1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 msgstr "Velikost:|#e"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "Velikost:|#e"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
598 msgstr "Zaè. odstavce"
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 msgid "Font Size:|#O"
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
632 msgid "Extra Options:|#X"
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
637 msgid "Default Skip:|#u"
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
689 msgid "Table of contents depth:"
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 msgid "PS Driver:|#S"
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
709 msgid "Citation Style:|#C"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
715 msgstr "Hloubka znaèek"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
822 msgid "Inlined View|#I"
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
834 msgid "Edit File...|#E"
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
855 msgstr "[nezobrazeno]"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
910 msgid "Right top:|#t"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
916 msgid "Left bottom:|#L"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
966 msgstr "Umístìní objektù:"
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
970 msgid "Page of floats|#P"
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
975 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1049 msgid "Right top:|#R"
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1104 msgid "File name:|#F"
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1278 msgid "No Indent|#d"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1312 msgid "Scale & Resolution"
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1318 msgstr "Vel. písma:"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1443 msgid "Bind file:|#f"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1449 msgid "Browse...|#w"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 msgid "Advanced Options"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1551 msgid "Language Options"
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1583 msgid "Browse...|#o"
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1615 msgid "Command start:|#s"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1620 msgid "Command end:|#e"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1625 msgid "All formats:|#l"
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1677 msgid "All converters:|#l"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 msgid "Converter:|#C"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1776 msgstr "Zlom strany"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1872 msgid "Checktex:|#c"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1951 msgid "Document:|#D"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2006 msgid "Export format:|#E"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2041 msgid "Ignore All|#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2108 msgid "H. Alignment"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2183 msgid "V. Alignment"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2251 msgid "First Header"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2268 msgstr ", Hloubka: "
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2272 msgid "Border Above"
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2277 msgid "Border Below"
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2312 msgid "Selection:|#S"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2358 msgstr "Implicitní "
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2414 msgid "Natbib &style:"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2512 msgid "&First level"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 msgstr "Implicitní "
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2631 msgid "Class Settings"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2818 msgid "Subsubsection"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2920 msgid "Version goes here"
2921 msgstr "Správa verzí%t"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2967 msgid "LyX: Enter text"
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2976 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2977 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2978 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2997 msgid "The citation key"
2998 msgstr "Vlo¾ení citace"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3004 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3009 msgid "The label as it appears in the document"
3010 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3034 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3049 msgid "Search the available citations"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3066 msgid "Available citation keys"
3067 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3076 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3077 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3092 msgid "The BibTeX style"
3093 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3102 msgid "BibTeX database to use"
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3107 msgid "Selected BibTeX databases"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3114 msgstr "Pøidej k|#P"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3118 msgid "Add a BibTeX database file"
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3127 msgid "Remove the selected database"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3132 msgid "Chose a style file"
3133 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3137 msgid "Choose a style file"
3138 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3142 msgid "all cited references"
3143 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3147 msgid "all uncited references"
3148 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3152 msgid "all references"
3153 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3158 msgid "This bibliography section contains..."
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3168 msgid "Add bibliography to &TOC"
3169 msgstr "Polo¾ka literatury"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3173 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3178 msgid "Box settings"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3183 msgid "Supported box types"
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3189 msgid "Height value"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3194 msgid "Units of height value"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3199 msgid "Units of width value"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3219 msgstr "Pozpátku|#P"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3252 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3262 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3276 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3277 msgstr "Horizontální zarovnání"
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3283 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3301 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3313 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3318 msgid "Content hori&zontal:"
3319 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3323 msgid "Content &vertical:"
3324 msgstr "Vertikální mezery"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3328 msgid "&Box vertical:"
3329 msgstr "Vertikální mezery"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3332 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3333 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3340 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3355 msgid "Branch Settings"
3356 msgstr "Polo¾ka literatury"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3360 msgid "&Available branches:"
3361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3365 msgid "Select your branch"
3366 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3371 msgstr "Mapování klávesnice"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3379 msgid "Details of the change"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3388 msgid "Accept this change"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3397 msgid "Reject this change"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 msgid "&Next change"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 msgid "Go to next change"
3408 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3413 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3430 msgstr "Vel. písma:"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3441 msgstr "Vel. písma:"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 msgid "Never Toggled"
3469 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3474 msgstr "Velikost:|#e"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3480 msgstr "Vel. písma:"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 msgid "Always Toggled"
3485 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3489 msgid "Other font settings"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3500 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 msgid "toggle font on all of the above"
3505 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3508 msgid "Apply changes immediately"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3512 msgid "Apply each change automatically"
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 msgid "Citation entry"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3527 msgid "Move the selected citation down"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 msgid "Citations currently selected"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 msgid "Move the selected citation up"
3543 msgstr "Vlo¾ení citace"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 msgid "Citation &style:"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 msgid "Natbib citation style to use"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3571 msgid "Force &upper case"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3575 msgid "Force upper case in citation"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 msgid "&Text after:"
3581 msgstr "Textový re¾im"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3585 msgid "Text to place after citation"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 msgid "Text &before:"
3591 msgstr "Textový re¾im"
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 msgid "&Full author list"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "velikost písma|#v"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3642 msgid "Left delimiter"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3647 msgid "Right delimiter"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3656 msgid "Match delimiter types"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Formát stránky nastaven"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[nezobrazeno]"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3695 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3721 msgid "Show ERT contents"
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3750 msgstr "Matematický re¾im"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3773 msgid "&Edit File..."
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[nezobrazeno]"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:532
3815 msgstr "Implicitní "
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3829 msgstr "V odstínech ¹edi"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3918 msgid "&Left bottom:"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[¾ádný soubor]"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3969 msgstr "[nezobrazeno]"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3974 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Dal¹í volby"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Dal¹í volby"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Dal¹í volby"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4038 msgstr "Matematický re¾im"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4043 msgstr "Matematický re¾im"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4057 msgid "Include File"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4072 msgid "&Include Type:"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:268
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:271
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Seznam tabulek"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4111 msgid "&Show preview"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preambule LaTeXu"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4144 msgid "Update the display"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Matematický panel"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4155 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4159 msgid "Insert spacing"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Vlo¾ení citace"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4189 msgstr "PostScript|#P"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4194 msgstr "PostScript|#P"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4221 msgid "Big operators"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4227 msgstr "Zaè. odstavce"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4235 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4241 msgid "Frame decorations"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4245 msgid "Miscellaneous"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4250 msgid "AMS operators"
4251 msgstr "Zaè. odstavce"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4255 msgid "AMS relations"
4256 msgstr "Zaè. odstavce"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4260 msgid "AMS negated relations"
4261 msgstr "Zaè. odstavce"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4270 msgid "AMS Miscellaneous"
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4275 msgid "Select a page of symbols"
4276 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4279 msgid "&Detach panel"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4283 msgid "Open this panel as a separate window"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4297 msgid "Number of rows"
4298 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4311 msgid "Number of columns"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4316 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4322 msgid "Vertical alignment"
4323 msgstr "Vertikální zarovnání"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4328 msgstr "Vertikální mezery"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4332 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4333 msgstr "Horizontální zarovnání"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4337 msgid "&Horizontal:"
4338 msgstr "Horizontální zarovnání"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4342 msgid "Note Settings"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4351 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4352 msgid "LyX internal only"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4361 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4362 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4370 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4372 msgid "Print as grey text"
4373 msgstr "V¹ech stran|#V"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4391 msgstr "Atypický rozmìr"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4395 msgid "L&ine spacing:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4410 msgid "In&dent paragraph"
4411 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4416 msgstr "©íøka znaèky"
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4420 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4425 msgid "Lo&ngest label"
4426 msgstr "Dlouhá tab."
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4430 msgid "LaTeX pre-amble"
4431 msgstr "Preambule LaTeXu"
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4435 msgid "The LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Preambule LaTeXu"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4443 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4447 msgid "ASCII settings"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4452 msgid "&roff command:"
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4456 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4460 msgid "Output &line length:"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4464 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4486 msgid "File Conversion"
4487 msgstr "Chyby konverze!"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4517 msgid "E&xtra flag:"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4533 msgid "&Date format:"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4537 msgid "Date format for strftime output"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4542 msgid "Display insets"
4543 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4547 msgid "Display &Graphics:"
4548 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4561 msgid "Do not display"
4562 msgstr "[nezobrazeno]"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4565 msgid "Instant &Preview:"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4570 msgid "File Formats"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4575 msgid "&File formats"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4581 msgstr "Jméno cíle|#J"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4591 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4606 msgstr "Dal¹í volby"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4629 msgstr "Jméno cíle|#J"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4632 msgid "Your E-mail address"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4655 msgstr "První hlav."
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4665 msgid "Use &keyboard map"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4671 msgid "Language settings"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4676 msgid "Command s&tart:"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4681 msgid "&Default language:"
4682 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4686 msgid "Command e&nd:"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4691 msgid "Language pac&kage:"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4701 msgstr "Zru¹ okraje"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4709 msgid "&Right-to-left language support"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4718 msgid "Mark &foreign languages"
4719 msgstr "Znaèka zapnuta"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4723 msgid "LaTeX settings"
4724 msgstr "Dal¹í volby"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4761 msgid "Te&X encoding:"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4766 msgid "Default paper si&ze:"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4770 msgid "&Reset class options when document class changes"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4774 msgid "Set class options to default on class change"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4779 msgid "External Applications"
4780 msgstr "Dal¹í volby"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4784 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 msgstr "Dal¹í volby"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4788 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4792 msgid "CheckTeX start options and flags"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4797 msgid "Chec&kTeX command:"
4798 msgstr "Provedení pøíkazu"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4802 msgid "BibTeX command and options"
4803 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4807 msgid "&BibTeX command:"
4808 msgstr "Provedení pøíkazu"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4812 msgid "&Backup directory:"
4813 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4817 msgid "&Document templates:"
4818 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4821 msgid "Ly&XServer pipe:"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4826 msgid "&Temporary directory:"
4827 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4831 msgid "&Working directory:"
4832 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4836 msgid "Printer settings"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4841 msgid "Printer &name:"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4846 msgid "Printer co&mmand:"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4851 msgid "Name of the default printer"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4855 msgid "Adapt outp&ut"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4859 msgid "Use printer name explicitely"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4864 msgid "Command Options"
4865 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4870 msgstr "Pozpátku|#P"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4874 msgid "To p&rinter:"
4875 msgstr "Nemohu tisknout"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4879 msgid "Paper si&ze:"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4885 msgstr "[¾ádný soubor]"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4889 msgid "Spool &command:"
4890 msgstr "Popis pøikazu"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4899 msgid "Paper t&ype:"
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4904 msgid "E&xtra options:"
4905 msgstr "Dal¹í volby"
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4908 msgid "Spool pref&ix:"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4918 msgid "&Even pages:"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4928 msgstr "Nale¾ato|#N"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4937 msgid "Pa&ge range:"
4938 msgstr "Zlom strany"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4947 msgid "Screen Fonts"
4948 msgstr "Parametry obrazovky"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4952 msgid "Sa&ns Serif:"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4957 msgid "T&ypewriter:"
4958 msgstr "Psací stroj"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4967 msgid "Screen &DPI:"
4968 msgstr "Parametry obrazovky"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4978 msgstr "Vel. písma:"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Kontrola pravopisu"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4993 msgid "Spell chec&ker:"
4994 msgstr "Kontrola pravopisu"
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4997 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5002 msgid "Al&ternative language:"
5003 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5007 msgid "Escape cha&racters:"
5008 msgstr "Speciál:|#S"
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5011 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5020 msgid "Accept compound &words"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5024 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5029 msgid "Use input encod&ing"
5030 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5043 msgid "&User interface file:"
5044 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5058 msgid "B&ackup documents "
5059 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5071 msgid "&Maximum last files:"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5077 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5080 msgid "W&heel mouse scroll:"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5085 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5086 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5092 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5095 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5106 msgid "Page number to print from"
5107 msgstr "Nemohu tisknout"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5116 msgid "Page number to print to"
5117 msgstr "Nemohu tisknout"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5127 msgid "Print all pages"
5128 msgstr "V¹ech stran|#V"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5137 msgid "Print &odd-numbered pages"
5138 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5142 msgid "Print &even-numbered pages"
5143 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5147 msgid "Re&verse order"
5148 msgstr "Pozpátku|#P"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5152 msgid "Print in reverse order"
5153 msgstr "Pozpátku|#P"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5157 msgid "Number of copies"
5158 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5167 msgid "Collate copies"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5177 msgid "Print Destination"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5186 msgid "Send output to the printer"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5190 msgid "Send output to the given printer"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5208 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5212 msgid "Update the reference list"
5213 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5217 msgid "&Go to Reference"
5218 msgstr "Jdi na znaèku"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5222 msgid "Jump to the reference"
5223 msgstr "Jdi na znaèku"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5237 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5269 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Hledání a zámìna"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Nahradit èím|#N"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5322 msgid "Custom Export"
5323 msgstr "Atypický rozmìr"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5332 msgid "&Export formats:"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Kontrola pravopisu"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5356 msgid "Suggestions:"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5367 msgstr "Pøidej k|#P"
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5406 msgid "Current word"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5411 msgid "Unknown word:"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5428 msgid "Table Settings"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5433 msgid "&Table Settings"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Horizontální zarovnání"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Horizontální zarovnání"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5461 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5470 msgid "LaTe&X argument:"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5474 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5479 msgid "&Multicolumn"
5480 msgstr "Vícesloupcová"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5488 msgid "Column Width"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5493 msgid "&Vertical alignment:"
5494 msgstr "Vertikální zarovnání"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5502 msgid "Fixed width of the column"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5506 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5517 msgstr "Nastav okraje"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5527 msgstr "Implicitní "
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5531 msgid "Set all borders"
5532 msgstr "Nastav okraje"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5541 msgid "Unset all borders"
5542 msgstr "Zru¹ okraje"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5547 msgstr "Dlouhá tab."
