]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
Convert the prefs dialog to the Dialog-based scheme.
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
10 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
11 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
76 msgid "OK"
77 msgstr "OK"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
81 #, fuzzy
82 msgid "Label:|#L"
83 msgstr "Znaèka:"
84
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
114 msgid "Cancel|^["
115 msgstr "Zru¹it|^["
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Update|#U"
122 msgstr "Obnovit"
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Database:|#D"
127 msgstr "Databáze:"
128
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
131 #, fuzzy
132 msgid "Style:|#S"
133 msgstr "Styl:"
134
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
141 #, fuzzy
142 msgid "Browse...|#B"
143 msgstr "Proch."
144
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 #, fuzzy
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Polo¾ka literatury"
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
151 #, fuzzy
152 msgid "Styles:|#y"
153 msgstr "Styl:"
154
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
157 #, fuzzy
158 msgid "Browse...|#r"
159 msgstr "Proch."
160
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
186 #, fuzzy
187 msgid "Apply|#A"
188 msgstr "Proveï|#P"
189
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
202 #, fuzzy
203 msgid "Restore|#R"
204 msgstr "Pozpátku|#P"
205
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#T"
210
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Position"
218 msgstr "Vertikální zarovnání"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "©íøka"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "©íøka"
231
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
239 #, fuzzy
240 msgid "Parbox"
241 msgstr "Rodiè:"
242
243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
244 #, fuzzy
245 msgid "Minipage"
246 msgstr "Minipage"
247
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
249 msgid "Inner Position (Vert.)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Horizontal Position"
255 msgstr "Horizontální zarovnání"
256
257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
259 #, fuzzy
260 msgid "Height"
261 msgstr "Vý¹ka"
262
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
264 #, fuzzy
265 msgid "Height Unit"
266 msgstr "Vý¹ka"
267
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
270 #: src/frontends/controllers/character.C:44
271 #: src/frontends/controllers/character.C:70
272 #: src/frontends/controllers/character.C:104
273 #: src/frontends/controllers/character.C:170
274 #: src/frontends/controllers/character.C:200
275 #: src/frontends/controllers/character.C:254
276 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Reset"
279 msgstr "Odkaz: "
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
282 msgid "Branch:|#B"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
289 #, fuzzy
290 msgid "Close|^[^M"
291 msgstr "Zavøít"
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
294 #, fuzzy
295 msgid "Update|#Uu"
296 msgstr "Obnovit"
297
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
299 #, fuzzy
300 msgid "Reject change|#R"
301 msgstr "Obnov"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
304 #, fuzzy
305 msgid "Next change|#N"
306 msgstr "(zmìneno)"
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
309 #, fuzzy
310 msgid "Accept change|#A"
311 msgstr "Rodiè:"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
314 msgid "Changed by:"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
318 #, fuzzy
319 msgid "author"
320 msgstr "Matematika"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
323 #, fuzzy
324 msgid "date"
325 msgstr "Obnovit"
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
328 #, fuzzy
329 msgid "on:"
330 msgstr "Dva"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
333 #, fuzzy
334 msgid "Family:|#F"
335 msgstr "Rodina:|#R"
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
338 #, fuzzy
339 msgid "Series:|#S"
340 msgstr "Váha|#V"
341
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
343 #, fuzzy
344 msgid "Shape:|#H"
345 msgstr "Tvar|#T"
346
347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
348 #, fuzzy
349 msgid "Color:|#C"
350 msgstr "Zavøít"
351
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
354 #, fuzzy
355 msgid "Language:|#L"
356 msgstr "Jazyk"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
359 #, fuzzy
360 msgid "Toggle on all these|#T"
361 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
362
363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
364 #, fuzzy
365 msgid "These are never toggled"
366 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
367
368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
370 #, fuzzy
371 msgid "Size:|#z"
372 msgstr "Velikost:|#e"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
375 #, fuzzy
376 msgid "These are always toggled"
377 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
380 #, fuzzy
381 msgid "Misc:|#M"
382 msgstr "Dal¹í"
383
384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
385 #, fuzzy
386 msgid "Inset keys:|#I"
387 msgstr "Vlo¾ení"
388
389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
390 #, fuzzy
391 msgid "Bibliography keys:|#k"
392 msgstr "Polo¾ka literatury"
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
395 #, fuzzy
396 msgid "Info:"
397 msgstr "Info"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
401 msgid "@4->"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
406 msgid "@9+"
407 msgstr ""
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
410 msgid "@8->"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
414 msgid "@2->"
415 msgstr ""
416
417 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
418 msgid "Search"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
422 msgid "Regular Expression|#x"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
427 #, fuzzy
428 msgid "Case sensitive|#C"
429 msgstr "velikost písma|#v"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
432 msgid "Previous|#P"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
436 #, fuzzy
437 msgid "Next|#N"
438 msgstr "jiný"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
441 #, fuzzy
442 msgid "Full author list|#F"
443 msgstr "Floatflt"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
446 msgid "Force upper case|#u"
447 msgstr ""
448
449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
450 #, fuzzy
451 msgid "Text before:|#b"
452 msgstr "Textový re¾im"
453
454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
455 #, fuzzy
456 msgid "Text after:|#T"
457 msgstr "Textový re¾im"
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
460 msgid "tabbed folder"
461 msgstr ""
462
463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
464 msgid "R|#R"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
468 msgid "G|#G"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
472 msgid "B|#B"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
476 msgid "H|#H"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
480 #, fuzzy
481 msgid "S|#S"
482 msgstr " z "
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
485 msgid "V|#V"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
489 #, fuzzy
490 msgid "Save as Document Defaults|#v"
491 msgstr "Formát stránky nastaven"
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
494 msgid "Use Class Defaults|#C"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
498 msgid "Dimensions"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
502 #, fuzzy
503 msgid "Size:|#S"
504 msgstr "Velikost:|#e"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
509 #, fuzzy
510 msgid "Width:|#W"
511 msgstr "©íøka"
512
513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
515 #, fuzzy
516 msgid "Height:|#H"
517 msgstr "Vý¹ka"
518
519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
521 msgid "Orientation"
522 msgstr "Orientace"
523
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
525 #, fuzzy
526 msgid "Portrait|#r"
527 msgstr "Portrét|#P"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Landscape|#L"
532 msgstr "Nale¾ato|#N"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
535 msgid "Margins"
536 msgstr "Okraje"
537
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
539 #, fuzzy
540 msgid "Custom sizes|#M"
541 msgstr "Atypický rozmìr"
542
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
544 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
545 msgstr ""
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
548 #, fuzzy
549 msgid "Top:|#T"
550 msgstr "Nahoøe|#N"
551
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
553 #, fuzzy
554 msgid "Bottom:|#B"
555 msgstr "Dole|#D"
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
558 #, fuzzy
559 msgid "Inner:|#I"
560 msgstr "Vlo¾ení"
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
563 #, fuzzy
564 msgid "Outer:|#u"
565 msgstr "Jiný..."
566
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
568 #, fuzzy
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
573 #, fuzzy
574 msgid "Headsep:|#d"
575 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
578 #, fuzzy
579 msgid "Footskip:|#F"
580 msgstr "Mezera patièky:|#F"
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
583 #, fuzzy
584 msgid "Sides"
585 msgstr "Strany"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
588 msgid "Separation"
589 msgstr "Zaè. odstavce"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
592 #, fuzzy
593 msgid "Columns"
594 msgstr "Sloupce"
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
597 #, fuzzy
598 msgid "Fonts:|#F"
599 msgstr "Písmo: "
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
602 #, fuzzy
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Vel. písma:"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
607 #, fuzzy
608 msgid "Class:|#C"
609 msgstr "LaTeX "
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
612 #, fuzzy
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Styl strany:"
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
617 #, fuzzy
618 msgid "Spacing:|#g"
619 msgstr "Øádkování:"
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
622 #, fuzzy
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Dal¹í volby"
625
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
627 #, fuzzy
628 msgid "Default Skip:|#u"
629 msgstr "Implicitní "
630
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
632 msgid "One|#n"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
636 msgid "Two|#T"
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
640 msgid "One|#e"
641 msgstr ""
642
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
644 msgid "Two|#w"
645 msgstr ""
646
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
648 #, fuzzy
649 msgid "Indent|#I"
650 msgstr "Odsazení"
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
653 #, fuzzy
654 msgid "Skip|#K"
655 msgstr "Mezera|#M"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
658 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
659 #, fuzzy
660 msgid "Quote Style"
661 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
665 #, fuzzy
666 msgid "Encoding:|#E"
667 msgstr "Kódování:"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
671 #, fuzzy
672 msgid "Type:|#T"
673 msgstr "Typ"
674
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
676 #, fuzzy
677 msgid "Single|#S"
678 msgstr "Jednod.|#J"
679
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
681 #, fuzzy
682 msgid "Double|#D"
683 msgstr "Dvojité|#D"
684
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Umístìní objektù:"
689
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Obsah"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Váha|#V"
704
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
706 #, fuzzy
707 msgid "Use Natbib|#N"
708 msgstr "Zru¹ okraje"
709
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
711 #, fuzzy
712 msgid "Citation style:|#i"
713 msgstr "Citace"
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
716 #, fuzzy
717 msgid "Use AMS Math:|#M"
718 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
719
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Hloubka znaèek"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standardní"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Matematické"
756
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Pøidej k|#P"
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "Pozpátku|#P"
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Re¾im matematického editoru"
805
806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Støední"
810
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "Ulo¾it"
817
818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "Jiný..."
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "LaTeX "
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Vlo¾ení"
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "©ablony"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
841 #, fuzzy
842 msgid "File:|#F"
843 msgstr "Souboru|#S"
844
845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
846 #, fuzzy
847 msgid "Edit file|#E"
848 msgstr "Soubor EPS"
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
852 #, fuzzy
853 msgid "LyX View"
854 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
865 #, fuzzy
866 msgid "Scale:|#S"
867 msgstr "Men¹í"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
871 #, fuzzy
872 msgid "Display:|#D"
873 msgstr "[nezobrazeno]"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
876 #, fuzzy
877 msgid "Output options"
878 msgstr "Dal¹í volby"
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
881 #, fuzzy
882 msgid "Option|#O"
883 msgstr "Jiný..."
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
886 #, fuzzy
887 msgid "Format|#t"
888 msgstr "Floatflt"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
891 #, fuzzy
892 msgid "Directory:|#D"
893 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
896 msgid "Pattern:|#P"
897 msgstr ""
898
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
900 #, fuzzy
901 msgid "Filename:|#F"
902 msgstr "Soubor:"
903
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
906 #, fuzzy
907 msgid "Rescan|#R"
908 msgstr "Obnov"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
911 #, fuzzy
912 msgid "Home|#H"
913 msgstr "Nápovìda"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
916 msgid "User1|#1"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
920 msgid "User2|#2"
921 msgstr ""
922
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
925 #, fuzzy
926 msgid "Placement"
927 msgstr "Umístìní objektù:"
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Page of floats|#P"
932 msgstr "Strany: "
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
935 #, fuzzy
936 msgid "Bottom of the page|#B"
937 msgstr "% strany"
938
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
940 #, fuzzy
941 msgid "Top of the page|#T"
942 msgstr "% strany"
943
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
945 msgid "Here, if possible|#r"
946 msgstr ""
947
948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
949 #, fuzzy
950 msgid "Span columns|#S"
951 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
952
953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
954 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
955 msgstr ""
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
958 #, fuzzy
959 msgid "Alternatives|#l"
960 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
963 msgid "Here, definitely!|#H"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
967 #, fuzzy
968 msgid "Document default|#D"
969 msgstr "Formát dokumentu"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
972 msgid "Forked child processes:|#F"
973 msgstr ""
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
976 msgid "Kill processes:|#K"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
980 msgid "All ->"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
984 msgid "@->"
985 msgstr ""
986
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
989 msgid "Output"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
993 #, fuzzy
994 msgid "Draft mode|#o"
995 msgstr "Matematický re¾im"
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
998 #, fuzzy
999 msgid "Do not unzip|#u"
1000 msgstr "[nezobrazeno]"
1001
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
1003 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Right top:|#R"
1009 msgstr "Vpravo"
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Left bottom:|#L"
1014 msgstr "Vlevo"
1015
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
1017 msgid "X"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1021 msgid "Y"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1025 msgid "Units|#U"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1029 msgid "Clip to bounding box|#C"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Get from file|#G"
1035 msgstr "[¾ádný soubor]"
1036
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
1038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
1039 msgid "Rotation"
1040 msgstr "Natoèení"
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1043 #, fuzzy
1044 msgid "LaTeX options:|#L"
1045 msgstr "Dal¹í volby"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1048 msgid "deg"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1052 msgid "Origin:|#O"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Subfigure:|#S"
1058 msgstr "Podobrázek"
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Angle:|#A"
1063 msgstr "Úhel"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Load|#L"
1068 msgstr "Nahrát"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1071 #, fuzzy
1072 msgid "File name:|#F"
1073 msgstr "Soubor:"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Visible space|#s"
1078 msgstr "Viditelná mezera"
1079
1080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Verbatim|#V"
1083 msgstr "Pøesnì|#V"
1084
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Use input|#U"
1088 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Use include|#i"
1093 msgstr "Zru¹ okraje"
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Preview|#P"
1098 msgstr "Tisk"
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1101 msgid ""
1102 "()\n"
1103 "Both|#B"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 ")\n"
1110 "Right|#R"
1111 msgstr "Vpravo"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1114 #, fuzzy
1115 msgid ""
1116 "(\n"
1117 "Left|#L"
1118 msgstr "Vlevo"
1119
1120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Rows:"
1124 msgstr "Øádky"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Columns:"
1130 msgstr "Sloupce"
1131
1132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Vertical align:|#V"
1135 msgstr "Vertikální zarovnání"
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Horizontal align:|#H"
1140 msgstr "Horizontální zarovnání"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Functions:"
1145 msgstr "Funkce"
1146
1147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1149 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
1150 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
1151 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
1152 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
1153 msgid "Misc"
1154 msgstr "Dal¹í"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1158 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Dots"
1161 msgstr "Dokumenty"
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Negative|#N"
1166 msgstr "Záporná"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Neg Medium|#E"
1171 msgstr "Støední"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1174 msgid "Neg Thick|#T"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1178 msgid "Thick|#H"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1182 #, fuzzy
1183 msgid "2Quadratin|#2"
1184 msgstr "Zaè. odstavce"
1185
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1187 msgid "Quadratin|#Q"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1191 msgid "Thin|#I"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Medium|#M"
1197 msgstr "Støední"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1200 #, fuzzy
1201 msgid "textrm"
1202 msgstr "LaTeX "
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1207 msgid "Alignment"
1208 msgstr "Zarovnání"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Top|#T"
1213 msgstr "Nahoøe|#N"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Middle|#d"
1219 msgstr "Na støed"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Bottom|#B"
1226 msgstr "Dole|#D"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Note Type|#T"
1231 msgstr "LaTeX|#T"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Text"
1236 msgstr "LaTeX "
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Below"
1241 msgstr "Pod"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Above"
1246 msgstr "Nad"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Vertical space:|#V"
1251 msgstr "Vertikální mezery"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1254 msgid "Keep|#K"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Vertical space:|#e"
1260 msgstr "Vertikální mezery"
1261
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
1263 msgid "Keep|#p"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Line spacing:|#s"
1269 msgstr "Mezery"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1272 msgid "Maximum label width:|#M"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1276 #, fuzzy
1277 msgid "No Indent|#d"
1278 msgstr "Natoèení"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Right|#R"
1283 msgstr "Vpravo"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
1286 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Left|#L"
1291 msgstr "Vlevo"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Block|#B"
1296 msgstr "Do bloku"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Center|#C"
1303 msgstr "Na støed"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 msgid "Save"
1307 msgstr "Ulo¾it"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Scale & Resolution"
1312 msgstr "Natoèení"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Fonts used"
1317 msgstr "Vel. písma:"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Roman:|#R"
1322 msgstr "Patkové"
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Sans Serif:|#S"
1327 msgstr "Bezpatkové"
1328
1329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Typewriter:|#T"
1332 msgstr "Psací stroj"
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1335 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Zoom %:|#Z"
1341 msgstr "nebo %"
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Screen DPI:|#D"
1346 msgstr "Parametry obrazovky"
1347
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Tiny:"
1352 msgstr "Drobné"
1353
1354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smallest:"
1358 msgstr "Nejmen¹í"
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smaller:"
1364 msgstr "Men¹í"
1365
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Small:"
1370 msgstr "Malé"
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Normal:"
1376 msgstr "Normální"
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Large:"
1382 msgstr "Velké"
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Larger:"
1388 msgstr "Vìt¹í"
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Largest:"
1394 msgstr "Nejvìt¹í"
1395
1396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Huge:"
1400 msgstr "Obrovské"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huger:"
1405 msgstr "Obrovské"
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Size"
1410 msgstr "Velikost:|#e"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1413 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Normal Font:|#N"
1419 msgstr "Normální"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Bold Font:|#B"
1424 msgstr "Písmo: "
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Popup Encoding:|#P"
1429 msgstr "Kódování:"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1432 msgid "Layout & Bindings"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1436 #, fuzzy
1437 msgid "User Interface file:|#U"
1438 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Bind file:|#f"
1443 msgstr "Soubor EPS"
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Browse...|#w"
1449 msgstr "Proch."
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1452 msgid "LyX objects:|#L"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Modify|#M"
1466 msgstr "Støední"
1467
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1469 msgid "Auto region delete|#A"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1475 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1478 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1482 msgid "Wheel mouse jump:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Autosave interval:"
1488 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1491 msgid "Instant Preview|#P"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Souboru|#S"
1498
1499 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Real name : |#R"
1502 msgstr "Umístìní objektù:"
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
1505 msgid "Email address : |#E"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Popis pøikazu"
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciál:|#S"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Písmo"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipage"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "% stránky"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1561
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Klíè:|#K"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "Souboru|#S"
1578
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Proch."
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Zru¹ okraje"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Znaèka zapnuta"
1601
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Floatflt"
1610
1611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1615
1616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1620
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt"
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Format:|#F"
1630 msgstr "Floatflt"
1631
1632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
1633 #, fuzzy
1634 msgid "GUI name:|#G"
1635 msgstr "Jméno cíle|#J"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Lituji."
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Extension:|#E"
1645 msgstr "Dal¹í volby"
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Viewer:|#V"
1650 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
1654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
1655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
1656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
1657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Add|#A"
1660 msgstr "Pøidej k|#P"
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
1663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Delete|#D"
1666 msgstr "Vymazání øádku"
1667
1668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
1669 #, fuzzy
1670 msgid "All converters:|#l"
1671 msgstr "Na støed"
1672
1673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
1674 #, fuzzy
1675 msgid "From:|#F"
1676 msgstr "Písma:"
1677
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1680 #, fuzzy
1681 msgid "To:|#T"
1682 msgstr "Nahoøe|#N"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Converter:|#C"
1687 msgstr "Na støed"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Extra flags:|#E"
1692 msgstr "Soubor EPS"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Default path:|#p"
1697 msgstr "Implicitní "
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
1705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Browse..."
1712 msgstr "Proch."
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Template path:|#T"
1717 msgstr "©ablony"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
1720 msgid "Temp dir:|#d"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Check last files:|#C"
1726 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1727
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Last file count:|#L"
1731 msgstr "Seznam tabulek"
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
1734 msgid "Backup path:|#B"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
1738 #, fuzzy
1739 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1740 msgstr "Váha|#V"
1741
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Date format:|#f"
1745 msgstr "Obnovit"
1746
1747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Name:"
1750 msgstr "Jméno cíle|#J"
1751
1752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
1753 msgid "Adapt output"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Printer Command and Flags"
1759 msgstr "Patkové"
1760
1761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Command:"
1764 msgstr "Patkové"
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Page range:"
1769 msgstr "Zlom strany"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Copies:"
1774 msgstr "Kopie"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Reverse:"
1779 msgstr "Pozpátku|#P"
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
1782 #, fuzzy
1783 msgid "To printer:"
1784 msgstr "Nemohu tisknout"
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1787 #, fuzzy
1788 msgid "File extension:"
1789 msgstr "Dal¹í volby"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Spool command:"
1794 msgstr "Popis pøikazu"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Paper type:"
1799 msgstr "Papír:"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Even pages:"
1804 msgstr "Jazyk"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Odd pages:"
1809 msgstr "Jazyk"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Collated:"
1814 msgstr "LaTeX "
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Landscape:"
1819 msgstr "Nale¾ato|#N"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1822 #, fuzzy
1823 msgid "To file:"
1824 msgstr "[¾ádný soubor]"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Extra options:"
1829 msgstr "Dal¹í volby"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Spool printer prefix:"
1834 msgstr "Nemohu tisknout"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Paper size:"
1839 msgstr "Papír:"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
1842 msgid "ASCII line length:|#A"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
1846 #, fuzzy
1847 msgid "TeX encoding:|#T"
1848 msgstr "Kódování:"
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Default paper size:|#p"
1853 msgstr "Papír:"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
1856 msgid "Outside Code Interaction"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
1860 msgid "ASCII roff:|#r"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Checktex:|#c"
1866 msgstr "Na støed"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
1869 #, fuzzy
1870 msgid "DVI paper option:|#D"
1871 msgstr "Dal¹í volby"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1874 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Pages"
1881 msgstr "Strany: "
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Destination"
1886 msgstr "Cíl:"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1890 msgid "Copies"
1891 msgstr "Kopie"
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Sorted|#S"
1896 msgstr "Ulo¾it"
1897
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Reverse order|#R"
1901 msgstr "Pozpátku|#P"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Number:|#N"
1906 msgstr "Èíslo"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Odd numbered pages|#O"
1911 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Even numbered pages|#E"
1916 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Printer:|#P"
1921 msgstr "Tisk"
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1924 msgid "All|#l"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1928 #, fuzzy
1929 msgid "From:|#m"
1930 msgstr "Písma:"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Sort|#S"
1935 msgstr "Ulo¾it"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Document:|#D"
1940 msgstr "Dokumenty"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Name:|#N"
1946 msgstr "Jméno cíle|#J"
1947
1948 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Reference:|#e"
1951 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Go to|#G"
1956 msgstr "Dole|#D"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Find:|#F"
1961 msgstr "Souboru|#S"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Replace with:|#w"
1966 msgstr "Nahradit èím|#N"
1967
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1969 msgid "Find next"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Replace|#R"
1976 msgstr "Zamìnit"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Match word|#M"
1981 msgstr "Matematický re¾im"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Replace all|#a"
1986 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1989 msgid "Search backwards|#S"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Export format:|#E"
1995 msgstr "Obnovit"
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Command:|#C"
2000 msgstr "Patkové"
2001
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2003 msgid "Word count:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Unknown:"
2009 msgstr "neznámý"
2010
2011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replacement:"
2015 msgstr "Umístìní objektù:"
2016
2017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Suggestions:|#g"
2020 msgstr "Cíl:"
2021
2022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Ignore|#I"
2025 msgstr "Ingorováno"
2026
2027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Ignore All|#g"
2030 msgstr "Ingorováno"
2031
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2033 msgid "0 %"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Append Column|#A"
2039 msgstr "Pøidání sloupce"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Delete Column|#O"
2044 msgstr "Vymazání sloupce"
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Append Row|#p"
2049 msgstr "Pøídání øádku"
2050
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Delete Row|#w"
2054 msgstr "Vymazání øádku"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Set Borders|#S"
2059 msgstr "Nastav okraje"
2060
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Unset Borders|#U"
2064 msgstr "Nastav okraje"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Longtable|#L"
2069 msgstr "Dlouhá tab."
2070
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2075 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2076
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Spec. Table"
2080 msgstr "Mezery"
2081
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2084 msgid "Fixed Width"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Borders"
2091 msgstr "Okraje"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2095 #, fuzzy
2096 msgid "H. Alignment"
2097 msgstr "Zarovnání"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Special column"
2102 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2106 msgid " |#W"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2110 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Top|#t"
2113 msgstr "Nahoøe|#N"
2114
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Right|#r"
2119 msgstr "Vpravo"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Left|#e"
2125 msgstr "Vlevo"
2126
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Right|#i"
2132 msgstr "Vpravo"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Top|#p"
2138 msgstr "Nahoøe|#N"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Middle|#M"
2143 msgstr "Na støed"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Bottom|#o"
2149 msgstr "Dole|#D"
2150
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2153 #, fuzzy
2154 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2155 msgstr "Zarovnání"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2159 msgid " |#L"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "V. Alignment"
2166 msgstr "Zarovnání"
2167
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Block|#k"
2171 msgstr "Do bloku"
2172
2173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Special Cell"
2176 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Special Multicolumn"
2181 msgstr "Vícesloupcová"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Multicolumn|#M"
2186 msgstr "Vícesloupcová"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Use Minipage|#s"
2191 msgstr "Minipage"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
2197 msgid "On"
2198 msgstr "Zap"
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Page break on the current row|#B"
2203 msgstr "Nemohu tisknout"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
2214 #: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Double"
2217 msgstr "Dvojité|#D"
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Header"
2222 msgstr "Hlavièka"
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2225 #, fuzzy
2226 msgid "First Header"
2227 msgstr "Hlavièka"
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Footer"
2232 msgstr "Patièka"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Last Footer"
2237 msgstr "Posl. pata"
2238
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Is Empty"
2243 msgstr ", Hloubka: "
2244
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Border Above"
2248 msgstr "Okraje"
2249
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Border Below"
2253 msgstr "Okraje"
2254
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Contents"
2259 msgstr "Obsah"
2260
2261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2262 msgid "Show Path|#P"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2266 msgid "Run TeXhash|#T"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
2270 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Keyword:|#K"
2273 msgstr "Klíè:|#K"
2274
2275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Replace|^R"
2278 msgstr "Zamìnit"
2279
2280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Keyword:"
2283 msgstr "Klíè:|#K"
2284
2285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Selection:|#S"
2288 msgstr "Svorky"
2289
2290 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Thesaurus entries:"
2294 msgstr "Formát tabulky"
2295
2296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2297 #, fuzzy
2298 msgid "URL:|#U"
2299 msgstr "URL..."
2300
2301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2302 msgid "HTML type|#H"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Outer|#O"
2308 msgstr "Jiný..."
2309
2310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Default|#D"
2313 msgstr "Implicitní "
2314
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Form1"
2333 msgstr "Floatflt"
2334
2335 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Use &NatBib"
2338 msgstr "Zru¹ okraje"
2339
2340 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2341 msgid "Use the LaTeX natbib package"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Cite &style:"
2347 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2350 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Form2"
2354 msgstr "Floatflt"
2355
2356 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2357 #, fuzzy
2358 msgid "A&vailable Branches:"
2359 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2360
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2362 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2363 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Name"
2366 msgstr "Jméno cíle|#J"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2369 msgid "Activated"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
2375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Color"
2378 msgstr "Zavøít"
2379
2380 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2381 #, fuzzy
2382 msgid "The available branches"
2383 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2384
2385 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2386 msgid "(&De)activate"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Toggle the selected branch"
2392 msgstr "Vlo¾ení citace"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Alter Co&lor..."
2397 msgstr "jiný..."
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2400 msgid "Define or change background color"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Remove"
2408 msgstr "Pozpátku|#P"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Remove the selected branch"
2413 msgstr "Vlo¾ení citace"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&New:"
2418 msgstr "LaTeX "
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Add"
2425 msgstr "Pøidej k|#P"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2428 msgid "Add a new branch to the list"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&First level"
2434 msgstr "Hlavièka"
2435
2436 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Size:"
2442 msgstr "Velikost:|#e"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2446 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2449 #, fuzzy
2450 msgid "default"
2451 msgstr "Implicitní "
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2456 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2457 #: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
2458 msgid "Tiny"
2459 msgstr "Drobné"
2460
2461 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2465 #: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
2466 msgid "Smallest"
2467 msgstr "Nejmen¹í"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2473 #: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
2474 msgid "Smaller"
2475 msgstr "Men¹í"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2481 #: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
2482 msgid "Small"
2483 msgstr "Malé"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2489 #: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
2490 msgid "Normal"
2491 msgstr "Normální"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2497 #: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
2498 msgid "Large"
2499 msgstr "Velké"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2505 #: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
2506 msgid "Larger"
2507 msgstr "Vìt¹í"
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2513 #: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
2514 msgid "Largest"
2515 msgstr "Nejvìt¹í"
2516
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2521 #: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
2522 msgid "Huge"
2523 msgstr "Obrovské"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2529 #: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
2530 msgid "Huger"
2531 msgstr "Obrovité"
2532
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2534 msgid "&Second level"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2538 msgid "&Third level"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2542 msgid "Fou&rth level"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Document &class:"
2548 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2549
2550 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Class Settings"
2553 msgstr "Nastavení"
2554
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&Options:"
2558 msgstr "Nastavení"
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2561 msgid "Postscript &driver:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Language:"
2568 msgstr "Jazyk"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&Use language's default encoding"
2573 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Encoding:"
2578 msgstr "Kódování:"
2579
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Single"
2583 msgstr "Jednod.|#J"
2584
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Double"
2588 msgstr "Dvojité|#D"
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Type:"
2593 msgstr "Typ"
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Top:"
2598 msgstr "Nahoøe|#N"
2599
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Bottom:"
2603 msgstr "Dole|#D"
2604
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Inner:"
2608 msgstr "Vlo¾ení"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2611 #, fuzzy
2612 msgid "O&uter:"
2613 msgstr "Jiný..."
