]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/cs.po
093f60110a0f0fc8e76a4dc593325f99fcf40f64
[lyx.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for LyX
2 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
3 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:58+0200\n"
11 "Last-Translator: Ludek Brukner <>\n"
12 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Zavøít"
29
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
67 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
70 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
71 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
72 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
73 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
80 #, fuzzy
81 msgid "Label:|#L"
82 msgstr "Znaèka:"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
113 msgid "Cancel|^["
114 msgstr "Zru¹it|^["
115
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 #, fuzzy
120 msgid "Update|#U"
121 msgstr "Obnovit"
122
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #, fuzzy
125 msgid "Database:|#D"
126 msgstr "Databáze:"
127
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #, fuzzy
131 msgid "Style:|#S"
132 msgstr "Styl:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 #, fuzzy
141 msgid "Browse...|#B"
142 msgstr "Proch."
143
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 #, fuzzy
146 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
147 msgstr "Polo¾ka literatury"
148
149 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #, fuzzy
151 msgid "Styles:|#y"
152 msgstr "Styl:"
153
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 #, fuzzy
157 msgid "Browse...|#r"
158 msgstr "Proch."
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #, fuzzy
184 msgid "Apply|#A"
185 msgstr "Proveï|#P"
186
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 #, fuzzy
200 msgid "Restore|#R"
201 msgstr "Pozpátku|#P"
202
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #, fuzzy
205 msgid "Content:|#o"
206 msgstr "Obsah"
207
208 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #, fuzzy
210 msgid "Box Type|#T"
211 msgstr "LaTeX|#T"
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
214 msgid "Has Inner Box"
215 msgstr ""
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
218 #, fuzzy
219 msgid "Vertical Alignment"
220 msgstr "Vertikální zarovnání"
221
222 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #, fuzzy
224 msgid "Width Unit"
225 msgstr "©íøka"
226
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
230 #, fuzzy
231 msgid "Width"
232 msgstr "©íøka"
233
234 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 #, fuzzy
237 msgid "Special"
238 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
241 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "Horizontal Alignment"
247 msgstr "Horizontální zarovnání"
248
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
251 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
252 #, fuzzy
253 msgid "Height"
254 msgstr "Vý¹ka"
255
256 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #, fuzzy
258 msgid "Height Unit"
259 msgstr "Vý¹ka"
260
261 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
263 #: src/frontends/controllers/character.C:45
264 #: src/frontends/controllers/character.C:71
265 #: src/frontends/controllers/character.C:105
266 #: src/frontends/controllers/character.C:171
267 #: src/frontends/controllers/character.C:201
268 #: src/frontends/controllers/character.C:255
269 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
270 #, fuzzy
271 msgid "Reset"
272 msgstr "Odkaz: "
273
274 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
277 #: src/insets/insetbox.C:142
278 #, fuzzy
279 msgid "Parbox"
280 msgstr "Rodiè:"
281
282 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipage"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Zavøít"
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Obnovit"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Obnov"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(zmìneno)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "Rodiè:"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Matematika"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "Obnovit"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Dva"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Rodina:|#R"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Váha|#V"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "Tvar|#T"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Zavøít"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Jazyk"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "Velikost:|#e"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Dal¹í"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Vlo¾ení"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Polo¾ka literatury"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Info"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "velikost písma|#v"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "jiný"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Textový re¾im"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Textový re¾im"
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " z "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Formát stránky nastaven"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "Velikost:|#e"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "©íøka"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Vý¹ka"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Orientace"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "Portrét|#P"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Nale¾ato|#N"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Okraje"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Atypický rozmìr"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
557 #, fuzzy
558 msgid "Top:|#T"
559 msgstr "Nahoøe|#N"
560
561 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
562 #, fuzzy
563 msgid "Bottom:|#B"
564 msgstr "Dole|#D"
565
566 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
567 #, fuzzy
568 msgid "Inner:|#I"
569 msgstr "Vlo¾ení"
570
571 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
572 #, fuzzy
573 msgid "Outer:|#u"
574 msgstr "Jiný..."
575
576 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
577 #, fuzzy
578 msgid "Headheight:|#H"
579 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
580
581 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
582 #, fuzzy
583 msgid "Headsep:|#d"
584 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
585
586 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
587 #, fuzzy
588 msgid "Footskip:|#F"
589 msgstr "Mezera patièky:|#F"
590
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
592 #, fuzzy
593 msgid "Sides"
594 msgstr "Strany"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 msgid "Separation"
598 msgstr "Zaè. odstavce"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #, fuzzy
602 msgid "Columns"
603 msgstr "Sloupce"
604
605 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 #, fuzzy
607 msgid "Fonts:|#F"
608 msgstr "Písmo: "
609
610 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #, fuzzy
612 msgid "Font Size:|#O"
613 msgstr "Vel. písma:"
614
615 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 #, fuzzy
617 msgid "Class:|#C"
618 msgstr "LaTeX "
619
620 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #, fuzzy
622 msgid "Page style:|#P"
623 msgstr "Styl strany:"
624
625 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 #, fuzzy
627 msgid "Spacing:|#g"
628 msgstr "Øádkování:"
629
630 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
631 #, fuzzy
632 msgid "Extra Options:|#X"
633 msgstr "Dal¹í volby"
634
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
636 #, fuzzy
637 msgid "Default Skip:|#u"
638 msgstr "Implicitní "
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "One|#n"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
645 msgid "Two|#T"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "One|#e"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
653 msgid "Two|#w"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #, fuzzy
658 msgid "Indent|#I"
659 msgstr "Odsazení"
660
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
662 #, fuzzy
663 msgid "Skip|#K"
664 msgstr "Mezera|#M"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
668 #, fuzzy
669 msgid "Encoding:|#E"
670 msgstr "Kódování:"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
673 #, fuzzy
674 msgid "Quote Style:|#Q"
675 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
676
677 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 #, fuzzy
679 msgid "Float Placement:|#L"
680 msgstr "Umístìní objektù:"
681
682 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
683 #, fuzzy
684 msgid "Section number depth:"
685 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
686
687 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
688 #, fuzzy
689 msgid "Table of contents depth:"
690 msgstr "Obsah"
691
692 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 #, fuzzy
694 msgid "PS Driver:|#S"
695 msgstr "Váha|#V"
696
697 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 #, fuzzy
699 msgid "Use AMS Math:|#M"
700 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
701
702 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 #, fuzzy
704 msgid "Sectioned bibliography|#e"
705 msgstr "Polo¾ka literatury"
706
707 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
708 #, fuzzy
709 msgid "Citation Style:|#C"
710 msgstr "Citace"
711
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
713 #, fuzzy
714 msgid "Bullet depth"
715 msgstr "Hloubka znaèek"
716
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
718 #, fuzzy
719 msgid "LaTeX:|#L"
720 msgstr "LaTeX|#L"
721
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
723 #, fuzzy
724 msgid "1|#1"
725 msgstr "1|#1"
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "2|#2"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "3|#3"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
736 msgid "4|#4"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
740 #, fuzzy
741 msgid "Standard|#S"
742 msgstr "Standardní"
743
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
745 #, fuzzy
746 msgid "Maths|#M"
747 msgstr "Matematické"
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 1|#D"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 2|#i"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 3|#n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
762 msgid "Ding 4|#g"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 msgid "New Branch:|#N"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 #, fuzzy
772 msgid "Add|#d"
773 msgstr "Pøidej k|#P"
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 #, fuzzy
777 msgid "Remove|#e"
778 msgstr "Pozpátku|#P"
779
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
781 #, fuzzy
782 msgid "Available Branches:"
783 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "Activated Branches:"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
790 msgid "@5->"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #, fuzzy
795 msgid "Display Background:"
796 msgstr "Re¾im matematického editoru"
797
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
799 #, fuzzy
800 msgid "Modify"
801 msgstr "Støední"
802
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
805 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
806 #, fuzzy
807 msgid "Status"
808 msgstr "Ulo¾it"
809
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
811 #, fuzzy
812 msgid "Open|#O"
813 msgstr "Jiný..."
814
815 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #, fuzzy
817 msgid "Collapsed|#C"
818 msgstr "LaTeX "
819
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
821 #, fuzzy
822 msgid "Inlined View|#I"
823 msgstr "Vlo¾ení"
824
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #, fuzzy
829 msgid "File:|#F"
830 msgstr "Souboru|#S"
831
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
833 #, fuzzy
834 msgid "Edit File...|#E"
835 msgstr "Soubor EPS"
836
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #, fuzzy
839 msgid "Template:|#T"
840 msgstr "©ablony"
841
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #, fuzzy
844 msgid "Draft|#D"
845 msgstr "Implicitní "
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
848 msgid "Show in LyX|#S"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 #, fuzzy
854 msgid "Display:|#D"
855 msgstr "[nezobrazeno]"
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #, fuzzy
859 msgid "Scale:|#l"
860 msgstr "Men¹í"
861
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
866 msgid "%"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #, fuzzy
871 msgid "Angle:|#n"
872 msgstr "Úhel"
873
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
876 msgid "Origin:|#O"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
881 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #, fuzzy
889 msgid "x"
890 msgstr "LaTeX "
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
896 msgid "y"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
900 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
904 #, fuzzy
905 msgid "Get from File|#G"
906 msgstr "[¾ádný soubor]"
907
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
909 #, fuzzy
910 msgid "Right top:|#t"
911 msgstr "Vpravo"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
915 #, fuzzy
916 msgid "Left bottom:|#L"
917 msgstr "Vlevo"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 #, fuzzy
921 msgid "Format:|#t"
922 msgstr "Floatflt"
923
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
925 #, fuzzy
926 msgid "Option:|#p"
927 msgstr "Jiný..."
928
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
930 #, fuzzy
931 msgid "Directory:|#D"
932 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
935 msgid "Pattern:|#P"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
939 #, fuzzy
940 msgid "Filename:|#F"
941 msgstr "Soubor:"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
945 #, fuzzy
946 msgid "Rescan|#R"
947 msgstr "Obnov"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
950 #, fuzzy
951 msgid "Home|#H"
952 msgstr "Nápovìda"
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User1|#1"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
959 msgid "User2|#2"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 #, fuzzy
965 msgid "Placement"
966 msgstr "Umístìní objektù:"
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
969 #, fuzzy
970 msgid "Page of floats|#P"
971 msgstr "Strany: "
972
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
974 #, fuzzy
975 msgid "Bottom of the page|#B"
976 msgstr "% strany"
977
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
979 #, fuzzy
980 msgid "Top of the page|#T"
981 msgstr "% strany"
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
984 msgid "Here, if possible|#r"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
988 #, fuzzy
989 msgid "Span columns|#S"
990 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
993 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
997 #, fuzzy
998 msgid "Alternatives|#l"
999 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1002 msgid "Here, definitely!|#H"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Document default|#D"
1008 msgstr "Formát dokumentu"
1009
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Rotate sideways|#o"
1013 msgstr "Otoè o 90°|#9"
1014
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1017 msgid "Output"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Edit|#E"
1023 msgstr "Úpravy"
1024
1025 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1027 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LyX View"
1030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1031
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Draft mode|#o"
1035 msgstr "Matematický re¾im"
1036
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Do not unzip|#u"
1040 msgstr "[nezobrazeno]"
1041
1042 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Scale:|#S"
1045 msgstr "Men¹í"
1046
1047 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Right top:|#R"
1050 msgstr "Vpravo"
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1053 msgid "X"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1057 msgid "Y"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1061 msgid "Units|#U"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1065 msgid "Clip to bounding box|#C"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Get from file|#G"
1071 msgstr "[¾ádný soubor]"
1072
1073 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1075 msgid "Rotation"
1076 msgstr "Natoèení"
1077
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1079 #, fuzzy
1080 msgid "LaTeX options:|#L"
1081 msgstr "Dal¹í volby"
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1084 msgid "deg"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Subfigure:|#S"
1090 msgstr "Podobrázek"
1091
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Angle:|#A"
1095 msgstr "Úhel"
1096
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Load|#L"
1100 msgstr "Nahrát"
1101
1102 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1103 #, fuzzy
1104 msgid "File name:|#F"
1105 msgstr "Soubor:"
1106
1107 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Visible space|#s"
1110 msgstr "Viditelná mezera"
1111
1112 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Verbatim|#V"
1115 msgstr "Pøesnì|#V"
1116
1117 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use input|#U"
1120 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use include|#i"
1125 msgstr "Zru¹ okraje"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Preview|#P"
1130 msgstr "Tisk"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1133 msgid ""
1134 "()\n"
1135 "Both|#B"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 ")\n"
1142 "Right|#R"
1143 msgstr "Vpravo"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "(\n"
1149 "Left|#L"
1150 msgstr "Vlevo"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Rows:"
1156 msgstr "Øádky"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Columns:"
1162 msgstr "Sloupce"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Vertical align:|#V"
1167 msgstr "Vertikální zarovnání"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Horizontal align:|#H"
1172 msgstr "Horizontální zarovnání"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Functions:"
1177 msgstr "Funkce"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1181 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1182 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1185 msgid "Misc"
1186 msgstr "Dal¹í"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1190 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Dots"
1193 msgstr "Dokumenty"
1194
1195 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Negative|#N"
1198 msgstr "Záporná"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Neg Medium|#E"
1203 msgstr "Støední"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1206 msgid "Neg Thick|#T"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1210 msgid "Thick|#H"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1214 #, fuzzy
1215 msgid "2Quadratin|#2"
1216 msgstr "Zaè. odstavce"
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1219 msgid "Quadratin|#Q"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1223 msgid "Thin|#I"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Medium|#M"
1229 msgstr "Støední"
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #, fuzzy
1233 msgid "textrm"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1237 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Type"
1240 msgstr "Typ"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #, fuzzy
1244 msgid "LyX Note|#N"
1245 msgstr "jiný"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Comment|#o"
1250 msgstr "Komentáø:"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1253 msgid "Greyed out|#G"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1259 msgid "Alignment"
1260 msgstr "Zarovnání"
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Text"
1265 msgstr "LaTeX "
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Line spacing:|#s"
1270 msgstr "Mezery"
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1273 msgid "Maximum label width:|#M"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1277 #, fuzzy
1278 msgid "No Indent|#d"
1279 msgstr "Natoèení"
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Right|#R"
1284 msgstr "Vpravo"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Left|#L"
1292 msgstr "Vlevo"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Block|#B"
1297 msgstr "Do bloku"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Center|#C"
1304 msgstr "Na støed"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1307 msgid "Save"
1308 msgstr "Ulo¾it"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Scale & Resolution"
1313 msgstr "Natoèení"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Fonts used"
1318 msgstr "Vel. písma:"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Roman:|#R"
1323 msgstr "Patkové"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Sans Serif:|#S"
1328 msgstr "Bezpatkové"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Typewriter:|#T"
1333 msgstr "Psací stroj"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1336 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Zoom %:|#Z"
1342 msgstr "nebo %"
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Screen DPI:|#D"
1347 msgstr "Parametry obrazovky"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Tiny:"
1353 msgstr "Drobné"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smallest:"
1359 msgstr "Nejmen¹í"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smaller:"
1365 msgstr "Men¹í"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Small:"
1371 msgstr "Malé"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Normal:"
1377 msgstr "Normální"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Large:"
1383 msgstr "Velké"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Larger:"
1389 msgstr "Vìt¹í"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Largest:"
1395 msgstr "Nejvìt¹í"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Huge:"
1401 msgstr "Obrovské"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huger:"
1406 msgstr "Obrovské"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Size"
1411 msgstr "Velikost:|#e"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1414 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Normal Font:|#N"
1420 msgstr "Normální"
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Bold Font:|#B"
1425 msgstr "Písmo: "
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Popup Encoding:|#P"
1430 msgstr "Kódování:"
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1433 msgid "Layout & Bindings"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1437 #, fuzzy
1438 msgid "User Interface file:|#U"
1439 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bind file:|#f"
1444 msgstr "Soubor EPS"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Browse...|#w"
1450 msgstr "Proch."
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1453 msgid "LyX objects:|#L"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Støední"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Souboru|#S"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Tisk"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name : |#R"
1504 msgstr "Umístìní objektù:"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 msgid "Email address : |#E"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Spell command:|#S"
1513 msgstr "Popis pøikazu"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Alternative language:|#a"
1518 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Escape characters:|#e"
1523 msgstr "Speciál:|#S"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Personal dictionary:|#d"
1528 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1531 msgid "Accept compound words|#w"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Use input encoding|#i"
1537 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Advanced Options"
1542 msgstr "Písmo"
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 msgid "Interface"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Language Options"
1552 msgstr "Minipage"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Package:|#P"
1557 msgstr "% stránky"
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Default language:|#l"
1562 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "Keyboard\n"
1568 "map|#K"
1569 msgstr "Klíè:|#K"
1570
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1572 #, fuzzy
1573 msgid "1st:|#1"
1574 msgstr "1|#1"
1575
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1577 #, fuzzy
1578 msgid "2nd:|#2"
1579 msgstr "Souboru|#S"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Browse...|#o"
1584 msgstr "Proch."
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1587 msgid "RtL support|#R"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1591 msgid "Auto begin|#b"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use babel|#U"
1597 msgstr "Zru¹ okraje"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Mark foreign|#M"
1602 msgstr "Znaèka zapnuta"
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1605 msgid "Auto finish|#f"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Global|#G"
1611 msgstr "Floatflt"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Command start:|#s"
1616 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Command end:|#e"
1621 msgstr "Pøíkaz:|#P"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1624 #, fuzzy
1625 msgid "All formats:|#l"
1626 msgstr "Floatflt"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "Floatflt"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Jméno cíle|#J"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Lituji."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Dal¹í volby"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Úpravy"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Add|#A"
1667 msgstr "Pøidej k|#P"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Delete|#D"
1673 msgstr "Vymazání øádku"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1676 #, fuzzy
1677 msgid "All converters:|#l"
1678 msgstr "Na støed"
1679
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1681 #, fuzzy
1682 msgid "From:|#F"
1683 msgstr "Písma:"
1684
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1687 #, fuzzy
1688 msgid "To:|#T"
1689 msgstr "Nahoøe|#N"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Converter:|#C"
1694 msgstr "Na støed"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Extra flags:|#E"
1699 msgstr "Soubor EPS"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Default path:|#p"
1704 msgstr "Implicitní "
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Browse..."
1719 msgstr "Proch."
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Template path:|#T"
1724 msgstr "©ablony"
1725
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
1734
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabulek"
1739
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1745 #, fuzzy
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1747 msgstr "Váha|#V"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Date format:|#f"
1752 msgstr "Obnovit"
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Name:"
1757 msgstr "Jméno cíle|#J"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1760 msgid "Adapt output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Printer Command and Flags"
1766 msgstr "Patkové"
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Command:"
1771 msgstr "Patkové"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Page range:"
1776 msgstr "Zlom strany"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copies:"
1781 msgstr "Kopie"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Reverse:"
1786 msgstr "Pozpátku|#P"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1789 #, fuzzy
1790 msgid "To printer:"
1791 msgstr "Nemohu tisknout"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1794 #, fuzzy
1795 msgid "File extension:"
1796 msgstr "Dal¹í volby"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Spool command:"
1801 msgstr "Popis pøikazu"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Paper type:"
1806 msgstr "Papír:"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Even pages:"
1811 msgstr "Jazyk"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Odd pages:"
1816 msgstr "Jazyk"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Collated:"
1821 msgstr "LaTeX "
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Landscape:"
1826 msgstr "Nale¾ato|#N"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1829 #, fuzzy
1830 msgid "To file:"
1831 msgstr "[¾ádný soubor]"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Extra options:"
1836 msgstr "Dal¹í volby"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Spool printer prefix:"
1841 msgstr "Nemohu tisknout"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Paper size:"
1846 msgstr "Papír:"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 msgid "ASCII line length:|#A"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1853 #, fuzzy
1854 msgid "TeX encoding:|#T"
1855 msgstr "Kódování:"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Default paper size:|#p"
1860 msgstr "Papír:"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1863 msgid "Outside Code Interaction"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1867 msgid "ASCII roff:|#r"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Checktex:|#c"
1873 msgstr "Na støed"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1876 #, fuzzy
1877 msgid "DVI paper option:|#D"
1878 msgstr "Dal¹í volby"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1881 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Bibtex:|#B"
1887 msgstr "BibTeX"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Pages"
1893 msgstr "Strany: "
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Destination"
1898 msgstr "Cíl:"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1902 msgid "Copies"
1903 msgstr "Kopie"
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Sorted|#S"
1908 msgstr "Ulo¾it"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "Pozpátku|#P"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Number:|#N"
1918 msgstr "Èíslo"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Printer:|#P"
1933 msgstr "Tisk"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1936 msgid "All|#l"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1940 #, fuzzy
1941 msgid "From:|#m"
1942 msgstr "Písma:"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sort|#S"
1947 msgstr "Ulo¾it"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Document:|#D"
1952 msgstr "Dokumenty"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Name:|#N"
1958 msgstr "Jméno cíle|#J"
1959
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reference:|#e"
1963 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
1964
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Go to|#G"
1968 msgstr "Dole|#D"
1969
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Find:|#F"
1973 msgstr "Souboru|#S"
1974
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nahradit èím|#N"
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1981 msgid "Find next"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Replace|#R"
1988 msgstr "Zamìnit"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematický re¾im"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Obnovit"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Command:|#C"
2012 msgstr "Patkové"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2015 msgid "Word count:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Unknown:"
2021 msgstr "neznámý"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Umístìní objektù:"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2032 msgstr "Cíl:"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ignore|#I"
2037 msgstr "Ingorováno"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Ignore All|#g"
2042 msgstr "Ingorováno"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2045 msgid "0 %"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Pøidání sloupce"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Vymazání sloupce"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Pøídání øádku"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Vymazání øádku"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastav okraje"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastav okraje"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dlouhá tab."
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Otoè o 90°|#9"
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Spec. Table"
2092 msgstr "Mezery"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2096 msgid "Fixed Width"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Borders"
2103 msgstr "Okraje"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2107 #, fuzzy
2108 msgid "H. Alignment"
2109 msgstr "Zarovnání"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2118 msgid " |#W"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Top|#t"
2125 msgstr "Nahoøe|#N"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Bottom|#B"
2131 msgstr "Dole|#D"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Right|#r"
2137 msgstr "Vpravo"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Left|#e"
2143 msgstr "Vlevo"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Right|#i"
2150 msgstr "Vpravo"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Top|#p"
2156 msgstr "Nahoøe|#N"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Middle|#M"
2161 msgstr "Na støed"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Bottom|#o"
2167 msgstr "Dole|#D"
2168
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2171 #, fuzzy
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2173 msgstr "Zarovnání"
2174
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2177 msgid " |#L"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2182 #, fuzzy
2183 msgid "V. Alignment"
2184 msgstr "Zarovnání"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Block|#k"
2189 msgstr "Do bloku"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Vícesloupcová"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#d"
2204 msgstr "Na støed"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Vícesloupcová"
2210
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2214 msgstr "Minipage"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2221 msgid "On"
2222 msgstr "Zap"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Nemohu tisknout"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Double"
2241 msgstr "Dvojité|#D"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Header"
2247 msgstr "Hlavièka"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 #, fuzzy
2251 msgid "First Header"
2252 msgstr "Hlavièka"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Footer"
2257 msgstr "Patièka"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Last Footer"
2262 msgstr "Posl. pata"
2263
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Is Empty"
2268 msgstr ", Hloubka: "
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Border Above"
2273 msgstr "Okraje"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Border Below"
2278 msgstr "Okraje"
2279
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Contents"
2284 msgstr "Obsah"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2287 msgid "Show Path|#P"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2291 msgid "Run TeXhash|#T"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2295 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Keyword:|#K"
2298 msgstr "Klíè:|#K"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Replace|^R"
2303 msgstr "Zamìnit"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Keyword:"
2308 msgstr "Klíè:|#K"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Selection:|#S"
2313 msgstr "Svorky"
2314
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2316 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Thesaurus entries:"
2319 msgstr "Formát tabulky"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Type:|#T"
2324 msgstr "Typ"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2327 #, fuzzy
2328 msgid "URL:|#U"
2329 msgstr "URL..."