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5550 msgid "&Use long table"
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5554 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5574 msgid "First header:"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5579 msgid "Last footer:"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5584 msgid "Border above"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5589 msgid "Border below"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5616 msgstr ", Hloubka: "
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5620 msgid "Page &break on current row"
5621 msgstr "Nemohu tisknout"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5624 msgid "Set a page break on the current row"
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5629 msgid "Current cell:"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5634 msgid "Current row position"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5638 msgid "Current column position"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5643 msgid "LaTeX classes"
5644 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5648 msgid "LaTeX styles"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5653 msgid "BibTeX styles"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5658 msgid "Selected classes or styles"
5659 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5666 msgid "Toggles view of the file list"
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5671 msgid "Installed files"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5680 msgid "Built new file list"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5686 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5690 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5694 msgid "Close this dialog"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5711 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5715 msgid "Select a related word"
5716 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5726 msgid "The selected entry"
5727 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5730 msgid "Replace the entry with the selection"
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5735 msgid "Table Of Contents"
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5745 msgid "Contents list"
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5751 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5761 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5769 msgstr "Jméno cíle|#J"
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5773 msgid "Name associated with the URL"
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5777 msgid "&Generate hyperlink"
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5781 msgid "Output as a hyperlink ?"
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5799 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5801 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5802 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5804 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5805 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5811 msgstr "Std. Mezera:"
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5814 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5820 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5836 msgid "Supported spacing types"
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5841 msgid "Wrap Options"
5842 msgstr "Dal¹í volby"
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5846 msgid "Default (outer)"
5847 msgstr "Implicitní "
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5854 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5857 msgstr "Umístìní objektù:"
5859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5863 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5865 msgid "Document Font"
5868 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5873 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5876 msgstr "Velikost:|#e"
5878 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5880 msgid "Separate Paragraphs With"
5881 msgstr "Odsazený odstavec"
5883 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5885 msgid "&Indentation"
5888 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5890 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5891 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5893 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5895 msgid "&Vertical space"
5896 msgstr "Vertikální mezery"
5898 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5900 msgid "&Line spacing:"
5903 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5905 msgid "Two-&column document"
5906 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5908 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5910 msgid "Format text into two columns"
5911 msgstr "Formátuji dokument..."
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5915 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5916 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5917 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5918 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5919 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5920 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5921 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5923 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5924 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5925 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5927 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5928 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5929 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5930 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5931 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5938 msgid "TheoremTemplate"
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5942 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5951 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5953 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5961 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5970 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5972 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5979 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5981 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5988 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5990 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6004 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6017 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6019 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6027 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6059 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6068 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6069 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6091 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6105 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6107 msgid "Subsubsection*"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6111 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6112 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6116 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6118 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6120 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6121 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6122 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6124 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6125 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6126 #: src/output_plaintext.C:157
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6132 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6133 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6134 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6141 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6143 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6144 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6147 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6148 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6149 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6151 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6153 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6155 msgid "Bibliography"
6156 msgstr "Polo¾ka literatury"
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6163 msgstr "Otevøený objekt"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6168 msgstr "Otevøený objekt"
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6173 msgstr "Polo¾ka literatury"
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6176 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6178 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6188 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6193 msgstr "Znaèka zapnuta"
6195 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6197 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6198 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6199 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6200 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6204 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6206 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6207 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6208 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6212 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6215 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6217 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6218 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6224 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6226 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6232 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6235 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6236 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6237 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6238 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6240 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6242 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6244 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6247 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6249 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6255 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6258 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6262 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6265 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6266 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6267 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6268 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6270 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6272 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6273 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6276 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6280 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6281 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6282 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6291 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6297 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6303 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6306 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6314 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6319 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6325 msgid "Acknowledgement"
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6329 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6334 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6343 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6345 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6355 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6357 msgid "Acknowledgements"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6364 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6377 msgid "TableComments"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6390 msgid "NoteToEditor"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6400 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6404 msgstr "Seznam algoritmù"
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6407 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6419 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6420 msgid "Chapter_Exercises"
6423 #: lib/layouts/apa.layout:49
6427 #: lib/layouts/apa.layout:91
6431 #: lib/layouts/apa.layout:128
6435 #: lib/layouts/apa.layout:135
6436 msgid "ThreeAuthors"
6439 #: lib/layouts/apa.layout:142
6443 #: lib/layouts/apa.layout:170
6444 msgid "TwoAffiliations"
6447 #: lib/layouts/apa.layout:177
6448 msgid "ThreeAffiliations"
6451 #: lib/layouts/apa.layout:184
6452 msgid "FourAffiliations"
6455 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6460 #: lib/layouts/apa.layout:205
6465 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6466 #: lib/layouts/spie.layout:86
6467 msgid "Acknowledgments"
6470 #: lib/layouts/apa.layout:227
6474 #: lib/layouts/apa.layout:237
6476 msgid "CenteredCaption"
6479 #: lib/layouts/apa.layout:245
6484 #: lib/layouts/apa.layout:251
6488 #: lib/layouts/apa.layout:309
6493 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6494 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6500 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6509 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6528 msgstr "Kontrola pravopisu"
6530 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6532 msgid "Parenthetical"
6535 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6541 msgid "Right_Address"
6544 #: lib/layouts/chess.layout:32
6549 #: lib/layouts/chess.layout:56
6552 msgstr "Zaè. odstavce"
6554 #: lib/layouts/chess.layout:66
6556 msgid "SubVariation"
6557 msgstr "Zaè. odstavce"
6559 #: lib/layouts/chess.layout:75
6561 msgid "SubVariation2"
6562 msgstr "Zaè. odstavce"
6564 #: lib/layouts/chess.layout:84
6566 msgid "SubVariation3"
6567 msgstr "Zaè. odstavce"
6569 #: lib/layouts/chess.layout:93
6571 msgid "SubVariation4"
6572 msgstr "Zaè. odstavce"
6574 #: lib/layouts/chess.layout:102
6576 msgid "SubVariation5"
6577 msgstr "Zaè. odstavce"
6579 #: lib/layouts/chess.layout:112
6583 #: lib/layouts/chess.layout:120
6587 #: lib/layouts/chess.layout:133
6589 msgid "BoardCentered"
6592 #: lib/layouts/chess.layout:148
6597 #: lib/layouts/chess.layout:168
6602 #: lib/layouts/chess.layout:179
6606 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6610 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6612 #: lib/layouts/cv.layout:57
6617 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6618 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6623 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6624 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6626 msgid "Right_Header"
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6630 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6635 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6636 msgid "Send_To_Address"
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6650 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6674 #: src/lengthcommon.C:48
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6690 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6696 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6697 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6702 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6707 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6712 #: lib/layouts/egs.layout:311
6716 #: lib/layouts/egs.layout:357
6721 #: lib/layouts/egs.layout:382
6725 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6726 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6730 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6731 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6735 #: lib/layouts/egs.layout:451
6740 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6741 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6746 msgid "Author_Address"
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6750 msgid "Author_Email"
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6771 #: lib/layouts/foils.layout:41
6776 #: lib/layouts/foils.layout:60
6777 msgid "ShortFoilhead"
6780 #: lib/layouts/foils.layout:66
6781 msgid "Rotatefoilhead"
6784 #: lib/layouts/foils.layout:72
6785 msgid "ShortRotatefoilhead"
6788 #: lib/layouts/foils.layout:81
6792 #: lib/layouts/foils.layout:102
6796 #: lib/layouts/foils.layout:163
6800 #: lib/layouts/foils.layout:181
6805 #: lib/layouts/foils.layout:205
6807 msgid "Right_Footer"
6810 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6815 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6820 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6825 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6827 msgid "Proposition*"
6830 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6841 msgid "Unterschrift"
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6862 msgid "RetourAdresse"
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6875 msgid "IhrSchreiben"
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6965 msgid "ReturnAddress"
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6984 msgstr "Telefonní seznam"
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6996 msgid "PostalComment"
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7006 msgstr "Jméno cíle|#J"
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7011 msgstr "Jméno cíle|#J"
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7016 msgstr "Jméno cíle|#J"
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7021 msgstr "Jméno cíle|#J"
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7026 msgstr "Jméno cíle|#J"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7031 msgstr "Jméno cíle|#J"
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7036 msgstr "Jméno cíle|#J"
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7041 msgstr "Pøídání øádku"
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7046 msgstr "Pøídání øádku"
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7051 msgstr "Pøídání øádku"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7056 msgstr "Pøídání øádku"
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7061 msgstr "Pøídání øádku"
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7066 msgstr "Pøídání øádku"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7070 msgid "TelephoneRowA"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7075 msgid "TelephoneRowB"
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7080 msgid "TelephoneRowC"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7085 msgid "TelephoneRowD"
7086 msgstr "Vymazání øádku"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7090 msgid "TelephoneRowE"
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7095 msgid "TelephoneRowF"
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7099 msgid "InternetRowA"
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7103 msgid "InternetRowB"
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7107 msgid "InternetRowC"
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7111 msgid "InternetRowD"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7115 msgid "InternetRowE"
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7119 msgid "InternetRowF"
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7176 msgstr "Proveï transformace"
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7199 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7201 msgid "AddressForOffprints"
7204 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7206 msgid "RunningTitle"
7207 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7210 msgid "RunningAuthor"
7213 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7214 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7219 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7220 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7226 msgid "Running_LaTeX_Title"
7227 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7234 msgid "Author_Running"
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7256 msgid "Chapterprecis"
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7262 msgstr "Polo¾ka literatury"
7264 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7269 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7274 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7278 #: lib/layouts/paper.layout:146
7282 #: lib/layouts/paper.layout:157
7285 msgstr "Vlo¾ení citace"
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7292 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7300 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7316 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7332 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7335 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7361 msgstr "Atypický rozmìr"
7363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7373 msgid "SenderAddress"
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7389 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7391 msgid "LandscapeSlide"
7392 msgstr "Nale¾ato|#N"
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7396 msgid "PortraitSlide"
7399 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7410 msgid "SlideHeading"
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7414 msgid "SlideSubHeading"
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7419 msgid "ListOfSlides"
7420 msgstr "Seznam tabulek"
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7424 msgid "SlideContents"
7427 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7428 msgid "ProgressContents"
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7435 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7441 #: lib/layouts/slides.layout:124
7445 #: lib/layouts/slides.layout:204
7446 msgid "InvisibleText"
7449 #: lib/layouts/slides.layout:229
7453 #: lib/layouts/spie.layout:52
7457 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7463 msgid "Subsubparagraph"
7464 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7468 msgid "Special-section"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7478 msgid "Citation-number"
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7502 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7505 msgid "Supplementary"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7534 msgid "Posting-order"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7590 msgid "Table_Caption"
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7594 msgid "Current_Address"
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7605 msgstr "Proveï transformace"
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7608 msgid "Subjectclass"
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7658 msgid "Acknowledgement*"
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7665 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7674 msgid "RevisionHistory"
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7684 msgid "RevisionRemark"
7687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7690 msgstr "První hlav."