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Margins:"
2618 msgstr "Okraje"
2619
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Foot skip:"
2623 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Head &sep:"
2628 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Head &height:"
2633 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2636 msgid "&Use AMS math package automatically"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Use AMS &math package"
2642 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2643
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Numbering"
2647 msgstr "Èíslo"
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&List in Table of Contents"
2652 msgstr "Obsah"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2655 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2656 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
2657 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2658 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
2659 #: ../lib/layouts/svjour.inc:394
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Example"
2662 msgstr "Pøíklady"
2663
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Numbered"
2667 msgstr "Èíslo"
2668
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2670 msgid "Appears in TOC"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2674 #: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
2675 #: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
2676 #: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
2677 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
2678 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Part"
2681 msgstr "Rodiè:"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
2684 #: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
2685 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2686 #: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
2687 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
2688 msgid "Chapter"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2692 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
2693 #: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
2694 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
2695 #: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
2696 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
2697 #: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
2698 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
2699 #: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
2700 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
2701 #: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
2702 #: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
2703 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
2704 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2705 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
2706 #: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
2707 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Section"
2710 msgstr "Svorky"
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2713 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
2714 #: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
2715 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
2716 #: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
2717 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
2718 #: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
2719 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
2720 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
2721 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
2722 #: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
2723 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
2724 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
2725 #: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
2726 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
2727 #: ../lib/layouts/svjour.inc:58
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Subsection"
2730 msgstr "Svorky"
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
2734 #: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
2735 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
2736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
2737 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
2738 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
2739 #: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
2740 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
2741 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
2742 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
2743 #: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
2744 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
2745 #: ../lib/layouts/svjour.inc:67
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Subsubsection"
2748 msgstr "Svorky"
2749
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2751 #: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
2752 #: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
2753 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
2754 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
2755 #: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
2756 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
2757 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
2758 #: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
2759 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
2760 #: ../lib/layouts/svjour.inc:76
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Paragraph"
2763 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
2766 #: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
2767 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
2768 #: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2769 #: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
2770 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
2771 #: ../lib/layouts/svjour.inc:85
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Subparagraph"
2774 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Example numbering and table of contents"
2779 msgstr "Obsah"
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Paper Size"
2784 msgstr "Papír:"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Height:"
2790 msgstr "Vý¹ka"
2791
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Width:"
2799 msgstr "©íøka"
2800
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2802 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Portrait"
2808 msgstr "Portrét|#P"
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Landscape"
2813 msgstr "Nale¾ato|#N"
2814
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Page &style:"
2818 msgstr "Styl strany:"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2821 msgid "Style used for the page header and footer"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Two-sided document"
2827 msgstr "Nový dokument"
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2830 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2834 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
2835 msgid "About LyX"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. Stack tabs
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2840 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Version"
2843 msgstr "LyX verze "
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Version goes here"
2848 msgstr "Správa verzí%t"
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2851 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2852 msgid "Credits"
2853 msgstr "Kredit"
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2856 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Copyright"
2859 msgstr "Vzpøímené"
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Close"
2890 msgstr "Zavøít"
2891
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2893 #, fuzzy
2894 msgid "LyX: Enter text"
2895 msgstr "Rejstøík"
2896
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2898 msgid "&Dummy"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
2903 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
2904 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Cancel"
2907 msgstr "Zru¹it"
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2911 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
2912 #: src/insets/insetindex.C:110
2913 msgid "Index"
2914 msgstr "Rejstøík"
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Key"
2919 msgstr "Klíè:"
2920
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2923 #, fuzzy
2924 msgid "The citation key"
2925 msgstr "Vlo¾ení citace"
2926
2927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2928 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
2929 #, fuzzy
2930 msgid "&Label"
2931 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
2932
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2935 #, fuzzy
2936 msgid "The label as it appears in the document"
2937 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&OK"
2956 msgstr "OK"
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2959 #, fuzzy
2960 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2961 msgstr "Databáze:"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
2966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2969 #, fuzzy
2970 msgid "&Browse..."
2971 msgstr "Proch."
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2975 msgid "Search the available citations"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2986 msgid "New Item"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Available citation keys"
2993 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2994
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
3002 #: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3003 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
3004 msgid "Cancel"
3005 msgstr "Zru¹it"
3006
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
3008 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
3009 msgid "BibTeX"
3010 msgstr "BibTeX"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3013 #, fuzzy
3014 msgid "St&yle"
3015 msgstr "Styl:"
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3018 #, fuzzy
3019 msgid "The BibTeX style"
3020 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Databa&ses"
3025 msgstr "Databáze:"
3026
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3028 #, fuzzy
3029 msgid "BibTeX database to use"
3030 msgstr "Databáze:"
3031
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Selected BibTeX databases"
3035 msgstr "Databáze:"
3036
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&Add..."
3041 msgstr "Pøidej k|#P"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Add a BibTeX database file"
3046 msgstr "Databáze:"
3047
3048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Delete"
3051 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3052
3053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3054 msgid "Remove the selected database"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Chose a style file"
3060 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3061
3062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Choose a style file"
3065 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3066
3067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Polo¾ka literatury"
3071
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 msgstr "Obsah"
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Branch Settings"
3080 msgstr "Polo¾ka literatury"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Available branches:"
3085 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Select your branch"
3090 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3091
3092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Changes"
3095 msgstr "Mapování klávesnice"
3096
3097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Change :"
3100 msgstr "Jazyk"
3101
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3103 msgid "Details of the change"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Accept"
3109 msgstr "Rodiè:"
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3112 msgid "Accept this change"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Reject"
3118 msgstr "Odkaz: "
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3121 msgid "Reject this change"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Next change"
3127 msgstr "(zmìneno)"
3128
3129 #: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Go to next change"
3132 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Character"
3137 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Family:"
3142 msgstr "Rodina:|#R"
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Font family"
3148 msgstr "Rodina:|#R"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Font shape"
3154 msgstr "Vel. písma:"
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3157 #, fuzzy
3158 msgid "S&hape:"
3159 msgstr "Tvar|#T"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Font series"
3165 msgstr "Vel. písma:"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3169 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
3170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
3171 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
3172 msgid "Language"
3173 msgstr "Jazyk"
3174
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3177 msgid "Font color"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Series:"
3183 msgstr "Váha|#V"
3184
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Color:"
3188 msgstr "Zavøít"
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Never Toggled"
3193 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3194
3195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Si&ze:"
3198 msgstr "Velikost:|#e"
3199
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Font size"
3204 msgstr "Vel. písma:"
3205
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Always Toggled"
3209 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3210
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3213 msgid "Other font settings"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Misc:"
3219 msgstr "Dal¹í"
3220
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Toggle all"
3224 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3227 #, fuzzy
3228 msgid "toggle font on all of the above"
3229 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3230
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3232 msgid "Apply changes immediately"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3236 msgid "Apply each change automatically"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Apply"
3253 msgstr "Proveï|#P"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3256 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
3257 msgid "Citation"
3258 msgstr "Citace"
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Citation entry"
3264 msgstr "Citace"
3265
3266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Style"
3269 msgstr "Styl:"
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Citation &style:"
3274 msgstr "Citace"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
3277 msgid "Text to place after citation"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Full author list"
3283 msgstr "Floatflt"
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
3286 msgid "List all authors"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Natbib citation style to use"
3292 msgstr "Citace"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Text after:"
3297 msgstr "Textový re¾im"
3298
3299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
3300 msgid "Force &upper case"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
3304 msgid "Force upper case in citation"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
3308 msgid "Move the selected citation down"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Citations currently selected"
3314 msgstr "Citace"
3315
3316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
3317 #, fuzzy
3318 msgid "D&elete"
3319 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3320
3321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Move the selected citation up"
3324 msgstr "Vlo¾ení citace"
3325
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Citations:"
3329 msgstr "Citace"
3330
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Restore"
3341 msgstr "Pozpátku|#P"
3342
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3344 #, fuzzy
3345 msgid "A&pply"
3346 msgstr "Proveï|#P"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3349 #, fuzzy
3350 msgid "LyX: Add Citation"
3351 msgstr "Citace"
3352
3353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3354 msgid "&Previous"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Case &sensitive"
3361 msgstr "velikost písma|#v"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3364 msgid "Make the search case-sensitive"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Next"
3370 msgstr "LaTeX "
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Find:"
3376 msgstr "Hledat|#H"
3377
3378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3379 msgid "&Regular Expression"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3383 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Left delimiter"
3389 msgstr "Oddìlovaè"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Right delimiter"
3394 msgstr "Oddìlovaè"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3397 msgid "&Keep matched"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Match delimiter types"
3403 msgstr "Oddìlovaè"
3404
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Insert"
3408 msgstr "Vlo¾ení"
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Insert the delimiters"
3413 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3416 msgid "Use Class Defaults"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3422 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Save as Document Defaults"
3427 msgstr "Formát stránky nastaven"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3430 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3434 #, fuzzy
3435 msgid "ERT inset display"
3436 msgstr "[nezobrazeno]"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Display"
3441 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3444 msgid "&Inline"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3448 msgid "Show ERT inline"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Collapsed"
3454 msgstr "LaTeX "
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3457 msgid "Show ERT button only"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Open"
3463 msgstr "Otevøít"
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Show ERT contents"
3468 msgstr "Obsah"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3471 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
3472 #, fuzzy
3473 msgid "External Material"
3474 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Edit file..."
3479 msgstr "Soubor EPS"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Edit the file externally"
3484 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&File:"
3491 msgstr "Soubor"
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Filename"
3497 msgstr "Soubor:"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
3501 #, fuzzy
3502 msgid "LyX Display"
3503 msgstr "[nezobrazeno]"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Sca&le:"
3508 msgstr "Men¹í"
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
3514 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Display:"
3520 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Screen display"
3528 msgstr "[nezobrazeno]"
3529
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
3533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
3535 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
3536 #: src/lyxfont.C:532
3537 msgid "Default"
3538 msgstr "Implicitní "
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Monochrome"
3545 msgstr "Èernobíle"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
3549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Grayscale"
3552 msgstr "V odstínech ¹edi"
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Preview"
3557 msgstr "Soubor"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
3561 msgid "&Show in LyX"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
3566 msgid "Display image in LyX"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Template"
3572 msgstr "©ablony"
3573
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Available templates"
3577 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
3580 #, fuzzy
3581 msgid "LaTeX error messages"
3582 msgstr "Chyba LaTeXu"
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Output Options"
3587 msgstr "Dal¹í volby"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Forma&t:"
3592 msgstr "Floatflt"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
3595 #, fuzzy
3596 msgid "O&ption:"
3597 msgstr "Popiska"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Graphics"
3602 msgstr "Souboru|#S"
3603
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
3606 #, fuzzy
3607 msgid "File name of image"
3608 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Select an image file"
3613 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
3616 msgid "Width of image in output"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
3620 msgid "Height of image in output"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
3624 msgid "Units of height value"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
3628 msgid "&Maintain aspect ratio"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
3632 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Display:"
3638 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Scale:"
3643 msgstr "Men¹í"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
3646 #, fuzzy
3647 msgid "A&ngle:"
3648 msgstr "Úhel"
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
3652 msgid "Angle to rotate image by"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
3656 msgid "&Origin:"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
3661 msgid "The origin of the rotation"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Clipping"
3667 msgstr "Zavøít"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
3670 msgid "Clip to &bounding box"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
3674 msgid "Clip to bounding box values"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Get from File"
3680 msgstr "[¾ádný soubor]"
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
3683 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
3687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
3688 msgid "y"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
3692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
3693 #, fuzzy
3694 msgid "x"
3695 msgstr "LaTeX "
3696
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
3698 #, fuzzy
3699 msgid "&Left bottom:"
3700 msgstr "Vlevo"
3701
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Right &top:"
3705 msgstr "Vpravo"
3706
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
3708 #, fuzzy
3709 msgid "E&xtra options"
3710 msgstr "Dal¹í volby"
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Su&bfigure"
3715 msgstr "Podobrázek"
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3718 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
3722 msgid "Don't un&zip on export"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3726 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
3730 #, fuzzy
3731 msgid "LaTeX &options:"
3732 msgstr "Dal¹í volby"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Additional LaTeX options"
3738 msgstr "Dal¹í volby"
3739
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
3741 #, fuzzy
3742 msgid "&Draft mode"
3743 msgstr "Matematický re¾im"
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Draft mode"
3748 msgstr "Matematický re¾im"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Ca&ption:"
3753 msgstr "Popiska"
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
3757 msgid "The caption for the sub-figure"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
3765 #: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
3766 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
3767 msgid "Close"
3768 msgstr "Zavøít"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Include File"
3773 msgstr "Vlo¾ení"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3776 #, fuzzy
3777 msgid "File name to include"
3778 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Select a file"
3783 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3784
3785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Include Type:"
3788 msgstr "Vlo¾ení"
3789
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3791 #: src/insets/insetinclude.C:252
3792 msgid "Input"
3793 msgstr "Vstup"
3794
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3796 #: src/insets/insetinclude.C:255
3797 msgid "Include"
3798 msgstr "Vlo¾ení"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3801 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Verbatim"
3804 msgstr "Pøesnì|#V"
3805
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Load"
3809 msgstr "Nahrát"
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Load the file"
3814 msgstr "Seznam tabulek"
3815
3816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3817 msgid "&Mark spaces in output"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3821 msgid "Underline spaces in generated output"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3825 #, fuzzy
3826 msgid "&Show preview"
3827 msgstr "Soubor"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Show LaTeX preview"
3832 msgstr "Preambule LaTeXu"
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3835 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Keyword"
3838 msgstr "Klíè:|#K"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Index entry"
3845 msgstr "Odsazení"
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
3848 msgid "Log"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Update"
3857 msgstr "Obnovit"
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Update the display"
3863 msgstr "Zobrazit"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
3866 #, fuzzy
3867 msgid "LyX: Math Panel"
3868 msgstr "Matematický panel"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Insert root"
3873 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Insert spacing"
3878 msgstr "Mezery"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3881 msgid "Set limits style"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Set math font"
3887 msgstr "Nastavení velikosti písma"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Insert fraction"
3892 msgstr "Vlo¾ení citace"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3895 msgid "Toggle between display and inline mode"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3900 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Insert matrix"
3903 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Subscript"
3908 msgstr "PostScript|#P"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Superscript"
3913 msgstr "PostScript|#P"
3914
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3916 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Functions"
3922 msgstr "Funkce"
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Select a function or operator to insert"
3927 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Symbols"
3932 msgstr "Symbol"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Operators"
3937 msgstr "Nastavení"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3940 msgid "Big operators"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Relations"
3946 msgstr "Zaè. odstavce"
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
3949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
3950 msgid "Greek"
3951 msgstr "Øeètina"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Arrows"
3957 msgstr "Proch."
3958
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3960 msgid "Frame decorations"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3964 msgid "Miscellaneous"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3968 #, fuzzy
3969 msgid "AMS operators"
3970 msgstr "Zaè. odstavce"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3973 #, fuzzy
3974 msgid "AMS relations"
3975 msgstr "Zaè. odstavce"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3978 #, fuzzy
3979 msgid "AMS negated relations"
3980 msgstr "Zaè. odstavce"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3983 #, fuzzy
3984 msgid "AMS arrows"
3985 msgstr "Proch."
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3988 #, fuzzy
3989 msgid "AMS Miscellaneous"
3990 msgstr "Dal¹í"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select a page of symbols"
3995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3998 msgid "&Detach panel"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4002 msgid "Open this panel as a separate window"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Rows:"
4009 msgstr "Øádky"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Number of rows"
4017 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Columns:"
4023 msgstr "Sloupce"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Number of columns"
4031 msgstr "% sloupce"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4035 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Top"
4043 msgstr "Nahoøe|#N"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Middle"
4050 msgstr "Na støed"
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
4053 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Bottom"
4057 msgstr "Dole|#D"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
4061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Vertical alignment"
4064 msgstr "Vertikální zarovnání"
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4067 #, fuzzy
4068 msgid "&Vertical:"
4069 msgstr "Vertikální mezery"
4070
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4074 msgstr "Horizontální zarovnání"
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Horizontal:"
4079 msgstr "Horizontální zarovnání"
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Minipage settings"
4084 msgstr "Minipage"
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
4087 #, fuzzy
4088 msgid "A&lignment:"
4089 msgstr "Zarovnání"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
4093 msgid "Units of width value"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Width value"
4100 msgstr "©íøka"
4101
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
4104 msgid "&Units:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Note Settings"
4110 msgstr "Nastavení"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Type"
4115 msgstr "Typ"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4118 #, fuzzy
4119 msgid "LyX &Note"
4120 msgstr "Komentáø"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4123 msgid "LyX internal only"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4127 #, fuzzy
4128 msgid "C&omment"
4129 msgstr "Komentáø:"
4130
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4132 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4136 msgid "&Greyed out"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Print as grey text"
4142 msgstr "V¹ech stran|#V"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
4145 msgid "&General"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
4149 #, fuzzy
4150 msgid "In&dent paragraph"
4151 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4152
4153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Alig&nment:"
4156 msgstr "Zarovnání"
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
4159 #, fuzzy
4160 msgid "L&ine spacing:"
4161 msgstr "Mezery"
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4164 #: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Single"
4167 msgstr "Jednod.|#J"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4170 msgid "1.5"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
4176 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
4177 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Custom"
4180 msgstr "Atypický rozmìr"
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Justified"
4185 msgstr "Citace"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4190 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Left"
4193 msgstr "Vlevo"
4194
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4198 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Right"
4201 msgstr "Vpravo"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
4205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
4206 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Center"
4209 msgstr "Na støed"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Label Width"
4214 msgstr "©íøka znaèky"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Lo&ngest label"
4219 msgstr "Dlouhá tab."
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
4223 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
4227 #, fuzzy
4228 msgid "&Spacing"
4229 msgstr "Øádkování:"
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Above paragraph"
4234 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
4237 #, fuzzy
4238 msgid "S&pacing:"
4239 msgstr "Mezery"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
4242 msgid "&Keep space:"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
4246 msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
4250 #, fuzzy
4251 msgid "&Unit:"
4252 msgstr "Písmo: "
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Value:"
4257 msgstr "Modrá"
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
4261 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
4262 #, fuzzy
4263 msgid "None"
4264 msgstr "Hotovo"
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
4268 #, fuzzy
4269 msgid "DefSkip"
4270 msgstr "Std. Mezera:"
4271
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
4274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
4275 #, fuzzy
4276 msgid "SmallSkip"
4277 msgstr "Nejmen¹í"
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
4281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
4282 #, fuzzy
4283 msgid "MedSkip"
4284 msgstr "Støední"
4285
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
4288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
4289 msgid "BigSkip"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
4294 #, fuzzy
4295 msgid "VFill"
4296 msgstr "Soubor"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
4299 msgid "Include this space even at the top of a page"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Below paragraph"
4305 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
4308 msgid "Include this space even at the bottom of a page"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4312 #, fuzzy
4313 msgid "LaTeX pre-amble"
4314 msgstr "Preambule LaTeXu"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4317 #, fuzzy
4318 msgid "The LaTeX pre-amble"
4319 msgstr "Preambule LaTeXu"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4322 msgid "&Edit..."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4326 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4330 msgid "ASCII settings"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4334 #, fuzzy
4335 msgid "&roff command:"
4336 msgstr "Patkové"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4339 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4343 msgid "Output &line length:"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4347 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4351 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
4352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Colors"
4355 msgstr "Zavøít"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Colors"
4360 msgstr "Zavøít"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Alter..."
4365 msgstr "jiný..."
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4368 #, fuzzy
4369 msgid "File Conversion"
4370 msgstr "Chyby konverze!"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Converters"
4375 msgstr "Na støed"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4379 #, fuzzy
4380 msgid "&New"
4381 msgstr "LaTeX "
4382
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4384 #, fuzzy
4385 msgid "C&onverter:"
4386 msgstr "Na støed"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&To:"
4391 msgstr "Nahoøe|#N"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4394 #, fuzzy
4395 msgid "F&rom:"
4396 msgstr "Písma:"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4399 #, fuzzy
4400 msgid "E&xtra flag:"
4401 msgstr "Soubor EPS"
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&Modify"
4407 msgstr "Støední"
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Date Format"
4412 msgstr "Obnovit"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Date format:"
4417 msgstr "Obnovit"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4420 msgid "Date format for strftime output"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Display insets"
4426 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Do not display"
4431 msgstr "[nezobrazeno]"
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Display &Graphics:"
4436 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4437
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4439 msgid "Instant &preview"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4443 #, fuzzy
4444 msgid "File Formats"
4445 msgstr "Floatflt"
4446
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4448 #, fuzzy
4449 msgid "&File formats"
4450 msgstr "Floatflt"
4451
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&GUI name:"
4455 msgstr "Jméno cíle|#J"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
4458 #, fuzzy
4459 msgid "F&ormat:"
4460 msgstr "Floatflt"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Viewer:"
4465 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4468 #, fuzzy
4469 msgid "S&hortcut:"
4470 msgstr "Lituji."
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
4473 #, fuzzy
4474 msgid "E&xtension:"
4475 msgstr "Dal¹í volby"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4478 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
4479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Identity"
4482 msgstr "Odsazení"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&E-mail:"
4487 msgstr "Malé"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Your name"
4492 msgstr "Normální"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&Name:"
4498 msgstr "Jméno cíle|#J"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4501 msgid "Your E-mail address"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4505 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Keyboard"
4508 msgstr "Klíè:|#K"
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Bro&wse..."
4514 msgstr "Proch."
4515
4516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4517 #, fuzzy
4518 msgid "S&econd:"
4519 msgstr "Svorky"
4520
4521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&First:"
4524 msgstr "První hlav."
4525
4526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Br&owse..."
4530 msgstr "Proch."
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Use &keyboard map"
4535 msgstr "Klíè:|#K"
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4538 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Language settings"
4541 msgstr "Minipage"
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Command s&tart:"
4546 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4549 #, fuzzy
4550 msgid "&Default language:"
4551 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Command e&nd:"
4556 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Language pac&kage:"
4561 msgstr "Jazyk:"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4564 msgid "Auto &begin"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Use &babel"
4570 msgstr "Zru¹ okraje"
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4573 #, fuzzy
4574 msgid "&Global"
4575 msgstr "Floatflt"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4578 msgid "&Right-to-left language support"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4582 msgid "Auto &end"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Mark &foreign languages"
4588 msgstr "Znaèka zapnuta"
4589
4590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4591 #, fuzzy
4592 msgid "LaTeX settings"
4593 msgstr "Dal¹í volby"
4594
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4596 #, fuzzy
4597 msgid "US Letter"
4598 msgstr "Vlevo|#l"
4599
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4601 msgid "Legal"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4605 msgid "Executive"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4609 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
4610 msgid "A3"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4615 msgid "A4"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4620 msgid "A5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4624 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4625 msgid "B5"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "Kódování:"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4636 msgstr "Papír:"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4639 msgid "&Reset class options when document class changes"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4643 msgid "Set class options to default on class change"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4647 #, fuzzy
4648 msgid "External Applications"
4649 msgstr "Dal¹í volby"
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Chec&kTeX command:"
4654 msgstr "Provedení pøíkazu"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4657 #, fuzzy
4658 msgid "DVI viewer paper size options:"
4659 msgstr "Dal¹í volby"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4662 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4666 msgid "CheckTeX start options and flags"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4670 #, fuzzy
4671 msgid "&Backup directory:"
4672 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&Document templates:"
4677 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4680 msgid "Ly&XServer pipe:"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4684 #, fuzzy
4685 msgid "&Use temporary directory"
4686 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4687
4688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4689 #, fuzzy
4690 msgid "&Working directory:"
4691 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4692
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Printer settings"
4696 msgstr "Minipage"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Printer &name:"
4701 msgstr "Tisk"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4706 msgstr "Patkové"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Papír:"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Re&verse:"
4729 msgstr "Pozpátku|#P"
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 #, fuzzy
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Nemohu tisknout"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Papír:"
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4742 #, fuzzy
4743 msgid "To &file:"
4744 msgstr "[¾ádný soubor]"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Popis pøikazu"
4750
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Odd pages:"
4754 msgstr "Jazyk"
4755
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Papír:"
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 #, fuzzy
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Dal¹í volby"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Co&llated:"
4773 msgstr "LaTeX "
4774
4775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "Jazyk"
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Lan&dscape:"
4787 msgstr "Nale¾ato|#N"
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Co&pies:"
4792 msgstr "Kopie"
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Zlom strany"
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Screen Fonts"
4807 msgstr "Parametry obrazovky"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Sa&ns Serif:"
4812 msgstr "Bezpatkové"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4815 #, fuzzy
4816 msgid "T&ypewriter:"
4817 msgstr "Psací stroj"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Roman:"
4822 msgstr "Patkové"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Screen &DPI:"
4827 msgstr "Parametry obrazovky"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Zoom %:"
4832 msgstr "nebo %"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Font Sizes"
4837 msgstr "Vel. písma:"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Hugest:"
4842 msgstr "Obrovské"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Spell checker"
4848 msgstr "Kontrola pravopisu"
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Spell chec&ker:"
4853 msgstr "Kontrola pravopisu"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4856 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Al&ternative language:"
4862 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Escape cha&racters:"
4867 msgstr "Speciál:|#S"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4870 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Personal &dictionary:"
4876 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4879 msgid "Accept compound &words"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4883 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Use input encod&ing"
4889 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
4890
4891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4892 msgid "UI"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4896 #, fuzzy
4897 msgid "B&rowse..."
4898 msgstr "Proch."
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&User interface file:"
4903 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Bind file:"
4908 msgstr "Soubor EPS"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Documents"
4913 msgstr "Dokument"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4916 #, fuzzy
4917 msgid "B&ackup documents "
4918 msgstr "Ulo¾it dokument?"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4921 msgid " every"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4925 #, fuzzy
4926 msgid "minutes"
4927 msgstr "Linky"
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4930 msgid "&Maximum last files:"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Scrolling"
4936 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4939 msgid "W&heel mouse scroll:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4945 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
4946
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Preferences"
4951 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
4952
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
4954 #: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Save"
4957 msgstr "Ulo¾it"
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4960 msgid "Print"
4961 msgstr "Tisk"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Page number to print from"
4966 msgstr "Nemohu tisknout"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&to"
4971 msgstr " z "
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Page number to print to"
4976 msgstr "Nemohu tisknout"
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Fro&m"
4981 msgstr "Písma:"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Print all pages"
4987 msgstr "V¹ech stran|#V"
4988
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4990 #, fuzzy
4991 msgid "&All"
4992 msgstr "Proveï|#P"
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Print &odd-numbered pages"
4997 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
4998
4999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Print &even-numbered pages"
5002 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5003
5004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Re&verse order"
5007 msgstr "Pozpátku|#P"
5008
5009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Print in reverse order"
5012 msgstr "Pozpátku|#P"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Number of copies"
5017 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Collate"
5022 msgstr "LaTeX "
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Collate copies"
5027 msgstr "LaTeX "
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Print"
5032 msgstr "Tisk"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Print Destination"
5037 msgstr "Cíl:"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5040 #, fuzzy
5041 msgid "P&rinter"
5042 msgstr "Tisk"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5045 msgid "Send output to the printer"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5049 msgid "Send output to the given printer"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5053 #, fuzzy
5054 msgid "&File"
5055 msgstr "Soubor"
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Send output to a file"
5061 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5062
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5064 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Reference"
5067 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5068
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Update the reference list"
5072 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
5075 #, fuzzy
5076 msgid "&Go to Reference"
5077 msgstr "Jdi na znaèku"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Jump to the reference"
5082 msgstr "Jdi na znaèku"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Sort"
5087 msgstr "Lituji."
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5090 msgid "Sort references in alphabetical order"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5094 #, fuzzy
5095 msgid "<reference>"
5096 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5097
5098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5099 #, fuzzy
5100 msgid "(<reference>)"
5101 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5102
5103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5104 #, fuzzy
5105 msgid "<page>"
5106 msgstr "Minipage"
5107
5108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5109 msgid "on page <page>"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5113 msgid "<reference> on page <page>"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Formatted reference"
5119 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5120
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5122 msgid "Reference as it appears in output"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Reference:"
5128 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&Format:"
5133 msgstr "Floatflt"
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Available references"
5138 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5141 #, fuzzy
5142 msgid "R&eferences in:"
5143 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Search and replace"
5148 msgstr "Hledání a zámìna"
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Replace &with:"
5153 msgstr "Nahradit èím|#N"
5154
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5156 msgid "Match whole words onl&y"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5160 msgid "Find &Next"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5166 #, fuzzy
5167 msgid "&Replace"
5168 msgstr "Zamìnit"
5169
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Replace &All"
5173 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5176 msgid "Search &backwards"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Custom Export"
5182 msgstr "Atypický rozmìr"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5185 #, fuzzy
5186 msgid "&Command:"
5187 msgstr "Patkové"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5190 #, fuzzy
5191 msgid "&Export formats:"
5192 msgstr "Obnovit"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5195 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Available export converters"
5201 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5202
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5204 #, fuzzy
5205 msgid "File:"
5206 msgstr "Soubor `"
5207
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Spellchecker"
5211 msgstr "Kontrola pravopisu"
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Suggestions:"
5216 msgstr "Cíl:"
5217
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Replace word with current choice"
5221 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5222
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5224 #, fuzzy
5225 msgid "A&dd"
5226 msgstr "Pøidej k|#P"
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5231 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5232
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&Ignore"
5236 msgstr "Ingorováno"
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Ignore this word"
5241 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5242
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5244 #, fuzzy
5245 msgid "I&gnore All"
5246 msgstr "Ingorováno"
5247
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Ignore this word throughout this session"
5251 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5252
5253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5254 #, fuzzy
5255 msgid "How far spellchecking has got"
5256 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5257
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Suggestions"
5261 msgstr "Cíl:"
5262
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Current word"
5266 msgstr "Poèet:"
5267
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Unknown word:"
5271 msgstr "neznámý"
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Replace with selected word"
5276 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5279 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Insert table"
5282 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5285 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Table Settings"
5288 msgstr "Minipage"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Table Settings"
5293 msgstr "Minipage"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5296 #, fuzzy
5297 msgid "&Horizontal alignment:"
5298 msgstr "Horizontální zarovnání"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5301 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Block"
5304 msgstr "Do bloku"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Horizontal alignment in column"
5309 msgstr "Horizontální zarovnání"
5310
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5312 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5316 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5320 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5324 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5328 #, fuzzy
5329 msgid "LaTe&X argument:"
5330 msgstr "Zarovnání"
5331
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5333 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5337 #, fuzzy
5338 msgid "&Multicolumn"
5339 msgstr "Vícesloupcová"
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5342 msgid "Merge cells"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Column Width"
5348 msgstr "Sloupce"
5349
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5351 #, fuzzy
5352 msgid "&Vertical alignment:"
5353 msgstr "Vertikální zarovnání"
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Width unit"
5358 msgstr "©íøka"
5359
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5361 msgid "Fixed width of the column"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5365 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5369 #, fuzzy
5370 msgid "&Borders"
5371 msgstr "Okraje"
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Set Borders"
5376 msgstr "Nastav okraje"
5377
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5379 #, fuzzy
5380 msgid "All Borders"
5381 msgstr "Okraje"
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5384 #, fuzzy
5385 msgid "&Default"
5386 msgstr "Implicitní "
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Set all borders"
5391 msgstr "Nastav okraje"
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5394 #, fuzzy
5395 msgid "C&lear"
5396 msgstr "Smazat|#a"
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Unset all borders"
5401 msgstr "Zru¹ okraje"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5404 #, fuzzy
5405 msgid "&Longtable"
5406 msgstr "Dlouhá tab."