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2332 msgid "HTML type|#H"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spacing:|#S"
2338 msgstr "Øádkování:"
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Value:|#V"
2343 msgstr "Modrá"
2344
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Protect:|#P"
2348 msgstr "Tisk"
2349
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Outer|#O"
2353 msgstr "Jiný..."
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Default|#D"
2358 msgstr "Implicitní "
2359
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Form1"
2379 msgstr "Floatflt"
2380
2381 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cite Style"
2384 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2385
2386 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2387 msgid "&Jurabib"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2391 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Natbib"
2397 msgstr "Zru¹ okraje"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2400 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Default (numerical)"
2406 msgstr "Implicitní "
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2409 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Natbib &style:"
2415 msgstr "Citace"
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 #, fuzzy
2419 msgid "S&ectioned bibliography"
2420 msgstr "Polo¾ka literatury"
2421
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2424 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2429 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Form2"
2432 msgstr "Floatflt"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 #, fuzzy
2436 msgid "A&vailable Branches:"
2437 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Name"
2445 msgstr "Jméno cíle|#J"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2448 msgid "Activated"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Color"
2457 msgstr "Zavøít"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2460 #, fuzzy
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr "Vlo¾ení citace"
2472
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2476 msgstr "jiný..."
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Remove"
2487 msgstr "Pozpátku|#P"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Remove the selected branch"
2492 msgstr "Vlo¾ení citace"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&New:"
2497 msgstr "LaTeX "
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Add"
2504 msgstr "Pøidej k|#P"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2507 msgid "Add a new branch to the list"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&First level"
2513 msgstr "Hlavièka"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Size:"
2521 msgstr "Velikost:|#e"
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2528 #, fuzzy
2529 msgid "default"
2530 msgstr "Implicitní "
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2536 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2537 msgid "Tiny"
2538 msgstr "Drobné"
2539
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2544 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2545 msgid "Smallest"
2546 msgstr "Nejmen¹í"
2547
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2552 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2553 msgid "Smaller"
2554 msgstr "Men¹í"
2555
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2560 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2561 msgid "Small"
2562 msgstr "Malé"
2563
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2568 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2569 msgid "Normal"
2570 msgstr "Normální"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2577 msgid "Large"
2578 msgstr "Velké"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2585 msgid "Larger"
2586 msgstr "Vìt¹í"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2593 msgid "Largest"
2594 msgstr "Nejvìt¹í"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2601 msgid "Huge"
2602 msgstr "Obrovské"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2609 msgid "Huger"
2610 msgstr "Obrovité"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2613 msgid "&Second level"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2617 msgid "&Third level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2621 msgid "Fou&rth level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Document &class:"
2627 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Class Settings"
2632 msgstr "Nastavení"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Options:"
2637 msgstr "Nastavení"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2640 msgid "Postscript &driver:"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2644 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Language:"
2647 msgstr "Jazyk"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Use language's default encoding"
2652 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Encoding:"
2657 msgstr "Kódování:"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Quote Style:"
2662 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Top:"
2667 msgstr "Nahoøe|#N"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Bottom:"
2672 msgstr "Dole|#D"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Inner:"
2677 msgstr "Vlo¾ení"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2680 #, fuzzy
2681 msgid "O&uter:"
2682 msgstr "Jiný..."
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Margins:"
2687 msgstr "Okraje"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Foot skip:"
2692 msgstr "Mezera patièky:|#F"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Head &sep:"
2697 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Head &height:"
2702 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2705 msgid "&Use AMS math package automatically"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Use AMS &math package"
2711 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Numbering"
2716 msgstr "Èíslo"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&List in Table of Contents"
2721 msgstr "Obsah"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2726 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2728 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Example"
2731 msgstr "Pøíklady"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Numbered"
2736 msgstr "Èíslo"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2739 msgid "Appears in TOC"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2744 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2745 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2746 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2747 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2748 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Part"
2751 msgstr "Rodiè:"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2754 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2756 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2757 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2758 msgid "Chapter"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2763 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2764 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2765 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2766 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2767 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2769 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2770 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2771 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2772 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2773 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2774 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2775 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2776 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2777 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2778 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Section"
2781 msgstr "Svorky"
2782
2783 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2785 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2786 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2787 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2788 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2789 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2790 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2791 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2793 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2794 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2795 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2796 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2797 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2798 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Subsection"
2801 msgstr "Svorky"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2805 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2806 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2807 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2808 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2809 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2811 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2812 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2813 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2814 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2816 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Subsubsection"
2819 msgstr "Svorky"
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2822 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2823 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2824 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2826 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2827 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2828 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2829 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2831 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Paragraph"
2834 msgstr "Formát odstavce nastaven."
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2837 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2838 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2840 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2841 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2842 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Subparagraph"
2845 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
2846
2847 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Example numbering and table of contents"
2850 msgstr "Obsah"
2851
2852 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Paper Size"
2855 msgstr "Papír:"
2856
2857 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Height:"
2863 msgstr "Vý¹ka"
2864
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Width:"
2873 msgstr "©íøka"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2876 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Portrait"
2882 msgstr "Portrét|#P"
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Landscape"
2887 msgstr "Nale¾ato|#N"
2888
2889 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Page &style:"
2892 msgstr "Styl strany:"
2893
2894 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2895 msgid "Style used for the page header and footer"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Two-sided document"
2901 msgstr "Nový dokument"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2904 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2908 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2909 msgid "About LyX"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2913 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Version"
2916 msgstr "LyX verze "
2917
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Version goes here"
2921 msgstr "Správa verzí%t"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2925 msgid "Credits"
2926 msgstr "Kredit"
2927
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Copyright"
2932 msgstr "Vzpøímené"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Close"
2963 msgstr "Zavøít"
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2966 #, fuzzy
2967 msgid "LyX: Enter text"
2968 msgstr "Rejstøík"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2971 msgid "&Dummy"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2976 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2977 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2978 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2979 #, fuzzy
2980 msgid "&Cancel"
2981 msgstr "Zru¹it"
2982
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2985 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2986 msgid "Index"
2987 msgstr "Rejstøík"
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Key"
2992 msgstr "Klíè:"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The citation key"
2998 msgstr "Vlo¾ení citace"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3001 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Label"
3004 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The label as it appears in the document"
3010 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&OK"
3030 msgstr "OK"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3033 #, fuzzy
3034 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3035 msgstr "Databáze:"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Browse..."
3045 msgstr "Proch."
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3049 msgid "Search the available citations"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3060 msgid "New Item"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Available citation keys"
3067 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3076 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3077 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3078 msgid "Cancel"
3079 msgstr "Zru¹it"
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3082 msgid "BibTeX"
3083 msgstr "BibTeX"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3086 #, fuzzy
3087 msgid "St&yle"
3088 msgstr "Styl:"
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3091 #, fuzzy
3092 msgid "The BibTeX style"
3093 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Databa&ses"
3098 msgstr "Databáze:"
3099
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3101 #, fuzzy
3102 msgid "BibTeX database to use"
3103 msgstr "Databáze:"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Selected BibTeX databases"
3108 msgstr "Databáze:"
3109
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Add..."
3114 msgstr "Pøidej k|#P"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Add a BibTeX database file"
3119 msgstr "Databáze:"
3120
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Delete"
3124 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3127 msgid "Remove the selected database"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Chose a style file"
3133 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Choose a style file"
3138 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3141 #, fuzzy
3142 msgid "all cited references"
3143 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3146 #, fuzzy
3147 msgid "all uncited references"
3148 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3151 #, fuzzy
3152 msgid "all references"
3153 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3157 #, fuzzy
3158 msgid "This bibliography section contains..."
3159 msgstr "Obsah"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3162 #, fuzzy
3163 msgid "C&ontent:"
3164 msgstr "Obsah"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Add bibliography to &TOC"
3169 msgstr "Polo¾ka literatury"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3174 msgstr "Obsah"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Box settings"
3179 msgstr "Nastavení"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3183 msgid "Supported box types"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Height value"
3190 msgstr "©íøka"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3194 msgid "Units of height value"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3199 msgid "Units of width value"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Width value"
3207 msgstr "©íøka"
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Restore"
3219 msgstr "Pozpátku|#P"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Apply"
3236 msgstr "Proveï|#P"
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3242 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Left"
3245 msgstr "Vlevo"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3250 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3251 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3252 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Center"
3256 msgstr "Na støed"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3262 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Right"
3265 msgstr "Vpravo"
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3269 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3270 msgid "Stretch"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3277 msgstr "Horizontální zarovnání"
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3283 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Top"
3286 msgstr "Nahoøe|#N"
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3292 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Middle"
3295 msgstr "Na støed"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3301 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Bottom"
3304 msgstr "Dole|#D"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3308 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3313 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Content hori&zontal:"
3319 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Content &vertical:"
3324 msgstr "Vertikální mezery"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Box vertical:"
3329 msgstr "Vertikální mezery"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3332 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3333 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3334 #, fuzzy
3335 msgid "None"
3336 msgstr "Hotovo"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3340 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Inner Box:"
3346 msgstr "Vlo¾ení"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3349 #, fuzzy
3350 msgid "T&ype:"
3351 msgstr "Typ"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Branch Settings"
3356 msgstr "Polo¾ka literatury"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Available branches:"
3361 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select your branch"
3366 msgstr "Výbìr pøedchozího znaku"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Changes"
3371 msgstr "Mapování klávesnice"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Change :"
3376 msgstr "Jazyk"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3379 msgid "Details of the change"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Accept"
3385 msgstr "Rodiè:"
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3388 msgid "Accept this change"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Reject"
3394 msgstr "Odkaz: "
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3397 msgid "Reject this change"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Next change"
3403 msgstr "(zmìneno)"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Go to next change"
3408 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Character"
3413 msgstr "Znaková sada:|#Z"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Family:"
3418 msgstr "Rodina:|#R"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Font family"
3424 msgstr "Rodina:|#R"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Font shape"
3430 msgstr "Vel. písma:"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3433 #, fuzzy
3434 msgid "S&hape:"
3435 msgstr "Tvar|#T"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Font series"
3441 msgstr "Vel. písma:"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3445 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3447 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3448 msgid "Language"
3449 msgstr "Jazyk"
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3453 msgid "Font color"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Series:"
3459 msgstr "Váha|#V"
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Color:"
3464 msgstr "Zavøít"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Never Toggled"
3469 msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Si&ze:"
3474 msgstr "Velikost:|#e"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Font size"
3480 msgstr "Vel. písma:"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Always Toggled"
3485 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3489 msgid "Other font settings"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3493 #, fuzzy
3494 msgid "&Misc:"
3495 msgstr "Dal¹í"
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Toggle all"
3500 msgstr "Pøepnutí tuènì"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3503 #, fuzzy
3504 msgid "toggle font on all of the above"
3505 msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3508 msgid "Apply changes immediately"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3512 msgid "Apply each change automatically"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3517 msgid "Citation"
3518 msgstr "Citace"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Citation entry"
3524 msgstr "Citace"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3527 msgid "Move the selected citation down"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Citations currently selected"
3533 msgstr "Citace"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3536 #, fuzzy
3537 msgid "D&elete"
3538 msgstr "Vyma¾ z|#m"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Move the selected citation up"
3543 msgstr "Vlo¾ení citace"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3546 #, fuzzy
3547 msgid "&Citations:"
3548 msgstr "Citace"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3551 #, fuzzy
3552 msgid "A&pply"
3553 msgstr "Proveï|#P"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Style"
3558 msgstr "Styl:"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Citation &style:"
3563 msgstr "Citace"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Natbib citation style to use"
3568 msgstr "Citace"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3571 msgid "Force &upper case"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3575 msgid "Force upper case in citation"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3579 #, fuzzy
3580 msgid "&Text after:"
3581 msgstr "Textový re¾im"
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3585 msgid "Text to place after citation"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Text &before:"
3591 msgstr "Textový re¾im"
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Full author list"
3596 msgstr "Floatflt"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3603 #, fuzzy
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3605 msgstr "Citace"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3608 msgid "&Previous"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "velikost písma|#v"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Next"
3624 msgstr "LaTeX "
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Find:"
3630 msgstr "Hledat|#H"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Left delimiter"
3643 msgstr "Oddìlovaè"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Right delimiter"
3648 msgstr "Oddìlovaè"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Match delimiter types"
3657 msgstr "Oddìlovaè"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Insert"
3662 msgstr "Vlo¾ení"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Formát stránky nastaven"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3688 #, fuzzy
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[nezobrazeno]"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Display"
3695 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3698 msgid "&Inline"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Collapsed"
3708 msgstr "LaTeX "
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Open"
3717 msgstr "Otevøít"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Show ERT contents"
3722 msgstr "Obsah"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3726 #, fuzzy
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Dal¹í volby|#D"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3733 #, fuzzy
3734 msgid "File"
3735 msgstr "Soubor"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Template"
3740 msgstr "©ablony"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Draft"
3750 msgstr "Matematický re¾im"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Filename"
3756 msgstr "Soubor:"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&File:"
3763 msgstr "Soubor"
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Edit File..."
3774 msgstr "Soubor EPS"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sca&le:"
3784 msgstr "Men¹í"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Display:"
3796 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[nezobrazeno]"
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:532
3814 msgid "Default"
3815 msgstr "Implicitní "
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Monochrome"
3822 msgstr "Èernobíle"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Grayscale"
3829 msgstr "V odstínech ¹edi"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Preview"
3834 msgstr "Soubor"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Rotate"
3850 msgstr "Ulo¾it"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3861 msgid "&Origin:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3873 #, fuzzy
3874 msgid "A&ngle:"
3875 msgstr "Úhel"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Scale"
3881 msgstr "Men¹í"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Crop"
3907 msgstr "Kopíruj"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Right &top:"
3913 msgstr "Vpravo"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Left bottom:"
3919 msgstr "Vlevo"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[¾ádný soubor]"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3939 msgid "Options"
3940 msgstr "Nastavení"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Forma&t:"
3945 msgstr "Floatflt"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3948 #, fuzzy
3949 msgid "O&ption:"
3950 msgstr "Popiska"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3958 msgid "Close"
3959 msgstr "Zavøít"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Graphics"
3964 msgstr "Souboru|#S"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3967 #, fuzzy
3968 msgid "LyX Display"
3969 msgstr "[nezobrazeno]"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Display:"
3974 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Scale:"
3979 msgstr "Men¹í"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Edit"
3984 msgstr "Úpravy"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3988 #, fuzzy
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Clipping"
4000 msgstr "Zavøít"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4003 #, fuzzy
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Dal¹í volby"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Su&bfigure"
4010 msgstr "Podobrázek"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4025 #, fuzzy
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Dal¹í volby"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Dal¹í volby"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Draft mode"
4038 msgstr "Matematický re¾im"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Draft mode"
4043 msgstr "Matematický re¾im"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Ca&ption:"
4048 msgstr "Popiska"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Include File"
4058 msgstr "Vlo¾ení"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Include Type:"
4073 msgstr "Vlo¾ení"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:268
4077 msgid "Input"
4078 msgstr "Vstup"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:271
4082 msgid "Include"
4083 msgstr "Vlo¾ení"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Verbatim"
4089 msgstr "Pøesnì|#V"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Load"
4094 msgstr "Nahrát"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Seznam tabulek"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Show preview"
4112 msgstr "Soubor"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preambule LaTeXu"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Keyword"
4122 msgstr "Klíè:|#K"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Index entry"
4129 msgstr "Odsazení"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4132 msgid "Log"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Update"
4140 msgstr "Obnovit"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Update the display"
4145 msgstr "Zobrazit"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4148 #, fuzzy
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Matematický panel"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Insert root"
4155 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert spacing"
4160 msgstr "Mezery"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Nastavení velikosti písma"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Vlo¾ení citace"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subscript"
4189 msgstr "PostScript|#P"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Superscript"
4194 msgstr "PostScript|#P"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&Functions"
4203 msgstr "Funkce"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Symbols"
4213 msgstr "Symbol"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Operators"
4218 msgstr "Nastavení"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4221 msgid "Big operators"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Relations"
4227 msgstr "Zaè. odstavce"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4231 msgid "Greek"
4232 msgstr "Øeètina"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4235 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Arrows"
4238 msgstr "Proch."
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4241 msgid "Frame decorations"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4245 msgid "Miscellaneous"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4249 #, fuzzy
4250 msgid "AMS operators"
4251 msgstr "Zaè. odstavce"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4254 #, fuzzy
4255 msgid "AMS relations"
4256 msgstr "Zaè. odstavce"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AMS negated relations"
4261 msgstr "Zaè. odstavce"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4264 #, fuzzy
4265 msgid "AMS arrows"
4266 msgstr "Proch."
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4269 #, fuzzy
4270 msgid "AMS Miscellaneous"
4271 msgstr "Dal¹í"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Select a page of symbols"
4276 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4279 msgid "&Detach panel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4283 msgid "Open this panel as a separate window"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Rows:"
4290 msgstr "Øádky"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Number of rows"
4298 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Columns:"
4304 msgstr "Sloupce"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Number of columns"
4312 msgstr "% sloupce"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4316 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Vertical alignment"
4323 msgstr "Vertikální zarovnání"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Vertical:"
4328 msgstr "Vertikální mezery"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4333 msgstr "Horizontální zarovnání"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Horizontal:"
4338 msgstr "Horizontální zarovnání"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Note Settings"
4343 msgstr "Nastavení"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4346 #, fuzzy
4347 msgid "LyX &Note"
4348 msgstr "Komentáø"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4351 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4352 msgid "LyX internal only"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&omment"
4358 msgstr "Komentáø:"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4361 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4362 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4366 msgid "&Greyed out"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4370 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Print as grey text"
4373 msgstr "V¹ech stran|#V"
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Single"
4379 msgstr "Jednod.|#J"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4382 msgid "1.5"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Custom"
4391 msgstr "Atypický rozmìr"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4394 #, fuzzy
4395 msgid "L&ine spacing:"
4396 msgstr "Mezery"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Justified"
4401 msgstr "Citace"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Alig&nment:"
4406 msgstr "Zarovnání"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4409 #, fuzzy
4410 msgid "In&dent paragraph"
4411 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Label Width"
4416 msgstr "©íøka znaèky"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4420 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Lo&ngest label"
4426 msgstr "Dlouhá tab."
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4429 #, fuzzy
4430 msgid "LaTeX pre-amble"
4431 msgstr "Preambule LaTeXu"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4434 #, fuzzy
4435 msgid "The LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Preambule LaTeXu"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4439 msgid "&Edit..."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4443 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4447 msgid "ASCII settings"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&roff command:"
4453 msgstr "Patkové"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4456 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4460 msgid "Output &line length:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4464 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Colors"
4472 msgstr "Zavøít"
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Colors"
4477 msgstr "Zavøít"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Alter..."
4482 msgstr "jiný..."
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4485 #, fuzzy
4486 msgid "File Conversion"
4487 msgstr "Chyby konverze!"
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Converters"
4492 msgstr "Na støed"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&New"
4498 msgstr "LaTeX "
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4501 #, fuzzy
4502 msgid "C&onverter:"
4503 msgstr "Na støed"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&To:"
4508 msgstr "Nahoøe|#N"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4511 #, fuzzy
4512 msgid "F&rom:"
4513 msgstr "Písma:"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4516 #, fuzzy
4517 msgid "E&xtra flag:"
4518 msgstr "Soubor EPS"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Modify"
4524 msgstr "Støední"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Date Format"
4529 msgstr "Obnovit"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Date format:"
4534 msgstr "Obnovit"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4537 msgid "Date format for strftime output"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Display insets"
4543 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Display &Graphics:"
4548 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4551 msgid "Off"
4552 msgstr "Vyp"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4555 #, fuzzy
4556 msgid "No math"
4557 msgstr "Matematika"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Do not display"
4562 msgstr "[nezobrazeno]"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4565 msgid "Instant &Preview:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "File Formats"
4571 msgstr "Floatflt"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&File formats"
4576 msgstr "Floatflt"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&GUI name:"
4581 msgstr "Jméno cíle|#J"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4584 #, fuzzy
4585 msgid "F&ormat:"
4586 msgstr "Floatflt"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Viewer:"
4591 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Ed&itor:"
4596 msgstr "Úpravy"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4599 #, fuzzy
4600 msgid "S&hortcut:"
4601 msgstr "Lituji."
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4604 #, fuzzy
4605 msgid "E&xtension:"
4606 msgstr "Dal¹í volby"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Identity"
4613 msgstr "Odsazení"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&E-mail:"
4618 msgstr "Malé"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Your name"
4623 msgstr "Normální"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Name:"
4629 msgstr "Jméno cíle|#J"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4632 msgid "Your E-mail address"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Keyboard"
4639 msgstr "Klíè:|#K"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Bro&wse..."
4645 msgstr "Proch."
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4648 #, fuzzy
4649 msgid "S&econd:"
4650 msgstr "Svorky"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&First:"
4655 msgstr "První hlav."
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Br&owse..."
4661 msgstr "Proch."