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7696 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7700 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7708 msgstr "Pøidej k|#P"
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7745 msgid "Uppertitleback"
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7749 msgid "Lowertitleback"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7755 msgstr "Dal¹í volby"
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7759 msgid "Captionabove"
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7764 msgid "Captionbelow"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7785 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7786 msgid "Subparagraph*"
7789 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7794 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7799 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7834 msgid "Portuguese (Brazil)"
7857 msgid "French Canadian"
7902 msgid "French (GUTenberg)"
7914 msgid "German (new spelling)"
7971 msgid "Serbo-Croatian"
8001 msgstr "Proveï transformace"
8007 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8012 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8017 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8022 #: lib/ui/classic.ui:32
8027 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8032 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8037 #: lib/ui/classic.ui:35
8042 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8047 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8052 #: lib/ui/classic.ui:45
8054 msgid "New from Template...|T"
8055 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8057 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8062 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8067 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8072 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8074 msgid "Save As...|A"
8075 msgstr "Ulo¾it jako"
8077 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8082 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8084 msgid "Version Control|V"
8085 msgstr "Správa verzí%t"
8087 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8092 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8097 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8102 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8107 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8112 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8114 msgid "Register...|R"
8117 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8119 msgid "Check In Changes...|I"
8120 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8122 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8124 msgid "Check Out for Edit|O"
8125 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8127 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8129 msgid "Revert to Last Version|L"
8130 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8132 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8134 msgid "Undo Last Check In|U"
8135 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8137 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8139 msgid "Show History|H"
8140 msgstr "Uka¾ historii"
8142 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8145 msgstr "Atypický rozmìr"
8147 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8152 #: lib/ui/classic.ui:88
8157 #: lib/ui/classic.ui:90
8162 #: lib/ui/classic.ui:91
8167 #: lib/ui/classic.ui:92
8172 #: lib/ui/classic.ui:93
8173 msgid "Paste External Selection|x"
8176 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8178 msgid "Find & Replace...|F"
8179 msgstr "Hledání a zámìna"
8181 #: lib/ui/classic.ui:96
8184 msgstr "Formát tabulky"
8186 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8189 msgstr "Matematické"
8191 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8193 msgid "Spellchecker...|S"
8194 msgstr "Kontrola pravopisu"
8196 #: lib/ui/classic.ui:101
8198 msgid "Thesaurus..."
8199 msgstr "Formát tabulky"
8201 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8204 msgstr "Kontrola TeXu"
8206 #: lib/ui/classic.ui:103
8208 msgid "Open/Close Float|l"
8209 msgstr "Uzavøený objekt"
8211 #: lib/ui/classic.ui:104
8213 msgid "Change Tracking|g"
8216 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8218 msgid "Preferences...|P"
8219 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8221 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8223 msgid "Reconfigure|R"
8224 msgstr "Rekonfigurace"
8226 #: lib/ui/classic.ui:111
8231 #: lib/ui/classic.ui:112
8233 msgid "as Paragraphs|P"
8234 msgstr "Odsazený odstavec"
8236 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8238 msgid "Multicolumn|M"
8239 msgstr "Vícesloupcová"
8241 #: lib/ui/classic.ui:118
8244 msgstr "Linka nahoøe"
8246 #: lib/ui/classic.ui:119
8248 msgid "Line Bottom|B"
8251 #: lib/ui/classic.ui:120
8256 #: lib/ui/classic.ui:121
8258 msgid "Line Right|R"
8261 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8266 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8269 msgstr "Pøídání øádku"
8271 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8273 msgid "Delete Row|w"
8274 msgstr "Vymazání øádku"
8276 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8281 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8286 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8288 msgid "Add Column|u"
8289 msgstr "Pøidání sloupce"
8291 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8293 msgid "Delete Column|D"
8294 msgstr "Vymazání sloupce"
8296 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8299 msgstr "Pøidání sloupce"
8301 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8303 msgid "Swap Columns"
8306 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8311 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8316 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8321 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8326 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8331 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8336 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8338 msgid "Toggle Numbering|N"
8339 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8341 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8343 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8344 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8346 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8347 msgid "Change Limits Type|L"
8350 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8351 msgid "Change Formula Type|F"
8354 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8355 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8358 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8363 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8366 msgstr "Pøídání øádku"
8368 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8370 msgid "Delete Row|D"
8371 msgstr "Vymazání øádku"
8373 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8375 msgid "Add Column|C"
8376 msgstr "Pøidání sloupce"
8378 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8380 msgid "Delete Column|e"
8381 msgstr "Vymazání sloupce"
8383 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8386 msgstr "Implicitní "
8388 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8391 msgstr "[nezobrazeno]"
8393 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8398 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8402 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8406 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8411 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8412 msgid "Maple, simplify"
8415 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8416 msgid "Maple, factor"
8419 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8420 msgid "Maple, evalm"
8423 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8424 msgid "Maple, evalf"
8427 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8428 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8430 msgid "Inline Formula|I"
8431 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8433 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8435 msgid "Displayed Formula|D"
8436 msgstr "Zobraz rámeèek"
8438 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8440 msgid "Eqnarray Environment|q"
8441 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8443 #: lib/ui/classic.ui:198
8445 msgid "Align Environment|A"
8448 #: lib/ui/classic.ui:199
8450 msgid "AlignAt Environment"
8453 #: lib/ui/classic.ui:200
8455 msgid "Flalign Environment|F"
8458 #: lib/ui/classic.ui:203
8460 msgid "Gather Environment"
8463 #: lib/ui/classic.ui:204
8465 msgid "Multline Environment"
8468 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8471 msgstr "Matematické"
8473 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8475 msgid "Special Character|S"
8476 msgstr "Speciál:|#S"
8478 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8480 msgid "Citation Reference...|C"
8481 msgstr "Jdi na znaèku"
8483 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8485 msgid "Cross Reference...|R"
8486 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8488 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8493 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8496 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8498 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8500 msgid "Marginal Note|M"
8501 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8503 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8508 #: lib/ui/classic.ui:219
8510 msgid "Bibliography Key"
8511 msgstr "Polo¾ka literatury"
8513 #: lib/ui/classic.ui:220
8515 msgid "Index Entry...|I"
8518 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8523 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8529 #: lib/ui/classic.ui:223
8530 msgid "Lists & TOC|O"
8533 #: lib/ui/classic.ui:225
8538 #: lib/ui/classic.ui:226
8543 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8545 msgid "Graphics...|G"
8548 #: lib/ui/classic.ui:228
8550 msgid "Tabular Material...|b"
8551 msgstr "Formát tabulky"
8553 #: lib/ui/classic.ui:229
8558 #: lib/ui/classic.ui:231
8560 msgid "Include File...|d"
8563 #: lib/ui/classic.ui:232
8565 msgid "Insert File|e"
8566 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8568 #: lib/ui/classic.ui:233
8569 msgid "External Material...|x"
8572 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8574 msgid "Superscript|S"
8575 msgstr "PostScript|#P"
8577 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8580 msgstr "PostScript|#P"
8582 #: lib/ui/classic.ui:239
8586 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8588 msgid "Hyphenation Point|P"
8589 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8591 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8593 msgid "Ligature Break|k"
8594 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8596 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8598 msgid "Protected Space|r"
8599 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8601 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8602 msgid "Inter-word Space|w"
8605 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8606 msgid "Thin Space|T"
8609 #: lib/ui/classic.ui:245
8612 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8614 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8618 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8620 msgid "End of Sentence|E"
8621 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8623 #: lib/ui/classic.ui:248
8625 msgid "Single Quote|Q"
8628 #: lib/ui/classic.ui:249
8629 msgid "Ordinary Quote|O"
8632 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8634 msgid "Menu Separator|M"
8635 msgstr "Zaè. odstavce"
8637 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8639 msgid "Horizontal Line"
8640 msgstr "Horizontální zarovnání"
8642 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8645 msgstr "Zlom strany"
8647 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8649 msgid "Display Formula|D"
8650 msgstr "Zobraz rámeèek"
8652 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8654 msgid "Eqnarray Environment|E"
8655 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8657 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8659 msgid "AMS align Environment|a"
8662 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8664 msgid "AMS alignat Environment|t"
8667 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8669 msgid "AMS flalign Environment|f"
8672 #: lib/ui/classic.ui:264
8674 msgid "AMS gather Environment"
8677 #: lib/ui/classic.ui:265
8679 msgid "AMS multline Environment"
8682 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8684 msgid "Array Environment|y"
8685 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8687 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8689 msgid "Cases Environment|C"
8690 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8692 #: lib/ui/classic.ui:269
8694 msgid "Split Environment|S"
8697 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8699 msgid "Font Change|o"
8700 msgstr "Vel. písma:"
8702 #: lib/ui/classic.ui:272
8704 msgid "Math Panel|l"
8705 msgstr "Matematický panel"
8707 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8709 msgid "Math Normal Font"
8712 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8714 msgid "Math Calligraphic Family"
8717 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8719 msgid "Math Fraktur Family"
8722 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8724 msgid "Math Roman Family"
8727 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8729 msgid "Math Sans Serif Family"
8732 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8734 msgid "Math Bold Series"
8735 msgstr "Matematický re¾im"
8737 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8739 msgid "Text Normal Font"
8740 msgstr "Textový re¾im"
8742 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8744 msgid "Text Roman Family"
8747 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8749 msgid "Text Sans Serif Family"
8752 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8754 msgid "Text Typewriter Family"
8755 msgstr "Psací stroj"
8757 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8759 msgid "Text Bold Series"
8760 msgstr "Textový re¾im"
8762 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8764 msgid "Text Medium Series"
8765 msgstr "Textový re¾im"
8767 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8768 msgid "Text Italic Shape"
8771 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8773 msgid "Text Small Caps Shape"
8776 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8777 msgid "Text Slanted Shape"
8780 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8781 msgid "Text Upright Shape"
8784 #: lib/ui/classic.ui:302
8786 msgid "Floatflt Figure"
8789 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8791 msgid "Table of Contents|C"
8794 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8796 msgid "Index List|I"
8797 msgstr "Odsazení|#O"
8799 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8801 msgid "BibTeX Reference...|B"
8802 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8804 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8806 msgid "LyX Document...|X"
8809 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8811 msgid "ASCII as Lines...|L"
8814 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8816 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8817 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8819 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8821 msgid "Track Changes|T"
8822 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8824 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8826 msgid "Merge Changes...|M"
8827 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8829 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8830 msgid "Accept All Changes|A"
8833 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8834 msgid "Reject All Changes|R"
8837 #: lib/ui/classic.ui:328
8839 msgid "Character...|C"
8840 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8842 #: lib/ui/classic.ui:329
8844 msgid "Paragraph...|P"
8845 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8847 #: lib/ui/classic.ui:330
8849 msgid "Document...|D"
8852 #: lib/ui/classic.ui:331
8854 msgid "Tabular...|T"
8855 msgstr "Formát tabulky"
8857 #: lib/ui/classic.ui:333
8859 msgid "Emphasize Style|E"
8860 msgstr "Zvýraznìní "
8862 #: lib/ui/classic.ui:334
8863 msgid "Noun Style|N"
8866 #: lib/ui/classic.ui:335
8867 msgid "Bold Style|B"
8870 #: lib/ui/classic.ui:338
8872 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8873 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8875 #: lib/ui/classic.ui:339
8877 msgid "Increase Environment Depth|i"
8878 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8880 #: lib/ui/classic.ui:340
8882 msgid "Preamble...|r"
8883 msgstr "Preambule LaTeXu"
8885 #: lib/ui/classic.ui:341
8886 msgid "Start Appendix Here|S"
8889 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8891 msgid "Build Program|B"
8892 msgstr "Vytváøím program"
8894 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8899 #: lib/ui/classic.ui:353
8901 msgid "LaTeX Logfile|L"
8902 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8904 #: lib/ui/classic.ui:355
8906 msgid "TeX Information|X"
8907 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8909 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8914 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8919 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8920 msgid "Save Bookmark 1|S"
8923 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8924 msgid "Save Bookmark 2"
8927 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8928 msgid "Save Bookmark 3"
8931 #: lib/ui/classic.ui:378
8932 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8935 #: lib/ui/classic.ui:379
8936 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8939 #: lib/ui/classic.ui:380
8940 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8943 #: lib/ui/classic.ui:395
8947 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8948 msgid "Introduction|I"
8951 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8955 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8957 msgid "User's Guide|U"
8958 msgstr "Zru¹ okraje"
8960 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8961 msgid "Extended Features|E"
8964 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8966 msgid "Customization|C"
8969 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8973 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8975 msgid "Table of Contents|a"
8978 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8979 msgid "LaTeX Configuration|L"
8982 #: lib/ui/classic.ui:407
8986 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9002 msgid "New from Template...|m"
9003 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9007 msgid "Open recent|t"
9008 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9016 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9021 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9026 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9031 msgid "Paste Recent"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9035 msgid "Text Style...|S"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9040 msgid "Paragraph Settings...|P"
9041 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9050 msgid "Increase List Depth|I"
9051 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9055 msgid "Decrease List Depth|D"
9056 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9060 msgid "TeX Code Settings...|C"
9061 msgstr "Dal¹í volby"
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9065 msgid "Float Settings...|a"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9069 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9074 msgid "Note Settings...|N"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9079 msgid "Branch Settings...|B"
9080 msgstr "Polo¾ka literatury"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9084 msgid "Box Settings...|x"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9089 msgid "Table Settings...|a"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9099 msgid "Bottom Line|B"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9105 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9109 msgid "Right Line|R"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9114 msgid "AMS align Environment|A"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9119 msgid "AMS gather Environment|g"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9124 msgid "AMS multline Environment|m"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9129 msgid "Display Tooltips|i"
9130 msgstr "Zobraz rámeèek"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9134 msgid "Special Formatting|o"
9135 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9139 msgid "List / TOC|i"
9140 msgstr "Seznam tabulek"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9148 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9149 #: src/insets/insetbox.C:146
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9159 msgid "Character Style"
9160 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9169 msgid "Index Entry|d"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9175 msgstr "Formát tabulky"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9183 msgid "Ordinary Quote|Q"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9188 msgid "Single Quote|S"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9193 msgid "Horizontal Fill|H"
9194 msgstr "Horizontální zarovnání"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9198 msgid "Vertical Space"
9199 msgstr "Vertikální mezery"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9203 msgid "Line Break|L"
9204 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9208 msgid "Math Panel|P"
9209 msgstr "Matematický panel"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9213 msgid "Text Wrap Float|W"
9214 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9218 msgid "External Material..."