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5409 msgid "&Use long table"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5413 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Settings"
5419 msgstr "Svorky"
5420
5421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Header:"
5424 msgstr "Hlavièka"
5425
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Footer:"
5429 msgstr "Patièka"
5430
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5432 #, fuzzy
5433 msgid "First header:"
5434 msgstr "Hlavièka"
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Last footer:"
5439 msgstr "Posl. pata"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Border above"
5444 msgstr "Okraje"
5445
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Border below"
5449 msgstr "Okraje"
5450
5451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5455 #, fuzzy
5456 msgid "on"
5457 msgstr "Dva"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5467 #, fuzzy
5468 msgid "double"
5469 msgstr "Dvojité|#D"
5470
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5473 #, fuzzy
5474 msgid "is empty"
5475 msgstr ", Hloubka: "
5476
5477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Page &break on current row"
5480 msgstr "Nemohu tisknout"
5481
5482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5483 msgid "Set a page break on the current row"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Current cell:"
5489 msgstr "Poèet:"
5490
5491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Current row position"
5494 msgstr "Poèet:"
5495
5496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5497 msgid "Current column position"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5501 #, fuzzy
5502 msgid "LaTeX classes"
5503 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5504
5505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5506 #, fuzzy
5507 msgid "LaTeX styles"
5508 msgstr "LaTeX|#T"
5509
5510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5511 #, fuzzy
5512 msgid "BibTeX styles"
5513 msgstr "Databáze:"
5514
5515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Selected classes or styles"
5518 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5519
5520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5521 msgid "Show &path"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5525 msgid "Toggles view of the file list"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Installed files"
5531 msgstr "Vlo¾ení"
5532
5533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5534 #, fuzzy
5535 msgid "&Rescan"
5536 msgstr "Obnov"
5537
5538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5539 msgid "Built new file list"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&View"
5545 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5546
5547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5548 msgid ""
5549 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5553 msgid "Close this dialog"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5557 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
5558 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
5559 msgid "Thesaurus"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5563 #, fuzzy
5564 msgid "&Keyword:"
5565 msgstr "Klíè:|#K"
5566
5567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Entry"
5570 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5571
5572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Select a related word"
5575 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5576
5577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5578 #, fuzzy
5579 msgid "&Selection:"
5580 msgstr "Svorky"
5581
5582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The selected entry"
5586 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5587
5588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5589 msgid "Replace the entry with the selection"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Table Of Contents"
5595 msgstr "Obsah"
5596
5597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5598 #, fuzzy
5599 msgid "&Type"
5600 msgstr "Typ"
5601
5602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Contents list"
5605 msgstr "Obsah"
5606
5607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Insert URL"
5610 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5611
5612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5613 #, fuzzy
5614 msgid "&URL"
5615 msgstr "URL..."
5616
5617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
5619 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
5620 #: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
5621 #, fuzzy
5622 msgid "URL"
5623 msgstr "URL..."
5624
5625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5626 #, fuzzy
5627 msgid "&Name"
5628 msgstr "Jméno cíle|#J"
5629
5630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5632 msgid "Name associated with the URL"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5636 msgid "&Generate hyperlink"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5640 msgid "Output as a hyperlink ?"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Version control log"
5646 msgstr "Správa verzí%t"
5647
5648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Wrap Options"
5651 msgstr "Dal¹í volby"
5652
5653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Default (outer)"
5656 msgstr "Implicitní "
5657
5658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Outer"
5661 msgstr "Jiný..."
5662
5663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5664 #, fuzzy
5665 msgid "&Placement:"
5666 msgstr "Umístìní objektù:"
5667
5668 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Document Font"
5671 msgstr "Dokument"
5672
5673 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5674 #, fuzzy
5675 msgid "&Font:"
5676 msgstr "Písmo: "
5677
5678 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5679 #, fuzzy
5680 msgid "&Size:"
5681 msgstr "Velikost:|#e"
5682
5683 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Separate Paragraphs With"
5686 msgstr "Odsazený odstavec"
5687
5688 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5689 #, fuzzy
5690 msgid "&Indentation"
5691 msgstr "Odsazení"
5692
5693 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5696 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5697
5698 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5699 #, fuzzy
5700 msgid "&Vertical space"
5701 msgstr "Vertikální mezery"
5702
5703 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5704 #, fuzzy
5705 msgid "&Line spacing:"
5706 msgstr "Mezery"
5707
5708 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Two-&column document"
5711 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5712
5713 #: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Format text into two columns"
5716 msgstr "Formátuji dokument..."
5717
5718 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
5719 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
5720 #: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
5721 #: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
5722 #: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
5723 #: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
5724 #: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
5725 #: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
5726 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
5727 #: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
5728 #: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
5729 #: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
5730 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
5731 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
5732 #: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
5733 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
5734 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
5735 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
5736 #: src/mathed/ref_inset.C:157
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Standard"
5739 msgstr "Standardní"
5740
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5742 #, fuzzy
5743 msgid "TheoremTemplate"
5744 msgstr "©ablony"
5745
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
5747 #: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
5748 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
5749 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5750 #: ../lib/layouts/svjour.inc:433
5751 msgid "Proof"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5755 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
5756 #: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
5757 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
5758 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5759 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
5760 #: ../lib/layouts/svjour.inc:475
5761 msgid "Theorem"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5765 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
5766 #: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
5767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
5768 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5769 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
5770 msgid "Lemma"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5774 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
5775 #: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
5776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
5777 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5778 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
5779 msgid "Corollary"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5783 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
5784 #: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
5785 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5786 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
5787 #: ../lib/layouts/svjour.inc:447
5788 msgid "Proposition"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5792 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
5793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5794 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
5795 #: ../lib/layouts/svjour.inc:366
5796 msgid "Conjecture"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5800 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
5801 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5802 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Criterion"
5805 msgstr "Citace"
5806
5807 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5808 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5809 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Fact"
5812 msgstr "Rodiè:"
5813
5814 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5815 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5816 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
5817 msgid "Axiom"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5821 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
5822 #: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5823 #: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
5824 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5825 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Definition"
5828 msgstr "Cíl:"
5829
5830 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5831 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Condition"
5835 msgstr "Citace"
5836
5837 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5838 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
5839 #: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5840 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
5841 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Problem"
5844 msgstr "Dvojité|#D"
5845
5846 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5847 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
5848 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5849 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
5850 msgid "Exercise"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5854 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
5855 #: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5856 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
5857 #: ../lib/layouts/svjour.inc:461
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Remark"
5860 msgstr "Poznámka:"
5861
5862 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5863 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
5864 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
5865 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5866 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
5867 msgid "Claim"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5871 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
5872 #: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
5873 #: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5874 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
5875 #: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
5876 msgid "Note"
5877 msgstr "Komentáø"
5878
5879 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5880 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5881 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Notation"
5884 msgstr "Natoèení"
5885
5886 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5887 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
5888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5889 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Case"
5892 msgstr "Vlo¾it"
5893
5894 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
5895 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
5896 #: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
5897 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Section*"
5900 msgstr "Svorky"
5901
5902 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
5903 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5904 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Subsection*"
5907 msgstr "Svorky"
5908
5909 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
5910 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Subsubsection*"
5913 msgstr "Svorky"
5914
5915 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
5916 #: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
5917 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
5919 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
5920 #: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
5921 #: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
5922 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
5923 #: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
5924 #: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
5925 #: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
5926 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
5927 #: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
5928 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
5929 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
5930 #: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
5931 msgid "Abstract"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
5935 #: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
5936 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
5937 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
5938 #: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Keywords"
5941 msgstr "Klíè:|#K"
5942
5943 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
5944 #: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
5945 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
5946 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
5947 #: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
5948 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
5949 #: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
5950 #: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
5951 #: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
5952 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
5953 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
5954 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
5955 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
5956 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Bibliography"
5959 msgstr "Polo¾ka literatury"
5960
5961 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
5963 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Appendix"
5966 msgstr "Otevøený objekt"
5967
5968 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Appendices"
5971 msgstr "Otevøený objekt"
5972
5973 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Biography"
5976 msgstr "Polo¾ka literatury"
5977
5978 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
5979 #: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
5981 #: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
5982 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
5983 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Caption"
5986 msgstr "Popiska"
5987
5988 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Footernote"
5991 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
5992
5993 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
5994 #, fuzzy
5995 msgid "MarkBoth"
5996 msgstr "Znaèka zapnuta"
5997
5998 #: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5999 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
6000 #: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
6001 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
6002 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
6003 msgid "Itemize"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
6007 #: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
6008 #: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
6009 #: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
6010 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
6011 msgid "Enumerate"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
6015 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
6016 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
6017 #: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
6018 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
6019 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
6020 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Description"
6023 msgstr "Svorky"
6024
6025 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
6026 #: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
6027 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
6028 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6029 #, fuzzy
6030 msgid "List"
6031 msgstr "Linky"
6032
6033 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
6034 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
6035 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
6036 #: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
6037 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
6038 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
6039 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6040 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
6041 #: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
6042 #: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
6043 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
6044 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
6045 #: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
6046 #: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
6047 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
6048 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
6049 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
6050 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
6051 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Title"
6054 msgstr "Soubor"
6055
6056 #: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
6057 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
6058 #: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
6059 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
6060 msgid "Subtitle"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
6064 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
6065 #: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
6066 #: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
6067 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
6068 #: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
6069 #: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
6070 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
6071 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
6072 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
6073 #: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
6074 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
6075 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
6076 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
6077 #: ../lib/layouts/svjour.inc:179
6078 msgid "Author"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
6082 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
6083 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6084 #: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
6085 #: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
6086 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
6087 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
6088 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6089 msgid "Address"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
6093 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Offprint"
6096 msgstr "Tisk"
6097
6098 #: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
6099 #: ../lib/layouts/svjour.inc:233
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Mail"
6102 msgstr "Matice"
6103
6104 #: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
6105 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
6106 #: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
6107 #: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
6108 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
6109 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
6110 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
6111 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
6112 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
6113 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
6114 #: ../lib/layouts/svjour.inc:227
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Date"
6117 msgstr "Vlo¾it"
6118
6119 #: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
6120 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6121 #: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
6122 #: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
6123 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6124 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
6125 msgid "Acknowledgement"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
6129 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
6130 #, fuzzy
6131 msgid "LaTeX"
6132 msgstr "LaTeX|#L"
6133
6134 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
6135 #: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
6136 #: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
6137 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Email"
6140 msgstr "Malé"
6141
6142 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
6143 #: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
6144 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Affiliation"
6147 msgstr "Citace"
6148
6149 #: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
6150 msgid "And"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
6154 #: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
6155 #: ../lib/layouts/svjour.inc:291
6156 msgid "Acknowledgements"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
6160 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
6161 #, fuzzy
6162 msgid "References"
6163 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6164
6165 #: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
6166 #, fuzzy
6167 msgid "PlaceFigure"
6168 msgstr "Obrázek"
6169
6170 #: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
6171 msgid "PlaceTable"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
6175 #, fuzzy
6176 msgid "TableComments"
6177 msgstr "Obsah"
6178
6179 #: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
6180 #, fuzzy
6181 msgid "TableRefs"
6182 msgstr "Tabulka%t"
6183
6184 #: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
6185 msgid "MathLetters"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
6189 msgid "NoteToEditor"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../lib/layouts/aastex.layout:534
6193 #, fuzzy
6194 msgid "FigCaption"
6195 msgstr "Popiska"
6196
6197 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6198 #: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6199 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
6200 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Algorithm"
6203 msgstr "Seznam algoritmù"
6204
6205 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6206 #: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6207 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
6208 msgid "Summary"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6212 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6213 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Conclusion"
6216 msgstr "Sloupcù"
6217
6218 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
6219 msgid "Chapter_Exercises"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../lib/layouts/apa.layout:49
6223 msgid "RightHeader"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/layouts/apa.layout:91
6227 msgid "ShortTitle"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/layouts/apa.layout:128
6231 msgid "TwoAuthors"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/layouts/apa.layout:135
6235 msgid "ThreeAuthors"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6239 msgid "FourAuthors"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../lib/layouts/apa.layout:170
6243 msgid "TwoAffiliations"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../lib/layouts/apa.layout:177
6247 msgid "ThreeAffiliations"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../lib/layouts/apa.layout:184
6251 msgid "FourAffiliations"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Journal"
6257 msgstr "Normální"
6258
6259 #: ../lib/layouts/apa.layout:205
6260 #, fuzzy
6261 msgid "CopNum"
6262 msgstr "Sloupcù"
6263
6264 #: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
6265 #: ../lib/layouts/spie.layout:86
6266 msgid "Acknowledgments"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/layouts/apa.layout:227
6270 msgid "ThickLine"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6274 #, fuzzy
6275 msgid "CenteredCaption"
6276 msgstr "Orientace"
6277
6278 #: ../lib/layouts/apa.layout:245
6279 #, fuzzy
6280 msgid "FitFigure"
6281 msgstr "Obrázek"
6282
6283 #: ../lib/layouts/apa.layout:251
6284 msgid "FitBitmap"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../lib/layouts/apa.layout:309
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Seriate"
6290 msgstr "Vlo¾ení"
6291
6292 #: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
6293 #: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
6294 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Part*"
6297 msgstr "Rodiè:"
6298
6299 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
6300 msgid "Dialogue"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Narrative"
6306 msgstr "Záporná"
6307
6308 #: ../lib/layouts/broadway.layout:55
6309 msgid "ACT"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/layouts/broadway.layout:71
6313 msgid "SCENE"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/layouts/broadway.layout:87
6317 msgid "SCENE*"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6321 msgid "AT_RISE:"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Speaker"
6327 msgstr "Kontrola pravopisu"
6328
6329 #: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Parenthetical"
6332 msgstr "Matice"
6333
6334 #: ../lib/layouts/broadway.layout:157
6335 msgid "CURTAIN"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
6339 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6340 msgid "Right_Address"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/layouts/chess.layout:32
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Mainline"
6346 msgstr "Dal¹í"
6347
6348 #: ../lib/layouts/chess.layout:56
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Variation"
6351 msgstr "Zaè. odstavce"
6352
6353 #: ../lib/layouts/chess.layout:66
6354 #, fuzzy
6355 msgid "SubVariation"
6356 msgstr "Zaè. odstavce"
6357
6358 #: ../lib/layouts/chess.layout:75
6359 #, fuzzy
6360 msgid "SubVariation2"
6361 msgstr "Zaè. odstavce"
6362
6363 #: ../lib/layouts/chess.layout:84
6364 msgid "                  SubVariation3"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/chess.layout:93
6368 #, fuzzy
6369 msgid "SubVariation4"
6370 msgstr "Zaè. odstavce"
6371
6372 #: ../lib/layouts/chess.layout:102
6373 #, fuzzy
6374 msgid "SubVariation5"
6375 msgstr "Zaè. odstavce"
6376
6377 #: ../lib/layouts/chess.layout:112
6378 msgid "HideMoves"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6382 msgid "ChessBoard"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/layouts/chess.layout:133
6386 #, fuzzy
6387 msgid "BoardCentered"
6388 msgstr "Na støed"
6389
6390 #: ../lib/layouts/chess.layout:148
6391 #, fuzzy
6392 msgid "HighLight"
6393 msgstr "Vý¹ka"
6394
6395 #: ../lib/layouts/chess.layout:168
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Arrow"
6398 msgstr "Chyba"
6399
6400 #: ../lib/layouts/chess.layout:179
6401 msgid "KnightMove"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
6405 #: ../lib/layouts/svjour.inc:208
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Institute"
6408 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6409
6410 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Topic"
6413 msgstr "Nahoøe|#N"
6414
6415 #: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
6416 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Left_Header"
6419 msgstr "Hlavièka"
6420
6421 #: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
6422 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Right_Header"
6425 msgstr "Hlavièka"
6426
6427 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
6428 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
6429 msgid "My_Address"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
6433 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
6434 msgid "Send_To_Address"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6438 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
6439 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Opening"
6442 msgstr "Otevøít"
6443
6444 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6445 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
6446 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Signature"
6449 msgstr "Obrázek"
6450
6451 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6452 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
6453 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Closing"
6456 msgstr "Zavøít"
6457
6458 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
6459 #, fuzzy
6460 msgid "encl"
6461 msgstr "Zru¹it"
6462
6463 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
6464 msgid "ps"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6468 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
6469 msgid "cc"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6473 msgid "Betreff"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
6477 msgid "Stadt"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6481 msgid "Datum"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6485 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Quotation"
6488 msgstr "Natoèení"
6489
6490 #: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
6491 #: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Quote"
6494 msgstr "Uvozovky"
6495
6496 #: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Verse"
6499 msgstr "Men¹í"
6500
6501 #: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6502 #, fuzzy
6503 msgid "LaTeX_Title"
6504 msgstr "LaTeX|#T"
6505
6506 #: ../lib/layouts/egs.layout:311
6507 msgid "Affil"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/layouts/egs.layout:357
6511 #, fuzzy
6512 msgid "msnumber"
6513 msgstr "Èíslo"
6514
6515 #: ../lib/layouts/egs.layout:382
6516 msgid "FirstAuthor"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6520 msgid "Received"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
6524 msgid "Accepted"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/layouts/egs.layout:451
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Offsets"
6530 msgstr "Vyp"
6531
6532 #: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6533 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6534 msgid "LyX-Code"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/layouts/elsart.layout:131
6538 msgid "Author_Address"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
6542 msgid "Author_Email"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
6546 msgid "Author_URL"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
6550 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
6551 msgid "Thanks"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/entcs.layout:71
6555 msgid "FrontMatter"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/layouts/entcs.layout:97
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Keyword"
6561 msgstr "Klíè:|#K"
6562
6563 #: ../lib/layouts/foils.layout:41
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Foilhead"
6566 msgstr "Soubor"
6567
6568 #: ../lib/layouts/foils.layout:60
6569 msgid "ShortFoilhead"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/foils.layout:66
6573 msgid "Rotatefoilhead"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/layouts/foils.layout:72
6577 msgid "ShortRotatefoilhead"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/foils.layout:81
6581 msgid "TickList"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/layouts/foils.layout:102
6585 msgid "CrossList"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/layouts/foils.layout:163
6589 msgid "My_Logo"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/layouts/foils.layout:181
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Restriction"
6595 msgstr "Svorky"
6596
6597 #: ../lib/layouts/foils.layout:205
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Right_Footer"
6600 msgstr "Hlavièka"
6601
6602 #: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
6603 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
6604 msgid "Theorem*"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6608 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
6609 msgid "Lemma*"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
6613 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
6614 msgid "Corollary*"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
6618 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
6619 msgid "Proposition*"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Definition*"
6625 msgstr "Cíl:"
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6628 msgid "Brieftext"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6632 msgid "Unterschrift"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6636 msgid "Strasse"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6640 msgid "Zusatz"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Ort"
6646 msgstr "Vlo¾ení"
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6649 msgid "Land"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6653 msgid "RetourAdresse"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6657 #, fuzzy
6658 msgid "MeinZeichen"
6659 msgstr "palce"
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6662 msgid "IhrZeichen"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6666 msgid "IhrSchreiben"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Telefon"
6672 msgstr "Svorky"
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6675 msgid "Telefax"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Telex"
6681 msgstr "Text"
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6684 msgid "EMail"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6688 msgid "HTTP"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6692 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6693 msgid "Bank"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6697 msgid "BLZ"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6701 msgid "Konto"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6705 msgid "Postvermerk"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6709 msgid "Adresse"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Anrede"
6715 msgstr "Èervvená"
6716
6717 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Anlagen"
6720 msgstr "Zarovnání"
6721
6722 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6723 msgid "Verteiler"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6727 msgid "Gruss"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Letter"
6733 msgstr "Vlevo|#l"
6734
6735 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6736 msgid "Street"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Addition"
6742 msgstr "Citace"
6743
6744 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Town"
6747 msgstr "Dva"
6748
6749 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6750 #, fuzzy
6751 msgid "State"
6752 msgstr "Ulo¾it"
6753
6754 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
6755 msgid "ReturnAddress"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
6759 #, fuzzy
6760 msgid "MyRef"
6761 msgstr "Odkaz: "
6762
6763 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
6764 msgid "YourRef"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
6768 msgid "YourMail"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Phone"
6774 msgstr "Telefonní seznam"
6775
6776 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6777 msgid "BankCode"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6781 msgid "BankAccount"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
6785 #, fuzzy
6786 msgid "PostalComment"
6787 msgstr "Komentáø:"
6788
6789 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
6790 msgid "Encl."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Remarks"
6796 msgstr "Poznámka:"
6797
6798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
6799 #, fuzzy
6800 msgid "More"
6801 msgstr "ignoruj"
6802
6803 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
6804 msgid "FADE_IN:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
6808 msgid "INT."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
6812 msgid "EXT."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Continuing"
6818 msgstr "Citace"
6819
6820 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Transition"
6823 msgstr "Proveï transformace"
6824
6825 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
6826 msgid "TITLE_OVER:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
6830 msgid "INTERCUT"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6834 msgid "FADE_OUT"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
6838 msgid "General"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Scene"
6844 msgstr "Sekundární"
6845
6846 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
6847 #, fuzzy
6848 msgid "AddressForOffprints"
6849 msgstr "Nastavení"
6850
6851 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
6852 #, fuzzy
6853 msgid "RunningTitle"
6854 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6855
6856 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
6857 msgid "RunningAuthor"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
6861 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Code"
6864 msgstr "Zavøít"
6865
6866 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
6867 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
6868 msgid "SGML"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Running_LaTeX_Title"
6874 msgstr "Pracuje LaTeX..."
6875
6876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:173
6877 msgid "TOC_Title"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
6881 msgid "Author_Running"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/layouts/llncs.layout:210
6885 msgid "TOC_Author"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
6889 msgid "Property"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Question"
6895 msgstr "Cíl:"
6896
6897 #: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Solution"
6900 msgstr "Natoèení"
6901
6902 #: ../lib/layouts/memoir.layout:44
6903 msgid "Chapterprecis"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../lib/layouts/memoir.layout:65
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Epigraph"
6909 msgstr "Polo¾ka literatury"
6910
6911 #: ../lib/layouts/memoir.layout:77
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Poemtitle"
6914 msgstr "Portrét|#P"
6915
6916 #: ../lib/layouts/memoir.layout:95
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Poemtitle*"
6919 msgstr "Portrét|#P"
6920
6921 #: ../lib/layouts/memoir.layout:119
6922 msgid "Legend"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../lib/layouts/paper.layout:146
6926 msgid "SubTitle"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../lib/layouts/paper.layout:157
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Institution"
6932 msgstr "Vlo¾ení citace"
6933
6934 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Preprint"
6937 msgstr "Tisk"
6938
6939 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
6940 msgid "PACS"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6944 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Labeling"
6947 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
6948
6949 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6950 msgid "PS"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6954 msgid "CC"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Encl"
6960 msgstr "Zru¹it"
6961
6962 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6963 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
6964 msgid "Telephone"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Place"
6970 msgstr "Zamìnit"
6971
6972 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6973 msgid "Backaddress"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Specialmail"
6979 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
6980
6981 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6982 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Location"
6985 msgstr "Natoèení"
6986
6987 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6988 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
6989 msgid "Subject"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6993 msgid "Yourref"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Yourmail"
6999 msgstr "Normální"
7000
7001 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7002 msgid "Myref"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Customer"
7008 msgstr "Atypický rozmìr"
7009
7010 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Invoice"
7013 msgstr "Ingorováno"
7014
7015 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
7016 msgid "NextAddress"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7020 msgid "SenderAddress"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7024 msgid "Fax"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7028 #, fuzzy
7029 msgid "E-Mail"
7030 msgstr "Matice"
7031
7032 #: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7033 msgid "Logo"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../lib/layouts/seminar.layout:46
7037 #, fuzzy
7038 msgid "LandscapeSlide"
7039 msgstr "Nale¾ato|#N"
7040
7041 #: ../lib/layouts/seminar.layout:57
7042 #, fuzzy
7043 msgid "PortraitSlide"
7044 msgstr "Portrét|#P"
7045
7046 #: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Slide"
7049 msgstr "Strany"
7050
7051 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Slide*"
7054 msgstr "Strany"
7055
7056 #: ../lib/layouts/seminar.layout:77
7057 msgid "SlideHeading"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/layouts/seminar.layout:83
7061 msgid "SlideSubHeading"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/layouts/seminar.layout:89
7065 #, fuzzy
7066 msgid "ListOfSlides"
7067 msgstr "Seznam tabulek"
7068
7069 #: ../lib/layouts/seminar.layout:99
7070 #, fuzzy
7071 msgid "SlideContents"
7072 msgstr "Obsah"
7073
7074 #: ../lib/layouts/seminar.layout:109
7075 msgid "ProgressContents"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
7079 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Paragraph*"
7082 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7083
7084 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
7085 msgid "AMS"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Definition********"
7091 msgstr "Cíl:"
7092
7093 #: ../lib/layouts/slides.layout:124
7094 msgid "Overlay"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/layouts/slides.layout:204
7098 msgid "InvisibleText"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../lib/layouts/slides.layout:229
7102 msgid "VisibleText"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/layouts/spie.layout:52
7106 msgid "Authorinfo"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Revised"
7112 msgstr "Odkaz: "
7113
7114 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
7115 msgid "CCC"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
7119 #, fuzzy
7120 msgid "PaperId"
7121 msgstr "Vlo¾it"
7122
7123 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
7124 msgid "AuthorAddr"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
7128 #, fuzzy
7129 msgid "SlugComment"
7130 msgstr "Komentáø:"
7131
7132 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Plate"
7135 msgstr "Zamìnit"
7136
7137 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
7138 msgid "Planotable"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Table_Caption"
7144 msgstr "Popiska"
7145
7146 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
7147 msgid "Current_Address"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Dedicatory"
7153 msgstr "Slovník"
7154
7155 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Translator"
7158 msgstr "Proveï transformace"
7159
7160 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
7161 msgid "Subjectclass"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
7165 msgid "Conjecture*"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
7169 msgid "Fact*"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Example*"
7175 msgstr "Pøíklady"
7176
7177 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Condition*"
7180 msgstr "Citace"
7181
7182 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Problem*"
7185 msgstr "Dvojité|#D"
7186
7187 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
7188 msgid "Exercise*"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Remark*"
7194 msgstr "Poznámka:"
7195
7196 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
7197 msgid "Claim*"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Note*"
7203 msgstr "Komentáø"
7204
7205 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Notation*"
7208 msgstr "Natoèení"
7209
7210 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
7211 msgid "Acknowledgement*"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
7215 msgid "Conclusion*"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7219 msgid "Literal"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7223 msgid "Authorgroup"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7227 #, fuzzy
7228 msgid "FirstName"
7229 msgstr "První hlav."
