz rámeèek"
8204 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8206 msgid "Eqnarray Environment|E"
8207 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8209 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8211 msgid "AMS align Environment|a"
8214 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8215 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8217 msgid "AMS alignat Environment|t"
8220 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8221 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8223 msgid "AMS flalign Environment|f"
8226 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8228 msgid "AMS gather Environment"
8231 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8233 msgid "AMS multline Environment"
8236 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8238 msgid "Array Environment|y"
8239 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8241 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8243 msgid "Cases Environment|C"
8244 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8246 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8248 msgid "Split Environment|S"
8251 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8253 msgid "Font Change|o"
8254 msgstr "Vel. písma:"
8256 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8258 msgid "Math Panel|l"
8259 msgstr "Matematický panel"
8261 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8263 msgid "Math Normal Font"
8266 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8268 msgid "Math Calligraphic Family"
8271 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8273 msgid "Math Fraktur Family"
8276 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8278 msgid "Math Roman Family"
8281 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8283 msgid "Math Sans Serif Family"
8286 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8288 msgid "Math Bold Series"
8289 msgstr "Matematický re¾im"
8291 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8293 msgid "Text Normal Font"
8294 msgstr "Textový re¾im"
8296 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8298 msgid "Text Roman Family"
8301 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8303 msgid "Text Sans Serif Family"
8306 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8308 msgid "Text Typewriter Family"
8309 msgstr "Psací stroj"
8311 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8313 msgid "Text Bold Series"
8314 msgstr "Textový re¾im"
8316 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8318 msgid "Text Medium Series"
8319 msgstr "Textový re¾im"
8321 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8322 msgid "Text Italic Shape"
8325 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8327 msgid "Text Small Caps Shape"
8330 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8331 msgid "Text Slanted Shape"
8334 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8335 msgid "Text Upright Shape"
8338 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8340 msgid "Floatflt Figure"
8343 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8345 msgid "Table of Contents|C"
8348 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8350 msgid "Index List|I"
8351 msgstr "Odsazení|#O"
8353 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8355 msgid "BibTeX Reference...|B"
8356 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8358 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8360 msgid "LyX Document...|X"
8363 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8365 msgid "ASCII as Lines...|L"
8368 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8370 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8371 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8373 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8375 msgid "Track Changes|T"
8376 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8378 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8380 msgid "Merge Changes...|M"
8381 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8383 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8384 msgid "Accept All Changes|A"
8387 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8388 msgid "Reject All Changes|R"
8391 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8393 msgid "Character...|C"
8394 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8396 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8398 msgid "Paragraph...|P"
8399 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8401 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8403 msgid "Document...|D"
8406 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8408 msgid "Tabular...|T"
8409 msgstr "Formát tabulky"
8411 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8413 msgid "Emphasize Style|E"
8414 msgstr "Zvýraznìní "
8416 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8417 msgid "Noun Style|N"
8420 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8421 msgid "Bold Style|B"
8424 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8426 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8427 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8429 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8431 msgid "Increase Environment Depth|i"
8432 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8434 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8436 msgid "Preamble...|r"
8437 msgstr "Preambule LaTeXu"
8439 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8440 msgid "Start Appendix Here|S"
8443 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8445 msgid "Build Program|B"
8446 msgstr "Vytváøím program"
8448 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8453 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8455 msgid "LaTeX Logfile|L"
8456 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8458 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8459 msgid "Child Processes|o"
8462 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8464 msgid "TeX Information|X"
8465 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8467 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8472 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8477 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8478 msgid "Save Bookmark 1|S"
8481 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8482 msgid "Save Bookmark 2"
8485 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8486 msgid "Save Bookmark 3"
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8490 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8493 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8494 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8497 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8498 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8501 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8506 msgid "Introduction|I"
8509 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8513 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8515 msgid "User's Guide|U"
8516 msgstr "Zru¹ okraje"
8518 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8519 msgid "Extended Features|E"
8522 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8524 msgid "Customization|C"
8527 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8531 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8533 msgid "Table of Contents|a"
8536 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8537 msgid "LaTeX Configuration|L"
8540 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8544 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8548 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8553 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8558 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8560 msgid "New from Template...|m"
8561 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8563 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8565 msgid "Open recent|t"
8566 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
8568 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8573 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8577 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8581 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8586 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8587 msgid "Paste Recent"
8590 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8591 msgid "Text Style...|S"
8594 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8596 msgid "Paragraph Settings...|P"
8597 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8599 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8604 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8606 msgid "Increase List Depth|I"
8607 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8609 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8611 msgid "Decrease List Depth|D"
8612 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8614 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8616 msgid "TeX Code Settings...|C"
8617 msgstr "Dal¹í volby"
8619 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8621 msgid "Float Settings...|a"
8624 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8625 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8628 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8630 msgid "Note Settings...|N"
8633 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8635 msgid "Branch Settings...|B"
8636 msgstr "Polo¾ka literatury"
8638 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8640 msgid "Box Settings...|x"
8643 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8645 msgid "Table Settings...|a"
8648 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8653 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8655 msgid "Bottom Line|B"
8658 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8661 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8663 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8665 msgid "Right Line|R"
8668 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8670 msgid "AMS align Environment|A"
8673 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8675 msgid "AMS gather Environment|g"
8678 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8680 msgid "AMS multline Environment|m"
8683 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8685 msgid "Display Tooltips|i"
8686 msgstr "Zobraz rámeèek"
8688 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8690 msgid "Special Formatting|o"
8691 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8693 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8695 msgid "List / TOC|i"
8696 msgstr "Seznam tabulek"
8698 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8703 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8707 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8711 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8713 msgid "Character Style"
8714 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8716 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8721 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8723 msgid "Index Entry|d"
8726 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8729 msgstr "Formát tabulky"
8731 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8736 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8738 msgid "Horizontal Fill|H"
8739 msgstr "Horizontální zarovnání"
8741 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8743 msgid "Line Break|L"
8744 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8746 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8748 msgid "Math Panel|P"
8749 msgstr "Matematický panel"
8751 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8753 msgid "Text Wrap Float|W"
8754 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8756 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8758 msgid "External Material..."
8759 msgstr "Dal¹í volby|#D"
8761 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8763 msgid "Child Document...|d"
8766 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8771 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8776 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8777 msgid "Greyed Out|G"
8780 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8784 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8793 msgid "Oval Box, Thick|T"
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8797 msgid "Shadow Box|S"
8800 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8802 msgid "Double Box|D"
8805 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8807 msgid "Change Tracking|C"
8810 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8812 msgid "LaTeX Log File...|L"
8813 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8815 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8817 msgid "Table of Contents...|T"
8820 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8822 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8823 msgstr "Preambule LaTeXu"
8825 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8826 msgid "Start Appendix Here|A"
8829 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8831 msgid "Settings...|S"
8834 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8836 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8839 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8841 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8844 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8846 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8849 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8851 msgid "Thesaurus...|T"
8852 msgstr "Formát tabulky"
8854 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8855 msgid "View Child Processes...|C"
8858 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8860 msgid "TeX Information...|I"
8861 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8863 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8864 msgid "About LyX...|X"
8867 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8868 msgid "New document"
8869 msgstr "Nový dokument"
8871 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8873 msgid "Open document"
8874 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
8876 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8878 msgid "Save document"
8879 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8881 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8883 msgid "Print document"
8884 msgstr "Vkládám dokument"
8886 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8890 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8894 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8896 msgid "Find and replace"
8897 msgstr "Hledání a zámìna"
8899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8901 msgid "Toggle emphasis style"
8902 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8904 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8905 msgid "Toggle noun style"
8906 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8908 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8910 msgid "Toggle user style"
8911 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8913 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8916 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8918 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8920 msgid "Insert graphics"
8921 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8923 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8924 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8927 msgstr "Dal¹í volby|#D"
8929 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8931 msgid "Numbered list"
8934 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8936 msgid "Itemized list"
8937 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8939 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8941 msgid "Increase depth"
8944 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8946 msgid "Decrease depth"
8949 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8951 msgid "Insert figure float"
8952 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8954 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8956 msgid "Insert table float"
8957 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8959 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8961 msgid "Insert label"
8962 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8964 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8966 msgid "Insert cross-reference"
8967 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8969 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8970 msgid "Insert citation"
8971 msgstr "Vlo¾ení citace"
8973 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8975 msgid "Insert index entry"
8976 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8978 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8980 msgid "Insert footnote"
8981 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8983 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8985 msgid "Insert margin note"
8986 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8988 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8991 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
8993 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8996 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8998 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9000 msgid "Include file"
9003 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9008 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9010 msgid "Paragraph settings"
9013 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9015 msgid "Table of contents"
9018 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9020 msgid "Check spelling"
9021 msgstr "Kontrola TeXu"
9023 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9026 msgstr "Pøídání øádku"
9028 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9031 msgstr "Pøidání sloupce"
9033 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9036 msgstr "Vymazání øádku"
9038 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9040 msgid "Delete column"
9041 msgstr "Vymazání sloupce"
9043 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9045 msgid "Set top line"
9046 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9048 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9050 msgid "Set bottom line"
9051 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9053 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9055 msgid "Set left line"
9056 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9058 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9060 msgid "Set right line"
9061 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9063 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9065 msgid "Set all lines"
9066 msgstr "Nastav okraje"
9068 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9070 msgid "Unset all lines"
9071 msgstr "Zru¹ okraje"
9073 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9076 msgstr "Zarovnání vlevo"
9078 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9080 msgid "Align center"
9083 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9086 msgstr "Zarovnání vpravo"
9088 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9091 msgstr "Linka nahoøe"
9093 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9095 msgid "Align middle"
9098 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9100 msgid "Align bottom"
9103 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9106 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9108 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9110 msgid "Rotate table"
9111 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9113 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9115 msgid "Set multi-column"
9116 msgstr "Vícesloupcová"
9118 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9121 msgstr "Matematické"
9123 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9125 msgid "Show math panel"
9126 msgstr "Matematický panel"
9128 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9130 msgid "Set display mode"
9131 msgstr "[nezobrazeno]"
9133 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9135 msgid "Insert square root"
9136 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9138 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9141 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9143 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9145 msgid "Insert integral"
9146 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9148 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9150 msgid "Insert product"
9151 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9153 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9158 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9163 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9168 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9170 msgid "Insert cases"
9171 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9173 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9175 msgid "Command Buffer"
9178 #: src/BufferView.C:271
9180 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9183 #: src/BufferView.C:332
9185 msgid "No further undo information"
9186 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9188 #: src/BufferView.C:346
9189 msgid "No further redo information"
9190 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9192 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9195 "The document %1$s is already loaded.\n"
9197 "Do you want to revert to the saved version?"
9200 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9202 msgid "Revert to saved document?"
9203 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9205 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9210 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9212 msgid "&Switch to document"
9213 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9215 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9218 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9220 "Do you want to create a new document?"
9223 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9225 msgid "Create new document?"
9226 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9228 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9233 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9238 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9239 msgid "Formatting document..."
9240 msgstr "Formátuji dokument..."
9242 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9244 msgid "Saved bookmark %1$s"
9247 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9249 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9252 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9254 msgid "Select LyX document to insert"
9255 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9257 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9260 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9261 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9263 msgid "Documents|#o#O"
9266 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9268 msgid "Examples|#E#e"
9271 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9272 #: src/lyxfunc.C:1555
9273 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9276 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9277 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9281 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9283 msgid "Inserting document %1$s..."
