]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
remerge po files
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
78 msgid "OK"
79 msgstr "D'acord"
80
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 #, fuzzy
83 msgid "Label:|#L"
84 msgstr "Etiqueta:|#L"
85
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
112 msgid "Cancel|^["
113 msgstr "Anul.la|^["
114
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
118 #, fuzzy
119 msgid "Update|#U"
120 msgstr "Actualitzar|#U"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Database:|#D"
125 msgstr "Base de dades:"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
129 #, fuzzy
130 msgid "Style:|#S"
131 msgstr "Estil:  "
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#B"
141 msgstr "Examinar..."
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 #, fuzzy
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Entrada bibliogràfica"
147
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
149 #, fuzzy
150 msgid "Styles:|#y"
151 msgstr "Estil:  "
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
155 #, fuzzy
156 msgid "Browse...|#r"
157 msgstr "Examinar..."
158
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Aplica|#A"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
200
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
204 #, fuzzy
205 msgid "Close|^[^M"
206 msgstr "Tancar|^["
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
209 #, fuzzy
210 msgid "Update|#Uu"
211 msgstr "Actualitzar|#U"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
214 #, fuzzy
215 msgid "Family:|#F"
216 msgstr "Família:|#F"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
219 #, fuzzy
220 msgid "Series:|#S"
221 msgstr "Sèries:|#S"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
224 #, fuzzy
225 msgid "Shape:|#H"
226 msgstr "Forma:|#H"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
230 #, fuzzy
231 msgid "Size:|#z"
232 msgstr "Tamany:|#Z"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
235 #, fuzzy
236 msgid "Misc:|#M"
237 msgstr "Misc."
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #, fuzzy
241 msgid "Color:|#C"
242 msgstr "Tancar"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
245 #, fuzzy
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "Alternar en tots|#A"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #, fuzzy
252 msgid "Language:"
253 msgstr "Idioma"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
256 #, fuzzy
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Aquests mai s'alteren"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
261 #, fuzzy
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
266 #, fuzzy
267 msgid "Inset keys:|#I"
268 msgstr "Inserir"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
271 #, fuzzy
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Entrada bibliogràfica"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #, fuzzy
277 msgid "Info:"
278 msgstr "Ignorar"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
282 msgid "@4->"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
286 msgid "@9+"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
290 msgid "@8->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
294 msgid "@2->"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
300 msgid "Search"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
309 #, fuzzy
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
314 msgid "Previous|#P"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #, fuzzy
319 msgid "Next|#N"
320 msgstr "Altre"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
323 msgid "Full author list|#F"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
327 msgid "Force upper case|#u"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
331 #, fuzzy
332 msgid "Text before:|#b"
333 msgstr "Mode Text"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
336 #, fuzzy
337 msgid "Text after:|#T"
338 msgstr "' després de la opció "
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
341 #, fuzzy
342 msgid "Save as Document Defaults|#v"
343 msgstr "Fixar el format del paper"
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
346 msgid "Use Class Defaults|#C"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
350 msgid "Dimensions"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
354 #, fuzzy
355 msgid "Size:|#S"
356 msgstr "Tamany:|#Z"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
361 #, fuzzy
362 msgid "Width:|#W"
363 msgstr "Amplada"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
367 #, fuzzy
368 msgid "Height:|#H"
369 msgstr "Alçada"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
372 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
373 msgid "Orientation"
374 msgstr "Orientació"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
377 #, fuzzy
378 msgid "Portrait|#r"
379 msgstr "Retrat"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
382 #, fuzzy
383 msgid "Landscape|#L"
384 msgstr "Apaisat"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
389 msgid "Margins"
390 msgstr "Marges"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
393 #, fuzzy
394 msgid "Custom sizes|#M"
395 msgstr "Tamany Personalitzat"
396
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
398 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
402 #, fuzzy
403 msgid "Top:|#T"
404 msgstr "Dalt|#T"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
407 #, fuzzy
408 msgid "Bottom:|#B"
409 msgstr "Baix|#B"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
412 #, fuzzy
413 msgid "Inner:|#I"
414 msgstr "Inserir"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
417 #, fuzzy
418 msgid "Outer:|#u"
419 msgstr "Altre...|#T"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
422 #, fuzzy
423 msgid "Headheight:|#H"
424 msgstr "Alçada capç.:|#i"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
427 #, fuzzy
428 msgid "Headsep:|#d"
429 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
432 #, fuzzy
433 msgid "Footskip:|#F"
434 msgstr "Separació peu:|#F"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
437 #, fuzzy
438 msgid "Sides"
439 msgstr "Cares"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
442 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
443 msgid "Separation"
444 msgstr "Separació"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
447 #, fuzzy
448 msgid "Columns"
449 msgstr "Columnes"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
452 #, fuzzy
453 msgid "Fonts:|#F"
454 msgstr "Comentari:"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
457 #, fuzzy
458 msgid "Font Size:|#O"
459 msgstr "Tamany de font:|#O"
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
462 msgid "Class:|#l"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
466 #, fuzzy
467 msgid "Page style:|#P"
468 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
471 #, fuzzy
472 msgid "Spacing:|#g"
473 msgstr "Espaiament|#g"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
476 #, fuzzy
477 msgid "Extra Options:|#X"
478 msgstr "Opcions Extra"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
481 #, fuzzy
482 msgid "Default Skip:|#u"
483 msgstr "Per defecte"
484
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
486 msgid "One|#n"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
490 msgid "Two|#T"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
494 msgid "One|#e"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
498 msgid "Two|#w"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
502 #, fuzzy
503 msgid "Indent|#I"
504 msgstr "Sagnat"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
507 #, fuzzy
508 msgid "Skip|#K"
509 msgstr "Saltar|#S"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
512 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
513 #, fuzzy
514 msgid "Quote Style"
515 msgstr "Possibles Cometes"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
519 #, fuzzy
520 msgid "Encoding:|#E"
521 msgstr "Codificació:|#D"
522
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
525 #, fuzzy
526 msgid "Type:|#T"
527 msgstr "Tipus"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
530 #, fuzzy
531 msgid "Single|#S"
532 msgstr "Simple|#S"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
535 #, fuzzy
536 msgid "Double|#D"
537 msgstr "Doble|#D"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
540 #, fuzzy
541 msgid "Language:|#L"
542 msgstr "Idioma"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
545 #, fuzzy
546 msgid "Float Placement:|#L"
547 msgstr "Posició dels flotants"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
550 #, fuzzy
551 msgid "Section number depth:"
552 msgstr "Mida de números de secció"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
555 #, fuzzy
556 msgid "Table of contents depth:"
557 msgstr "Taula de continguts"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
560 #, fuzzy
561 msgid "PS Driver:|#S"
562 msgstr "Sèries:|#S"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
565 #, fuzzy
566 msgid "Use AMS Math|#M"
567 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
570 #, fuzzy
571 msgid "Use Natbib|#N"
572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
575 #, fuzzy
576 msgid "Citation style:|#i"
577 msgstr "Cita"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
580 #, fuzzy
581 msgid "Bullet depth"
582 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
585 #, fuzzy
586 msgid "LaTeX:|#L"
587 msgstr "LaTeX|#L"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
590 #, fuzzy
591 msgid "1|#1"
592 msgstr "1|#1"
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
595 msgid "2|#2"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
599 msgid "3|#3"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
603 msgid "4|#4"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
607 #, fuzzy
608 msgid "Standard|#S"
609 msgstr "Estàndard"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
612 #, fuzzy
613 msgid "Maths|#M"
614 msgstr "Matemàtics"
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
617 msgid "Ding 1|#D"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
621 msgid "Ding 2|#i"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
625 msgid "Ding 3|#n"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
629 msgid "Ding 4|#g"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
635 #, fuzzy
636 msgid "Status"
637 msgstr "Salvar"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
640 #, fuzzy
641 msgid "Open|#O"
642 msgstr "Altre...|#O"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
645 #, fuzzy
646 msgid "Collapsed|#C"
647 msgstr "Inclinada"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
650 #, fuzzy
651 msgid "Inlined View|#I"
652 msgstr "Inserir"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
655 #, fuzzy
656 msgid "Template:|#t"
657 msgstr "Plantilles"
658
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
662 #, fuzzy
663 msgid "File:|#F"
664 msgstr "Fitxer|#F"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
667 #, fuzzy
668 msgid "Parameters:|#P"
669 msgstr "Impress.|#P"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
672 #, fuzzy
673 msgid "Edit file|#E"
674 msgstr "Fitxer EPS|#E"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
677 #, fuzzy
678 msgid "View result|#V"
679 msgstr "fitxerNou"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
682 #, fuzzy
683 msgid "Update result|#U"
684 msgstr "Actualitzar|#U"
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 #, fuzzy
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 msgid "Pattern:|#P"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
696 #, fuzzy
697 msgid "Filename:|#F"
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
702 #, fuzzy
703 msgid "Rescan|#R"
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
707 #, fuzzy
708 msgid "Home|#H"
709 msgstr "Ajuda"
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 msgid "User1|#1"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 msgid "User2|#2"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
721 #, fuzzy
722 msgid "Placement"
723 msgstr "Posició dels flotants"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 #, fuzzy
727 msgid "Page of floats|#P"
728 msgstr "Pàgina: "
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 #, fuzzy
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 #, fuzzy
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 #, fuzzy
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 #, fuzzy
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 #, fuzzy
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes:|#F"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes:|#K"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 msgid "All ->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 msgid "@->"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
785 msgid "Output"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #, fuzzy
790 msgid "LyX View"
791 msgstr "Visualitzar DVI"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 #, fuzzy
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Mode Matemàtic"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 #, fuzzy
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[no mostrat]"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #, fuzzy
805 msgid "Scale:|#S"
806 msgstr "   Petita (2)"
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
809 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
814 msgid "%"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
818 #, fuzzy
819 msgid "Display:|#D"
820 msgstr "[no mostrat]"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
823 #, fuzzy
824 msgid "Right top:|#R"
825 msgstr "Dreta|#R"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
828 #, fuzzy
829 msgid "Left bottom:|#L"
830 msgstr "Esquerra|#f"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
833 msgid "X"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
837 msgid "Y"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
841 msgid "Units|#U"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
845 msgid "Clip to bounding box|#C"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
849 #, fuzzy
850 msgid "Get from file|#G"
851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
855 msgid "Rotation"
856 msgstr "Rotació"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
859 #, fuzzy
860 msgid "LaTeX options:|#L"
861 msgstr "Opcions Extra"
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
864 msgid "deg"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
868 msgid "Origin:|#O"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 #, fuzzy
873 msgid "Subfigure:|#S"
874 msgstr "Sub-figura|#k"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
877 #, fuzzy
878 msgid "Angle:|#A"
879 msgstr "Angle:|#L"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
882 #, fuzzy
883 msgid "Load|#L"
884 msgstr "Carregar|#L"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
887 #, fuzzy
888 msgid "File name:|#F"
889 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
892 #, fuzzy
893 msgid "Visible space|#s"
894 msgstr "Espai visible|#s"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
897 #, fuzzy
898 msgid "Verbatim|#V"
899 msgstr "Textual|#T"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
902 #, fuzzy
903 msgid "Use input|#i"
904 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
907 #, fuzzy
908 msgid "Use include|#U"
909 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
910
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
912 msgid "Preview|#p"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
916 #, fuzzy
917 msgid "Keyword:|#K"
918 msgstr "Paraula clau:|#K"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 msgid ""
922 "()\n"
923 "Both|#B"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
927 #, fuzzy
928 msgid ""
929 ")\n"
930 "Right|#R"
931 msgstr "Dreta|#R"
932
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "(\n"
937 "Left|#L"
938 msgstr "Esquerra|#f"
939
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
942 #, fuzzy
943 msgid "Rows:"
944 msgstr "Files"
945
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
948 #, fuzzy
949 msgid "Columns:"
950 msgstr "Columnes"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
953 #, fuzzy
954 msgid "Vertical align:|#V"
955 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
958 #, fuzzy
959 msgid "Horizontal align:|#H"
960 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Functions:"
965 msgstr "Funcions"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
969 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
970 msgid "Greek"
971 msgstr "Grec"
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
975 msgid "­ Û"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
980 msgid "± ´"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
985 msgid "£ @"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
994 msgid "Misc"
995 msgstr "Misc."
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Dots"
1002 msgstr "Documents"
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1005 msgid "S  ò"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1009 msgid "!(£ @)"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Negative|#N"
1015 msgstr "Negatiu"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Neg Medium|#E"
1020 msgstr "Mig"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1023 msgid "Neg Thick|#T"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1027 msgid "Thick|#H"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1031 #, fuzzy
1032 msgid "2Quadratin|#2"
1033 msgstr "Separació"
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1036 msgid "Quadratin|#Q"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1040 msgid "Thin|#I"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Medium|#M"
1046 msgstr "Mig"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1055 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Reset"
1058 msgstr "Ref: "
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1061 #, fuzzy
1062 msgid "textrm"
1063 msgstr "Inclinada"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Width"
1068 msgstr "Amplada"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1073 msgid "Alignment"
1074 msgstr "Aliniació"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Top|#T"
1079 msgstr "Dalt|#T"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Middle|#d"
1084 msgstr "Mig|#d"
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Bottom|#B"
1091 msgstr "Baix|#B"
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Text"
1096 msgstr "Inclinada"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Below"
1101 msgstr "Després:|#w"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Above"
1106 msgstr "Abans:|#v"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#i"
1111 msgstr "Línies"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Line|#n"
1116 msgstr "Línies"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#g"
1121 msgstr "Salt de Pàgina"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Page break|#b"
1126 msgstr "Salt de Pàgina"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Vertical space:|#V"
1131 msgstr "Espais verticals"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1134 msgid "Keep|#K"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Vertical space:|#e"
1140 msgstr "Espais verticals"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1143 msgid "Keep|#p"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Line spacing:|#s"
1149 msgstr "Espaiat"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1152 msgid "Maximum label width:|#M"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1156 #, fuzzy
1157 msgid "No Indent|#d"
1158 msgstr "Rotació"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Right|#R"
1163 msgstr "Dreta|#R"
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Left|#L"
1171 msgstr "Esquerra|#f"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Block|#B"
1176 msgstr "Bloc|#c"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Centered|#C"
1181 msgstr "Centrar|#n"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1184 msgid "Save"
1185 msgstr "Salvar"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Scale & Resolution"
1190 msgstr "Rotació"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Fonts used"
1195 msgstr "Tamany de font:|#O"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Roman:|#R"
1200 msgstr "Romana"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Sans Serif:|#S"
1205 msgstr "Sans Serif"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Typewriter:|#T"
1210 msgstr "Màquina d'Escriure"
1211
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1213 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Zoom %:|#Z"
1219 msgstr "o %|#o"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Screen DPI:|#D"
1224 msgstr "Opcions de pantalla"
1225
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Tiny:"
1230 msgstr " Petita (4)"
1231
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Smallest:"
1236 msgstr "  Petita (3)"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Smaller:"
1242 msgstr "   Petita (2)"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Small:"
1248 msgstr "    Petita (1)"
1249
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Normal:"
1254 msgstr "     Normal"
1255
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Large:"
1260 msgstr "    Gran (1)"
1261
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Larger:"
1266 msgstr "   Gran (2)"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Largest:"
1272 msgstr "  Gran (3)"
1273
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huge:"
1278 msgstr " Gran (4)"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Huger:"
1283 msgstr " Gran (4)"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Size"
1289 msgstr "Tamany:|#Z"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1292 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Normal Font:|#N"
1298 msgstr "     Normal"
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Bold Font:|#B"
1303 msgstr "Comentari:"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Popup Encoding:|#P"
1308 msgstr "Codificació:|#D"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1311 msgid "Layout & Bindings"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1315 #, fuzzy
1316 msgid "User Interface file:|#U"
1317 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Bind file:|#f"
1322 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Browse...|#w"
1328 msgstr "Examinar..."