7230
7231 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
7232 msgid "Surname"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
7236 msgid "RevisionHistory"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Revision"
7242 msgstr "Cíl:"
7243
7244 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
7245 #, fuzzy
7246 msgid "RevisionRemark"
7247 msgstr "Poznámka:"
7248
7249 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7250 msgid "Scrap"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
7254 #: src/insets/insetnote.C:102
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Comment"
7257 msgstr "Komentáø:"
7258
7259 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Addpart"
7262 msgstr "Pøidej k|#P"
7263
7264 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
7265 msgid "Addchap"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
7269 msgid "Addsec"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
7273 msgid "Addchap*"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
7277 msgid "Addsec*"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Minisec"
7283 msgstr "Dal¹í"
7284
7285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
7286 msgid "Publishers"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Dedication"
7292 msgstr "Svorky"
7293
7294 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
7295 msgid "Titlehead"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
7299 msgid "Uppertitleback"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
7303 msgid "Lowertitleback"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Extratitle"
7309 msgstr "Dal¹í volby"
7310
7311 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Captionabove"
7314 msgstr "Popiska"
7315
7316 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Captionbelow"
7319 msgstr "Popiska"
7320
7321 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
7322 msgid "Dictum"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. Stack tabs
7326 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
7327 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Table"
7330 msgstr "Tabulka%t"
7331
7332 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Figure"
7335 msgstr "Obrázek"
7336
7337 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7338 msgid "Chapter*"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7342 msgid "Subparagraph*"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../lib/layouts/svjour.inc:94
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Headnote"
7348 msgstr "Hlavièka"
7349
7350 #: ../lib/layouts/svjour.inc:241
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Offprints"
7353 msgstr "Nastavení"
7354
7355 #: ../lib/layouts/svjour.inc:270
7356 #, fuzzy
7357 msgid " Keywords"
7358 msgstr "Klíè:|#K"
7359
7360 #: ../lib/languages:2
7361 msgid "Afrikaans"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../lib/languages:3
7365 msgid "American"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../lib/languages:4
7369 msgid "Arabic"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: ../lib/languages:5
7373 msgid "Austrian"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../lib/languages:6
7377 msgid "Bahasa"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../lib/languages:7
7381 msgid "Belarusian"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../lib/languages:8
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Basque"
7387 msgstr "Modrá"
7388
7389 #: ../lib/languages:9
7390 msgid "Portuguese (Brazil)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../lib/languages:10
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Breton"
7396 msgstr "Svorky"
7397
7398 #: ../lib/languages:11
7399 msgid "British"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../lib/languages:12
7403 msgid "Bulgarian"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../lib/languages:13
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Canadian"
7409 msgstr "Natoèení"
7410
7411 #: ../lib/languages:14
7412 #, fuzzy
7413 msgid "French Canadian"
7414 msgstr "Natoèení"
7415
7416 #: ../lib/languages:15
7417 msgid "Catalan"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../lib/languages:16
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Croatian"
7423 msgstr "Natoèení"
7424
7425 #: ../lib/languages:17
7426 msgid "Czech"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../lib/languages:18
7430 msgid "Danish"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: ../lib/languages:19
7434 msgid "Dutch"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: ../lib/languages:20
7438 msgid "English"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: ../lib/languages:21
7442 msgid "Esperanto"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: ../lib/languages:23
7446 msgid "Estonian"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: ../lib/languages:24
7450 msgid "Finnish"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../lib/languages:25
7454 msgid "French"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../lib/languages:26
7458 msgid "French (GUTenberg)"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../lib/languages:27
7462 msgid "Galician"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../lib/languages:30
7466 msgid "German"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../lib/languages:31
7470 msgid "German (new spelling)"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../lib/languages:33
7474 msgid "Hebrew"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../lib/languages:35
7478 msgid "Irish"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../lib/languages:36
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Italian"
7484 msgstr "Kurzíva"
7485
7486 #: ../lib/languages:37
7487 msgid "Kazakh"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: ../lib/languages:40
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Magyar"
7493 msgstr "Purpurová"
7494
7495 #: ../lib/languages:41
7496 msgid "Norsk"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../lib/languages:42
7500 msgid "Polish"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../lib/languages:43
7504 msgid "Portugese"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../lib/languages:44
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Romanian"
7510 msgstr "Patkové"
7511
7512 #: ../lib/languages:45
7513 msgid "Russian"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../lib/languages:46
7517 msgid "Scottish"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../lib/languages:47
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Serbian"
7523 msgstr "Vlo¾ení"
7524
7525 #: ../lib/languages:48
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Serbo-Croatian"
7528 msgstr "Natoèení"
7529
7530 #: ../lib/languages:49
7531 msgid "Spanish"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../lib/languages:50
7535 msgid "Slovak"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: ../lib/languages:51
7539 msgid "Slovene"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../lib/languages:52
7543 msgid "Swedish"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../lib/languages:53
7547 msgid "Thai"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../lib/languages:54
7551 msgid "Turkish"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: ../lib/languages:55
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Ukrainian"
7557 msgstr "Proveï transformace"
7558
7559 #: ../lib/languages:58
7560 msgid "Welsh"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
7564 #, fuzzy
7565 msgid "File|F"
7566 msgstr "Souboru|#S"
7567
7568 #: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Edit|E"
7571 msgstr "Úpravy"
7572
7573 #: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Insert|I"
7576 msgstr "Vlo¾ení"
7577
7578 #: ../lib/ui/classic.ui:32
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Layout|L"
7581 msgstr "Formát"
7582
7583 #: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
7584 #, fuzzy
7585 msgid "View|V"
7586 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
7587
7588 #: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Navigate|N"
7591 msgstr "Záporná"
7592
7593 #: ../lib/ui/classic.ui:35
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Documents|D"
7596 msgstr "Dokumenty"
7597
7598 #: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Help|H"
7601 msgstr "Nápovìda"
7602
7603 #: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
7604 #, fuzzy
7605 msgid "New|N"
7606 msgstr "jiný"
7607
7608 #: ../lib/ui/classic.ui:45
7609 #, fuzzy
7610 msgid "New from Template...|T"
7611 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
7612
7613 #: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Open...|O"
7616 msgstr "Jiný..."
7617
7618 #: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Close|C"
7621 msgstr "Zavøít"
7622
7623 #: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Save|S"
7626 msgstr "Ulo¾it"
7627
7628 #: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Save As...|A"
7631 msgstr "Ulo¾it jako"
7632
7633 #: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Revert|R"
7636 msgstr "Registrace"
7637
7638 #: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Version Control|V"
7641 msgstr "Správa verzí%t"
7642
7643 #: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Import|I"
7646 msgstr "Import%m"
7647
7648 #: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Export|E"
7651 msgstr "Export%m%l"
7652
7653 #: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Print...|P"
7656 msgstr "Tisk.|#T"
7657
7658 #: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Fax...|F"
7661 msgstr "Fax è.:|#F"
7662
7663 #: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Exit|x"
7666 msgstr "Ukonèení"
7667
7668 #: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Register...|R"
7671 msgstr "Registrace"
7672
7673 #: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Check In Changes...|I"
7676 msgstr "Zapi¹ zmìny"
7677
7678 #: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Check Out for Edit|O"
7681 msgstr "Vyjmi pro editaci"
7682
7683 #: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Revert to Last Version|L"
7686 msgstr "Návrat k poslední verzi"
7687
7688 #: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Undo Last Check In|U"
7691 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
7692
7693 #: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Show History|H"
7696 msgstr "Uka¾ historii"
7697
7698 #: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Custom...|C"
7701 msgstr "Atypický rozmìr"
7702
7703 #: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Undo|U"
7706 msgstr "Zpìt"
7707
7708 #: ../lib/ui/classic.ui:88
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Redo|d"
7711 msgstr "Opakovat"
7712
7713 #: ../lib/ui/classic.ui:90
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Cut|C"
7716 msgstr "Vystøihni"
7717
7718 #: ../lib/ui/classic.ui:91
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Copy|o"
7721 msgstr "Kopíruj"
7722
7723 #: ../lib/ui/classic.ui:92
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Paste|a"
7726 msgstr "Vlo¾it"
7727
7728 #: ../lib/ui/classic.ui:93
7729 msgid "Paste External Selection|x"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Find & Replace...|F"
7735 msgstr "Hledání a zámìna"
7736
7737 #: ../lib/ui/classic.ui:96
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Tabular|T"
7740 msgstr "Formát tabulky"
7741
7742 #: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Math|M"
7745 msgstr "Matematické"
7746
7747 #: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Spellchecker...|S"
7750 msgstr "Kontrola pravopisu"
7751
7752 #: ../lib/ui/classic.ui:101
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Thesaurus..."
7755 msgstr "Formát tabulky"
7756
7757 #: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Check TeX|h"
7760 msgstr "Kontrola TeXu"
7761
7762 #: ../lib/ui/classic.ui:103
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Open/Close Float|l"
7765 msgstr "Uzavøený objekt"
7766
7767 #: ../lib/ui/classic.ui:104
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Change Tracking|g"
7770 msgstr "Jazyk"
7771
7772 #: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Preferences...|P"
7775 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
7776
7777 #: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Reconfigure|R"
7780 msgstr "Rekonfigurace"
7781
7782 #: ../lib/ui/classic.ui:111
7783 #, fuzzy
7784 msgid "as Lines|L"
7785 msgstr "Linky"
7786
7787 #: ../lib/ui/classic.ui:112
7788 #, fuzzy
7789 msgid "as Paragraphs|P"
7790 msgstr "Odsazený odstavec"
7791
7792 #: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Multicolumn|M"
7795 msgstr "Vícesloupcová"
7796
7797 #: ../lib/ui/classic.ui:118
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Line Top|T"
7800 msgstr "Linka nahoøe"
7801
7802 #: ../lib/ui/classic.ui:119
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Line Bottom|B"
7805 msgstr "Linka dole"
7806
7807 #: ../lib/ui/classic.ui:120
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Line Left|L"
7810 msgstr "Vlevo|#l"
7811
7812 #: ../lib/ui/classic.ui:121
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Line Right|R"
7815 msgstr "Vpravo"
7816
7817 #: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Alignment|i"
7820 msgstr "Zarovnání"
7821
7822 #: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Add Row|A"
7825 msgstr "Pøídání øádku"
7826
7827 #: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Delete Row|w"
7830 msgstr "Vymazání øádku"
7831
7832 #: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Copy Row"
7835 msgstr "Kopíruj"
7836
7837 #: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Swap Rows"
7840 msgstr "Øádky"
7841
7842 #: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Add Column|u"
7845 msgstr "Pøidání sloupce"
7846
7847 #: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Delete Column|D"
7850 msgstr "Vymazání sloupce"
7851
7852 #: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Copy Column"
7855 msgstr "Pøidání sloupce"
7856
7857 #: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Swap Columns"
7860 msgstr "Sloupce"
7861
7862 #: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Left|L"
7865 msgstr "Vlevo"
7866
7867 #: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Center|C"
7870 msgstr "Na støed"
7871
7872 #: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Right|R"
7875 msgstr "Vpravo"
7876
7877 #: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Top|T"
7880 msgstr "Nahoøe|#N"
7881
7882 #: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Middle|M"
7885 msgstr "Na støed"
7886
7887 #: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Bottom|B"
7890 msgstr "Dole|#D"
7891
7892 #: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Toggle Numbering|N"
7895 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7896
7897 #: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7900 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
7901
7902 #: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
7903 msgid "Change Limits Type|L"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
7907 msgid "Change Formula Type|F"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
7911 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Alignment|A"
7917 msgstr "Zarovnání"
7918
7919 #: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Add Row|R"
7922 msgstr "Pøídání øádku"
7923
7924 #: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Delete Row|D"
7927 msgstr "Vymazání øádku"
7928
7929 #: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Add Column|C"
7932 msgstr "Pøidání sloupce"
7933
7934 #: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Delete Column|e"
7937 msgstr "Vymazání sloupce"
7938
7939 #: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Default|t"
7942 msgstr "Implicitní "
7943
7944 #: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Display|D"
7947 msgstr "[nezobrazeno]"
7948
7949 #: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Inline|I"
7952 msgstr "Vlo¾ení"
7953
7954 #: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
7955 msgid "Octave"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
7959 msgid "Maxima"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Mathematica"
7965 msgstr "Matice"
7966
7967 #: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
7968 msgid "Maple, simplify"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
7972 msgid "Maple, factor"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
7976 msgid "Maple, evalm"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
7980 msgid "Maple, evalf"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
7984 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Inline Formula|I"
7987 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
7988
7989 #: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Displayed Formula|D"
7992 msgstr "Zobraz rámeèek"
7993
7994 #: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Eqnarray Environment|q"
7997 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
7998
7999 #: ../lib/ui/classic.ui:198
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Align Environment|A"
8002 msgstr "Zarovnání"
8003
8004 #: ../lib/ui/classic.ui:199
8005 #, fuzzy
8006 msgid "AlignAt Environment"
8007 msgstr "Zarovnání"
8008
8009 #: ../lib/ui/classic.ui:200
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Flalign Environment|F"
8012 msgstr "Zarovnání"
8013
8014 #: ../lib/ui/classic.ui:203
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Gather Environment"
8017 msgstr "Zarovnání"
8018
8019 #: ../lib/ui/classic.ui:204
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Multline Environment"
8022 msgstr "Zarovnání"
8023
8024 #: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Math|h"
8027 msgstr "Matematické"
8028
8029 #: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Special Character|S"
8032 msgstr "Speciál:|#S"
8033
8034 #: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Citation Reference...|C"
8037 msgstr "Jdi na znaèku"
8038
8039 #: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Cross Reference...|R"
8042 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8043
8044 #: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Label...|L"
8047 msgstr "Znaèka:"
8048
8049 #: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Footnote|F"
8052 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8053
8054 #: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Marginal Note|M"
8057 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8058
8059 #: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Short Title"
8062 msgstr "Soubor"
8063
8064 #: ../lib/ui/classic.ui:219
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Bibliography Key"
8067 msgstr "Polo¾ka literatury"
8068
8069 #: ../lib/ui/classic.ui:220
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Index Entry...|I"
8072 msgstr "Odsazení"
8073
8074 #: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
8075 #, fuzzy
8076 msgid "URL...|U"
8077 msgstr "URL..."
8078
8079 #: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
8080 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Note|N"
8083 msgstr "jiný"
8084
8085 #: ../lib/ui/classic.ui:223
8086 msgid "Lists & TOC|O"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: ../lib/ui/classic.ui:225
8090 #, fuzzy
8091 msgid "TeX|T"
8092 msgstr "LaTeX|#T"
8093
8094 #: ../lib/ui/classic.ui:226
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Minipage|p"
8097 msgstr "Minipage"
8098
8099 #: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Graphics...|G"
8102 msgstr "Souboru|#S"
8103
8104 #: ../lib/ui/classic.ui:228
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Tabular Material...|b"
8107 msgstr "Formát tabulky"
8108
8109 #: ../lib/ui/classic.ui:229
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Floats|a"
8112 msgstr "Floatflt"
8113
8114 #: ../lib/ui/classic.ui:231
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Include File...|d"
8117 msgstr "Vlo¾ení"
8118
8119 #: ../lib/ui/classic.ui:232
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Insert File|e"
8122 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8123
8124 #: ../lib/ui/classic.ui:233
8125 msgid "External Material...|x"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Superscript|S"
8131 msgstr "PostScript|#P"
8132
8133 #: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Subscript|u"
8136 msgstr "PostScript|#P"
8137
8138 #: ../lib/ui/classic.ui:239
8139 msgid "HFill|H"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Hyphenation Point|P"
8145 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8146
8147 #: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Ligature Break|k"
8150 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8151
8152 #: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Protected Space|r"
8155 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8156
8157 #: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
8158 msgid "Inter-word Space|w"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
8162 msgid "Thin Space|T"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../lib/ui/classic.ui:245
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Linebreak|L"
8168 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8169
8170 #: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
8171 msgid "Ellipsis|i"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
8175 #, fuzzy
8176 msgid "End of Sentence|E"
8177 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8178
8179 #: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
8180 msgid "Ordinary Quote|Q"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Menu Separator|M"
8186 msgstr "Zaè. odstavce"
8187
8188 #: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Horizontal Line"
8191 msgstr "Horizontální zarovnání"
8192
8193 #: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
8194 #: src/insets/insetpagebreak.C:51
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Page Break"
8197 msgstr "Zlom strany"
8198
8199 #: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Display Formula|D"
8202 msgstr "Zobraz rámeèek"
8203
8204 #: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Eqnarray Environment|E"
8207 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8208
8209 #: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
8210 #, fuzzy
8211 msgid "AMS align Environment|a"
8212 msgstr "Zarovnání"
8213
8214 #: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
8215 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
8216 #, fuzzy
8217 msgid "AMS alignat Environment|t"
8218 msgstr "Zarovnání"
8219
8220 #: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
8221 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
8222 #, fuzzy
8223 msgid "AMS flalign Environment|f"
8224 msgstr "Zarovnání"
8225
8226 #: ../lib/ui/classic.ui:263
8227 #, fuzzy
8228 msgid "AMS gather Environment"
8229 msgstr "Zarovnání"
8230
8231 #: ../lib/ui/classic.ui:264
8232 #, fuzzy
8233 msgid "AMS multline Environment"
8234 msgstr "Zarovnání"
8235
8236 #: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Array Environment|y"
8239 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8240
8241 #: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Cases Environment|C"
8244 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8245
8246 #: ../lib/ui/classic.ui:268
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Split Environment|S"
8249 msgstr "Zarovnání"
8250
8251 #: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Font Change|o"
8254 msgstr "Vel. písma:"
8255
8256 #: ../lib/ui/classic.ui:271
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Math Panel|l"
8259 msgstr "Matematický panel"
8260
8261 #: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Math Normal Font"
8264 msgstr "Normální"
8265
8266 #: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Math Calligraphic Family"
8269 msgstr "Rodina:|#R"
8270
8271 #: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Math Fraktur Family"
8274 msgstr "Rodina:|#R"
8275
8276 #: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Math Roman Family"
8279 msgstr "Rodina:|#R"
8280
8281 #: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Math Sans Serif Family"
8284 msgstr "Rodina:|#R"
8285
8286 #: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Math Bold Series"
8289 msgstr "Matematický re¾im"
8290
8291 #: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Text Normal Font"
8294 msgstr "Textový re¾im"
8295
8296 #: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Text Roman Family"
8299 msgstr "Rodina:|#R"
8300
8301 #: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Text Sans Serif Family"
8304 msgstr "Rodina:|#R"
8305
8306 #: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Text Typewriter Family"
8309 msgstr "Psací stroj"
8310
8311 #: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Text Bold Series"
8314 msgstr "Textový re¾im"
8315
8316 #: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Text Medium Series"
8319 msgstr "Textový re¾im"
8320
8321 #: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
8322 msgid "Text Italic Shape"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Text Small Caps Shape"
8328 msgstr "Kapitálky"
8329
8330 #: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
8331 msgid "Text Slanted Shape"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
8335 msgid "Text Upright Shape"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../lib/ui/classic.ui:301
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Floatflt Figure"
8341 msgstr "Obrázek"
8342
8343 #: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Table of Contents|C"
8346 msgstr "Obsah"
8347
8348 #: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Index List|I"
8351 msgstr "Odsazení|#O"
8352
8353 #: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
8354 #, fuzzy
8355 msgid "BibTeX Reference...|B"
8356 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8357
8358 #: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
8359 #, fuzzy
8360 msgid "LyX Document...|X"
8361 msgstr "Dokument"
8362
8363 #: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
8364 #, fuzzy
8365 msgid "ASCII as Lines...|L"
8366 msgstr "Linky"
8367
8368 #: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
8369 #, fuzzy
8370 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8371 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8372
8373 #: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Track Changes|T"
8376 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8377
8378 #: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Merge Changes...|M"
8381 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8382
8383 #: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
8384 msgid "Accept All Changes|A"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
8388 msgid "Reject All Changes|R"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../lib/ui/classic.ui:327
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Character...|C"
8394 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8395
8396 #: ../lib/ui/classic.ui:328
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Paragraph...|P"
8399 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8400
8401 #: ../lib/ui/classic.ui:329
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Document...|D"
8404 msgstr "Dokumenty"
8405
8406 #: ../lib/ui/classic.ui:330
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Tabular...|T"
8409 msgstr "Formát tabulky"
8410
8411 #: ../lib/ui/classic.ui:332
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Emphasize Style|E"
8414 msgstr "Zvýraznìní "
8415
8416 #: ../lib/ui/classic.ui:333
8417 msgid "Noun Style|N"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: ../lib/ui/classic.ui:334
8421 msgid "Bold Style|B"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: ../lib/ui/classic.ui:337
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8427 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8428
8429 #: ../lib/ui/classic.ui:338
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Increase Environment Depth|i"
8432 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8433
8434 #: ../lib/ui/classic.ui:339
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Preamble...|r"
8437 msgstr "Preambule LaTeXu"
8438
8439 #: ../lib/ui/classic.ui:340
8440 msgid "Start Appendix Here|S"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Build Program|B"
8446 msgstr "Vytváøím program"
8447
8448 #: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Update|U"
8451 msgstr "Obnovit"
8452
8453 #: ../lib/ui/classic.ui:352
8454 #, fuzzy
8455 msgid "LaTeX Logfile|L"
8456 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8457
8458 #: ../lib/ui/classic.ui:354
8459 msgid "Child Processes|o"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: ../lib/ui/classic.ui:355
8463 #, fuzzy
8464 msgid "TeX Information|X"
8465 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8466
8467 #: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Refs|R"
8470 msgstr "Odkaz: "
8471
8472 #: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Bookmarks|B"
8475 msgstr "Dole|#D"
8476
8477 #: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
8478 msgid "Save Bookmark 1|S"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
8482 msgid "Save Bookmark 2"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
8486 msgid "Save Bookmark 3"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: ../lib/ui/classic.ui:378
8490 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: ../lib/ui/classic.ui:379
8494 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: ../lib/ui/classic.ui:380
8498 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: ../lib/ui/classic.ui:395
8502 msgid "Tooltips|o"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
8506 msgid "Introduction|I"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
8510 msgid "Tutorial|T"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
8514 #, fuzzy
8515 msgid "User's Guide|U"
8516 msgstr "Zru¹ okraje"
8517
8518 #: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
8519 msgid "Extended Features|E"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Customization|C"
8525 msgstr "Citace"
8526
8527 #: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
8528 msgid "FAQ|F"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Table of Contents|a"
8534 msgstr "Obsah"
8535
8536 #: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
8537 msgid "LaTeX Configuration|L"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../lib/ui/classic.ui:407
8541 msgid "About LyX|X"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
8545 msgid "Toolbars"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Document|D"
8551 msgstr "Dokumenty"
8552
8553 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Tools|T"
8556 msgstr "Nahoøe|#N"
8557
8558 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
8559 #, fuzzy
8560 msgid "New from Template...|m"
8561 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8562
8563 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Open recent|t"
8566 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
8567
8568 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Redo|R"
8571 msgstr "Opakovat"
8572
8573 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
8574 msgid "Cut"
8575 msgstr "Vystøihni"
8576
8577 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
8578 msgid "Copy"
8579 msgstr "Kopíruj"
8580
8581 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
8582 #: src/text3.C:1002
8583 msgid "Paste"
8584 msgstr "Vlo¾it"
8585
8586 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
8587 msgid "Paste Recent"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
8591 msgid "Text Style...|S"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Paragraph Settings...|P"
8597 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8598
8599 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Table|T"
8602 msgstr "Tabulka%t"
8603
8604 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Increase List Depth|I"
8607 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8608
8609 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Decrease List Depth|D"
8612 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8613
8614 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
8615 #, fuzzy
8616 msgid "TeX Code Settings...|C"
8617 msgstr "Dal¹í volby"
8618
8619 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Float Settings...|a"
8622 msgstr "Nastavení"
8623
8624 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
8625 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Note Settings...|N"
8631 msgstr "Nastavení"
8632
8633 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Branch Settings...|B"
8636 msgstr "Polo¾ka literatury"
8637
8638 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Box Settings...|x"
8641 msgstr "Nastavení"
8642
8643 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Table Settings...|a"
8646 msgstr "Minipage"
8647
8648 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Top Line|T"
8651 msgstr "Nahoøe|#N"
8652
8653 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Bottom Line|B"
8656 msgstr "Dole|#D"
8657
8658 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Left Line|L"
8661 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
8662
8663 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Right Line|R"
8666 msgstr "Vpravo"
8667
8668 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
8669 #, fuzzy
8670 msgid "AMS align Environment|A"
8671 msgstr "Zarovnání"
8672
8673 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
8674 #, fuzzy
8675 msgid "AMS gather Environment|g"
8676 msgstr "Zarovnání"
8677
8678 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AMS multline Environment|m"
8681 msgstr "Zarovnání"
8682
8683 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Display Tooltips|i"
8686 msgstr "Zobraz rámeèek"
8687
8688 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Special Formatting|o"
8691 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
8692
8693 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
8694 #, fuzzy
8695 msgid "List / TOC|i"
8696 msgstr "Seznam tabulek"
8697
8698 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Float|a"
8701 msgstr "Floatflt"
8702
8703 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
8704 msgid "Box"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
8708 msgid "Branch|B"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Character Style"
8714 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8715
8716 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
8717 #, fuzzy
8718 msgid "File|e"
8719 msgstr "Souboru|#S"
8720
8721 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Index Entry|d"
8724 msgstr "Odsazení"
8725
8726 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Table...|T"
8729 msgstr "Formát tabulky"
8730
8731 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
8732 #, fuzzy
8733 msgid "TeX|X"
8734 msgstr "LaTeX|#T"
8735
8736 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Horizontal Fill|H"
8739 msgstr "Horizontální zarovnání"
8740
8741 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Line Break|L"
8744 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8745
8746 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Math Panel|P"
8749 msgstr "Matematický panel"
8750
8751 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Text Wrap Float|W"
8754 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8755
8756 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
8757 #, fuzzy
8758 msgid "External Material..."
8759 msgstr "Dal¹í volby|#D"
8760
8761 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Child Document...|d"
8764 msgstr "Dokumenty"
8765
8766 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
8767 #, fuzzy
8768 msgid "LyX Note|N"
8769 msgstr "jiný"
8770
8771 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Comment|C"
8774 msgstr "Komentáø:"
8775
8776 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
8777 msgid "Greyed Out|G"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
8781 msgid "Frameless|F"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
8785 msgid "Boxed|B"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
8789 msgid "Oval Box|O"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
8793 msgid "Oval Box, Thick|T"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
8797 msgid "Shadow Box|S"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Double Box|D"
8803 msgstr "Dvojité|#D"
8804
8805 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Change Tracking|C"
8808 msgstr "Jazyk"
8809
8810 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
8811 #, fuzzy
8812 msgid "LaTeX Log File...|L"
8813 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8814
8815 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Table of Contents...|T"
8818 msgstr "Obsah"
8819
8820 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
8821 #, fuzzy
8822 msgid "LaTeX Preamble...|P"
8823 msgstr "Preambule LaTeXu"
8824
8825 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
8826 msgid "Start Appendix Here|A"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Settings...|S"
8832 msgstr "Svorky"
8833
8834 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8837 msgstr "Dole|#D"
8838
8839 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8842 msgstr "Dole|#D"
8843
8844 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8847 msgstr "Dole|#D"
8848
8849 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Thesaurus...|T"
8852 msgstr "Formát tabulky"
8853
8854 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
8855 msgid "View Child Processes...|C"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
8859 #, fuzzy
8860 msgid "TeX Information...|I"
8861 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8862
8863 #: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
8864 msgid "About LyX...|X"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
8868 msgid "New document"
8869 msgstr "Nový dokument"
8870
8871 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Open document"
8874 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
8875
8876 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Save document"
8879 msgstr "Ulo¾it dokument?"
8880
8881 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Print document"
8884 msgstr "Vkládám dokument"
8885
8886 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
8887 msgid "Undo"
8888 msgstr "Zpìt"
8889
8890 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
8891 msgid "Redo"
8892 msgstr "Opakovat"
8893
8894 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Find and replace"
8897 msgstr "Hledání a zámìna"
8898
8899 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Toggle emphasis style"
8902 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
8903
8904 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
8905 msgid "Toggle noun style"
8906 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8907
8908 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Toggle user style"
8911 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
8912
8913 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Insert math"
8916 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8917
8918 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Insert graphics"
8921 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8922
8923 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
8924 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Extra"
8927 msgstr "Dal¹í volby|#D"
8928
8929 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Numbered list"
8932 msgstr "Èíslo"
8933
8934 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Itemized list"
8937 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8938
8939 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Increase depth"
8942 msgstr "Vìt¹í"
8943
8944 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Decrease depth"
8947 msgstr "Men¹í"
8948
8949 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Insert figure float"
8952 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8953
8954 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Insert table float"
8957 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
8958
8959 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Insert label"
8962 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
8963
8964 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Insert cross-reference"
8967 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8968
8969 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
8970 msgid "Insert citation"
8971 msgstr "Vlo¾ení citace"
8972
8973 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Insert index entry"
8976 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8977
8978 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Insert footnote"
8981 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8982
8983 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Insert margin note"
8986 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8987
8988 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Insert note"
8991 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
8992
8993 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Insert TeX"
8996 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
8997
8998 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Include file"
9001 msgstr "Vlo¾ení"
9002
9003 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Text style"
9006 msgstr "LaTeX|#T"
9007
9008 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Paragraph settings"
9011 msgstr "Minipage"
9012
9013 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Table of contents"
9016 msgstr "Obsah"
9017
9018 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Check spelling"
9021 msgstr "Kontrola TeXu"
9022
9023 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Add row"
9026 msgstr "Pøídání øádku"
9027
9028 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Add column"
9031 msgstr "Pøidání sloupce"
9032
9033 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Delete row"
9036 msgstr "Vymazání øádku"
9037
9038 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Delete column"
9041 msgstr "Vymazání sloupce"
9042
9043 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Set top line"
9046 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9047
9048 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Set bottom line"
9051 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9052
9053 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Set left line"
9056 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9057
9058 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Set right line"
9061 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9062
9063 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Set all lines"
9066 msgstr "Nastav okraje"
9067
9068 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Unset all lines"
9071 msgstr "Zru¹ okraje"
9072
9073 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Align left"
9076 msgstr "Zarovnání vlevo"
9077
9078 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Align center"
9081 msgstr "Zarovnání"
9082
9083 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Align right"
9086 msgstr "Zarovnání vpravo"
9087
9088 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Align top"
9091 msgstr "Linka nahoøe"
9092
9093 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Align middle"
9096 msgstr "Zarovnání"
9097
9098 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Align bottom"
9101 msgstr "Linka dole"
9102
9103 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Rotate cell"
9106 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9107
9108 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Rotate table"
9111 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9112
9113 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Set multi-column"
9116 msgstr "Vícesloupcová"
9117
9118 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Math"
9121 msgstr "Matematické"
9122
9123 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Show math panel"
9126 msgstr "Matematický panel"
9127
9128 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Set display mode"
9131 msgstr "[nezobrazeno]"
9132
9133 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Insert square root"
9136 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9137
9138 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Insert sum"
9141 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9142
9143 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Insert integral"
9146 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9147
9148 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Insert product"
9151 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9152
9153 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Insert ( )"
9156 msgstr "Vlo¾ení"
9157
9158 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Insert [ ]"
9161 msgstr "Vlo¾ení"
9162
9163 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Insert { }"
9166 msgstr "Vlo¾ení"
9167
9168 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Insert cases"
9171 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9172
9173 #: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Command Buffer"
9176 msgstr "Pøíkaz:|#P"
9177
9178 #: src/BufferView.C:271
9179 #, c-format
9180 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: src/BufferView.C:332
9184 #, fuzzy
9185 msgid "No further undo information"
9186 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9187
9188 #: src/BufferView.C:346
9189 msgid "No further redo information"
9190 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9191
9192 #: src/BufferView_pimpl.C:205
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "The document %1$s is already loaded.\n"
9196 "\n"
9197 "Do you want to revert to the saved version?"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Revert to saved document?"
9203 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9204
9205 #: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
9206 #, fuzzy
9207 msgid "&Revert"
9208 msgstr "Registrace"
9209
9210 #: src/BufferView_pimpl.C:209
9211 #, fuzzy
9212 msgid "&Switch to document"
9213 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9214
9215 #: src/BufferView_pimpl.C:232
9216 #, c-format
9217 msgid ""
9218 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9219 "\n"
9220 "Do you want to create a new document?"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/BufferView_pimpl.C:235
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Create new document?"