9219 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9223 msgid "Child Document...|d"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9237 msgid "Greyed Out|G"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9253 msgid "Oval Box, Thick|T"
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9257 msgid "Shadow Box|S"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9262 msgid "Double Box|D"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9267 msgid "Change Tracking|C"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9272 msgid "LaTeX Log File...|L"
9273 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9277 msgid "Table of Contents...|T"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9282 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9283 msgstr "Preambule LaTeXu"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9286 msgid "Start Appendix Here|A"
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9291 msgid "Settings...|S"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9296 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9301 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9306 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9311 msgid "Thesaurus...|T"
9312 msgstr "Formát tabulky"
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9316 msgid "TeX Information...|I"
9317 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9320 msgid "About LyX...|X"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9329 msgid "New document"
9330 msgstr "Nový dokument"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9334 msgid "Open document"
9335 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9339 msgid "Save document"
9340 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9344 msgid "Print document"
9345 msgstr "Vkládám dokument"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9357 msgid "Find and replace"
9358 msgstr "Hledání a zámìna"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9362 msgid "Toggle emphasis style"
9363 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9366 msgid "Toggle noun style"
9367 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9371 msgid "Toggle user style"
9372 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9377 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9381 msgid "Insert graphics"
9382 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9387 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9391 msgid "Numbered list"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9396 msgid "Itemized list"
9397 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9401 msgid "Increase depth"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9406 msgid "Decrease depth"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9411 msgid "Insert figure float"
9412 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9416 msgid "Insert table float"
9417 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9421 msgid "Insert label"
9422 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9426 msgid "Insert cross-reference"
9427 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9430 msgid "Insert citation"
9431 msgstr "Vlo¾ení citace"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9435 msgid "Insert index entry"
9436 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9440 msgid "Insert footnote"
9441 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9445 msgid "Insert margin note"
9446 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9451 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9456 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9460 msgid "Include file"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9470 msgid "Paragraph settings"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9475 msgid "Table of contents"
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9480 msgid "Check spelling"
9481 msgstr "Kontrola TeXu"
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9491 msgstr "Pøídání øádku"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9496 msgstr "Pøidání sloupce"
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9501 msgstr "Vymazání øádku"
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9505 msgid "Delete column"
9506 msgstr "Vymazání sloupce"
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9510 msgid "Set top line"
9511 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9515 msgid "Set bottom line"
9516 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9520 msgid "Set left line"
9521 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9525 msgid "Set right line"
9526 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9530 msgid "Set all lines"
9531 msgstr "Nastav okraje"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9535 msgid "Unset all lines"
9536 msgstr "Zru¹ okraje"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9541 msgstr "Zarovnání vlevo"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9545 msgid "Align center"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9551 msgstr "Zarovnání vpravo"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9556 msgstr "Linka nahoøe"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9560 msgid "Align middle"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9565 msgid "Align bottom"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9571 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9575 msgid "Rotate table"
9576 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9580 msgid "Set multi-column"
9581 msgstr "Vícesloupcová"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9590 msgid "Show math panel"
9591 msgstr "Matematický panel"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9595 msgid "Set display mode"
9596 msgstr "[nezobrazeno]"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9600 msgid "Insert square root"
9601 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9606 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9610 msgid "Insert integral"
9611 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9615 msgid "Insert product"
9616 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9635 msgid "Insert cases"
9636 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9642 #: src/BufferView.C:289
9644 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9647 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9650 "The document %1$s is already loaded.\n"
9652 "Do you want to revert to the saved version?"
9655 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9657 msgid "Revert to saved document?"
9658 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9660 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9665 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9667 msgid "&Switch to document"
9668 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9673 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9675 "Do you want to create a new document?"
9678 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9680 msgid "Create new document?"
9681 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9683 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9694 msgid "Formatting document..."
9695 msgstr "Formátuji dokument..."
9697 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9699 msgid "Saved bookmark %1$s"
9702 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9704 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9707 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9709 msgid "Select LyX document to insert"
9710 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9715 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9716 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9718 msgid "Documents|#o#O"
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9723 msgid "Examples|#E#e"
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9727 #: src/lyxfunc.C:1556
9729 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9733 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9737 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9739 msgid "Inserting document %1$s..."
9740 msgstr "Vkládám dokument"
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9744 msgid "Document %1$s inserted."
9745 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9749 msgid "Could not insert document %1$s"
9750 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9754 msgid "No further undo information"
9755 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9758 msgid "No further redo information"
9759 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9763 msgstr "Znaèka vypnuta"
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9767 msgstr "Znaèka zapnuta"
9769 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9770 msgid "Mark removed"
9771 msgstr "Znaèka odstranìna"
9773 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9775 msgstr "Znaèka nastavena"
9779 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9780 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9784 msgid "ChkTeX warning id # "
9785 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9787 #: src/CutAndPaste.C:373
9790 "Layout had to be changed from\n"
9792 "because of class conversion from\n"
9865 msgid "previewed snippet"
9874 msgid "note background"
9884 msgid "comment background"
9885 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9889 msgid "greyedout inset"
9890 msgstr "Otevøený objekt"
9894 msgid "greyedout inset background"
9895 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9908 msgid "command inset"
9909 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9913 msgid "command inset background"
9914 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9918 msgid "command inset frame"
9919 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9923 msgid "special character"
9924 msgstr "Speciál:|#S"
9927 msgid "math background"
9932 msgid "graphics background"
9933 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9937 msgid "Math macro background"
9938 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9943 msgstr "Matematický re¾im"
9948 msgstr "Matematický panel"
9952 msgid "caption frame"
9953 msgstr "Matematický re¾im"
9956 msgid "collapsable inset text"
9961 msgid "collapsable inset frame"
9962 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9965 msgid "inset background"
9971 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9976 msgstr "Chyba LaTeXu"
9979 msgid "end-of-line marker"
9984 msgid "appendix marker"
9985 msgstr "Otevøený objekt"
9994 msgid "Deleted text"
10002 #: src/LColor.C:131
10003 msgid "added space markers"
10006 #: src/LColor.C:132
10007 msgid "top/bottom line"
10010 #: src/LColor.C:133
10013 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10015 #: src/LColor.C:135
10017 msgid "table on/off line"
10018 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10020 #: src/LColor.C:137
10021 msgid "bottom area"
10024 #: src/LColor.C:138
10027 msgstr "Zlom strany"
10029 #: src/LColor.C:139
10030 msgid "top of button"
10033 #: src/LColor.C:140
10034 msgid "bottom of button"
10037 #: src/LColor.C:141
10038 msgid "left of button"
10041 #: src/LColor.C:142
10042 msgid "right of button"
10045 #: src/LColor.C:143
10046 msgid "button background"
10049 #: src/LColor.C:144
10053 #: src/LColor.C:145
10059 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10060 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10062 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10063 msgid "Running MakeIndex."
10064 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10067 msgid "Running BibTeX."
10068 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10070 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10071 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10073 msgid "No Documents Open!"
10074 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10076 #: src/MenuBackend.C:492
10078 msgid "ASCII text as lines"
10079 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10081 #: src/MenuBackend.C:494
10083 msgid "ASCII text as paragraphs"
10084 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10086 #: src/MenuBackend.C:673
10088 msgid "No Table of contents"
10091 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10093 msgid "Could not remove temporary directory"
10094 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10096 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10098 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10099 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10101 #: src/buffer.C:384
10103 msgid "Unknown document class"
10104 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10106 #: src/buffer.C:385
10108 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10111 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10113 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10114 msgstr "Neznámá akce"
10116 #: src/buffer.C:420
10118 msgid "Header error"
10119 msgstr "Chyba LaTeXu"
10121 #: src/buffer.C:438
10123 msgid "Can't load document class"
10124 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10126 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10128 msgid "Document could not be read"
10129 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10131 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10133 msgid "%1$s could not be read."
10134 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10136 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10138 msgid "Document format failure"
10141 #: src/buffer.C:578
10143 msgid "%1$s is not a LyX document."
10146 #: src/buffer.C:596
10149 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10153 #: src/buffer.C:603
10155 msgid "Conversion failed"
10156 msgstr "Chyby konverze!"
10158 #: src/buffer.C:604
10161 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10162 "it could not be created."
10165 #: src/buffer.C:613
10167 msgid "Conversion script not found"
10168 msgstr "Bez varování."
10170 #: src/buffer.C:614
10173 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10174 "could not be found."
10177 #: src/buffer.C:630
10178 msgid "Conversion script failed"
10181 #: src/buffer.C:631
10184 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10188 #: src/buffer.C:659
10190 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10193 #: src/buffer.C:1136
10194 msgid "Running chktex..."
10195 msgstr "Pracuje chktex..."
10197 #: src/buffer.C:1149
10198 msgid "chktex failure"
10201 #: src/buffer.C:1150
10203 msgid "Could not run chktex successfully."
10204 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10206 #: src/buffer_funcs.C:56
10209 "The specified document\n"
10211 "could not be read."
10214 #: src/buffer_funcs.C:58
10216 msgid "Could not read document"
10217 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10219 #: src/buffer_funcs.C:70
10222 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10224 "Recover emergency save?"
10225 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10227 #: src/buffer_funcs.C:73
10228 msgid "Load emergency save?"