9284 msgstr "Vkládám dokument"
9286 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9288 msgid "Document %1$s inserted."
9289 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9291 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9293 msgid "Could not insert document %1$s"
9294 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9296 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9298 msgid "Unknown function!"
9299 msgstr "Neznámá akce"
9303 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9304 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9308 msgid "ChkTeX warning id # "
9309 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9380 msgid "previewed snippet"
9389 msgid "note background"
9399 msgid "comment background"
9400 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9404 msgid "greyedout inset"
9405 msgstr "Otevøený objekt"
9409 msgid "greyedout inset background"
9410 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9423 msgid "command inset"
9424 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9428 msgid "command inset background"
9429 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9433 msgid "command inset frame"
9434 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9438 msgid "special character"
9439 msgstr "Speciál:|#S"
9447 msgid "math background"
9452 msgid "graphics background"
9453 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9457 msgid "Math macro background"
9458 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9463 msgstr "Matematický re¾im"
9468 msgstr "Matematický panel"
9472 msgid "caption frame"
9473 msgstr "Matematický re¾im"
9476 msgid "collapsable inset text"
9481 msgid "collapsable inset frame"
9482 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9485 msgid "inset background"
9491 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9496 msgstr "Chyba LaTeXu"
9499 msgid "end-of-line marker"
9504 msgid "appendix marker"
9505 msgstr "Otevøený objekt"
9514 msgid "Deleted text"
9523 msgid "added space markers"
9527 msgid "top/bottom line"
9533 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9537 msgid "table on/off line"
9538 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9547 msgstr "Zlom strany"
9550 msgid "top of button"
9554 msgid "bottom of button"
9558 msgid "left of button"
9562 msgid "right of button"
9566 msgid "button background"
9579 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9580 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
9582 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9583 msgid "Running MakeIndex."
9584 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
9587 msgid "Running BibTeX."
9588 msgstr "Bì¾í BibTeX."
9590 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9591 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9593 msgid "No Documents Open!"
9594 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9596 #: src/MenuBackend.C:469
9598 msgid "ASCII text as lines"
9599 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9601 #: src/MenuBackend.C:471
9603 msgid "ASCII text as paragraphs"
9604 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9606 #: src/MenuBackend.C:650
9608 msgid "No Table of contents"
9611 #: src/ParagraphParameters.C:381
9612 msgid "Paragraph layout set"
9613 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9615 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9617 msgid "Could not remove temporary directory"
9618 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
9620 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9622 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9623 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
9627 msgid "Unknown document class"
9628 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9632 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9635 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9637 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9638 msgstr "Neznámá akce"
9642 msgid "Header error"
9643 msgstr "Chyba LaTeXu"
9647 msgid "Can't load document class"
9648 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9650 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9652 msgid "Document could not be read"
9653 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9655 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9657 msgid "%1$s could not be read."
9658 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9660 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9662 msgid "Document format failure"
9667 msgid "%1$s is not a LyX document."
9673 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9679 msgid "Conversion script not found"
9680 msgstr "Bez varování."
9685 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9686 "could not be found."
9690 msgid "Conversion script failed"
9696 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9702 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9705 #. path to LaTeX file
9706 #: src/buffer.C:1180
9707 msgid "Running chktex..."
9708 msgstr "Pracuje chktex..."
9710 #: src/buffer.C:1193
9711 msgid "chktex failure"
9714 #: src/buffer.C:1194
9716 msgid "Could not run chktex successfully."
9717 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
9719 #: src/buffer_funcs.C:60
9722 "The specified document\n"
9724 "could not be read."
9727 #: src/buffer_funcs.C:62
9729 msgid "Could not read document"
9730 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
9732 #: src/buffer_funcs.C:76
9735 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9737 "Recover emergency save?"
9738 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9740 #: src/buffer_funcs.C:78
9741 msgid "Load emergency save?"
9744 #: src/buffer_funcs.C:79
9747 msgstr "Pozpátku|#P"
9749 #: src/buffer_funcs.C:79
9750 msgid "&Load Original"
9753 #: src/buffer_funcs.C:101
9756 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9758 "Load the backup instead?"
9761 #: src/buffer_funcs.C:103
9763 msgid "Load backup?"
9766 #: src/buffer_funcs.C:104
9768 msgid "&Load backup"
9771 #: src/buffer_funcs.C:104
9772 msgid "Load &original"
9775 #: src/buffer_funcs.C:142
9777 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9778 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9780 #: src/buffer_funcs.C:144
9782 msgid "Retrieve from version control?"
9783 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9785 #: src/buffer_funcs.C:145
9788 msgstr "Pozpátku|#P"
9790 #: src/buffer_funcs.C:177
9793 "The specified document template\n"
9795 "could not be read."
9798 #: src/buffer_funcs.C:178
9800 msgid "Could not read template"
9801 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9803 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9806 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9808 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9811 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9813 msgid "Save changed document?"
9814 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9816 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9820 #: src/bufferlist.C:256
9822 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9823 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9825 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9826 msgid " Save seems successful. Phew."
9827 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9829 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9830 msgid " Save failed! Trying..."
9831 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9833 #: src/bufferlist.C:296
9834 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9835 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9837 #: src/bufferparams.C:230
9839 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9842 #: src/bufferparams.C:232
9844 msgid "Document class not available"
9845 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9847 #: src/bufferparams.C:233
9848 msgid "LyX will not be able to produce output."
9851 #: src/bufferview_funcs.C:188
9856 #: src/bufferview_funcs.C:192
9861 #: src/bufferview_funcs.C:203
9866 #: src/bufferview_funcs.C:210
9868 msgid ", Depth: %1$s"
9869 msgstr ", Hloubka: "
9871 #: src/bufferview_funcs.C:217
9876 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9880 #: src/bufferview_funcs.C:230
9884 #: src/bufferview_funcs.C:241
9886 msgid ", Paragraph: "
9887 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9889 #: src/bufferview_funcs.C:242
9891 msgid ", Position: "
9894 #: src/bufferview_funcs.C:244
9896 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9899 #: src/bufferview_funcs.C:245
9902 msgstr ", Hloubka: "
9904 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9906 msgid "Executing command: "
9907 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9909 #: src/converter.C:393
9911 msgid "Build errors"
9912 msgstr "Vytváøím program"
9914 #: src/converter.C:394
9916 msgid "There were errors during the build process."
9917 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9919 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9920 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9921 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9923 msgid "Cannot convert file"
9924 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9926 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9928 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9929 msgstr "Chyba pøi ètení "
9931 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9933 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9936 #: src/converter.C:527
9937 msgid "Running LaTeX..."
9938 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9940 #: src/converter.C:542
9943 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9947 #: src/converter.C:545
9949 msgid "LaTeX failed"
9950 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9952 #: src/converter.C:547
9954 msgid "Output is empty"
9955 msgstr ", Hloubka: "
9957 #: src/converter.C:548
9958 msgid "An empty output file was generated."
9962 msgid "No debugging message"
9967 msgid "General information"
9968 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9972 msgid "Program initialisation"
9973 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9976 msgid "Keyboard events handling"
9980 msgid "GUI handling"
9984 msgid "Lyxlex grammar parser"
9988 msgid "Configuration files reading"
9992 msgid "Custom keyboard definition"
9996 msgid "LaTeX generation/execution"
10001 msgid "Math editor"
10002 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10005 msgid "Font handling"
10010 msgid "Textclass files reading"
10011 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10015 msgid "Version control"
10016 msgstr "Správa verzí%t"
10019 msgid "External control interface"
10023 msgid "Keep *roff temporary files"
10028 msgid "User commands"
10032 msgid "The LyX Lexxer"
10037 msgid "Dependency information"
10046 msgid "Files used by LyX"
10050 msgid "Workarea events"
10054 msgid "Insettext/tabular messages"
10058 msgid "Graphics conversion and loading"
10063 msgid "Change tracking"
10068 msgid "External template/inset messages"
10069 msgstr "Dal¹í volby"
10072 msgid "All debugging messages"
10077 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10080 #: src/exporter.C:80
10082 msgid "Couldn't export file"
10083 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10085 #: src/exporter.C:81
10087 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10090 #: src/exporter.C:112
10092 msgid "File name error"
10095 #: src/exporter.C:113
10096 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10099 #: src/exporter.C:128
10101 msgid "Document exported as "
10102 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10104 #: src/exporter.C:130
10107 msgstr "[¾ádný soubor]"
10109 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10110 #. the caller (this should be "utility" code
10111 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10113 msgid "Cannot view file"
10114 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10116 #: src/format.C:178
10118 msgid "No information for viewing %1$s"
10121 #: src/frontends/LyXView.C:173
10126 #: src/frontends/LyXView.C:177
10127 msgid " (read only)"
10128 msgstr "(pouze ke ètení)"
10130 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10132 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10133 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10135 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10137 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10138 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10140 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10141 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10142 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10147 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10148 "1995-2001 LyX Team"
10150 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10151 "1995-1999 LyX Team"
10153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10156 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10157 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10158 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10159 "any later version."
10161 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10162 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10163 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10164 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10165 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10167 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10170 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10171 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10172 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10173 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10174 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10175 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10176 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10178 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10179 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10180 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10181 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10182 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10183 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10184 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10185 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10186 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10187 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10188 "http://www.freesoft.cz/"
10190 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10191 msgid "LyX Version "
10192 msgstr "LyX verze "
10194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10201 msgid "Library directory: "
10202 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10205 msgid "User directory: "
10206 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10209 msgid "No frame drawn"
10212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10213 msgid "Rectangular box"
10216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10217 msgid "Oval box, thin"
10220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10221 msgid "Oval box, thick"
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10231 msgstr "Dvojité|#D"
10233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10236 msgstr ", Hloubka: "
10238 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10240 msgid "Total Height"
10243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10245 msgid "Document settings applied"
10248 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10249 msgid "Converting document to new document class..."
10250 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
10252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10253 msgid "Class switch"
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10259 "The document could not be converted\n"
10260 "into the document class %1$s."
10263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10264 msgid "Could not change class"
10267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10268 msgid "Do you want to save the current settings"
10269 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
10271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10273 msgid "for the document layout as default?"
10274 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10278 msgid "(they will be valid for any new document)"
10279 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
10281 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10283 msgid "Select external file"
10284 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10288 msgid "Select graphics file"
10289 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10293 msgid "Clipart|#C#c"
10296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10302 msgid "Bottom left"
10305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10306 msgid "Baseline left"
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10316 msgid "Bottom center"
10319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10321 msgid "Baseline center"
10324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10331 msgid "Bottom right"
10334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10336 msgid "Baseline right"
10339 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10341 msgid "Select document to include"
10342 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10344 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10345 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10346 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10349 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10351 msgid "*| All files (*)"
10352 msgstr "[¾ádný soubor]"
10354 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10359 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10363 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10364 msgid "LaTeX preamble set"
10365 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
10367 #. FIXME: stupid name
10368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10370 msgid "System Bind|#S#s"
10371 msgstr "Zru¹ okraje"
10373 #. FIXME: stupid name
10374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10376 msgid "User Bind|#U#u"
10377 msgstr "Zru¹ okraje"
10379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10381 msgid "Choose bind file"
10382 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10384 #. FIXME: stupid name
10385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10386 msgid "Sys UI|#S#s"
10389 #. FIXME: stupid name
10390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10392 msgid "User UI|#U#u"
10395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10397 msgid "Choose UI file"
10398 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10402 msgid "Key maps|#K#k"
10403 msgstr "Mapování klávesnice"
10405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10407 msgid "Choose keyboard map"
10410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10412 msgid "Choose personal dictionary"
10413 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10415 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10417 msgid "Print to file"
10420 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10423 "Could not print the document %1$s.\n"
10424 "Check that your printer is set up correctly."