9226 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9227
9228 #: src/BufferView_pimpl.C:236
9229 #, fuzzy
9230 msgid "&Create"
9231 msgstr "LaTeX "
9232
9233 #: src/BufferView_pimpl.C:245
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Parse"
9236 msgstr "Vlo¾it"
9237
9238 #: src/BufferView_pimpl.C:381
9239 msgid "Formatting document..."
9240 msgstr "Formátuji dokument..."
9241
9242 #: src/BufferView_pimpl.C:643
9243 #, c-format
9244 msgid "Saved bookmark %1$s"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/BufferView_pimpl.C:676
9248 #, c-format
9249 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: src/BufferView_pimpl.C:793
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Select LyX document to insert"
9255 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9256
9257 #: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
9258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
9259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
9260 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
9261 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Documents|#o#O"
9264 msgstr "Dokumenty"
9265
9266 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Examples|#E#e"
9269 msgstr "Pøíklady"
9270
9271 #: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
9272 #: src/lyxfunc.C:1555
9273 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
9277 #: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
9278 msgid "Canceled."
9279 msgstr "Zru¹eno."
9280
9281 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Inserting document %1$s..."
9284 msgstr "Vkládám dokument"
9285
9286 #: src/BufferView_pimpl.C:823
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Document %1$s inserted."
9289 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9290
9291 #: src/BufferView_pimpl.C:826
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "Could not insert document %1$s"
9294 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9295
9296 #: src/BufferView_pimpl.C:1241
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Unknown function!"
9299 msgstr "Neznámá akce"
9300
9301 #: src/Chktex.C:67
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9304 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9305
9306 #: src/Chktex.C:69
9307 #, fuzzy
9308 msgid "ChkTeX warning id # "
9309 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9310
9311 #: src/LColor.C:92
9312 #, fuzzy
9313 msgid "none"
9314 msgstr "Hotovo"
9315
9316 #: src/LColor.C:93
9317 #, fuzzy
9318 msgid "black"
9319 msgstr "Èerná"
9320
9321 #: src/LColor.C:94
9322 #, fuzzy
9323 msgid "white"
9324 msgstr "Bílá"
9325
9326 #: src/LColor.C:95
9327 #, fuzzy
9328 msgid "red"
9329 msgstr "Èervvená"
9330
9331 #: src/LColor.C:96
9332 #, fuzzy
9333 msgid "green"
9334 msgstr "Zelená"
9335
9336 #: src/LColor.C:97
9337 #, fuzzy
9338 msgid "blue"
9339 msgstr "Modrá"
9340
9341 #: src/LColor.C:98
9342 #, fuzzy
9343 msgid "cyan"
9344 msgstr "Azurová"
9345
9346 #: src/LColor.C:99
9347 #, fuzzy
9348 msgid "magenta"
9349 msgstr "Purpurová"
9350
9351 #: src/LColor.C:100
9352 #, fuzzy
9353 msgid "yellow"
9354 msgstr "®lutá"
9355
9356 #: src/LColor.C:101
9357 msgid "cursor"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/LColor.C:102
9361 msgid "background"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/LColor.C:103
9365 #, fuzzy
9366 msgid "text"
9367 msgstr "LaTeX "
9368
9369 #: src/LColor.C:104
9370 #, fuzzy
9371 msgid "selection"
9372 msgstr "Svorky"
9373
9374 #: src/LColor.C:105
9375 #, fuzzy
9376 msgid "LaTeX text"
9377 msgstr "LaTeX|#T"
9378
9379 #: src/LColor.C:106
9380 msgid "previewed snippet"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: src/LColor.C:107
9384 #, fuzzy
9385 msgid "note"
9386 msgstr "Komentáø"
9387
9388 #: src/LColor.C:108
9389 msgid "note background"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/LColor.C:109
9393 #, fuzzy
9394 msgid "comment"
9395 msgstr "Komentáø:"
9396
9397 #: src/LColor.C:110
9398 #, fuzzy
9399 msgid "comment background"
9400 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9401
9402 #: src/LColor.C:111
9403 #, fuzzy
9404 msgid "greyedout inset"
9405 msgstr "Otevøený objekt"
9406
9407 #: src/LColor.C:112
9408 #, fuzzy
9409 msgid "greyedout inset background"
9410 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9411
9412 #: src/LColor.C:113
9413 msgid "depth bar"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/LColor.C:114
9417 #, fuzzy
9418 msgid "language"
9419 msgstr "Jazyk"
9420
9421 #: src/LColor.C:115
9422 #, fuzzy
9423 msgid "command inset"
9424 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9425
9426 #: src/LColor.C:116
9427 #, fuzzy
9428 msgid "command inset background"
9429 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9430
9431 #: src/LColor.C:117
9432 #, fuzzy
9433 msgid "command inset frame"
9434 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9435
9436 #: src/LColor.C:118
9437 #, fuzzy
9438 msgid "special character"
9439 msgstr "Speciál:|#S"
9440
9441 #: src/LColor.C:119
9442 #, fuzzy
9443 msgid "math"
9444 msgstr "Matematika"
9445
9446 #: src/LColor.C:120
9447 msgid "math background"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/LColor.C:121
9451 #, fuzzy
9452 msgid "graphics background"
9453 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9454
9455 #: src/LColor.C:122
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Math macro background"
9458 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9459
9460 #: src/LColor.C:123
9461 #, fuzzy
9462 msgid "math frame"
9463 msgstr "Matematický re¾im"
9464
9465 #: src/LColor.C:124
9466 #, fuzzy
9467 msgid "math line"
9468 msgstr "Matematický panel"
9469
9470 #: src/LColor.C:125
9471 #, fuzzy
9472 msgid "caption frame"
9473 msgstr "Matematický re¾im"
9474
9475 #: src/LColor.C:126
9476 msgid "collapsable inset text"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: src/LColor.C:127
9480 #, fuzzy
9481 msgid "collapsable inset frame"
9482 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9483
9484 #: src/LColor.C:128
9485 msgid "inset background"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: src/LColor.C:129
9489 #, fuzzy
9490 msgid "inset frame"
9491 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9492
9493 #: src/LColor.C:130
9494 #, fuzzy
9495 msgid "LaTeX error"
9496 msgstr "Chyba LaTeXu"
9497
9498 #: src/LColor.C:131
9499 msgid "end-of-line marker"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/LColor.C:132
9503 #, fuzzy
9504 msgid "appendix marker"
9505 msgstr "Otevøený objekt"
9506
9507 #: src/LColor.C:133
9508 #, fuzzy
9509 msgid "change bar"
9510 msgstr "(zmìneno)"
9511
9512 #: src/LColor.C:134
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Deleted text"
9515 msgstr "LaTeX "
9516
9517 #: src/LColor.C:135
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Added text"
9520 msgstr "LaTeX "
9521
9522 #: src/LColor.C:136
9523 msgid "added space markers"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/LColor.C:137
9527 msgid "top/bottom line"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/LColor.C:138
9531 #, fuzzy
9532 msgid "table line"
9533 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9534
9535 #: src/LColor.C:140
9536 #, fuzzy
9537 msgid "table on/off line"
9538 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9539
9540 #: src/LColor.C:142
9541 msgid "bottom area"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: src/LColor.C:143
9545 #, fuzzy
9546 msgid "page break"
9547 msgstr "Zlom strany"
9548
9549 #: src/LColor.C:144
9550 msgid "top of button"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/LColor.C:145
9554 msgid "bottom of button"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/LColor.C:146
9558 msgid "left of button"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: src/LColor.C:147
9562 msgid "right of button"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: src/LColor.C:148
9566 msgid "button background"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: src/LColor.C:149
9570 msgid "inherit"
9571 msgstr "zdìdìné"
9572
9573 #: src/LColor.C:150
9574 msgid "ignore"
9575 msgstr "ignoruj"
9576
9577 #: src/LaTeX.C:87
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9580 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
9581
9582 #: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
9583 msgid "Running MakeIndex."
9584 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
9585
9586 #: src/LaTeX.C:289
9587 msgid "Running BibTeX."
9588 msgstr "Bì¾í BibTeX."
9589
9590 #: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
9591 #: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
9592 #, fuzzy
9593 msgid "No Documents Open!"
9594 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
9595
9596 #: src/MenuBackend.C:469
9597 #, fuzzy
9598 msgid "ASCII text as lines"
9599 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9600
9601 #: src/MenuBackend.C:471
9602 #, fuzzy
9603 msgid "ASCII text as paragraphs"
9604 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
9605
9606 #: src/MenuBackend.C:650
9607 #, fuzzy
9608 msgid "No Table of contents"
9609 msgstr "Obsah"
9610
9611 #: src/ParagraphParameters.C:381
9612 msgid "Paragraph layout set"
9613 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9614
9615 #: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Could not remove temporary directory"
9618 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
9619
9620 #: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9623 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
9624
9625 #: src/buffer.C:377
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Unknown document class"
9628 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
9629
9630 #: src/buffer.C:378
9631 #, c-format
9632 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9638 msgstr "Neznámá akce"
9639
9640 #: src/buffer.C:412
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Header error"
9643 msgstr "Chyba LaTeXu"
9644
9645 #: src/buffer.C:438
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Can't load document class"
9648 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
9649
9650 #: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Document could not be read"
9653 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9654
9655 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "%1$s could not be read."
9658 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
9659
9660 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Document format failure"
9663 msgstr "Dokument"
9664
9665 #: src/buffer.C:638
9666 #, c-format
9667 msgid "%1$s is not a LyX document."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: src/buffer.C:656
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9674 "problems."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/buffer.C:664
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Conversion script not found"
9680 msgstr "Bez varování."
9681
9682 #: src/buffer.C:665
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9686 "could not be found."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/buffer.C:681
9690 msgid "Conversion script failed"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/buffer.C:682
9694 #, c-format
9695 msgid ""
9696 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9697 "convert it."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/buffer.C:700
9701 #, c-format
9702 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9703 msgstr ""
9704
9705 #. path to LaTeX file
9706 #: src/buffer.C:1180
9707 msgid "Running chktex..."
9708 msgstr "Pracuje chktex..."
9709
9710 #: src/buffer.C:1193
9711 msgid "chktex failure"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/buffer.C:1194
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Could not run chktex successfully."
9717 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
9718
9719 #: src/buffer_funcs.C:60
9720 #, c-format
9721 msgid ""
9722 "The specified document\n"
9723 "%1$s\n"
9724 "could not be read."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/buffer_funcs.C:62
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Could not read document"
9730 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
9731
9732 #: src/buffer_funcs.C:76
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid ""
9735 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
9736 "\n"
9737 "Recover emergency save?"
9738 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
9739
9740 #: src/buffer_funcs.C:78
9741 msgid "Load emergency save?"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/buffer_funcs.C:79
9745 #, fuzzy
9746 msgid "&Recover"
9747 msgstr "Pozpátku|#P"
9748
9749 #: src/buffer_funcs.C:79
9750 msgid "&Load Original"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/buffer_funcs.C:101
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
9757 "\n"
9758 "Load the backup instead?"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: src/buffer_funcs.C:103
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Load backup?"
9764 msgstr "Èerná"
9765
9766 #: src/buffer_funcs.C:104
9767 #, fuzzy
9768 msgid "&Load backup"
9769 msgstr "Èerná"
9770
9771 #: src/buffer_funcs.C:104
9772 msgid "Load &original"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/buffer_funcs.C:142
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
9778 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9779
9780 #: src/buffer_funcs.C:144
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Retrieve from version control?"
9783 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
9784
9785 #: src/buffer_funcs.C:145
9786 #, fuzzy
9787 msgid "&Retrieve"
9788 msgstr "Pozpátku|#P"
9789
9790 #: src/buffer_funcs.C:177
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "The specified document template\n"
9794 "%1$s\n"
9795 "could not be read."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/buffer_funcs.C:178
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Could not read template"
9801 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
9802
9803 #: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
9804 #, c-format
9805 msgid ""
9806 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
9807 "\n"
9808 "Do you want to save the document or discard the changes?"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Save changed document?"
9814 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9815
9816 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
9817 msgid "&Discard"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/bufferlist.C:256
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9823 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
9824
9825 #: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
9826 msgid "  Save seems successful. Phew."
9827 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
9828
9829 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
9830 msgid "  Save failed! Trying..."
9831 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
9832
9833 #: src/bufferlist.C:296
9834 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9835 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
9836
9837 #: src/bufferparams.C:230
9838 #, c-format
9839 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: src/bufferparams.C:232
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Document class not available"
9845 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
9846
9847 #: src/bufferparams.C:233
9848 msgid "LyX will not be able to produce output."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/bufferview_funcs.C:188
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Change: "
9854 msgstr "Strany: "
9855
9856 #: src/bufferview_funcs.C:192
9857 #, fuzzy
9858 msgid " at "
9859 msgstr " z "
9860
9861 #: src/bufferview_funcs.C:203
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Font: %1$s"
9864 msgstr "Písmo: "
9865
9866 #: src/bufferview_funcs.C:210
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid ", Depth: %1$s"
9869 msgstr ", Hloubka: "
9870
9871 #: src/bufferview_funcs.C:217
9872 #, fuzzy
9873 msgid ", Spacing: "
9874 msgstr "Mezery"
9875
9876 #: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
9877 msgid "OneHalf"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/bufferview_funcs.C:230
9881 msgid "Other ("
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/bufferview_funcs.C:241
9885 #, fuzzy
9886 msgid ", Paragraph: "
9887 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9888
9889 #: src/bufferview_funcs.C:242
9890 #, fuzzy
9891 msgid ", Position: "
9892 msgstr "   volby: "
9893
9894 #: src/bufferview_funcs.C:244
9895 #, c-format
9896 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/bufferview_funcs.C:245
9900 #, fuzzy
9901 msgid ", Inset: "
9902 msgstr ", Hloubka: "
9903
9904 #: src/converter.C:358 src/format.C:204
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Executing command: "
9907 msgstr "Provádím pøíkaz:"
9908
9909 #: src/converter.C:393
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Build errors"
9912 msgstr "Vytváøím program"
9913
9914 #: src/converter.C:394
9915 #, fuzzy
9916 msgid "There were errors during the build process."
9917 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
9918
9919 #. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
9920 #. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
9921 #: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Cannot convert file"
9924 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
9925
9926 #: src/converter.C:399 src/format.C:212
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
9929 msgstr "Chyba pøi ètení "
9930
9931 #: src/converter.C:423 src/converter.C:461
9932 #, c-format
9933 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/converter.C:527
9937 msgid "Running LaTeX..."
9938 msgstr "Pracuje LaTeX..."
9939
9940 #: src/converter.C:542
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
9944 "log %1$s."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/converter.C:545
9948 #, fuzzy
9949 msgid "LaTeX failed"
9950 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9951
9952 #: src/converter.C:547
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Output is empty"
9955 msgstr ", Hloubka: "
9956
9957 #: src/converter.C:548
9958 msgid "An empty output file was generated."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: src/debug.C:41
9962 msgid "No debugging message"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: src/debug.C:42
9966 #, fuzzy
9967 msgid "General information"
9968 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9969
9970 #: src/debug.C:43
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Program initialisation"
9973 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
9974
9975 #: src/debug.C:44
9976 msgid "Keyboard events handling"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/debug.C:45
9980 msgid "GUI handling"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/debug.C:46
9984 msgid "Lyxlex grammar parser"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/debug.C:47
9988 msgid "Configuration files reading"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/debug.C:48
9992 msgid "Custom keyboard definition"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/debug.C:49
9996 msgid "LaTeX generation/execution"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/debug.C:50
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Math editor"
10002 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10003
10004 #: src/debug.C:51
10005 msgid "Font handling"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/debug.C:52
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Textclass files reading"
10011 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10012
10013 #: src/debug.C:53
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Version control"
10016 msgstr "Správa verzí%t"
10017
10018 #: src/debug.C:54
10019 msgid "External control interface"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/debug.C:55
10023 msgid "Keep *roff temporary files"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/debug.C:56
10027 #, fuzzy
10028 msgid "User commands"
10029 msgstr "Patkové"
10030
10031 #: src/debug.C:57
10032 msgid "The LyX Lexxer"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: src/debug.C:58
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Dependency information"
10038 msgstr "Svorky"
10039
10040 #: src/debug.C:59
10041 #, fuzzy
10042 msgid "LyX Insets"
10043 msgstr "Rejstøík"
10044
10045 #: src/debug.C:60
10046 msgid "Files used by LyX"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/debug.C:61
10050 msgid "Workarea events"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/debug.C:62
10054 msgid "Insettext/tabular messages"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: src/debug.C:63
10058 msgid "Graphics conversion and loading"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/debug.C:64
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Change tracking"
10064 msgstr "Jazyk"
10065
10066 #: src/debug.C:65
10067 #, fuzzy
10068 msgid "External template/inset messages"
10069 msgstr "Dal¹í volby"
10070
10071 #: src/debug.C:66
10072 msgid "All debugging messages"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/debug.C:110
10076 #, c-format
10077 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/exporter.C:80
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Couldn't export file"
10083 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10084
10085 #: src/exporter.C:81
10086 #, c-format
10087 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: src/exporter.C:112
10091 #, fuzzy
10092 msgid "File name error"
10093 msgstr "Soubor:"
10094
10095 #: src/exporter.C:113
10096 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/exporter.C:128
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Document exported as "
10102 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10103
10104 #: src/exporter.C:130
10105 #, fuzzy
10106 msgid " to file `"
10107 msgstr "[¾ádný soubor]"
10108
10109 #. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
10110 #. the caller (this should be "utility" code
10111 #: src/format.C:177 src/format.C:211
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Cannot view file"
10114 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10115
10116 #: src/format.C:178
10117 #, c-format
10118 msgid "No information for viewing %1$s"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/frontends/LyXView.C:173
10122 #, fuzzy
10123 msgid " (changed)"
10124 msgstr "(zmìneno)"
10125
10126 #: src/frontends/LyXView.C:177
10127 msgid " (read only)"
10128 msgstr "(pouze ke ètení)"
10129
10130 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
10131 #, fuzzy
10132 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10133 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10134
10135 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10138 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10139
10140 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
10141 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10142 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10143
10144 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
10145 #, fuzzy
10146 msgid ""
10147 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10148 "1995-2001 LyX Team"
10149 msgstr ""
10150 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10151 "1995-1999 LyX Team"
10152
10153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
10154 #, fuzzy
10155 msgid ""
10156 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10157 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10158 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10159 "any later version."
10160 msgstr ""
10161 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10162 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10163 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10164 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10165 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10166
10167 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
10168 #, fuzzy
10169 msgid ""
10170 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10171 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10172 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10173 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10174 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10175 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10176 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10177 msgstr ""
10178 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10179 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10180 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10181 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10182 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10183 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10184 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10185 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10186 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10187 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10188 "http://www.freesoft.cz/"
10189
10190 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
10191 msgid "LyX Version "
10192 msgstr "LyX verze "
10193
10194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
10195 #, fuzzy
10196 msgid " of "
10197 msgstr " z "
10198
10199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Library directory: "
10202 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10203
10204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
10205 msgid "User directory: "
10206 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10207
10208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
10209 msgid "No frame drawn"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
10213 msgid "Rectangular box"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10217 msgid "Oval box, thin"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10221 msgid "Oval box, thick"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10225 msgid "Shadow box"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Double box"
10231 msgstr "Dvojité|#D"
10232
10233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Depth"
10236 msgstr ", Hloubka: "
10237
10238 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Total Height"
10241 msgstr "Vzpøímené"
10242
10243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Document settings applied"
10246 msgstr "Dokumenty"
10247
10248 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
10249 msgid "Converting document to new document class..."
10250 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
10251
10252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
10253 msgid "Class switch"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "The document could not be converted\n"
10260 "into the document class %1$s."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
10264 msgid "Could not change class"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
10268 msgid "Do you want to save the current settings"
10269 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
10270
10271 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
10272 #, fuzzy
10273 msgid "for the document layout as default?"
10274 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10275
10276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
10277 #, fuzzy
10278 msgid "(they will be valid for any new document)"
10279 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
10280
10281 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Select external file"
10284 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10285
10286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Select graphics file"
10289 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10290
10291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Clipart|#C#c"
10294 msgstr "Clipart"
10295
10296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10297 msgid "Top left"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Bottom left"
10303 msgstr "Dole|#D"
10304
10305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
10306 msgid "Baseline left"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Top center"
10312 msgstr "Na støed"
10313
10314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Bottom center"
10317 msgstr "Na støed"
10318
10319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Baseline center"
10322 msgstr "Zarovnání"
10323
10324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Top right"
10327 msgstr "Vzpøímené"
10328
10329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Bottom right"
10332 msgstr "Dole|#D"
10333
10334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Baseline right"
10337 msgstr "Vpravo"
10338
10339 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Select document to include"
10342 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10343
10344 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10345 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10346 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
10350 #, fuzzy
10351 msgid "*| All files (*)"
10352 msgstr "[¾ádný soubor]"
10353
10354 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
10355 #, fuzzy
10356 msgid "LyX Note"
10357 msgstr "Komentáø"
10358
10359 #: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
10360 msgid "Greyed Out"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
10364 msgid "LaTeX preamble set"
10365 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
10366
10367 #. FIXME: stupid name
10368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
10369 #, fuzzy
10370 msgid "System Bind|#S#s"
10371 msgstr "Zru¹ okraje"
10372
10373 #. FIXME: stupid name
10374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
10375 #, fuzzy
10376 msgid "User Bind|#U#u"
10377 msgstr "Zru¹ okraje"
10378
10379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Choose bind file"
10382 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10383
10384 #. FIXME: stupid name
10385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
10386 msgid "Sys UI|#S#s"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. FIXME: stupid name
10390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10391 #, fuzzy
10392 msgid "User UI|#U#u"
10393 msgstr "U¾ivatel2"
10394
10395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Choose UI file"
10398 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10399
10400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Key maps|#K#k"
10403 msgstr "Mapování klávesnice"
10404
10405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Choose keyboard map"
10408 msgstr "Klíè:|#K"
10409
10410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Choose personal dictionary"
10413 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10414
10415 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Print to file"
10418 msgstr "Tisk do"
10419
10420 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "Could not print the document %1$s.\n"
10424 "Check that your printer is set up correctly."
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Print document failed"
10430 msgstr "Tisk do"
10431
10432 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
10433 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10434 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
10435 #, fuzzy
10436 msgid "String not found!"
10437 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
10438
10439 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10440 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
10441 #, fuzzy
10442 msgid "String has been replaced."
10443 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
10444
10445 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10446 msgid " strings have been replaced."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
10450 #, fuzzy
10451 msgid ""
10452 "The spell-checker could not be started.\n"
10453 "Maybe it is mis-configured."
10454 msgstr ""
10455 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10456 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10457
10458 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
10459 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
10460 msgid "The spell-checker has failed"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
10464 #, fuzzy
10465 msgid ""
10466 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10467 "Maybe it has been killed."
10468 msgstr ""
10469 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10470 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10471
10472 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "%1$s words checked."
10475 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10476
10477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
10478 #, fuzzy
10479 msgid "One word checked."
10480 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10481
10482 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Spell-checking is complete"
10485 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10486
10487 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
10488 #, fuzzy
10489 msgid "No version control log file found."
10490 msgstr "Bez varování."
10491
10492 #: src/frontends/controllers/biblio.C:110
10493 #, c-format
10494 msgid "%1$s and %2$s"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/frontends/controllers/biblio.C:114
10498 #, c-format
10499 msgid "%1$s et al."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/frontends/controllers/biblio.C:151
10503 #, fuzzy
10504 msgid "No year"
10505 msgstr "Toto není èíslo"
10506
10507 #: src/frontends/controllers/character.C:28
10508 #: src/frontends/controllers/character.C:58
10509 #: src/frontends/controllers/character.C:84
10510 #: src/frontends/controllers/character.C:118
10511 #: src/frontends/controllers/character.C:184
10512 #: src/frontends/controllers/character.C:214
10513 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10514 #, fuzzy
10515 msgid "No change"
10516 msgstr "(zmìneno)"
10517
10518 #. default & error
10519 #: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
10520 msgid "Roman"
10521 msgstr "Patkové"
10522
10523 #: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Sans Serif"
10526 msgstr "Bezpatkové"
10527
10528 #: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
10529 msgid "Typewriter"
10530 msgstr "Psací stroj"
10531
10532 #: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
10533 msgid "Medium"
10534 msgstr "Støední"
10535
10536 #: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
10537 msgid "Bold"
10538 msgstr "Tuèné"
10539
10540 #: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
10541 msgid "Upright"
10542 msgstr "Vzpøímené"
10543
10544 #: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
10545 msgid "Italic"
10546 msgstr "Kurzíva"
10547
10548 #: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
10549 msgid "Slanted"
10550 msgstr "Sklonìné"
10551
10552 #: src/frontends/controllers/character.C:100
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Small Caps"
10555 msgstr "Kapitálky"
10556
10557 #: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
10558 msgid "Increase"
10559 msgstr "Vìt¹í"
10560
10561 #: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
10562 msgid "Decrease"
10563 msgstr "Men¹í"
10564
10565 #: src/frontends/controllers/character.C:188
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Emph"
10568 msgstr "Zvýraznìní "
10569
10570 #: src/frontends/controllers/character.C:192
10571 msgid "Underbar"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/frontends/controllers/character.C:196
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Noun"
10577 msgstr "Slovo "
10578
10579 #: src/frontends/controllers/character.C:218
10580 msgid "No color"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/frontends/controllers/character.C:222
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Black"
10586 msgstr "Do bloku"
10587
10588 #: src/frontends/controllers/character.C:226
10589 #, fuzzy
10590 msgid "White"
10591 msgstr "Bílá"
10592
10593 #: src/frontends/controllers/character.C:230
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Red"
10596 msgstr "Opakovat"
10597
10598 #: src/frontends/controllers/character.C:234
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Green"
10601 msgstr "Øeètina"
10602
10603 #: src/frontends/controllers/character.C:238
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Blue"
10606 msgstr "Modrá"
10607
10608 #: src/frontends/controllers/character.C:242
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Cyan"
10611 msgstr "Azurová"
10612
10613 #: src/frontends/controllers/character.C:246
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Magenta"
10616 msgstr "Purpurová"
10617
10618 #: src/frontends/controllers/character.C:250
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Yellow"
10621 msgstr "®lutá"
10622
10623 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10624 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Invalid filename"
10627 msgstr "Vlo¾ení"
10628
10629 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
10630 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
10631 #, fuzzy
10632 msgid ""
10633 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10634 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10635 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
10636
10637 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Build log"
10640 msgstr "Vytváøím program"
10641
10642 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
10643 #, fuzzy
10644 msgid "LaTeX log"
10645 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10646
10647 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
10648 #, fuzzy
10649 msgid "No build log file found."
10650 msgstr "Bez varování."
10651
10652 #: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
10653 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10654 #, fuzzy
10655 msgid "No LaTeX log file found."
10656 msgstr "Bez varování."
10657
10658 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Label"
10661 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10662
10663 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Maths Decorations & Accents"
10666 msgstr "Svorky"
10667
10668 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
10669 msgid "Binary Ops"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Binary Relations"
10675 msgstr "Zaè. odstavce"
10676
10677 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
10678 msgid "Big Operators"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
10682 #, fuzzy
10683 msgid "AMS Misc"
10684 msgstr "Dal¹í"
10685
10686 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
10687 msgid "AMS Arrows"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
10691 #, fuzzy
10692 msgid "AMS Relations"
10693 msgstr "Zaè. odstavce"
10694
10695 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
10696 msgid "AMS Negated Rel"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
10700 msgid "AMS Operators"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Math Panel"
10706 msgstr "Matematický panel"
10707
10708 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
10709 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Insert Table"
10712 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
10713
10714 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
10715 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10716 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "LyX: %1$s"
10719 msgstr "Tisk"
10720
10721 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
10722 #, fuzzy
10723 msgid "&Standard"
10724 msgstr "Standardní"
10725
10726 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
10727 #, fuzzy
10728 msgid "&Maths"
10729 msgstr "Matematika"
10730
10731 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
10732 msgid "Dings &1"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
10736 msgid "Dings &2"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
10740 msgid "Dings &3"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
10744 msgid "Dings &4"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. FIXME: make this checkable
10748 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&Custom..."