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1331 msgid "LyX objects:|#L"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1335 msgid "H|#H"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1339 #, fuzzy
1340 msgid "S|#S"
1341 msgstr " de "
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1344 msgid "V|#V"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1348 msgid "R|#R"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1352 msgid "G|#G"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1356 msgid "B|#B"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1360 msgid "HSV"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1364 msgid "RGB"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Modify|#M"
1378 msgstr "Mig|#M"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1381 msgid "Auto region delete|#A"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1387 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1390 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1394 msgid "Wheel mouse jump:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Autosave interval:"
1400 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1403 msgid "Instant Preview|#P"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Graphics display:|#G"
1409 msgstr "Fitxer|#F"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Spell command:|#S"
1414 msgstr "Descriure comana"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Alternative language:|#a"
1419 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Escape characters:|#e"
1424 msgstr "Especial:|#S"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Personal dictionary:|#d"
1429 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1432 msgid "Accept compound words|#w"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Use input encoding|#i"
1438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Advanced Options"
1443 msgstr "Estil de caràcter"
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1447 msgid "Interface"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Language Options"
1453 msgstr "Minipàgina|#M"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Package:|#P"
1458 msgstr "% de la Pàgina|#"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Default language:|#l"
1463 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1466 #, fuzzy
1467 msgid ""
1468 "Keyboard\n"
1469 "map|#K"
1470 msgstr "Paraula clau:|#K"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1473 #, fuzzy
1474 msgid "1st:|#1"
1475 msgstr "1|#1"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1478 #, fuzzy
1479 msgid "2nd:|#2"
1480 msgstr "Fitxer|#F"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Browse...|#o"
1485 msgstr "Examinar..."
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1488 msgid "RtL support|#R"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1492 msgid "Auto begin|#b"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Use babel|#U"
1498 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Mark foreign|#M"
1503 msgstr "Marque Activée"
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1506 msgid "Auto finish|#f"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Global|#G"
1512 msgstr "Negre"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command start:|#s"
1517 msgstr "Commanda:|#C"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Command end:|#e"
1522 msgstr "Commanda:|#C"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1525 #, fuzzy
1526 msgid "All formats:|#l"
1527 msgstr "     Normal"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Format:|#F"
1533 msgstr "     Normal"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1536 #, fuzzy
1537 msgid "GUI name:|#G"
1538 msgstr "Nom"
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Shortcut:|#S"
1543 msgstr "Ho sento."
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Extension:|#E"
1548 msgstr "Opcions Extra"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Viewer:|#V"
1553 msgstr "Visualitzar DVI"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Add|#A"
1563 msgstr "Afegir a|#t"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Delete|#D"
1569 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1572 #, fuzzy
1573 msgid "All converters:|#l"
1574 msgstr "Centrar|#n"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1577 #, fuzzy
1578 msgid "From:|#F"
1579 msgstr "Separació peu:|#F"
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1583 #, fuzzy
1584 msgid "To:|#T"
1585 msgstr "Dalt|#T"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Converter:|#C"
1590 msgstr "Centrar|#n"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Extra flags:|#E"
1595 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Default path:|#p"
1600 msgstr "Per defecte"
1601
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Browse..."
1615 msgstr "Examinar..."
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Template path:|#T"
1620 msgstr "Plantilles"
1621
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1623 msgid "Temp dir:|#d"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Check last files:|#C"
1629 msgstr "Choisissez el patron"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Last file count:|#L"
1634 msgstr "Llista de taules"
1635
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1637 msgid "Backup path:|#B"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1641 #, fuzzy
1642 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1643 msgstr "Sèries:|#S"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Date format:|#f"
1648 msgstr "Actualitzar|#U"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Name:"
1653 msgstr "Nom"
1654
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1656 msgid "Adapt output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Printer Command and Flags"
1662 msgstr "Romana"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Command:"
1667 msgstr "Romana"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Page range:"
1672 msgstr "Salt de Pàgina"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Copies:"
1677 msgstr "Copiar"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Reverse:"
1682 msgstr "Ordre Invers|#R"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1685 #, fuzzy
1686 msgid "To printer:"
1687 msgstr "Impossible imprimir"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1690 #, fuzzy
1691 msgid "File extension:"
1692 msgstr "Opcions Extra"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Spool command:"
1697 msgstr "Descriure comana"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Paper type:"
1702 msgstr "Mides:|#P"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Even pages:"
1707 msgstr "Idioma"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Odd pages:"
1712 msgstr "Idioma"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Collated:"
1717 msgstr "Inclinada"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Landscape:"
1722 msgstr "Apaisat"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1725 #, fuzzy
1726 msgid "To file:"
1727 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Extra options:"
1732 msgstr "Opcions Extra"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Spool printer prefix:"
1737 msgstr "Impossible imprimir"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Paper size:"
1742 msgstr "Mides:|#P"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1745 msgid "ASCII line length:|#A"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1749 #, fuzzy
1750 msgid "TeX encoding:|#T"
1751 msgstr "Codificació:|#D"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Default paper size:|#p"
1756 msgstr "Mides:|#P"
1757
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1759 msgid "Outside Code Interaction"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1763 msgid "ASCII roff:|#r"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Checktex:|#c"
1769 msgstr "Centrar|#n"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1772 #, fuzzy
1773 msgid "DVI paper option:|#D"
1774 msgstr "Opcions Extra"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1777 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Pages"
1784 msgstr "Pàgina: "
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Destination"
1789 msgstr "Destí:"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1793 msgid "Copies"
1794 msgstr "Copiar"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Sorted|#S"
1799 msgstr "Salvar"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Reverse order|#R"
1804 msgstr "Ordre Invers|#R"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Number:|#N"
1809 msgstr "Número"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Odd numbered pages|#O"
1814 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Even numbered pages|#E"
1819 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Printer:|#P"
1824 msgstr "Imprimir"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1827 msgid "All|#l"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1831 #, fuzzy
1832 msgid "From:|#m"
1833 msgstr "Separació peu:|#F"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Sort|#S"
1838 msgstr "Salvar"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Document:|#D"
1843 msgstr "Documents"
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Name:|#N"
1849 msgstr "Nom"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Reference:|#e"
1854 msgstr "Inserir Referència"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Go to|#G"
1859 msgstr "Baix|#B"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Find:|#F"
1864 msgstr "Fitxer|#F"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Replace with:|#w"
1869 msgstr "Substituir amb|#W"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1872 msgid "Find next"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Replace|#R"
1879 msgstr "Substituir"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Match word|#M"
1884 msgstr "Mode Matemàtic"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Replace all|#a"
1889 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1890
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1892 msgid "Search backwards|#S"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Export format:|#E"
1898 msgstr "Actualitzar|#U"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Command:|#C"
1903 msgstr "Romana"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1906 msgid "Word count:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Unknown:"
1913 msgstr "desconegut"
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Replacement:"
1919 msgstr "Posició dels flotants"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Suggestions:|#g"
1924 msgstr "Destí:"
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Start|#S"
1930 msgstr "Salvar"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Add|#d"
1935 msgstr "Afegir a|#t"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Ignore|#I"
1940 msgstr "Ignorar"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1943 msgid "Accept|#A"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1947 msgid "0 %"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Afegir Columna|#A"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Afegir Fila|#p"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Activar Contorns|#S"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Activar Contorns|#S"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Taula llarga"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Rotar 90%|#9"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Spec. Table"
1994 msgstr "Espaiat"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1998 msgid "Fixed Width"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Borders"
2005 msgstr "Vores, contorns"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2009 #, fuzzy
2010 msgid "H. Alignment"
2011 msgstr "Aliniació"
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Cel.la especial"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2020 msgid " |#W"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Top|#t"
2027 msgstr "Dalt|#T"
2028
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Right|#r"
2033 msgstr "Dreta|#R"
2034
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Left|#e"
2039 msgstr "Esquerra|#f"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Right|#i"
2046 msgstr "Dreta|#R"
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Center|#c"
2052 msgstr "Centrar|#n"
2053
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Top|#p"
2058 msgstr "Dalt|#T"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Center|#n"
2064 msgstr "Centrar|#n"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Bottom|#o"
2070 msgstr "Baix|#B"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2074 #, fuzzy
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2076 msgstr "Aliniació"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2080 msgid " |#L"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2085 #, fuzzy
2086 msgid "V. Alignment"
2087 msgstr "Aliniació"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Block|#k"
2092 msgstr "Bloc|#c"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Cel.la especial"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolumnes|#M"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolumnes|#M"
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipàgina|#M"
2113
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2118 msgid "On"
2119 msgstr "en Marxa"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Impossible imprimir"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Double"
2138 msgstr "Doble|#D"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Header"
2143 msgstr "Capçalera"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2146 #, fuzzy
2147 msgid "First Header"
2148 msgstr "Capçalera"
2149
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Footer"
2153 msgstr "Peu de pàg."
2154
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Last Footer"
2158 msgstr "Últim peu de pàg."
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Is Empty"
2164 msgstr ", Profunditat: "
2165
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Border Above"
2169 msgstr "Vores, contorns"
2170
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Border Below"
2174 msgstr "Vores, contorns"
2175
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Contents"
2180 msgstr "Taula de continguts"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Replace|^R"
2193 msgstr "Substituir"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Entry:"
2198 msgstr "Inserir etiqueta"
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Selection:"
2203 msgstr "Decoració"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Meanings|#M"
2208 msgstr "Mapeig de tecles"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2211 msgid "URL:|#U"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2215 msgid "HTML type|#H"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Outer|#O"
2221 msgstr "Altre...|#O"
2222
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Default|#D"
2226 msgstr "Per defecte"
2227
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Form1"
2244 msgstr "     Normal"
2245
2246 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Style"
2249 msgstr "Estil:  "
2250
2251 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Use &NatBib"
2254 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2255
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Cite &Style:"
2259 msgstr "Possibles Cometes"
2260
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2262 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Bullets"
2266 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2267
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2274 #, fuzzy
2275 msgid "default"
2276 msgstr "Per defecte"
2277
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Set &Bullet"
2281 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2282
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Size:"
2286 msgstr "Tamany:|#Z"
2287
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2289 #, fuzzy
2290 msgid "tiny"
2291 msgstr " Petita (4)"
2292
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2294 msgid "script"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2298 #, fuzzy
2299 msgid "footnote"
2300 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2303 #, fuzzy
2304 msgid "small"
2305 msgstr "    Petita (1)"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2308 #, fuzzy
2309 msgid "normal"
2310 msgstr "     Normal"
2311
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2313 #, fuzzy
2314 msgid "large"
2315 msgstr "    Gran (1)"
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2318 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2319 msgid "Large"
2320 msgstr "    Gran (1)"
2321
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2323 msgid "LARGE"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2327 #, fuzzy
2328 msgid "huge"
2329 msgstr " Gran (4)"
2330
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2332 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2333 msgid "Huge"
2334 msgstr " Gran (4)"
2335
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Form2"
2340 msgstr "     Normal"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Document &class:"
2345 msgstr "Document renombrat com '"
2346
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Op&tions:"
2350 msgstr "Opcions"
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Page &style:"
2355 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Indent"
2360 msgstr "Sagnat"
2361
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2363 #, fuzzy
2364 msgid "S&kip"
2365 msgstr "Saltar|#S"
2366
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Float &placement:"
2370 msgstr "Posició dels flotants"
2371
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Font && size:"
2375 msgstr "Tamany de font:|#O"
2376
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Line spacing:"
2380 msgstr "Espaiat"
2381
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Single"
2385 msgstr "Simple|#S"
2386
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Double"
2390 msgstr "Doble|#D"
2391
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Type:"
2395 msgstr "Tipus"
2396
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Language:"
2401 msgstr "Idioma"
2402
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Encoding:"
2406 msgstr "Codificació:|#D"
2407
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Top:"
2411 msgstr "Dalt|#T"
2412
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Bottom:"
2416 msgstr "Baix|#B"
2417
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Inner:"
2421 msgstr "Inserir"
2422
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2424 #, fuzzy
2425 msgid "O&uter:"
2426 msgstr "Altre...|#T"
2427
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Margins:"
2431 msgstr "Marges"
2432
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&Foot skip:"
2436 msgstr "Separació peu:|#F"
2437
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Head &sep:"
2441 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2442
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Head &height:"
2446 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2447
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Numbering Depth"
2451 msgstr "Mida de números de secció"
2452
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Section:"
2456 msgstr "Decoració"
2457
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Table of contents:"
2461 msgstr "Taula de continguts"
2462
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Packages"
2467 msgstr "% de la Pàgina|#"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Use AMS &math"
2472 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2475 msgid "Options"
2476 msgstr "Opcions"
2477
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2479 msgid "Postscript &driver:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Two-&column document"
2485 msgstr "Vols salvar el document?"
2486
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Two-sided document"
2490 msgstr "Document nou"
2491
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Paper Size"
2495 msgstr "Mides:|#P"
2496
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2498 #, fuzzy
2499 msgid "&Height:"
2500 msgstr "Alçada"
2501
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Width:"
2508 msgstr "Amplada"
2509
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Paper &size:"
2513 msgstr "Mides:|#P"
2514
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Portrait"
2518 msgstr "Retrat"
2519
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Landscape"
2523 msgstr "Apaisat"
2524
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2526 #, fuzzy
2527 msgid "LyX: Enter text"
2528 msgstr "Índex"
2529
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2531 msgid "&Dummy"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2536 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&Cancel"
2539 msgstr "Cancel.lar"
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Bibtex"
2544 msgstr "BibTeX"
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Databa&ses"
2549 msgstr "Base de dades:"
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2552 #, fuzzy
2553 msgid "BibTeX database to use"
2554 msgstr "Base de dades:"
2555
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Available BibTeX databases"
2559 msgstr "Base de dades:"
2560
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&Add"
2566 msgstr "Afegir a|#t"
2567
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Add a BibTeX database file"
2571 msgstr "Base de dades:"
2572
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Add a BibTeX file manually"
2576 msgstr "Base de dades:"
2577
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Bro&wse..."
2583 msgstr "Examinar..."
2584
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2588 msgstr "Base de dades:"
2589
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Delete"
2593 msgstr "Esborrar de|#D"
2594
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2596 msgid "Remove the selected database"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2600 #, fuzzy
2601 msgid "St&yle"
2602 msgstr "Estil:  "
2603
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2605 #, fuzzy
2606 msgid "The BibTeX style"
2607 msgstr "Passar a mode TeX"
2608
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Browse..."
2616 msgstr "Examinar..."