10427 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10429 msgid "Print document failed"
10432 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10433 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10434 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10436 msgid "String not found!"
10437 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10439 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10440 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10442 msgid "String has been replaced."
10443 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10445 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10446 msgid " strings have been replaced."
10449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10452 "The spell-checker could not be started.\n"
10453 "Maybe it is mis-configured."
10455 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10456 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10458 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10459 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10460 msgid "The spell-checker has failed"
10463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10466 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10467 "Maybe it has been killed."
10469 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10470 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10472 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10474 msgid "%1$s words checked."
10475 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10479 msgid "One word checked."
10480 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10484 msgid "Spell-checking is complete"
10485 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10487 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10489 msgid "No version control log file found."
10490 msgstr "Bez varování."
10492 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10494 msgid "%1$s and %2$s"
10497 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10499 msgid "%1$s et al."
10502 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10505 msgstr "Toto není èíslo"
10507 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10509 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10510 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10513 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10519 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10523 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10526 msgstr "Bezpatkové"
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10530 msgstr "Psací stroj"
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10557 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10565 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10568 msgstr "Zvýraznìní "
10570 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10574 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10579 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10588 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10593 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10598 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10603 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10608 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10613 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10618 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10623 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10624 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10626 msgid "Invalid filename"
10629 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10630 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10633 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10634 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10635 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10637 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10640 msgstr "Vytváøím program"
10642 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10645 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10647 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10649 msgid "No build log file found."
10650 msgstr "Bez varování."
10652 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10653 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10655 msgid "No LaTeX log file found."
10656 msgstr "Bez varování."
10658 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10661 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10663 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10665 msgid "Maths Decorations & Accents"
10668 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10672 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10674 msgid "Binary Relations"
10675 msgstr "Zaè. odstavce"
10677 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10678 msgid "Big Operators"
10681 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10686 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10690 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10692 msgid "AMS Relations"
10693 msgstr "Zaè. odstavce"
10695 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10696 msgid "AMS Negated Rel"
10699 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10700 msgid "AMS Operators"
10703 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10706 msgstr "Matematický panel"
10708 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10709 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10711 msgid "Insert Table"
10712 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
10714 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10715 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10716 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10721 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10724 msgstr "Standardní"
10726 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10729 msgstr "Matematika"
10731 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10735 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10739 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10743 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10747 #. FIXME: make this checkable
10748 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10751 msgstr "Atypický rozmìr"
10753 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10755 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10758 msgstr "Hloubka znaèek"
10760 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10761 msgid "Enter a custom bullet"
10764 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10766 msgid "LyX: Index Entry"
10769 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10772 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10774 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10776 msgid "All files (*)"
10777 msgstr "[¾ádný soubor]"
10779 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10781 msgid "Directories"
10782 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10784 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10786 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10787 msgstr "Polo¾ka literatury"
10789 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10790 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10793 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10795 msgid "Select a BibTeX style"
10796 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10798 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10800 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10803 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10805 msgid "Select a BibTeX database to add"
10808 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10810 msgid "LyX: Branch Settings"
10811 msgstr "Polo¾ka literatury"
10813 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10815 msgid "LyX: Merge Changes"
10816 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10818 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10819 msgid "LyX: Change Text Style"
10822 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10824 msgid "LyX: Citation Reference"
10825 msgstr "Jdi na znaèku"
10827 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10829 msgid "Previous command"
10832 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10834 msgid "Next command"
10835 msgstr "Provedení pøíkazu"
10837 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10839 msgid "LyX: Delimiters"
10842 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10844 msgid "LyX: Document Settings"
10848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10849 msgid "Author-year"
10852 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10872 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10892 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10897 msgid "US executive"
10900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10910 msgid "Unavailable: %1$s"
10911 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10922 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10926 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10931 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10934 msgstr ", Hloubka: "
10936 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10941 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10944 msgstr "Mapování klávesnice"
10946 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10950 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10951 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10953 msgid "Document Class"
10954 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10956 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10958 msgid "Text Layout"
10961 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10963 msgid "Page Layout"
10964 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10966 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10968 msgid "Page Margins"
10971 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10973 msgid "Numbering & TOC"
10976 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10978 msgid "Math options"
10979 msgstr "Dal¹í volby"
10981 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10983 msgid "Float Placement"
10984 msgstr "Umístìní objektù:"
10986 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10987 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10991 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10992 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10995 msgid "LaTeX Preamble"
10996 msgstr "Preambule LaTeXu"
10998 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
11000 msgid "Small margins"
11003 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
11005 msgid "Very small margins"
11008 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11009 msgid "Very wide margins"
11012 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11013 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11018 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11019 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11020 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11024 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11026 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11027 msgstr "Dal¹í volby"
11029 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11031 msgid "LyX: External Material"
11032 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11034 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11035 msgid "External material (*)"
11038 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11040 msgid "Select external material"
11041 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11043 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11045 msgid "LyX: Float Settings"
11048 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11050 msgid "LyX: Graphics"
11051 msgstr "Souboru|#S"
11053 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11058 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11060 msgid "LyX: Child Document"
11063 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11064 msgid "PostScript files (*.ps)"
11067 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11069 msgid "Select a file to print to"
11070 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11072 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11074 msgid "LyX: LaTeX Log"
11075 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11077 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11079 msgid "LyX: Insert Matrix"
11082 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11084 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11087 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11089 msgid "LyX: Insert space"
11092 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11093 msgid "Thin space\t\\,"
11096 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11097 msgid "Medium space\t\\:"
11100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11101 msgid "Thick space\t\\;"
11104 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11105 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11108 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11109 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11112 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11113 msgid "Negative space\t\\!"
11116 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11118 msgid "LyX: Insert root"
11121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11122 msgid "Square root\t\\sqrt"
11125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11126 msgid "Cube root\t\\root"
11129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11130 msgid "Other root\t\\root"
11133 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11134 msgid "LyX: Set math style"
11137 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11138 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11141 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11142 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11145 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11146 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11149 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11150 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11153 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11154 msgid "LyX: Set math font"
11157 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11158 msgid "Roman\t\\mathrm"
11161 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11162 msgid "Bold\t\\mathbf"
11165 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11167 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11168 msgstr "Bezpatkové"
11170 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11171 msgid "Italic\t\\mathit"
11174 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11176 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11177 msgstr "Psací stroj"
11179 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11180 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11183 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11184 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11187 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11188 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11191 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11192 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11195 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11197 msgid "LyX: Minipage Settings"
11200 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11202 msgid "LyX: Note Settings"
11205 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11207 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11208 msgstr "Polo¾ka literatury"
11210 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11211 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11212 #: src/paragraph.C:632
11213 msgid "Senseless with this layout!"
11214 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11216 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11218 msgid "LyX: Preferences"
11219 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11221 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11225 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11234 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11235 msgid "pspell (library)"
11238 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11239 msgid "aspell (library)"
11242 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11243 msgid "Look and feel"
11246 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11248 msgid "User interface"
11249 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11251 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11253 msgid "Screen fonts"
11254 msgstr "Parametry obrazovky"
11256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11260 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11262 msgid "Spell-checker"
11263 msgstr "Kontrola pravopisu"
11265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11270 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11274 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11276 msgid "Date format"
11279 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11285 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11289 msgstr "Matematika"
11291 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11293 msgid "File formats"
11296 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11306 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11308 msgid "Select a document templates directory"
11309 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11311 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11313 msgid "Select a temporary directory"
11314 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11316 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11317 msgid "Select a backups directory"
11320 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11322 msgid "Select a document directory"
11323 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11326 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11329 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11331 msgid "LyX: Print Document"
11334 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11336 msgid "LyX: Cross-reference"
11337 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11339 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11344 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11349 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11351 msgid "Jump to reference"
11352 msgstr "Jdi na znaèku"
11354 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11356 msgid "LyX: Find and Replace"
11357 msgstr "Hledání a zámìna"
11359 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11361 msgid "LyX: Send Document to Command"
11362 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11364 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11366 msgid "LyX: Show File"
11369 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11371 msgid "LyX: Spell-check Document"
11372 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11374 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11376 msgid "LyX: Table Settings"
11379 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11381 msgid "LyX: Insert Table"
11382 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11384 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11386 msgid "LyX: LaTeX Information"
11387 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11389 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11391 msgid "LyX: Thesaurus"
11392 msgstr "Formát tabulky"
11394 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11396 msgid "LyX: Table of Contents"
11399 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11404 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11406 msgid "LyX: Version Control Log"
11407 msgstr "Správa verzí%t"
11409 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11411 msgid "Version control log for %1$s"
11412 msgstr "Správa verzí%t"
11414 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11415 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11418 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11423 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11425 msgid "Advanced Placement Options"
11428 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11430 msgid "Use &default placement"
11431 msgstr "Umístìní objektù:"
11433 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11435 msgid "&Top of page"
11438 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11440 msgid "&Bottom of page"
11443 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11445 msgid "&Page of floats"
11448 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11449 msgid "&Here if possible"
11452 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11453 msgid "Here definitely"
11456 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11457 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11460 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11462 msgid "&Span columns"
11463 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11465 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11470 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11475 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11478 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11479 " Using black instead, sorry!"
11482 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11484 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11487 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11488 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11491 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11494 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11495 "Pixel [%2$s] is used."
11498 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11500 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11501 msgstr "Neznámá akce"
11503 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11507 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11512 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11513 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11515 msgid "WARNING! %1$s"
11518 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11520 msgid "Bibliography Entry"
11521 msgstr "Polo¾ka literatury"
11523 #. set up the tooltips
11524 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11525 msgid "Key used within LyX document."
11528 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11529 msgid "Label used for final output."
11532 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11534 msgid "BibTeX Database"
11537 #. set up the tooltips
11538 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11540 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11541 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11544 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11546 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11547 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11549 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11551 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11552 "extension \".bst\" and without path."
11555 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11557 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11560 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11562 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11563 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11565 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11567 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11568 "in directories where TeX finds them are listed!"
11571 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11573 msgid "Select Database"
11576 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11578 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11581 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11583 msgid "Select BibTeX-Style"
11584 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11586 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11587 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11590 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11592 "Frameless: No border\n"
11593 "Boxed: Rectangular\n"
11594 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11595 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11596 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11597 "Doublebox: Double line border"
11600 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11602 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11603 "with appropriate arguments from this dialog."
11606 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11611 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11616 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11621 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11625 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11630 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11635 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11640 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11641 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11642 msgid "Invalid Length!"
11645 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11649 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11651 msgid "Merge Changes"
11652 msgstr "Zlom strany"
11654 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11659 #. set up the tooltip mechanism
11660 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11662 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11663 msgstr "Vlo¾ení citace"
11665 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11666 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11669 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11670 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11673 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11674 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11677 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11679 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11680 "right browser window."
11683 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11685 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11686 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11687 "left browser window."
11690 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11691 msgid "Information about the selected entry"
11694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11696 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11700 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11702 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11703 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11708 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11709 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11710 "sentences (Natbib)."