10751 msgstr "Atypický rozmìr"
10752
10753 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
10754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
10755 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Bullets"
10758 msgstr "Hloubka znaèek"
10759
10760 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
10761 msgid "Enter a custom bullet"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
10765 #, fuzzy
10766 msgid "LyX: Index Entry"
10767 msgstr "Odsazení"
10768
10769 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
10770 #, fuzzy
10771 msgid "LyX: Label"
10772 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10773
10774 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
10775 #, fuzzy
10776 msgid "All files (*)"
10777 msgstr "[¾ádný soubor]"
10778
10779 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Directories"
10782 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10783
10784 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
10785 #, fuzzy
10786 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
10787 msgstr "Polo¾ka literatury"
10788
10789 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
10790 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Select a BibTeX style"
10796 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
10797
10798 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10799 #, fuzzy
10800 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10801 msgstr "Databáze:"
10802
10803 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Select a BibTeX database to add"
10806 msgstr "Databáze:"
10807
10808 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
10809 #, fuzzy
10810 msgid "LyX: Branch Settings"
10811 msgstr "Polo¾ka literatury"
10812
10813 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
10814 #, fuzzy
10815 msgid "LyX: Merge Changes"
10816 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10817
10818 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
10819 msgid "LyX: Change Text Style"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
10823 #, fuzzy
10824 msgid "LyX: Citation Reference"
10825 msgstr "Jdi na znaèku"
10826
10827 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Previous command"
10830 msgstr "Patkové"
10831
10832 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Next command"
10835 msgstr "Provedení pøíkazu"
10836
10837 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
10838 #, fuzzy
10839 msgid "LyX: Delimiters"
10840 msgstr "Oddìlovaè"
10841
10842 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
10843 #, fuzzy
10844 msgid "LyX: Document Settings"
10845 msgstr "Dokumenty"
10846
10847 #. biblio
10848 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
10849 msgid "Author-year"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Numerical"
10855 msgstr "Èíslo"
10856
10857 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10858 #, fuzzy
10859 msgid "``text''"
10860 msgstr "LaTeX "
10861
10862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10863 #, fuzzy
10864 msgid "''text''"
10865 msgstr "LaTeX "
10866
10867 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10868 #, fuzzy
10869 msgid ",,text``"
10870 msgstr "LaTeX "
10871
10872 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
10873 #, fuzzy
10874 msgid ",,text''"
10875 msgstr "LaTeX "
10876
10877 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
10878 #, fuzzy
10879 msgid "<<text>>"
10880 msgstr "LaTeX "
10881
10882 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
10883 #, fuzzy
10884 msgid ">>text<<"
10885 msgstr "LaTeX "
10886
10887 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
10888 #, fuzzy
10889 msgid "US letter"
10890 msgstr "Vlevo|#l"
10891
10892 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
10893 msgid "US legal"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
10897 msgid "US executive"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
10901 msgid "B3"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
10905 msgid "B4"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Unavailable: %1$s"
10911 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
10912
10913 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
10914 msgid "10"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10918 #, fuzzy
10919 msgid "11"
10920 msgstr "1|#1"
10921
10922 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10923 msgid "12"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Length"
10929 msgstr "Rozmìr"
10930
10931 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
10932 #, fuzzy
10933 msgid "empty"
10934 msgstr ", Hloubka: "
10935
10936 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
10937 #, fuzzy
10938 msgid "plain"
10939 msgstr "Mezery"
10940
10941 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
10942 #, fuzzy
10943 msgid "headings"
10944 msgstr "Mapování klávesnice"
10945
10946 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
10947 msgid "fancy"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
10951 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Document Class"
10954 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10955
10956 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Text Layout"
10959 msgstr "Formát "
10960
10961 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Page Layout"
10964 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
10965
10966 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Page Margins"
10969 msgstr "Okraje"
10970
10971 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Numbering & TOC"
10974 msgstr "Èíslo"
10975
10976 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Math options"
10979 msgstr "Dal¹í volby"
10980
10981 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Float Placement"
10984 msgstr "Umístìní objektù:"
10985
10986 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
10987 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
10988 msgid "Branches"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
10992 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
10993 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
10994 #, fuzzy
10995 msgid "LaTeX Preamble"
10996 msgstr "Preambule LaTeXu"
10997
10998 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Small margins"
11001 msgstr "Okraje"
11002
11003 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Very small margins"
11006 msgstr "Okraje"
11007
11008 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
11009 msgid "Very wide margins"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
11013 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11014 #, fuzzy
11015 msgid "No"
11016 msgstr "Slovo "
11017
11018 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
11019 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
11020 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
11021 msgid "Yes"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/qt2/QERT.C:27
11025 #, fuzzy
11026 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11027 msgstr "Dal¹í volby"
11028
11029 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
11030 #, fuzzy
11031 msgid "LyX: External Material"
11032 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11033
11034 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
11035 msgid "External material (*)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Select external material"
11041 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
11042
11043 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
11044 #, fuzzy
11045 msgid "LyX: Float Settings"
11046 msgstr "Nastavení"
11047
11048 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
11049 #, fuzzy
11050 msgid "LyX: Graphics"
11051 msgstr "Souboru|#S"
11052
11053 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Scale%"
11056 msgstr "Men¹í"
11057
11058 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
11059 #, fuzzy
11060 msgid "LyX: Child Document"
11061 msgstr "Dokument"
11062
11063 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11064 msgid "PostScript files (*.ps)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Select a file to print to"
11070 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11071
11072 #: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11073 #, fuzzy
11074 msgid "LyX: LaTeX Log"
11075 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11076
11077 #: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
11078 #, fuzzy
11079 msgid "LyX: Insert Matrix"
11080 msgstr "Rejstøík"
11081
11082 #: src/frontends/qt2/QMath.C:53
11083 #, fuzzy
11084 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11085 msgstr "Oddìlovaè"
11086
11087 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11088 #, fuzzy
11089 msgid "LyX: Insert space"
11090 msgstr "Rejstøík"
11091
11092 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11093 msgid "Thin space\t\\,"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11097 msgid "Medium space\t\\:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11101 msgid "Thick space\t\\;"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11105 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11109 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11113 msgid "Negative space\t\\!"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11117 #, fuzzy
11118 msgid "LyX: Insert root"
11119 msgstr "Rejstøík"
11120
11121 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11122 msgid "Square root\t\\sqrt"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11126 msgid "Cube root\t\\root"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11130 msgid "Other root\t\\root"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11134 msgid "LyX: Set math style"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11138 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11142 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11146 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11150 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11154 msgid "LyX: Set math font"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11158 msgid "Roman\t\\mathrm"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11162 msgid "Bold\t\\mathbf"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11168 msgstr "Bezpatkové"
11169
11170 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11171 msgid "Italic\t\\mathit"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11177 msgstr "Psací stroj"
11178
11179 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11180 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11184 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11188 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11192 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
11196 #, fuzzy
11197 msgid "LyX: Minipage Settings"
11198 msgstr "Minipage"
11199
11200 #: src/frontends/qt2/QNote.C:31
11201 #, fuzzy
11202 msgid "LyX: Note Settings"
11203 msgstr "Nastavení"
11204
11205 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
11206 #, fuzzy
11207 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11208 msgstr "Polo¾ka literatury"
11209
11210 #. _() is correct here (this is stupid though !)
11211 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
11212 #: src/paragraph.C:632
11213 msgid "Senseless with this layout!"
11214 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11215
11216 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
11217 #, fuzzy
11218 msgid "LyX: Preferences"
11219 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11220
11221 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
11222 msgid "ispell"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
11226 msgid "aspell"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
11230 #, fuzzy
11231 msgid "hspell"
11232 msgstr "®lutá"
11233
11234 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
11235 msgid "pspell (library)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
11239 msgid "aspell (library)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
11243 msgid "Look and feel"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11247 #, fuzzy
11248 msgid "User interface"
11249 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11250
11251 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Screen fonts"
11254 msgstr "Parametry obrazovky"
11255
11256 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
11257 msgid "Graphics"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Spell-checker"
11263 msgstr "Kontrola pravopisu"
11264
11265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11266 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
11267 msgid "Outputs"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11271 msgid "ASCII"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Date format"
11277 msgstr "Obnovit"
11278
11279 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11280 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Printer"
11283 msgstr "Tisk"
11284
11285 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
11286 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Paths"
11289 msgstr "Matematika"
11290
11291 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
11292 #, fuzzy
11293 msgid "File formats"
11294 msgstr "Floatflt"
11295
11296 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11297 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Converters"
11300 msgstr "Na støed"
11301
11302 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
11303 msgid "New"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Select a document templates directory"
11309 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Select a temporary directory"
11314 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
11317 msgid "Select a backups directory"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Select a document directory"
11323 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11324
11325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
11326 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
11330 #, fuzzy
11331 msgid "LyX: Print Document"
11332 msgstr "Dokument"
11333
11334 #: src/frontends/qt2/QRef.C:38
11335 #, fuzzy
11336 msgid "LyX: Cross-reference"
11337 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11338
11339 #: src/frontends/qt2/QRef.C:117
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Go Back"
11342 msgstr "Èerná"
11343
11344 #: src/frontends/qt2/QRef.C:119
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Jump back"
11347 msgstr "Èerná"
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QRef.C:127
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Jump to reference"
11352 msgstr "Jdi na znaèku"
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
11355 #, fuzzy
11356 msgid "LyX: Find and Replace"
11357 msgstr "Hledání a zámìna"
11358
11359 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
11360 #, fuzzy
11361 msgid "LyX: Send Document to Command"
11362 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11363
11364 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
11365 #, fuzzy
11366 msgid "LyX: Show File"
11367 msgstr "Soubor"
11368
11369 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
11370 #, fuzzy
11371 msgid "LyX: Spell-check Document"
11372 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11373
11374 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
11375 #, fuzzy
11376 msgid "LyX: Table Settings"
11377 msgstr "Minipage"
11378
11379 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
11380 #, fuzzy
11381 msgid "LyX: Insert Table"
11382 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11383
11384 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
11385 #, fuzzy
11386 msgid "LyX: LaTeX Information"
11387 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11388
11389 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
11390 #, fuzzy
11391 msgid "LyX: Thesaurus"
11392 msgstr "Formát tabulky"
11393
11394 #: src/frontends/qt2/QToc.C:38
11395 #, fuzzy
11396 msgid "LyX: Table of Contents"
11397 msgstr "Obsah"
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QURL.C:31
11400 #, fuzzy
11401 msgid "LyX: URL"
11402 msgstr "Tisk"
11403
11404 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
11405 #, fuzzy
11406 msgid "LyX: Version Control Log"
11407 msgstr "Správa verzí%t"
11408
11409 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Version control log for %1$s"
11412 msgstr "Správa verzí%t"
11413
11414 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
11415 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/qt2/QtView.C:148
11419 #, fuzzy
11420 msgid "LyX"
11421 msgstr "Tisk"
11422
11423 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Advanced Placement Options"
11426 msgstr "Písmo"
11427
11428 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Use &default placement"
11431 msgstr "Umístìní objektù:"
11432
11433 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11434 #, fuzzy
11435 msgid "&Top of page"
11436 msgstr "% strany"
11437
11438 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11439 #, fuzzy
11440 msgid "&Bottom of page"
11441 msgstr "% strany"
11442
11443 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11444 #, fuzzy
11445 msgid "&Page of floats"
11446 msgstr "Strany: "
11447
11448 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11449 msgid "&Here if possible"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11453 msgid "Here definitely"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11457 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Span columns"
11463 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11464
11465 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
11466 #, fuzzy
11467 msgid "OK|^M"
11468 msgstr "OK"
11469
11470 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Clear|#C"
11473 msgstr "Smazat|#a"
11474
11475 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11479 "     Using black instead, sorry!"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
11483 #, c-format
11484 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
11488 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11495 "Pixel [%2$s] is used."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11501 msgstr "Neznámá akce"
11502
11503 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
11504 msgid "*"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
11508 #, fuzzy
11509 msgid "License"
11510 msgstr "Linky"
11511
11512 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
11513 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
11514 #, c-format
11515 msgid "WARNING! %1$s"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Bibliography Entry"
11521 msgstr "Polo¾ka literatury"
11522
11523 #. set up the tooltips
11524 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
11525 msgid "Key used within LyX document."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
11529 msgid "Label used for final output."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
11533 #, fuzzy
11534 msgid "BibTeX Database"
11535 msgstr "Databáze:"
11536
11537 #. set up the tooltips
11538 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
11539 msgid ""
11540 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11541 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11547 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11548
11549 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
11550 msgid ""
11551 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11552 "extension \".bst\" and without path."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11558 msgstr "Obsah"
11559
11560 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11563 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11564
11565 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11566 msgid ""
11567 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11568 "in directories where TeX finds them are listed!"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Select Database"
11574 msgstr "Databáze:"
11575
11576 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11577 #, fuzzy
11578 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11579 msgstr "Databáze:"
11580
11581 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Select BibTeX-Style"
11584 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11585
11586 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11587 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
11591 msgid ""
11592 "Frameless: No border\n"
11593 "Boxed: Rectangular\n"
11594 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11595 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11596 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11597 "Doublebox: Double line border"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
11601 msgid ""
11602 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11603 "with appropriate arguments from this dialog."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
11607 #, fuzzy
11608 msgid "top"
11609 msgstr "Nahoøe|#N"
11610
11611 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
11612 #, fuzzy
11613 msgid "middle"
11614 msgstr "Na støed"
11615
11616 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
11617 #, fuzzy
11618 msgid "bottom"
11619 msgstr "Dole|#D"
11620
11621 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
11622 msgid "stretch"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
11626 #, fuzzy
11627 msgid "left"
11628 msgstr "Vlevo"
11629
11630 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
11631 #, fuzzy
11632 msgid "center"
11633 msgstr "Na støed"
11634
11635 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
11636 #, fuzzy
11637 msgid "right"
11638 msgstr "Vzpøímené"
11639
11640 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
11641 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
11642 msgid "Invalid Length!"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
11646 msgid "Branch"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Merge Changes"
11652 msgstr "Zlom strany"
11653
11654 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Text Style"
11657 msgstr "Dokument"
11658
11659 #. set up the tooltip mechanism
11660 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11663 msgstr "Vlo¾ení citace"
11664
11665 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11666 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11670 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11674 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11678 msgid ""
11679 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11680 "right browser window."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
11684 msgid ""
11685 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11686 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11687 "left browser window."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
11691 msgid "Information about the selected entry"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11695 msgid ""
11696 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11697 "(Natbib)."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11701 msgid ""
11702 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11703 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11707 msgid ""
11708 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11709 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11710 "sentences (Natbib)."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11714 msgid ""
11715 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11719 msgid ""
11720 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11724 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11728 msgid ""
11729 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11730 "\", but not \"BibTeX\"."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11734 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Not yet supported"
11740 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
11741
11742 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Select Color"
11745 msgstr "Vyber z|#V"
11746
11747 #. Stack tabs
11748 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
11749 msgid "RGB"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
11753 msgid "HSV"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Document Settings"
11759 msgstr "Dokumenty"
11760
11761 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11762 #, fuzzy
11763 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11764 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
11765
11766 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
11767 #, fuzzy
11768 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11769 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
11772 #, fuzzy
11773 msgid ""
11774 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11775 "| B4 | B5 "
11776 msgstr ""
11777 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11778 "| B4 | B5 "
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
11781 #, fuzzy
11782 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11783 msgstr ""
11784 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
11785 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
11786
11787 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
11788 #, fuzzy
11789 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
11790 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11791
11792 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
11793 msgid "Never | Automatically | Yes "
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
11797 msgid " Author-year | Numerical "
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11801 #, fuzzy
11802 msgid ""
11803 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
11804 "Largest | Huge | Huger "
11805 msgstr ""
11806 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
11807 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
11808
11809 #. set up the tooltips for branches form
11810 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
11811 msgid "Enter the name of a new branch."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
11815 msgid "Add a new branch to the document."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
11819 msgid "Remove the selected branch from the document."
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Activate the selected branch for output."
11825 msgstr "Vlo¾ení citace"
11826
11827 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Deactivate the selected activated branch."
11830 msgstr "Vlo¾ení citace"
11831
11832 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Available branches for this document."
11835 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11836
11837 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
11838 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
11842 msgid "Modify background color of branch inset"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
11846 msgid "Background color of branch inset"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. Stack tabs
11850 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
11851 msgid "Document"
11852 msgstr "Dokument"
11853
11854 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Paper"
11857 msgstr "Vlo¾it"
11858
11859 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
11860 msgid ""
11861 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11862 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11868 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
11871 #, fuzzy
11872 msgid "TeX Settings"
11873 msgstr "Minipage"
11874
11875 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
11876 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
11877 #, fuzzy
11878 msgid "*** No Lists ***"
11879 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
11880
11881 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
11882 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. Set up the tooltips.
11886 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
11887 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11888 #, fuzzy
11889 msgid "The file you want to insert."
11890 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11891
11892 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
11893 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
11894 msgid "Browse the directories."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
11898 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11899 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
11903 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
11904 msgid "Select display mode for this image."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
11908 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
11909 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11910 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
11911
11912 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Float Settings"
11915 msgstr "Nastavení"
11916
11917 #. set up the tooltips
11918 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Use the document's default settings."
11921 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
11922
11923 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11924 msgid "Enforce placement of float here."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11928 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Try top of page."
11934 msgstr "% strany"
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Try bottom of page."
11939 msgstr "% strany"
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11942 msgid "Put float on a separate page of floats."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
11946 msgid "Try float here."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
11950 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
11954 msgid "Span float over the columns."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
11958 msgid "Child Processes"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. Set up the tooltip mechanism
11962 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11963 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
11967 msgid "A list of all child processes to kill."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
11971 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
11975 msgid ""
11976 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
11980 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11984 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11990 msgstr "Men¹í"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
11993 msgid "Set the image width to the inserted value."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11997 #, no-c-format
11998 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12002 msgid "Set the image height to the inserted value."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Select unit for height."
12008 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
12011 msgid ""
12012 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12013 "aspect ratio."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12017 msgid ""
12018 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12019 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12020 "holds the values for the bounding box."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
12024 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12025 msgstr ""
12026
12027 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
12028 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
12029 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
12033 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
12037 msgid ""
12038 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12039 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12043 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12047 msgid "Select unit for the bounding box values."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
12051 msgid ""
12052 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12053 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12054 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12058 msgid "Clip image to the bounding box values."
12059 msgstr ""
12060
12061 #. set up the tooltips for the extra section
12062 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
12063 msgid ""
12064 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12065 "negative value clockwise."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
12069 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
12073 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
12077 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
12081 msgid ""
12082 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12083 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12084 msgstr ""
12085
12086 #. Stack tabs
12087 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12088 #, fuzzy
12089 msgid "File"
12090 msgstr "Soubor"
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
12093 msgid "Bounding Box"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Child Document"
12099 msgstr "Dokument"
12100
12101 #. set up the tooltips
12102 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
12103 #, fuzzy
12104 msgid "File name to include."
12105 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
12108 msgid "Browse directories for file name."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Use LaTeX \\input."
12114 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12115
12116 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Use LaTeX \\include."
12119 msgstr "Zru¹ okraje"
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
12122 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
12126 msgid "Underline spaces in generated output."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Show LaTeX preview."
12132 msgstr "Preambule LaTeXu"
12133
12134 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Load the file."
12137 msgstr "Seznam tabulek"
12138
12139 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
12140 msgid "LaTeX Log"
12141 msgstr "Zprávy LaTeXu"
12142
12143 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
12144 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
12148 #, fuzzy
12149 msgid "No Literate Programming build log file found."
12150 msgstr "Bez varování."
12151
12152 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Math Delimiters"
12155 msgstr "Oddìlovaè"
12156
12157 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Math Matrix"
12160 msgstr "Matice"
12161
12162 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Top | Middle | Bottom"
12165 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12166
12167 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Spacing"
12170 msgstr "Mezery"
12171
12172 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
12173 msgid "Math Styles & Fonts"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Minipage Settings"
12179 msgstr "Minipage"
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
12182 msgid ""
12183 "Lyx Note: LyX internal only\n"
12184 "Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
12185 "Greyed Out: Print as grey text"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Paragraph Settings"
12191 msgstr "Polo¾ka literatury"
12192
12193 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
12194 #, fuzzy
12195 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12196 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
12197
12198 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12201 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12202
12203 #. set up the tooltips
12204 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
12205 msgid "Add additional space above this paragraph."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
12211 msgstr "% strany"
12212
12213 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
12214 msgid "Add additional space below this paragraph."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
12218 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
12222 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
12223 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
12224 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
12225 #, fuzzy
12226 msgid " (default)"
12227 msgstr "Implicitní "
12228
12229 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
12230 msgid "Look & Feel"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
12234 msgid "Lang Opts"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Conversion"
12240 msgstr "Chyby konverze!"
12241
12242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Inputs"
12245 msgstr "Vstup"
12246
12247 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Formats"
12250 msgstr "Floatflt"
12251
12252 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
12253 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
12257 msgid ""
12258 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
12262 msgid "GUI background"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
12266 msgid "GUI text"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12270 #, fuzzy
12271 msgid "GUI selection"
12272 msgstr "Svorky"
12273
12274 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12275 #, fuzzy
12276 msgid "GUI pointer"
12277 msgstr "Nemohu tisknout"
12278
12279 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
12280 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
12284 msgid "Convert \"from\" this format"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12288 msgid "Convert \"to\" this format"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12292 msgid ""
12293 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12294 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12295 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12299 msgid ""
12300 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12301 "result, and various other things."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
12305 msgid ""
12306 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12307 "you must then \"Apply\" the change."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12311 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Add"
12314 msgstr "Pøidej k|#P"
12315
12316 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
12317 msgid ""
12318 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12319 "must then \"Apply\" the change."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
12323 msgid ""
12324 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12325 "the change."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
12329 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12333 msgid "The format identifier."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12337 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
12341 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
12345 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
12349 msgid "The command used to launch the viewer application."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
12353 msgid ""
12354 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12355 "then \"Apply\" the change."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
12359 msgid ""
12360 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12361 "\"Apply\" the change."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
12365 msgid ""
12366 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12367 "change."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
12371 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
12375 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
12379 #, fuzzy
12380 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12381 msgstr ""
12382 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12383 "| B4 | B5 "
12384
12385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Default path"
12388 msgstr "Implicitní "
12389
12390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Template path"
12393 msgstr "©ablony"
12394
12395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
12396 msgid "Temporary dir"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Last files"
12402 msgstr "Seznam tabulek"
12403
12404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
12405 msgid "Backup path"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
12409 msgid "LyX server pipes"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
12413 msgid "Fonts must be positive!"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
12417 #, fuzzy
12418 msgid ""
12419 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12420 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12421 msgstr ""
12422 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12423 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12424
12425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
12426 msgid " ispell | aspell "
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Print Document"
12432 msgstr "Dokument"
12433
12434 #. set up the tooltips for Destination
12435 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Select for printer output."
12438 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12439
12440 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Enter printer command."
12443 msgstr "Provedení pøíkazu"
12444
12445 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Select for file output."
12448 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12449
12450 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Enter file name as print destination."
12453 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12454
12455 #. set up the tooltips for Range
12456 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Select for printing all pages."
12459 msgstr "V¹ech stran|#V"
12460
12461 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
12462 msgid "Select for printing a specific page range."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
12466 #, fuzzy
12467 msgid "First page."
12468 msgstr "První hlav."
12469
12470 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Last page."
12473 msgstr "Jazyk"
12474
12475 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Print the odd numbered pages."
12478 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Print the even numbered pages."
12483 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12484
12485 #. set up the tooltips for Copies
12486 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Number of copies to be printed."
12489 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12490
12491 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Sort the copies."
12494 msgstr "LaTeX "
12495
12496 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12497 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Cross-reference"
12503 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12504
12505 #. set up the tooltips
12506 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Select a document for references."
12509 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12510
12511 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
12512 msgid "Sort the references alphabetically."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Go to selected reference."
12518 msgstr "Jdi na znaèku"
12519
12520 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Update the list of references."
12523 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12524
12525 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
12526 msgid "Select format style of the reference."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
12530 msgid "*** No labels found in document ***"
12531 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12532
12533 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Go back"
12536 msgstr "Èerná"
12537
12538 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
12539 msgid "Go back to original place."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Go to"
12545 msgstr "Dole|#D"
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Find and Replace"
12550 msgstr "Hledání a zámìna"
12551
12552 #. set up the tooltips
12553 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
12554 msgid "Enter the string you want to find."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
12558 msgid "Enter the replacement string."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
12562 msgid "Continue to next search result."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
12566 msgid "Replace search result by replacement string."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
12570 msgid "Replace all by replacement string."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Do case sensitive search."
12576 msgstr "velikost písma|#v"
12577
12578 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
12579 msgid "Search only matching words."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
12583 msgid "Search backwards."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Send document to command"
12589 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12590
12591 #. Set up the tooltip mechanism
12592 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
12593 msgid ""
12594 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12598 msgid ""
12599 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12600 "be replaced by the name of this file."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Show File"
12606 msgstr "Soubor"
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Spell-check Document"
12611 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12612
12613 #. set up the tooltips
12614 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
12615 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
12619 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Replace unknown word."
12625 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12626
12627 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Ignore unknown word."
12630 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12635 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12636
12637 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12640 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12643 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Column/Row"
12649 msgstr "Sloupcù"
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Cell"
12654 msgstr "®lutá"
12655
12656 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
12657 #, fuzzy
12658 msgid "LongTable"
12659 msgstr "Dlouhá tab."
12660
12661 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12664 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
12667 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12670 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12671
12672 #. set up the tooltips
12673 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Number of columns in the tabular."
12676 msgstr "% sloupce"
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Number of rows in the tabular."
12681 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12682
12683 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
12684 #, fuzzy
12685 msgid "LaTeX Information"
12686 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
12689 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12690 msgstr ""
12691
12692 #. set up the tooltips
12693 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
12694 msgid ""
12695 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12696 "the corresponding LyX layout file exists."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12700 msgid "Show full path or only file name."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
12704 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
12708 msgid "Double click to view contents of file."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12712 msgid ""
12713 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12714 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12715 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
12719 msgid "Table of Contents"
12720 msgstr "Obsah"
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Version Control Log"
12725 msgstr "Správa verzí%t"
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Text Wrap Settings"
12730 msgstr "Minipage"
12731
12732 #. set up the tooltips
12733 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
12734 msgid "Enter width for the float."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
12738 msgid ""
12739 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12740 "the left if page number is even."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12744 msgid ""
12745 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12746 "right if page number is even."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12750 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
12754 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
12758 msgid "[End of history]"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12762 msgid "[Beginning of history]"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12766 msgid "[no match]"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
12770 msgid "[only completion]"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
12774 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
12775 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
12776 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
12777 msgid "The absolute path is required."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
12781 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
12782 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
12783 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
12784 msgid "Directory does not exist."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
12788 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Cannot write to this directory."
12791 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12792
12793 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Cannot read this directory."
12796 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12797
12798 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
12799 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
12800 #, fuzzy
12801 msgid "No file input."
12802 msgstr "Bez varování."
12803
12804 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
12805 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
12806 msgid "A file is required, not a directory."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Cannot write to this file."
12812 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12813
12814 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Cannot read from this directory."
12817 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
12818
12819 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
12820 #, fuzzy
12821 msgid "File does not exist."
12822 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
12823
12824 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Cannot read from this file."
12827 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12828
12829 #: src/importer.C:44
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid "Importing %1$s..."
12832 msgstr "Import%m"
12833
12834 #: src/importer.C:62
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Couldn't import file"
12837 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12838
12839 #: src/importer.C:63
12840 #, c-format
12841 msgid "No information for importing the format %1$s."
12842 msgstr ""
12843
12844 #. we are done
12845 #: src/importer.C:84
12846 msgid "imported."
12847 msgstr "vlo¾en."
12848
12849 #: src/insets/inset.C:73
12850 msgid "Opened inset"
12851 msgstr "Otevøený objekt"
12852
12853 #: src/insets/insetbibtex.C:131
12854 msgid "BibTeX Generated References"
12855 msgstr "Citace generované BibTeXem"
12856
12857 #: src/insets/insetbox.C:52
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Boxed"
12860 msgstr "Tuèné"
12861
12862 #: src/insets/insetbox.C:53
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Frameless"
12865 msgstr "Tisk.|#T"
12866
12867 #: src/insets/insetbox.C:54
12868 msgid "ovalbox"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/insets/insetbox.C:55
12872 msgid "Ovalbox"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/insets/insetbox.C:56
12876 msgid "Shadowbox"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/insets/insetbox.C:57
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Doublebox"
12882 msgstr "Dvojité|#D"
12883
12884 #: src/insets/insetbox.C:112
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Opened Box Inset"
12887 msgstr "Otevøený objekt"
12888
12889 #: src/insets/insetbranch.C:75
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Opened Branch Inset"
12892 msgstr "Otevøený objekt"
12893
12894 #: src/insets/insetcaption.C:76
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Opened Caption Inset"
12897 msgstr "Otevøený objekt"
12898
12899 #: src/insets/insetcaption.C:102
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Float"
12902 msgstr "Floatflt"
12903
12904 #: src/insets/insetcharstyle.C:73
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Opened CharStyle Inset"
12907 msgstr "Otevøený objekt"
12908
12909 #: src/insets/insetenv.C:65
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Opened Environment Inset: "
12912 msgstr "Otevøený objekt"
12913
12914 #: src/insets/insetert.C:217
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Opened ERT Inset"
12917 msgstr "Otevøený objekt"
12918
12919 #: src/insets/insetert.C:235
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Cannot change font"
12922 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12923
12924 #: src/insets/insetert.C:236
12925 msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
12929 msgid "ERT"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/insets/insetexternal.C:563
12933 #, c-format
12934 msgid "External template %1$s is not installed"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
12938 #, fuzzy
12939 msgid "float: "
12940 msgstr "Patièka"
12941
12942 #: src/insets/insetfloat.C:270
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Opened Float Inset"
12945 msgstr "Otevøený objekt"
12946
12947 #: src/insets/insetfloatlist.C:63
12948 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/insets/insetfloatlist.C:165
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "List of %1$s"
12954 msgstr "Seznam tabulek"
12955
12956 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12957 #, fuzzy
12958 msgid "foot"
12959 msgstr "Patièka"
12960
12961 #: src/insets/insetfoot.C:56
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Opened Footnote Inset"
12964 msgstr "Otevøený objekt"
12965
12966 #: src/insets/insetgraphics.C:395
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid ""
12969 "Could not copy the file\n"
12970 "%1$s\n"
12971 "into the temporary directory."
12972 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
12973
12974 #: src/insets/insetgraphics.C:504
12975 #, c-format
12976 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/insets/insetgraphics.C:530
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12983 "Try defining a convertor in the preferences."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/insets/insetgraphics.C:533
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Could not convert image"
12989 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
12990
12991 #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
12992 #. images to ascii approximation.