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Use &keyboard map"
4666 msgstr "Klíè:|#K"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Language settings"
4672 msgstr "Minipage"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Command s&tart:"
4677 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Default language:"
4682 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command e&nd:"
4687 msgstr "Pøíkaz:|#P"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Language pac&kage:"
4692 msgstr "Jazyk:"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4695 msgid "Auto &begin"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Use &babel"
4701 msgstr "Zru¹ okraje"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&Global"
4706 msgstr "Floatflt"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4709 msgid "&Right-to-left language support"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4713 msgid "Auto &end"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Mark &foreign languages"
4719 msgstr "Znaèka zapnuta"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX settings"
4724 msgstr "Dal¹í volby"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4727 #, fuzzy
4728 msgid "US Letter"
4729 msgstr "Vlevo|#l"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4732 msgid "Legal"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4736 msgid "Executive"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4741 msgid "A3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4746 msgid "A4"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4751 msgid "A5"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4756 msgid "B5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Te&X encoding:"
4762 msgstr "Kódování:"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Default paper si&ze:"
4767 msgstr "Papír:"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4770 msgid "&Reset class options when document class changes"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4774 msgid "Set class options to default on class change"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4778 #, fuzzy
4779 msgid "External Applications"
4780 msgstr "Dal¹í volby"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4783 #, fuzzy
4784 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 msgstr "Dal¹í volby"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4788 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4792 msgid "CheckTeX start options and flags"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Chec&kTeX command:"
4798 msgstr "Provedení pøíkazu"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4801 #, fuzzy
4802 msgid "BibTeX command and options"
4803 msgstr "Zprávy LaTeXu"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4806 #, fuzzy
4807 msgid "&BibTeX command:"
4808 msgstr "Provedení pøíkazu"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Backup directory:"
4813 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Document templates:"
4818 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4821 msgid "Ly&XServer pipe:"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Temporary directory:"
4827 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Working directory:"
4832 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Printer settings"
4837 msgstr "Minipage"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Printer &name:"
4842 msgstr "Tisk"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Printer co&mmand:"
4847 msgstr "Patkové"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Name of the default printer"
4852 msgstr "Papír:"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4855 msgid "Adapt outp&ut"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4859 msgid "Use printer name explicitely"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Command Options"
4865 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Re&verse:"
4870 msgstr "Pozpátku|#P"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4873 #, fuzzy
4874 msgid "To p&rinter:"
4875 msgstr "Nemohu tisknout"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Paper si&ze:"
4880 msgstr "Papír:"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4883 #, fuzzy
4884 msgid "To &file:"
4885 msgstr "[¾ádný soubor]"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Spool &command:"
4890 msgstr "Popis pøikazu"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Odd pages:"
4895 msgstr "Jazyk"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Paper t&ype:"
4900 msgstr "Papír:"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4903 #, fuzzy
4904 msgid "E&xtra options:"
4905 msgstr "Dal¹í volby"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4908 msgid "Spool pref&ix:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Co&llated:"
4914 msgstr "LaTeX "
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Even pages:"
4919 msgstr "Jazyk"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Lan&dscape:"
4928 msgstr "Nale¾ato|#N"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Co&pies:"
4933 msgstr "Kopie"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Pa&ge range:"
4938 msgstr "Zlom strany"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Screen Fonts"
4948 msgstr "Parametry obrazovky"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Sa&ns Serif:"
4953 msgstr "Bezpatkové"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4956 #, fuzzy
4957 msgid "T&ypewriter:"
4958 msgstr "Psací stroj"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Roman:"
4963 msgstr "Patkové"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Screen &DPI:"
4968 msgstr "Parametry obrazovky"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Zoom %:"
4973 msgstr "nebo %"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Font Sizes"
4978 msgstr "Vel. písma:"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Hugest:"
4983 msgstr "Obrovské"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Kontrola pravopisu"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Spell chec&ker:"
4994 msgstr "Kontrola pravopisu"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4997 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Al&ternative language:"
5003 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Escape cha&racters:"
5008 msgstr "Speciál:|#S"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5011 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5020 msgid "Accept compound &words"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5024 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Use input encod&ing"
5030 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5033 msgid "UI"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5037 #, fuzzy
5038 msgid "B&rowse..."
5039 msgstr "Proch."
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&User interface file:"
5044 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Bind file:"
5049 msgstr "Soubor EPS"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Documents"
5054 msgstr "Dokument"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5057 #, fuzzy
5058 msgid "B&ackup documents "
5059 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5062 msgid " every"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5066 #, fuzzy
5067 msgid "minutes"
5068 msgstr "Linky"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5071 msgid "&Maximum last files:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Scrolling"
5077 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5080 msgid "W&heel mouse scroll:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5086 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Preferences"
5092 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5095 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Save"
5098 msgstr "Ulo¾it"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5101 msgid "Print"
5102 msgstr "Tisk"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Page number to print from"
5107 msgstr "Nemohu tisknout"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5110 #, fuzzy
5111 msgid "&to"
5112 msgstr " z "
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Page number to print to"
5117 msgstr "Nemohu tisknout"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Fro&m"
5122 msgstr "Písma:"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Print all pages"
5128 msgstr "V¹ech stran|#V"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&All"
5133 msgstr "Proveï|#P"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Print &odd-numbered pages"
5138 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print &even-numbered pages"
5143 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Re&verse order"
5148 msgstr "Pozpátku|#P"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Print in reverse order"
5153 msgstr "Pozpátku|#P"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Number of copies"
5158 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5161 #, fuzzy
5162 msgid "&Collate"
5163 msgstr "LaTeX "
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Collate copies"
5168 msgstr "LaTeX "
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Print"
5173 msgstr "Tisk"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Print Destination"
5178 msgstr "Cíl:"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5181 #, fuzzy
5182 msgid "P&rinter"
5183 msgstr "Tisk"
5184
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5186 msgid "Send output to the printer"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5190 msgid "Send output to the given printer"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5194 #, fuzzy
5195 msgid "&File"
5196 msgstr "Soubor"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Send output to a file"
5202 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Reference"
5208 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Update the reference list"
5213 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5216 #, fuzzy
5217 msgid "&Go to Reference"
5218 msgstr "Jdi na znaèku"
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Jump to the reference"
5223 msgstr "Jdi na znaèku"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5226 #, fuzzy
5227 msgid "&Sort"
5228 msgstr "Lituji."
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5231 msgid "Sort references in alphabetical order"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5235 #, fuzzy
5236 msgid "<reference>"
5237 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5240 #, fuzzy
5241 msgid "(<reference>)"
5242 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5245 #, fuzzy
5246 msgid "<page>"
5247 msgstr "Minipage"
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5250 msgid "on page <page>"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5254 msgid "<reference> on page <page>"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Formatted reference"
5260 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5263 msgid "Reference as it appears in output"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Reference:"
5269 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Format:"
5274 msgstr "Floatflt"
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Available references"
5279 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5282 #, fuzzy
5283 msgid "R&eferences in:"
5284 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5285
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Search and replace"
5289 msgstr "Hledání a zámìna"
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Replace &with:"
5294 msgstr "Nahradit èím|#N"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5297 msgid "Match whole words onl&y"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5301 msgid "Find &Next"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Replace"
5309 msgstr "Zamìnit"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Replace &All"
5314 msgstr "Nahraï v¹e|#A#a"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5317 msgid "Search &backwards"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Custom Export"
5323 msgstr "Atypický rozmìr"
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5326 #, fuzzy
5327 msgid "&Command:"
5328 msgstr "Patkové"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5331 #, fuzzy
5332 msgid "&Export formats:"
5333 msgstr "Obnovit"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5336 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Available export converters"
5342 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5345 #, fuzzy
5346 msgid "File:"
5347 msgstr "Soubor `"
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Spellchecker"
5352 msgstr "Kontrola pravopisu"
5353
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Suggestions:"
5357 msgstr "Cíl:"
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Replace word with current choice"
5362 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5363
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5365 #, fuzzy
5366 msgid "A&dd"
5367 msgstr "Pøidej k|#P"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5372 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
5373
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Ignore"
5377 msgstr "Ingorováno"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Ignore this word"
5382 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5385 #, fuzzy
5386 msgid "I&gnore All"
5387 msgstr "Ingorováno"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Ignore this word throughout this session"
5392 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5395 #, fuzzy
5396 msgid "How far spellchecking has got"
5397 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Suggestions"
5402 msgstr "Cíl:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current word"
5407 msgstr "Poèet:"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown word:"
5412 msgstr "neznámý"
5413
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Replace with selected word"
5417 msgstr "Nahradit aktuálním?"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Insert table"
5423 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5426 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Table Settings"
5429 msgstr "Minipage"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5432 #, fuzzy
5433 msgid "&Table Settings"
5434 msgstr "Minipage"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5437 #, fuzzy
5438 msgid "&Horizontal alignment:"
5439 msgstr "Horizontální zarovnání"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5442 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Block"
5445 msgstr "Do bloku"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Horizontal alignment in column"
5450 msgstr "Horizontální zarovnání"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5453 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5457 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5461 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5469 #, fuzzy
5470 msgid "LaTe&X argument:"
5471 msgstr "Zarovnání"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5474 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5478 #, fuzzy
5479 msgid "&Multicolumn"
5480 msgstr "Vícesloupcová"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5483 msgid "Merge cells"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Column Width"
5489 msgstr "Sloupce"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Vertical alignment:"
5494 msgstr "Vertikální zarovnání"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Width unit"
5499 msgstr "©íøka"
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5502 msgid "Fixed width of the column"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5506 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Borders"
5512 msgstr "Okraje"
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Set Borders"
5517 msgstr "Nastav okraje"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5520 #, fuzzy
5521 msgid "All Borders"
5522 msgstr "Okraje"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5525 #, fuzzy
5526 msgid "&Default"
5527 msgstr "Implicitní "
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Set all borders"
5532 msgstr "Nastav okraje"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5535 #, fuzzy
5536 msgid "C&lear"
5537 msgstr "Smazat|#a"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Unset all borders"
5542 msgstr "Zru¹ okraje"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Longtable"
5547 msgstr "Dlouhá tab."
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5550 msgid "&Use long table"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5554 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Settings"
5560 msgstr "Svorky"
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Header:"
5565 msgstr "Hlavièka"
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Footer:"
5570 msgstr "Patièka"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5573 #, fuzzy
5574 msgid "First header:"
5575 msgstr "Hlavièka"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Last footer:"
5580 msgstr "Posl. pata"
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Border above"
5585 msgstr "Okraje"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Border below"
5590 msgstr "Okraje"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5596 #, fuzzy
5597 msgid "on"
5598 msgstr "Dva"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5608 #, fuzzy
5609 msgid "double"
5610 msgstr "Dvojité|#D"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5614 #, fuzzy
5615 msgid "is empty"
5616 msgstr ", Hloubka: "
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Page &break on current row"
5621 msgstr "Nemohu tisknout"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5624 msgid "Set a page break on the current row"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Current cell:"
5630 msgstr "Poèet:"
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Current row position"
5635 msgstr "Poèet:"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5638 msgid "Current column position"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5642 #, fuzzy
5643 msgid "LaTeX classes"
5644 msgstr "Zprávy LaTeXu"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5647 #, fuzzy
5648 msgid "LaTeX styles"
5649 msgstr "LaTeX|#T"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5652 #, fuzzy
5653 msgid "BibTeX styles"
5654 msgstr "Databáze:"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Selected classes or styles"
5659 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5662 msgid "Show &path"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5666 msgid "Toggles view of the file list"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Installed files"
5672 msgstr "Vlo¾ení"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Rescan"
5677 msgstr "Obnov"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5680 msgid "Built new file list"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5684 #, fuzzy
5685 msgid "&View"
5686 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
5687
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5689 msgid ""
5690 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5694 msgid "Close this dialog"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5698 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5700 msgid "Thesaurus"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5704 #, fuzzy
5705 msgid "&Keyword:"
5706 msgstr "Klíè:|#K"
5707
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Entry"
5711 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5712
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Select a related word"
5716 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5717
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5719 #, fuzzy
5720 msgid "&Selection:"
5721 msgstr "Svorky"
5722
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The selected entry"
5727 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
5728
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5730 msgid "Replace the entry with the selection"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Table Of Contents"
5736 msgstr "Obsah"
5737
5738 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5739 #, fuzzy
5740 msgid "&Type"
5741 msgstr "Typ"
5742
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Contents list"
5746 msgstr "Obsah"
5747
5748 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Insert URL"
5751 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
5752
5753 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5754 #, fuzzy
5755 msgid "&URL"
5756 msgstr "URL..."
5757
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5760 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5761 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5762 #, fuzzy
5763 msgid "URL"
5764 msgstr "URL..."
5765
5766 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5767 #, fuzzy
5768 msgid "&Name"
5769 msgstr "Jméno cíle|#J"
5770
5771 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5772 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5773 msgid "Name associated with the URL"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5777 msgid "&Generate hyperlink"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5781 msgid "Output as a hyperlink ?"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5785 #, fuzzy
5786 msgid "&Spacing:"
5787 msgstr "Øádkování:"
5788
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5790 #, fuzzy
5791 msgid "&Value:"
5792 msgstr "Modrá"
5793
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5795 #, fuzzy
5796 msgid "&Protect:"
5797 msgstr "Lituji."
5798
5799 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5802 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
5803
5804 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5805 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5809 #, fuzzy
5810 msgid "DefSkip"
5811 msgstr "Std. Mezera:"
5812
5813 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5814 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5815 #, fuzzy
5816 msgid "SmallSkip"
5817 msgstr "Nejmen¹í"
5818
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5820 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5821 #, fuzzy
5822 msgid "MedSkip"
5823 msgstr "Støední"
5824
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5826 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5827 msgid "BigSkip"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5831 #, fuzzy
5832 msgid "VFill"
5833 msgstr "Soubor"
5834
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5836 msgid "Supported spacing types"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrap Options"
5842 msgstr "Dal¹í volby"
5843
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Default (outer)"
5847 msgstr "Implicitní "
5848
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Outer"
5852 msgstr "Jiný..."
5853
5854 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5855 #, fuzzy
5856 msgid "&Placement:"
5857 msgstr "Umístìní objektù:"
5858
5859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5860 msgid "&Units:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Document Font"
5866 msgstr "Dokument"
5867
5868 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5869 #, fuzzy
5870 msgid "&Font:"
5871 msgstr "Písmo: "
5872
5873 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5874 #, fuzzy
5875 msgid "&Size:"
5876 msgstr "Velikost:|#e"
5877
5878 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Separate Paragraphs With"
5881 msgstr "Odsazený odstavec"
5882
5883 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5884 #, fuzzy
5885 msgid "&Indentation"
5886 msgstr "Odsazení"
5887
5888 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5891 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
5892
5893 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5894 #, fuzzy
5895 msgid "&Vertical space"
5896 msgstr "Vertikální mezery"
5897
5898 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5899 #, fuzzy
5900 msgid "&Line spacing:"
5901 msgstr "Mezery"
5902
5903 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Two-&column document"
5906 msgstr "Ulo¾it dokument?"
5907
5908 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Format text into two columns"
5911 msgstr "Formátuji dokument..."
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5914 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5915 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5916 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5917 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5918 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5919 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5920 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5921 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5922 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5923 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5924 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5925 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5927 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5928 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5929 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5930 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5931 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Standard"
5934 msgstr "Standardní"
5935
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5937 #, fuzzy
5938 msgid "TheoremTemplate"
5939 msgstr "©ablony"
5940
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5942 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5944 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5945 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5946 msgid "Proof"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5951 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5953 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5954 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5956 msgid "Theorem"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5961 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5962 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5963 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5965 msgid "Lemma"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5970 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5971 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5972 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5974 msgid "Corollary"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5979 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5981 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5982 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5983 msgid "Proposition"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5988 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5989 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5990 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5991 msgid "Conjecture"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Criterion"
6000 msgstr "Citace"
6001
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6004 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Fact"
6007 msgstr "Rodiè:"
6008
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6011 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6012 msgid "Axiom"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6016 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6017 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6019 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Definition"
6023 msgstr "Cíl:"
6024
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6027 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Condition"
6030 msgstr "Citace"
6031
6032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6033 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6035 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6036 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Problem"
6039 msgstr "Dvojité|#D"
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6045 msgid "Exercise"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6051 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Remark"
6055 msgstr "Poznámka:"
6056
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6058 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6059 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6060 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6062 msgid "Claim"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6066 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6068 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6069 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6071 msgid "Note"
6072 msgstr "Komentáø"
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6076 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Notation"
6079 msgstr "Natoèení"
6080
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6084 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Case"
6087 msgstr "Vlo¾it"
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6091 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6092 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Section*"
6095 msgstr "Svorky"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6099 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Subsection*"
6102 msgstr "Svorky"
6103
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6105 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Subsubsection*"
6108 msgstr "Svorky"
6109
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6111 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6112 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6116 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6118 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6120 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6121 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6122 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6124 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6125 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6126 #: src/output_plaintext.C:157
6127 msgid "Abstract"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6132 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6133 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6134 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Keywords"
6138 msgstr "Klíè:|#K"
6139
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6141 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6143 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6144 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6147 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6148 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6149 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6151 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6153 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Bibliography"
6156 msgstr "Polo¾ka literatury"
6157
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Appendix"
6163 msgstr "Otevøený objekt"
6164
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Appendices"
6168 msgstr "Otevøený objekt"
6169
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Biography"
6173 msgstr "Polo¾ka literatury"
6174
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6176 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6178 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Caption"
6183 msgstr "Popiska"
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Footernote"
6188 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6191 #, fuzzy
6192 msgid "MarkBoth"
6193 msgstr "Znaèka zapnuta"
6194
6195 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6196 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6197 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6198 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6199 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6200 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6201 msgid "Itemize"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6206 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6207 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6208 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6209 msgid "Enumerate"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6215 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6217 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6218 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Description"
6222 msgstr "Svorky"
6223
6224 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6225 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6226 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6228 #, fuzzy
6229 msgid "List"
6230 msgstr "Linky"
6231
6232 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6235 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6236 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6237 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6238 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6240 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6242 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6244 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6247 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6248 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6249 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Title"
6253 msgstr "Soubor"
6254
6255 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6258 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6259 msgid "Subtitle"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6265 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6266 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6267 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6268 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6270 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6272 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6273 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6276 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6277 msgid "Author"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6281 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6282 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6284 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6285 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6288 msgid "Address"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Offprint"
6295 msgstr "Tisk"
6296
6297 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Mail"
6301 msgstr "Matice"
6302
6303 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6304 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6306 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6309 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6311 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6314 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Date"
6317 msgstr "Vlo¾it"
6318
6319 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6322 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6323 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6325 msgid "Acknowledgement"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6329 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6330 #, fuzzy
6331 msgid "LaTeX"
6332 msgstr "LaTeX|#L"
6333
6334 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6336 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Email"
6340 msgstr "Malé"
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6343 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6345 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Affiliation"
6348 msgstr "Citace"
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6351 msgid "And"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6355 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6357 msgid "Acknowledgements"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6362 #, fuzzy
6363 msgid "References"
6364 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #, fuzzy
6368 msgid "PlaceFigure"
6369 msgstr "Obrázek"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6372 msgid "PlaceTable"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TableComments"
6378 msgstr "Obsah"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TableRefs"
6383 msgstr "Tabulka%t"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6386 msgid "MathLetters"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6390 msgid "NoteToEditor"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6394 #, fuzzy
6395 msgid "FigCaption"
6396 msgstr "Popiska"
6397
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6399 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6400 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Algorithm"
6404 msgstr "Seznam algoritmù"
6405
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6407 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6409 msgid "Summary"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Conclusion"
6417 msgstr "Sloupcù"
6418
6419 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6420 msgid "Chapter_Exercises"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/apa.layout:49
6424 msgid "RightHeader"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/apa.layout:91
6428 msgid "ShortTitle"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/apa.layout:128
6432 msgid "TwoAuthors"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/apa.layout:135
6436 msgid "ThreeAuthors"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/apa.layout:142
6440 msgid "FourAuthors"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/apa.layout:170
6444 msgid "TwoAffiliations"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/apa.layout:177
6448 msgid "ThreeAffiliations"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/apa.layout:184
6452 msgid "FourAffiliations"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Journal"
6458 msgstr "Normální"
6459
6460 #: lib/layouts/apa.layout:205
6461 #, fuzzy
6462 msgid "CopNum"
6463 msgstr "Sloupcù"
6464
6465 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6466 #: lib/layouts/spie.layout:86
6467 msgid "Acknowledgments"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/apa.layout:227
6471 msgid "ThickLine"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/apa.layout:237
6475 #, fuzzy
6476 msgid "CenteredCaption"
6477 msgstr "Orientace"
6478
6479 #: lib/layouts/apa.layout:245
6480 #, fuzzy
6481 msgid "FitFigure"
6482 msgstr "Obrázek"
6483
6484 #: lib/layouts/apa.layout:251
6485 msgid "FitBitmap"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/apa.layout:309
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Seriate"
6491 msgstr "Vlo¾ení"
6492
6493 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6494 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6495 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Part*"
6498 msgstr "Rodiè:"
6499
6500 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6501 msgid "Dialogue"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Narrative"
6507 msgstr "Záporná"
6508
6509 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6510 msgid "ACT"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6514 msgid "SCENE"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6518 msgid "SCENE*"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6522 msgid "AT_RISE:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Speaker"
6528 msgstr "Kontrola pravopisu"
6529
6530 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Parenthetical"
6533 msgstr "Matice"
6534
6535 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6536 msgid "CURTAIN"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6541 msgid "Right_Address"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/chess.layout:32
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Mainline"
6547 msgstr "Dal¹í"
6548
6549 #: lib/layouts/chess.layout:56
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Variation"
6552 msgstr "Zaè. odstavce"
6553
6554 #: lib/layouts/chess.layout:66
6555 #, fuzzy
6556 msgid "SubVariation"
6557 msgstr "Zaè. odstavce"
6558
6559 #: lib/layouts/chess.layout:75
6560 #, fuzzy
6561 msgid "SubVariation2"
6562 msgstr "Zaè. odstavce"
6563
6564 #: lib/layouts/chess.layout:84
6565 #, fuzzy
6566 msgid "SubVariation3"
6567 msgstr "Zaè. odstavce"
6568
6569 #: lib/layouts/chess.layout:93
6570 #, fuzzy
6571 msgid "SubVariation4"
6572 msgstr "Zaè. odstavce"
6573
6574 #: lib/layouts/chess.layout:102
6575 #, fuzzy
6576 msgid "SubVariation5"
6577 msgstr "Zaè. odstavce"
6578
6579 #: lib/layouts/chess.layout:112
6580 msgid "HideMoves"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/chess.layout:120
6584 msgid "ChessBoard"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/chess.layout:133
6588 #, fuzzy
6589 msgid "BoardCentered"
6590 msgstr "Na støed"
6591
6592 #: lib/layouts/chess.layout:148
6593 #, fuzzy
6594 msgid "HighLight"
6595 msgstr "Vý¹ka"
6596
6597 #: lib/layouts/chess.layout:168
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Arrow"
6600 msgstr "Chyba"
6601
6602 #: lib/layouts/chess.layout:179
6603 msgid "KnightMove"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6607 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Institute"
6610 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
6611
6612 #: lib/layouts/cv.layout:57
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Topic"
6615 msgstr "Nahoøe|#N"
6616
6617 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6618 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Left_Header"
6621 msgstr "Hlavièka"
6622
6623 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6624 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Right_Header"
6627 msgstr "Hlavièka"
6628
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6630 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6631 msgid "My_Address"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6635 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6636 msgid "Send_To_Address"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Opening"
6645 msgstr "Otevøít"
6646
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6650 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Signature"
6653 msgstr "Obrázek"
6654
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Closing"
6661 msgstr "Zavøít"
6662
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6664 #, fuzzy
6665 msgid "encl"
6666 msgstr "Zru¹it"
6667
6668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6669 msgid "ps"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6674 #: src/lengthcommon.C:48
6675 msgid "cc"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6679 msgid "Betreff"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6683 msgid "Stadt"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6687 msgid "Datum"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6691 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Quotation"
6694 msgstr "Natoèení"
6695
6696 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6697 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Quote"
6700 msgstr "Uvozovky"
6701
6702 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Verse"
6705 msgstr "Men¹í"
6706
6707 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6708 #, fuzzy
6709 msgid "LaTeX_Title"
6710 msgstr "LaTeX|#T"
6711
6712 #: lib/layouts/egs.layout:311
6713 msgid "Affil"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/egs.layout:357
6717 #, fuzzy
6718 msgid "msnumber"
6719 msgstr "Èíslo"
6720
6721 #: lib/layouts/egs.layout:382
6722 msgid "FirstAuthor"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6726 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6727 msgid "Received"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6731 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6732 msgid "Accepted"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/egs.layout:451
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Offsets"
6738 msgstr "Vyp"
6739
6740 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6741 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6742 msgid "LyX-Code"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6746 msgid "Author_Address"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6750 msgid "Author_Email"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6754 msgid "Author_URL"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6759 msgid "Thanks"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6763 msgid "FrontMatter"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Keyword"
6769 msgstr "Klíè:|#K"
6770
6771 #: lib/layouts/foils.layout:41
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Foilhead"
6774 msgstr "Soubor"
6775
6776 #: lib/layouts/foils.layout:60
6777 msgid "ShortFoilhead"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/foils.layout:66
6781 msgid "Rotatefoilhead"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/foils.layout:72
6785 msgid "ShortRotatefoilhead"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/foils.layout:81
6789 msgid "TickList"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/foils.layout:102
6793 msgid "CrossList"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/foils.layout:163
6797 msgid "My_Logo"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/foils.layout:181
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Restriction"
6803 msgstr "Svorky"
6804
6805 #: lib/layouts/foils.layout:205
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Right_Footer"
6808 msgstr "Hlavièka"
6809
6810 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6812 msgid "Theorem*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6817 msgid "Lemma*"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6822 msgid "Corollary*"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6827 msgid "Proposition*"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Definition*"
6834 msgstr "Cíl:"
6835
6836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6837 msgid "Brieftext"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6841 msgid "Unterschrift"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6845 msgid "Strasse"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6849 msgid "Zusatz"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Ort"
6855 msgstr "Vlo¾ení"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6858 msgid "Land"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6862 msgid "RetourAdresse"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6866 #, fuzzy
6867 msgid "MeinZeichen"
6868 msgstr "palce"
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6871 msgid "IhrZeichen"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6875 msgid "IhrSchreiben"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Telefon"
6881 msgstr "Svorky"
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6884 msgid "Telefax"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Telex"
6890 msgstr "Text"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6893 msgid "EMail"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6897 msgid "HTTP"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6902 msgid "Bank"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6906 msgid "BLZ"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6910 msgid "Konto"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6914 msgid "Postvermerk"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6918 msgid "Adresse"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Anrede"
6924 msgstr "Èervvená"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Anlagen"
6929 msgstr "Zarovnání"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6932 msgid "Verteiler"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6936 msgid "Gruss"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Letter"
6943 msgstr "Vlevo|#l"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6946 msgid "Street"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Addition"
6952 msgstr "Citace"
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Town"
6957 msgstr "Dva"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6960 #, fuzzy
6961 msgid "State"
6962 msgstr "Ulo¾it"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6965 msgid "ReturnAddress"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6969 #, fuzzy
6970 msgid "MyRef"
6971 msgstr "Odkaz: "
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6974 msgid "YourRef"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6978 msgid "YourMail"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Phone"
6984 msgstr "Telefonní seznam"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6987 msgid "BankCode"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6991 msgid "BankAccount"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6995 #, fuzzy
6996 msgid "PostalComment"
6997 msgstr "Komentáø:"
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7000 msgid "Encl."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7004 #, fuzzy
7005 msgid "NameRowA"
7006 msgstr "Jméno cíle|#J"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7009 #, fuzzy
7010 msgid "NameRowB"
7011 msgstr "Jméno cíle|#J"
7012
7013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7014 #, fuzzy
7015 msgid "NameRowC"
7016 msgstr "Jméno cíle|#J"
7017
7018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7019 #, fuzzy
7020 msgid "NameRowD"
7021 msgstr "Jméno cíle|#J"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7024 #, fuzzy
7025 msgid "NameRowE"
7026 msgstr "Jméno cíle|#J"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7029 #, fuzzy
7030 msgid "NameRowF"
7031 msgstr "Jméno cíle|#J"
7032
7033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7034 #, fuzzy
7035 msgid "NameRowG"
7036 msgstr "Jméno cíle|#J"
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AddressRowA"
7041 msgstr "Pøídání øádku"
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7044 #, fuzzy
7045 msgid "AddressRowB"
7046 msgstr "Pøídání øádku"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7049 #, fuzzy
7050 msgid "AddressRowC"
7051 msgstr "Pøídání øádku"
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7054 #, fuzzy
7055 msgid "AddressRowD"
7056 msgstr "Pøídání øádku"
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7059 #, fuzzy
7060 msgid "AddressRowE"
7061 msgstr "Pøídání øádku"
7062
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7064 #, fuzzy
7065 msgid "AddressRowF"
7066 msgstr "Pøídání øádku"
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7069 #, fuzzy
7070 msgid "TelephoneRowA"
7071 msgstr "Svorky"
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7074 #, fuzzy
7075 msgid "TelephoneRowB"
7076 msgstr "Svorky"
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TelephoneRowC"
7081 msgstr "Svorky"
7082
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7084 #, fuzzy
7085 msgid "TelephoneRowD"
7086 msgstr "Vymazání øádku"
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7089 #, fuzzy
7090 msgid "TelephoneRowE"
7091 msgstr "Svorky"
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7094 #, fuzzy
7095 msgid "TelephoneRowF"
7096 msgstr "Svorky"
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7099 msgid "InternetRowA"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7103 msgid "InternetRowB"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7107 msgid "InternetRowC"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7111 msgid "InternetRowD"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7115 msgid "InternetRowE"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7119 msgid "InternetRowF"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7123 msgid "BankRowA"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7127 msgid "BankRowB"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7131 msgid "BankRowC"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7135 msgid "BankRowD"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7139 msgid "BankRowE"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7143 msgid "BankRowF"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Remarks"
7149 msgstr "Poznámka:"
7150
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7152 #, fuzzy
7153 msgid "More"
7154 msgstr "ignoruj"
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7157 msgid "FADE_IN:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7161 msgid "INT."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7165 msgid "EXT."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Continuing"
7171 msgstr "Citace"
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Transition"
7176 msgstr "Proveï transformace"
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7179 msgid "TITLE_OVER:"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7183 msgid "INTERCUT"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7187 msgid "FADE_OUT"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7191 msgid "General"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Scene"
7197 msgstr "Sekundární"
7198
7199 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7200 #, fuzzy
7201 msgid "AddressForOffprints"
7202 msgstr "Nastavení"
7203
7204 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7205 #, fuzzy
7206 msgid "RunningTitle"
7207 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7208
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7210 msgid "RunningAuthor"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7214 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Code"
7217 msgstr "Zavøít"
7218
7219 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7220 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7221 msgid "SGML"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Running_LaTeX_Title"
7227 msgstr "Pracuje LaTeX..."