11713 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11715 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11718 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11720 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11723 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11724 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11729 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11730 "\", but not \"BibTeX\"."
11733 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11734 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11737 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11739 msgid "Not yet supported"
11740 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
11742 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11744 msgid "Select Color"
11745 msgstr "Vyber z|#V"
11748 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11752 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11756 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11758 msgid "Document Settings"
11761 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11763 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11764 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11766 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11768 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11769 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11774 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11777 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11780 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11782 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11784 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11785 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11789 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11790 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11792 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11793 msgid "Never | Automatically | Yes "
11796 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11797 msgid " Author-year | Numerical "
11800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11803 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11804 "Largest | Huge | Huger "
11806 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11807 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11809 #. set up the tooltips for branches form
11810 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11811 msgid "Enter the name of a new branch."
11814 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11815 msgid "Add a new branch to the document."
11818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11819 msgid "Remove the selected branch from the document."
11822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11824 msgid "Activate the selected branch for output."
11825 msgstr "Vlo¾ení citace"
11827 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11829 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11830 msgstr "Vlo¾ení citace"
11832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11834 msgid "Available branches for this document."
11835 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11837 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11838 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11841 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11842 msgid "Modify background color of branch inset"
11845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11846 msgid "Background color of branch inset"
11850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11854 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11859 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11861 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11862 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11865 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11867 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11868 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11870 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11872 msgid "TeX Settings"
11875 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11876 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11878 msgid "*** No Lists ***"
11879 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11881 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11882 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11885 #. Set up the tooltips.
11886 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11887 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11889 msgid "The file you want to insert."
11890 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11892 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11893 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11894 msgid "Browse the directories."
11897 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11898 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11899 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11902 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11903 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11904 msgid "Select display mode for this image."
11907 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11908 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11909 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11910 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11912 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11914 msgid "Float Settings"
11917 #. set up the tooltips
11918 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11920 msgid "Use the document's default settings."
11921 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11923 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11924 msgid "Enforce placement of float here."
11927 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11928 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11931 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11933 msgid "Try top of page."
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11938 msgid "Try bottom of page."
11941 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11942 msgid "Put float on a separate page of floats."
11945 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11946 msgid "Try float here."
11949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11950 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11953 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11954 msgid "Span float over the columns."
11957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11958 msgid "Child Processes"
11961 #. Set up the tooltip mechanism
11962 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11963 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11966 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11967 msgid "A list of all child processes to kill."
11970 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11971 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11974 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11976 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11979 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11980 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11983 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11984 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11987 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11989 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11993 msgid "Set the image width to the inserted value."
11996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11998 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12001 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12002 msgid "Set the image height to the inserted value."
12005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12007 msgid "Select unit for height."
12008 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12012 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12018 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12019 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12020 "holds the values for the bounding box."
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12024 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12027 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12028 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12029 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12032 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12033 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12038 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12039 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12043 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12047 msgid "Select unit for the bounding box values."
12050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12052 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12053 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12054 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12057 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12058 msgid "Clip image to the bounding box values."
12061 #. set up the tooltips for the extra section
12062 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12064 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12065 "negative value clockwise."
12068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12069 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12072 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12073 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12076 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12077 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12082 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12083 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12087 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12092 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12093 msgid "Bounding Box"
12096 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12098 msgid "Child Document"
12101 #. set up the tooltips
12102 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12104 msgid "File name to include."
12105 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12107 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12108 msgid "Browse directories for file name."
12111 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12113 msgid "Use LaTeX \\input."
12114 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12116 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12118 msgid "Use LaTeX \\include."
12119 msgstr "Zru¹ okraje"
12121 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12122 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12125 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12126 msgid "Underline spaces in generated output."
12129 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12131 msgid "Show LaTeX preview."
12132 msgstr "Preambule LaTeXu"
12134 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12136 msgid "Load the file."
12137 msgstr "Seznam tabulek"
12139 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12141 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12143 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12144 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12147 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12149 msgid "No Literate Programming build log file found."
12150 msgstr "Bez varování."
12152 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12154 msgid "Math Delimiters"
12157 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12159 msgid "Math Matrix"
12162 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12164 msgid "Top | Middle | Bottom"
12165 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12167 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12169 msgid "Math Spacing"
12172 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12173 msgid "Math Styles & Fonts"
12176 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12178 msgid "Minipage Settings"
12181 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12183 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12184 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12185 "Greyed Out: Print as grey text"
12188 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12190 msgid "Paragraph Settings"
12191 msgstr "Polo¾ka literatury"
12193 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12195 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12196 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
12198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12200 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12201 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12203 #. set up the tooltips
12204 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12205 msgid "Add additional space above this paragraph."
12208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12210 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12213 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12214 msgid "Add additional space below this paragraph."
12217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12218 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12221 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12222 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12223 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12224 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12227 msgstr "Implicitní "
12229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12230 msgid "Look & Feel"
12233 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12240 msgstr "Chyby konverze!"
12242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12253 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12258 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12262 msgid "GUI background"
12265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12269 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12271 msgid "GUI selection"
12274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12276 msgid "GUI pointer"
12277 msgstr "Nemohu tisknout"
12279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12280 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12284 msgid "Convert \"from\" this format"
12287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12288 msgid "Convert \"to\" this format"
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12293 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12294 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12295 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12300 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12301 "result, and various other things."
12304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12306 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12307 "you must then \"Apply\" the change."
12310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12314 msgstr "Pøidej k|#P"
12316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12318 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12319 "must then \"Apply\" the change."
12322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12324 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12329 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12333 msgid "The format identifier."
12336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12337 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12341 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12345 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12349 msgid "The command used to launch the viewer application."
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12354 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12355 "then \"Apply\" the change."
12358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12360 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12361 "\"Apply\" the change."
12364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12366 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12371 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12375 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12380 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12382 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12387 msgid "Default path"
12388 msgstr "Implicitní "
12390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12392 msgid "Template path"
12395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12396 msgid "Temporary dir"
12399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12402 msgstr "Seznam tabulek"
12404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12405 msgid "Backup path"
12408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12409 msgid "LyX server pipes"
12412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12413 msgid "Fonts must be positive!"
12416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12419 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12420 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12422 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12423 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12426 msgid " ispell | aspell "
12429 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12431 msgid "Print Document"
12434 #. set up the tooltips for Destination
12435 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12437 msgid "Select for printer output."
12438 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12440 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12442 msgid "Enter printer command."
12443 msgstr "Provedení pøíkazu"
12445 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12447 msgid "Select for file output."
12448 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12452 msgid "Enter file name as print destination."
12453 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12455 #. set up the tooltips for Range
12456 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12458 msgid "Select for printing all pages."
12459 msgstr "V¹ech stran|#V"
12461 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12462 msgid "Select for printing a specific page range."
12465 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12467 msgid "First page."
12468 msgstr "První hlav."
12470 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12475 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12477 msgid "Print the odd numbered pages."
12478 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12482 msgid "Print the even numbered pages."
12483 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12485 #. set up the tooltips for Copies
12486 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12488 msgid "Number of copies to be printed."
12489 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12491 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12493 msgid "Sort the copies."
12496 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12497 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12500 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12502 msgid "Cross-reference"
12503 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12505 #. set up the tooltips
12506 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12508 msgid "Select a document for references."
12509 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12511 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12512 msgid "Sort the references alphabetically."
12515 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12517 msgid "Go to selected reference."
12518 msgstr "Jdi na znaèku"
12520 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12522 msgid "Update the list of references."
12523 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12525 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12526 msgid "Select format style of the reference."
12529 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12530 msgid "*** No labels found in document ***"
12531 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12533 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12538 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12539 msgid "Go back to original place."
12542 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12549 msgid "Find and Replace"
12550 msgstr "Hledání a zámìna"
12552 #. set up the tooltips
12553 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12554 msgid "Enter the string you want to find."
12557 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12558 msgid "Enter the replacement string."
12561 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12562 msgid "Continue to next search result."
12565 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12566 msgid "Replace search result by replacement string."
12569 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12570 msgid "Replace all by replacement string."
12573 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12575 msgid "Do case sensitive search."
12576 msgstr "velikost písma|#v"
12578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12579 msgid "Search only matching words."
12582 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12583 msgid "Search backwards."
12586 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12588 msgid "Send document to command"
12589 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12591 #. Set up the tooltip mechanism
12592 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12594 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12597 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12599 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12600 "be replaced by the name of this file."
12603 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12610 msgid "Spell-check Document"
12611 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12613 #. set up the tooltips
12614 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12615 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12618 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12619 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12622 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12624 msgid "Replace unknown word."
12625 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12627 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12629 msgid "Ignore unknown word."
12630 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12632 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12634 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12635 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12637 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12639 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12640 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12642 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12643 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12646 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12651 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12656 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12659 msgstr "Dlouhá tab."
12661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12663 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12664 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12666 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12667 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12669 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12670 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12672 #. set up the tooltips
12673 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12675 msgid "Number of columns in the tabular."
12678 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12680 msgid "Number of rows in the tabular."
12681 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12683 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12685 msgid "LaTeX Information"
12686 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12688 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12689 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12692 #. set up the tooltips
12693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12695 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12696 "the corresponding LyX layout file exists."
12699 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12700 msgid "Show full path or only file name."
12703 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12704 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12707 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12708 msgid "Double click to view contents of file."
12711 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12713 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12714 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12715 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12718 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12719 msgid "Table of Contents"
12722 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12724 msgid "Version Control Log"
12725 msgstr "Správa verzí%t"
12727 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12729 msgid "Text Wrap Settings"
12732 #. set up the tooltips
12733 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12734 msgid "Enter width for the float."
12737 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12739 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12740 "the left if page number is even."
12743 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12745 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12746 "right if page number is even."
12749 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12750 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12753 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12754 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12757 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12758 msgid "[End of history]"
12761 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12762 msgid "[Beginning of history]"
12765 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12769 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12770 msgid "[only completion]"
12773 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12775 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12776 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12777 msgid "The absolute path is required."
12780 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12781 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12783 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12784 msgid "Directory does not exist."
12787 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12788 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12790 msgid "Cannot write to this directory."
12791 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12793 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12795 msgid "Cannot read this directory."
12796 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12799 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12801 msgid "No file input."
12802 msgstr "Bez varování."
12804 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12805 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12806 msgid "A file is required, not a directory."
12809 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12811 msgid "Cannot write to this file."
12812 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12816 msgid "Cannot read from this directory."
12817 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12819 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12821 msgid "File does not exist."
12822 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12824 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12826 msgid "Cannot read from this file."
12827 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12829 #: src/importer.C:44
12831 msgid "Importing %1$s..."
12834 #: src/importer.C:62
12836 msgid "Couldn't import file"
12837 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12839 #: src/importer.C:63
12841 msgid "No information for importing the format %1$s."