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Choose a style file"
2621 msgstr "Choisissez el patron"
2622
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&Update"
2630 msgstr "Actualitzar|#U"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Update style list"
2635 msgstr "Mostra"
2636
2637 #. /
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2642 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2643 msgid "Cancel"
2644 msgstr "Cancel.lar"
2645
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Add bibliography to &TOC"
2649 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2654 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2658 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Character"
2661 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2662
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Family:"
2666 msgstr "Família:|#F"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Font family"
2672 msgstr "Família:|#F"
2673
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Series:"
2677 msgstr "Sèries:|#S"
2678
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Font series"
2683 msgstr "Tamany de font:|#O"
2684
2685 #. language settings
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2688 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2689 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2691 msgid "Language"
2692 msgstr "Idioma"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Font shape"
2698 msgstr "Tamany de font:|#O"
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2702 msgid "Font color"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2706 #, fuzzy
2707 msgid "S&hape:"
2708 msgstr "Forma:|#H"
2709
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Color:"
2713 msgstr "Tancar"
2714
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Toggle all"
2718 msgstr "Negreta si/no"
2719
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2721 #, fuzzy
2722 msgid "toggle font on all of the above"
2723 msgstr "Alternar en tots|#A"
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Never Toggled"
2728 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Si&ze:"
2733 msgstr "Tamany:|#Z"
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Font size"
2739 msgstr "Tamany de font:|#O"
2740
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Always Toggled"
2744 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2748 msgid "Other font settings"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Misc:"
2754 msgstr "Misc."
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Auto apply"
2759 msgstr "Aplica|#A"
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2762 msgid "Apply each change automatically"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&OK"
2781 msgstr "D'acord"
2782
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Apply"
2797 msgstr "Aplica|#A"
2798
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Close"
2826 msgstr "Tancar"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2829 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2830 msgid "Citation"
2831 msgstr "Cita"
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Restore"
2843 msgstr "Ordre Invers|#R"
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2846 msgid "Search the available citations"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2850 msgid "Regular E&xpression"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2854 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2858 #, fuzzy
2859 msgid "&Case sensitive"
2860 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2861
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2863 msgid "Make the search case-sensitive"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Next"
2869 msgstr "Inclinada"
2870
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2872 msgid "&Previous"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2881 msgid "New Item"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Available citation keys"
2887 msgstr "Inserir Referència"
2888
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Add the selected citation"
2892 msgstr "Inserir cita"
2893
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2895 msgid "Remove the selected citation"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Move the selected citation up"
2901 msgstr "Inserir cita"
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2904 msgid "Move the selected citation down"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Available"
2910 msgstr "Inserir Referència"
2911
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Citations currently selected"
2915 msgstr "Cita"
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Selected"
2920 msgstr "Selec. desde|#S"
2921
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2923 msgid "Info"
2924 msgstr "Ignorar"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Citation entry"
2929 msgstr "Cita"
2930
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2932 msgid "&Full author list"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2936 msgid "List all authors"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2940 msgid "Force &upper case"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2944 msgid "Force upper case in citation"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2948 msgid "Text to place after citation"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Text after:"
2954 msgstr "' després de la opció "
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2957 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2958 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Not yet supported"
2961 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2964 msgid "Text to place before citation"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Text before:"
2970 msgstr "Mode Text"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Natbib citation style to use"
2975 msgstr "Cita"
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Citation style:"
2980 msgstr "Cita"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Left delimiter"
2985 msgstr "Delimitador"
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Right delimiter"
2990 msgstr "Delimitador"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2993 msgid "&Keep matched"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Match delimiter types"
2999 msgstr "Delimitador"
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Insert"
3004 msgstr "Inserir"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Insert the delimiters"
3009 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3010
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3012 msgid "title here"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3016 msgid "Use Class Defaults"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Reset default params of the current class"
3022 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3023
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Save as Document Defaults"
3027 msgstr "Fixar el format del paper"
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3030 msgid "Save settings as LyX's default template"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3034 #, fuzzy
3035 msgid "ERT inset display"
3036 msgstr "[no mostrat]"
3037
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Display"
3041 msgstr "Inserir apèndix"
3042
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3044 msgid "&Inline"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3048 msgid "Show ERT inline"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Collapsed"
3054 msgstr "Inclinada"
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3057 msgid "Show ERT button only"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Open"
3063 msgstr "Obrir"
3064
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Show ERT contents"
3068 msgstr "Taula de continguts"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3071 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3072 msgid "LaTeX Error"
3073 msgstr "Error LaTeX"
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3077 #, fuzzy
3078 msgid "LaTeX error messages"
3079 msgstr "Error LaTeX"
3080
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Use &default placement"
3084 msgstr "Posició dels flotants"
3085
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3087 msgid "Use LaTeX default settings"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Advanced Placement Options"
3093 msgstr "Estil de caràcter"
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Top of page"
3098 msgstr "% de la Pàgina|#"
3099
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Prefer top of page"
3103 msgstr "% de la Pàgina|#"
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Bottom of page"
3108 msgstr "% de la Pàgina|#"
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Prefer bottom of page"
3113 msgstr "% de la Pàgina|#"
3114
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Page of floats"
3118 msgstr "Pàgina: "
3119
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3121 msgid "Separate page for multiple floats"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3125 msgid "&Here if possible"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3129 msgid "Place float at current position if possible"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3133 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3137 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3141 msgid "Here definitely"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Place float at current position"
3147 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Span columns"
3152 msgstr "Cel.la especial"
3153
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3155 msgid "Span columns in multi-column documents"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Graphics"
3161 msgstr "Fitxer|#F"
3162
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&File:"
3168 msgstr "Fitxer"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3172 #, fuzzy
3173 msgid "File name of image"
3174 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Select an image file"
3179 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3180
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3182 #, fuzzy
3183 msgid "LyX Display"
3184 msgstr "[no mostrat]"
3185
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3187 msgid "&Show in LyX"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3191 msgid "Display image in LyX"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Display:"
3197 msgstr "Inserir apèndix"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Screen display"
3203 msgstr "[no mostrat]"
3204
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3209 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3210 #: src/lyxfont.C:554
3211 msgid "Default"
3212 msgstr "Per defecte"
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Monochrome"
3218 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Grayscale"
3224 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3225
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Color"
3230 msgstr "Tancar"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Scale:"
3235 msgstr "   Petita (2)"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3239 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3243 msgid "Height of image in output"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3247 msgid "Units of height value"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Height"
3253 msgstr "Alçada"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3256 msgid "Width of image in output"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Width"
3262 msgstr "Amplada"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3265 msgid "&Maintain aspect ratio"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3269 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3273 #, fuzzy
3274 msgid "A&ngle:"
3275 msgstr "Angle:|#L"
3276
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3279 msgid "Angle to rotate image by"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3283 msgid "&Origin:"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3288 msgid "The origin of the rotation"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Clipping"
3294 msgstr "Tancar"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3297 msgid "Clip to &bounding box"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3301 msgid "Clip to bounding box values"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Get from file"
3307 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3308
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3310 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Right &top:"
3316 msgstr "Dreta|#R"
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3320 msgid "y"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3325 #, fuzzy
3326 msgid "x"
3327 msgstr "Inclinada"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Left bottom:"
3332 msgstr "Esquerra|#f"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3335 #, fuzzy
3336 msgid "E&xtra options"
3337 msgstr "Opcions Extra"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Su&bfigure"
3342 msgstr "Sub-figura|#k"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3345 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3349 msgid "Don't un&zip on export"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3353 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3357 #, fuzzy
3358 msgid "LaTeX &options:"
3359 msgstr "Opcions Extra"
3360
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Additional LaTeX options"
3365 msgstr "Opcions Extra"
3366
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Draft mode"
3370 msgstr "Mode Matemàtic"
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Draft mode"
3375 msgstr "Mode Matemàtic"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Ca&ption:"
3380 msgstr "Caption|#k"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3384 msgid "The caption for the sub-figure"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3392 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3393 msgid "Close"
3394 msgstr "Tancar"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Include File"
3399 msgstr "Inclou"
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3402 #, fuzzy
3403 msgid "File name to include"
3404 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Select a file"
3409 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Include Type:"
3414 msgstr "Inclou"
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3417 #: src/insets/insetinclude.C:225
3418 msgid "Input"
3419 msgstr "Entrada"
3420
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3422 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3423 msgid "Include"
3424 msgstr "Inclou"
3425
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3427 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Verbatim"
3430 msgstr "Textual|#T"
3431
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3433 #, fuzzy
3434 msgid "&Load"
3435 msgstr "Carregar|#L"
3436
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Load the file"
3440 msgstr "Llista de taules"
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3443 msgid "&Mark spaces in output"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3447 msgid "Underline spaces in generated output"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Show preview"
3453 msgstr "Fitxer"
3454
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Show LaTeX preview"
3458 msgstr "Preamble LaTeX"
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3462 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3463 #: src/insets/insetindex.C:70
3464 msgid "Index"
3465 msgstr "Índex"
3466
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3469 #, fuzzy
3470 msgid "&Keyword"
3471 msgstr "Paraula clau:|#K"
3472
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Index entry"
3478 msgstr "Sagnat"
3479
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3481 msgid "Log"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Update the display"
3488 msgstr "Mostra"
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3491 #, fuzzy
3492 msgid "LyX: Math Panel"
3493 msgstr "Panell Matemàtic"
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Insert root"
3498 msgstr "Inserir cita"
3499
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Insert spacing"
3503 msgstr "Espaiat"
3504
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3506 msgid "Set limits style"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Set math font"
3512 msgstr "Fixar tamany de font"
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Insert fraction (\frac)"
3517 msgstr "Inserir cita"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3520 msgid "Toggle between display mode"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Insert matrix"
3527 msgstr "Inserir apèndix"
3528
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Subscript"
3532 msgstr "Decoració"
3533
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Superscript"
3537 msgstr "Decoració"
3538
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3540 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Functions"
3546 msgstr "Funcions"
3547
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Select a function or operator to insert"
3551 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3552
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Symbols"
3556 msgstr "Symbol"
3557
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Operators"
3561 msgstr "Opcions"
3562
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3564 msgid "Big operators"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Relations"
3570 msgstr "Separació"
3571
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3573 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Arrows"
3576 msgstr "Examinar|#B"
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3579 msgid "Frame decorations"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3583 msgid "Miscellaneous"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3587 #, fuzzy
3588 msgid "AMS operators"
3589 msgstr "Separació"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3592 #, fuzzy
3593 msgid "AMS relations"
3594 msgstr "Separació"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3597 #, fuzzy
3598 msgid "AMS negated relations"
3599 msgstr "Separació"
3600
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3602 #, fuzzy
3603 msgid "AMS arrows"
3604 msgstr "Examinar|#B"
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3607 #, fuzzy
3608 msgid "AMS Miscellaneous"
3609 msgstr "Misc."
3610
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Select a page of symbols"
3614 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3617 msgid "&Detach panel"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3621 msgid "Open this panel as a separate window"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Minipage settings"
3627 msgstr "Minipàgina|#M"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Top"
3634 msgstr "Dalt|#T"
3635
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Middle"
3639 msgstr "Mig|#d"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Bottom"
3646 msgstr "Baix|#B"
3647
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Vertical alignment"
3653 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3656 #, fuzzy
3657 msgid "A&lignment:"
3658 msgstr "Aliniació"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3662 msgid "Units of width value"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Width value"
3669 msgstr "Amplada"
3670
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3673 msgid "&Units:"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3677 #, fuzzy
3678 msgid "LaTeX pre-amble"
3679 msgstr "Preamble LaTeX"
3680
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The LaTeX pre-amble"
3684 msgstr "Preamble LaTeX"
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3687 msgid "&Edit..."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3691 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3695 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3696 msgid "Print"
3697 msgstr "Imprimir"
3698
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Page number to print from"
3702 msgstr "Impossible imprimir"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&to"
3707 msgstr " de "
3708
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Page number to print to"
3712 msgstr "Impossible imprimir"
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Fro&m"
3717 msgstr "Separació peu:|#F"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Print all pages"
3723 msgstr "Totes les pàgines|#G"
3724
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3726 #, fuzzy
3727 msgid "&All"
3728 msgstr "Aplica|#A"
3729
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Print &odd-numbered pages"
3733 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
3734
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Print &even-numbered pages"
3738 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
3739
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Re&verse order"
3743 msgstr "Ordre Invers|#R"
3744
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Print in reverse order"
3748 msgstr "Ordre Invers|#R"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3751 msgid "Number of copies"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3755 #, fuzzy
3756 msgid "&Collate"
3757 msgstr "Inclinada"
3758
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Collate copies"
3762 msgstr "Inclinada"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3765 #, fuzzy
3766 msgid "&Print"
3767 msgstr "Imprimir"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Print Destination"
3772 msgstr "Destí:"
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3775 #, fuzzy
3776 msgid "P&rinter"
3777 msgstr "Imprimir"
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3780 msgid "Send output to the printer"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3784 msgid "Send output to the given printer"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&File"
3790 msgstr "Fitxer"
3791
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Send output to a file"
3796 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3797
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Reference"
3802 msgstr "Inserir Referència"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Update the reference list"
3807 msgstr "Inserir Referència"
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3810 #, fuzzy
3811 msgid "&Goto"
3812 msgstr "Baix|#B"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Move the document cursor to reference"
3817 msgstr "Potser el document està truncat"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Sort"
3822 msgstr "Ho sento."