7228
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7230 msgid "TOC_Title"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7234 msgid "Author_Running"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7238 msgid "TOC_Author"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7242 msgid "Property"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Question"
7248 msgstr "Cíl:"
7249
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Solution"
7253 msgstr "Natoèení"
7254
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7256 msgid "Chapterprecis"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Epigraph"
7262 msgstr "Polo¾ka literatury"
7263
7264 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Poemtitle"
7267 msgstr "Portrét|#P"
7268
7269 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Poemtitle*"
7272 msgstr "Portrét|#P"
7273
7274 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7275 msgid "Legend"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/paper.layout:146
7279 msgid "SubTitle"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/paper.layout:157
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Institution"
7285 msgstr "Vlo¾ení citace"
7286
7287 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Preprint"
7290 msgstr "Tisk"
7291
7292 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7293 msgid "PACS"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7297 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Labeling"
7300 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7303 msgid "PS"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7307 msgid "CC"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Encl"
7313 msgstr "Zru¹it"
7314
7315 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7316 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7317 msgid "Telephone"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Place"
7323 msgstr "Zamìnit"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7326 msgid "Backaddress"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Specialmail"
7332 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
7333
7334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7335 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Location"
7338 msgstr "Natoèení"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7342 msgid "Subject"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7346 msgid "Yourref"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Yourmail"
7352 msgstr "Normální"
7353
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7355 msgid "Myref"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Customer"
7361 msgstr "Atypický rozmìr"
7362
7363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Invoice"
7366 msgstr "Ingorováno"
7367
7368 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7369 msgid "NextAddress"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7373 msgid "SenderAddress"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7377 msgid "Fax"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7381 #, fuzzy
7382 msgid "E-Mail"
7383 msgstr "Matice"
7384
7385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7386 msgid "Logo"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7390 #, fuzzy
7391 msgid "LandscapeSlide"
7392 msgstr "Nale¾ato|#N"
7393
7394 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7395 #, fuzzy
7396 msgid "PortraitSlide"
7397 msgstr "Portrét|#P"
7398
7399 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Slide"
7402 msgstr "Strany"
7403
7404 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Slide*"
7407 msgstr "Strany"
7408
7409 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7410 msgid "SlideHeading"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7414 msgid "SlideSubHeading"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7418 #, fuzzy
7419 msgid "ListOfSlides"
7420 msgstr "Seznam tabulek"
7421
7422 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7423 #, fuzzy
7424 msgid "SlideContents"
7425 msgstr "Obsah"
7426
7427 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7428 msgid "ProgressContents"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7432 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Paragraph*"
7435 msgstr "Formát odstavce nastaven."
7436
7437 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7438 msgid "AMS"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/slides.layout:124
7442 msgid "Overlay"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:204
7446 msgid "InvisibleText"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:229
7450 msgid "VisibleText"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/spie.layout:52
7454 msgid "Authorinfo"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7458 msgid "Abstract "
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Subsubparagraph"
7464 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Special-section"
7469 msgstr "Svorky"
7470
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7472 #, fuzzy
7473 msgid "AGU-journal"
7474 msgstr "Normální"
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Citation-number"
7479 msgstr "Citace"
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7482 msgid "AGU-volume"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7486 msgid "AGU-issue"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Index-terms"
7492 msgstr "Odsazení"
7493
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Index-term"
7497 msgstr "Odsazení"
7498
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Cross-term"
7502 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
7503
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7505 msgid "Supplementary"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Supp-note"
7511 msgstr "Komentáø"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Cite-other"
7516 msgstr "Na støed"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Revised"
7521 msgstr "Odkaz: "
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ident-line"
7526 msgstr "Vlo¾ení"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Runhead"
7531 msgstr "Opakovat"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7534 msgid "Posting-order"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7538 msgid "AGU-pages"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Words"
7544 msgstr "Okraje"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Figures"
7549 msgstr "Obrázek"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Tables"
7554 msgstr "Tabulka%t"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Datasets"
7559 msgstr "Databáze:"
7560
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7562 msgid "CCC"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7566 #, fuzzy
7567 msgid "PaperId"
7568 msgstr "Vlo¾it"
7569
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7571 msgid "AuthorAddr"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7575 #, fuzzy
7576 msgid "SlugComment"
7577 msgstr "Komentáø:"
7578
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Plate"
7582 msgstr "Zamìnit"
7583
7584 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7585 msgid "Planotable"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Table_Caption"
7591 msgstr "Popiska"
7592
7593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7594 msgid "Current_Address"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Dedicatory"
7600 msgstr "Slovník"
7601
7602 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Translator"
7605 msgstr "Proveï transformace"
7606
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7608 msgid "Subjectclass"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7612 msgid "Conjecture*"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7616 msgid "Fact*"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Example*"
7622 msgstr "Pøíklady"
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Condition*"
7627 msgstr "Citace"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Problem*"
7632 msgstr "Dvojité|#D"
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7635 msgid "Exercise*"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Remark*"
7641 msgstr "Poznámka:"
7642
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7644 msgid "Claim*"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Note*"
7650 msgstr "Komentáø"
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Notation*"
7655 msgstr "Natoèení"
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7658 msgid "Acknowledgement*"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7662 msgid "Conclusion*"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7666 msgid "Literal"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7670 msgid "Authorgroup"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7674 msgid "RevisionHistory"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Revision"
7680 msgstr "Cíl:"
7681
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7683 #, fuzzy
7684 msgid "RevisionRemark"
7685 msgstr "Poznámka:"
7686
7687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7688 #, fuzzy
7689 msgid "FirstName"
7690 msgstr "První hlav."
7691
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7693 msgid "Surname"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7697 msgid "Scrap"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Comment"
7703 msgstr "Komentáø:"
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Addpart"
7708 msgstr "Pøidej k|#P"
7709
7710 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7711 msgid "Addchap"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7715 msgid "Addsec"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7719 msgid "Addchap*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7723 msgid "Addsec*"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Minisec"
7729 msgstr "Dal¹í"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7732 msgid "Publishers"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Dedication"
7738 msgstr "Svorky"
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7741 msgid "Titlehead"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7745 msgid "Uppertitleback"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7749 msgid "Lowertitleback"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Extratitle"
7755 msgstr "Dal¹í volby"
7756
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Captionabove"
7760 msgstr "Popiska"
7761
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Captionbelow"
7765 msgstr "Popiska"
7766
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7768 msgid "Dictum"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Table"
7774 msgstr "Tabulka%t"
7775
7776 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Figure"
7779 msgstr "Obrázek"
7780
7781 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7782 msgid "Chapter*"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7786 msgid "Subparagraph*"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Headnote"
7792 msgstr "Hlavièka"
7793
7794 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Offprints"
7797 msgstr "Nastavení"
7798
7799 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7800 #, fuzzy
7801 msgid " Keywords"
7802 msgstr "Klíè:|#K"
7803
7804 #: lib/languages:2
7805 msgid "Afrikaans"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:3
7809 msgid "American"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/languages:4
7813 msgid "Arabic"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/languages:5
7817 msgid "Austrian"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/languages:6
7821 msgid "Bahasa"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:7
7825 msgid "Belarusian"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:8
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Basque"
7831 msgstr "Modrá"
7832
7833 #: lib/languages:9
7834 msgid "Portuguese (Brazil)"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:10
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Breton"
7840 msgstr "Svorky"
7841
7842 #: lib/languages:11
7843 msgid "British"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:12
7847 msgid "Bulgarian"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:13
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Canadian"
7853 msgstr "Natoèení"
7854
7855 #: lib/languages:14
7856 #, fuzzy
7857 msgid "French Canadian"
7858 msgstr "Natoèení"
7859
7860 #: lib/languages:15
7861 msgid "Catalan"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:16
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Croatian"
7867 msgstr "Natoèení"
7868
7869 #: lib/languages:17
7870 msgid "Czech"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:18
7874 msgid "Danish"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:19
7878 msgid "Dutch"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:20
7882 msgid "English"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:21
7886 msgid "Esperanto"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:23
7890 msgid "Estonian"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:24
7894 msgid "Finnish"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:25
7898 msgid "French"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:26
7902 msgid "French (GUTenberg)"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:27
7906 msgid "Galician"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:30
7910 msgid "German"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:31
7914 msgid "German (new spelling)"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:33
7918 msgid "Hebrew"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:35
7922 msgid "Irish"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:36
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Italian"
7928 msgstr "Kurzíva"
7929
7930 #: lib/languages:37
7931 msgid "Kazakh"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:40
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Magyar"
7937 msgstr "Purpurová"
7938
7939 #: lib/languages:41
7940 msgid "Norsk"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:42
7944 msgid "Polish"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:43
7948 msgid "Portugese"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:44
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Romanian"
7954 msgstr "Patkové"
7955
7956 #: lib/languages:45
7957 msgid "Russian"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:46
7961 msgid "Scottish"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:47
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Serbian"
7967 msgstr "Vlo¾ení"
7968
7969 #: lib/languages:48
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Serbo-Croatian"
7972 msgstr "Natoèení"
7973
7974 #: lib/languages:49
7975 msgid "Spanish"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:50
7979 msgid "Slovak"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:51
7983 msgid "Slovene"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:52
7987 msgid "Swedish"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:53
7991 msgid "Thai"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:54
7995 msgid "Turkish"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:55
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Ukrainian"
8001 msgstr "Proveï transformace"
8002
8003 #: lib/languages:58
8004 msgid "Welsh"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8008 #, fuzzy
8009 msgid "File|F"
8010 msgstr "Souboru|#S"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Edit|E"
8015 msgstr "Úpravy"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Insert|I"
8020 msgstr "Vlo¾ení"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:32
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Layout|L"
8025 msgstr "Formát"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8028 #, fuzzy
8029 msgid "View|V"
8030 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Navigate|N"
8035 msgstr "Záporná"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:35
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Documents|D"
8040 msgstr "Dokumenty"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Help|H"
8045 msgstr "Nápovìda"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8048 #, fuzzy
8049 msgid "New|N"
8050 msgstr "jiný"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:45
8053 #, fuzzy
8054 msgid "New from Template...|T"
8055 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Open...|O"
8060 msgstr "Jiný..."
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Close|C"
8065 msgstr "Zavøít"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Save|S"
8070 msgstr "Ulo¾it"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Save As...|A"
8075 msgstr "Ulo¾it jako"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Revert|R"
8080 msgstr "Registrace"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Version Control|V"
8085 msgstr "Správa verzí%t"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Import|I"
8090 msgstr "Import%m"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Export|E"
8095 msgstr "Export%m%l"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Print...|P"
8100 msgstr "Tisk.|#T"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Fax...|F"
8105 msgstr "Fax è.:|#F"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Exit|x"
8110 msgstr "Ukonèení"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Register...|R"
8115 msgstr "Registrace"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Check In Changes...|I"
8120 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Check Out for Edit|O"
8125 msgstr "Vyjmi pro editaci"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Revert to Last Version|L"
8130 msgstr "Návrat k poslední verzi"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Undo Last Check In|U"
8135 msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Show History|H"
8140 msgstr "Uka¾ historii"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Custom...|C"
8145 msgstr "Atypický rozmìr"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Undo|U"
8150 msgstr "Zpìt"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:88
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Redo|d"
8155 msgstr "Opakovat"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:90
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Cut|C"
8160 msgstr "Vystøihni"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:91
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Copy|o"
8165 msgstr "Kopíruj"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:92
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Paste|a"
8170 msgstr "Vlo¾it"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:93
8173 msgid "Paste External Selection|x"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Find & Replace...|F"
8179 msgstr "Hledání a zámìna"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:96
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Tabular|T"
8184 msgstr "Formát tabulky"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Math|M"
8189 msgstr "Matematické"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Spellchecker...|S"
8194 msgstr "Kontrola pravopisu"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:101
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Thesaurus..."
8199 msgstr "Formát tabulky"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Check TeX|h"
8204 msgstr "Kontrola TeXu"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:103
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Open/Close Float|l"
8209 msgstr "Uzavøený objekt"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:104
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Change Tracking|g"
8214 msgstr "Jazyk"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Preferences...|P"
8219 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Reconfigure|R"
8224 msgstr "Rekonfigurace"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:111
8227 #, fuzzy
8228 msgid "as Lines|L"
8229 msgstr "Linky"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:112
8232 #, fuzzy
8233 msgid "as Paragraphs|P"
8234 msgstr "Odsazený odstavec"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Multicolumn|M"
8239 msgstr "Vícesloupcová"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:118
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Line Top|T"
8244 msgstr "Linka nahoøe"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:119
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Line Bottom|B"
8249 msgstr "Linka dole"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:120
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Line Left|L"
8254 msgstr "Vlevo|#l"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:121
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Line Right|R"
8259 msgstr "Vpravo"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Alignment|i"
8264 msgstr "Zarovnání"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Add Row|A"
8269 msgstr "Pøídání øádku"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Delete Row|w"
8274 msgstr "Vymazání øádku"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Copy Row"
8279 msgstr "Kopíruj"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Swap Rows"
8284 msgstr "Øádky"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Add Column|u"
8289 msgstr "Pøidání sloupce"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Delete Column|D"
8294 msgstr "Vymazání sloupce"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Copy Column"
8299 msgstr "Pøidání sloupce"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Swap Columns"
8304 msgstr "Sloupce"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Left|L"
8309 msgstr "Vlevo"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Center|C"
8314 msgstr "Na støed"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Right|R"
8319 msgstr "Vpravo"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Top|T"
8324 msgstr "Nahoøe|#N"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Middle|M"
8329 msgstr "Na støed"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Bottom|B"
8334 msgstr "Dole|#D"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Toggle Numbering|N"
8339 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8344 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8347 msgid "Change Limits Type|L"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8351 msgid "Change Formula Type|F"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8355 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Alignment|A"
8361 msgstr "Zarovnání"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Add Row|R"
8366 msgstr "Pøídání øádku"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Delete Row|D"
8371 msgstr "Vymazání øádku"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Add Column|C"
8376 msgstr "Pøidání sloupce"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Delete Column|e"
8381 msgstr "Vymazání sloupce"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Default|t"
8386 msgstr "Implicitní "
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Display|D"
8391 msgstr "[nezobrazeno]"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Inline|I"
8396 msgstr "Vlo¾ení"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8399 msgid "Octave"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8403 msgid "Maxima"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Mathematica"
8409 msgstr "Matice"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8412 msgid "Maple, simplify"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8416 msgid "Maple, factor"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8420 msgid "Maple, evalm"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8424 msgid "Maple, evalf"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8428 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Inline Formula|I"
8431 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Displayed Formula|D"
8436 msgstr "Zobraz rámeèek"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Eqnarray Environment|q"
8441 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:198
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Align Environment|A"
8446 msgstr "Zarovnání"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:199
8449 #, fuzzy
8450 msgid "AlignAt Environment"
8451 msgstr "Zarovnání"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:200
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Flalign Environment|F"
8456 msgstr "Zarovnání"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:203
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Gather Environment"
8461 msgstr "Zarovnání"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:204
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Multline Environment"
8466 msgstr "Zarovnání"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Math|h"
8471 msgstr "Matematické"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Special Character|S"
8476 msgstr "Speciál:|#S"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Citation Reference...|C"
8481 msgstr "Jdi na znaèku"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Cross Reference...|R"
8486 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Label...|L"
8491 msgstr "Znaèka:"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Footnote|F"
8496 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Marginal Note|M"
8501 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Short Title"
8506 msgstr "Soubor"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:219
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Bibliography Key"
8511 msgstr "Polo¾ka literatury"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:220
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Index Entry...|I"
8516 msgstr "Odsazení"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8519 #, fuzzy
8520 msgid "URL...|U"
8521 msgstr "URL..."