12845 #: src/importer.C:84
12849 #: src/insets/inset.C:73
12850 msgid "Opened inset"
12851 msgstr "Otevøený objekt"
12853 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12854 msgid "BibTeX Generated References"
12855 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12857 #: src/insets/insetbox.C:52
12862 #: src/insets/insetbox.C:53
12867 #: src/insets/insetbox.C:54
12871 #: src/insets/insetbox.C:55
12875 #: src/insets/insetbox.C:56
12879 #: src/insets/insetbox.C:57
12882 msgstr "Dvojité|#D"
12884 #: src/insets/insetbox.C:112
12886 msgid "Opened Box Inset"
12887 msgstr "Otevøený objekt"
12889 #: src/insets/insetbranch.C:75
12891 msgid "Opened Branch Inset"
12892 msgstr "Otevøený objekt"
12894 #: src/insets/insetcaption.C:76
12896 msgid "Opened Caption Inset"
12897 msgstr "Otevøený objekt"
12899 #: src/insets/insetcaption.C:102
12904 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12906 msgid "Opened CharStyle Inset"
12907 msgstr "Otevøený objekt"
12909 #: src/insets/insetenv.C:65
12911 msgid "Opened Environment Inset: "
12912 msgstr "Otevøený objekt"
12914 #: src/insets/insetert.C:217
12916 msgid "Opened ERT Inset"
12917 msgstr "Otevøený objekt"
12919 #: src/insets/insetert.C:235
12921 msgid "Cannot change font"
12922 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12924 #: src/insets/insetert.C:236
12925 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12928 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12932 #: src/insets/insetexternal.C:563
12934 msgid "External template %1$s is not installed"
12937 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12942 #: src/insets/insetfloat.C:270
12944 msgid "Opened Float Inset"
12945 msgstr "Otevøený objekt"
12947 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12948 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12951 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12953 msgid "List of %1$s"
12954 msgstr "Seznam tabulek"
12956 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12961 #: src/insets/insetfoot.C:56
12963 msgid "Opened Footnote Inset"
12964 msgstr "Otevøený objekt"
12966 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12969 "Could not copy the file\n"
12971 "into the temporary directory."
12972 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
12974 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12976 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12979 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12982 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12983 "Try defining a convertor in the preferences."
12986 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12988 msgid "Could not convert image"
12989 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12991 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12992 #. images to ascii approximation.
12993 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12994 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12995 #. at least we send the filename
12996 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12998 msgid "Graphics file: %1$s"
12999 msgstr "Souboru|#S"
13001 #: src/insets/insetinclude.C:253
13002 msgid "Verbatim Input"
13003 msgstr "Pøesný vstup"
13005 #: src/insets/insetinclude.C:254
13007 msgid "Verbatim Input*"
13008 msgstr "Pøesný vstup"
13010 #: src/insets/insetindex.C:45
13014 #: src/insets/insetlist.C:41
13019 #: src/insets/insetlist.C:63
13021 msgid "Opened List Inset"
13022 msgstr "Otevøený objekt"
13024 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13029 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13031 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13032 msgstr "Otevøený objekt"
13034 #: src/insets/insetminipage.C:68
13039 #: src/insets/insetminipage.C:235
13041 msgid "Opened Minipage Inset"
13042 msgstr "Otevøený objekt"
13044 #: src/insets/insetnote.C:73
13046 msgid "Opened Note Inset"
13047 msgstr "Otevøený objekt"
13049 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13054 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13056 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13057 msgstr "Otevøený objekt"
13059 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13064 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13069 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13074 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13076 msgid "Page Number"
13077 msgstr "Toto není èíslo"
13079 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13084 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13086 msgid "Textual Page Number"
13087 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13089 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13094 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13095 msgid "Standard+Textual Page"
13098 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13102 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13107 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13109 msgid "PrettyRef: "
13112 #: src/insets/insettabular.C:380
13114 msgid "Opened table"
13115 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13117 #: src/insets/insettabular.C:1498
13118 msgid "Error setting multicolumn"
13121 #: src/insets/insettabular.C:1499
13122 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13125 #: src/insets/insettext.C:306
13127 msgid "Opened Text Inset"
13128 msgstr "Otevøený objekt"
13130 #: src/insets/insettheorem.C:39
13134 #: src/insets/insettheorem.C:87
13136 msgid "Opened Theorem Inset"
13137 msgstr "Otevøený objekt"
13139 #: src/insets/insettoc.C:49
13141 msgid "Unknown toc list"
13142 msgstr "Neznámá akce"
13144 #: src/insets/inseturl.C:65
13148 #: src/insets/inseturl.C:67
13152 #: src/insets/insetwrap.C:61
13156 #: src/insets/insetwrap.C:177
13158 msgid "Opened Wrap Inset"
13159 msgstr "Otevøený objekt"
13161 #: src/insets/render_graphic.C:89
13164 msgstr " není znám"
13166 #: src/insets/render_graphic.C:91
13170 #: src/insets/render_graphic.C:93
13171 msgid "Converting to loadable format..."
13174 #: src/insets/render_graphic.C:95
13175 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13178 #: src/insets/render_graphic.C:97
13180 msgid "Scaling etc..."
13181 msgstr "Chyba pøi ètení "
13183 #: src/insets/render_graphic.C:99
13185 msgid "Ready to display"
13186 msgstr "[nezobrazeno]"
13188 #: src/insets/render_graphic.C:101
13190 msgid "No file found!"
13191 msgstr "Bez varování."
13193 #: src/insets/render_graphic.C:103
13195 msgid "Error converting to loadable format"
13196 msgstr "Chyba pøi ètení "
13198 #: src/insets/render_graphic.C:105
13199 msgid "Error loading file into memory"
13202 #: src/insets/render_graphic.C:107
13204 msgid "Error generating the pixmap"
13205 msgstr "Chyba pøi ètení "
13207 #: src/insets/render_graphic.C:109
13212 #: src/insets/render_preview.C:80
13213 msgid "Preview loading"
13216 #: src/insets/render_preview.C:83
13218 msgid "Preview ready"
13219 msgstr "Pozpátku|#P"
13221 #: src/insets/render_preview.C:86
13223 msgid "Preview failed"
13224 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13226 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13228 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13229 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13231 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13233 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13234 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13236 #: src/ispell.C:242
13238 "Could not create an ispell process.\n"
13239 "You may not have the right languages installed."
13242 #. select returned error
13243 #: src/ispell.C:264
13245 "The spell process returned an error.\n"
13246 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13249 #: src/ispell.C:373
13250 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13253 #: src/kbsequence.C:160
13257 #: src/lengthcommon.C:48
13261 #: src/lengthcommon.C:48
13265 #: src/lengthcommon.C:48
13269 #: src/lengthcommon.C:48
13272 msgstr "Pøidej k|#P"
13274 #: src/lengthcommon.C:48
13278 #: src/lengthcommon.C:48
13282 #: src/lengthcommon.C:49
13286 #: src/lengthcommon.C:49
13291 #: src/lengthcommon.C:49
13296 #: src/lengthcommon.C:49
13300 #: src/lengthcommon.C:49
13304 #: src/lengthcommon.C:50
13309 #: src/lengthcommon.C:50
13313 #: src/lengthcommon.C:50
13318 #: src/lengthcommon.C:50
13323 #: src/lengthcommon.C:51
13328 #: src/lengthcommon.C:51
13333 #: src/lyx_cb.C:102
13336 "The document %1$s could not be saved.\n"
13338 "Do you want to rename the document and try again?"
13341 #: src/lyx_cb.C:104
13342 msgid "Rename and save?"
13345 #: src/lyx_cb.C:105
13348 msgstr "Jméno cíle|#J"
13350 #: src/lyx_cb.C:121
13352 msgid "Choose a filename to save document as"
13353 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13355 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13357 msgid "Templates|#T#t"
13360 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13363 "The document %1$s already exists.\n"
13365 "Do you want to over-write that document?"
13368 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13370 msgid "Over-write document?"
13371 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13373 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13375 msgid "&Over-write"
13376 msgstr "Psací stroj"
13378 #: src/lyx_cb.C:235
13380 msgid "Auto-saving %1$s"
13381 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13383 #: src/lyx_cb.C:274
13385 msgid "Autosave failed!"
13386 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13388 #: src/lyx_cb.C:300
13389 msgid "Autosaving current document..."
13390 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13392 #: src/lyx_cb.C:372
13394 msgid "Select file to insert"
13395 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13397 #: src/lyx_cb.C:391
13400 "Could not read the specified document\n"
13402 "due to the error: %2$s"
13405 #: src/lyx_cb.C:393
13407 msgid "Could not read file"
13408 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13410 #: src/lyx_cb.C:401
13413 "Could not open the specified document\n"
13415 "due to the error: %2$s"
13418 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13420 msgid "Could not open file"
13421 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13423 #: src/lyx_cb.C:475
13424 msgid "Running configure..."
13425 msgstr "Bì¾í configure..."
13427 #: src/lyx_cb.C:483
13428 msgid "Reloading configuration..."
13429 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13431 #: src/lyx_cb.C:486
13433 msgid "System reconfigured"
13434 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13436 #: src/lyx_cb.C:487
13438 "The system has been reconfigured.\n"
13439 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13440 "updated document class specifications."
13443 #: src/lyx_main.C:101
13445 msgid "Could not read configuration file"
13446 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13448 #: src/lyx_main.C:102
13451 "Error while reading the configuration file\n"
13453 "Please check your installation."
13456 #: src/lyx_main.C:193
13458 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13461 #: src/lyx_main.C:313
13466 #: src/lyx_main.C:515
13468 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13469 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13471 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13475 #: src/lyx_main.C:526
13477 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13478 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13480 #: src/lyx_main.C:532
13482 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13483 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13485 #: src/lyx_main.C:685
13486 msgid "List of supported debug flags:"
13489 #: src/lyx_main.C:689
13491 msgid "Setting debug level to %1$s"
13492 msgstr "Nastavují debug level na "
13494 #: src/lyx_main.C:700
13496 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13497 "Command line switches (case sensitive):\n"
13498 "\t-help summarize LyX usage\n"
13499 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13500 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13501 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13502 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13503 " select the features to debug.\n"
13504 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13505 "\t-x [--execute] command\n"
13506 " where command is a lyx command.\n"
13507 "\t-e [--export] fmt\n"
13508 " where fmt is the export format of choice.\n"
13509 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13510 " where fmt is the import format of choice\n"
13511 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13512 "\t-version summarize version and build info\n"
13513 "Check the LyX man page for more details."
13516 #: src/lyx_main.C:736
13518 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13519 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13521 #: src/lyx_main.C:746
13523 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13524 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13526 #: src/lyx_main.C:756
13528 msgid "Missing command string after --execute switch"
13529 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13531 #: src/lyx_main.C:769
13532 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13535 #: src/lyx_main.C:781
13536 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13539 #: src/lyx_main.C:786
13541 msgid "Missing filename for --import"
13542 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13544 #: src/lyxfind.C:120
13546 msgid "Search error"
13547 msgstr "Chyba LaTeXu"
13549 #: src/lyxfind.C:120
13550 msgid "Search string is empty"
13553 #: src/lyxfont.C:51
13557 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13558 #: src/lyxfont.C:68
13562 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13563 #: src/lyxfont.C:68
13565 msgstr "Ingorováno"
13567 #: src/lyxfont.C:59
13571 #: src/lyxfont.C:68
13575 #: src/lyxfont.C:68
13579 #: src/lyxfont.C:526
13581 msgid "Emphasis %1$s, "
13582 msgstr "Zvýraznìní "
13584 #: src/lyxfont.C:528
13586 msgid "Underline %1$s, "
13587 msgstr "Podtr¾ení "
13589 #: src/lyxfont.C:530
13591 msgid "Noun %1$s, "
13594 #: src/lyxfont.C:534
13596 msgid "Language: %1$s, "
13599 #: src/lyxfont.C:536
13601 msgid " Number %1$s"
13604 #: src/lyxfunc.C:240
13606 msgid "Unknown function."