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3825 msgid "Sort references in alphabetical order"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3829 #, fuzzy
3830 msgid "<reference>"
3831 msgstr "Inserir Referència"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3834 #, fuzzy
3835 msgid "<page>"
3836 msgstr "Minipàgina|#M"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3839 msgid "on page <page>"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3843 msgid "<reference> on page <page>"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Formatted reference"
3849 msgstr "Inserir Referència"
3850
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3852 msgid "Reference as it appears in output"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Reference:"
3858 msgstr "Inserir Referència"
3859
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Format:"
3863 msgstr "     Normal"
3864
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Name:"
3868 msgstr "Nom"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Available references in selected document:"
3873 msgstr "Inserir Referència"
3874
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Available references"
3878 msgstr "Inserir Referència"
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3881 #, fuzzy
3882 msgid "&Document:"
3883 msgstr "Document"
3884
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Search and replace"
3888 msgstr "Buscar i Substituir"
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Find:"
3893 msgstr "Buscar|#n"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Replace &with:"
3898 msgstr "Substituir amb|#W"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Case &sensitive"
3903 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3906 msgid "Match whole words onl&y"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3910 msgid "Find &Next"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3916 #, fuzzy
3917 msgid "&Replace"
3918 msgstr "Substituir"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Replace &All"
3923 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3926 msgid "Search &backwards"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Custom Export"
3932 msgstr "Tamany Personalitzat"
3933
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3935 #, fuzzy
3936 msgid "&Command:"
3937 msgstr "Romana"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Export formats:"
3942 msgstr "Actualitzar|#U"
3943
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3945 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Available export converters"
3951 msgstr "Inserir Referència"
3952
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3954 #, fuzzy
3955 msgid "File:"
3956 msgstr "El fitxer `"
3957
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3959 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Spellchecker"
3963 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Suggestions:"
3968 msgstr "Destí:"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Replace word with current choice"
3973 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3978 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Ignore"
3983 msgstr "Ignorar"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Ignore this word"
3988 msgstr "Ignorar el mot|#g"
3989
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3991 msgid "&Accept"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Accept word for this session"
3997 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4000 #, fuzzy
4001 msgid "How far spellchecking has got"
4002 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4003
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Suggestions"
4007 msgstr "Destí:"
4008
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Current word"
4012 msgstr "Comentari:"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Replace with selected word"
4017 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4020 msgid "&Start..."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Start spellcheck"
4026 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4027
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Table Settings"
4031 msgstr "Minipàgina|#M"
4032
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4034 #, fuzzy
4035 msgid "&Table Settings"
4036 msgstr "Minipàgina|#M"
4037
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Horizontal alignment:"
4041 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4042
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4044 #, fuzzy
4045 msgid "&Multicolumn"
4046 msgstr "Multicolumnes|#M"
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4049 msgid "Merge cells"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4053 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Block"
4056 msgstr "Bloc|#c"
4057
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4061 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Left"
4064 msgstr "Esquerra|#f"
4065
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4070 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4071 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Center"
4074 msgstr "Centrar|#n"
4075
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4079 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Right"
4082 msgstr "Dreta|#R"
4083
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Horizontal alignment in column"
4087 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4088
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Column"
4092 msgstr "Columnes"
4093
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4095 #, fuzzy
4096 msgid "A&dd"
4097 msgstr "Afegir a|#t"
4098
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Append column (right)"
4102 msgstr "Afegir Columna|#A"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4105 #, fuzzy
4106 msgid "De&lete"
4107 msgstr "Esborrar de|#D"
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Delete current column"
4112 msgstr "Suprimir Columna|#O"
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Row"
4117 msgstr "Files"
4118
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4120 msgid "Append row (below)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Dele&te"
4126 msgstr "Esborrar de|#D"
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Delete this row"
4131 msgstr "Suprimir Fila|#w"
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Column Width"
4136 msgstr "Columnes"
4137
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Vertical alignment:"
4141 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4142
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Width unit"
4146 msgstr "Amplada"
4147
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4149 msgid "Fixed with of the column"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4153 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Rotate 90°"
4159 msgstr "Rotar 90%|#9"
4160
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4162 msgid "&Rotate Table"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4166 msgid "Rotate the table by 90°"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4170 msgid "Rotate &Cell"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4174 msgid "Rotate this cell by 90°"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4178 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4182 #, fuzzy
4183 msgid "LaTe&X argument:"
4184 msgstr "Aliniació"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Borders"
4189 msgstr "Vores, contorns"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Set Borders"
4194 msgstr "Activar Contorns|#S"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4197 #, fuzzy
4198 msgid "All Borders"
4199 msgstr "Vores, contorns"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Default"
4204 msgstr "Per defecte"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Set all borders"
4209 msgstr "Activar Contorns|#S"
4210
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4212 #, fuzzy
4213 msgid "C&lear"
4214 msgstr "Buida"
4215
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Unset all borders"
4219 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
4220
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4222 #, fuzzy
4223 msgid "&Longtable"
4224 msgstr "Taula llarga"
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4227 msgid "&Use long table"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4231 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Settings"
4237 msgstr "Decoració"
4238
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Header:"
4242 msgstr "Capçalera"
4243
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Footer:"
4247 msgstr "Peu de pàg."
4248
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4250 #, fuzzy
4251 msgid "First header:"
4252 msgstr "Capçalera"
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Last footer:"
4257 msgstr "Últim peu de pàg."
4258
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Border above"
4262 msgstr "Vores, contorns"
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Border below"
4267 msgstr "Vores, contorns"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4273 #, fuzzy
4274 msgid "on"
4275 msgstr "Dues|#w"
4276
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4285 #, fuzzy
4286 msgid "double"
4287 msgstr "Doble|#D"
4288
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4291 #, fuzzy
4292 msgid "is empty"
4293 msgstr ", Profunditat: "
4294
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Page &break on current row"
4298 msgstr "Impossible imprimir"
4299
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4301 msgid "Set a page break on the current row"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Current cell:"
4307 msgstr "Comentari:"
4308
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Current row position"
4312 msgstr "Comentari:"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4315 msgid "Current column position"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4319 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4320 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4321 msgid "Thesaurus"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Entry"
4327 msgstr "Inserir etiqueta"
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Thesaurus entries"
4332 msgstr "Format Taula"
4333
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Select a related word"
4337 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Selection"
4342 msgstr "Decoració"
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4346 #, fuzzy
4347 msgid "The selected entry"
4348 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4351 msgid "Replace the entry with the selection"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Table Of Contents"
4357 msgstr "Taula de continguts"
4358
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Type"
4362 msgstr "Tipus"
4363
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Contents list"
4367 msgstr "Taula de continguts"
4368
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Insert URL"
4372 msgstr "Inserir etiqueta"
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4375 #, fuzzy
4376 msgid "&URL"
4377 msgstr "Url|#U"
4378
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4381 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4382 msgid "URL"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4386 #, fuzzy
4387 msgid "&Name"
4388 msgstr "Nom"
4389
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4392 msgid "Name associated with the URL"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4396 msgid "&Generate hyperlink"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4400 msgid "Output as a hyperlink ?"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Version control log"
4406 msgstr "Control de Versions%t"
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Wrap Options"
4412 msgstr "Opcions Extra"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Default (outer)"
4417 msgstr "Per defecte"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Outer"
4422 msgstr "Altre...|#O"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&Placement:"
4427 msgstr "Posició dels flotants"
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&Rows:"
4433 msgstr "Files"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Number of rows"
4441 msgstr "Número"
4442
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Columns:"
4447 msgstr "Columnes"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Number of columns"
4455 msgstr "% de columnna|#"
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4459 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Vertical:"
4465 msgstr "Espais verticals"
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4468 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Horizontal:"
4474 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4477 #, fuzzy
4478 msgid "LaTeX classes"
4479 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4482 #, fuzzy
4483 msgid "LaTeX styles"
4484 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4487 #, fuzzy
4488 msgid "BibTeX styles"
4489 msgstr "Base de dades:"
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Selected classes or styles"
4494 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4497 msgid "Show &path"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4501 msgid "Toggles view of the file list"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Installed files"
4507 msgstr "Inclou"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&Rescan"
4512 msgstr "Rellegir|#R#r"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4515 msgid "Built new file list"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4519 #, fuzzy
4520 msgid "&View"
4521 msgstr "Visualitzar DVI"
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4524 msgid ""
4525 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4529 msgid "Close this dialog"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4533 msgid "ASCII settings"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4537 #, fuzzy
4538 msgid "&roff command:"
4539 msgstr "Romana"
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4542 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4546 msgid "Output &line length:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4550 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4554 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Colors"
4558 msgstr "Tancar"
4559
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4561 #, fuzzy
4562 msgid "&Colors"
4563 msgstr "Tancar"
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Alter..."
4568 msgstr "Altre..."
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4571 #, fuzzy
4572 msgid "File Conversion"
4573 msgstr "Errors de Conversió!"
4574
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&Converters"
4578 msgstr "Centrar|#n"
4579
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&New"
4584 msgstr "Inclinada"
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Remove"
4590 msgstr "Ordre Invers|#R"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4593 #, fuzzy
4594 msgid "C&onverter:"
4595 msgstr "Centrar|#n"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4598 #, fuzzy
4599 msgid "&To:"
4600 msgstr "Dalt|#T"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4603 #, fuzzy
4604 msgid "F&rom:"
4605 msgstr "Separació peu:|#F"
4606
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4608 #, fuzzy
4609 msgid "E&xtra flag:"
4610 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4611
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Modify"
4616 msgstr "Mig|#M"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Date Format"
4621 msgstr "Actualitzar|#U"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4624 #, fuzzy
4625 msgid "&Date format:"
4626 msgstr "Actualitzar|#U"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4629 msgid "Date format for strftime output"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Display insets"
4635 msgstr "Inserir apèndix"
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Do not display"
4640 msgstr "[no mostrat]"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Display &Graphics:"
4645 msgstr "Inserir apèndix"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4648 msgid "Instant &preview"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4652 #, fuzzy
4653 msgid "File Formats"
4654 msgstr "     Normal"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&File formats"
4659 msgstr "     Normal"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4662 #, fuzzy
4663 msgid "&GUI name:"
4664 msgstr "Nom"
4665
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4667 #, fuzzy
4668 msgid "F&ormat:"
4669 msgstr "     Normal"
4670
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Viewer:"
4674 msgstr "Visualitzar DVI"
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4677 #, fuzzy
4678 msgid "S&hortcut:"
4679 msgstr "Ho sento."
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4682 #, fuzzy
4683 msgid "E&xtension:"
4684 msgstr "Opcions Extra"
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Keyboard"
4690 msgstr "Paraula clau:|#K"
4691
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4693 #, fuzzy
4694 msgid "S&econd:"
4695 msgstr "Decoració"
4696
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4698 #, fuzzy
4699 msgid "&First:"
4700 msgstr "Primera cel.la"
4701
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Br&owse..."
4706 msgstr "Examinar..."
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Use &keyboard map"
4711 msgstr "Paraula clau:|#K"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Language settings"
4717 msgstr "Minipàgina|#M"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Command s&tart:"
4722 msgstr "Commanda:|#C"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4725 #, fuzzy
4726 msgid "&Default language:"
4727 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Command e&nd:"
4732 msgstr "Commanda:|#C"
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Language pac&kage:"
4737 msgstr "Idioma:"
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4740 msgid "Auto &begin"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Use &babel"
4746 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4749 #, fuzzy
4750 msgid "&Global"
4751 msgstr "Negre"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4754 msgid "&Right-to-left language support"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4758 msgid "Auto &end"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Mark &foreign languages"
4764 msgstr "Marque Activée"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4767 #, fuzzy
4768 msgid "LaTeX settings"
4769 msgstr "Opcions Extra"
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4772 #, fuzzy
4773 msgid "US Letter"
4774 msgstr "Esquerra|#e"
4775
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4777 msgid "Legal"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4781 msgid "Executive"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4785 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4786 msgid "A3"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4790 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4791 msgid "A4"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4796 msgid "A5"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4800 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4801 msgid "B5"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Te&X encoding:"
4807 msgstr "Codificació:|#D"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Default paper si&ze:"
4812 msgstr "Mides:|#P"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4815 msgid "&Reset class options when document class changes"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4819 msgid "Set class options to default on class change"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4823 #, fuzzy
4824 msgid "External Applications"
4825 msgstr "Opcions Extra"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Chec&kTeX command:"
4830 msgstr "Executar comana"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4833 #, fuzzy
4834 msgid "DVI viewer paper size options:"
4835 msgstr "Opcions Extra"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4838 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4842 msgid "CheckTeX start options and flags"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4846 #, fuzzy
4847 msgid "&Backup directory:"
4848 msgstr "Directori d'Usuari :"
4849
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4851 #, fuzzy
4852 msgid "&Document templates:"
4853 msgstr "Document renombrat com '"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4856 msgid "Ly&XServer pipe:"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Use temporary directory"
4862 msgstr "Directori d'Usuari :"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Working directory:"
4867 msgstr "LyX: Creant el directori "
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Printer settings"
4872 msgstr "Minipàgina|#M"
4873
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Printer &name:"
4877 msgstr "Imprimir"
4878
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Printer co&mmand:"
4882 msgstr "Romana"
4883
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Name of the default printer"
4887 msgstr "Mides:|#P"
4888
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4890 msgid "Adapt outp&ut"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4894 msgid "Use printer name explicitely"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Command Options"
4900 msgstr "Inserir etiqueta"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Re&verse:"
4905 msgstr "Ordre Invers|#R"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4908 #, fuzzy
4909 msgid "To p&rinter:"
4910 msgstr "Impossible imprimir"
4911
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Paper si&ze:"
4915 msgstr "Mides:|#P"
4916
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4918 #, fuzzy
4919 msgid "To &file:"
4920 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4921
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Spool &command:"
4925 msgstr "Descriure comana"
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4928 #, fuzzy
4929 msgid "&Odd pages:"
4930 msgstr "Idioma"
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Paper t&ype:"
4935 msgstr "Mides:|#P"
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4938 #, fuzzy
4939 msgid "E&xtra options:"
4940 msgstr "Opcions Extra"
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4943 msgid "Spool pref&ix:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Co&llated:"
4949 msgstr "Inclinada"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4952 #, fuzzy
4953 msgid "&Even pages:"
4954 msgstr "Idioma"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4957 msgid "File ex&tension:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Lan&dscape:"
4963 msgstr "Apaisat"
4964
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Co&pies:"
4968 msgstr "Copiar"
4969
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Pa&ge range:"
4973 msgstr "Salt de Pàgina"
4974
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4976 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Screen Fonts"
4983 msgstr "Opcions de pantalla"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Sa&ns Serif:"
4988 msgstr "Sans Serif"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4991 #, fuzzy
4992 msgid "T&ypewriter:"
4993 msgstr "Màquina d'Escriure"
4994
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4996 #, fuzzy
4997 msgid "&Roman:"
4998 msgstr "Romana"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Screen &DPI:"
5003 msgstr "Opcions de pantalla"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Zoom %:"
5008 msgstr "o %|#o"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Font Sizes"
5013 msgstr "Tamany de font:|#O"
5014
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Hugest:"
5018 msgstr " Gran (4)"
5019
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Spell checker"
5024 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5025
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Spell chec&ker program:"
5029 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5030
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Al&ternative language:"
5034 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5035
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Escape Cha&racters:"
5039 msgstr "Especial:|#S"
5040
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Personal &dictionary:"
5044 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5045
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5047 msgid "ispell"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5051 msgid "aspell"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5055 msgid "Accept compound &words"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Use input encod&ing"
5061 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5062
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5064 msgid "UI"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5068 #, fuzzy
5069 msgid "B&rowse..."
5070 msgstr "Examinar..."
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5073 #, fuzzy
5074 msgid "&User interface file:"
5075 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5076
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Bind file:"
5080 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5081
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Scrolling"
5085 msgstr "Opcions de pantalla"
5086
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5088 msgid "W&heel mouse scroll:"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5094 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5095
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Documents"
5099 msgstr "Document"
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5102 #, fuzzy
5103 msgid "B&ackup documents "
5104 msgstr "Vols salvar el document?"
5105
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5107 msgid " every"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5111 #, fuzzy
5112 msgid "minutes"
5113 msgstr "Línies"
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5116 msgid "&Maximum last files:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5120 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5121 msgid "About LyX"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. stack tabs
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5126 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Version"
5129 msgstr "Versió LyX"
5130
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Version goes here"
5134 msgstr "Control de Versions%t"
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5137 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5138 msgid "Credits"
5139 msgstr "Crèdits"
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5142 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Copyright"
5145 msgstr "Dreta"
5146
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Preferences"
5152 msgstr "Inserir Referència"
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5155 #, fuzzy
5156 msgid "&Save"
5157 msgstr "Salvar"
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Key"
5162 msgstr "Tecla:"
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5166 #, fuzzy
5167 msgid "The citation key"
5168 msgstr "Inserir cita"
5169
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Label"
5173 msgstr "Taula inserida"
5174
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The label as it appears in the document"
5179 msgstr "Voleu obrir el document?"