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8524 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Note|N"
8527 msgstr "jiný"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:223
8530 msgid "Lists & TOC|O"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:225
8534 #, fuzzy
8535 msgid "TeX|T"
8536 msgstr "LaTeX|#T"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:226
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Minipage|p"
8541 msgstr "Minipage"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Graphics...|G"
8546 msgstr "Souboru|#S"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:228
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Tabular Material...|b"
8551 msgstr "Formát tabulky"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:229
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Floats|a"
8556 msgstr "Floatflt"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:231
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Include File...|d"
8561 msgstr "Vlo¾ení"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:232
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Insert File|e"
8566 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:233
8569 msgid "External Material...|x"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Superscript|S"
8575 msgstr "PostScript|#P"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Subscript|u"
8580 msgstr "PostScript|#P"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:239
8583 msgid "HFill|H"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Hyphenation Point|P"
8589 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Ligature Break|k"
8594 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Protected Space|r"
8599 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8602 msgid "Inter-word Space|w"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8606 msgid "Thin Space|T"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:245
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Linebreak|L"
8612 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8615 msgid "Ellipsis|i"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8619 #, fuzzy
8620 msgid "End of Sentence|E"
8621 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:248
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Single Quote|Q"
8626 msgstr "Jednod.|#J"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:249
8629 msgid "Ordinary Quote|O"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Menu Separator|M"
8635 msgstr "Zaè. odstavce"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Horizontal Line"
8640 msgstr "Horizontální zarovnání"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Page Break"
8645 msgstr "Zlom strany"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Display Formula|D"
8650 msgstr "Zobraz rámeèek"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Eqnarray Environment|E"
8655 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8658 #, fuzzy
8659 msgid "AMS align Environment|a"
8660 msgstr "Zarovnání"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8663 #, fuzzy
8664 msgid "AMS alignat Environment|t"
8665 msgstr "Zarovnání"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8668 #, fuzzy
8669 msgid "AMS flalign Environment|f"
8670 msgstr "Zarovnání"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:264
8673 #, fuzzy
8674 msgid "AMS gather Environment"
8675 msgstr "Zarovnání"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:265
8678 #, fuzzy
8679 msgid "AMS multline Environment"
8680 msgstr "Zarovnání"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Array Environment|y"
8685 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Cases Environment|C"
8690 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:269
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Split Environment|S"
8695 msgstr "Zarovnání"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Font Change|o"
8700 msgstr "Vel. písma:"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:272
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Math Panel|l"
8705 msgstr "Matematický panel"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Math Normal Font"
8710 msgstr "Normální"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Math Calligraphic Family"
8715 msgstr "Rodina:|#R"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Math Fraktur Family"
8720 msgstr "Rodina:|#R"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Math Roman Family"
8725 msgstr "Rodina:|#R"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Math Sans Serif Family"
8730 msgstr "Rodina:|#R"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Math Bold Series"
8735 msgstr "Matematický re¾im"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Text Normal Font"
8740 msgstr "Textový re¾im"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Text Roman Family"
8745 msgstr "Rodina:|#R"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Text Sans Serif Family"
8750 msgstr "Rodina:|#R"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Text Typewriter Family"
8755 msgstr "Psací stroj"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Text Bold Series"
8760 msgstr "Textový re¾im"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Medium Series"
8765 msgstr "Textový re¾im"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8768 msgid "Text Italic Shape"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Text Small Caps Shape"
8774 msgstr "Kapitálky"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8777 msgid "Text Slanted Shape"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8781 msgid "Text Upright Shape"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:302
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Floatflt Figure"
8787 msgstr "Obrázek"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Table of Contents|C"
8792 msgstr "Obsah"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Index List|I"
8797 msgstr "Odsazení|#O"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8800 #, fuzzy
8801 msgid "BibTeX Reference...|B"
8802 msgstr "Citace generované BibTeXem"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8805 #, fuzzy
8806 msgid "LyX Document...|X"
8807 msgstr "Dokument"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8810 #, fuzzy
8811 msgid "ASCII as Lines...|L"
8812 msgstr "Linky"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8815 #, fuzzy
8816 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8817 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Track Changes|T"
8822 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Merge Changes...|M"
8827 msgstr "Zapi¹ zmìny"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8830 msgid "Accept All Changes|A"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8834 msgid "Reject All Changes|R"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:328
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Character...|C"
8840 msgstr "Znaková sada:|#Z"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:329
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Paragraph...|P"
8845 msgstr "Formát odstavce nastaven."
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:330
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Document...|D"
8850 msgstr "Dokumenty"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:331
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Tabular...|T"
8855 msgstr "Formát tabulky"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:333
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Emphasize Style|E"
8860 msgstr "Zvýraznìní "
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:334
8863 msgid "Noun Style|N"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:335
8867 msgid "Bold Style|B"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:338
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8873 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:339
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Increase Environment Depth|i"
8878 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:340
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Preamble...|r"
8883 msgstr "Preambule LaTeXu"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:341
8886 msgid "Start Appendix Here|S"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Build Program|B"
8892 msgstr "Vytváøím program"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Update|U"
8897 msgstr "Obnovit"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:353
8900 #, fuzzy
8901 msgid "LaTeX Logfile|L"
8902 msgstr "Zprávy LaTeXu"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:355
8905 #, fuzzy
8906 msgid "TeX Information|X"
8907 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Refs|R"
8912 msgstr "Odkaz: "
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Bookmarks|B"
8917 msgstr "Dole|#D"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8920 msgid "Save Bookmark 1|S"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8924 msgid "Save Bookmark 2"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8928 msgid "Save Bookmark 3"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:378
8932 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:379
8936 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:380
8940 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:395
8944 msgid "Tooltips|o"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8948 msgid "Introduction|I"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8952 msgid "Tutorial|T"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8956 #, fuzzy
8957 msgid "User's Guide|U"
8958 msgstr "Zru¹ okraje"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8961 msgid "Extended Features|E"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Customization|C"
8967 msgstr "Citace"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8970 msgid "FAQ|F"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Table of Contents|a"
8976 msgstr "Obsah"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8979 msgid "LaTeX Configuration|L"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:407
8983 msgid "About LyX|X"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8987 msgid "Toolbars"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Document|D"
8993 msgstr "Dokumenty"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Tools|T"
8998 msgstr "Nahoøe|#N"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9001 #, fuzzy
9002 msgid "New from Template...|m"
9003 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Open recent|t"
9008 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Redo|R"
9013 msgstr "Opakovat"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9016 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9017 msgid "Cut"
9018 msgstr "Vystøihni"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9021 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9022 msgid "Copy"
9023 msgstr "Kopíruj"
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9026 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9027 msgid "Paste"
9028 msgstr "Vlo¾it"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9031 msgid "Paste Recent"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9035 msgid "Text Style...|S"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Paragraph Settings...|P"
9041 msgstr "Formát odstavce nastaven."
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Table|T"
9046 msgstr "Tabulka%t"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Increase List Depth|I"
9051 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Decrease List Depth|D"
9056 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9059 #, fuzzy
9060 msgid "TeX Code Settings...|C"
9061 msgstr "Dal¹í volby"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Float Settings...|a"
9066 msgstr "Nastavení"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9069 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Note Settings...|N"
9075 msgstr "Nastavení"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Branch Settings...|B"
9080 msgstr "Polo¾ka literatury"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Box Settings...|x"
9085 msgstr "Nastavení"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Table Settings...|a"
9090 msgstr "Minipage"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Top Line|T"
9095 msgstr "Nahoøe|#N"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Bottom Line|B"
9100 msgstr "Dole|#D"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Left Line|L"
9105 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Right Line|R"
9110 msgstr "Vpravo"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9113 #, fuzzy
9114 msgid "AMS align Environment|A"
9115 msgstr "Zarovnání"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9118 #, fuzzy
9119 msgid "AMS gather Environment|g"
9120 msgstr "Zarovnání"
9121
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9123 #, fuzzy
9124 msgid "AMS multline Environment|m"
9125 msgstr "Zarovnání"
9126
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Display Tooltips|i"
9130 msgstr "Zobraz rámeèek"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Special Formatting|o"
9135 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9138 #, fuzzy
9139 msgid "List / TOC|i"
9140 msgstr "Seznam tabulek"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Float|a"
9145 msgstr "Floatflt"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9148 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9149 #: src/insets/insetbox.C:146
9150 msgid "Box"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9154 msgid "Branch|B"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Character Style"
9160 msgstr "Znaková sada:|#Z"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9163 #, fuzzy
9164 msgid "File|e"
9165 msgstr "Souboru|#S"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Index Entry|d"
9170 msgstr "Odsazení"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Table...|T"
9175 msgstr "Formát tabulky"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9178 #, fuzzy
9179 msgid "TeX|X"
9180 msgstr "LaTeX|#T"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9183 msgid "Ordinary Quote|Q"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Single Quote|S"
9189 msgstr "Jednod.|#J"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Horizontal Fill|H"
9194 msgstr "Horizontální zarovnání"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Vertical Space"
9199 msgstr "Vertikální mezery"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Line Break|L"
9204 msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Math Panel|P"
9209 msgstr "Matematický panel"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Text Wrap Float|W"
9214 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9217 #, fuzzy
9218 msgid "External Material..."
9219 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Child Document...|d"
9224 msgstr "Dokumenty"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9227 #, fuzzy
9228 msgid "LyX Note|N"
9229 msgstr "jiný"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Comment|C"
9234 msgstr "Komentáø:"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9237 msgid "Greyed Out|G"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9241 msgid "Frameless|F"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9245 msgid "Boxed|B"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9249 msgid "Oval Box|O"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9253 msgid "Oval Box, Thick|T"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9257 msgid "Shadow Box|S"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Double Box|D"
9263 msgstr "Dvojité|#D"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Change Tracking|C"
9268 msgstr "Jazyk"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9271 #, fuzzy
9272 msgid "LaTeX Log File...|L"
9273 msgstr "Zprávy LaTeXu"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Table of Contents...|T"
9278 msgstr "Obsah"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9281 #, fuzzy
9282 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9283 msgstr "Preambule LaTeXu"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9286 msgid "Start Appendix Here|A"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Settings...|S"
9292 msgstr "Svorky"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9297 msgstr "Dole|#D"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9302 msgstr "Dole|#D"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9307 msgstr "Dole|#D"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Thesaurus...|T"
9312 msgstr "Formát tabulky"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9315 #, fuzzy
9316 msgid "TeX Information...|I"
9317 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9320 msgid "About LyX...|X"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9324 #, fuzzy
9325 msgid "standard"
9326 msgstr "Standardní"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9329 msgid "New document"
9330 msgstr "Nový dokument"
9331
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Open document"
9335 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
9336
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Save document"
9340 msgstr "Ulo¾it dokument?"
9341
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Print document"
9345 msgstr "Vkládám dokument"
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9348 msgid "Undo"
9349 msgstr "Zpìt"
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9352 msgid "Redo"
9353 msgstr "Opakovat"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Find and replace"
9358 msgstr "Hledání a zámìna"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Toggle emphasis style"
9363 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9366 msgid "Toggle noun style"
9367 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9368
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Toggle user style"
9372 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
9373
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Insert math"
9377 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9378
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Insert graphics"
9382 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9385 #, fuzzy
9386 msgid "extra"
9387 msgstr "Dal¹í volby|#D"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Numbered list"
9392 msgstr "Èíslo"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Itemized list"
9397 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Increase depth"
9402 msgstr "Vìt¹í"
9403
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Decrease depth"
9407 msgstr "Men¹í"
9408
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Insert figure float"
9412 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Insert table float"
9417 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9418
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Insert label"
9422 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9423
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Insert cross-reference"
9427 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9430 msgid "Insert citation"
9431 msgstr "Vlo¾ení citace"
9432
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Insert index entry"
9436 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Insert footnote"
9441 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
9442
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Insert margin note"
9446 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
9447
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Insert note"
9451 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9452
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Insert TeX"
9456 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Include file"
9461 msgstr "Vlo¾ení"
9462
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Text style"
9466 msgstr "LaTeX|#T"
9467
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Paragraph settings"
9471 msgstr "Minipage"
9472
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Table of contents"
9476 msgstr "Obsah"
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Check spelling"
9481 msgstr "Kontrola TeXu"
9482
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9484 #, fuzzy
9485 msgid "table"
9486 msgstr "Tabulka%t"
9487
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Add row"
9491 msgstr "Pøídání øádku"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Add column"
9496 msgstr "Pøidání sloupce"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Delete row"
9501 msgstr "Vymazání øádku"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Delete column"
9506 msgstr "Vymazání sloupce"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Set top line"
9511 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Set bottom line"
9516 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Set left line"
9521 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Set right line"
9526 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Set all lines"
9531 msgstr "Nastav okraje"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Unset all lines"
9536 msgstr "Zru¹ okraje"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Align left"
9541 msgstr "Zarovnání vlevo"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Align center"
9546 msgstr "Zarovnání"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Align right"
9551 msgstr "Zarovnání vpravo"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Align top"
9556 msgstr "Linka nahoøe"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Align middle"
9561 msgstr "Zarovnání"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Align bottom"
9566 msgstr "Linka dole"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Rotate cell"
9571 msgstr "Otoè o 90°|#9"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Rotate table"
9576 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Set multi-column"
9581 msgstr "Vícesloupcová"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9584 #, fuzzy
9585 msgid "math"
9586 msgstr "Matematika"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Show math panel"
9591 msgstr "Matematický panel"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Set display mode"
9596 msgstr "[nezobrazeno]"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Insert square root"
9601 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Insert sum"
9606 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9607
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Insert integral"
9611 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Insert product"
9616 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert ( )"
9621 msgstr "Vlo¾ení"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert [ ]"
9626 msgstr "Vlo¾ení"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert { }"
9631 msgstr "Vlo¾ení"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert cases"
9636 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9639 msgid "minibuffer"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/BufferView.C:289
9643 #, c-format
9644 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9648 #, c-format
9649 msgid ""
9650 "The document %1$s is already loaded.\n"
9651 "\n"
9652 "Do you want to revert to the saved version?"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Revert to saved document?"
9658 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
9659
9660 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9661 #, fuzzy
9662 msgid "&Revert"
9663 msgstr "Registrace"
9664
9665 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9666 #, fuzzy
9667 msgid "&Switch to document"
9668 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
9669
9670 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9674 "\n"
9675 "Do you want to create a new document?"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Create new document?"
9681 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
9682
9683 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&Create"
9686 msgstr "LaTeX "
9687
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Parse"
9691 msgstr "Vlo¾it"
9692
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9694 msgid "Formatting document..."
9695 msgstr "Formátuji dokument..."
9696
9697 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9698 #, c-format
9699 msgid "Saved bookmark %1$s"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9703 #, c-format
9704 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Select LyX document to insert"
9710 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
9711
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9715 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9716 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Documents|#o#O"
9719 msgstr "Dokumenty"
9720
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Examples|#E#e"
9724 msgstr "Pøíklady"
9725
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9727 #: src/lyxfunc.C:1556
9728 #, fuzzy
9729 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9730 msgstr "Dokument"
9731
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9733 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9734 msgid "Canceled."
9735 msgstr "Zru¹eno."
9736
9737 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "Inserting document %1$s..."
9740 msgstr "Vkládám dokument"
9741
9742 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Document %1$s inserted."
9745 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
9746
9747 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Could not insert document %1$s"
9750 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
9751
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9753 #, fuzzy
9754 msgid "No further undo information"
9755 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
9756
9757 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9758 msgid "No further redo information"
9759 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
9760
9761 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9762 msgid "Mark off"
9763 msgstr "Znaèka vypnuta"
9764
9765 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9766 msgid "Mark on"
9767 msgstr "Znaèka zapnuta"
9768
9769 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9770 msgid "Mark removed"
9771 msgstr "Znaèka odstranìna"
9772
9773 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9774 msgid "Mark set"
9775 msgstr "Znaèka nastavena"
9776
9777 #: src/Chktex.C:68
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9780 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9781
9782 #: src/Chktex.C:70
9783 #, fuzzy
9784 msgid "ChkTeX warning id # "
9785 msgstr "Varování ChkTeXu #"
9786
9787 #: src/CutAndPaste.C:373
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Layout had to be changed from\n"
9791 "%1$s to %2$s\n"
9792 "because of class conversion from\n"
9793 "%3$s to %4$s"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/LColor.C:87
9797 #, fuzzy
9798 msgid "none"
9799 msgstr "Hotovo"
9800
9801 #: src/LColor.C:88
9802 #, fuzzy
9803 msgid "black"
9804 msgstr "Èerná"
9805
9806 #: src/LColor.C:89
9807 #, fuzzy
9808 msgid "white"
9809 msgstr "Bílá"
9810
9811 #: src/LColor.C:90
9812 #, fuzzy
9813 msgid "red"
9814 msgstr "Èervvená"
9815
9816 #: src/LColor.C:91
9817 #, fuzzy
9818 msgid "green"
9819 msgstr "Zelená"
9820
9821 #: src/LColor.C:92
9822 #, fuzzy
9823 msgid "blue"
9824 msgstr "Modrá"
9825
9826 #: src/LColor.C:93
9827 #, fuzzy
9828 msgid "cyan"
9829 msgstr "Azurová"
9830
9831 #: src/LColor.C:94
9832 #, fuzzy
9833 msgid "magenta"
9834 msgstr "Purpurová"
9835
9836 #: src/LColor.C:95
9837 #, fuzzy
9838 msgid "yellow"
9839 msgstr "®lutá"
9840
9841 #: src/LColor.C:96
9842 msgid "cursor"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/LColor.C:97
9846 msgid "background"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/LColor.C:98
9850 #, fuzzy
9851 msgid "text"
9852 msgstr "LaTeX "
9853
9854 #: src/LColor.C:99
9855 #, fuzzy
9856 msgid "selection"
9857 msgstr "Svorky"
9858
9859 #: src/LColor.C:100
9860 #, fuzzy
9861 msgid "LaTeX text"
9862 msgstr "LaTeX|#T"
9863
9864 #: src/LColor.C:101
9865 msgid "previewed snippet"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/LColor.C:102
9869 #, fuzzy
9870 msgid "note"
9871 msgstr "Komentáø"
9872
9873 #: src/LColor.C:103
9874 msgid "note background"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/LColor.C:104
9878 #, fuzzy
9879 msgid "comment"
9880 msgstr "Komentáø:"
9881
9882 #: src/LColor.C:105
9883 #, fuzzy
9884 msgid "comment background"
9885 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9886
9887 #: src/LColor.C:106
9888 #, fuzzy
9889 msgid "greyedout inset"
9890 msgstr "Otevøený objekt"
9891
9892 #: src/LColor.C:107
9893 #, fuzzy
9894 msgid "greyedout inset background"
9895 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9896
9897 #: src/LColor.C:108
9898 msgid "depth bar"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/LColor.C:109
9902 #, fuzzy
9903 msgid "language"
9904 msgstr "Jazyk"
9905
9906 #: src/LColor.C:110
9907 #, fuzzy
9908 msgid "command inset"
9909 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9910
9911 #: src/LColor.C:111
9912 #, fuzzy
9913 msgid "command inset background"
9914 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9915
9916 #: src/LColor.C:112
9917 #, fuzzy
9918 msgid "command inset frame"
9919 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9920
9921 #: src/LColor.C:113
9922 #, fuzzy
9923 msgid "special character"
9924 msgstr "Speciál:|#S"
9925
9926 #: src/LColor.C:115
9927 msgid "math background"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/LColor.C:116
9931 #, fuzzy
9932 msgid "graphics background"
9933 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9934
9935 #: src/LColor.C:117
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Math macro background"
9938 msgstr "Re¾im matematického editoru"
9939
9940 #: src/LColor.C:118
9941 #, fuzzy
9942 msgid "math frame"
9943 msgstr "Matematický re¾im"
9944
9945 #: src/LColor.C:119
9946 #, fuzzy
9947 msgid "math line"
9948 msgstr "Matematický panel"
9949
9950 #: src/LColor.C:120
9951 #, fuzzy
9952 msgid "caption frame"
9953 msgstr "Matematický re¾im"
9954
9955 #: src/LColor.C:121
9956 msgid "collapsable inset text"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: src/LColor.C:122
9960 #, fuzzy
9961 msgid "collapsable inset frame"
9962 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9963
9964 #: src/LColor.C:123
9965 msgid "inset background"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/LColor.C:124
9969 #, fuzzy
9970 msgid "inset frame"
9971 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
9972
9973 #: src/LColor.C:125
9974 #, fuzzy
9975 msgid "LaTeX error"
9976 msgstr "Chyba LaTeXu"
9977
9978 #: src/LColor.C:126
9979 msgid "end-of-line marker"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: src/LColor.C:127
9983 #, fuzzy
9984 msgid "appendix marker"
9985 msgstr "Otevøený objekt"
9986
9987 #: src/LColor.C:128
9988 #, fuzzy
9989 msgid "change bar"
9990 msgstr "(zmìneno)"
9991
9992 #: src/LColor.C:129
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Deleted text"
9995 msgstr "LaTeX "
9996
9997 #: src/LColor.C:130
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Added text"
10000 msgstr "LaTeX "
10001
10002 #: src/LColor.C:131
10003 msgid "added space markers"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/LColor.C:132
10007 msgid "top/bottom line"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: src/LColor.C:133
10011 #, fuzzy
10012 msgid "table line"
10013 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10014
10015 #: src/LColor.C:135
10016 #, fuzzy
10017 msgid "table on/off line"
10018 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
10019
10020 #: src/LColor.C:137
10021 msgid "bottom area"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/LColor.C:138
10025 #, fuzzy
10026 msgid "page break"
10027 msgstr "Zlom strany"
10028
10029 #: src/LColor.C:139
10030 msgid "top of button"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/LColor.C:140
10034 msgid "bottom of button"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/LColor.C:141
10038 msgid "left of button"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/LColor.C:142
10042 msgid "right of button"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/LColor.C:143
10046 msgid "button background"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/LColor.C:144
10050 msgid "inherit"
10051 msgstr "zdìdìné"
10052
10053 #: src/LColor.C:145
10054 msgid "ignore"
10055 msgstr "ignoruj"
10056
10057 #: src/LaTeX.C:86
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10060 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
10061
10062 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10063 msgid "Running MakeIndex."
10064 msgstr "Bì¾í MakeIndex."
10065
10066 #: src/LaTeX.C:288
10067 msgid "Running BibTeX."
10068 msgstr "Bì¾í BibTeX."
10069
10070 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10071 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10072 #, fuzzy
10073 msgid "No Documents Open!"
10074 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
10075
10076 #: src/MenuBackend.C:492
10077 #, fuzzy
10078 msgid "ASCII text as lines"
10079 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10080
10081 #: src/MenuBackend.C:494
10082 #, fuzzy
10083 msgid "ASCII text as paragraphs"
10084 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
10085
10086 #: src/MenuBackend.C:673
10087 #, fuzzy
10088 msgid "No Table of contents"
10089 msgstr "Obsah"
10090
10091 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Could not remove temporary directory"
10094 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10095
10096 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10099 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
10100
10101 #: src/buffer.C:384
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Unknown document class"
10104 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
10105
10106 #: src/buffer.C:385
10107 #, c-format
10108 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10114 msgstr "Neznámá akce"
10115
10116 #: src/buffer.C:420
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Header error"
10119 msgstr "Chyba LaTeXu"
10120
10121 #: src/buffer.C:438
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Can't load document class"
10124 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
10125
10126 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Document could not be read"
10129 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10130
10131 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "%1$s could not be read."
10134 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
10135
10136 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Document format failure"
10139 msgstr "Dokument"
10140
10141 #: src/buffer.C:578
10142 #, c-format
10143 msgid "%1$s is not a LyX document."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: src/buffer.C:596
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10150 "problems."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/buffer.C:603
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Conversion failed"
10156 msgstr "Chyby konverze!"
10157
10158 #: src/buffer.C:604
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10162 "it could not be created."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/buffer.C:613
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Conversion script not found"
10168 msgstr "Bez varování."