10231 #: src/buffer_funcs.C:74
10234 msgstr "Pozpátku|#P"
10236 #: src/buffer_funcs.C:74
10237 msgid "&Load Original"
10240 #: src/buffer_funcs.C:96
10243 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10245 "Load the backup instead?"
10248 #: src/buffer_funcs.C:99
10250 msgid "Load backup?"
10253 #: src/buffer_funcs.C:100
10255 msgid "&Load backup"
10258 #: src/buffer_funcs.C:100
10259 msgid "Load &original"
10262 #: src/buffer_funcs.C:139
10264 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10265 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10267 #: src/buffer_funcs.C:141
10269 msgid "Retrieve from version control?"
10270 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10272 #: src/buffer_funcs.C:142
10275 msgstr "Pozpátku|#P"
10277 #: src/buffer_funcs.C:174
10280 "The specified document template\n"
10282 "could not be read."
10285 #: src/buffer_funcs.C:175
10287 msgid "Could not read template"
10288 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10290 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10293 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10295 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10298 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10300 msgid "Save changed document?"
10301 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10303 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10307 #: src/bufferlist.C:259
10309 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10310 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10312 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10313 msgid " Save seems successful. Phew."
10314 msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10316 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10317 msgid " Save failed! Trying..."
10318 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10320 #: src/bufferlist.C:299
10321 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10322 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10324 #: src/bufferparams.C:232
10326 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10329 #: src/bufferparams.C:234
10331 msgid "Document class not available"
10332 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10334 #: src/bufferparams.C:235
10335 msgid "LyX will not be able to produce output."
10338 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10340 msgid "Executing command: "
10341 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10343 #: src/converter.C:399
10345 msgid "Build errors"
10346 msgstr "Vytváøím program"
10348 #: src/converter.C:400
10350 msgid "There were errors during the build process."
10351 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10353 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10355 msgid "Cannot convert file"
10356 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10358 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10360 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10361 msgstr "Chyba pøi ètení "
10363 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10365 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10368 #: src/converter.C:533
10369 msgid "Running LaTeX..."
10370 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10372 #: src/converter.C:548
10375 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10379 #: src/converter.C:551
10381 msgid "LaTeX failed"
10382 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10384 #: src/converter.C:553
10386 msgid "Output is empty"
10387 msgstr ", Hloubka: "
10389 #: src/converter.C:554
10390 msgid "An empty output file was generated."
10394 msgid "No debugging message"
10399 msgid "General information"
10400 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10404 msgid "Program initialisation"
10405 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10408 msgid "Keyboard events handling"
10412 msgid "GUI handling"
10416 msgid "Lyxlex grammar parser"
10420 msgid "Configuration files reading"
10424 msgid "Custom keyboard definition"
10428 msgid "LaTeX generation/execution"
10433 msgid "Math editor"
10434 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10437 msgid "Font handling"
10442 msgid "Textclass files reading"
10443 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10447 msgid "Version control"
10448 msgstr "Správa verzí%t"
10451 msgid "External control interface"
10455 msgid "Keep *roff temporary files"
10460 msgid "User commands"
10464 msgid "The LyX Lexxer"
10469 msgid "Dependency information"
10478 msgid "Files used by LyX"
10482 msgid "Workarea events"
10486 msgid "Insettext/tabular messages"
10490 msgid "Graphics conversion and loading"
10495 msgid "Change tracking"
10500 msgid "External template/inset messages"
10501 msgstr "Dal¹í volby"
10504 msgid "All debugging messages"
10509 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10512 #: src/exporter.C:68
10515 "The file %1$s already exists.\n"
10517 "Do you want to over-write that file?"
10520 #: src/exporter.C:71
10522 msgid "Over-write file?"
10523 msgstr "Psací stroj"
10525 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10527 msgid "&Over-write"
10528 msgstr "Psací stroj"
10530 #: src/exporter.C:73
10532 msgid "Over-write &all"
10533 msgstr "Psací stroj"
10535 #: src/exporter.C:74
10537 msgid "&Cancel export"
10540 #: src/exporter.C:121
10542 msgid "Couldn't copy file"
10543 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10545 #: src/exporter.C:122
10547 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10550 #: src/exporter.C:154
10552 msgid "Couldn't export file"
10553 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10555 #: src/exporter.C:155
10557 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10560 #: src/exporter.C:185
10562 msgid "File name error"
10565 #: src/exporter.C:186
10566 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10569 #: src/exporter.C:212
10571 msgid "Document export cancelled."
10572 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10574 #: src/exporter.C:217
10576 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10577 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10579 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10581 msgid "Cannot view file"
10582 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10584 #: src/format.C:188
10586 msgid "No information for viewing %1$s"
10589 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10591 msgid "Cannot edit file"
10592 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10594 #: src/format.C:244
10596 msgid "No information for editing %1$s"
10599 #: src/frontends/LyXView.C:177
10604 #: src/frontends/LyXView.C:181
10605 msgid " (read only)"
10606 msgstr "(pouze ke ètení)"
10608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10610 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10611 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10613 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10615 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10616 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10619 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10620 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10625 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10626 "1995-2001 LyX Team"
10628 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10629 "1995-1999 LyX Team"
10631 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10634 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10635 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10636 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10637 "any later version."
10639 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10640 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10641 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10642 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10643 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10648 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10649 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10650 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10651 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10652 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10653 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10654 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10656 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10657 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10658 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10659 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10660 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10661 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10662 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10663 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10664 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10665 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10666 "http://www.freesoft.cz/"
10668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10669 msgid "LyX Version "
10670 msgstr "LyX verze "
10672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10679 msgid "Library directory: "
10680 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10682 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10683 msgid "User directory: "
10684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10687 msgid "No frame drawn"
10690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10691 msgid "Rectangular box"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10695 msgid "Oval box, thin"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10699 msgid "Oval box, thick"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10709 msgstr "Dvojité|#D"
10711 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10712 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10715 msgstr ", Hloubka: "
10717 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10718 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10719 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10721 msgid "Total Height"
10724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10726 msgid "Select external file"
10727 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10737 msgid "Bottom left"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10742 msgid "Baseline left"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10754 msgid "Bottom center"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10760 msgid "Baseline center"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10772 msgid "Bottom right"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10778 msgid "Baseline right"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10783 msgid "Select graphics file"
10784 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10788 msgid "Clipart|#C#c"
10791 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10793 msgid "Select document to include"
10794 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10796 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10797 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10802 msgid "LyX: LaTeX Log"
10803 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10806 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10810 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10815 msgid "Version Control Log"
10816 msgstr "Správa verzí%t"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10820 msgid "No LaTeX log file found."
10821 msgstr "Bez varování."
10823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10825 msgid "No literate programming build log file found."
10826 msgstr "Bez varování."
10828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10830 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10831 msgstr "Bez varování."
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10835 msgid "No version control log file found."
10836 msgstr "Bez varování."
10838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10840 msgid "System Bind|#S#s"
10841 msgstr "Zru¹ okraje"
10843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10845 msgid "User Bind|#U#u"
10846 msgstr "Zru¹ okraje"
10848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10850 msgid "Choose bind file"
10851 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10854 msgid "Sys UI|#S#s"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10859 msgid "User UI|#U#u"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10864 msgid "Choose UI file"
10865 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10869 msgid "Key maps|#K#k"
10870 msgstr "Mapování klávesnice"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10874 msgid "Choose keyboard map"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10879 msgid "Choose personal dictionary"
10880 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10884 msgid "Print to file"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10889 msgid "The spell-checker could not be started"
10891 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10892 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10897 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10898 "Maybe it has been killed."
10900 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10901 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10904 msgid "The spell-checker has failed"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10909 msgid "%1$s words checked."
10910 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10914 msgid "One word checked."
10915 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10919 msgid "Spell-checking is complete"
10920 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10922 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10924 msgid "%1$s and %2$s"
10927 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10929 msgid "%1$s et al."
10932 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10935 msgstr "Toto není èíslo"
10937 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10940 msgstr "Textový re¾im"
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10944 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10948 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10953 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10960 msgstr "Bezpatkové"
10962 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10964 msgstr "Psací stroj"
10966 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10970 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11002 msgstr "Zvýraznìní "
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11058 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11060 msgid "Invalid filename"
11063 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11064 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11067 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11068 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11069 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11071 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11074 msgstr "Vytváøím program"
11076 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11079 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11081 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11083 msgid "No build log file found."
11084 msgstr "Bez varování."
11086 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11088 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11089 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11091 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11093 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11094 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11096 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11099 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11103 msgid "Maths Decorations & Accents"
11106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11112 msgid "Binary Relations"
11113 msgstr "Zaè. odstavce"
11115 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11116 msgid "Big Operators"
11119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11130 msgid "AMS Relations"
11131 msgstr "Zaè. odstavce"
11133 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11134 msgid "AMS Negated Rel"
11137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11138 msgid "AMS Operators"
11141 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11143 msgid "Math Delimiters"
11146 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11149 msgstr "Matematický panel"
11151 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11152 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11154 msgid "Insert Table"
11155 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11157 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11158 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11159 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11164 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11167 msgstr "Standardní"
11169 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11172 msgstr "Matematika"
11174 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11178 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11182 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11186 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11190 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11193 msgstr "Atypický rozmìr"
11195 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11196 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11200 msgstr "Hloubka znaèek"
11202 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11203 msgid "Enter a custom bullet"
11206 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11208 msgid "LyX: Index Entry"
11211 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11214 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11216 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11218 msgid "Directories"
11219 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11221 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11223 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11224 msgstr "Polo¾ka literatury"
11226 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11227 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11230 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11232 msgid "Select a BibTeX style"
11233 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11235 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11237 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11240 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11242 msgid "Select a BibTeX database to add"
11245 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11247 msgid "LyX: Box Settings"
11250 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11252 msgid "LyX: Branch Settings"
11253 msgstr "Polo¾ka literatury"
11255 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11257 msgid "LyX: Merge Changes"
11258 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11260 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11261 msgid "LyX: Change Text Style"
11264 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11266 msgid "LyX: Citation Reference"
11267 msgstr "Jdi na znaèku"
11269 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11271 msgid "Previous command"
11274 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11276 msgid "Next command"
11277 msgstr "Provedení pøíkazu"
11279 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11281 msgid "LyX: Delimiters"
11284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11286 msgid "LyX: Document Settings"
11289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11290 msgid "Author-year"
11293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11313 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11338 msgid "US executive"
11341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11351 msgid "Unavailable: %1$s"
11352 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11375 msgstr ", Hloubka: "
11377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11385 msgstr "Mapování klávesnice"
11387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11396 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11398 msgid "Document Class"
11399 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11401 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11403 msgid "Text Layout"
11406 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11408 msgid "Page Layout"
11409 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11413 msgid "Page Margins"
11416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11418 msgid "Numbering & TOC"
11421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11423 msgid "Math options"
11424 msgstr "Dal¹í volby"
11426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11428 msgid "Float Placement"
11429 msgstr "Umístìní objektù:"
11431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11438 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11440 msgid "LaTeX Preamble"
11441 msgstr "Preambule LaTeXu"
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11445 msgid "Small margins"
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11450 msgid "Very small margins"
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11454 msgid "Very wide margins"
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11469 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11471 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11472 msgstr "Dal¹í volby"
11474 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11476 msgid "LyX: External Material"
11477 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11479 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11484 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11486 msgid "LyX: Float Settings"
11489 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11491 msgid "LyX: Graphics"
11492 msgstr "Souboru|#S"
11494 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11496 msgid "LyX: Child Document"
11499 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11500 msgid "PostScript files (*.ps)"
11503 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11505 msgid "Select a file to print to"
11506 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11508 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11510 msgid "LyX: Insert Matrix"
11513 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11515 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11520 msgid "LyX: Insert space"
11523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11524 msgid "Thin space\t\\,"
11527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11528 msgid "Medium space\t\\:"
11531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11532 msgid "Thick space\t\\;"
11535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11536 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11540 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11544 msgid "Negative space\t\\!"