5180
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5182 #, fuzzy
5183 msgid "External Material"
5184 msgstr "Inserir etiqueta"
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Filename"
5190 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5193 #, fuzzy
5194 msgid "&View Result"
5195 msgstr "fitxerNou"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5198 #, fuzzy
5199 msgid "View the file"
5200 msgstr "Inserir llista de taules"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5203 #, fuzzy
5204 msgid "&Update Result"
5205 msgstr "Actualitzar|#U"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5208 msgid "Update the material"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Available templates"
5215 msgstr "Inserir Referència"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Template:"
5220 msgstr "Plantilles"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Parameters"
5226 msgstr "Impress.|#P"
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5229 #, fuzzy
5230 msgid "&Parameters:"
5231 msgstr "Impress.|#P"
5232
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&Edit file"
5236 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Edit the file externally"
5241 msgstr "Inserir llista d'index"
5242
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5244 msgid "&General"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Justified"
5250 msgstr "Cita"
5251
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5253 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Single"
5256 msgstr "Simple|#S"
5257
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5259 msgid "1.5"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5266 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Custom"
5269 msgstr "Tamany Personalitzat"
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5272 #, fuzzy
5273 msgid "L&ine spacing:"
5274 msgstr "Espaiat"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Alig&nment:"
5279 msgstr "Aliniació"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5282 #, fuzzy
5283 msgid "No &indent"
5284 msgstr "Rotació"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5287 #, fuzzy
5288 msgid "&Spacing"
5289 msgstr "Espaiament|#g"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Above paragraph"
5294 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5297 #, fuzzy
5298 msgid "S&pacing:"
5299 msgstr "Espaiat"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5302 msgid "&Keep space:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Unit:"
5308 msgstr "Comentari:"
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Value:"
5313 msgstr "Blau"
5314
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5317 #, fuzzy
5318 msgid "None"
5319 msgstr "Fet"
5320
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5323 #, fuzzy
5324 msgid "DefSkip"
5325 msgstr "Salt de línia:|#u"
5326
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5330 #, fuzzy
5331 msgid "SmallSkip"
5332 msgstr "  Petita (3)"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5337 #, fuzzy
5338 msgid "MedSkip"
5339 msgstr "Mig"
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5344 msgid "BigSkip"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5349 #, fuzzy
5350 msgid "VFill"
5351 msgstr "Fitxer"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Below paragraph"
5356 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
5357
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5359 #, fuzzy
5360 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5361 msgstr "Salt de Pàgina"
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Label width"
5366 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
5367
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Lon&gest label"
5371 msgstr "Taula llarga"
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5374 #, fuzzy
5375 msgid "L&ines"
5376 msgstr "Línies"
5377
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5379 #, fuzzy
5380 msgid "A&bove"
5381 msgstr "Abans:|#v"
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5384 #, fuzzy
5385 msgid "B&elow"
5386 msgstr "Després:|#w"
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5389 #, fuzzy
5390 msgid "&Page Breaks"
5391 msgstr "Salt de Pàgina"
5392
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Abo&ve"
5396 msgstr "Abans:|#v"
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Belo&w"
5401 msgstr "Després:|#w"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5404 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Insert table"
5407 msgstr "Inserir Taula"
5408
5409 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5410 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5411 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5412 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5413 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5414 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5415 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5416 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5417 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5418 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5419 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5420 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5421 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5422 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5423 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5424 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5425 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Standard"
5428 msgstr "Estàndard"
5429
5430 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5431 #, fuzzy
5432 msgid "TheoremTemplate"
5433 msgstr "Plantilles"
5434
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5436 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5437 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5438 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5439 msgid "Proof"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5443 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5447 msgid "Theorem"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5455 msgid "Lemma"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5463 msgid "Corollary"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5469 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5470 msgid "Proposition"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5476 msgid "Conjecture"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5480 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Criterion"
5483 msgstr "Cita"
5484
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Fact"
5489 msgstr "Pare:"
5490
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5493 msgid "Axiom"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5498 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5499 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Definition"
5503 msgstr "Destí:"
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Example"
5510 msgstr "Exemples"
5511
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Condition"
5516 msgstr "Cita"
5517
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Problem"
5523 msgstr "Doble|#D"
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5528 msgid "Exercise"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5533 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Remark"
5536 msgstr "Remarca:|#R"
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5540 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5541 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5542 msgid "Claim"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5547 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5548 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5549 msgid "Note"
5550 msgstr "Nota"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Notation"
5556 msgstr "Rotació"
5557
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Case"
5563 msgstr "Enganxar"
5564
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5566 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5567 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5568 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5569 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5570 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5571 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5572 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5573 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5574 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5575 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5576 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5577 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5578 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Section"
5581 msgstr "Decoració"
5582
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5584 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5585 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5586 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5587 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5588 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5589 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5590 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5591 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5592 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5593 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5594 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5595 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Subsection"
5598 msgstr "Decoració"
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5601 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5602 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5603 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5604 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5605 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5606 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5607 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5608 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5609 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Subsubsection"
5613 msgstr "Decoració"
5614
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5616 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5617 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Section*"
5620 msgstr "Decoració"
5621
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5623 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5624 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Subsection*"
5627 msgstr "Decoració"
5628
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5630 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Subsubsection*"
5633 msgstr "Decoració"
5634
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5636 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5637 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5639 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5640 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5641 msgid "Abstract"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5646 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5647 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5648 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Keywords"
5651 msgstr "Paraula clau:|#K"
5652
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5656 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5657 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5658 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5660 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5661 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5662 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5663 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Bibliography"
5666 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5667
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5669 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Appendix"
5672 msgstr "inset obert"
5673
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Appendices"
5677 msgstr "inset obert"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Biography"
5682 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5683
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5685 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5686 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5687 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5688 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Caption"
5691 msgstr "Caption|#k"
5692
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Footernote"
5696 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5699 #, fuzzy
5700 msgid "MarkBoth"
5701 msgstr "Marque Activée"
5702
5703 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5705 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5707 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5708 msgid "Itemize"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5713 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5715 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5716 msgid "Enumerate"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5723 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5724 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Description"
5727 msgstr "Decoració"
5728
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5731 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5732 #, fuzzy
5733 msgid "List"
5734 msgstr "Línies"
5735
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5740 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5741 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5742 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5743 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5744 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5748 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5749 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5750 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5751 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5752 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5753 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Title"
5756 msgstr "Fitxer"
5757
5758 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5759 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5762 msgid "Subtitle"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5766 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5768 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5769 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5770 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5771 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5772 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5774 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5775 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5776 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5777 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5778 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5779 msgid "Author"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5783 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5784 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5785 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5786 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5787 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5788 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5789 msgid "Address"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Offprint"
5796 msgstr "Imprimir"
5797
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Mail"
5802 msgstr "Matriu"
5803
5804 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5805 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5806 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5807 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5808 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5810 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Date"
5816 msgstr "Enganxar"
5817
5818 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5819 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5820 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5821 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5822 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5823 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5824 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5826 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5827 msgid "Abstract "
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5833 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5835 msgid "Acknowledgement"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5839 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Email"
5843 msgstr "    Petita (1)"
5844
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5846 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5847 #, fuzzy
5848 msgid "LaTeX"
5849 msgstr "LaTeX|#L"
5850
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5852 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5853 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5854 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5855 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5857 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5858 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Paragraph"
5861 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5864 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Affiliation"
5868 msgstr "Cita"
5869
5870 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5871 msgid "And"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5877 msgid "Acknowledgements"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5881 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5882 #, fuzzy
5883 msgid "References"
5884 msgstr "Inserir Referència"
5885
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5887 #, fuzzy
5888 msgid "PlaceFigure"
5889 msgstr "Figura"
5890
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5892 msgid "PlaceTable"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5896 #, fuzzy
5897 msgid "TableComments"
5898 msgstr "Taula de continguts"
5899
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5901 #, fuzzy
5902 msgid "TableRefs"
5903 msgstr "Taula%t"
5904
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5906 msgid "MathLetters"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5910 msgid "NoteToEditor"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5914 #, fuzzy
5915 msgid "FigCaption"
5916 msgstr "Caption|#k"
5917
5918 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5919 msgid "Chapter_Exercises"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5923 msgid "Current_Address"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5927 msgid "Thanks"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Dedicatory"
5933 msgstr "Diccionari"
5934
5935 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Translator"
5938 msgstr "Traduir"
5939
5940 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5941 msgid "Subjectclass"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5945 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Algorithm"
5948 msgstr "Llista d'algorismes"
5949
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5951 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5952 msgid "Summary"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5956 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Conclusion"
5959 msgstr "Columna"
5960
5961 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5962 #, fuzzy
5963 msgid "TheoremStyle"
5964 msgstr "Plantilles"
5965
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5967 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5968 msgid "Theorem*"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5972 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5973 msgid "Corollary*"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5978 msgid "Lemma*"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5982 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5983 msgid "Proposition*"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5987 msgid "Conjecture*"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5991 msgid "Fact*"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Definition*"
5998 msgstr "Destí:"
5999
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Example*"
6003 msgstr "Exemples"
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Remark*"
6008 msgstr "Remarca:|#R"
6009
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6011 msgid "Claim*"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Note*"
6017 msgstr "Nota"
6018
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6020 msgid "Acknowledgement*"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6024 msgid "Conclusion*"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6028 msgid "RightHeader"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6032 msgid "ShortTitle"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6036 msgid "TwoAuthors"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6040 msgid "ThreeAuthors"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6044 msgid "FourAuthors"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6048 msgid "TwoAffiliations"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6052 msgid "ThreeAffiliations"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6056 msgid "FourAffiliations"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Journal"
6062 msgstr "     Normal"
6063
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6065 #, fuzzy
6066 msgid "CopNum"
6067 msgstr "Columna"
6068
6069 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6070 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6071 msgid "Acknowledgments"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6075 msgid "ThickLine"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6079 #, fuzzy
6080 msgid "CenteredCaption"
6081 msgstr "Orientació"
6082
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6084 #, fuzzy
6085 msgid "FitFigure"
6086 msgstr "Figura"
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6089 msgid "FitBitmap"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Seriate"
6095 msgstr "Inserir"
6096
6097 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6098 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6099 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6100 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Part"
6103 msgstr "Pare:"
6104
6105 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6106 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Part*"
6109 msgstr "Pare:"
6110
6111 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6112 msgid "Dialogue"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Narrative"
6118 msgstr "Negatiu"
6119
6120 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6121 msgid "ACT"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6125 msgid "SCENE"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6129 msgid "SCENE*"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6133 msgid "AT_RISE:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Speaker"
6139 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6140
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Parenthetical"
6144 msgstr "Matriu"
6145
6146 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6147 msgid "CURTAIN"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6151 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6152 msgid "Right_Address"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Mainline"
6158 msgstr "Misc."
6159
6160 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Variation"
6163 msgstr "Separació"
6164
6165 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6166 #, fuzzy
6167 msgid "SubVariation"
6168 msgstr "Separació"
6169
6170 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6171 #, fuzzy
6172 msgid "SubVariation2"
6173 msgstr "Separació"
6174
6175 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6176 #, fuzzy
6177 msgid "SubVariation3"
6178 msgstr "Separació"
6179
6180 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6181 #, fuzzy
6182 msgid "SubVariation4"
6183 msgstr "Separació"
6184
6185 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6186 #, fuzzy
6187 msgid "SubVariation5"
6188 msgstr "Separació"
6189
6190 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6191 msgid "HideMoves"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6195 msgid "ChessBoard"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6199 #, fuzzy
6200 msgid "BoardCentered"
6201 msgstr "Centrar|#n"
6202
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6204 #, fuzzy
6205 msgid "HighLight"
6206 msgstr "Alçada"
6207
6208 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Arrow"
6211 msgstr "Error"
6212
6213 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6214 msgid "KnightMove"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6218 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Institute"
6221 msgstr "Inserir cita"
6222
6223 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6224 #, fuzzy
6225 msgid "SubSection"
6226 msgstr "Decoració"
6227
6228 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Topic"
6231 msgstr "Dalt|#T"
6232
6233 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6234 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Left_Header"
6237 msgstr "Capçalera"
6238
6239 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6240 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Right_Header"
6243 msgstr "Capçalera"
6244
6245 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6246 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Code"
6249 msgstr "Tancar"
6250
6251 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6252 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Comment"
6255 msgstr "Comentari:"
6256
6257 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6258 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6259 msgid "LyX-Code"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6263 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6264 msgid "SGML"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6268 msgid "Literal"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6272 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Quotation"
6275 msgstr "Rotació"
6276
6277 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6278 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6279 msgid "Chapter"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6283 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6284 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6286 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Subparagraph"
6289 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6290
6291 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6292 msgid "Authorgroup"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6296 #, fuzzy
6297 msgid "FirstName"
6298 msgstr "Primera cel.la"
6299
6300 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6301 msgid "Surname"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6305 msgid "RevisionHistory"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Revision"
6311 msgstr "Destí:"
6312
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6314 #, fuzzy
6315 msgid "RevisionRemark"
6316 msgstr "Remarca:|#R"
6317
6318 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6319 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6320 msgid "My_Address"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6324 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6325 msgid "Send_To_Address"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6329 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6330 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Opening"
6333 msgstr "Obrir"
6334
6335 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6336 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6337 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Signature"
6340 msgstr "Figura"
6341
6342 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6343 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6344 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Closing"
6347 msgstr "Tancar"
6348
6349 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6350 #, fuzzy
6351 msgid "encl"
6352 msgstr "Cancel.lar"
6353
6354 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6355 msgid "ps"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6359 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6360 msgid "cc"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6364 msgid "Betreff"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6368 msgid "Stadt"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6372 msgid "Datum"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6376 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Quote"
6379 msgstr "Cometes"
6380
6381 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Verse"
6384 msgstr "-> Disminuir <-"
6385
6386 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6387 msgid "LaTeX_Title"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6391 msgid "Affil"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6395 #, fuzzy
6396 msgid "msnumber"
6397 msgstr "Número"
6398
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6400 msgid "FirstAuthor"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6404 msgid "Received"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6408 msgid "Accepted"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Offsets"
6414 msgstr "Aturat"
6415
6416 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6417 msgid "FrontMatter"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Keyword"
6423 msgstr "Paraula clau:|#K"
6424
6425 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Foilhead"
6428 msgstr "Fitxer"
6429
6430 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6431 msgid "ShortFoilhead"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6435 msgid "Rotatefoilhead"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6439 msgid "ShortRotatefoilhead"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6443 msgid "TickList"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6447 msgid "CrossList"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6451 msgid "My_Logo"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Restriction"
6457 msgstr "Decoració"
6458
6459 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Right_Footer"
6462 msgstr "Capçalera"
6463
6464 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6465 msgid "Brieftext"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6469 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6470 msgid "Name"
6471 msgstr "Nom"
6472
6473 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6474 msgid "Unterschrift"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6478 msgid "Strasse"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6482 msgid "Zusatz"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Ort"
6488 msgstr "Inserir"
6489
6490 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6491 msgid "Land"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6495 msgid "RetourAdresse"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6499 #, fuzzy
6500 msgid "MeinZeichen"
6501 msgstr "polzades|#n"
6502
6503 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6504 msgid "IhrZeichen"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6508 msgid "IhrSchreiben"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Telefon"
6514 msgstr "Decoració"
6515
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6517 msgid "Telefax"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Telex"
6523 msgstr "Inclinada"
6524
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6526 msgid "EMail"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6530 msgid "HTTP"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6534 msgid "Bank"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6538 msgid "BLZ"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6542 msgid "Konto"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6546 msgid "Postvermerk"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6550 msgid "Adresse"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Anrede"
6556 msgstr "Vermell"
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Anlagen"
6561 msgstr "Aliniació"
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6564 msgid "Verteiler"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6568 msgid "Gruss"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Letter"
6574 msgstr "Esquerra|#e"
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6577 msgid "Street"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Addition"
6583 msgstr "Cita"
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Town"
6588 msgstr "Dues|#w"
6589
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6591 #, fuzzy
6592 msgid "State"
6593 msgstr "Salvar"
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6596 msgid "ReturnAddress"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6600 #, fuzzy
6601 msgid "MyRef"
6602 msgstr "Ref: "
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6605 msgid "YourRef"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6609 msgid "YourMail"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Phone"
6615 msgstr "Llistí Telefònic"
6616
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6618 msgid "BankCode"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6622 msgid "BankAccount"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6626 #, fuzzy
6627 msgid "PostalComment"
6628 msgstr "Comentari:"
6629
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6631 msgid "PostalCommend"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6635 msgid "Encl."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Remarks"
6641 msgstr "Remarca:|#R"
6642
6643 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6644 #, fuzzy
6645 msgid "More"
6646 msgstr "Ignorar"
6647
6648 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6649 msgid "FADE_IN:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6653 msgid "INT."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6657 msgid "EXT."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Continuing"
6663 msgstr "Cita"
6664
6665 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Transition"
6668 msgstr "Traduir"
6669
6670 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6671 msgid "TITLE_OVER:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6675 msgid "INTERCUT"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6679 msgid "FADE_OUT"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6683 msgid "General"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Scene"
6689 msgstr "Secundari"
6690
6691 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6692 msgid "FADE_OUT:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6696 #, fuzzy
6697 msgid "AddressForOffprints"
6698 msgstr "Opcions"
6699
6700 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6701 #, fuzzy
6702 msgid "RunningTitle"
6703 msgstr "Executant LaTeX..."