12993 #. 1. Convert file to ascii using gifscii
12994 #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
12995 #. at least we send the filename
12996 #: src/insets/insetgraphics.C:627
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "Graphics file: %1$s"
12999 msgstr "Souboru|#S"
13000
13001 #: src/insets/insetinclude.C:253
13002 msgid "Verbatim Input"
13003 msgstr "Pøesný vstup"
13004
13005 #: src/insets/insetinclude.C:254
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Verbatim Input*"
13008 msgstr "Pøesný vstup"
13009
13010 #: src/insets/insetindex.C:45
13011 msgid "Idx"
13012 msgstr "Index"
13013
13014 #: src/insets/insetlist.C:41
13015 #, fuzzy
13016 msgid "list"
13017 msgstr "Objekt"
13018
13019 #: src/insets/insetlist.C:63
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Opened List Inset"
13022 msgstr "Otevøený objekt"
13023
13024 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13025 #, fuzzy
13026 msgid "margin"
13027 msgstr "Okraje"
13028
13029 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13032 msgstr "Otevøený objekt"
13033
13034 #: src/insets/insetminipage.C:68
13035 #, fuzzy
13036 msgid "minipage"
13037 msgstr "Minipage"
13038
13039 #: src/insets/insetminipage.C:235
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Opened Minipage Inset"
13042 msgstr "Otevøený objekt"
13043
13044 #: src/insets/insetnote.C:73
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Opened Note Inset"
13047 msgstr "Otevøený objekt"
13048
13049 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13050 #, fuzzy
13051 msgid "opt"
13052 msgstr "Nahoøe|#N"
13053
13054 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13057 msgstr "Otevøený objekt"
13058
13059 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Ref: "
13062 msgstr "Odkaz: "
13063
13064 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Equation"
13067 msgstr "Natoèení"
13068
13069 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
13070 #, fuzzy
13071 msgid "EqRef: "
13072 msgstr "Odkaz: "
13073
13074 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Page Number"
13077 msgstr "Toto není èíslo"
13078
13079 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Page: "
13082 msgstr "Strany: "
13083
13084 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Textual Page Number"
13087 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13088
13089 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
13090 #, fuzzy
13091 msgid "TextPage: "
13092 msgstr "Text"
13093
13094 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13095 msgid "Standard+Textual Page"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
13099 msgid "Ref+Text: "
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13103 #, fuzzy
13104 msgid "PrettyRef"
13105 msgstr "Odkaz: "
13106
13107 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
13108 #, fuzzy
13109 msgid "PrettyRef: "
13110 msgstr "Odkaz: "
13111
13112 #: src/insets/insettabular.C:380
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Opened table"
13115 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13116
13117 #: src/insets/insettabular.C:1498
13118 msgid "Error setting multicolumn"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/insets/insettabular.C:1499
13122 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/insets/insettext.C:306
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Opened Text Inset"
13128 msgstr "Otevøený objekt"
13129
13130 #: src/insets/insettheorem.C:39
13131 msgid "theorem"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/insets/insettheorem.C:87
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Opened Theorem Inset"
13137 msgstr "Otevøený objekt"
13138
13139 #: src/insets/insettoc.C:49
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Unknown toc list"
13142 msgstr "Neznámá akce"
13143
13144 #: src/insets/inseturl.C:65
13145 msgid "Url: "
13146 msgstr "Url: "
13147
13148 #: src/insets/inseturl.C:67
13149 msgid "HtmlUrl: "
13150 msgstr "HtmlUrl: "
13151
13152 #: src/insets/insetwrap.C:61
13153 msgid "wrap: "
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/insets/insetwrap.C:177
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Opened Wrap Inset"
13159 msgstr "Otevøený objekt"
13160
13161 #: src/insets/render_graphic.C:89
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Not shown."
13164 msgstr " není znám"
13165
13166 #: src/insets/render_graphic.C:91
13167 msgid "Loading..."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/insets/render_graphic.C:93
13171 msgid "Converting to loadable format..."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/insets/render_graphic.C:95
13175 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/insets/render_graphic.C:97
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Scaling etc..."
13181 msgstr "Chyba pøi ètení "
13182
13183 #: src/insets/render_graphic.C:99
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Ready to display"
13186 msgstr "[nezobrazeno]"
13187
13188 #: src/insets/render_graphic.C:101
13189 #, fuzzy
13190 msgid "No file found!"
13191 msgstr "Bez varování."
13192
13193 #: src/insets/render_graphic.C:103
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Error converting to loadable format"
13196 msgstr "Chyba pøi ètení "
13197
13198 #: src/insets/render_graphic.C:105
13199 msgid "Error loading file into memory"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/insets/render_graphic.C:107
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Error generating the pixmap"
13205 msgstr "Chyba pøi ètení "
13206
13207 #: src/insets/render_graphic.C:109
13208 #, fuzzy
13209 msgid "No image"
13210 msgstr "(zmìneno)"
13211
13212 #: src/insets/render_preview.C:80
13213 msgid "Preview loading"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/insets/render_preview.C:83
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Preview ready"
13219 msgstr "Pozpátku|#P"
13220
13221 #: src/insets/render_preview.C:86
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Preview failed"
13224 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13225
13226 #: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13229 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13230
13231 #: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13234 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13235
13236 #: src/ispell.C:242
13237 msgid ""
13238 "Could not create an ispell process.\n"
13239 "You may not have the right languages installed."
13240 msgstr ""
13241
13242 #. select returned error
13243 #: src/ispell.C:264
13244 msgid ""
13245 "The spell process returned an error.\n"
13246 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/ispell.C:373
13250 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/kbsequence.C:160
13254 msgid "   options: "
13255 msgstr "   volby: "
13256
13257 #: src/lengthcommon.C:48
13258 msgid "sp"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/lengthcommon.C:48
13262 msgid "pt"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lengthcommon.C:48
13266 msgid "bp"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: src/lengthcommon.C:48
13270 #, fuzzy
13271 msgid "dd"
13272 msgstr "Pøidej k|#P"
13273
13274 #: src/lengthcommon.C:48
13275 msgid "mm"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lengthcommon.C:48
13279 msgid "pc"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lengthcommon.C:49
13283 msgid "cm"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lengthcommon.C:49
13287 #, fuzzy
13288 msgid "in"
13289 msgstr "Drobné"
13290
13291 #: src/lengthcommon.C:49
13292 #, fuzzy
13293 msgid "ex"
13294 msgstr "LaTeX "
13295
13296 #: src/lengthcommon.C:49
13297 msgid "em"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lengthcommon.C:49
13301 msgid "mu"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/lengthcommon.C:50
13305 #, fuzzy
13306 msgid "text%"
13307 msgstr "LaTeX "
13308
13309 #: src/lengthcommon.C:50
13310 msgid "col%"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/lengthcommon.C:50
13314 #, fuzzy
13315 msgid "page%"
13316 msgstr "Minipage"
13317
13318 #: src/lengthcommon.C:50
13319 #, fuzzy
13320 msgid "line%"
13321 msgstr "Linky"
13322
13323 #: src/lengthcommon.C:51
13324 #, fuzzy
13325 msgid "theight%"
13326 msgstr "Vý¹ka"
13327
13328 #: src/lengthcommon.C:51
13329 #, fuzzy
13330 msgid "pheight%"
13331 msgstr "Vý¹ka"
13332
13333 #: src/lyx_cb.C:102
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "The document %1$s could not be saved.\n"
13337 "\n"
13338 "Do you want to rename the document and try again?"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyx_cb.C:104
13342 msgid "Rename and save?"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/lyx_cb.C:105
13346 #, fuzzy
13347 msgid "&Rename"
13348 msgstr "Jméno cíle|#J"
13349
13350 #: src/lyx_cb.C:121
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Choose a filename to save document as"
13353 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13354
13355 #: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Templates|#T#t"
13358 msgstr "©ablony"
13359
13360 #: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
13361 #, c-format
13362 msgid ""
13363 "The document %1$s already exists.\n"
13364 "\n"
13365 "Do you want to over-write that document?"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Over-write document?"
13371 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13372
13373 #: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
13374 #, fuzzy
13375 msgid "&Over-write"
13376 msgstr "Psací stroj"
13377
13378 #: src/lyx_cb.C:235
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "Auto-saving %1$s"
13381 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13382
13383 #: src/lyx_cb.C:274
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Autosave failed!"
13386 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13387
13388 #: src/lyx_cb.C:300
13389 msgid "Autosaving current document..."
13390 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13391
13392 #: src/lyx_cb.C:372
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Select file to insert"
13395 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13396
13397 #: src/lyx_cb.C:391
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "Could not read the specified document\n"
13401 "%1$s\n"
13402 "due to the error: %2$s"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyx_cb.C:393
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Could not read file"
13408 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13409
13410 #: src/lyx_cb.C:401
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "Could not open the specified document\n"
13414 "%1$s\n"
13415 "due to the error: %2$s"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Could not open file"
13421 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13422
13423 #: src/lyx_cb.C:475
13424 msgid "Running configure..."
13425 msgstr "Bì¾í configure..."
13426
13427 #: src/lyx_cb.C:483
13428 msgid "Reloading configuration..."
13429 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13430
13431 #: src/lyx_cb.C:486
13432 #, fuzzy
13433 msgid "System reconfigured"
13434 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13435
13436 #: src/lyx_cb.C:487
13437 msgid ""
13438 "The system has been reconfigured.\n"
13439 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13440 "updated document class specifications."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyx_main.C:101
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Could not read configuration file"
13446 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13447
13448 #: src/lyx_main.C:102
13449 #, c-format
13450 msgid ""
13451 "Error while reading the configuration file\n"
13452 "%1$s.\n"
13453 "Please check your installation."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyx_main.C:193
13457 #, c-format
13458 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyx_main.C:313
13462 #, fuzzy
13463 msgid "LyX: "
13464 msgstr "Tisk"
13465
13466 #: src/lyx_main.C:515
13467 #, fuzzy
13468 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13469 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13470
13471 #: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
13472 msgid "Done!"
13473 msgstr "Hotovo!"
13474
13475 #: src/lyx_main.C:526
13476 #, fuzzy, c-format
13477 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13478 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13479
13480 #: src/lyx_main.C:532
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13483 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13484
13485 #: src/lyx_main.C:685
13486 msgid "List of supported debug flags:"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyx_main.C:689
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Setting debug level to %1$s"
13492 msgstr "Nastavují debug level na "
13493
13494 #: src/lyx_main.C:700
13495 msgid ""
13496 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13497 "Command line switches (case sensitive):\n"
13498 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13499 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13500 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13501 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13502 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13503 "                  select the features to debug.\n"
13504 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13505 "\t-x [--execute] command\n"
13506 "                  where command is a lyx command.\n"
13507 "\t-e [--export] fmt\n"
13508 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13509 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13510 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13511 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13512 "\t-version        summarize version and build info\n"
13513 "Check the LyX man page for more details."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lyx_main.C:736
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13519 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13520
13521 #: src/lyx_main.C:746
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13524 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13525
13526 #: src/lyx_main.C:756
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Missing command string after --execute switch"
13529 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13530
13531 #: src/lyx_main.C:769
13532 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyx_main.C:781
13536 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyx_main.C:786
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Missing filename for --import"
13542 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13543
13544 #: src/lyxfind.C:120
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Search error"
13547 msgstr "Chyba LaTeXu"
13548
13549 #: src/lyxfind.C:120
13550 msgid "Search string is empty"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxfont.C:51
13554 msgid "Symbol"
13555 msgstr "Symbol"
13556
13557 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13558 #: src/lyxfont.C:68
13559 msgid "Inherit"
13560 msgstr "Zdìdìné"
13561
13562 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13563 #: src/lyxfont.C:68
13564 msgid "Ignore"
13565 msgstr "Ingorováno"
13566
13567 #: src/lyxfont.C:59
13568 msgid "Smallcaps"
13569 msgstr "Kapitálky"
13570
13571 #: src/lyxfont.C:68
13572 msgid "Off"
13573 msgstr "Vyp"
13574
13575 #: src/lyxfont.C:68
13576 msgid "Toggle"
13577 msgstr "Pøepnout"
13578
13579 #: src/lyxfont.C:526
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Emphasis %1$s, "
13582 msgstr "Zvýraznìní "
13583
13584 #: src/lyxfont.C:528
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Underline %1$s, "
13587 msgstr "Podtr¾ení "
13588
13589 #: src/lyxfont.C:530
13590 #, fuzzy, c-format
13591 msgid "Noun %1$s, "
13592 msgstr "Slovo "
13593
13594 #: src/lyxfont.C:534
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "Language: %1$s, "
13597 msgstr "Jazyk:"
13598
13599 #: src/lyxfont.C:536
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "  Number %1$s"
13602 msgstr "Èíslo"
13603
13604 #: src/lyxfunc.C:240
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Unknown function."
13607 msgstr "Neznámá akce"
13608
13609 #: src/lyxfunc.C:267
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Nothing to do"
13612 msgstr "Nic na práci"
13613
13614 #: src/lyxfunc.C:285
13615 msgid "Unknown action"
13616 msgstr "Neznámá akce"
13617
13618 #. the default error message if we disable the command
13619 #: src/lyxfunc.C:290
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Command disabled"
13622 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13623
13624 #. no
13625 #: src/lyxfunc.C:302
13626 msgid "Document is read-only"
13627 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13628
13629 #. no
13630 #: src/lyxfunc.C:307
13631 msgid "Command not allowed without any document open"
13632 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13633
13634 #: src/lyxfunc.C:812
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13638 "\n"
13639 "Do you want to save the document?"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxfunc.C:940
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Saving document %1$s..."
13645 msgstr "Ukládám dokument"
13646
13647 #: src/lyxfunc.C:944
13648 #, fuzzy
13649 msgid " done."
13650 msgstr "Posun dolù"
13651
13652 #: src/lyxfunc.C:955
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13656 "version of the document %1$s?"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxfunc.C:977
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Build"
13662 msgstr "Vytváøím program"
13663
13664 #: src/lyxfunc.C:982
13665 #, fuzzy
13666 msgid "ChkTeX"
13667 msgstr "Kontrola TeXu"
13668
13669 #: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
13670 msgid "Missing argument"
13671 msgstr "Chybìjící parametr"
13672
13673 #: src/lyxfunc.C:1037
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "Opening help file %1$s..."
13676 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13677
13678 #: src/lyxfunc.C:1184
13679 msgid "This is only allowed in math mode!"
13680 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
13681
13682 #: src/lyxfunc.C:1278
13683 msgid "Opening child document "
13684 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
13685
13686 #: src/lyxfunc.C:1348
13687 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxfunc.C:1359
13691 #, c-format
13692 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxfunc.C:1510
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Select template file"
13698 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
13699
13700 #: src/lyxfunc.C:1546
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Select document to open"
13703 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
13704
13705 #: src/lyxfunc.C:1587
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Opening document %1$s..."
13708 msgstr "Vkládám dokument"
13709
13710 #: src/lyxfunc.C:1591
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Document %1$s opened."
13713 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
13714
13715 #: src/lyxfunc.C:1593
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Could not open document %1$s"
13718 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
13719
13720 #: src/lyxfunc.C:1618
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "Select %1$s file to import"
13723 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13724
13725 #: src/lyxfunc.C:1735
13726 msgid "Welcome to LyX!"
13727 msgstr "Vítejte v LyXu!"
13728
13729 #: src/lyxrc.C:276
13730 msgid "email address unknown"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:1777
13734 msgid ""
13735 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13736 "recommended for non-English languages."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:1781
13740 msgid ""
13741 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13742 "environment variable PRINTER."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxrc.C:1785
13746 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:1789
13750 msgid "The option to print only even pages."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:1793
13754 msgid "The option to print only odd pages."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:1797
13758 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:1801
13762 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:1805
13766 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:1809
13770 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:1813
13774 msgid "The option to print out in landscape."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:1817
13778 msgid "The option to specify paper type."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:1821
13782 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:1825
13786 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:1829
13790 msgid ""
13791 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13792 "command."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:1833
13796 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:1837
13800 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxrc.C:1841
13804 msgid ""
13805 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13806 "the filename of the DVI file to be printed."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:1845
13810 msgid ""
13811 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13812 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13813 "arguments."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:1849
13817 msgid ""
13818 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13819 "prepended along with the printer name after the spool command."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/lyxrc.C:1853
13823 msgid ""
13824 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13825 "wrong, override the setting here."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:1858
13829 #, no-c-format
13830 msgid ""
13831 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13832 "roughly the same size as on paper."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:1862
13836 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxrc.C:1868
13840 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:1872
13844 msgid "The bold font in the dialogs."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:1876
13848 msgid "The normal font in the dialogs."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxrc.C:1880
13852 msgid "The encoding for the screen fonts."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/lyxrc.C:1884
13856 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:1891
13860 msgid ""
13861 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:1895
13865 msgid ""
13866 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13867 "LyX was started from."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:1899
13871 msgid ""
13872 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13873 "value selects the directory LyX was started from."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:1903
13877 msgid ""
13878 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13879 "when you quit LyX."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyxrc.C:1907
13883 msgid ""
13884 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13885 "TeX output."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:1911
13889 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:1915
13893 msgid ""
13894 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13895 "automatically by what you type."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/lyxrc.C:1919
13899 msgid ""
13900 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13901 "class change."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:1923
13905 msgid ""
13906 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13907 "\".out\". Only for advanced users."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:1927
13911 msgid ""
13912 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13913 "its global and local bind/ directories."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/lyxrc.C:1931
13917 msgid ""
13918 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13919 "will look in its global and local ui/ directories."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/lyxrc.C:1937
13923 msgid ""
13924 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13925 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:1941
13929 msgid ""
13930 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13931 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13932 "is specified, an internal routine is used."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/lyxrc.C:1945
13936 msgid ""
13937 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13938 "plain text)."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:1949
13942 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/lyxrc.C:1953
13946 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:1957
13950 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:1961
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Specify the default paper size."
13956 msgstr "Papír:"
13957
13958 #: src/lyxrc.C:1968
13959 msgid ""
13960 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13961 "legal words?"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/lyxrc.C:1972
13965 msgid "What command runs the spell checker?"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/lyxrc.C:1976
13969 msgid ""
13970 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13971 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13972 "not work with all dictionaries."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:1981
13976 msgid ""
13977 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13978 "document."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/lyxrc.C:1986
13982 msgid ""
13983 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/lyxrc.C:1991
13987 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxrc.C:1995
13991 msgid ""
13992 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13993 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13994 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/lyxrc.C:1999
13998 msgid ""
13999 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14000 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2003
14004 msgid ""
14005 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14006 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2007
14010 msgid ""
14011 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14012 "shown after the change has been made.)"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/lyxrc.C:2011
14016 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/lyxrc.C:2015
14020 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/lyxrc.C:2019
14024 msgid ""
14025 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14026 "the backup file in the same directory as the original file."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/lyxrc.C:2023
14030 msgid ""
14031 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxrc.C:2027
14035 msgid ""
14036 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14037 "of the document."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2031
14041 msgid ""
14042 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14043 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/lyxrc.C:2035
14047 msgid ""
14048 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14049 "\\documentclass."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxrc.C:2039
14053 msgid ""
14054 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14055 "document is the default language."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/lyxrc.C:2043
14059 msgid ""
14060 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14061 "document."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/lyxrc.C:2047
14065 msgid ""
14066 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxrc.C:2051
14070 msgid ""
14071 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14072 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14073 "name of the second language."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/lyxrc.C:2055
14077 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/lyxrc.C:2059
14081 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/lyxrc.C:2064
14085 #, no-c-format
14086 msgid ""
14087 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14088 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:2068
14092 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/lyxrc.C:2072
14096 msgid ""
14097 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14098 "mice."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:2085
14102 msgid "New documents will be assigned this language."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:2089
14106 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/lyxrc.C:2093
14110 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lyxrc.C:2097
14114 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/lyxrc.C:2101
14118 msgid "Scale the preview size to suit."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/lyxvc.C:93
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Document not saved"
14124 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14125
14126 #: src/lyxvc.C:94
14127 #, fuzzy
14128 msgid "You must save the document before it can be registered."
14129 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14130
14131 #: src/lyxvc.C:123
14132 msgid "LyX VC: Initial description"
14133 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14134
14135 #: src/lyxvc.C:124
14136 msgid "(no initial description)"
14137 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14138
14139 #: src/lyxvc.C:139
14140 msgid "LyX VC: Log Message"
14141 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14142
14143 #: src/lyxvc.C:142
14144 msgid "(no log message)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyxvc.C:164
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14151 "changes.\n"
14152 "\n"
14153 "Do you want to revert to the saved version?"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/lyxvc.C:167
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Revert to stored version of document?"
14159 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14160
14161 #: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
14162 msgid "Math editor mode"
14163 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14164
14165 #: src/mathed/formulabase.C:638
14166 msgid "Invalid action in math mode!"
14167 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
14168
14169 #: src/mathed/formulamacro.C:126
14170 #, fuzzy, c-format
14171 msgid " Macro: %1$s: "
14172 msgstr "Makro: "
14173
14174 #: src/mathed/math_hullinset.C:822
14175 msgid "Enter new label to insert:"
14176 msgstr "Zadej novou znaèku"
14177
14178 #: src/mathed/math_hullinset.C:823
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Enter label:"
14181 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14182
14183 #: src/output.C:34
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid ""
14186 "Could not open the specified document\n"
14187 "%1$s."
14188 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14189
14190 #: src/output_plaintext.C:160
14191 msgid "Abstract: "
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/output_plaintext.C:171
14195 #, fuzzy
14196 msgid "References: "
14197 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14198
14199 #: src/paragraph_funcs.C:371
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Unknown Inset"
14202 msgstr "Neznámá akce"
14203
14204 #: src/paragraph_funcs.C:499
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Unknown token"
14207 msgstr "Neznámá akce"
14208
14209 #. draw the additional space if needed:
14210 #: src/rowpainter.C:661
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Space above"
14213 msgstr "Mezery"
14214
14215 #: src/rowpainter.C:791
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Space below"
14218 msgstr "Mezery"
14219
14220 #: src/text.C:963
14221 #, fuzzy
14222 msgid ""
14223 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14224 "Tutorial."
14225 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14226
14227 #: src/text.C:965
14228 #, fuzzy
14229 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14230 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14231
14232 #. Could only happen with user style
14233 #: src/text2.C:622
14234 msgid ""
14235 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14236 "change."
14237 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14238
14239 #: src/text2.C:660
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Nothing to index!"
14242 msgstr "Nic na práci"
14243
14244 #: src/text2.C:662
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14247 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14248
14249 #. Doesn't work... yet.
14250 #: src/text2.C:999
14251 #, c-format
14252 msgid "%1$s #:"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. par->SetLayout(0);
14256 #. s = layout->labelstring;
14257 #: src/text2.C:1003
14258 msgid "Senseless: "
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/text3.C:114
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Character set"
14264 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14265
14266 #: src/text3.C:347 src/text3.C:350
14267 #, fuzzy
14268 msgid "No more insets"
14269 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14270
14271 #: src/text3.C:883
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Unknown spacing argument: "
14274 msgstr "Chybìjící parametr"
14275
14276 #: src/text3.C:957
14277 msgid "Mark off"
14278 msgstr "Znaèka vypnuta"
14279
14280 #: src/text3.C:965
14281 msgid "Mark on"
14282 msgstr "Znaèka zapnuta"
14283
14284 #: src/text3.C:971
14285 msgid "Mark removed"
14286 msgstr "Znaèka odstranìna"
14287
14288 #: src/text3.C:974
14289 msgid "Mark set"
14290 msgstr "Znaèka nastavena"
14291
14292 #: src/text3.C:1080
14293 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/text3.C:1098
14297 msgid "Layout "
14298 msgstr "Formát "
14299
14300 #: src/text3.C:1099
14301 msgid " not known"
14302 msgstr " není znám"
14303
14304 #, fuzzy
14305 #~ msgid "Language:"
14306 #~ msgstr "Jazyk"
14307
14308 #, fuzzy
14309 #~ msgid "Parameters:|#P"
14310 #~ msgstr "Tisk.|#T"
14311
14312 #, fuzzy
14313 #~ msgid "View result|#V"
14314 #~ msgstr "novy"
14315
14316 #, fuzzy
14317 #~ msgid "Update result|#U"
14318 #~ msgstr "Obnovit"
14319
14320 #, fuzzy
14321 #~ msgid "Line|#i"
14322 #~ msgstr "Linky"
14323
14324 #, fuzzy
14325 #~ msgid "Line|#n"
14326 #~ msgstr "Linky"
14327
14328 #, fuzzy
14329 #~ msgid "Page break|#g"
14330 #~ msgstr "Zlom strany"
14331
14332 #, fuzzy
14333 #~ msgid "Page break|#b"
14334 #~ msgstr "Zlom strany"
14335
14336 #, fuzzy
14337 #~ msgid "Start|#S"
14338 #~ msgstr "Ulo¾it"
14339
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid "Center|#c"
14342 #~ msgstr "Na støed"
14343
14344 #, fuzzy
14345 #~ msgid "Center|#n"
14346 #~ msgstr "Na støed"
14347
14348 #, fuzzy
14349 #~ msgid "Set &Bullet"
14350 #~ msgstr "Hloubka znaèek"
14351
14352 #, fuzzy
14353 #~ msgid "tiny"
14354 #~ msgstr "Drobné"
14355
14356 #, fuzzy
14357 #~ msgid "script"
14358 #~ msgstr "PostScript|#P"
14359
14360 #, fuzzy
14361 #~ msgid "footnote"
14362 #~ msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
14363
14364 #, fuzzy
14365 #~ msgid "small"
14366 #~ msgstr "Malé"
14367
14368 #, fuzzy
14369 #~ msgid "normal"
14370 #~ msgstr "Normální"
14371
14372 #, fuzzy
14373 #~ msgid "large"
14374 #~ msgstr "Velké"
14375
14376 #, fuzzy
14377 #~ msgid "huge"
14378 #~ msgstr "Obrovské"
14379
14380 #, fuzzy
14381 #~ msgid "S&kip"
14382 #~ msgstr "Mezera|#M"
14383
14384 #, fuzzy
14385 #~ msgid "Float &placement:"
14386 #~ msgstr "Umístìní objektù:"
14387
14388 #, fuzzy
14389 #~ msgid "&Font && size:"
14390 #~ msgstr "Vel. písma:"
14391
14392 #, fuzzy
14393 #~ msgid "Numbering Depth"
14394 #~ msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
14395
14396 #, fuzzy
14397 #~ msgid "&Section:"
14398 #~ msgstr "Svorky"
14399
14400 #, fuzzy
14401 #~ msgid "&Table of contents:"
14402 #~ msgstr "Obsah"
14403
14404 #, fuzzy
14405 #~ msgid "Packages"
14406 #~ msgstr "% stránky"
14407
14408 #~ msgid "Options"
14409 #~ msgstr "Nastavení"
14410
14411 #, fuzzy
14412 #~ msgid "Paper &size:"
14413 #~ msgstr "Papír:"
14414
14415 #, fuzzy
14416 #~ msgid "Bibtex"
14417 #~ msgstr "BibTeX"
14418
14419 #, fuzzy
14420 #~ msgid "Available BibTeX databases"
14421 #~ msgstr "Databáze:"
14422
14423 #, fuzzy
14424 #~ msgid "Add a BibTeX file manually"
14425 #~ msgstr "Databáze:"
14426
14427 #, fuzzy
14428 #~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
14429 #~ msgstr "Databáze:"
14430
14431 #, fuzzy
14432 #~ msgid "Update style list"
14433 #~ msgstr "Zobrazit"
14434
14435 #, fuzzy
14436 #~ msgid "Auto apply"
14437 #~ msgstr "Proveï|#P"
14438
14439 #, fuzzy
14440 #~ msgid "&Case sensitive"
14441 #~ msgstr "velikost písma|#v"
14442
14443 #, fuzzy
14444 #~ msgid "Add the selected citation"
14445 #~ msgstr "Vlo¾ení citace"
14446
14447 #, fuzzy
14448 #~ msgid "Selected"
14449 #~ msgstr "Vyber z|#V"
14450
14451 #~ msgid "Info"
14452 #~ msgstr "Info"
14453
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "Text before:"
14456 #~ msgstr "Textový re¾im"
14457
14458 #~ msgid "LaTeX Error"
14459 #~ msgstr "Chyba LaTeXu"
14460
14461 #, fuzzy
14462 #~ msgid "&View Result"
14463 #~ msgstr "novy"
14464
14465 #, fuzzy
14466 #~ msgid "View the file"
14467 #~ msgstr "Seznam tabulek"
14468
14469 #, fuzzy
14470 #~ msgid "&Update Result"
14471 #~ msgstr "Obnovit"
14472
14473 #, fuzzy
14474 #~ msgid "&Parameters:"
14475 #~ msgstr "Tisk.|#T"
14476
14477 #, fuzzy
14478 #~ msgid "Prefer top of page"
14479 #~ msgstr "% strany"
14480
14481 #, fuzzy
14482 #~ msgid "Prefer bottom of page"
14483 #~ msgstr "% strany"
14484
14485 #, fuzzy
14486 #~ msgid "Place float at current position"
14487 #~ msgstr "Nahradit aktuálním?"
14488
14489 #, fuzzy
14490 #~ msgid "&Width"
14491 #~ msgstr "©íøka"
14492
14493 #, fuzzy
14494 #~ msgid "No &indent"
14495 #~ msgstr "Natoèení"
14496
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
14499 #~ msgstr "Zlom strany"
14500
14501 #, fuzzy
14502 #~ msgid "L&ines"
14503 #~ msgstr "Linky"
14504
14505 #, fuzzy
14506 #~ msgid "A&bove"
14507 #~ msgstr "Nad"
14508
14509 #, fuzzy
14510 #~ msgid "B&elow"
14511 #~ msgstr "Pod"
14512
14513 #, fuzzy
14514 #~ msgid "Abo&ve"
14515 #~ msgstr "Nad"
14516
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid "Belo&w"
14519 #~ msgstr "Pod"
14520
14521 #, fuzzy
14522 #~ msgid "Spell chec&ker program:"
14523 #~ msgstr "Kontrola pravopisu"
14524
14525 #, fuzzy
14526 #~ msgid "&Goto"
14527 #~ msgstr "Dole|#D"
14528
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid "Move the document cursor to reference"
14531 #~ msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
14532
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "&Document:"
14535 #~ msgstr "Dokument"
14536
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid "Start spellcheck"
14539 #~ msgstr "Spustit kontrolu|#S"
14540
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "Column"
14543 #~ msgstr "Sloupce"
14544
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgid "Append column (right)"
14547 #~ msgstr "Pøidání sloupce"
14548
14549 #, fuzzy
14550 #~ msgid "De&lete"
14551 #~ msgstr "Vyma¾ z|#m"
14552
14553 #, fuzzy
14554 #~ msgid "Delete current column"
14555 #~ msgstr "Vymazání sloupce"
14556
14557 #, fuzzy
14558 #~ msgid "Row"
14559 #~ msgstr "Øádky"
14560
14561 #, fuzzy
14562 #~ msgid "Delete this row"
14563 #~ msgstr "Vymazání øádku"
14564
14565 #, fuzzy
14566 #~ msgid "TheoremStyle"
14567 #~ msgstr "©ablony"
14568
14569 #, fuzzy
14570 #~ msgid "SubVariation3"
14571 #~ msgstr "Zaè. odstavce"
14572
14573 #, fuzzy
14574 #~ msgid "SubSection"
14575 #~ msgstr "Svorky"
14576
14577 #, fuzzy
14578 #~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
14579 #~ msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
14580
14581 #, fuzzy
14582 #~ msgid "V.Align Center|n"
14583 #~ msgstr "Zarovnání na støed"
14584
14585 #, fuzzy
14586 #~ msgid "V.Align Bottom|V"
14587 #~ msgstr "Linka dole"
14588
14589 #, fuzzy
14590 #~ msgid "Align Left|L"
14591 #~ msgstr "Zarovnání vlevo"
14592
14593 #, fuzzy
14594 #~ msgid "Align Right|R"
14595 #~ msgstr "Zarovnání vpravo"
14596
14597 #, fuzzy
14598 #~ msgid "V.Align Center|e"
14599 #~ msgstr "Zarovnání na støed"
14600
14601 #, fuzzy
14602 #~ msgid "Error|E"
14603 #~ msgstr "Chyba"
14604
14605 #~ msgid "Error!"