11547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11549 msgid "LyX: Insert root"
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11553 msgid "Square root\t\\sqrt"
11556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11557 msgid "Cube root\t\\root"
11560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11561 msgid "Other root\t\\root"
11564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11565 msgid "LyX: Set math style"
11568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11569 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11573 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11577 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11581 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11585 msgid "LyX: Set math font"
11588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11589 msgid "Roman\t\\mathrm"
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11593 msgid "Bold\t\\mathbf"
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11598 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11599 msgstr "Bezpatkové"
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11602 msgid "Italic\t\\mathit"
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11607 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11608 msgstr "Psací stroj"
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11611 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11615 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11619 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11623 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11626 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11628 msgid "LyX: Note Settings"
11631 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11633 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11634 msgstr "Polo¾ka literatury"
11636 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11637 #: src/paragraph.C:632
11638 msgid "Senseless with this layout!"
11639 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11641 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11643 msgid "LyX: Preferences"
11644 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11646 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11660 msgid "pspell (library)"
11663 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11664 msgid "aspell (library)"
11667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11668 msgid "Look and feel"
11671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11673 msgid "User interface"
11674 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11678 msgid "Screen fonts"
11679 msgstr "Parametry obrazovky"
11681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11687 msgid "Spell-checker"
11688 msgstr "Kontrola pravopisu"
11690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11701 msgid "Date format"
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11714 msgstr "Matematika"
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11718 msgid "File formats"
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11733 msgid "Select a document templates directory"
11734 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11738 msgid "Select a temporary directory"
11739 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11742 msgid "Select a backups directory"
11745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11747 msgid "Select a document directory"
11748 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11751 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11754 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11756 msgid "LyX: Print Document"
11759 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11761 msgid "LyX: Cross-reference"
11762 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11764 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11769 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11774 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11776 msgid "Jump to reference"
11777 msgstr "Jdi na znaèku"
11779 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11781 msgid "LyX: Find and Replace"
11782 msgstr "Hledání a zámìna"
11784 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11786 msgid "LyX: Send Document to Command"
11787 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11789 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11791 msgid "LyX: Show File"
11794 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11796 msgid "LyX: Spell-check Document"
11797 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11799 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11801 msgid "LyX: Table Settings"
11804 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11806 msgid "LyX: Insert Table"
11807 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11809 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11811 msgid "LyX: LaTeX Information"
11812 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11814 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11816 msgid "LyX: Thesaurus"
11817 msgstr "Formát tabulky"
11819 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11821 msgid "LyX: Table of Contents"
11824 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11829 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11831 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11834 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11835 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11838 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11843 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11845 msgid "Advanced Placement Options"
11848 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11850 msgid "Use &default placement"
11851 msgstr "Umístìní objektù:"
11853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11855 msgid "&Top of page"
11858 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11860 msgid "&Bottom of page"
11863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11865 msgid "&Page of floats"
11868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11869 msgid "&Here if possible"
11872 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11873 msgid "Here definitely"
11876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11877 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11880 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11882 msgid "&Span columns"
11883 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11885 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11886 msgid "&Rotate sideways"
11889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11899 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11902 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11903 " Using black instead, sorry!"
11906 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11908 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11912 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11918 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11919 "Pixel [%2$s] is used."
11922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11924 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11925 msgstr "Neznámá akce"
11927 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11934 msgid "Bibliography Entry"
11935 msgstr "Polo¾ka literatury"
11937 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11938 msgid "Key used within LyX document."
11941 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11942 msgid "Label used for final output."
11945 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11947 msgid "BibTeX Database"
11950 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11951 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11956 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11957 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11960 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11962 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11963 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11967 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11968 "extension \".bst\" and without path."
11971 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11973 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11978 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11979 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11981 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11983 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11984 "in directories where TeX finds them are listed!"
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11989 msgid "The bibliography section contains..."
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11994 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11999 msgid "Select Database"
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12003 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12008 msgid "Select BibTeX-Style"
12009 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12013 "Frameless: No border\n"
12014 "Boxed: Rectangular\n"
12015 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12016 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12017 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12018 "Doublebox: Double line border"
12021 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12023 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12024 "with appropriate arguments from this dialog."
12027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12029 msgid "Invalid length!"
12032 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12036 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12038 msgid "Merge Changes"
12039 msgstr "Zlom strany"
12041 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12048 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12049 msgstr "Vlo¾ení citace"
12051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12052 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12056 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12060 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12063 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12065 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12066 "right browser window."
12069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12071 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12072 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12073 "left browser window."
12076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12077 msgid "Information about the selected entry"
12080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12082 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12088 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12089 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12094 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12095 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12096 "sentences (Natbib)."
12099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12101 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12106 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12110 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12115 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12116 "\", but not \"BibTeX\"."
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12120 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12123 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12125 msgid "Select Color"
12126 msgstr "Vyber z|#V"
12128 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12132 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12136 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12138 msgid "WARNING! %1$s"
12141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12143 msgid "Document Settings"
12146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12148 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12149 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12153 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12154 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12159 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12162 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12167 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12169 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12170 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12174 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12175 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12178 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12183 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12184 "Jurabib is more common in law and humanities"
12187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12188 msgid " Never | Automatically | Yes "
12191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12194 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12195 "Largest | Huge | Huger "
12197 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12198 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12201 msgid "Enter the name of a new branch."
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12205 msgid "Add a new branch to the document."
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12209 msgid "Remove the selected branch from the document."
12212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12214 msgid "Activate the selected branch for output."
12215 msgstr "Vlo¾ení citace"
12217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12219 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12220 msgstr "Vlo¾ení citace"
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12224 msgid "Available branches for this document."
12225 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12228 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12232 msgid "Modify background color of branch inset"
12235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12236 msgid "Background color of branch inset"
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12249 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12252 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12256 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12257 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12262 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12263 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12265 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12267 msgid "TeX Settings"
12270 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12271 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12273 msgid "*** No Lists ***"
12274 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12276 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12277 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12280 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12283 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12286 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12289 msgid "The file you want to insert."
12290 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12292 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12294 msgid "Browse the directories."
12297 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12299 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12304 msgid "Select display mode for this image."
12307 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12308 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12309 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12310 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12314 msgid "Float Settings"
12317 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12319 msgid "Use the document's default settings."
12320 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12322 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12323 msgid "Enforce placement of float here."
12326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12327 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12332 msgid "Try top of page."
12335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12337 msgid "Try bottom of page."
12340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12341 msgid "Put float on a separate page of floats."
12344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12345 msgid "Try float here."
12348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12349 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12353 msgid "Span float over the columns."
12356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12357 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12361 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12365 msgid "Set the image width to the inserted value."
12368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12370 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12374 msgid "Set the image height to the inserted value."
12377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12379 msgid "Select unit for height."
12380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12384 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12390 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12391 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12392 "holds the values for the bounding box."
12395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12396 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12400 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12404 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12409 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12410 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12414 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12418 msgid "Select unit for the bounding box values."
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12423 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12424 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12425 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12429 msgid "Clip image to the bounding box values."
12432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12434 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12435 "negative value clockwise."
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12439 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12443 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12447 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12452 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12453 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12457 msgid "Bounding Box"
12460 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12462 msgid "Child Document"
12465 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12467 msgid "File name to include."
12468 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12470 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12471 msgid "Browse directories for file name."
12474 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12476 msgid "Use LaTeX \\input."
12477 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12479 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12481 msgid "Use LaTeX \\include."
12482 msgstr "Zru¹ okraje"
12484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12485 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12489 msgid "Underline spaces in generated output."
12492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12494 msgid "Show LaTeX preview."
12495 msgstr "Preambule LaTeXu"
12497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12499 msgid "Load the file."
12500 msgstr "Seznam tabulek"
12502 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12504 msgid "Math Matrix"
12507 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12509 msgid "Top | Middle | Bottom"
12510 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12512 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12514 msgid "Math Spacing"
12517 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12518 msgid "Math Styles & Fonts"
12521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12523 msgid "Paragraph Settings"
12524 msgstr "Polo¾ka literatury"
12526 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12528 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12529 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12537 msgstr "Implicitní "
12539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12540 msgid "Look & Feel"
12543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12550 msgstr "Chyby konverze!"
12552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12563 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12568 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12572 msgid "GUI background"
12575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12581 msgid "GUI selection"
12584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12586 msgid "GUI pointer"
12587 msgstr "Nemohu tisknout"
12589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12590 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12594 msgid "Convert \"from\" this format"
12597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12598 msgid "Convert \"to\" this format"
12601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12603 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12604 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12605 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12610 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12611 "result, and various other things."
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12616 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12617 "you must then \"Apply\" the change."
12620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12624 msgstr "Pøidej k|#P"
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12628 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12629 "must then \"Apply\" the change."
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12634 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12643 msgid "The format identifier."
12646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12655 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12659 msgid "The command used to launch the viewer application."
12662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12663 msgid "The command used to launch the editor application."
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12668 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12669 "then \"Apply\" the change."
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12674 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12675 "\"Apply\" the change."
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12680 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12685 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12689 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12693 msgid "Off|No math|On"
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12698 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12700 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12705 msgid "Default path"
12706 msgstr "Implicitní "
12708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12710 msgid "Template path"
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12714 msgid "Temporary dir"
12717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12720 msgstr "Seznam tabulek"
12722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12723 msgid "Backup path"
12726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12727 msgid "LyX server pipes"
12730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12731 msgid "Fonts must be positive!"
12734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12737 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12738 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12740 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12741 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12744 msgid " ispell | aspell "
12747 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12749 msgid "Print Document"
12752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12754 msgid "Select for printer output."
12755 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12759 msgid "Enter printer command."
12760 msgstr "Provedení pøíkazu"
12762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12764 msgid "Select for file output."
12765 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12769 msgid "Enter file name as print destination."
12770 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12774 msgid "Select for printing all pages."
12775 msgstr "V¹ech stran|#V"
12777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12778 msgid "Select for printing a specific page range."
12781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12783 msgid "First page."
12784 msgstr "První hlav."
12786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12793 msgid "Print the odd numbered pages."
12794 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12798 msgid "Print the even numbered pages."
12799 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12803 msgid "Number of copies to be printed."
12804 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12808 msgid "Sort the copies."
12811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12812 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12817 msgid "Cross-reference"
12818 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12822 msgid "Select a document for references."
12823 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12826 msgid "Sort the references alphabetically."
12829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12831 msgid "Go to selected reference."
12832 msgstr "Jdi na znaèku"
12834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12836 msgid "Update the list of references."
12837 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12840 msgid "Select format style of the reference."
12843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12844 msgid "*** No labels found in document ***"
12845 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12853 msgid "Go back to original place."
12856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12863 msgid "Find and Replace"
12864 msgstr "Hledání a zámìna"
12866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12867 msgid "Enter the string you want to find."
12870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12871 msgid "Enter the replacement string."
12874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12875 msgid "Continue to next search result."
12878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12879 msgid "Replace search result by replacement string."
12882 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12883 msgid "Replace all by replacement string."
12886 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12888 msgid "Do case sensitive search."
12889 msgstr "velikost písma|#v"
12891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12892 msgid "Search only matching words."
12895 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12896 msgid "Search backwards."
12899 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12901 msgid "Send document to command"
12902 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12904 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12906 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12909 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12911 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12912 "be replaced by the name of this file."
12915 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12922 msgid "Spell-check document"
12923 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12926 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12930 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12935 msgid "Replace unknown word."
12936 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12938 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12940 msgid "Ignore unknown word."
12941 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12945 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12946 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12950 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12951 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12953 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12954 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12962 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12967 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12970 msgstr "Dlouhá tab."
12972 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12974 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12975 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12977 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12980 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12981 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12983 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12985 msgid "Number of columns in the tabular."
12988 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12990 msgid "Number of rows in the tabular."
12991 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12993 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12995 msgid "LaTeX Information"
12996 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12999 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13004 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13005 "the corresponding LyX layout file exists."
13008 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13009 msgid "Show full path or only file name."
13012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13013 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13016 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13017 msgid "Double click to view contents of file."
13020 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13022 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13023 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13024 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13027 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13028 msgid "Table of Contents"
13031 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13033 msgid "VSpace Settings"
13036 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13038 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13039 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13041 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13043 msgid "Additional vertical space."
13044 msgstr "Vertikální mezery"
13046 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13048 msgid "Text Wrap Settings"
13051 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13052 msgid "Enter width for the float."
13055 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13057 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13058 "the left if page number is even."