6704
6705 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6706 msgid "RunningAuthor"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6710 msgid "Scrap"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Running_LaTeX_Title"
6716 msgstr "Executant LaTeX..."
6717
6718 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6719 msgid "TOC_Title"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6723 msgid "Author_Running"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6727 msgid "TOC_Author"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6731 msgid "Property"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Question"
6737 msgstr "Destí:"
6738
6739 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Solution"
6742 msgstr "Rotació"
6743
6744 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6745 msgid "SubTitle"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Institution"
6751 msgstr "Inserir cita"
6752
6753 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6754 msgid "REVTEX_Title"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Preprint"
6760 msgstr "Imprimir"
6761
6762 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6763 msgid "Author_Email"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6767 msgid "Author_URL"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6771 msgid "PACS"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Labeling"
6777 msgstr "Taula inserida"
6778
6779 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6780 msgid "Addchap"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6784 msgid "Addsec"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6788 msgid "Addchap*"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6792 msgid "Addsec*"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Minisec"
6798 msgstr "Misc."
6799
6800 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6801 msgid "Subject"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6805 msgid "Publishers"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Dedication"
6811 msgstr "Decoració"
6812
6813 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6814 msgid "Titlehead"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6818 msgid "Uppertitleback"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6822 msgid "Lowertitleback"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Extratitle"
6828 msgstr "Opcions Extra"
6829
6830 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6831 msgid "PS"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6835 msgid "CC"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Encl"
6841 msgstr "Cancel.lar"
6842
6843 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6844 msgid "Telephone"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Place"
6850 msgstr "Substituir"
6851
6852 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6853 msgid "Backaddress"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Specialmail"
6859 msgstr "Cel.la especial"
6860
6861 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Location"
6864 msgstr "Rotació"
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6867 msgid "Yourref"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Yourmail"
6873 msgstr "     Normal"
6874
6875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6876 msgid "Myref"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Customer"
6882 msgstr "Tamany Personalitzat"
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Invoice"
6887 msgstr "Ignorar"
6888
6889 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6890 #, fuzzy
6891 msgid "LandscapeSlide"
6892 msgstr "Apaisat"
6893
6894 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6895 #, fuzzy
6896 msgid "PortraitSlide"
6897 msgstr "Retrat"
6898
6899 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Slide"
6902 msgstr "Cares"
6903
6904 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Slide*"
6907 msgstr "Cares"
6908
6909 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6910 msgid "SlideHeading"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6914 msgid "SlideSubHeading"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6918 #, fuzzy
6919 msgid "ListOfSlides"
6920 msgstr "Llista de taules"
6921
6922 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6923 #, fuzzy
6924 msgid "SlideContents"
6925 msgstr "Taula de continguts"
6926
6927 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6928 msgid "ProgressContents"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6932 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Paragraph*"
6935 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6936
6937 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6938 msgid "AMS"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6942 msgid "Overlay"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6946 msgid "InvisibleText"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6950 msgid "VisibleText"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6954 msgid "End_All_Slides"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6958 msgid "Authorinfo"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Table"
6964 msgstr "Taula%t"
6965
6966 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Figure"
6969 msgstr "Figura"
6970
6971 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6972 msgid "Chapter*"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6976 msgid "Subparagraph*"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Headnote"
6982 msgstr "Capçalera"
6983
6984 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Offprints"
6987 msgstr "Opcions"
6988
6989 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6990 #, fuzzy
6991 msgid " Keywords"
6992 msgstr "Paraula clau:|#K"
6993
6994 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Revised"
6997 msgstr "Ref: "
6998
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7000 msgid "CCC"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7004 #, fuzzy
7005 msgid "PaperId"
7006 msgstr "Enganxar"
7007
7008 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7009 msgid "AuthorAddr"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7013 #, fuzzy
7014 msgid "SlugComment"
7015 msgstr "Comentari:"
7016
7017 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Plate"
7020 msgstr "Substituir"
7021
7022 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7023 msgid "Planotable"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Table_Caption"
7029 msgstr "Caption|#k"
7030
7031 #: ../lib/languages:2
7032 msgid "Afrikaans"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../lib/languages:3
7036 msgid "American"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/languages:4
7040 msgid "Arabic"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../lib/languages:5
7044 msgid "Austrian"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../lib/languages:6
7048 msgid "Bahasa"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/languages:7
7052 msgid "Belarusian"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../lib/languages:8
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Basque"
7058 msgstr "Blau"
7059
7060 #: ../lib/languages:9
7061 msgid "Portuguese"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/languages:10
7065 msgid "Breton"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/languages:11
7069 msgid "British"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/languages:12
7073 msgid "Bulgarian"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/languages:13
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Canadian"
7079 msgstr "Rotació"
7080
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7082 msgid "French"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/languages:15
7086 msgid "Catalan"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/languages:16
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Croatian"
7092 msgstr "Rotació"
7093
7094 #: ../lib/languages:17
7095 msgid "Czech"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/languages:18
7099 msgid "Danish"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:19
7103 msgid "Dutch"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7107 msgid "English"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:21
7111 msgid "Esperanto"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:23
7115 msgid "Estonian"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:24
7119 msgid "Finnish"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:27
7123 msgid "Galician"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7127 msgid "German"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:33
7131 msgid "Hebrew"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:35
7135 msgid "Irish"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:36
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Italian"
7141 msgstr "Itàlica"
7142
7143 #: ../lib/languages:37
7144 msgid "Kazakh"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/languages:38
7148 msgid "Lsorbian"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:40
7152 msgid "Magyar"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:41
7156 msgid "Norsk"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:42
7160 msgid "Polish"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:43
7164 msgid "Portugese"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:44
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Romanian"
7170 msgstr "Romana"
7171
7172 #: ../lib/languages:45
7173 msgid "Russian"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:46
7177 msgid "Scottish"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/languages:47
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Serbian"
7183 msgstr "Inserir"
7184
7185 #: ../lib/languages:48
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Serbo-Croatian"
7188 msgstr "Rotació"
7189
7190 #: ../lib/languages:49
7191 msgid "Spanish"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../lib/languages:50
7195 msgid "Slovak"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/languages:51
7199 msgid "Slovene"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:52
7203 msgid "Swedish"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:53
7207 msgid "Thai"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:54
7211 msgid "Turkish"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:55
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Ukrainian"
7217 msgstr "Traduir"
7218
7219 #: ../lib/languages:56
7220 msgid "Usorbian"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/languages:58
7224 msgid "Welsh"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7228 #, fuzzy
7229 msgid "File|F"
7230 msgstr "Fitxer|#F"
7231
7232 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Edit|E"
7235 msgstr "Edició"
7236
7237 #: ../lib/ui/default.ui:9
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Insert|I"
7240 msgstr "Inserir"
7241
7242 #: ../lib/ui/default.ui:10
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Layout|L"
7245 msgstr "Format"
7246
7247 #: ../lib/ui/default.ui:11
7248 #, fuzzy
7249 msgid "View|V"
7250 msgstr "Visualitzar DVI"
7251
7252 #: ../lib/ui/default.ui:12
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Navigate|N"
7255 msgstr "Negatiu"
7256
7257 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Documents|D"
7260 msgstr "Documents"
7261
7262 #: ../lib/ui/default.ui:14
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Help|H"
7265 msgstr "Ajuda"
7266
7267 #: ../lib/ui/default.ui:22
7268 #, fuzzy
7269 msgid "New|N"
7270 msgstr "Altre"
7271
7272 #: ../lib/ui/default.ui:23
7273 #, fuzzy
7274 msgid "New from Template...|T"
7275 msgstr "Document nou basat en model"
7276
7277 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Open...|O"
7280 msgstr "Altre...|#O"
7281
7282 #: ../lib/ui/default.ui:26
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Close|C"
7285 msgstr "Tancar"
7286
7287 #: ../lib/ui/default.ui:27
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Save|S"
7290 msgstr "Salvar"
7291
7292 #: ../lib/ui/default.ui:28
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Save As...|A"
7295 msgstr "Salvar com"
7296
7297 #: ../lib/ui/default.ui:29
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Revert|R"
7300 msgstr "Salvar"
7301
7302 #: ../lib/ui/default.ui:30
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Version Control|V"
7305 msgstr "Control de Versions%t"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Import|I"
7310 msgstr "Importar%m"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:33
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Export|E"
7315 msgstr "Exportar a"
7316
7317 #: ../lib/ui/default.ui:34
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Print...|P"
7320 msgstr "Impress.|#P"
7321
7322 #: ../lib/ui/default.ui:35
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Fax...|F"
7325 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7326
7327 #: ../lib/ui/default.ui:37
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Exit|x"
7330 msgstr "Sortir"
7331
7332 #: ../lib/ui/default.ui:43
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Register...|R"
7335 msgstr "Salvar"
7336
7337 #: ../lib/ui/default.ui:44
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Check In Changes...|I"
7340 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7341
7342 #: ../lib/ui/default.ui:45
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Check Out for Edit|O"
7345 msgstr "Verificat per edició"
7346
7347 #: ../lib/ui/default.ui:46
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Revert to Last Version|L"
7350 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7351
7352 #: ../lib/ui/default.ui:47
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Undo Last Check In|U"
7355 msgstr "Desfer última verificació"
7356
7357 #: ../lib/ui/default.ui:48
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Show History|H"
7360 msgstr "Mostrar Historial"
7361
7362 #: ../lib/ui/default.ui:57
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Custom...|C"
7365 msgstr "Tamany Personalitzat"
7366
7367 #: ../lib/ui/default.ui:65
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Undo|U"
7370 msgstr "Desfer"
7371
7372 #: ../lib/ui/default.ui:66
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Redo|d"
7375 msgstr "Refer"
7376
7377 #: ../lib/ui/default.ui:68
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Cut|C"
7380 msgstr "Tallar"
7381
7382 #: ../lib/ui/default.ui:69
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Copy|o"
7385 msgstr "Copiar"
7386
7387 #: ../lib/ui/default.ui:70
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Paste|a"
7390 msgstr "Enganxar"
7391
7392 #: ../lib/ui/default.ui:71
7393 msgid "Paste External Selection|x"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:73
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Find & Replace...|F"
7399 msgstr "Buscar i Substituir"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:74
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Tabular|T"
7404 msgstr "Format Taula"
7405
7406 #: ../lib/ui/default.ui:75
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Math|M"
7409 msgstr "Matemàtics"
7410
7411 #: ../lib/ui/default.ui:77
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Read Only"
7414 msgstr "(Només lectura)"
7415
7416 #: ../lib/ui/default.ui:78
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Spellchecker...|S"
7419 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7420
7421 #: ../lib/ui/default.ui:79
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Thesaurus..."