10169
10170 #: src/buffer.C:614
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10174 "could not be found."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/buffer.C:630
10178 msgid "Conversion script failed"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: src/buffer.C:631
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10185 "convert it."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/buffer.C:659
10189 #, c-format
10190 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/buffer.C:1136
10194 msgid "Running chktex..."
10195 msgstr "Pracuje chktex..."
10196
10197 #: src/buffer.C:1149
10198 msgid "chktex failure"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: src/buffer.C:1150
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Could not run chktex successfully."
10204 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
10205
10206 #: src/buffer_funcs.C:56
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "The specified document\n"
10210 "%1$s\n"
10211 "could not be read."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/buffer_funcs.C:58
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Could not read document"
10217 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
10218
10219 #: src/buffer_funcs.C:70
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid ""
10222 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10223 "\n"
10224 "Recover emergency save?"
10225 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
10226
10227 #: src/buffer_funcs.C:73
10228 msgid "Load emergency save?"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/buffer_funcs.C:74
10232 #, fuzzy
10233 msgid "&Recover"
10234 msgstr "Pozpátku|#P"
10235
10236 #: src/buffer_funcs.C:74
10237 msgid "&Load Original"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/buffer_funcs.C:96
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10244 "\n"
10245 "Load the backup instead?"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/buffer_funcs.C:99
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Load backup?"
10251 msgstr "Èerná"
10252
10253 #: src/buffer_funcs.C:100
10254 #, fuzzy
10255 msgid "&Load backup"
10256 msgstr "Èerná"
10257
10258 #: src/buffer_funcs.C:100
10259 msgid "Load &original"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/buffer_funcs.C:139
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10265 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10266
10267 #: src/buffer_funcs.C:141
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Retrieve from version control?"
10270 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
10271
10272 #: src/buffer_funcs.C:142
10273 #, fuzzy
10274 msgid "&Retrieve"
10275 msgstr "Pozpátku|#P"
10276
10277 #: src/buffer_funcs.C:174
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "The specified document template\n"
10281 "%1$s\n"
10282 "could not be read."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/buffer_funcs.C:175
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Could not read template"
10288 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
10289
10290 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10294 "\n"
10295 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Save changed document?"
10301 msgstr "Ulo¾it dokument?"
10302
10303 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10304 msgid "&Discard"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/bufferlist.C:259
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10310 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
10311
10312 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10313 msgid "  Save seems successful. Phew."
10314 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
10315
10316 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10317 msgid "  Save failed! Trying..."
10318 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
10319
10320 #: src/bufferlist.C:299
10321 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10322 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
10323
10324 #: src/bufferparams.C:232
10325 #, c-format
10326 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/bufferparams.C:234
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Document class not available"
10332 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
10333
10334 #: src/bufferparams.C:235
10335 msgid "LyX will not be able to produce output."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Executing command: "
10341 msgstr "Provádím pøíkaz:"
10342
10343 #: src/converter.C:399
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Build errors"
10346 msgstr "Vytváøím program"
10347
10348 #: src/converter.C:400
10349 #, fuzzy
10350 msgid "There were errors during the build process."
10351 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
10352
10353 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Cannot convert file"
10356 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10357
10358 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10361 msgstr "Chyba pøi ètení "
10362
10363 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10364 #, c-format
10365 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/converter.C:533
10369 msgid "Running LaTeX..."
10370 msgstr "Pracuje LaTeX..."
10371
10372 #: src/converter.C:548
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10376 "log %1$s."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/converter.C:551
10380 #, fuzzy
10381 msgid "LaTeX failed"
10382 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10383
10384 #: src/converter.C:553
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Output is empty"
10387 msgstr ", Hloubka: "
10388
10389 #: src/converter.C:554
10390 msgid "An empty output file was generated."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/debug.C:41
10394 msgid "No debugging message"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/debug.C:42
10398 #, fuzzy
10399 msgid "General information"
10400 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
10401
10402 #: src/debug.C:43
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Program initialisation"
10405 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
10406
10407 #: src/debug.C:44
10408 msgid "Keyboard events handling"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/debug.C:45
10412 msgid "GUI handling"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/debug.C:46
10416 msgid "Lyxlex grammar parser"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/debug.C:47
10420 msgid "Configuration files reading"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/debug.C:48
10424 msgid "Custom keyboard definition"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/debug.C:49
10428 msgid "LaTeX generation/execution"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/debug.C:50
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Math editor"
10434 msgstr "Re¾im matematického editoru"
10435
10436 #: src/debug.C:51
10437 msgid "Font handling"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/debug.C:52
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Textclass files reading"
10443 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
10444
10445 #: src/debug.C:53
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Version control"
10448 msgstr "Správa verzí%t"
10449
10450 #: src/debug.C:54
10451 msgid "External control interface"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/debug.C:55
10455 msgid "Keep *roff temporary files"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/debug.C:56
10459 #, fuzzy
10460 msgid "User commands"
10461 msgstr "Patkové"
10462
10463 #: src/debug.C:57
10464 msgid "The LyX Lexxer"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/debug.C:58
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Dependency information"
10470 msgstr "Svorky"
10471
10472 #: src/debug.C:59
10473 #, fuzzy
10474 msgid "LyX Insets"
10475 msgstr "Rejstøík"
10476
10477 #: src/debug.C:60
10478 msgid "Files used by LyX"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/debug.C:61
10482 msgid "Workarea events"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/debug.C:62
10486 msgid "Insettext/tabular messages"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/debug.C:63
10490 msgid "Graphics conversion and loading"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/debug.C:64
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Change tracking"
10496 msgstr "Jazyk"
10497
10498 #: src/debug.C:65
10499 #, fuzzy
10500 msgid "External template/inset messages"
10501 msgstr "Dal¹í volby"
10502
10503 #: src/debug.C:66
10504 msgid "All debugging messages"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/debug.C:110
10508 #, c-format
10509 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/exporter.C:68
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "The file %1$s already exists.\n"
10516 "\n"
10517 "Do you want to over-write that file?"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/exporter.C:71
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Over-write file?"
10523 msgstr "Psací stroj"
10524
10525 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10526 #, fuzzy
10527 msgid "&Over-write"
10528 msgstr "Psací stroj"
10529
10530 #: src/exporter.C:73
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Over-write &all"
10533 msgstr "Psací stroj"
10534
10535 #: src/exporter.C:74
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&Cancel export"
10538 msgstr "Zru¹it"
10539
10540 #: src/exporter.C:121
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Couldn't copy file"
10543 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10544
10545 #: src/exporter.C:122
10546 #, c-format
10547 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/exporter.C:154
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Couldn't export file"
10553 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10554
10555 #: src/exporter.C:155
10556 #, c-format
10557 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/exporter.C:185
10561 #, fuzzy
10562 msgid "File name error"
10563 msgstr "Soubor:"
10564
10565 #: src/exporter.C:186
10566 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/exporter.C:212
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Document export cancelled."
10572 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10573
10574 #: src/exporter.C:217
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10577 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
10578
10579 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Cannot view file"
10582 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10583
10584 #: src/format.C:188
10585 #, c-format
10586 msgid "No information for viewing %1$s"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Cannot edit file"
10592 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
10593
10594 #: src/format.C:244
10595 #, c-format
10596 msgid "No information for editing %1$s"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/frontends/LyXView.C:177
10600 #, fuzzy
10601 msgid " (changed)"
10602 msgstr "(zmìneno)"
10603
10604 #: src/frontends/LyXView.C:181
10605 msgid " (read only)"
10606 msgstr "(pouze ke ètení)"
10607
10608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10609 #, fuzzy
10610 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10611 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
10612
10613 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10616 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
10617
10618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10619 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10620 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
10621
10622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10623 #, fuzzy
10624 msgid ""
10625 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10626 "1995-2001 LyX Team"
10627 msgstr ""
10628 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
10629 "1995-1999 LyX Team"
10630
10631 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10632 #, fuzzy
10633 msgid ""
10634 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10635 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10636 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10637 "any later version."
10638 msgstr ""
10639 "Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
10640 "a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
10641 "Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
10642 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
10643 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
10644
10645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10646 #, fuzzy
10647 msgid ""
10648 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10649 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10650 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10651 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10652 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10653 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10654 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10655 msgstr ""
10656 "LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
10657 "ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
10658 "dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
10659 "nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
10660 "Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
10661 "Kopii této licence byste mìl dostat\n"
10662 "spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
10663 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10664 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
10665 "Èeský pøeklad najdete na\n"
10666 "http://www.freesoft.cz/"
10667
10668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10669 msgid "LyX Version "
10670 msgstr "LyX verze "
10671
10672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10673 #, fuzzy
10674 msgid " of "
10675 msgstr " z "
10676
10677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Library directory: "
10680 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10681
10682 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10683 msgid "User directory: "
10684 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
10685
10686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10687 msgid "No frame drawn"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10691 msgid "Rectangular box"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10695 msgid "Oval box, thin"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10699 msgid "Oval box, thick"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10703 msgid "Shadow box"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Double box"
10709 msgstr "Dvojité|#D"
10710
10711 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10712 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Depth"
10715 msgstr ", Hloubka: "
10716
10717 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10718 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10719 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Total Height"
10722 msgstr "Vzpøímené"
10723
10724 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Select external file"
10727 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10731 msgid "Top left"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Bottom left"
10738 msgstr "Dole|#D"
10739
10740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10742 msgid "Baseline left"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Top center"
10749 msgstr "Na støed"
10750
10751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Bottom center"
10755 msgstr "Na støed"
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Baseline center"
10761 msgstr "Zarovnání"
10762
10763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Top right"
10767 msgstr "Vzpøímené"
10768
10769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Bottom right"
10773 msgstr "Dole|#D"
10774
10775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Baseline right"
10779 msgstr "Vpravo"
10780
10781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Select graphics file"
10784 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
10785
10786 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Clipart|#C#c"
10789 msgstr "Clipart"
10790
10791 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Select document to include"
10794 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
10795
10796 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10797 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10801 #, fuzzy
10802 msgid "LyX: LaTeX Log"
10803 msgstr "Zprávy LaTeXu"
10804
10805 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10806 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10810 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Version Control Log"
10816 msgstr "Správa verzí%t"
10817
10818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10819 #, fuzzy
10820 msgid "No LaTeX log file found."
10821 msgstr "Bez varování."
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10824 #, fuzzy
10825 msgid "No literate programming build log file found."
10826 msgstr "Bez varování."
10827
10828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10829 #, fuzzy
10830 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10831 msgstr "Bez varování."
10832
10833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10834 #, fuzzy
10835 msgid "No version control log file found."
10836 msgstr "Bez varování."
10837
10838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10839 #, fuzzy
10840 msgid "System Bind|#S#s"
10841 msgstr "Zru¹ okraje"
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10844 #, fuzzy
10845 msgid "User Bind|#U#u"
10846 msgstr "Zru¹ okraje"
10847
10848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Choose bind file"
10851 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10854 msgid "Sys UI|#S#s"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10858 #, fuzzy
10859 msgid "User UI|#U#u"
10860 msgstr "U¾ivatel2"
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Choose UI file"
10865 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
10866
10867 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Key maps|#K#k"
10870 msgstr "Mapování klávesnice"
10871
10872 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Choose keyboard map"
10875 msgstr "Klíè:|#K"
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Choose personal dictionary"
10880 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
10881
10882 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Print to file"
10885 msgstr "Tisk do"
10886
10887 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10888 #, fuzzy
10889 msgid "The spell-checker could not be started"
10890 msgstr ""
10891 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10892 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10893
10894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10895 #, fuzzy
10896 msgid ""
10897 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10898 "Maybe it has been killed."
10899 msgstr ""
10900 "Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n"
10901 "Mo¾ná byl zru¹en (kill)."
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10904 msgid "The spell-checker has failed"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10908 #, fuzzy, c-format
10909 msgid "%1$s words checked."
10910 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10913 #, fuzzy
10914 msgid "One word checked."
10915 msgstr "Nalezena jedna chyba"
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Spell-checking is complete"
10920 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
10921
10922 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10923 #, c-format
10924 msgid "%1$s and %2$s"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10928 #, c-format
10929 msgid "%1$s et al."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10933 #, fuzzy
10934 msgid "No year"
10935 msgstr "Toto není èíslo"
10936
10937 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10938 #, fuzzy
10939 msgid "before"
10940 msgstr "Textový re¾im"
10941
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10944 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10947 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10948 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10949 #, fuzzy
10950 msgid "No change"
10951 msgstr "(zmìneno)"
10952
10953 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10954 msgid "Roman"
10955 msgstr "Patkové"
10956
10957 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Sans Serif"
10960 msgstr "Bezpatkové"
10961
10962 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10963 msgid "Typewriter"
10964 msgstr "Psací stroj"
10965
10966 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10967 msgid "Medium"
10968 msgstr "Støední"
10969
10970 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10971 msgid "Bold"
10972 msgstr "Tuèné"
10973
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10975 msgid "Upright"
10976 msgstr "Vzpøímené"
10977
10978 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10979 msgid "Italic"
10980 msgstr "Kurzíva"
10981
10982 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10983 msgid "Slanted"
10984 msgstr "Sklonìné"
10985
10986 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Small Caps"
10989 msgstr "Kapitálky"
10990
10991 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10992 msgid "Increase"
10993 msgstr "Vìt¹í"
10994
10995 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10996 msgid "Decrease"
10997 msgstr "Men¹í"
10998
10999 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Emph"
11002 msgstr "Zvýraznìní "
11003
11004 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11005 msgid "Underbar"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Noun"
11011 msgstr "Slovo "
11012
11013 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11014 msgid "No color"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Black"
11020 msgstr "Do bloku"
11021
11022 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11023 #, fuzzy
11024 msgid "White"
11025 msgstr "Bílá"
11026
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Red"
11030 msgstr "Opakovat"
11031
11032 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Green"
11035 msgstr "Øeètina"
11036
11037 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Blue"
11040 msgstr "Modrá"
11041
11042 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Cyan"
11045 msgstr "Azurová"
11046
11047 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Magenta"
11050 msgstr "Purpurová"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Yellow"
11055 msgstr "®lutá"
11056
11057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11058 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Invalid filename"
11061 msgstr "Vlo¾ení"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11064 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11065 #, fuzzy
11066 msgid ""
11067 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11068 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11069 msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
11070
11071 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Build log"
11074 msgstr "Vytváøím program"
11075
11076 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11077 #, fuzzy
11078 msgid "LaTeX log"
11079 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11080
11081 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11082 #, fuzzy
11083 msgid "No build log file found."
11084 msgstr "Bez varování."
11085
11086 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11089 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11090
11091 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11094 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
11095
11096 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Label"
11099 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
11100
11101 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Maths Decorations & Accents"
11104 msgstr "Svorky"
11105
11106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11107 msgid "Binary Ops"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Binary Relations"
11113 msgstr "Zaè. odstavce"
11114
11115 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11116 msgid "Big Operators"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11120 #, fuzzy
11121 msgid "AMS Misc"
11122 msgstr "Dal¹í"
11123
11124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11125 msgid "AMS Arrows"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11129 #, fuzzy
11130 msgid "AMS Relations"
11131 msgstr "Zaè. odstavce"
11132
11133 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11134 msgid "AMS Negated Rel"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11138 msgid "AMS Operators"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Math Delimiters"
11144 msgstr "Oddìlovaè"
11145
11146 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Math Panel"
11149 msgstr "Matematický panel"
11150
11151 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11152 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Insert Table"
11155 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11156
11157 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11158 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11159 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "LyX: %1$s"
11162 msgstr "Tisk"
11163
11164 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11165 #, fuzzy
11166 msgid "&Standard"
11167 msgstr "Standardní"
11168
11169 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&Maths"
11172 msgstr "Matematika"
11173
11174 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11175 msgid "Dings &1"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11179 msgid "Dings &2"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11183 msgid "Dings &3"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11187 msgid "Dings &4"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Custom..."
11193 msgstr "Atypický rozmìr"
11194
11195 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11196 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Bullets"
11200 msgstr "Hloubka znaèek"
11201
11202 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11203 msgid "Enter a custom bullet"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11207 #, fuzzy
11208 msgid "LyX: Index Entry"
11209 msgstr "Odsazení"
11210
11211 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11212 #, fuzzy
11213 msgid "LyX: Label"
11214 msgstr "Zprávy LaTeXu"
11215
11216 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Directories"
11219 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
11220
11221 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11222 #, fuzzy
11223 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11224 msgstr "Polo¾ka literatury"
11225
11226 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11227 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Select a BibTeX style"
11233 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11234
11235 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11236 #, fuzzy
11237 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11238 msgstr "Databáze:"
11239
11240 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Select a BibTeX database to add"
11243 msgstr "Databáze:"
11244
11245 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11246 #, fuzzy
11247 msgid "LyX: Box Settings"
11248 msgstr "Nastavení"
11249
11250 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11251 #, fuzzy
11252 msgid "LyX: Branch Settings"
11253 msgstr "Polo¾ka literatury"
11254
11255 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11256 #, fuzzy
11257 msgid "LyX: Merge Changes"
11258 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11259
11260 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11261 msgid "LyX: Change Text Style"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11265 #, fuzzy
11266 msgid "LyX: Citation Reference"
11267 msgstr "Jdi na znaèku"
11268
11269 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Previous command"
11272 msgstr "Patkové"
11273
11274 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Next command"
11277 msgstr "Provedení pøíkazu"
11278
11279 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11280 #, fuzzy
11281 msgid "LyX: Delimiters"
11282 msgstr "Oddìlovaè"
11283
11284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11285 #, fuzzy
11286 msgid "LyX: Document Settings"
11287 msgstr "Dokumenty"
11288
11289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11290 msgid "Author-year"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Numerical"
11296 msgstr "Èíslo"
11297
11298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11299 #, fuzzy
11300 msgid "``text''"
11301 msgstr "LaTeX "
11302
11303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11304 #, fuzzy
11305 msgid "''text''"
11306 msgstr "LaTeX "
11307
11308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11309 #, fuzzy
11310 msgid ",,text``"
11311 msgstr "LaTeX "
11312
11313 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11314 #, fuzzy
11315 msgid ",,text''"
11316 msgstr "LaTeX "
11317
11318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11319 #, fuzzy
11320 msgid "<<text>>"
11321 msgstr "LaTeX "
11322
11323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11324 #, fuzzy
11325 msgid ">>text<<"
11326 msgstr "LaTeX "
11327
11328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11329 #, fuzzy
11330 msgid "US letter"
11331 msgstr "Vlevo|#l"
11332
11333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11334 msgid "US legal"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11338 msgid "US executive"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11342 msgid "B3"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11346 msgid "B4"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Unavailable: %1$s"
11352 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11353
11354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11355 msgid "10"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11359 #, fuzzy
11360 msgid "11"
11361 msgstr "1|#1"
11362
11363 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11364 msgid "12"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Length"
11370 msgstr "Rozmìr"
11371
11372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11373 #, fuzzy
11374 msgid "empty"
11375 msgstr ", Hloubka: "
11376
11377 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11378 #, fuzzy
11379 msgid "plain"
11380 msgstr "Mezery"
11381
11382 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11383 #, fuzzy
11384 msgid "headings"
11385 msgstr "Mapování klávesnice"
11386
11387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11388 msgid "fancy"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11392 msgid "OneHalf"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11396 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Document Class"
11399 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
11400
11401 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Text Layout"
11404 msgstr "Formát "
11405
11406 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Page Layout"
11409 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
11410
11411 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Page Margins"
11414 msgstr "Okraje"
11415
11416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Numbering & TOC"
11419 msgstr "Èíslo"
11420
11421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Math options"
11424 msgstr "Dal¹í volby"
11425
11426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Float Placement"
11429 msgstr "Umístìní objektù:"
11430
11431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11432 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11433 msgid "Branches"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11438 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11439 #, fuzzy
11440 msgid "LaTeX Preamble"
11441 msgstr "Preambule LaTeXu"
11442
11443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Small margins"
11446 msgstr "Okraje"
11447
11448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Very small margins"
11451 msgstr "Okraje"
11452
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11454 msgid "Very wide margins"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11459 #, fuzzy
11460 msgid "No"
11461 msgstr "Slovo "
11462
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11466 msgid "Yes"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11470 #, fuzzy
11471 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11472 msgstr "Dal¹í volby"
11473
11474 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11475 #, fuzzy
11476 msgid "LyX: External Material"
11477 msgstr "Dal¹í volby|#D"
11478
11479 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Scale%"
11482 msgstr "Men¹í"
11483
11484 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11485 #, fuzzy
11486 msgid "LyX: Float Settings"
11487 msgstr "Nastavení"
11488
11489 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11490 #, fuzzy
11491 msgid "LyX: Graphics"
11492 msgstr "Souboru|#S"
11493
11494 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11495 #, fuzzy
11496 msgid "LyX: Child Document"
11497 msgstr "Dokument"
11498
11499 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11500 msgid "PostScript files (*.ps)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Select a file to print to"
11506 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11507
11508 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11509 #, fuzzy
11510 msgid "LyX: Insert Matrix"
11511 msgstr "Rejstøík"
11512
11513 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11514 #, fuzzy
11515 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11516 msgstr "Oddìlovaè"
11517
11518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11519 #, fuzzy
11520 msgid "LyX: Insert space"
11521 msgstr "Rejstøík"
11522
11523 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11524 msgid "Thin space\t\\,"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11528 msgid "Medium space\t\\:"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11532 msgid "Thick space\t\\;"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11536 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11540 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11544 msgid "Negative space\t\\!"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11548 #, fuzzy
11549 msgid "LyX: Insert root"
11550 msgstr "Rejstøík"
11551
11552 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11553 msgid "Square root\t\\sqrt"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11557 msgid "Cube root\t\\root"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11561 msgid "Other root\t\\root"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11565 msgid "LyX: Set math style"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11569 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11573 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11577 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11581 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11585 msgid "LyX: Set math font"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11589 msgid "Roman\t\\mathrm"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11593 msgid "Bold\t\\mathbf"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11599 msgstr "Bezpatkové"
11600
11601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11602 msgid "Italic\t\\mathit"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11608 msgstr "Psací stroj"
11609
11610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11611 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11615 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11619 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11623 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11627 #, fuzzy
11628 msgid "LyX: Note Settings"
11629 msgstr "Nastavení"
11630
11631 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11632 #, fuzzy
11633 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11634 msgstr "Polo¾ka literatury"
11635
11636 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11637 #: src/paragraph.C:632
11638 msgid "Senseless with this layout!"