13607 msgstr "Neznámá akce"
13609 #: src/lyxfunc.C:267
13611 msgid "Nothing to do"
13612 msgstr "Nic na práci"
13614 #: src/lyxfunc.C:285
13615 msgid "Unknown action"
13616 msgstr "Neznámá akce"
13618 #. the default error message if we disable the command
13619 #: src/lyxfunc.C:290
13621 msgid "Command disabled"
13622 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13625 #: src/lyxfunc.C:302
13626 msgid "Document is read-only"
13627 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13630 #: src/lyxfunc.C:307
13631 msgid "Command not allowed without any document open"
13632 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13634 #: src/lyxfunc.C:812
13637 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13639 "Do you want to save the document?"
13642 #: src/lyxfunc.C:940
13644 msgid "Saving document %1$s..."
13645 msgstr "Ukládám dokument"
13647 #: src/lyxfunc.C:944
13650 msgstr "Posun dolù"
13652 #: src/lyxfunc.C:955
13655 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13656 "version of the document %1$s?"
13659 #: src/lyxfunc.C:977
13662 msgstr "Vytváøím program"
13664 #: src/lyxfunc.C:982
13667 msgstr "Kontrola TeXu"
13669 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13670 msgid "Missing argument"
13671 msgstr "Chybìjící parametr"
13673 #: src/lyxfunc.C:1037
13675 msgid "Opening help file %1$s..."
13676 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13678 #: src/lyxfunc.C:1184
13679 msgid "This is only allowed in math mode!"
13680 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13682 #: src/lyxfunc.C:1278
13683 msgid "Opening child document "
13684 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13686 #: src/lyxfunc.C:1348
13687 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13690 #: src/lyxfunc.C:1359
13692 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13695 #: src/lyxfunc.C:1510
13697 msgid "Select template file"
13698 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13700 #: src/lyxfunc.C:1546
13702 msgid "Select document to open"
13703 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13705 #: src/lyxfunc.C:1587
13707 msgid "Opening document %1$s..."
13708 msgstr "Vkládám dokument"
13710 #: src/lyxfunc.C:1591
13712 msgid "Document %1$s opened."
13713 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13715 #: src/lyxfunc.C:1593
13717 msgid "Could not open document %1$s"
13718 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13720 #: src/lyxfunc.C:1618
13722 msgid "Select %1$s file to import"
13723 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13725 #: src/lyxfunc.C:1735
13726 msgid "Welcome to LyX!"
13727 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13730 msgid "email address unknown"
13733 #: src/lyxrc.C:1777
13735 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13736 "recommended for non-English languages."
13739 #: src/lyxrc.C:1781
13741 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13742 "environment variable PRINTER."
13745 #: src/lyxrc.C:1785
13746 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13749 #: src/lyxrc.C:1789
13750 msgid "The option to print only even pages."
13753 #: src/lyxrc.C:1793
13754 msgid "The option to print only odd pages."
13757 #: src/lyxrc.C:1797
13758 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13761 #: src/lyxrc.C:1801
13762 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13765 #: src/lyxrc.C:1805
13766 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13769 #: src/lyxrc.C:1809
13770 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13773 #: src/lyxrc.C:1813
13774 msgid "The option to print out in landscape."
13777 #: src/lyxrc.C:1817
13778 msgid "The option to specify paper type."
13781 #: src/lyxrc.C:1821
13782 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13785 #: src/lyxrc.C:1825
13786 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13789 #: src/lyxrc.C:1829
13791 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13795 #: src/lyxrc.C:1833
13796 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13799 #: src/lyxrc.C:1837
13800 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13803 #: src/lyxrc.C:1841
13805 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13806 "the filename of the DVI file to be printed."
13809 #: src/lyxrc.C:1845
13811 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13812 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13816 #: src/lyxrc.C:1849
13818 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13819 "prepended along with the printer name after the spool command."
13822 #: src/lyxrc.C:1853
13824 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13825 "wrong, override the setting here."
13828 #: src/lyxrc.C:1858
13831 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13832 "roughly the same size as on paper."
13835 #: src/lyxrc.C:1862
13836 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13839 #: src/lyxrc.C:1868
13840 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13843 #: src/lyxrc.C:1872
13844 msgid "The bold font in the dialogs."
13847 #: src/lyxrc.C:1876
13848 msgid "The normal font in the dialogs."
13851 #: src/lyxrc.C:1880
13852 msgid "The encoding for the screen fonts."
13855 #: src/lyxrc.C:1884
13856 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13859 #: src/lyxrc.C:1891
13861 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13864 #: src/lyxrc.C:1895
13866 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13867 "LyX was started from."
13870 #: src/lyxrc.C:1899
13872 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13873 "value selects the directory LyX was started from."
13876 #: src/lyxrc.C:1903
13878 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13879 "when you quit LyX."
13882 #: src/lyxrc.C:1907
13884 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13888 #: src/lyxrc.C:1911
13889 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13892 #: src/lyxrc.C:1915
13894 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13895 "automatically by what you type."
13898 #: src/lyxrc.C:1919
13900 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13904 #: src/lyxrc.C:1923
13906 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13907 "\".out\". Only for advanced users."
13910 #: src/lyxrc.C:1927
13912 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13913 "its global and local bind/ directories."
13916 #: src/lyxrc.C:1931
13918 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13919 "will look in its global and local ui/ directories."
13922 #: src/lyxrc.C:1937
13924 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13925 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13928 #: src/lyxrc.C:1941
13930 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13931 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13932 "is specified, an internal routine is used."
13935 #: src/lyxrc.C:1945
13937 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13941 #: src/lyxrc.C:1949
13942 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13945 #: src/lyxrc.C:1953
13946 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13949 #: src/lyxrc.C:1957
13950 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13953 #: src/lyxrc.C:1961
13955 msgid "Specify the default paper size."
13958 #: src/lyxrc.C:1968
13960 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13964 #: src/lyxrc.C:1972
13965 msgid "What command runs the spell checker?"
13968 #: src/lyxrc.C:1976
13970 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13971 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13972 "not work with all dictionaries."
13975 #: src/lyxrc.C:1981
13977 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13981 #: src/lyxrc.C:1986
13983 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13986 #: src/lyxrc.C:1991
13987 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13990 #: src/lyxrc.C:1995
13992 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13993 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13994 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13997 #: src/lyxrc.C:1999
13999 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14000 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14003 #: src/lyxrc.C:2003
14005 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14006 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14009 #: src/lyxrc.C:2007
14011 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14012 "shown after the change has been made.)"
14015 #: src/lyxrc.C:2011
14016 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14019 #: src/lyxrc.C:2015
14020 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14023 #: src/lyxrc.C:2019
14025 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14026 "the backup file in the same directory as the original file."
14029 #: src/lyxrc.C:2023
14031 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14034 #: src/lyxrc.C:2027
14036 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14040 #: src/lyxrc.C:2031
14042 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14043 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14046 #: src/lyxrc.C:2035
14048 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14052 #: src/lyxrc.C:2039
14054 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14055 "document is the default language."
14058 #: src/lyxrc.C:2043
14060 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14064 #: src/lyxrc.C:2047
14066 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14069 #: src/lyxrc.C:2051
14071 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14072 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14073 "name of the second language."
14076 #: src/lyxrc.C:2055
14077 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14080 #: src/lyxrc.C:2059
14081 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14084 #: src/lyxrc.C:2064
14087 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14088 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14091 #: src/lyxrc.C:2068
14092 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14095 #: src/lyxrc.C:2072
14097 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14101 #: src/lyxrc.C:2085
14102 msgid "New documents will be assigned this language."
14105 #: src/lyxrc.C:2089
14106 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14109 #: src/lyxrc.C:2093
14110 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14113 #: src/lyxrc.C:2097
14114 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14117 #: src/lyxrc.C:2101
14118 msgid "Scale the preview size to suit."
14123 msgid "Document not saved"
14124 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14128 msgid "You must save the document before it can be registered."
14129 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14132 msgid "LyX VC: Initial description"
14133 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14136 msgid "(no initial description)"
14137 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14140 msgid "LyX VC: Log Message"
14141 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14144 msgid "(no log message)"
14150 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14153 "Do you want to revert to the saved version?"
14158 msgid "Revert to stored version of document?"
14159 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14161 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14162 msgid "Math editor mode"
14163 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14165 #: src/mathed/formulabase.C:638
14166 msgid "Invalid action in math mode!"
14167 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
14169 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14171 msgid " Macro: %1$s: "
14174 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14175 msgid "Enter new label to insert:"
14176 msgstr "Zadej novou znaèku"
14178 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14180 msgid "Enter label:"
14181 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14186 "Could not open the specified document\n"
14188 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14190 #: src/output_plaintext.C:160
14194 #: src/output_plaintext.C:171
14196 msgid "References: "
14197 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14199 #: src/paragraph_funcs.C:371
14201 msgid "Unknown Inset"
14202 msgstr "Neznámá akce"
14204 #: src/paragraph_funcs.C:499
14206 msgid "Unknown token"
14207 msgstr "Neznámá akce"
14209 #. draw the additional space if needed:
14210 #: src/rowpainter.C:661
14212 msgid "Space above"
14215 #: src/rowpainter.C:791
14217 msgid "Space below"
14223 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14225 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14229 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14230 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14232 #. Could only happen with user style
14235 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14237 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14241 msgid "Nothing to index!"
14242 msgstr "Nic na práci"
14246 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14247 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14249 #. Doesn't work... yet.
14255 #. par->SetLayout(0);
14256 #. s = layout->labelstring;
14257 #: src/text2.C:1003
14258 msgid "Senseless: "
14263 msgid "Character set"
14264 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14266 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14268 msgid "No more insets"
14269 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14273 msgid "Unknown spacing argument: "
14274 msgstr "Chybìjící parametr"
14278 msgstr "Znaèka vypnuta"
14282 msgstr "Znaèka zapnuta"
14285 msgid "Mark removed"
14286 msgstr "Znaèka odstranìna"
14290 msgstr "Znaèka nastavena"
14292 #: src/text3.C:1080
14293 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14296 #: src/text3.C:1098
14300 #: src/text3.C:1099
14302 msgstr " není znám"
14305 #~ msgid "Language:"
14309 #~ msgid "Parameters:|#P"
14310 #~ msgstr "Tisk.|#T"
14313 #~ msgid "View result|#V"
14317 #~ msgid "Update result|#U"
14318 #~ msgstr "Obnovit"
14329 #~ msgid "Page break|#g"
14330 #~ msgstr "Zlom strany"
14333 #~ msgid "Page break|#b"
14334 #~ msgstr "Zlom strany"
14337 #~ msgid "Start|#S"
14341 #~ msgid "Center|#c"
14342 #~ msgstr "Na støed"
14345 #~ msgid "Center|#n"
14346 #~ msgstr "Na støed"
14349 #~ msgid "Set &Bullet"
14350 #~ msgstr "Hloubka znaèek"
14358 #~ msgstr "PostScript|#P"
14361 #~ msgid "footnote"
14362 #~ msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
14370 #~ msgstr "Normální"
14378 #~ msgstr "Obrovské"
14382 #~ msgstr "Mezera|#M"
14385 #~ msgid "Float &placement:"
14386 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14389 #~ msgid "&Font && size:"
14390 #~ msgstr "Vel. písma:"
14393 #~ msgid "Numbering Depth"
14394 #~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
14397 #~ msgid "&Section:"
14401 #~ msgid "&Table of contents:"
14405 #~ msgid "Packages"
14406 #~ msgstr "% stránky"
14409 #~ msgstr "Nastavení"
14412 #~ msgid "Paper &size:"
14420 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14421 #~ msgstr "Databáze:"
14424 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14425 #~ msgstr "Databáze:"
14428 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14429 #~ msgstr "Databáze:"
14432 #~ msgid "Update style list"
14433 #~ msgstr "Zobrazit"
14436 #~ msgid "Auto apply"
14437 #~ msgstr "Proveï|#P"
14440 #~ msgid "&Case sensitive"
14441 #~ msgstr "velikost písma|#v"
14444 #~ msgid "Add the selected citation"
14445 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
14448 #~ msgid "Selected"
14449 #~ msgstr "Vyber z|#V"
14455 #~ msgid "Text before:"
14456 #~ msgstr "Textový re¾im"
14458 #~ msgid "LaTeX Error"
14459 #~ msgstr "Chyba LaTeXu"
14462 #~ msgid "&View Result"
14466 #~ msgid "View the file"
14467 #~ msgstr "Seznam tabulek"
14470 #~ msgid "&Update Result"
14471 #~ msgstr "Obnovit"
14474 #~ msgid "&Parameters:"
14475 #~ msgstr "Tisk.|#T"
14478 #~ msgid "Prefer top of page"
14479 #~ msgstr "% strany"
14482 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14483 #~ msgstr "% strany"
14486 #~ msgid "Place float at current position"
14487 #~ msgstr "Nahradit aktuálním?"