7424 msgstr "Format Taula"
7425
7426 #: ../lib/ui/default.ui:80
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Check TeX|h"
7429 msgstr "Verificar TeX"
7430
7431 #: ../lib/ui/default.ui:81
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7434 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7435
7436 #: ../lib/ui/default.ui:82
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Open/Close float|l"
7439 msgstr "flotant tancat"
7440
7441 #: ../lib/ui/default.ui:84
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Preferences...|P"
7444 msgstr "Inserir Referència"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:85
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Reconfigure|R"
7449 msgstr "Reconfigurar"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:89
7452 #, fuzzy
7453 msgid "as Lines|L"
7454 msgstr "Línies"
7455
7456 #: ../lib/ui/default.ui:90
7457 #, fuzzy
7458 msgid "as Paragraphs|P"
7459 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7460
7461 #: ../lib/ui/default.ui:94
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Multicolumn|M"
7464 msgstr "Multicolumnes|#M"
7465
7466 #: ../lib/ui/default.ui:96
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Line Top|T"
7469 msgstr "Primera Filae"
7470
7471 #: ../lib/ui/default.ui:97
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Line Bottom|B"
7474 msgstr "Última Fila"
7475
7476 #: ../lib/ui/default.ui:98
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Line Left|L"
7479 msgstr "Esquerra|#L"
7480
7481 #: ../lib/ui/default.ui:99
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Line Right|R"
7484 msgstr "Dreta|#R"
7485
7486 #: ../lib/ui/default.ui:101
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Align Left|e"
7489 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7490
7491 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Align Center|C"
7494 msgstr "Aliniació"
7495
7496 #: ../lib/ui/default.ui:103
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Align Right|i"
7499 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7500
7501 #: ../lib/ui/default.ui:105
7502 msgid "V.Align Top|o"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:106
7506 #, fuzzy
7507 msgid "V.Align Center|n"
7508 msgstr "Centrar"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:107
7511 #, fuzzy
7512 msgid "V.Align Bottom|V"
7513 msgstr "Última Fila"
7514
7515 #: ../lib/ui/default.ui:109
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Add Row|A"
7518 msgstr "Afegir Fila|#p"
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:110
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Delete Row|w"
7523 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Copy Row"
7528 msgstr "Copiar"
7529
7530 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Swap Rows"
7533 msgstr "Files"
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:114
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Add Column|u"
7538 msgstr "Afegir Columna|#A"
7539
7540 #: ../lib/ui/default.ui:115
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Delete Column|D"
7543 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Copy Column"
7548 msgstr "Afegir Columna|#A"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Swap Columns"
7553 msgstr "Columnes"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:121
7556 msgid "Make eqnarray|e"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../lib/ui/default.ui:122
7560 msgid "Make multline|m"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../lib/ui/default.ui:123
7564 msgid "Make align 1 column|1"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:124
7568 msgid "Make align 2 columns|2"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../lib/ui/default.ui:125
7572 msgid "Make align 3 columns|3"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: ../lib/ui/default.ui:126
7576 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../lib/ui/default.ui:127
7580 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../lib/ui/default.ui:129
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Toggle Numbering|N"
7586 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7587
7588 #: ../lib/ui/default.ui:130
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7591 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7592
7593 #: ../lib/ui/default.ui:131
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Toggle limits|l"
7596 msgstr "Negreta si/no"
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:132
7599 msgid "Change Limits Type|L"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:134
7603 msgid "Change Formula Type|F"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../lib/ui/default.ui:136
7607 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../lib/ui/default.ui:138
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Alignment|A"
7613 msgstr "Aliniació"
7614
7615 #: ../lib/ui/default.ui:140
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Add Row|R"
7618 msgstr "Afegir Fila|#p"
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:141
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Delete Row|D"
7623 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:145
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Add Column|C"
7628 msgstr "Afegir Columna|#A"
7629
7630 #: ../lib/ui/default.ui:146
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Delete Column|e"
7633 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7634
7635 #: ../lib/ui/default.ui:152
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Default|t"
7638 msgstr "Per defecte"
7639
7640 #: ../lib/ui/default.ui:153
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Display|D"
7643 msgstr "[no mostrat]"
7644
7645 #: ../lib/ui/default.ui:154
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Inline|I"
7648 msgstr "Inserir"
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:158
7651 msgid "Octave"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../lib/ui/default.ui:159
7655 msgid "Maxima"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../lib/ui/default.ui:160
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Mathematica"
7661 msgstr "Matriu"
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:162
7664 msgid "Maple, simplify"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:163
7668 msgid "Maple, factor"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:164
7672 msgid "Maple, evalm"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: ../lib/ui/default.ui:165
7676 msgid "Maple, evalf"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Inline Formula|I"
7682 msgstr "Inserir figura"
7683
7684 #: ../lib/ui/default.ui:170
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Displayed Formula|D"
7687 msgstr "Mostrar marc|#F"
7688
7689 #: ../lib/ui/default.ui:171
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Eqnarray Environment|q"
7692 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7693
7694 #: ../lib/ui/default.ui:172
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Align Environment|A"
7697 msgstr "Aliniació"
7698
7699 #: ../lib/ui/default.ui:173
7700 #, fuzzy
7701 msgid "AlignAt Environment"
7702 msgstr "Aliniació"
7703
7704 #: ../lib/ui/default.ui:174
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Flalign Environment|f"
7707 msgstr "Aliniació"
7708
7709 #: ../lib/ui/default.ui:175
7710 #, fuzzy
7711 msgid "XAlignAt Environment"
7712 msgstr "Aliniació"
7713
7714 #: ../lib/ui/default.ui:176
7715 #, fuzzy
7716 msgid "XXAlignAt Environment"
7717 msgstr "Aliniació"
7718
7719 #: ../lib/ui/default.ui:177
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Gather Environment"
7722 msgstr "Aliniació"
7723
7724 #: ../lib/ui/default.ui:178
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Multline Environment"
7727 msgstr "Aliniació"
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:182
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Align Left|L"
7732 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7733
7734 #: ../lib/ui/default.ui:184
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Align Right|R"
7737 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7738
7739 #: ../lib/ui/default.ui:186
7740 #, fuzzy
7741 msgid "V.Align Top|T"
7742 msgstr "Primera Filae"
7743
7744 #: ../lib/ui/default.ui:187
7745 #, fuzzy
7746 msgid "V.Align Center|e"
7747 msgstr "Centrar"
7748
7749 #: ../lib/ui/default.ui:188
7750 #, fuzzy
7751 msgid "V.Align Bottom|B"
7752 msgstr "Última Fila"
7753
7754 #: ../lib/ui/default.ui:194
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Math|h"
7757 msgstr "Matemàtics"
7758
7759 #: ../lib/ui/default.ui:196
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Special Character|S"
7762 msgstr "Especial:|#S"
7763
7764 #: ../lib/ui/default.ui:197
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Citation Reference...|C"
7767 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7768
7769 #: ../lib/ui/default.ui:198
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Cross Reference...|R"
7772 msgstr "Inserir referència creuada"
7773
7774 #: ../lib/ui/default.ui:199
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Label...|L"
7777 msgstr "Etiqueta:|#L"
7778
7779 #: ../lib/ui/default.ui:200
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Footnote|F"
7782 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7783
7784 #: ../lib/ui/default.ui:201
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Marginal Note|M"
7787 msgstr "Inserir nota al marge"
7788
7789 #: ../lib/ui/default.ui:202
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Short Title"
7792 msgstr "Fitxer"
7793
7794 #: ../lib/ui/default.ui:203
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Index Entry...|I"
7797 msgstr "Sagnat"
7798
7799 #: ../lib/ui/default.ui:204
7800 msgid "URL...|U"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Note|N"
7806 msgstr "Altre"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:206
7809 msgid "Lists & TOC|O"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:208
7813 #, fuzzy
7814 msgid "TeX|T"
7815 msgstr "Format Taula"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:209
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Minipage|p"
7820 msgstr "Minipàgina|#M"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:210
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Graphics...|G"
7825 msgstr "Fitxer|#F"
7826
7827 #: ../lib/ui/default.ui:211
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Tabular Material...|b"
7830 msgstr "Format Taula"
7831
7832 #: ../lib/ui/default.ui:212
7833 msgid "Floats|a"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../lib/ui/default.ui:214
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Include File...|d"
7839 msgstr "Inclou"
7840
7841 #: ../lib/ui/default.ui:215
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Insert File|e"
7844 msgstr "Inserir figura"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:216
7847 msgid "External Material...|x"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:220
7851 msgid "Superscript|S"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:221
7855 msgid "Subscript|u"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:222
7859 msgid "HFill|H"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../lib/ui/default.ui:223
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Hyphenation Point|P"
7865 msgstr "Inserir punt de separació"
7866
7867 #: ../lib/ui/default.ui:224
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Ligature Break|k"
7870 msgstr "Salt de línia|#N"
7871
7872 #: ../lib/ui/default.ui:225
7873 msgid "Protected Blank|B"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../lib/ui/default.ui:226
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Linebreak|L"
7879 msgstr "Salt de línia|#N"
7880
7881 #: ../lib/ui/default.ui:227
7882 msgid "Ellipsis|i"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:228
7886 #, fuzzy
7887 msgid "End of Sentence|E"
7888 msgstr "Inserir un punt i apart"
7889
7890 #: ../lib/ui/default.ui:229
7891 msgid "Ordinary Quote|Q"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:230
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Menu Separator|M"
7897 msgstr "Separació"
7898
7899 #: ../lib/ui/default.ui:235
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Display Formula|D"
7902 msgstr "Mostrar marc|#F"
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:236
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Eqnarray Environment|E"
7907 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7908
7909 #: ../lib/ui/default.ui:237
7910 #, fuzzy
7911 msgid "AMS align Environment|A"
7912 msgstr "Aliniació"
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:238
7915 #, fuzzy
7916 msgid "AMS alignat Environment|t"
7917 msgstr "Aliniació"
7918
7919 #: ../lib/ui/default.ui:239
7920 #, fuzzy
7921 msgid "AMS flalign Environment|f"
7922 msgstr "Aliniació"
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:240
7925 #, fuzzy
7926 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7927 msgstr "Aliniació"
7928
7929 #: ../lib/ui/default.ui:241
7930 #, fuzzy
7931 msgid "AMS xxalignat Environment"
7932 msgstr "Aliniació"
7933
7934 #: ../lib/ui/default.ui:242
7935 #, fuzzy
7936 msgid "AMS gather Environment"
7937 msgstr "Aliniació"
7938
7939 #: ../lib/ui/default.ui:243
7940 #, fuzzy
7941 msgid "AMS multline Environment"
7942 msgstr "Aliniació"
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:245
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Array Environment|y"
7947 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7948
7949 #: ../lib/ui/default.ui:246
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Cases Environment|C"
7952 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7953
7954 #: ../lib/ui/default.ui:248
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Font Change|f"
7957 msgstr "Tamany de font:|#O"
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:249
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Math Panel|l"
7962 msgstr "Panell Matemàtic"
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:253
7965 msgid "Math normal font"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:255
7969 msgid "Math calligraphic family"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:256
7973 msgid "Math fraktur family"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:257
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Math roman family"
7979 msgstr "Família:|#F"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:258
7982 msgid "Math sans serif family"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../lib/ui/default.ui:260
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Math bold series"
7988 msgstr "Mode Matemàtic"
7989
7990 #: ../lib/ui/default.ui:262
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Text normal font"
7993 msgstr "' després de la opció "
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:264
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Text roman family"
7998 msgstr "Família:|#F"
7999
8000 #: ../lib/ui/default.ui:265
8001 msgid "Text sans serif family"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../lib/ui/default.ui:266
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Text typewriter family"
8007 msgstr "Màquina d'Escriure"
8008
8009 #: ../lib/ui/default.ui:268
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Text bold series"
8012 msgstr "Mode Text"
8013
8014 #: ../lib/ui/default.ui:269
8015 msgid "Text medium series"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:271
8019 msgid "Text italic shape"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: ../lib/ui/default.ui:272
8023 msgid "Text small caps shape"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:273
8027 msgid "Text slanted shape"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:274
8031 msgid "Text upright shape"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:279
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Floatflt Figure"
8037 msgstr "Figura"
8038
8039 #: ../lib/ui/default.ui:283
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Table of Contents|C"
8042 msgstr "Taula de continguts"
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:285
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Index List|I"
8047 msgstr "Sagnat|#S"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:286
8050 #, fuzzy
8051 msgid "BibTeX Reference...|B"
8052 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:290
8055 #, fuzzy
8056 msgid "LyX Document...|X"
8057 msgstr "Document"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:291
8060 #, fuzzy
8061 msgid "ASCII as Lines...|L"
8062 msgstr "Línies"
8063
8064 #: ../lib/ui/default.ui:292
8065 #, fuzzy
8066 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8067 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8068
8069 #: ../lib/ui/default.ui:299
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Character...|C"
8072 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:300
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Paragraph...|P"
8077 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:301
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Document...|D"
8082 msgstr "Documents"
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:302
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Tabular...|T"
8087 msgstr "Format Taula"
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:304
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Emphasize Style|E"
8092 msgstr "Èmfasi"
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:305
8095 msgid "Noun Style|N"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: ../lib/ui/default.ui:306
8099 msgid "Bold Style|B"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:307
8103 msgid "TeX Style|X"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: ../lib/ui/default.ui:309
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8109 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:310
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Increase Environment Depth|i"
8114 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:311
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Preamble...|r"
8119 msgstr "Preamble LaTeX"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:312
8122 msgid "Start Appendix Here|S"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../lib/ui/default.ui:321
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Build Program|B"
8128 msgstr "Construint programa..."
8129
8130 #: ../lib/ui/default.ui:322
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Update|U"
8133 msgstr "Actualitzar|#U"
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:324
8136 #, fuzzy
8137 msgid "LaTeX Logfile|L"
8138 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8139
8140 #: ../lib/ui/default.ui:325
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Table of Contents|T"
8143 msgstr "Taula de continguts"
8144
8145 #: ../lib/ui/default.ui:326
8146 msgid "Child Processes|C"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../lib/ui/default.ui:327
8150 #, fuzzy
8151 msgid "TeX Information|X"
8152 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8153
8154 #: ../lib/ui/default.ui:340
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Error|E"
8157 msgstr "Error"
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:342
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Refs|R"
8162 msgstr "Ref: "
8163
8164 #: ../lib/ui/default.ui:343
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Bookmarks|B"
8167 msgstr "Baix|#B"
8168
8169 #: ../lib/ui/default.ui:347
8170 msgid "Save Bookmark 1|S"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:348
8174 msgid "Save Bookmark 2"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: ../lib/ui/default.ui:349
8178 msgid "Save Bookmark 3"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: ../lib/ui/default.ui:351
8182 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: ../lib/ui/default.ui:352
8186 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../lib/ui/default.ui:353
8190 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: ../lib/ui/default.ui:368
8194 msgid "Tooltips|o"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:370
8198 msgid "Introduction|I"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../lib/ui/default.ui:371
8202 msgid "Tutorial|T"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: ../lib/ui/default.ui:372
8206 #, fuzzy
8207 msgid "User's Guide|U"
8208 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8209
8210 #: ../lib/ui/default.ui:373
8211 msgid "Extended Features|E"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../lib/ui/default.ui:374
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Customization|C"
8217 msgstr "Cita"
8218
8219 #: ../lib/ui/default.ui:375
8220 msgid "Reference Manual|R"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:376
8224 msgid "FAQ|F"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../lib/ui/default.ui:377
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Table of Contents|a"
8230 msgstr "Taula de continguts"
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:378
8233 msgid "LaTeX Configuration|L"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: ../lib/ui/default.ui:380
8237 msgid "About LyX|X"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8241 #: src/lyx_cb.C:215
8242 msgid "Error!"
8243 msgstr "Error!"
8244
8245 #: src/BufferView.C:300
8246 msgid "Specified file is unreadable: "
8247 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8248
8249 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8252 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
8253
8254 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8255 msgid "Undo"
8256 msgstr "Desfer"
8257
8258 #: src/BufferView.C:574
8259 #, fuzzy
8260 msgid "No further undo information"
8261 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8262
8263 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8264 msgid "Redo"
8265 msgstr "Refer"
8266
8267 #: src/BufferView.C:591
8268 msgid "No further redo information"
8269 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8270
8271 #: src/BufferView.C:602
8272 msgid "Paragraph environment type copied"
8273 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8274
8275 #: src/BufferView.C:611
8276 msgid "Paragraph environment type set"
8277 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8278
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8280 msgid "Formatting document..."
8281 msgstr "Donant format al document..."
8282
8283 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8284 #, c-format
8285 msgid "Saved bookmark %1$d"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8289 msgid "Saved bookmark "
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8293 #, c-format
8294 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8298 msgid "Moved to bookmark "
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Select LyX document to insert"
8304 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8305
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8309 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8310 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Documents|#o#O"
8313 msgstr "Documents"
8314
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Examples|#E#e"
8318 msgstr "Exemples"
8319
8320 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8321 #: src/lyxfunc.C:1688
8322 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8326 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8327 msgid "Canceled."
8328 msgstr "Cancel.lat"
8329
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "Inserting document %1$s..."
8333 msgstr "Insertion del document en cours"
8334
8335 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Inserting document "
8338 msgstr "Insertion del document en cours"
8339
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8341 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8342 msgid "..."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Document %1$s inserted."
8348 msgstr "Document renombrat com '"
8349
8350 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Document "
8353 msgstr "Document"
8354
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8356 #, fuzzy
8357 msgid " inserted."
8358 msgstr "importé"
8359
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Could not insert document %1$s"
8363 msgstr "Impossible inserir el document"
8364
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Could not insert document "
8368 msgstr "Impossible inserir el document"
8369
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8371 #: src/insets/inseterror.C:77
8372 msgid "Error"
8373 msgstr "Error"
8374
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8376 msgid "Couldn't find this label"
8377 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8378
8379 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8380 msgid "in current document."