13061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13063 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13064 "right if page number is even."
13067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13068 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13072 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13075 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13076 msgid "[End of history]"
13079 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13080 msgid "[Beginning of history]"
13083 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13087 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13088 msgid "[only completion]"
13091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13094 msgid "Failed to open file."
13095 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13101 msgid "The absolute path is required."
13104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13108 msgid "Directory does not exist."
13111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13114 msgid "Cannot write to this directory."
13115 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13119 msgid "Cannot read this directory."
13120 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13125 msgid "No file input."
13126 msgstr "Bez varování."
13128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13130 msgid "A file is required, not a directory."
13133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13135 msgid "Cannot write to this file."
13136 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13140 msgid "Cannot read from this directory."
13141 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13145 msgid "File does not exist."
13146 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13150 msgid "Cannot read from this file."
13151 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13153 #: src/importer.C:44
13155 msgid "Importing %1$s..."
13158 #: src/importer.C:62
13160 msgid "Couldn't import file"
13161 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13163 #: src/importer.C:63
13165 msgid "No information for importing the format %1$s."
13168 #: src/importer.C:84
13172 #: src/insets/insetbase.C:215
13173 msgid "Opened inset"
13174 msgstr "Otevøený objekt"
13176 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13177 msgid "BibTeX Generated References"
13178 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13180 #: src/insets/insetbox.C:55
13185 #: src/insets/insetbox.C:56
13190 #: src/insets/insetbox.C:57
13194 #: src/insets/insetbox.C:58
13198 #: src/insets/insetbox.C:59
13202 #: src/insets/insetbox.C:60
13205 msgstr "Dvojité|#D"
13207 #: src/insets/insetbox.C:114
13209 msgid "Opened Box Inset"
13210 msgstr "Otevøený objekt"
13212 #: src/insets/insetbranch.C:71
13214 msgid "Opened Branch Inset"
13215 msgstr "Otevøený objekt"
13217 #: src/insets/insetcaption.C:76
13219 msgid "Opened Caption Inset"
13220 msgstr "Otevøený objekt"
13222 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13227 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13229 msgid "Opened CharStyle Inset"
13230 msgstr "Otevøený objekt"
13232 #: src/insets/insetenv.C:65
13234 msgid "Opened Environment Inset: "
13235 msgstr "Otevøený objekt"
13237 #: src/insets/insetert.C:112
13239 msgid "Opened ERT Inset"
13240 msgstr "Otevøený objekt"
13242 #: src/insets/insetert.C:250
13246 #: src/insets/insetexternal.C:564
13248 msgid "External template %1$s is not installed"
13251 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13252 #: src/insets/insetfloat.C:412
13257 #: src/insets/insetfloat.C:281
13259 msgid "Opened Float Inset"
13260 msgstr "Otevøený objekt"
13262 #: src/insets/insetfloat.C:414
13263 msgid " (sideways)"
13266 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13267 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13270 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13272 msgid "List of %1$s"
13273 msgstr "Seznam tabulek"
13275 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13280 #: src/insets/insetfoot.C:56
13282 msgid "Opened Footnote Inset"
13283 msgstr "Otevøený objekt"
13285 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13288 "Could not copy the file\n"
13290 "into the temporary directory."
13291 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13293 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13295 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13298 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13301 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13302 "Try defining a convertor in the preferences."
13305 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13307 msgid "Could not convert image"
13308 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13310 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13312 msgid "Graphics file: %1$s"
13313 msgstr "Souboru|#S"
13315 #: src/insets/insetinclude.C:269
13316 msgid "Verbatim Input"
13317 msgstr "Pøesný vstup"
13319 #: src/insets/insetinclude.C:270
13321 msgid "Verbatim Input*"
13322 msgstr "Pøesný vstup"
13324 #: src/insets/insetinclude.C:351
13327 "Included file `%1$s'\n"
13328 "has textclass `%2$s'\n"
13329 "while parent file has textclass `%3$s'."
13332 #: src/insets/insetinclude.C:357
13333 msgid "Different textclasses"
13336 #: src/insets/insetindex.C:38
13340 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13345 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13347 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13348 msgstr "Otevøený objekt"
13350 #: src/insets/insetnote.C:56
13353 msgstr "Otevøený objekt"
13355 #: src/insets/insetnote.C:134
13357 msgid "Opened Note Inset"
13358 msgstr "Otevøený objekt"
13360 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13365 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13367 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13368 msgstr "Otevøený objekt"
13370 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13375 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13380 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13385 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13387 msgid "Page Number"
13388 msgstr "Toto není èíslo"
13390 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13395 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13397 msgid "Textual Page Number"
13398 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13400 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13405 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13406 msgid "Standard+Textual Page"
13409 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13413 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13418 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13420 msgid "PrettyRef: "
13423 #: src/insets/insettabular.C:370
13425 msgid "Opened table"
13426 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13428 #: src/insets/insettabular.C:1320
13429 msgid "Error setting multicolumn"
13432 #: src/insets/insettabular.C:1321
13433 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13436 #: src/insets/insettext.C:272
13438 msgid "Opened Text Inset"
13439 msgstr "Otevøený objekt"
13441 #: src/insets/insettheorem.C:39
13445 #: src/insets/insettheorem.C:87
13447 msgid "Opened Theorem Inset"
13448 msgstr "Otevøený objekt"
13450 #: src/insets/insettoc.C:43
13452 msgid "Unknown toc list"
13453 msgstr "Neznámá akce"
13455 #: src/insets/inseturl.C:40
13459 #: src/insets/inseturl.C:42
13463 #: src/insets/insetwrap.C:62
13467 #: src/insets/insetwrap.C:180
13469 msgid "Opened Wrap Inset"
13470 msgstr "Otevøený objekt"
13472 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13475 msgstr " není znám"
13477 #: src/insets/render_graphic.C:95
13481 #: src/insets/render_graphic.C:97
13482 msgid "Converting to loadable format..."
13485 #: src/insets/render_graphic.C:99
13486 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13489 #: src/insets/render_graphic.C:101
13491 msgid "Scaling etc..."
13492 msgstr "Chyba pøi ètení "
13494 #: src/insets/render_graphic.C:103
13496 msgid "Ready to display"
13497 msgstr "[nezobrazeno]"
13499 #: src/insets/render_graphic.C:105
13501 msgid "No file found!"
13502 msgstr "Bez varování."
13504 #: src/insets/render_graphic.C:107
13506 msgid "Error converting to loadable format"
13507 msgstr "Chyba pøi ètení "
13509 #: src/insets/render_graphic.C:109
13510 msgid "Error loading file into memory"
13513 #: src/insets/render_graphic.C:111
13515 msgid "Error generating the pixmap"
13516 msgstr "Chyba pøi ètení "
13518 #: src/insets/render_graphic.C:113
13523 #: src/insets/render_preview.C:89
13524 msgid "Preview loading"
13527 #: src/insets/render_preview.C:92
13529 msgid "Preview ready"
13530 msgstr "Pozpátku|#P"
13532 #: src/insets/render_preview.C:95
13534 msgid "Preview failed"
13535 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13537 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13540 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13542 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13545 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13547 #: src/ispell.C:244
13549 "Could not create an ispell process.\n"
13550 "You may not have the right languages installed."
13553 #: src/ispell.C:266
13555 "The spell process returned an error.\n"
13556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13559 #: src/ispell.C:375
13560 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13563 #: src/kbsequence.C:160
13567 #: src/lengthcommon.C:47
13571 #: src/lengthcommon.C:47
13575 #: src/lengthcommon.C:47
13579 #: src/lengthcommon.C:47
13582 msgstr "Pøidej k|#P"
13584 #: src/lengthcommon.C:47
13588 #: src/lengthcommon.C:47
13592 #: src/lengthcommon.C:48
13596 #: src/lengthcommon.C:48
13601 #: src/lengthcommon.C:48
13606 #: src/lengthcommon.C:48
13610 #: src/lengthcommon.C:48
13614 #: src/lengthcommon.C:49
13619 #: src/lengthcommon.C:49
13623 #: src/lengthcommon.C:49
13628 #: src/lengthcommon.C:49
13633 #: src/lengthcommon.C:50
13638 #: src/lengthcommon.C:50
13643 #: src/lyx_cb.C:108
13646 "The document %1$s could not be saved.\n"
13648 "Do you want to rename the document and try again?"
13651 #: src/lyx_cb.C:110
13652 msgid "Rename and save?"
13655 #: src/lyx_cb.C:111
13658 msgstr "Jméno cíle|#J"
13660 #: src/lyx_cb.C:127
13662 msgid "Choose a filename to save document as"
13663 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13665 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13667 msgid "Templates|#T#t"
13670 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13673 "The document %1$s already exists.\n"
13675 "Do you want to over-write that document?"
13678 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13680 msgid "Over-write document?"
13681 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13683 #: src/lyx_cb.C:244
13685 msgid "Auto-saving %1$s"
13686 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13688 #: src/lyx_cb.C:283
13690 msgid "Autosave failed!"
13691 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13693 #: src/lyx_cb.C:309
13694 msgid "Autosaving current document..."
13695 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13697 #: src/lyx_cb.C:381
13699 msgid "Select file to insert"
13700 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13702 #: src/lyx_cb.C:402
13705 "Could not read the specified document\n"
13707 "due to the error: %2$s"
13710 #: src/lyx_cb.C:404
13712 msgid "Could not read file"
13713 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13715 #: src/lyx_cb.C:412
13718 "Could not open the specified document\n"
13720 "due to the error: %2$s"
13723 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13725 msgid "Could not open file"
13726 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13728 #: src/lyx_cb.C:443
13729 msgid "Running configure..."
13730 msgstr "Bì¾í configure..."
13732 #: src/lyx_cb.C:451
13733 msgid "Reloading configuration..."
13734 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13736 #: src/lyx_cb.C:454
13738 msgid "System reconfigured"
13739 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13741 #: src/lyx_cb.C:455
13743 "The system has been reconfigured.\n"
13744 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13745 "updated document class specifications."
13748 #: src/lyx_main.C:104
13750 msgid "Could not read configuration file"
13751 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13753 #: src/lyx_main.C:105
13756 "Error while reading the configuration file\n"
13758 "Please check your installation."
13761 #: src/lyx_main.C:196
13763 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13766 #: src/lyx_main.C:325
13771 #: src/lyx_main.C:407
13773 msgid "Could not create temporary directory"
13774 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13776 #: src/lyx_main.C:408
13779 "Could not create a temporary directory in\n"
13780 "%1$s. Make sure that this\n"
13781 "path exists and is writable and try again."
13784 #: src/lyx_main.C:537
13786 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13787 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13789 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13793 #: src/lyx_main.C:548
13795 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13796 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13798 #: src/lyx_main.C:554
13800 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13801 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13803 #: src/lyx_main.C:707
13804 msgid "List of supported debug flags:"
13807 #: src/lyx_main.C:711
13809 msgid "Setting debug level to %1$s"
13810 msgstr "Nastavují debug level na "
13812 #: src/lyx_main.C:722
13814 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13815 "Command line switches (case sensitive):\n"
13816 "\t-help summarize LyX usage\n"
13817 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13818 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13819 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13820 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13821 " select the features to debug.\n"
13822 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13823 "\t-x [--execute] command\n"
13824 " where command is a lyx command.\n"
13825 "\t-e [--export] fmt\n"
13826 " where fmt is the export format of choice.\n"
13827 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13828 " where fmt is the import format of choice\n"
13829 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13830 "\t-version summarize version and build info\n"
13831 "Check the LyX man page for more details."
13834 #: src/lyx_main.C:758
13836 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13837 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13839 #: src/lyx_main.C:768
13841 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13842 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13844 #: src/lyx_main.C:778
13846 msgid "Missing command string after --execute switch"
13847 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13849 #: src/lyx_main.C:791
13850 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13853 #: src/lyx_main.C:803
13854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13857 #: src/lyx_main.C:808
13859 msgid "Missing filename for --import"
13860 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13862 #: src/lyxfind.C:141
13864 msgid "Search error"
13865 msgstr "Chyba LaTeXu"
13867 #: src/lyxfind.C:141
13868 msgid "Search string is empty"
13871 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13873 msgid "String not found!"