14494 #~ msgid "No &indent"
14495 #~ msgstr "Natoèení"
14498 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14499 #~ msgstr "Zlom strany"
14522 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14523 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
14527 #~ msgstr "Dole|#D"
14530 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14531 #~ msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
14534 #~ msgid "&Document:"
14535 #~ msgstr "Dokument"
14538 #~ msgid "Start spellcheck"
14539 #~ msgstr "Spustit kontrolu|#S"
14543 #~ msgstr "Sloupce"
14546 #~ msgid "Append column (right)"
14547 #~ msgstr "Pøidání sloupce"
14551 #~ msgstr "Vyma¾ z|#m"
14554 #~ msgid "Delete current column"
14555 #~ msgstr "Vymazání sloupce"
14562 #~ msgid "Delete this row"
14563 #~ msgstr "Vymazání øádku"
14566 #~ msgid "TheoremStyle"
14567 #~ msgstr "©ablony"
14570 #~ msgid "SubVariation3"
14571 #~ msgstr "Zaè. odstavce"
14574 #~ msgid "SubSection"
14578 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14579 #~ msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
14582 #~ msgid "V.Align Center|n"
14583 #~ msgstr "Zarovnání na støed"
14586 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14587 #~ msgstr "Linka dole"
14590 #~ msgid "Align Left|L"
14591 #~ msgstr "Zarovnání vlevo"
14594 #~ msgid "Align Right|R"
14595 #~ msgstr "Zarovnání vpravo"
14598 #~ msgid "V.Align Center|e"
14599 #~ msgstr "Zarovnání na støed"
14609 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14610 #~ msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
14612 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14613 #~ msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
14615 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14616 #~ msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
14619 #~ msgid "Inserting document "
14620 #~ msgstr "Vkládám dokument"
14623 #~ msgid " inserted."
14624 #~ msgstr "vlo¾en."
14627 #~ msgid "Could not insert document "
14628 #~ msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
14633 #~ msgid "Couldn't find this label"
14634 #~ msgstr "Nemohu tuto znaèku"
14636 #~ msgid "in current document."
14637 #~ msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
14640 #~ msgid "LaTeX run number "
14641 #~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
14644 #~ msgid "Insert appendix"
14645 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14647 #~ msgid "Describe command"
14648 #~ msgstr "Popis pøikazu"
14650 #~ msgid "Autosave"
14651 #~ msgstr "Automatické ulo¾ení"
14653 #~ msgid "Go to beginning of document"
14654 #~ msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
14656 #~ msgid "Select to beginning of document"
14657 #~ msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
14659 #~ msgid "Go to end of document"
14660 #~ msgstr "Jdi na konec dokumentu"
14663 #~ msgid "Export to"
14664 #~ msgstr "Export%m%l"
14666 #~ msgid "New document from template"
14667 #~ msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
14670 #~ msgid "Toggle read-only"
14671 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
14675 #~ msgstr "Prohlí¾ení DVI"
14678 #~ msgstr "Ulo¾it jako"
14680 #~ msgid "Go one char back"
14681 #~ msgstr "Pøechod o znak zpìt"
14683 #~ msgid "Go one char forward"
14684 #~ msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
14686 #~ msgid "Execute command"
14687 #~ msgstr "Provedení pøíkazu"
14689 #~ msgid "Decrement environment depth"
14690 #~ msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
14692 #~ msgid "Increment environment depth"
14693 #~ msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
14695 #~ msgid "Insert ... dots"
14696 #~ msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
14699 #~ msgstr "Posun dolù"
14701 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14702 #~ msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
14704 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14705 #~ msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
14707 #~ msgid "Remove all error boxes"
14708 #~ msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
14711 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14712 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
14715 #~ msgid "Insert a new external inset"
14716 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
14719 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14720 #~ msgstr "Odsazený odstavec"
14722 #~ msgid "Find & Replace"
14723 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
14726 #~ msgid "Insert a Wrap"
14727 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14729 #~ msgid "Toggle bold"
14730 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
14732 #~ msgid "Toggle code style"
14733 #~ msgstr "Pøepnutí stylu kód"
14735 #~ msgid "Default font style"
14736 #~ msgstr "Implicitní typ písma"
14738 #~ msgid "Toggle user defined style"
14739 #~ msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
14741 #~ msgid "Toggle roman font style"
14742 #~ msgstr "Pøepnutí patkového písma"
14744 #~ msgid "Toggle sans font style"
14745 #~ msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
14748 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14749 #~ msgstr "Pøepnutí patkového písma"
14752 #~ msgid "Toggle italic font style"
14753 #~ msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
14755 #~ msgid "Set font size"
14756 #~ msgstr "Nastavení velikosti písma"
14758 #~ msgid "Show font state"
14759 #~ msgstr "Informace o nastavení písma"
14761 #~ msgid "Toggle font underline"
14762 #~ msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
14764 #~ msgid "Select next char"
14765 #~ msgstr "Vybrání následujícího znaku"
14767 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14768 #~ msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
14771 #~ msgid "Open a Help file"
14772 #~ msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14774 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14775 #~ msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
14778 #~ msgid "Insert ligature break"
14779 #~ msgstr "Vlo¾ení obrázku"
14781 #~ msgid "Turn off keymap"
14782 #~ msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
14784 #~ msgid "Use primary keymap"
14785 #~ msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
14787 #~ msgid "Use secondary keymap"
14788 #~ msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
14790 #~ msgid "Toggle keymap"
14791 #~ msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
14794 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14795 #~ msgstr "Vkládám dokument"
14798 #~ msgid "View LaTeX log"
14799 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
14801 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14802 #~ msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
14804 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14805 #~ msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
14808 #~ msgid "Open the tabular layout"
14809 #~ msgstr "Otevøený objekt"
14811 #~ msgid "Go to beginning of line"
14812 #~ msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
14814 #~ msgid "Select to beginning of line"
14815 #~ msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
14817 #~ msgid "Go to end of line"
14818 #~ msgstr "Pøechod na konec øádku"
14820 #~ msgid "Select to end of line"
14821 #~ msgstr "Výbìr do konce øádku"
14824 #~ msgstr "Ukonèení"
14826 #~ msgid "Math Greek"
14827 #~ msgstr "Øecká písmena"
14830 #~ msgid "Insert math symbol"
14831 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14834 #~ msgid "Add subscript"
14835 #~ msgstr "PostScript|#P"
14838 #~ msgid "Add superscript"
14839 #~ msgstr "PostScript|#P"
14841 #~ msgid "Math mode"
14842 #~ msgstr "Matematický re¾im"
14845 #~ msgid "toggle inset"
14848 #~ msgid "Go one paragraph down"
14849 #~ msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
14852 #~ msgid "Go to paragraph"
14853 #~ msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
14855 #~ msgid "Go one paragraph up"
14856 #~ msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
14858 #~ msgid "Select previous paragraph"
14859 #~ msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
14862 #~ msgid "Edit Preferences"
14863 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14866 #~ msgid "Save Preferences"
14867 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14869 #~ msgid "Reconfigure"
14870 #~ msgstr "Rekonfigurace"
14873 #~ msgid "Scroll inset"
14874 #~ msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
14877 #~ msgid "Tabular Features"
14878 #~ msgstr "Formát tabulky"
14881 #~ msgid "Open thesaurus"
14882 #~ msgstr "Otevøený objekt"
14885 #~ msgid "View table of contents"
14888 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14889 #~ msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
14891 #~ msgid "No description available!"
14892 #~ msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
14895 #~ msgid "LaTeX...|L"
14896 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14899 #~ msgid "Emphasize"
14900 #~ msgstr "Zvýraznìní "
14903 #~ msgid " paragraphs"
14904 #~ msgstr "Formát odstavce nastaven."
14906 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14907 #~ msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
14910 #~ msgid "When reading %1$s"
14911 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14914 #~ msgid "When reading "
14915 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14918 #~ msgid "Encountered "
14919 #~ msgstr "Na støed"
14922 #~ msgid "one unknown token"
14923 #~ msgstr "Neznámá akce"
14926 #~ msgid " unknown tokens"
14927 #~ msgstr "Neznámá akce"
14930 #~ msgid "Textclass error"
14931 #~ msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
14934 #~ msgid "-- substituting default."
14935 #~ msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
14938 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14939 #~ msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
14941 #~ msgid "Warning!"
14942 #~ msgstr "Varování!"
14947 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14948 #~ msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
14950 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14951 #~ msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
14953 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14954 #~ msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
14956 #~ msgid "Not a LyX file!"
14957 #~ msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
14959 #~ msgid "Unable to read file!"
14960 #~ msgstr "Nemohu èíst soubor!"
14962 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14963 #~ msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
14966 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14967 #~ msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
14969 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14970 #~ msgstr "CHYBA LYXU:"
14972 #~ msgid "Cannot write file"
14973 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14976 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14977 #~ msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
14979 #~ msgid "chktex did not work!"
14980 #~ msgstr "chktex nefunguje!"
14982 #~ msgid "Changes in document:"
14983 #~ msgstr "Zmìny v dokumentu:"
14986 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14987 #~ msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
14989 #~ msgid "Try to load that instead?"
14990 #~ msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
14992 #~ msgid "Autosave file is newer."
14993 #~ msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
14995 #~ msgid "Load that one instead?"
14996 #~ msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
14998 #~ msgid "Unable to open template"
14999 #~ msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
15001 #~ msgid "Document is already open:"
15002 #~ msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
15004 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15005 #~ msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
15007 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15008 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
15011 #~ msgid "Error while executing"
15012 #~ msgstr "Chyba pøi ètení "
15014 #~ msgid "You should try to fix them."