14606 #~ msgstr "Chyba!"
14607
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
14610 #~ msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
14611
14612 #~ msgid "Paragraph environment type copied"
14613 #~ msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
14614
14615 #~ msgid "Paragraph environment type set"
14616 #~ msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
14617
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid "Inserting document "
14620 #~ msgstr "Vkládám dokument"
14621
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid " inserted."
14624 #~ msgstr "vlo¾en."
14625
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "Could not insert document "
14628 #~ msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
14629
14630 #~ msgid "Error"
14631 #~ msgstr "Chyba"
14632
14633 #~ msgid "Couldn't find this label"
14634 #~ msgstr "Nemohu tuto znaèku"
14635
14636 #~ msgid "in current document."
14637 #~ msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
14638
14639 #, fuzzy
14640 #~ msgid "LaTeX run number "
14641 #~ msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
14642
14643 #, fuzzy
14644 #~ msgid "Insert appendix"
14645 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14646
14647 #~ msgid "Describe command"
14648 #~ msgstr "Popis pøikazu"
14649
14650 #~ msgid "Autosave"
14651 #~ msgstr "Automatické ulo¾ení"
14652
14653 #~ msgid "Go to beginning of document"
14654 #~ msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu"
14655
14656 #~ msgid "Select to beginning of document"
14657 #~ msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu"
14658
14659 #~ msgid "Go to end of document"
14660 #~ msgstr "Jdi na konec dokumentu"
14661
14662 #, fuzzy
14663 #~ msgid "Export to"
14664 #~ msgstr "Export%m%l"
14665
14666 #~ msgid "New document from template"
14667 #~ msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
14668
14669 #, fuzzy
14670 #~ msgid "Toggle read-only"
14671 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
14672
14673 #, fuzzy
14674 #~ msgid "View"
14675 #~ msgstr "Prohlí¾ení DVI"
14676
14677 #~ msgid "Save As"
14678 #~ msgstr "Ulo¾it jako"
14679
14680 #~ msgid "Go one char back"
14681 #~ msgstr "Pøechod o znak zpìt"
14682
14683 #~ msgid "Go one char forward"
14684 #~ msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
14685
14686 #~ msgid "Execute command"
14687 #~ msgstr "Provedení pøíkazu"
14688
14689 #~ msgid "Decrement environment depth"
14690 #~ msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
14691
14692 #~ msgid "Increment environment depth"
14693 #~ msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
14694
14695 #~ msgid "Insert ... dots"
14696 #~ msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
14697
14698 #~ msgid "Go down"
14699 #~ msgstr "Posun dolù"
14700
14701 #~ msgid "Choose Paragraph Environment"
14702 #~ msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
14703
14704 #~ msgid "Insert end of sentence period"
14705 #~ msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
14706
14707 #~ msgid "Remove all error boxes"
14708 #~ msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
14709
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "Insert a new ERT Inset"
14712 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
14713
14714 #, fuzzy
14715 #~ msgid "Insert a new external inset"
14716 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
14717
14718 #, fuzzy
14719 #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
14720 #~ msgstr "Odsazený odstavec"
14721
14722 #~ msgid "Find & Replace"
14723 #~ msgstr "Hledání a zámìna"
14724
14725 #, fuzzy
14726 #~ msgid "Insert a Wrap"
14727 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14728
14729 #~ msgid "Toggle bold"
14730 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
14731
14732 #~ msgid "Toggle code style"
14733 #~ msgstr "Pøepnutí stylu kód"
14734
14735 #~ msgid "Default font style"
14736 #~ msgstr "Implicitní typ písma"
14737
14738 #~ msgid "Toggle user defined style"
14739 #~ msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
14740
14741 #~ msgid "Toggle roman font style"
14742 #~ msgstr "Pøepnutí patkového písma"
14743
14744 #~ msgid "Toggle sans font style"
14745 #~ msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
14746
14747 #, fuzzy
14748 #~ msgid "Toggle fraktur font style"
14749 #~ msgstr "Pøepnutí patkového písma"
14750
14751 #, fuzzy
14752 #~ msgid "Toggle italic font style"
14753 #~ msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
14754
14755 #~ msgid "Set font size"
14756 #~ msgstr "Nastavení velikosti písma"
14757
14758 #~ msgid "Show font state"
14759 #~ msgstr "Informace o nastavení písma"
14760
14761 #~ msgid "Toggle font underline"
14762 #~ msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
14763
14764 #~ msgid "Select next char"
14765 #~ msgstr "Vybrání následujícího znaku"
14766
14767 #~ msgid "Insert horizontal fill"
14768 #~ msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
14769
14770 #, fuzzy
14771 #~ msgid "Open a Help file"
14772 #~ msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14773
14774 #~ msgid "Insert hyphenation point"
14775 #~ msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
14776
14777 #, fuzzy
14778 #~ msgid "Insert ligature break"
14779 #~ msgstr "Vlo¾ení obrázku"
14780
14781 #~ msgid "Turn off keymap"
14782 #~ msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
14783
14784 #~ msgid "Use primary keymap"
14785 #~ msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
14786
14787 #~ msgid "Use secondary keymap"
14788 #~ msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
14789
14790 #~ msgid "Toggle keymap"
14791 #~ msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
14792
14793 #, fuzzy
14794 #~ msgid "Insert Optional Argument"
14795 #~ msgstr "Vkládám dokument"
14796
14797 #, fuzzy
14798 #~ msgid "View LaTeX log"
14799 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
14800
14801 #~ msgid "Copy paragraph environment type"
14802 #~ msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
14803
14804 #~ msgid "Paste paragraph environment type"
14805 #~ msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
14806
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Open the tabular layout"
14809 #~ msgstr "Otevøený objekt"
14810
14811 #~ msgid "Go to beginning of line"
14812 #~ msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
14813
14814 #~ msgid "Select to beginning of line"
14815 #~ msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
14816
14817 #~ msgid "Go to end of line"
14818 #~ msgstr "Pøechod na konec øádku"
14819
14820 #~ msgid "Select to end of line"
14821 #~ msgstr "Výbìr do konce øádku"
14822
14823 #~ msgid "Exit"
14824 #~ msgstr "Ukonèení"
14825
14826 #~ msgid "Math Greek"
14827 #~ msgstr "Øecká písmena"
14828
14829 #, fuzzy
14830 #~ msgid "Insert math symbol"
14831 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14832
14833 #, fuzzy
14834 #~ msgid "Add subscript"
14835 #~ msgstr "PostScript|#P"
14836
14837 #, fuzzy
14838 #~ msgid "Add superscript"
14839 #~ msgstr "PostScript|#P"
14840
14841 #~ msgid "Math mode"
14842 #~ msgstr "Matematický re¾im"
14843
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid "toggle inset"
14846 #~ msgstr "LaTeX "
14847
14848 #~ msgid "Go one paragraph down"
14849 #~ msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
14850
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "Go to paragraph"
14853 #~ msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
14854
14855 #~ msgid "Go one paragraph up"
14856 #~ msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
14857
14858 #~ msgid "Select previous paragraph"
14859 #~ msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
14860
14861 #, fuzzy
14862 #~ msgid "Edit Preferences"
14863 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14864
14865 #, fuzzy
14866 #~ msgid "Save Preferences"
14867 #~ msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14868
14869 #~ msgid "Reconfigure"
14870 #~ msgstr "Rekonfigurace"
14871
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "Scroll inset"
14874 #~ msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "Tabular Features"
14878 #~ msgstr "Formát tabulky"
14879
14880 #, fuzzy
14881 #~ msgid "Open thesaurus"
14882 #~ msgstr "Otevøený objekt"
14883
14884 #, fuzzy
14885 #~ msgid "View table of contents"
14886 #~ msgstr "Obsah"
14887
14888 #~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
14889 #~ msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
14890
14891 #~ msgid "No description available!"
14892 #~ msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
14893
14894 #, fuzzy
14895 #~ msgid "LaTeX...|L"
14896 #~ msgstr "LaTeX|#L"
14897
14898 #, fuzzy
14899 #~ msgid "Emphasize"
14900 #~ msgstr "Zvýraznìní "
14901
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid " paragraphs"
14904 #~ msgstr "Formát odstavce nastaven."
14905
14906 #~ msgid "Textclass Loading Error!"
14907 #~ msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
14908
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgid "When reading %1$s"
14911 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14912
14913 #, fuzzy
14914 #~ msgid "When reading "
14915 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
14916
14917 #, fuzzy
14918 #~ msgid "Encountered "
14919 #~ msgstr "Na støed"
14920
14921 #, fuzzy
14922 #~ msgid "one unknown token"
14923 #~ msgstr "Neznámá akce"
14924
14925 #, fuzzy
14926 #~ msgid " unknown tokens"
14927 #~ msgstr "Neznámá akce"
14928
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgid "Textclass error"
14931 #~ msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
14932
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "-- substituting default."
14935 #~ msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
14936
14937 #, fuzzy
14938 #~ msgid "Can't load textclass %1$s"
14939 #~ msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
14940
14941 #~ msgid "Warning!"
14942 #~ msgstr "Varování!"
14943
14944 #~ msgid "ERROR!"
14945 #~ msgstr "CHYBA!"
14946
14947 #~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
14948 #~ msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
14949
14950 #~ msgid "Reading of document is not complete"
14951 #~ msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
14952
14953 #~ msgid "Maybe the document is truncated"
14954 #~ msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
14955
14956 #~ msgid "Not a LyX file!"
14957 #~ msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
14958
14959 #~ msgid "Unable to read file!"
14960 #~ msgstr "Nemohu èíst soubor!"
14961
14962 #~ msgid "Error: Cannot write file:"
14963 #~ msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
14964
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "Error: Cannot open file: "
14967 #~ msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
14968
14969 #~ msgid "LYX_ERROR:"
14970 #~ msgstr "CHYBA LYXU:"
14971
14972 #~ msgid "Cannot write file"
14973 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
14974
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
14977 #~ msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
14978
14979 #~ msgid "chktex did not work!"
14980 #~ msgstr "chktex nefunguje!"
14981
14982 #~ msgid "Changes in document:"
14983 #~ msgstr "Zmìny v dokumentu:"
14984
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "LyX: Attempting to save document "
14987 #~ msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
14988
14989 #~ msgid "Try to load that instead?"
14990 #~ msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
14991
14992 #~ msgid "Autosave file is newer."
14993 #~ msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
14994
14995 #~ msgid "Load that one instead?"
14996 #~ msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
14997
14998 #~ msgid "Unable to open template"
14999 #~ msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
15000
15001 #~ msgid "Document is already open:"
15002 #~ msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
15003
15004 #~ msgid "Do you want to reload that document?"
15005 #~ msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
15006
15007 #~ msgid "Cannot open specified file:"
15008 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
15009
15010 #, fuzzy
15011 #~ msgid "Error while executing"
15012 #~ msgstr "Chyba pøi ètení "
15013
15014 #~ msgid "You should try to fix them."
15015 #~ msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
15016
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "Error while trying to move directory:"
15019 #~ msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15020
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid "to "
15023 #~ msgstr " z "
15024
15025 #, fuzzy
15026 #~ msgid "Error while trying to move file:"
15027 #~ msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
15028
15029 #~ msgid "One error detected"
15030 #~ msgstr "Nalezena jedna chyba"
15031
15032 #~ msgid "You should try to fix it."
15033 #~ msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
15034
15035 #~ msgid " errors detected."
15036 #~ msgstr " chyb nalezeno."
15037
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "There were errors during running of %1$s"
15040 #~ msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
15041
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "There were errors during running of "
15044 #~ msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
15045
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "an empty file."
15048 #~ msgstr "vlo¾en."
15049
15050 #~ msgid "LaTeX did not work!"
15051 #~ msgstr "LaTeX nefunguje!"
15052
15053 #~ msgid "Missing log file:"
15054 #~ msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
15055
15056 #~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
15057 #~ msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
15058
15059 #, fuzzy
15060 #~ msgid "Cannot run LaTeX."
15061 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15062
15063 #~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
15064 #~ msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
15065
15066 #~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
15067 #~ msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
15068
15069 #~ msgid "Conversion Errors!"
15070 #~ msgstr "Chyby konverze!"
15071
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid "Errors loading new document class."
15074 #~ msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
15075
15076 #~ msgid "Reverting to original document class."
15077 #~ msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
15078
15079 #, fuzzy
15080 #~ msgid "Center baseline"
15081 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
15082
15083 #, fuzzy
15084 #~ msgid "Right baseline"
15085 #~ msgstr "Tabulka vlo¾ena"
15086
15087 #~ msgid "Error:"
15088 #~ msgstr "Chyba:"
15089
15090 #~ msgid "Unable to print"
15091 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
15092
15093 #~ msgid "Check that your parameters are correct"
15094 #~ msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
15095
15096 #~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
15097 #~ msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
15098
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
15101 #~ msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
15102
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Bibliography Item"
15105 #~ msgstr "Polo¾ka literatury"
15106
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "«text»"
15109 #~ msgstr "LaTeX "
15110
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "»text«"
15113 #~ msgstr "LaTeX "
15114
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Preamble"
15117 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
15118
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "Papersize and Orientation"
15121 #~ msgstr "Orientace"
15122
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "Bullet Types"
15125 #~ msgstr "Hloubka znaèek"
15126
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "LaTeX Packages and Options"
15129 #~ msgstr "Zprávy LaTeXu"
15130
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "LaTeX ERT"
15133 #~ msgstr "LaTeX|#L"
15134
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "External"
15137 #~ msgstr "Dal¹í volby|#D"
15138
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "Files (*)"
15141 #~ msgstr "Soubor `"
15142
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "ShowFile"
15145 #~ msgstr "Soubor"
15146
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "LyX: Edit Table"
15149 #~ msgstr "Seznam tabulek"
15150
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Version control log for "
15153 #~ msgstr "Správa verzí%t"
15154
15155 #~ msgid "Dismiss"
15156 #~ msgstr "Zmiz"
15157
15158 #~ msgid "Yes|Yy#y"
15159 #~ msgstr "Ano|Aa#a"
15160
15161 #~ msgid "No|Nn#n"
15162 #~ msgstr "Ne|Nn#n"
15163
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid " for "
15166 #~ msgstr " z "
15167
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid "Character Layout"
15170 #~ msgstr "Písmo"
15171
15172 #~ msgid "Document Layout"
15173 #~ msgstr "Formát dokumentu"
15174
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "ERT Options"
15177 #~ msgstr "Nastavení"
15178
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "Edit external file"
15181 #~ msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
15182
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "Float Options"
15185 #~ msgstr "Nastavení"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "Scale%%|"
15189 #~ msgstr "Men¹í"
15190
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "Minipage Options"
15193 #~ msgstr "Minipage"
15194
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "LaTeX preamble"
15197 #~ msgstr "Preambule LaTeXu"
15198
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "Stop|#S"
15201 #~ msgstr " z "
15202
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "Edit table settings"
15205 #~ msgstr "Minipage"
15206
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Tabular"
15209 #~ msgstr "Formát tabulky"
15210
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Insert Tabular"
15213 #~ msgstr "Vlo¾ení tabulky"
15214
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "Url"
15217 #~ msgstr "Url: "
15218
15219 #~ msgid "Done"
15220 #~ msgstr "Hotovo"
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "ERROR! Unable to print!"
15224 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
15225
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Importing "
15228 #~ msgstr "Import%m"
15229
15230 #~ msgid "Opened error"
15231 #~ msgstr "Otevøená chyba"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Impossible operation!"
15235 #~ msgstr "Nemo¾ná operace"
15236
15237 #~ msgid "Sorry."
15238 #~ msgstr "Lituji."
15239
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "float:"
15242 #~ msgstr "Patièka"
15243
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "Cannot copy file"
15246 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15247
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
15250 #~ msgstr "Nemohu zapsat soubor"
15251
15252 #, fuzzy
15253 #~ msgid "Graphics file: "
15254 #~ msgstr "Souboru|#S"
15255
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "Parent: %s"
15258 #~ msgstr "Rodiè:"
15259
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Parent: "
15262 #~ msgstr "Rodiè:"
15263
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Opened Tabular Inset"
15266 #~ msgstr "Otevøený objekt"
15267
15268 #~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
15269 #~ msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
15270
15271 #, fuzzy
15272 #~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
15273 #~ msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
15274
15275 #, fuzzy
15276 #~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
15277 #~ msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
15278
15279 #~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
15280 #~ msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
15281
15282 #~ msgid "(If not, document is not saved.)"
15283 #~ msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
15284
15285 #~ msgid "Same name as document already has:"
15286 #~ msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
15287
15288 #~ msgid "Save anyway?"
15289 #~ msgstr "Pøesto ulo¾it?"
15290
15291 #~ msgid "Another document with same name open!"
15292 #~ msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
15293
15294 #~ msgid "Replace with current document?"
15295 #~ msgstr "Nahradit aktuálním?"
15296
15297 #~ msgid "Document renamed to '"
15298 #~ msgstr "Dokument pøejmenován na '"
15299
15300 #~ msgid "', but not saved..."
15301 #~ msgstr "', ale neulo¾en..."
15302
15303 #~ msgid "Document already exists:"
15304 #~ msgstr "Dokument u¾ existuje:"
15305
15306 #~ msgid "Replace file?"
15307 #~ msgstr "Nahradit soubor?"
15308
15309 #~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
15310 #~ msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
15311
15312 #~ msgid "No warnings found."
15313 #~ msgstr "Bez varování."
15314
15315 #~ msgid "One warning found."
15316 #~ msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
15317
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
15320 #~ msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
15321
15322 #~ msgid " warnings found."
15323 #~ msgstr " varování."
15324
15325 #, fuzzy
15326 #~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
15327 #~ msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
15328
15329 #~ msgid "It seems chktex does not work."
15330 #~ msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
15331
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "Auto-saving "
15334 #~ msgstr "Automatické ulo¾ení"
15335
15336 #~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
15337 #~ msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
15338
15339 #~ msgid "updated document class specifications."
15340 #~ msgstr "upravené tøídy dokumentù."
15341
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Wrong command line option `"
15344 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15345
15346 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15347 #~ msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
15348
15349 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15350 #~ msgstr ""
15351 #~ "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
15352
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
15355 #~ msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
15356
15357 #~ msgid "System directory set to: "
15358 #~ msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
15359
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15362 #~ msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
15363
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15366 #~ msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
15367
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid ""
15370 #~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
15371 #~ msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
15372
15373 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15374 #~ msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
15375
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15378 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15379
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "Using built-in default "
15382 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15383
15384 #, fuzzy
15385 #~ msgid " but expect problems."
15386 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
15387
15388 #~ msgid "Expect problems."
15389 #~ msgstr "Oèekávejte problémy."
15390
15391 #, fuzzy
15392 #~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
15393 #~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
15394
15395 #~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
15396 #~ msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
15397
15398 #~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
15399 #~ msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
15400
15401 #~ msgid "Running without personal LyX directory."
15402 #~ msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
15403
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid "LyX: Creating directory "
15406 #~ msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
15407
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid " and running configure..."
15410 #~ msgstr "Bì¾í configure..."
15411
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid "Failed. Will use "
15414 #~ msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
15415
15416 #~ msgid "LyX Warning!"
15417 #~ msgstr "Varování LyXu!"
15418
15419 #~ msgid "Using built-in defaults."
15420 #~ msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
15421
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "Error while reading "
15424 #~ msgstr "Chyba pøi ètení "
15425
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Setting debug level to "
15428 #~ msgstr "Nastavují debug level na "
15429
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "Sorry!"
15432 #~ msgstr "Lituji."
15433
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Emphasis "
15436 #~ msgstr "Zvýraznìní "
15437
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "Underline "
15440 #~ msgstr "Podtr¾ení "
15441
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "Noun "
15444 #~ msgstr "Slovo "
15445
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Language: "
15448 #~ msgstr "Jazyk"
15449
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "Unknown function (%1$s)"
15452 #~ msgstr "Neznámá akce"
15453
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "Unknown function ("
15456 #~ msgstr "Neznámá akce"
15457
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "Saving document "
15460 #~ msgstr "Ukládám dokument"
15461
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Opening help file "
15464 #~ msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
15465
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "No such file"
15468 #~ msgstr "Seznam tabulek"
15469
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "Start a new document with this filename ?"
15472 #~ msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
15473
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid " opened."
15476 #~ msgstr "Posun dolù"
15477
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid " file to import"
15480 #~ msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
15481
15482 #~ msgid ""
15483 #~ "Do you want to close that document now?\n"
15484 #~ "('No' will just switch to the open version)"
15485 #~ msgstr ""
15486 #~ "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
15487 #~ "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
15488
15489 #~ msgid "A document by the name"
15490 #~ msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
15491
15492 #~ msgid "already exists. Overwrite?"
15493 #~ msgstr "Pøepsat?"
15494
15495 #~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
15496 #~ msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
15497
15498 #~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
15499 #~ msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
15500
15501 #~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
15502 #~ msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
15503
15504 #~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
15505 #~ msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!"
15506
15507 #, fuzzy
15508 #~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
15509 #~ msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\""
15510
15511 #~ msgid "Sorry, has to exit :-("
15512 #~ msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
15513
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "File not saved"
15516 #~ msgstr "Soubor:"
15517
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "You must save the file"
15520 #~ msgstr "Seznam tabulek"
15521
15522 #~ msgid "Save document and proceed?"
15523 #~ msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
15524
15525 #~ msgid "This document has NOT been registered."
15526 #~ msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
15527
15528 #~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
15529 #~ msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
15530
15531 #~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
15532 #~ msgstr ""
15533 #~ "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
15534 #~ "provedeny od posledního záznamu."
15535
15536 #~ msgid "to the document since the last check in."
15537 #~ msgstr ""
15538 #~ "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
15539 #~ "provedeny od posledního záznamu."
15540
15541 #~ msgid "Do you still want to do it?"
15542 #~ msgstr "Stále to chcete udìlat?"
15543
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid " Macro: "
15546 #~ msgstr "Makro: "
15547
15548 #~ msgid "Error! Cannot open directory:"
15549 #~ msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
15550
15551 #~ msgid "Error! Could not remove file:"
15552 #~ msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
15553
15554 #~ msgid "Internal error!"
15555 #~ msgstr "Vnitøní chyba!"
15556
15557 #~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
15558 #~ msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
15559
15560 #~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
15561 #~ msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
15562
15563 #~ msgid "Could not delete auto-save file!"
15564 #~ msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
15565
15566 #, fuzzy
15567 #~ msgid "Warning:"
15568 #~ msgstr "Varování!"
15569
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "Page Break (top)"
15572 #~ msgstr "Zlom strany"
15573
15574 #, fuzzy
15575 #~ msgid "Entry:"
15576 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15577
15578 #, fuzzy
15579 #~ msgid "Meanings|#M"
15580 #~ msgstr "Mapování klávesnice"
15581
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "&Selection"
15584 #~ msgstr "Svorky"
15585
15586 #, fuzzy
15587 #~ msgid "Read Only"
15588 #~ msgstr "(pouze ke ètení)"
15589
15590 #, fuzzy
15591 #~ msgid "Toggle limits|l"
15592 #~ msgstr "Pøepnutí tuènì"
15593
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "XAlignAt Environment"
15596 #~ msgstr "Zarovnání"
15597
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
15600 #~ msgstr "Zarovnání"
15601
15602 #, fuzzy
15603 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
15604 #~ msgstr "Zarovnání"
15605
15606 #, fuzzy
15607 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
15608 #~ msgstr "Zarovnání"
15609
15610 #, fuzzy
15611 #~ msgid "Size:|#Z"
15612 #~ msgstr "Velikost:|#e"
15613
15614 #, fuzzy
15615 #~ msgid "Cancel|#N^["
15616 #~ msgstr "Zru¹it|^["
15617
15618 #, fuzzy
15619 #~ msgid "Cancel|#C^["
15620 #~ msgstr "Zru¹it|^["
15621
15622 #, fuzzy
15623 #~ msgid "Width|#W"
15624 #~ msgstr "©íøka"
15625
15626 #, fuzzy
15627 #~ msgid "Height|#H"
15628 #~ msgstr "Vý¹ka"
15629
15630 #, fuzzy
15631 #~ msgid "Rows"
15632 #~ msgstr "Øádky"
15633
15634 #, fuzzy
15635 #~ msgid "Columns "
15636 #~ msgstr "Sloupce"
15637
15638 #, fuzzy
15639 #~ msgid "Encoding|#E"
15640 #~ msgstr "Kódování:"
15641
15642 #, fuzzy
15643 #~ msgid "smallest"
15644 #~ msgstr "Nejmen¹í"
15645
15646 #, fuzzy
15647 #~ msgid "smaller"
15648 #~ msgstr "Men¹í"
15649
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "larger"
15652 #~ msgstr "Velké"
15653
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "largest"
15656 #~ msgstr "Nejvìt¹í"
15657
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "huger"
15660 #~ msgstr "Obrovské"
15661
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "Use alternative language|#a"
15664 #~ msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
15665
15666 #, fuzzy
15667 #~ msgid "Use escape characters|#e"
15668 #~ msgstr "Speciál:|#S"
15669
15670 #, fuzzy
15671 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
15672 #~ msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
15673
15674 #, fuzzy
15675 #~ msgid "command"
15676 #~ msgstr "Patkové"
15677
15678 #, fuzzy
15679 #~ msgid "copies"
15680 #~ msgstr "Kopie"
15681
15682 #, fuzzy
15683 #~ msgid "to printer"
15684 #~ msgstr "Nemohu tisknout"
15685
15686 #, fuzzy
15687 #~ msgid "spool command"
15688 #~ msgstr "Popis pøikazu"
15689
15690 #, fuzzy
15691 #~ msgid "paper type"
15692 #~ msgstr "Papír:"
15693
15694 #, fuzzy
15695 #~ msgid "even pages"
15696 #~ msgstr "Jazyk"
15697
15698 #, fuzzy
15699 #~ msgid "odd pages"
15700 #~ msgstr "Jazyk"
15701
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "collated"
15704 #~ msgstr "LaTeX "
15705
15706 #, fuzzy
15707 #~ msgid "landscape"
15708 #~ msgstr "Nale¾ato|#N"
15709
15710 #, fuzzy
15711 #~ msgid "to file"
15712 #~ msgstr "[¾ádný soubor]"
15713
15714 #, fuzzy
15715 #~ msgid "paper size"
15716 #~ msgstr "Papír:"
15717
15718 #, fuzzy
15719 #~ msgid "to|#t"
15720 #~ msgstr " z "
15721
15722 #, fuzzy
15723 #~ msgid "Close|#C^["
15724 #~ msgstr "Zavøít"
15725
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "Bottom|#b"
15728 #~ msgstr "Dole|#D"
15729
15730 #, fuzzy
15731 #~ msgid "Left|#l"
15732 #~ msgstr "Vlevo"
15733
15734 #, fuzzy
15735 #~ msgid "Entry : "
15736 #~ msgstr "Vlo¾ení znaèky"
15737
15738 #, fuzzy
15739 #~ msgid "Name|#N"
15740 #~ msgstr "Jméno cíle|#J"
15741
15742 #, fuzzy
15743 #~ msgid "Quote style"
15744 #~ msgstr "Typ uvozovek nastaven"
15745
15746 #, fuzzy
15747 #~ msgid "&Browse ..."
15748 #~ msgstr "Proch."
15749
15750 #, fuzzy
15751 #~ msgid "Cannot open specified file: "
15752 #~ msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
15753
15754 #, fuzzy
15755 #~ msgid "No LaTeX log file found"
15756 #~ msgstr "Bez varování."
15757
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "Smallskip"
15760 #~ msgstr "Nejmen¹í"
15761
15762 #, fuzzy
15763 #~ msgid "Medskip"
15764 #~ msgstr "Støední"
15765
15766 #, fuzzy
15767 #~ msgid "Select a graphic file"
15768 #~ msgstr "Výbìr následujícího øádku"
15769
15770 #~ msgid "Impossible Operation!"
15771 #~ msgstr "Nemo¾ná operace!"
15772
15773 #~ msgid "Sans serif"
15774 #~ msgstr "Bezpatkové"
15775
15776 #, fuzzy
15777 #~ msgid "Editor"
15778 #~ msgstr "Úpravy"
15779
15780 #, fuzzy
15781 #~ msgid "OK  "
15782 #~ msgstr "OK"
15783
15784 #, fuzzy
15785 #~ msgid "Institute         "
15786 #~ msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
15787
15788 #, fuzzy
15789 #~ msgid "Canceled"
15790 #~ msgstr "Zru¹eno."