13874 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13876 #: src/lyxfind.C:326
13878 msgid "String has been replaced."
13879 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13881 #: src/lyxfind.C:329
13882 msgid " strings have been replaced."
13885 #: src/lyxfont.C:51
13889 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13890 #: src/lyxfont.C:68
13894 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13895 #: src/lyxfont.C:68
13897 msgstr "Ingorováno"
13899 #: src/lyxfont.C:59
13903 #: src/lyxfont.C:68
13907 #: src/lyxfont.C:526
13909 msgid "Emphasis %1$s, "
13910 msgstr "Zvýraznìní "
13912 #: src/lyxfont.C:528
13914 msgid "Underline %1$s, "
13915 msgstr "Podtr¾ení "
13917 #: src/lyxfont.C:530
13919 msgid "Noun %1$s, "
13922 #: src/lyxfont.C:534
13924 msgid "Language: %1$s, "
13927 #: src/lyxfont.C:536
13929 msgid " Number %1$s"
13932 #: src/lyxfunc.C:252
13934 msgid "Unknown function."
13935 msgstr "Neznámá akce"
13937 #: src/lyxfunc.C:278
13939 msgid "Nothing to do"
13940 msgstr "Nic na práci"
13942 #: src/lyxfunc.C:296
13943 msgid "Unknown action"
13944 msgstr "Neznámá akce"
13946 #: src/lyxfunc.C:301
13948 msgid "Command disabled"
13949 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13951 #: src/lyxfunc.C:306
13952 msgid "Command not allowed without any document open"
13953 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13955 #: src/lyxfunc.C:520
13956 msgid "Document is read-only"
13957 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13959 #: src/lyxfunc.C:538
13962 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13964 "Do you want to save the document?"
13967 #: src/lyxfunc.C:554
13970 "Could not print the document %1$s.\n"
13971 "Check that your printer is set up correctly."
13974 #: src/lyxfunc.C:557
13976 msgid "Print document failed"
13979 #: src/lyxfunc.C:576
13982 "The document could not be converted\n"
13983 "into the document class %1$s."
13986 #: src/lyxfunc.C:579
13987 msgid "Could not change class"
13990 #: src/lyxfunc.C:684
13992 msgid "Saving document %1$s..."
13993 msgstr "Ukládám dokument"
13995 #: src/lyxfunc.C:688
13998 msgstr "Posun dolù"
14000 #: src/lyxfunc.C:699
14003 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14004 "version of the document %1$s?"
14007 #: src/lyxfunc.C:721
14010 msgstr "Vytváøím program"
14012 #: src/lyxfunc.C:726
14015 msgstr "Kontrola TeXu"
14017 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14018 msgid "Missing argument"
14019 msgstr "Chybìjící parametr"
14021 #: src/lyxfunc.C:907
14023 msgid "Opening help file %1$s..."
14024 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14026 #: src/lyxfunc.C:1155
14027 msgid "Opening child document "
14028 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14030 #: src/lyxfunc.C:1232
14031 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14034 #: src/lyxfunc.C:1243
14036 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14039 #: src/lyxfunc.C:1367
14040 msgid "Converting document to new document class..."
14041 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14043 #: src/lyxfunc.C:1374
14044 msgid "Class switch"
14047 #: src/lyxfunc.C:1510
14049 msgid "Select template file"
14050 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14052 #: src/lyxfunc.C:1547
14054 msgid "Select document to open"
14055 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14057 #: src/lyxfunc.C:1589
14059 msgid "Opening document %1$s..."
14060 msgstr "Vkládám dokument"
14062 #: src/lyxfunc.C:1593
14064 msgid "Document %1$s opened."
14065 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14067 #: src/lyxfunc.C:1595
14069 msgid "Could not open document %1$s"
14070 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14072 #: src/lyxfunc.C:1620
14074 msgid "Select %1$s file to import"
14075 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14077 #: src/lyxfunc.C:1736
14078 msgid "Welcome to LyX!"
14079 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14082 msgid "email address unknown"
14085 #: src/lyxrc.C:1938
14087 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14088 "recommended for non-English languages."
14091 #: src/lyxrc.C:1942
14093 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14094 "environment variable PRINTER."
14097 #: src/lyxrc.C:1946
14098 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14101 #: src/lyxrc.C:1950
14102 msgid "The option to print only even pages."
14105 #: src/lyxrc.C:1954
14106 msgid "The option to print only odd pages."
14109 #: src/lyxrc.C:1958
14110 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14113 #: src/lyxrc.C:1962
14114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14117 #: src/lyxrc.C:1966
14118 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14121 #: src/lyxrc.C:1970
14122 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14125 #: src/lyxrc.C:1974
14126 msgid "The option to print out in landscape."
14129 #: src/lyxrc.C:1978
14130 msgid "The option to specify paper type."
14133 #: src/lyxrc.C:1982
14134 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14137 #: src/lyxrc.C:1986
14138 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14141 #: src/lyxrc.C:1990
14143 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14147 #: src/lyxrc.C:1994
14148 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14151 #: src/lyxrc.C:1998
14152 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14155 #: src/lyxrc.C:2002
14157 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14158 "the filename of the DVI file to be printed."
14161 #: src/lyxrc.C:2006
14163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14168 #: src/lyxrc.C:2010
14170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14171 "prepended along with the printer name after the spool command."
14174 #: src/lyxrc.C:2014
14176 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14177 "wrong, override the setting here."
14180 #: src/lyxrc.C:2019
14183 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14184 "roughly the same size as on paper."
14187 #: src/lyxrc.C:2023
14188 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14191 #: src/lyxrc.C:2029
14192 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14195 #: src/lyxrc.C:2033
14196 msgid "The bold font in the dialogs."
14199 #: src/lyxrc.C:2037
14200 msgid "The normal font in the dialogs."
14203 #: src/lyxrc.C:2041
14204 msgid "The encoding for the screen fonts."
14207 #: src/lyxrc.C:2045
14208 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14211 #: src/lyxrc.C:2052
14213 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14216 #: src/lyxrc.C:2056
14218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14219 "LyX was started from."
14222 #: src/lyxrc.C:2060
14224 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14225 "value selects the directory LyX was started from."
14228 #: src/lyxrc.C:2064
14230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14231 "when you quit LyX."
14234 #: src/lyxrc.C:2068
14235 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14238 #: src/lyxrc.C:2072
14240 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14241 "automatically by what you type."
14244 #: src/lyxrc.C:2076
14246 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14250 #: src/lyxrc.C:2080
14252 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14253 "\".out\". Only for advanced users."
14256 #: src/lyxrc.C:2084
14258 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14259 "its global and local bind/ directories."
14262 #: src/lyxrc.C:2088
14264 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14265 "will look in its global and local ui/ directories."
14268 #: src/lyxrc.C:2094
14270 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14271 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14274 #: src/lyxrc.C:2098
14276 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14277 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14278 "is specified, an internal routine is used."
14281 #: src/lyxrc.C:2102
14283 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14287 #: src/lyxrc.C:2106
14288 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14291 #: src/lyxrc.C:2110
14292 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14295 #: src/lyxrc.C:2114
14296 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14299 #: src/lyxrc.C:2118
14301 msgid "Specify the default paper size."
14304 #: src/lyxrc.C:2122
14306 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14310 #: src/lyxrc.C:2126
14311 msgid "What command runs the spell checker?"
14314 #: src/lyxrc.C:2130
14316 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14317 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14318 "not work with all dictionaries."
14321 #: src/lyxrc.C:2135
14323 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14327 #: src/lyxrc.C:2140
14329 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14332 #: src/lyxrc.C:2145
14333 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14336 #: src/lyxrc.C:2149
14338 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14339 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14340 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14343 #: src/lyxrc.C:2153
14345 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14346 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14349 #: src/lyxrc.C:2157
14351 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14352 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14355 #: src/lyxrc.C:2161
14357 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14358 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14361 #: src/lyxrc.C:2165
14363 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14364 "shown after the change has been made.)"
14367 #: src/lyxrc.C:2169
14368 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14371 #: src/lyxrc.C:2173
14372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14375 #: src/lyxrc.C:2177
14377 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14378 "the backup file in the same directory as the original file."
14381 #: src/lyxrc.C:2181
14383 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14386 #: src/lyxrc.C:2185
14388 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14392 #: src/lyxrc.C:2189
14394 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14395 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14398 #: src/lyxrc.C:2193
14400 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14404 #: src/lyxrc.C:2197
14406 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14407 "document is the default language."
14410 #: src/lyxrc.C:2201
14412 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14416 #: src/lyxrc.C:2205
14418 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14421 #: src/lyxrc.C:2209
14423 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14424 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14425 "name of the second language."
14428 #: src/lyxrc.C:2213
14429 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14432 #: src/lyxrc.C:2217
14433 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14436 #: src/lyxrc.C:2222
14439 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14440 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14443 #: src/lyxrc.C:2226
14444 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14447 #: src/lyxrc.C:2230
14449 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14453 #: src/lyxrc.C:2243
14454 msgid "New documents will be assigned this language."
14457 #: src/lyxrc.C:2247
14458 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14461 #: src/lyxrc.C:2251
14462 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14465 #: src/lyxrc.C:2255
14466 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14469 #: src/lyxrc.C:2259
14470 msgid "Scale the preview size to suit."
14475 msgid "Document not saved"
14476 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14480 msgid "You must save the document before it can be registered."
14481 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14484 msgid "LyX VC: Initial description"
14485 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14488 msgid "(no initial description)"
14489 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14492 msgid "LyX VC: Log Message"
14493 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14496 msgid "(no log message)"
14502 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14505 "Do you want to revert to the saved version?"
14510 msgid "Revert to stored version of document?"
14511 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14513 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14515 msgid " Macro: %1$s: "
14518 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14523 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14528 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14529 msgid "Enter new label to insert:"
14530 msgstr "Zadej novou znaèku"
14532 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14534 msgid "Enter label:"
14535 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14537 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14538 msgid "Math editor mode"
14539 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14541 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14542 msgid "create new math text environment ($...$)"
14545 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14546 msgid "entered math text mode (textrm)"
14552 "Could not open the specified document\n"
14554 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14556 #: src/output_plaintext.C:160
14560 #: src/output_plaintext.C:172
14562 msgid "References: "
14563 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14565 #: src/support/globbing.C:117
14567 msgid "All files (*)"
14568 msgstr "[¾ádný soubor]"
14570 #: src/support/path_defines.C.in:134
14571 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14572 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14574 #: src/support/path_defines.C.in:136
14575 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14576 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14578 #: src/support/path_defines.C.in:255
14580 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14581 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14583 #: src/support/path_defines.C.in:257
14584 msgid "System directory set to: "
14585 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14587 #: src/support/path_defines.C.in:265
14589 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14590 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14592 #: src/support/path_defines.C.in:266
14594 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14595 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14597 #: src/support/path_defines.C.in:267
14599 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14600 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14602 #: src/support/path_defines.C.in:269
14603 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14604 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14606 #: src/support/path_defines.C.in:277
14608 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14609 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14611 #: src/support/path_defines.C.in:280
14612 msgid "Expect problems."
14613 msgstr "Oèekávejte problémy."
14617 msgid "Unknown Inset"
14618 msgstr "Neznámá akce"
14622 msgid "Unknown token"
14623 msgstr "Neznámá akce"
14628 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14630 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14634 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14635 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14654 msgid ", Depth: %1$s"
14655 msgstr ", Hloubka: "
14659 msgid ", Spacing: "
14669 msgstr ", Hloubka: "
14673 msgid ", Paragraph: "
14674 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14679 msgstr ", Hloubka: "
14683 msgid ", Position: "
14688 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14693 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14695 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14699 msgid "Nothing to index!"
14700 msgstr "Nic na práci"
14704 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14705 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14713 msgid "Senseless: "
14716 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14718 msgid "No more insets"
14719 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14723 msgid "Unknown spacing argument: "
14724 msgstr "Chybìjící parametr"
14727 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14736 msgstr " není znám"
14738 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14740 msgid "Character set"
14741 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14743 #: src/text3.C:1575
14744 msgid "Paragraph layout set"
14745 msgstr "Formát odstavce nastaven."