15015 #~ msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
15018 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15019 #~ msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15026 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15027 #~ msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
15029 #~ msgid "One error detected"
15030 #~ msgstr "Nalezena jedna chyba"
15032 #~ msgid "You should try to fix it."
15033 #~ msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
15035 #~ msgid " errors detected."
15036 #~ msgstr " chyb nalezeno."
15039 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15040 #~ msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
15043 #~ msgid "There were errors during running of "
15044 #~ msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
15047 #~ msgid "an empty file."
15048 #~ msgstr "vlo¾en."
15050 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15051 #~ msgstr "LaTeX nefunguje!"
15053 #~ msgid "Missing log file:"
15054 #~ msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
15056 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15057 #~ msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
15060 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15061 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15063 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15064 #~ msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
15066 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15067 #~ msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
15069 #~ msgid "Conversion Errors!"
15070 #~ msgstr "Chyby konverze!"
15073 #~ msgid "Errors loading new document class."
15074 #~ msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
15076 #~ msgid "Reverting to original document class."
15077 #~ msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
15080 #~ msgid "Center baseline"
15081 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
15084 #~ msgid "Right baseline"
15085 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
15090 #~ msgid "Unable to print"
15091 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
15093 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15094 #~ msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
15096 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15097 #~ msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
15100 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15101 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
15104 #~ msgid "Bibliography Item"
15105 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
15116 #~ msgid "Preamble"
15117 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
15120 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15121 #~ msgstr "Orientace"
15124 #~ msgid "Bullet Types"
15125 #~ msgstr "Hloubka znaèek"
15128 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15129 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
15132 #~ msgid "LaTeX ERT"
15133 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15136 #~ msgid "External"
15137 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
15140 #~ msgid "Files (*)"
15141 #~ msgstr "Soubor `"
15144 #~ msgid "ShowFile"
15148 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15149 #~ msgstr "Seznam tabulek"
15152 #~ msgid "Version control log for "
15153 #~ msgstr "Správa verzí%t"
15158 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15159 #~ msgstr "Ano|Aa#a"
15162 #~ msgstr "Ne|Nn#n"
15169 #~ msgid "Character Layout"
15172 #~ msgid "Document Layout"
15173 #~ msgstr "Formát dokumentu"
15176 #~ msgid "ERT Options"
15177 #~ msgstr "Nastavení"
15180 #~ msgid "Edit external file"
15181 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15184 #~ msgid "Float Options"
15185 #~ msgstr "Nastavení"
15188 #~ msgid "Scale%%|"
15192 #~ msgid "Minipage Options"
15193 #~ msgstr "Minipage"
15196 #~ msgid "LaTeX preamble"
15197 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
15204 #~ msgid "Edit table settings"
15205 #~ msgstr "Minipage"
15209 #~ msgstr "Formát tabulky"
15212 #~ msgid "Insert Tabular"
15213 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
15223 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15224 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
15227 #~ msgid "Importing "
15228 #~ msgstr "Import%m"
15230 #~ msgid "Opened error"
15231 #~ msgstr "Otevøená chyba"
15234 #~ msgid "Impossible operation!"
15235 #~ msgstr "Nemo¾ná operace"
15238 #~ msgstr "Lituji."
15242 #~ msgstr "Patièka"
15245 #~ msgid "Cannot copy file"
15246 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15249 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15250 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15253 #~ msgid "Graphics file: "
15254 #~ msgstr "Souboru|#S"
15257 #~ msgid "Parent: %s"
15261 #~ msgid "Parent: "
15265 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15266 #~ msgstr "Otevøený objekt"
15268 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15269 #~ msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
15272 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15273 #~ msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
15276 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15277 #~ msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
15279 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15280 #~ msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
15282 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15283 #~ msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
15285 #~ msgid "Same name as document already has:"
15286 #~ msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
15288 #~ msgid "Save anyway?"
15289 #~ msgstr "Pøesto ulo¾it?"
15291 #~ msgid "Another document with same name open!"
15292 #~ msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
15294 #~ msgid "Replace with current document?"
15295 #~ msgstr "Nahradit aktuálním?"
15297 #~ msgid "Document renamed to '"
15298 #~ msgstr "Dokument pøejmenován na '"
15300 #~ msgid "', but not saved..."
15301 #~ msgstr "', ale neulo¾en..."
15303 #~ msgid "Document already exists:"
15304 #~ msgstr "Dokument u¾ existuje:"
15306 #~ msgid "Replace file?"
15307 #~ msgstr "Nahradit soubor?"
15309 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15310 #~ msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
15312 #~ msgid "No warnings found."
15313 #~ msgstr "Bez varování."
15315 #~ msgid "One warning found."
15316 #~ msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
15319 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15320 #~ msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
15322 #~ msgid " warnings found."
15323 #~ msgstr " varování."
15326 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15327 #~ msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
15329 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15330 #~ msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
15333 #~ msgid "Auto-saving "
15334 #~ msgstr "Automatické ulo¾ení"
15336 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15337 #~ msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
15339 #~ msgid "updated document class specifications."
15340 #~ msgstr "upravené tøídy dokumentù."
15343 #~ msgid "Wrong command line option `"
15344 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15346 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15347 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
15349 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15351 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
15354 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15355 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
15357 #~ msgid "System directory set to: "
15358 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
15361 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15362 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
15365 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15366 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
15370 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15371 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
15373 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15374 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
15377 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15378 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15381 #~ msgid "Using built-in default "
15382 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15385 #~ msgid " but expect problems."
15386 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
15388 #~ msgid "Expect problems."
15389 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
15392 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15393 #~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
15395 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15396 #~ msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
15398 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15399 #~ msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
15401 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15402 #~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
15405 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15406 #~ msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15409 #~ msgid " and running configure..."
15410 #~ msgstr "Bì¾í configure..."
15413 #~ msgid "Failed. Will use "
15414 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
15416 #~ msgid "LyX Warning!"
15417 #~ msgstr "Varování LyXu!"
15419 #~ msgid "Using built-in defaults."
15420 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15423 #~ msgid "Error while reading "
15424 #~ msgstr "Chyba pøi ètení "
15427 #~ msgid "Setting debug level to "
15428 #~ msgstr "Nastavují debug level na "
15432 #~ msgstr "Lituji."
15435 #~ msgid "Emphasis "
15436 #~ msgstr "Zvýraznìní "
15439 #~ msgid "Underline "
15440 #~ msgstr "Podtr¾ení "
15447 #~ msgid "Language: "
15451 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15452 #~ msgstr "Neznámá akce"
15455 #~ msgid "Unknown function ("
15456 #~ msgstr "Neznámá akce"
15459 #~ msgid "Saving document "
15460 #~ msgstr "Ukládám dokument"
15463 #~ msgid "Opening help file "
15464 #~ msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15467 #~ msgid "No such file"
15468 #~ msgstr "Seznam tabulek"
15471 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15472 #~ msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
15475 #~ msgid " opened."
15476 #~ msgstr "Posun dolù"
15479 #~ msgid " file to import"
15480 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15483 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15484 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15486 #~ "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
15487 #~ "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
15489 #~ msgid "A document by the name"
15490 #~ msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
15492 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15493 #~ msgstr "Pøepsat?"
15495 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15496 #~ msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
15498 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15499 #~ msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
15501 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15502 #~ msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
15504 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15505 #~ msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
15508 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15509 #~ msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
15511 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15512 #~ msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
15515 #~ msgid "File not saved"
15516 #~ msgstr "Soubor:"
15519 #~ msgid "You must save the file"
15520 #~ msgstr "Seznam tabulek"
15522 #~ msgid "Save document and proceed?"
15523 #~ msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
15525 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15526 #~ msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
15528 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15529 #~ msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
15531 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15533 #~ "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
15534 #~ "provedeny od posledního záznamu."
15536 #~ msgid "to the document since the last check in."
15538 #~ "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
15539 #~ "provedeny od posledního záznamu."
15541 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15542 #~ msgstr "Stále to chcete udìlat?"
15545 #~ msgid " Macro: "
15546 #~ msgstr "Makro: "
15548 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15549 #~ msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15551 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15552 #~ msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
15554 #~ msgid "Internal error!"
15555 #~ msgstr "Vnitøní chyba!"
15557 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15558 #~ msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
15560 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15561 #~ msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
15563 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15564 #~ msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
15567 #~ msgid "Warning:"
15568 #~ msgstr "Varování!"
15571 #~ msgid "Page Break (top)"
15572 #~ msgstr "Zlom strany"
15576 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15579 #~ msgid "Meanings|#M"
15580 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
15583 #~ msgid "&Selection"
15587 #~ msgid "Read Only"
15588 #~ msgstr "(pouze ke ètení)"
15591 #~ msgid "Toggle limits|l"
15592 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
15595 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15596 #~ msgstr "Zarovnání"
15599 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15600 #~ msgstr "Zarovnání"
15603 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15604 #~ msgstr "Zarovnání"
15607 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15608 #~ msgstr "Zarovnání"
15611 #~ msgid "Size:|#Z"
15612 #~ msgstr "Velikost:|#e"
15615 #~ msgid "Cancel|#N^["
15616 #~ msgstr "Zru¹it|^["
15619 #~ msgid "Cancel|#C^["
15620 #~ msgstr "Zru¹it|^["
15623 #~ msgid "Width|#W"
15627 #~ msgid "Height|#H"
15635 #~ msgid "Columns "
15636 #~ msgstr "Sloupce"
15639 #~ msgid "Encoding|#E"
15640 #~ msgstr "Kódování:"
15643 #~ msgid "smallest"
15644 #~ msgstr "Nejmen¹í"
15656 #~ msgstr "Nejvìt¹í"
15660 #~ msgstr "Obrovské"
15663 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15664 #~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
15667 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15668 #~ msgstr "Speciál:|#S"
15671 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15672 #~ msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15676 #~ msgstr "Patkové"
15683 #~ msgid "to printer"
15684 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
15687 #~ msgid "spool command"
15688 #~ msgstr "Popis pøikazu"
15691 #~ msgid "paper type"
15695 #~ msgid "even pages"
15699 #~ msgid "odd pages"
15703 #~ msgid "collated"
15707 #~ msgid "landscape"
15708 #~ msgstr "Nale¾ato|#N"
15712 #~ msgstr "[¾ádný soubor]"
15715 #~ msgid "paper size"
15723 #~ msgid "Close|#C^["
15727 #~ msgid "Bottom|#b"
15728 #~ msgstr "Dole|#D"
15735 #~ msgid "Entry : "
15736 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15740 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
15743 #~ msgid "Quote style"
15744 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
15747 #~ msgid "&Browse ..."
15751 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15752 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
15755 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15756 #~ msgstr "Bez varování."
15759 #~ msgid "Smallskip"
15760 #~ msgstr "Nejmen¹í"
15764 #~ msgstr "Støední"
15767 #~ msgid "Select a graphic file"
15768 #~ msgstr "Výbìr následujícího øádku"
15770 #~ msgid "Impossible Operation!"
15771 #~ msgstr "Nemo¾ná operace!"
15773 #~ msgid "Sans serif"
15774 #~ msgstr "Bezpatkové"
15785 #~ msgid "Institute "
15786 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
15789 #~ msgid "Canceled"
15790 #~ msgstr "Zru¹eno."