11639 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
11640
11641 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11642 #, fuzzy
11643 msgid "LyX: Preferences"
11644 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11645
11646 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11647 msgid "ispell"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11651 msgid "aspell"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11655 #, fuzzy
11656 msgid "hspell"
11657 msgstr "®lutá"
11658
11659 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11660 msgid "pspell (library)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11664 msgid "aspell (library)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11668 msgid "Look and feel"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11672 #, fuzzy
11673 msgid "User interface"
11674 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
11675
11676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Screen fonts"
11679 msgstr "Parametry obrazovky"
11680
11681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11682 msgid "Graphics"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Spell-checker"
11688 msgstr "Kontrola pravopisu"
11689
11690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11692 msgid "Outputs"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11696 msgid "ASCII"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Date format"
11702 msgstr "Obnovit"
11703
11704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Printer"
11708 msgstr "Tisk"
11709
11710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Paths"
11714 msgstr "Matematika"
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11717 #, fuzzy
11718 msgid "File formats"
11719 msgstr "Floatflt"
11720
11721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Converters"
11725 msgstr "Na støed"
11726
11727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11728 msgid "New"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Select a document templates directory"
11734 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11735
11736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Select a temporary directory"
11739 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
11740
11741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11742 msgid "Select a backups directory"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Select a document directory"
11748 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
11749
11750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11751 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11755 #, fuzzy
11756 msgid "LyX: Print Document"
11757 msgstr "Dokument"
11758
11759 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11760 #, fuzzy
11761 msgid "LyX: Cross-reference"
11762 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
11763
11764 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Go Back"
11767 msgstr "Èerná"
11768
11769 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Jump back"
11772 msgstr "Èerná"
11773
11774 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Jump to reference"
11777 msgstr "Jdi na znaèku"
11778
11779 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11780 #, fuzzy
11781 msgid "LyX: Find and Replace"
11782 msgstr "Hledání a zámìna"
11783
11784 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11785 #, fuzzy
11786 msgid "LyX: Send Document to Command"
11787 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
11788
11789 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11790 #, fuzzy
11791 msgid "LyX: Show File"
11792 msgstr "Soubor"
11793
11794 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11795 #, fuzzy
11796 msgid "LyX: Spell-check Document"
11797 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
11798
11799 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11800 #, fuzzy
11801 msgid "LyX: Table Settings"
11802 msgstr "Minipage"
11803
11804 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11805 #, fuzzy
11806 msgid "LyX: Insert Table"
11807 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
11808
11809 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11810 #, fuzzy
11811 msgid "LyX: LaTeX Information"
11812 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
11813
11814 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11815 #, fuzzy
11816 msgid "LyX: Thesaurus"
11817 msgstr "Formát tabulky"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11820 #, fuzzy
11821 msgid "LyX: Table of Contents"
11822 msgstr "Obsah"
11823
11824 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11825 #, fuzzy
11826 msgid "LyX: URL"
11827 msgstr "Tisk"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11830 #, fuzzy
11831 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11832 msgstr "Minipage"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11835 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11839 #, fuzzy
11840 msgid "LyX"
11841 msgstr "Tisk"
11842
11843 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Advanced Placement Options"
11846 msgstr "Písmo"
11847
11848 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Use &default placement"
11851 msgstr "Umístìní objektù:"
11852
11853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11854 #, fuzzy
11855 msgid "&Top of page"
11856 msgstr "% strany"
11857
11858 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&Bottom of page"
11861 msgstr "% strany"
11862
11863 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11864 #, fuzzy
11865 msgid "&Page of floats"
11866 msgstr "Strany: "
11867
11868 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11869 msgid "&Here if possible"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11873 msgid "Here definitely"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11877 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11881 #, fuzzy
11882 msgid "&Span columns"
11883 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
11884
11885 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11886 msgid "&Rotate sideways"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11890 #, fuzzy
11891 msgid "OK|^M"
11892 msgstr "OK"
11893
11894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Clear|#C"
11897 msgstr "Smazat|#a"
11898
11899 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11903 "     Using black instead, sorry!"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11907 #, c-format
11908 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11912 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11919 "Pixel [%2$s] is used."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11925 msgstr "Neznámá akce"
11926
11927 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11928 #, fuzzy
11929 msgid "License"
11930 msgstr "Linky"
11931
11932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Bibliography Entry"
11935 msgstr "Polo¾ka literatury"
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11938 msgid "Key used within LyX document."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11942 msgid "Label used for final output."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11946 #, fuzzy
11947 msgid "BibTeX Database"
11948 msgstr "Databáze:"
11949
11950 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11951 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11955 msgid ""
11956 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11957 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11963 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
11964
11965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11966 msgid ""
11967 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11968 "extension \".bst\" and without path."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11974 msgstr "Obsah"
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11979 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
11980
11981 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11982 msgid ""
11983 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11984 "in directories where TeX finds them are listed!"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11988 #, fuzzy
11989 msgid "The bibliography section contains..."
11990 msgstr "Obsah"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11993 #, fuzzy
11994 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11995 msgstr "Databáze:"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Select Database"
12000 msgstr "Databáze:"
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12003 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Select BibTeX-Style"
12009 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12012 msgid ""
12013 "Frameless: No border\n"
12014 "Boxed: Rectangular\n"
12015 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12016 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12017 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12018 "Doublebox: Double line border"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12022 msgid ""
12023 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12024 "with appropriate arguments from this dialog."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Invalid length!"
12030 msgstr "Vlo¾ení"
12031
12032 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12033 msgid "Branch"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Merge Changes"
12039 msgstr "Zlom strany"
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Text Style"
12044 msgstr "Dokument"
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12049 msgstr "Vlo¾ení citace"
12050
12051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12052 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12056 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12060 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12064 msgid ""
12065 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12066 "right browser window."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12070 msgid ""
12071 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12072 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12073 "left browser window."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12077 msgid "Information about the selected entry"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12081 msgid ""
12082 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12083 "(Natbib)."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12087 msgid ""
12088 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12089 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12093 msgid ""
12094 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12095 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12096 "sentences (Natbib)."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12100 msgid ""
12101 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12105 msgid ""
12106 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12110 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12114 msgid ""
12115 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12116 "\", but not \"BibTeX\"."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12120 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Select Color"
12126 msgstr "Vyber z|#V"
12127
12128 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12129 msgid "RGB"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12133 msgid "HSV"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12137 #, c-format
12138 msgid "WARNING! %1$s"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Document Settings"
12144 msgstr "Dokumenty"
12145
12146 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12147 #, fuzzy
12148 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12149 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12150
12151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12152 #, fuzzy
12153 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12154 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
12155
12156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12157 #, fuzzy
12158 msgid ""
12159 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12160 "| B4 | B5 "
12161 msgstr ""
12162 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12163 "| B4 | B5 "
12164
12165 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12166 #, fuzzy
12167 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12168 msgstr ""
12169 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
12170 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
12171
12172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12173 #, fuzzy
12174 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12175 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12176
12177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12178 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12182 msgid ""
12183 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12184 "Jurabib is more common in law and humanities"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12188 msgid " Never | Automatically | Yes "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12192 #, fuzzy
12193 msgid ""
12194 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12195 "Largest | Huge | Huger "
12196 msgstr ""
12197 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12198 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12199
12200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12201 msgid "Enter the name of a new branch."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12205 msgid "Add a new branch to the document."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12209 msgid "Remove the selected branch from the document."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Activate the selected branch for output."
12215 msgstr "Vlo¾ení citace"
12216
12217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12220 msgstr "Vlo¾ení citace"
12221
12222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Available branches for this document."
12225 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12226
12227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12228 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12232 msgid "Modify background color of branch inset"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12236 msgid "Background color of branch inset"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12240 msgid "Document"
12241 msgstr "Dokument"
12242
12243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Paper"
12246 msgstr "Vlo¾it"
12247
12248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12249 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Extra"
12252 msgstr "Dal¹í volby|#D"
12253
12254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12255 msgid ""
12256 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12257 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12263 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
12264
12265 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12266 #, fuzzy
12267 msgid "TeX Settings"
12268 msgstr "Minipage"
12269
12270 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12271 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12272 #, fuzzy
12273 msgid "*** No Lists ***"
12274 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
12275
12276 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12277 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12282 #, fuzzy, c-format
12283 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12284 msgstr "Men¹í"
12285
12286 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12288 #, fuzzy
12289 msgid "The file you want to insert."
12290 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12291
12292 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12294 msgid "Browse the directories."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12299 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12304 msgid "Select display mode for this image."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12308 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12309 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12310 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
12311
12312 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Float Settings"
12315 msgstr "Nastavení"
12316
12317 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Use the document's default settings."
12320 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
12321
12322 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12323 msgid "Enforce placement of float here."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12327 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Try top of page."
12333 msgstr "% strany"
12334
12335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Try bottom of page."
12338 msgstr "% strany"
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12341 msgid "Put float on a separate page of floats."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12345 msgid "Try float here."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12349 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12353 msgid "Span float over the columns."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12357 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12361 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12365 msgid "Set the image width to the inserted value."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12369 #, no-c-format
12370 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12374 msgid "Set the image height to the inserted value."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Select unit for height."
12380 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12381
12382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12383 msgid ""
12384 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12385 "aspect ratio."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12389 msgid ""
12390 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12391 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12392 "holds the values for the bounding box."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12396 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12400 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12404 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12408 msgid ""
12409 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12410 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12414 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12418 msgid "Select unit for the bounding box values."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12422 msgid ""
12423 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12424 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12425 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12429 msgid "Clip image to the bounding box values."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12433 msgid ""
12434 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12435 "negative value clockwise."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12439 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12443 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12447 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12451 msgid ""
12452 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12453 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12457 msgid "Bounding Box"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Child Document"
12463 msgstr "Dokument"
12464
12465 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12466 #, fuzzy
12467 msgid "File name to include."
12468 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12469
12470 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12471 msgid "Browse directories for file name."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Use LaTeX \\input."
12477 msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
12478
12479 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Use LaTeX \\include."
12482 msgstr "Zru¹ okraje"
12483
12484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12485 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12489 msgid "Underline spaces in generated output."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Show LaTeX preview."
12495 msgstr "Preambule LaTeXu"
12496
12497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Load the file."
12500 msgstr "Seznam tabulek"
12501
12502 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Math Matrix"
12505 msgstr "Matice"
12506
12507 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Top | Middle | Bottom"
12510 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
12511
12512 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Math Spacing"
12515 msgstr "Mezery"
12516
12517 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12518 msgid "Math Styles & Fonts"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Paragraph Settings"
12524 msgstr "Polo¾ka literatury"
12525
12526 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12529 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12535 #, fuzzy
12536 msgid " (default)"
12537 msgstr "Implicitní "
12538
12539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12540 msgid "Look & Feel"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12544 msgid "Lang Opts"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Conversion"
12550 msgstr "Chyby konverze!"
12551
12552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Inputs"
12555 msgstr "Vstup"
12556
12557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Formats"
12560 msgstr "Floatflt"
12561
12562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12563 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12567 msgid ""
12568 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12572 msgid "GUI background"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12576 msgid "GUI text"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12580 #, fuzzy
12581 msgid "GUI selection"
12582 msgstr "Svorky"
12583
12584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12585 #, fuzzy
12586 msgid "GUI pointer"
12587 msgstr "Nemohu tisknout"
12588
12589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12590 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12594 msgid "Convert \"from\" this format"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12598 msgid "Convert \"to\" this format"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12602 msgid ""
12603 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12604 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12605 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12609 msgid ""
12610 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12611 "result, and various other things."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12615 msgid ""
12616 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12617 "you must then \"Apply\" the change."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Add"
12624 msgstr "Pøidej k|#P"
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12627 msgid ""
12628 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12629 "must then \"Apply\" the change."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12633 msgid ""
12634 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12635 "the change."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12643 msgid "The format identifier."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12655 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12659 msgid "The command used to launch the viewer application."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12663 msgid "The command used to launch the editor application."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12667 msgid ""
12668 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12669 "then \"Apply\" the change."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12673 msgid ""
12674 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12675 "\"Apply\" the change."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12679 msgid ""
12680 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12681 "change."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12685 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12689 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12693 msgid "Off|No math|On"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12697 #, fuzzy
12698 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12699 msgstr ""
12700 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12701 "| B4 | B5 "
12702
12703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Default path"
12706 msgstr "Implicitní "
12707
12708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Template path"
12711 msgstr "©ablony"
12712
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12714 msgid "Temporary dir"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Last files"
12720 msgstr "Seznam tabulek"
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12723 msgid "Backup path"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12727 msgid "LyX server pipes"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12731 msgid "Fonts must be positive!"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12735 #, fuzzy
12736 msgid ""
12737 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12738 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12739 msgstr ""
12740 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
12741 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
12742
12743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12744 msgid " ispell | aspell "
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Print Document"
12750 msgstr "Dokument"
12751
12752 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Select for printer output."
12755 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
12756
12757 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Enter printer command."
12760 msgstr "Provedení pøíkazu"
12761
12762 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Select for file output."
12765 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
12766
12767 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Enter file name as print destination."
12770 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
12771
12772 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Select for printing all pages."
12775 msgstr "V¹ech stran|#V"
12776
12777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12778 msgid "Select for printing a specific page range."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12782 #, fuzzy
12783 msgid "First page."
12784 msgstr "První hlav."
12785
12786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Last page."
12789 msgstr "Jazyk"
12790
12791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Print the odd numbered pages."
12794 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12795
12796 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Print the even numbered pages."
12799 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
12800
12801 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Number of copies to be printed."
12804 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Sort the copies."
12809 msgstr "LaTeX "
12810
12811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12812 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Cross-reference"
12818 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Select a document for references."
12823 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12826 msgid "Sort the references alphabetically."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Go to selected reference."
12832 msgstr "Jdi na znaèku"
12833
12834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Update the list of references."
12837 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
12838
12839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12840 msgid "Select format style of the reference."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12844 msgid "*** No labels found in document ***"
12845 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
12846
12847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Go back"
12850 msgstr "Èerná"
12851
12852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12853 msgid "Go back to original place."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Go to"
12859 msgstr "Dole|#D"
12860
12861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Find and Replace"
12864 msgstr "Hledání a zámìna"
12865
12866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12867 msgid "Enter the string you want to find."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12871 msgid "Enter the replacement string."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12875 msgid "Continue to next search result."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12879 msgid "Replace search result by replacement string."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12883 msgid "Replace all by replacement string."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Do case sensitive search."
12889 msgstr "velikost písma|#v"
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12892 msgid "Search only matching words."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12896 msgid "Search backwards."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Send document to command"
12902 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
12903
12904 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12905 msgid ""
12906 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12910 msgid ""
12911 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12912 "be replaced by the name of this file."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Show File"
12918 msgstr "Soubor"
12919
12920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Spell-check document"
12923 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12926 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12930 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Replace unknown word."
12936 msgstr "Nahraï slovo|#N"
12937
12938 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Ignore unknown word."
12941 msgstr "Ignoruj slovo|#I"
12942
12943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12946 msgstr "Pro tentokrát akceptuj|#a"
12947
12948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12951 msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12954 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Column/Row"
12960 msgstr "Sloupcù"
12961
12962 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Cell"
12965 msgstr "®lutá"
12966
12967 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12968 #, fuzzy
12969 msgid "LongTable"
12970 msgstr "Dlouhá tab."
12971
12972 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12975 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
12976
12977 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12981 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
12982
12983 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Number of columns in the tabular."
12986 msgstr "% sloupce"
12987
12988 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Number of rows in the tabular."
12991 msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
12992
12993 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12994 #, fuzzy
12995 msgid "LaTeX Information"
12996 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
12997
12998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12999 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13003 msgid ""
13004 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13005 "the corresponding LyX layout file exists."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13009 msgid "Show full path or only file name."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13013 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13017 msgid "Double click to view contents of file."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13021 msgid ""
13022 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13023 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13024 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13028 msgid "Table of Contents"
13029 msgstr "Obsah"
13030
13031 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13032 #, fuzzy
13033 msgid "VSpace Settings"
13034 msgstr "Minipage"
13035
13036 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13037 #, fuzzy
13038 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13039 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
13040
13041 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Additional vertical space."
13044 msgstr "Vertikální mezery"
13045
13046 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Text Wrap Settings"
13049 msgstr "Minipage"
13050
13051 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13052 msgid "Enter width for the float."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13056 msgid ""
13057 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13058 "the left if page number is even."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13062 msgid ""
13063 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13064 "right if page number is even."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13068 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13072 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13076 msgid "[End of history]"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13080 msgid "[Beginning of history]"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13084 msgid "[no match]"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13088 msgid "[only completion]"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Failed to open file."
13095 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13096
13097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13101 msgid "The absolute path is required."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13108 msgid "Directory does not exist."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Cannot write to this directory."
13115 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13116
13117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Cannot read this directory."
13120 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13121
13122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13124 #, fuzzy
13125 msgid "No file input."
13126 msgstr "Bez varování."
13127
13128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13130 msgid "A file is required, not a directory."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Cannot write to this file."
13136 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13137
13138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Cannot read from this directory."
13141 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
13142
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13144 #, fuzzy
13145 msgid "File does not exist."
13146 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
13147
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Cannot read from this file."
13151 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13152
13153 #: src/importer.C:44
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "Importing %1$s..."
13156 msgstr "Import%m"
13157
13158 #: src/importer.C:62
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Couldn't import file"
13161 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13162
13163 #: src/importer.C:63
13164 #, c-format
13165 msgid "No information for importing the format %1$s."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/importer.C:84
13169 msgid "imported."
13170 msgstr "vlo¾en."
13171
13172 #: src/insets/insetbase.C:215
13173 msgid "Opened inset"
13174 msgstr "Otevøený objekt"
13175
13176 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13177 msgid "BibTeX Generated References"
13178 msgstr "Citace generované BibTeXem"
13179
13180 #: src/insets/insetbox.C:55
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Boxed"
13183 msgstr "Tuèné"
13184
13185 #: src/insets/insetbox.C:56
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Frameless"
13188 msgstr "Tisk.|#T"
13189
13190 #: src/insets/insetbox.C:57
13191 msgid "ovalbox"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/insets/insetbox.C:58
13195 msgid "Ovalbox"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/insets/insetbox.C:59
13199 msgid "Shadowbox"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/insets/insetbox.C:60
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Doublebox"
13205 msgstr "Dvojité|#D"
13206
13207 #: src/insets/insetbox.C:114
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Opened Box Inset"
13210 msgstr "Otevøený objekt"
13211
13212 #: src/insets/insetbranch.C:71
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Opened Branch Inset"
13215 msgstr "Otevøený objekt"
13216
13217 #: src/insets/insetcaption.C:76
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Opened Caption Inset"
13220 msgstr "Otevøený objekt"
13221
13222 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Float"
13225 msgstr "Floatflt"
13226
13227 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Opened CharStyle Inset"
13230 msgstr "Otevøený objekt"
13231
13232 #: src/insets/insetenv.C:65
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Opened Environment Inset: "
13235 msgstr "Otevøený objekt"
13236
13237 #: src/insets/insetert.C:112
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Opened ERT Inset"
13240 msgstr "Otevøený objekt"
13241
13242 #: src/insets/insetert.C:250
13243 msgid "ERT"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/insets/insetexternal.C:564
13247 #, c-format
13248 msgid "External template %1$s is not installed"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13252 #: src/insets/insetfloat.C:412
13253 #, fuzzy
13254 msgid "float: "
13255 msgstr "Patièka"
13256
13257 #: src/insets/insetfloat.C:281
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Opened Float Inset"
13260 msgstr "Otevøený objekt"
13261
13262 #: src/insets/insetfloat.C:414
13263 msgid " (sideways)"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13267 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "List of %1$s"
13273 msgstr "Seznam tabulek"
13274
13275 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13276 #, fuzzy
13277 msgid "foot"
13278 msgstr "Patièka"
13279
13280 #: src/insets/insetfoot.C:56
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Opened Footnote Inset"
13283 msgstr "Otevøený objekt"
13284
13285 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid ""
13288 "Could not copy the file\n"
13289 "%1$s\n"
13290 "into the temporary directory."
13291 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
13292
13293 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13294 #, c-format
13295 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13302 "Try defining a convertor in the preferences."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Could not convert image"
13308 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13309
13310 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "Graphics file: %1$s"
13313 msgstr "Souboru|#S"
13314
13315 #: src/insets/insetinclude.C:269
13316 msgid "Verbatim Input"
13317 msgstr "Pøesný vstup"
13318
13319 #: src/insets/insetinclude.C:270
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Verbatim Input*"
13322 msgstr "Pøesný vstup"
13323
13324 #: src/insets/insetinclude.C:351
13325 #, c-format
13326 msgid ""
13327 "Included file `%1$s'\n"
13328 "has textclass `%2$s'\n"
13329 "while parent file has textclass `%3$s'."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/insets/insetinclude.C:357
13333 msgid "Different textclasses"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/insets/insetindex.C:38
13337 msgid "Idx"
13338 msgstr "Index"
13339
13340 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13341 #, fuzzy
13342 msgid "margin"
13343 msgstr "Okraje"
13344
13345 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13348 msgstr "Otevøený objekt"
13349
13350 #: src/insets/insetnote.C:56
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Greyed out"
13353 msgstr "Otevøený objekt"
13354
13355 #: src/insets/insetnote.C:134
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Opened Note Inset"
13358 msgstr "Otevøený objekt"
13359
13360 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13361 #, fuzzy
13362 msgid "opt"
13363 msgstr "Nahoøe|#N"
13364
13365 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13368 msgstr "Otevøený objekt"
13369
13370 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Ref: "
13373 msgstr "Odkaz: "
13374
13375 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Equation"
13378 msgstr "Natoèení"
13379
13380 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13381 #, fuzzy
13382 msgid "EqRef: "
13383 msgstr "Odkaz: "
13384
13385 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Page Number"
13388 msgstr "Toto není èíslo"
13389
13390 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Page: "
13393 msgstr "Strany: "
13394
13395 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Textual Page Number"
13398 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
13399
13400 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13401 #, fuzzy
13402 msgid "TextPage: "
13403 msgstr "Text"
13404
13405 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13406 msgid "Standard+Textual Page"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13410 msgid "Ref+Text: "
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13414 #, fuzzy
13415 msgid "PrettyRef"
13416 msgstr "Odkaz: "
13417
13418 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13419 #, fuzzy
13420 msgid "PrettyRef: "
13421 msgstr "Odkaz: "
13422
13423 #: src/insets/insettabular.C:370
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Opened table"
13426 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
13427
13428 #: src/insets/insettabular.C:1320
13429 msgid "Error setting multicolumn"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/insets/insettabular.C:1321
13433 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/insets/insettext.C:272
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Opened Text Inset"
13439 msgstr "Otevøený objekt"
13440
13441 #: src/insets/insettheorem.C:39
13442 msgid "theorem"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/insets/insettheorem.C:87
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Opened Theorem Inset"
13448 msgstr "Otevøený objekt"
13449
13450 #: src/insets/insettoc.C:43
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Unknown toc list"
13453 msgstr "Neznámá akce"
13454
13455 #: src/insets/inseturl.C:40
13456 msgid "Url: "
13457 msgstr "Url: "
13458
13459 #: src/insets/inseturl.C:42
13460 msgid "HtmlUrl: "
13461 msgstr "HtmlUrl: "
13462
13463 #: src/insets/insetwrap.C:62
13464 msgid "wrap: "
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/insets/insetwrap.C:180
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Opened Wrap Inset"
13470 msgstr "Otevøený objekt"
13471
13472 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Not shown."
13475 msgstr " není znám"
13476
13477 #: src/insets/render_graphic.C:95
13478 msgid "Loading..."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/insets/render_graphic.C:97
13482 msgid "Converting to loadable format..."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/insets/render_graphic.C:99
13486 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/insets/render_graphic.C:101
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Scaling etc..."
13492 msgstr "Chyba pøi ètení "
13493
13494 #: src/insets/render_graphic.C:103
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Ready to display"
13497 msgstr "[nezobrazeno]"
13498
13499 #: src/insets/render_graphic.C:105
13500 #, fuzzy
13501 msgid "No file found!"
13502 msgstr "Bez varování."
13503
13504 #: src/insets/render_graphic.C:107
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Error converting to loadable format"
13507 msgstr "Chyba pøi ètení "
13508
13509 #: src/insets/render_graphic.C:109
13510 msgid "Error loading file into memory"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/insets/render_graphic.C:111
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Error generating the pixmap"
13516 msgstr "Chyba pøi ètení "
13517
13518 #: src/insets/render_graphic.C:113
13519 #, fuzzy
13520 msgid "No image"
13521 msgstr "(zmìneno)"
13522
13523 #: src/insets/render_preview.C:89
13524 msgid "Preview loading"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/insets/render_preview.C:92
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Preview ready"
13530 msgstr "Pozpátku|#P"
13531
13532 #: src/insets/render_preview.C:95
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Preview failed"
13535 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13536
13537 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13540 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13541
13542 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13545 msgstr "Spustit kontrolu|#S"
13546
13547 #: src/ispell.C:244
13548 msgid ""
13549 "Could not create an ispell process.\n"
13550 "You may not have the right languages installed."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/ispell.C:266
13554 msgid ""
13555 "The spell process returned an error.\n"
13556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/ispell.C:375
13560 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/kbsequence.C:160
13564 msgid "   options: "
13565 msgstr "   volby: "
13566
13567 #: src/lengthcommon.C:47
13568 msgid "sp"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lengthcommon.C:47
13572 msgid "pt"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lengthcommon.C:47
13576 msgid "bp"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lengthcommon.C:47
13580 #, fuzzy
13581 msgid "dd"
13582 msgstr "Pøidej k|#P"
13583
13584 #: src/lengthcommon.C:47
13585 msgid "mm"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lengthcommon.C:47
13589 msgid "pc"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lengthcommon.C:48
13593 msgid "cm"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lengthcommon.C:48
13597 #, fuzzy
13598 msgid "in"
13599 msgstr "Drobné"
13600
13601 #: src/lengthcommon.C:48
13602 #, fuzzy
13603 msgid "ex"
13604 msgstr "LaTeX "
13605
13606 #: src/lengthcommon.C:48
13607 msgid "em"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lengthcommon.C:48
13611 msgid "mu"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lengthcommon.C:49
13615 #, fuzzy
13616 msgid "text%"
13617 msgstr "LaTeX "
13618
13619 #: src/lengthcommon.C:49
13620 msgid "col%"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lengthcommon.C:49
13624 #, fuzzy
13625 msgid "page%"
13626 msgstr "Minipage"
13627
13628 #: src/lengthcommon.C:49
13629 #, fuzzy
13630 msgid "line%"
13631 msgstr "Linky"
13632
13633 #: src/lengthcommon.C:50
13634 #, fuzzy
13635 msgid "theight%"
13636 msgstr "Vý¹ka"
13637
13638 #: src/lengthcommon.C:50
13639 #, fuzzy
13640 msgid "pheight%"
13641 msgstr "Vý¹ka"
13642
13643 #: src/lyx_cb.C:108
13644 #, c-format
13645 msgid ""
13646 "The document %1$s could not be saved.\n"
13647 "\n"
13648 "Do you want to rename the document and try again?"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyx_cb.C:110
13652 msgid "Rename and save?"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyx_cb.C:111
13656 #, fuzzy
13657 msgid "&Rename"
13658 msgstr "Jméno cíle|#J"
13659
13660 #: src/lyx_cb.C:127
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Choose a filename to save document as"
13663 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
13664
13665 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Templates|#T#t"
13668 msgstr "©ablony"
13669
13670 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13671 #, c-format
13672 msgid ""
13673 "The document %1$s already exists.\n"
13674 "\n"
13675 "Do you want to over-write that document?"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Over-write document?"
13681 msgstr "Ulo¾it dokument?"
13682
13683 #: src/lyx_cb.C:244
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid "Auto-saving %1$s"
13686 msgstr "Automatické ulo¾ení"
13687
13688 #: src/lyx_cb.C:283
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Autosave failed!"
13691 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
13692
13693 #: src/lyx_cb.C:309
13694 msgid "Autosaving current document..."
13695 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
13696
13697 #: src/lyx_cb.C:381
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Select file to insert"
13700 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
13701
13702 #: src/lyx_cb.C:402
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "Could not read the specified document\n"
13706 "%1$s\n"
13707 "due to the error: %2$s"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyx_cb.C:404
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Could not read file"
13713 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13714
13715 #: src/lyx_cb.C:412
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "Could not open the specified document\n"
13719 "%1$s\n"
13720 "due to the error: %2$s"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Could not open file"
13726 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
13727
13728 #: src/lyx_cb.C:443
13729 msgid "Running configure..."
13730 msgstr "Bì¾í configure..."
13731
13732 #: src/lyx_cb.C:451
13733 msgid "Reloading configuration..."
13734 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
13735
13736 #: src/lyx_cb.C:454
13737 #, fuzzy
13738 msgid "System reconfigured"
13739 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13740
13741 #: src/lyx_cb.C:455
13742 msgid ""
13743 "The system has been reconfigured.\n"
13744 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13745 "updated document class specifications."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyx_main.C:104
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Could not read configuration file"
13751 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
13752
13753 #: src/lyx_main.C:105
13754 #, c-format
13755 msgid ""
13756 "Error while reading the configuration file\n"
13757 "%1$s.\n"
13758 "Please check your installation."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyx_main.C:196
13762 #, c-format
13763 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyx_main.C:325
13767 #, fuzzy
13768 msgid "LyX: "
13769 msgstr "Tisk"
13770
13771 #: src/lyx_main.C:407
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Could not create temporary directory"
13774 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
13775
13776 #: src/lyx_main.C:408
13777 #, c-format
13778 msgid ""
13779 "Could not create a temporary directory in\n"
13780 "%1$s. Make sure that this\n"
13781 "path exists and is writable and try again."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyx_main.C:537
13785 #, fuzzy
13786 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13787 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
13788
13789 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13790 msgid "Done!"
13791 msgstr "Hotovo!"
13792
13793 #: src/lyx_main.C:548
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13796 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
13797
13798 #: src/lyx_main.C:554
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13801 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
13802
13803 #: src/lyx_main.C:707
13804 msgid "List of supported debug flags:"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyx_main.C:711
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Setting debug level to %1$s"
13810 msgstr "Nastavují debug level na "
13811
13812 #: src/lyx_main.C:722
13813 msgid ""
13814 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13815 "Command line switches (case sensitive):\n"
13816 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13817 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13818 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13819 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13820 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13821 "                  select the features to debug.\n"
13822 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13823 "\t-x [--execute] command\n"
13824 "                  where command is a lyx command.\n"
13825 "\t-e [--export] fmt\n"
13826 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13827 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13828 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13829 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13830 "\t-version        summarize version and build info\n"
13831 "Check the LyX man page for more details."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyx_main.C:758
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13837 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13838
13839 #: src/lyx_main.C:768
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13842 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
13843
13844 #: src/lyx_main.C:778
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Missing command string after --execute switch"
13847 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
13848
13849 #: src/lyx_main.C:791
13850 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyx_main.C:803
13854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyx_main.C:808
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Missing filename for --import"
13860 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
13861
13862 #: src/lyxfind.C:141
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Search error"
13865 msgstr "Chyba LaTeXu"
13866
13867 #: src/lyxfind.C:141
13868 msgid "Search string is empty"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13872 #, fuzzy
13873 msgid "String not found!"
13874 msgstr "Znaková sada nenalezena!"
13875
13876 #: src/lyxfind.C:326
13877 #, fuzzy
13878 msgid "String has been replaced."
13879 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
13880
13881 #: src/lyxfind.C:329
13882 msgid " strings have been replaced."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxfont.C:51
13886 msgid "Symbol"
13887 msgstr "Symbol"
13888
13889 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13890 #: src/lyxfont.C:68
13891 msgid "Inherit"
13892 msgstr "Zdìdìné"
13893
13894 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13895 #: src/lyxfont.C:68
13896 msgid "Ignore"
13897 msgstr "Ingorováno"
13898
13899 #: src/lyxfont.C:59
13900 msgid "Smallcaps"
13901 msgstr "Kapitálky"
13902
13903 #: src/lyxfont.C:68
13904 msgid "Toggle"
13905 msgstr "Pøepnout"
13906
13907 #: src/lyxfont.C:526
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "Emphasis %1$s, "
13910 msgstr "Zvýraznìní "
13911
13912 #: src/lyxfont.C:528
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "Underline %1$s, "
13915 msgstr "Podtr¾ení "
13916
13917 #: src/lyxfont.C:530
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Noun %1$s, "
13920 msgstr "Slovo "
13921
13922 #: src/lyxfont.C:534
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "Language: %1$s, "
13925 msgstr "Jazyk:"
13926
13927 #: src/lyxfont.C:536
13928 #, fuzzy, c-format
13929 msgid "  Number %1$s"
13930 msgstr "Èíslo"
13931
13932 #: src/lyxfunc.C:252
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Unknown function."
13935 msgstr "Neznámá akce"
13936
13937 #: src/lyxfunc.C:278
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Nothing to do"
13940 msgstr "Nic na práci"
13941
13942 #: src/lyxfunc.C:296
13943 msgid "Unknown action"
13944 msgstr "Neznámá akce"
13945
13946 #: src/lyxfunc.C:301
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Command disabled"
13949 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
13950
13951 #: src/lyxfunc.C:306
13952 msgid "Command not allowed without any document open"
13953 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
13954
13955 #: src/lyxfunc.C:520
13956 msgid "Document is read-only"
13957 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
13958
13959 #: src/lyxfunc.C:538
13960 #, c-format
13961 msgid ""
13962 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13963 "\n"
13964 "Do you want to save the document?"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxfunc.C:554
13968 #, c-format
13969 msgid ""
13970 "Could not print the document %1$s.\n"
13971 "Check that your printer is set up correctly."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/lyxfunc.C:557
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Print document failed"
13977 msgstr "Tisk do"
13978
13979 #: src/lyxfunc.C:576
13980 #, c-format
13981 msgid ""
13982 "The document could not be converted\n"
13983 "into the document class %1$s."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/lyxfunc.C:579
13987 msgid "Could not change class"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxfunc.C:684
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Saving document %1$s..."
13993 msgstr "Ukládám dokument"
13994
13995 #: src/lyxfunc.C:688
13996 #, fuzzy
13997 msgid " done."
13998 msgstr "Posun dolù"
13999
14000 #: src/lyxfunc.C:699
14001 #, c-format
14002 msgid ""
14003 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14004 "version of the document %1$s?"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxfunc.C:721
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Build"
14010 msgstr "Vytváøím program"
14011
14012 #: src/lyxfunc.C:726
14013 #, fuzzy
14014 msgid "ChkTeX"
14015 msgstr "Kontrola TeXu"
14016
14017 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14018 msgid "Missing argument"
14019 msgstr "Chybìjící parametr"
14020
14021 #: src/lyxfunc.C:907
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid "Opening help file %1$s..."
14024 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
14025
14026 #: src/lyxfunc.C:1155
14027 msgid "Opening child document "
14028 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
14029
14030 #: src/lyxfunc.C:1232
14031 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxfunc.C:1243
14035 #, c-format
14036 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/lyxfunc.C:1367
14040 msgid "Converting document to new document class..."
14041 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
14042
14043 #: src/lyxfunc.C:1374
14044 msgid "Class switch"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxfunc.C:1510
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Select template file"
14050 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
14051
14052 #: src/lyxfunc.C:1547
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Select document to open"
14055 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
14056
14057 #: src/lyxfunc.C:1589
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "Opening document %1$s..."
14060 msgstr "Vkládám dokument"
14061
14062 #: src/lyxfunc.C:1593
14063 #, fuzzy, c-format
14064 msgid "Document %1$s opened."
14065 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
14066
14067 #: src/lyxfunc.C:1595
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Could not open document %1$s"
14070 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14071
14072 #: src/lyxfunc.C:1620
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Select %1$s file to import"
14075 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
14076
14077 #: src/lyxfunc.C:1736
14078 msgid "Welcome to LyX!"
14079 msgstr "Vítejte v LyXu!"
14080
14081 #: src/lyxrc.C:277
14082 msgid "email address unknown"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/lyxrc.C:1938
14086 msgid ""
14087 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14088 "recommended for non-English languages."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:1942
14092 msgid ""
14093 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14094 "environment variable PRINTER."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:1946
14098 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:1950
14102 msgid "The option to print only even pages."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:1954
14106 msgid "The option to print only odd pages."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/lyxrc.C:1958
14110 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lyxrc.C:1962
14114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/lyxrc.C:1966
14118 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/lyxrc.C:1970
14122 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyxrc.C:1974
14126 msgid "The option to print out in landscape."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/lyxrc.C:1978
14130 msgid "The option to specify paper type."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxrc.C:1982
14134 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lyxrc.C:1986
14138 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxrc.C:1990
14142 msgid ""
14143 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14144 "command."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyxrc.C:1994
14148 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/lyxrc.C:1998
14152 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/lyxrc.C:2002
14156 msgid ""
14157 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14158 "the filename of the DVI file to be printed."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/lyxrc.C:2006
14162 msgid ""
14163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14165 "arguments."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:2010
14169 msgid ""
14170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14171 "prepended along with the printer name after the spool command."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/lyxrc.C:2014
14175 msgid ""
14176 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14177 "wrong, override the setting here."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/lyxrc.C:2019
14181 #, no-c-format
14182 msgid ""
14183 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14184 "roughly the same size as on paper."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyxrc.C:2023
14188 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lyxrc.C:2029
14192 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/lyxrc.C:2033
14196 msgid "The bold font in the dialogs."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/lyxrc.C:2037
14200 msgid "The normal font in the dialogs."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/lyxrc.C:2041
14204 msgid "The encoding for the screen fonts."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/lyxrc.C:2045
14208 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxrc.C:2052
14212 msgid ""
14213 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/lyxrc.C:2056
14217 msgid ""
14218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14219 "LyX was started from."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/lyxrc.C:2060
14223 msgid ""
14224 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14225 "value selects the directory LyX was started from."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/lyxrc.C:2064
14229 msgid ""
14230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14231 "when you quit LyX."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/lyxrc.C:2068
14235 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/lyxrc.C:2072
14239 msgid ""
14240 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14241 "automatically by what you type."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/lyxrc.C:2076
14245 msgid ""
14246 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14247 "class change."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/lyxrc.C:2080
14251 msgid ""
14252 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14253 "\".out\". Only for advanced users."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/lyxrc.C:2084
14257 msgid ""
14258 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14259 "its global and local bind/ directories."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/lyxrc.C:2088
14263 msgid ""
14264 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14265 "will look in its global and local ui/ directories."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2094
14269 msgid ""
14270 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14271 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/lyxrc.C:2098
14275 msgid ""
14276 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14277 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14278 "is specified, an internal routine is used."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/lyxrc.C:2102
14282 msgid ""
14283 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14284 "plain text)."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2106
14288 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2110
14292 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/lyxrc.C:2114
14296 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2118
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Specify the default paper size."
14302 msgstr "Papír:"
14303
14304 #: src/lyxrc.C:2122
14305 msgid ""
14306 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14307 "legal words?"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/lyxrc.C:2126
14311 msgid "What command runs the spell checker?"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/lyxrc.C:2130
14315 msgid ""
14316 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14317 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14318 "not work with all dictionaries."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/lyxrc.C:2135
14322 msgid ""
14323 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14324 "document."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/lyxrc.C:2140
14328 msgid ""
14329 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/lyxrc.C:2145
14333 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/lyxrc.C:2149
14337 msgid ""
14338 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14339 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14340 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/lyxrc.C:2153
14344 msgid ""
14345 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14346 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/lyxrc.C:2157
14350 msgid ""
14351 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14352 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/lyxrc.C:2161
14356 msgid ""
14357 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14358 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/lyxrc.C:2165
14362 msgid ""
14363 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14364 "shown after the change has been made.)"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/lyxrc.C:2169
14368 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/lyxrc.C:2173
14372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/lyxrc.C:2177
14376 msgid ""
14377 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14378 "the backup file in the same directory as the original file."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2181
14382 msgid ""
14383 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/lyxrc.C:2185
14387 msgid ""
14388 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14389 "of the document."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/lyxrc.C:2189
14393 msgid ""
14394 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14395 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lyxrc.C:2193
14399 msgid ""
14400 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14401 "\\documentclass."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2197
14405 msgid ""
14406 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14407 "document is the default language."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/lyxrc.C:2201
14411 msgid ""
14412 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14413 "document."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/lyxrc.C:2205
14417 msgid ""
14418 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/lyxrc.C:2209
14422 msgid ""
14423 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14424 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14425 "name of the second language."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/lyxrc.C:2213
14429 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/lyxrc.C:2217
14433 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/lyxrc.C:2222
14437 #, no-c-format
14438 msgid ""
14439 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14440 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2226
14444 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/lyxrc.C:2230
14448 msgid ""
14449 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14450 "mice."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/lyxrc.C:2243
14454 msgid "New documents will be assigned this language."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2247
14458 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2251
14462 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/lyxrc.C:2255
14466 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2259
14470 msgid "Scale the preview size to suit."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/lyxvc.C:93
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Document not saved"
14476 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
14477
14478 #: src/lyxvc.C:94
14479 #, fuzzy
14480 msgid "You must save the document before it can be registered."
14481 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
14482
14483 #: src/lyxvc.C:123
14484 msgid "LyX VC: Initial description"
14485 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
14486
14487 #: src/lyxvc.C:124
14488 msgid "(no initial description)"
14489 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
14490
14491 #: src/lyxvc.C:139
14492 msgid "LyX VC: Log Message"
14493 msgstr "LyX VC: Zpráva"
14494
14495 #: src/lyxvc.C:142
14496 msgid "(no log message)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/lyxvc.C:164
14500 #, c-format
14501 msgid ""
14502 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14503 "changes.\n"
14504 "\n"
14505 "Do you want to revert to the saved version?"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/lyxvc.C:167
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Revert to stored version of document?"
14511 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
14512
14513 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid " Macro: %1$s: "
14516 msgstr "Makro: "
14517
14518 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14519 #, fuzzy
14520 msgid "No number"
14521 msgstr "Èíslo"
14522
14523 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Number"
14526 msgstr "Èíslo"
14527
14528 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14529 msgid "Enter new label to insert:"
14530 msgstr "Zadej novou znaèku"
14531
14532 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Enter label:"
14535 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
14536
14537 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14538 msgid "Math editor mode"
14539 msgstr "Re¾im matematického editoru"
14540
14541 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14542 msgid "create new math text environment ($...$)"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14546 msgid "entered math text mode (textrm)"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/output.C:34
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid ""
14552 "Could not open the specified document\n"
14553 "%1$s."
14554 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
14555
14556 #: src/output_plaintext.C:160
14557 msgid "Abstract: "
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/output_plaintext.C:172
14561 #, fuzzy
14562 msgid "References: "
14563 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
14564
14565 #: src/support/globbing.C:117
14566 #, fuzzy
14567 msgid "All files (*)"
14568 msgstr "[¾ádný soubor]"
14569
14570 #: src/support/path_defines.C.in:134
14571 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14572 msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru."
14573
14574 #: src/support/path_defines.C.in:136
14575 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14576 msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou."
14577
14578 #: src/support/path_defines.C.in:255
14579 #, fuzzy
14580 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14581 msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena"
14582
14583 #: src/support/path_defines.C.in:257
14584 msgid "System directory set to: "
14585 msgstr "Systémový adresáø nastaven na: "
14586
14587 #: src/support/path_defines.C.in:265
14588 #, fuzzy
14589 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14590 msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø."
14591
14592 #: src/support/path_defines.C.in:266
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14595 msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo"
14596
14597 #: src/support/path_defines.C.in:267
14598 #, fuzzy
14599 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14600 msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem"
14601
14602 #: src/support/path_defines.C.in:269
14603 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14604 msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'."
14605
14606 #: src/support/path_defines.C.in:277
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14609 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
14610
14611 #: src/support/path_defines.C.in:280
14612 msgid "Expect problems."
14613 msgstr "Oèekávejte problémy."
14614
14615 #: src/text.C:228
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Unknown Inset"
14618 msgstr "Neznámá akce"
14619
14620 #: src/text.C:353
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Unknown token"
14623 msgstr "Neznámá akce"
14624
14625 #: src/text.C:1217
14626 #, fuzzy
14627 msgid ""
14628 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14629 "Tutorial."
14630 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
14631
14632 #: src/text.C:1228
14633 #, fuzzy
14634 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14635 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
14636
14637 #: src/text.C:2058
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Change: "
14640 msgstr "Strany: "
14641
14642 #: src/text.C:2062
14643 #, fuzzy
14644 msgid " at "
14645 msgstr " z "
14646
14647 #: src/text.C:2073
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Font: %1$s"
14650 msgstr "Písmo: "
14651
14652 #: src/text.C:2080
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid ", Depth: %1$s"
14655 msgstr ", Hloubka: "
14656
14657 #: src/text.C:2086
14658 #, fuzzy
14659 msgid ", Spacing: "
14660 msgstr "Mezery"
14661
14662 #: src/text.C:2098
14663 msgid "Other ("
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/text.C:2106
14667 #, fuzzy
14668 msgid ", Inset: "
14669 msgstr ", Hloubka: "
14670
14671 #: src/text.C:2107
14672 #, fuzzy
14673 msgid ", Paragraph: "
14674 msgstr "Formát odstavce nastaven."
14675
14676 #: src/text.C:2108
14677 #, fuzzy
14678 msgid ", Id: "
14679 msgstr ", Hloubka: "
14680
14681 #: src/text.C:2109
14682 #, fuzzy
14683 msgid ", Position: "
14684 msgstr "   volby: "
14685
14686 #: src/text.C:2111
14687 #, c-format
14688 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/text2.C:479
14692 msgid ""
14693 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14694 "change."
14695 msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo."
14696
14697 #: src/text2.C:518
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Nothing to index!"
14700 msgstr "Nic na práci"
14701
14702 #: src/text2.C:520
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14705 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
14706
14707 #: src/text2.C:809
14708 #, c-format
14709 msgid "%1$s #:"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/text2.C:813
14713 msgid "Senseless: "
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14717 #, fuzzy
14718 msgid "No more insets"
14719 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
14720
14721 #: src/text3.C:769
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Unknown spacing argument: "
14724 msgstr "Chybìjící parametr"
14725
14726 #: src/text3.C:932
14727 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/text3.C:950
14731 msgid "Layout "
14732 msgstr "Formát "
14733
14734 #: src/text3.C:951
14735 msgid " not known"
14736 msgstr " není znám"
14737
14738 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Character set"
14741 msgstr "Znaková sada:|#Z"
14742
14743 #: src/text3.C:1575
14744 msgid "Paragraph layout set"
14745 msgstr "Formát odstavce nastaven."