8381 msgstr "en el document actual"
8382
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Unknown function!"
8386 msgstr "Acció Desconeguda"
8387
8388 #: src/Chktex.C:73
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8391 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8392
8393 #: src/Chktex.C:75
8394 #, fuzzy
8395 msgid "ChkTeX warning id # "
8396 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8397
8398 #: src/CutAndPaste.C:435
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "Layout had to be changed from\n"
8402 "%1$s to %2$s\n"
8403 "because of class conversion from\n"
8404 "%3$s to %4$s"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/CutAndPaste.C:446
8408 msgid "Layout had to be changed from\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8412 #, fuzzy
8413 msgid " to "
8414 msgstr " de "
8415
8416 #: src/CutAndPaste.C:449
8417 msgid ""
8418 "\n"
8419 "because of class conversion from\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/LColor.C:49
8423 #, fuzzy
8424 msgid "none"
8425 msgstr "Fet"
8426
8427 #: src/LColor.C:50
8428 #, fuzzy
8429 msgid "black"
8430 msgstr "Negre"
8431
8432 #: src/LColor.C:51
8433 #, fuzzy
8434 msgid "white"
8435 msgstr "Blanc"
8436
8437 #: src/LColor.C:52
8438 #, fuzzy
8439 msgid "red"
8440 msgstr "Vermell"
8441
8442 #: src/LColor.C:53
8443 #, fuzzy
8444 msgid "green"
8445 msgstr "Verd"
8446
8447 #: src/LColor.C:54
8448 #, fuzzy
8449 msgid "blue"
8450 msgstr "Blau"
8451
8452 #: src/LColor.C:55
8453 msgid "cyan"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: src/LColor.C:56
8457 msgid "magenta"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/LColor.C:57
8461 #, fuzzy
8462 msgid "yellow"
8463 msgstr "Groc"
8464
8465 #: src/LColor.C:58
8466 msgid "cursor"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/LColor.C:59
8470 msgid "background"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/LColor.C:60
8474 #, fuzzy
8475 msgid "text"
8476 msgstr "Inclinada"
8477
8478 #: src/LColor.C:61
8479 #, fuzzy
8480 msgid "selection"
8481 msgstr "Decoració"
8482
8483 #: src/LColor.C:62
8484 #, fuzzy
8485 msgid "LaTeX text"
8486 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8487
8488 #: src/LColor.C:63
8489 msgid "previewed snippet"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8493 #, fuzzy
8494 msgid "note"
8495 msgstr "Nota"
8496
8497 #: src/LColor.C:65
8498 msgid "note background"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/LColor.C:66
8502 msgid "depth bar"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/LColor.C:67
8506 #, fuzzy
8507 msgid "language"
8508 msgstr "Idioma"
8509
8510 #: src/LColor.C:68
8511 #, fuzzy
8512 msgid "command inset"
8513 msgstr "Inserir etiqueta"
8514
8515 #: src/LColor.C:69
8516 #, fuzzy
8517 msgid "command inset background"
8518 msgstr "Inserir etiqueta"
8519
8520 #: src/LColor.C:70
8521 #, fuzzy
8522 msgid "command inset frame"
8523 msgstr "Inserir etiqueta"
8524
8525 #: src/LColor.C:71
8526 #, fuzzy
8527 msgid "special character"
8528 msgstr "Especial:|#S"
8529
8530 #: src/LColor.C:72
8531 #, fuzzy
8532 msgid "math"
8533 msgstr "Matemàtic"
8534
8535 #: src/LColor.C:73
8536 msgid "math background"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/LColor.C:74
8540 #, fuzzy
8541 msgid "graphics background"
8542 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8543
8544 #: src/LColor.C:75
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Math macro background"
8547 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8548
8549 #: src/LColor.C:76
8550 #, fuzzy
8551 msgid "math frame"
8552 msgstr "Mode Matemàtic"
8553
8554 #: src/LColor.C:77
8555 msgid "math cursor"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/LColor.C:78
8559 #, fuzzy
8560 msgid "math line"
8561 msgstr "Panell Matemàtic"
8562
8563 #: src/LColor.C:79
8564 #, fuzzy
8565 msgid "caption frame"
8566 msgstr "Mode Matemàtic"
8567
8568 #: src/LColor.C:80
8569 msgid "collapsable inset text"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/LColor.C:81
8573 #, fuzzy
8574 msgid "collapsable inset frame"
8575 msgstr "Inserir etiqueta"
8576
8577 #: src/LColor.C:82
8578 msgid "inset background"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/LColor.C:83
8582 #, fuzzy
8583 msgid "inset frame"
8584 msgstr "Inserir etiqueta"
8585
8586 #: src/LColor.C:84
8587 #, fuzzy
8588 msgid "LaTeX error"
8589 msgstr "Error LaTeX"
8590
8591 #: src/LColor.C:85
8592 msgid "end-of-line marker"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/LColor.C:86
8596 #, fuzzy
8597 msgid "appendix line"
8598 msgstr "inset obert"
8599
8600 #: src/LColor.C:87
8601 msgid "added space markers"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/LColor.C:88
8605 msgid "top/bottom line"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/LColor.C:89
8609 msgid "tabular line"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: src/LColor.C:91
8613 #, fuzzy
8614 msgid "tabular on/off line"
8615 msgstr "Taula inserida"
8616
8617 #: src/LColor.C:93
8618 msgid "bottom area"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/LColor.C:94
8622 #, fuzzy
8623 msgid "page break"
8624 msgstr "Salt de Pàgina"
8625
8626 #: src/LColor.C:95
8627 msgid "top of button"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/LColor.C:96
8631 msgid "bottom of button"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/LColor.C:97
8635 msgid "left of button"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/LColor.C:98
8639 msgid "right of button"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/LColor.C:99
8643 msgid "button background"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/LColor.C:100
8647 msgid "inherit"
8648 msgstr "Heredar"
8649
8650 #: src/LColor.C:101
8651 msgid "ignore"
8652 msgstr "Ignorar"
8653
8654 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "LaTeX run number %1$d"
8657 msgstr "Execució LaTeX número "
8658
8659 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8660 #, fuzzy
8661 msgid "LaTeX run number "
8662 msgstr "Execució LaTeX número "
8663
8664 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8665 msgid "Running MakeIndex."
8666 msgstr "Executant MakeIndex."
8667
8668 #: src/LaTeX.C:262
8669 msgid "Running BibTeX."
8670 msgstr "Executant BibTeX."
8671
8672 #: src/LyXAction.C:102
8673 msgid "Insert appendix"
8674 msgstr "Inserir apèndix"
8675
8676 #: src/LyXAction.C:103
8677 msgid "Describe command"
8678 msgstr "Descriure comana"
8679
8680 #: src/LyXAction.C:106
8681 msgid "Select previous char"
8682 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
8683
8684 #: src/LyXAction.C:109
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Insert BibTeX"
8687 msgstr "Insertar BibTeX"
8688
8689 #: src/LyXAction.C:120
8690 msgid "Build program"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: src/LyXAction.C:121
8694 msgid "Autosave"
8695 msgstr "Arxivat automàtic"
8696
8697 #: src/LyXAction.C:123
8698 msgid "Go to beginning of document"
8699 msgstr "Anar al principi del document"
8700
8701 #: src/LyXAction.C:125
8702 msgid "Select to beginning of document"
8703 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
8704
8705 #: src/LyXAction.C:128
8706 msgid "Check TeX"
8707 msgstr "Verificar TeX"
8708
8709 #: src/LyXAction.C:131
8710 msgid "Go to end of document"
8711 msgstr "Anar al final del document"
8712
8713 #: src/LyXAction.C:133
8714 msgid "Select to end of document"
8715 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8716
8717 #: src/LyXAction.C:134
8718 msgid "Export to"
8719 msgstr "Exportar a"
8720
8721 #: src/LyXAction.C:136
8722 msgid "Import document"
8723 msgstr "Importar document"
8724
8725 #: src/LyXAction.C:137
8726 msgid "New document"
8727 msgstr "Document nou"
8728
8729 #: src/LyXAction.C:139
8730 msgid "New document from template"
8731 msgstr "Document nou basat en model"
8732
8733 #: src/LyXAction.C:142
8734 msgid "Revert to saved"
8735 msgstr "Revertir a document salvat"
8736
8737 #: src/LyXAction.C:144
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Switch to an open document"
8740 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8741
8742 #: src/LyXAction.C:146
8743 msgid "Toggle read-only"
8744 msgstr "Només lectura si/no"
8745
8746 #: src/LyXAction.C:147
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Update"
8749 msgstr "Actualitzar|#U"
8750
8751 #: src/LyXAction.C:148
8752 #, fuzzy
8753 msgid "View"
8754 msgstr "Visualitzar DVI"
8755
8756 #: src/LyXAction.C:150
8757 msgid "Save As"
8758 msgstr "Salvar com"
8759
8760 #: src/LyXAction.C:154
8761 msgid "Go one char back"
8762 msgstr "Retrocedir un caràcter"
8763
8764 #: src/LyXAction.C:156
8765 msgid "Go one char forward"
8766 msgstr "Avançar un caràcter"
8767
8768 #: src/LyXAction.C:159
8769 msgid "Insert citation"
8770 msgstr "Inserir cita"
8771
8772 #: src/LyXAction.C:163
8773 msgid "Execute command"
8774 msgstr "Executar comana"
8775
8776 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8777 msgid "Copy"
8778 msgstr "Copiar"
8779
8780 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8781 msgid "Cut"
8782 msgstr "Tallar"
8783
8784 #: src/LyXAction.C:173
8785 msgid "Decrement environment depth"
8786 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
8787
8788 #: src/LyXAction.C:175
8789 msgid "Increment environment depth"
8790 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:176
8793 msgid "Insert ... dots"
8794 msgstr "Inserir punts suspensius"
8795
8796 #: src/LyXAction.C:177
8797 msgid "Go down"
8798 msgstr "Anar avall"
8799
8800 #: src/LyXAction.C:179
8801 msgid "Select next line"
8802 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8803
8804 #: src/LyXAction.C:181
8805 msgid "Choose Paragraph Environment"
8806 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
8807
8808 #: src/LyXAction.C:183
8809 msgid "Insert end of sentence period"
8810 msgstr "Inserir un punt i apart"
8811
8812 #: src/LyXAction.C:185
8813 msgid "Go to next error"
8814 msgstr "Anar al següent error"
8815
8816 #: src/LyXAction.C:187
8817 msgid "Remove all error boxes"
8818 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
8819
8820 #: src/LyXAction.C:189
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Insert a new ERT Inset"
8823 msgstr "Inserir llista d'index"
8824
8825 #: src/LyXAction.C:191
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Insert a new external inset"
8828 msgstr "Inserir llista d'index"
8829
8830 #: src/LyXAction.C:193
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Insert Graphics"
8833 msgstr "Inserir apèndix"
8834
8835 #: src/LyXAction.C:195
8836 msgid "Insert ASCII files as lines"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/LyXAction.C:196
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8842 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8843
8844 #: src/LyXAction.C:198
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Open a file"
8847 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8848
8849 #: src/LyXAction.C:199
8850 msgid "Find & Replace"
8851 msgstr "Buscar i Substituir"
8852
8853 #: src/LyXAction.C:201
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Insert a Float"
8856 msgstr "Inserir Taula"
8857
8858 #: src/LyXAction.C:203
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Insert a wide Float"
8861 msgstr "Inserir llista d'index"
8862
8863 #: src/LyXAction.C:204
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Insert a Wrap"
8866 msgstr "Inserir apèndix"
8867
8868 #: src/LyXAction.C:205
8869 msgid "Toggle bold"
8870 msgstr "Negreta si/no"
8871
8872 #: src/LyXAction.C:206
8873 msgid "Toggle code style"
8874 msgstr "Codi si/no"
8875
8876 #: src/LyXAction.C:207
8877 msgid "Default font style"
8878 msgstr "Estil de font per defecte"
8879
8880 #: src/LyXAction.C:209
8881 msgid "Toggle emphasize"
8882 msgstr "Cursiva Sí/No"
8883
8884 # Je  suis pas sur d'italique
8885 #: src/LyXAction.C:210
8886 msgid "Toggle user defined style"
8887 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
8888
8889 #: src/LyXAction.C:212
8890 msgid "Toggle noun style"
8891 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8892
8893 #: src/LyXAction.C:213
8894 msgid "Toggle roman font style"
8895 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8896
8897 #: src/LyXAction.C:215
8898 msgid "Toggle sans font style"
8899 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8900
8901 #: src/LyXAction.C:216
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Toggle fraktur font style"
8904 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8905
8906 #: src/LyXAction.C:217
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Toggle italic font style"
8909 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8910
8911 #: src/LyXAction.C:218
8912 msgid "Set font size"
8913 msgstr "Fixar tamany de font"
8914
8915 #: src/LyXAction.C:219
8916 msgid "Show font state"
8917 msgstr "Mostrar estat de la font"
8918
8919 #: src/LyXAction.C:222
8920 msgid "Toggle font underline"
8921 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8922
8923 #: src/LyXAction.C:224
8924 msgid "Insert Footnote"
8925 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8926
8927 #: src/LyXAction.C:225
8928 msgid "Select next char"
8929 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
8930
8931 #: src/LyXAction.C:228
8932 msgid "Insert horizontal fill"
8933 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
8934
8935 #: src/LyXAction.C:229
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Open a Help file"
8938 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8939
8940 #: src/LyXAction.C:233
8941 msgid "Insert hyphenation point"
8942 msgstr "Inserir punt de separació"
8943
8944 #: src/LyXAction.C:235
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Insert ligature break"
8947 msgstr "Inserir figura"
8948
8949 #: src/LyXAction.C:237
8950 msgid "Insert index item"
8951 msgstr "Inserir element d'índex"
8952
8953 #: src/LyXAction.C:238
8954 msgid "Insert index list"
8955 msgstr "Inserir llista d'index"
8956
8957 #: src/LyXAction.C:240
8958 msgid "Turn off keymap"
8959 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
8960
8961 #: src/LyXAction.C:243
8962 msgid "Use primary keymap"
8963 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
8964
8965 #: src/LyXAction.C:245
8966 msgid "Use secondary keymap"
8967 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
8968
8969 #: src/LyXAction.C:246
8970 msgid "Toggle keymap"
8971 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
8972
8973 #: src/LyXAction.C:248
8974 msgid "Insert Label"
8975 msgstr "Inserir etiqueta"
8976
8977 #: src/LyXAction.C:250
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Insert Optional Argument"
8980 msgstr "Insertion del document en cours"
8981
8982 #: src/LyXAction.C:252
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Change language"
8985 msgstr "Idioma"
8986
8987 #: src/LyXAction.C:253
8988 msgid "View LaTeX log"
8989 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
8990
8991 #: src/LyXAction.C:258
8992 msgid "Copy paragraph environment type"
8993 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
8994
8995 #: src/LyXAction.C:262
8996 msgid "Paste paragraph environment type"
8997 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
8998
8999 #: src/LyXAction.C:265
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Open the tabular layout"
9002 msgstr "inset obert"
9003
9004 #: src/LyXAction.C:267
9005 msgid "Go to beginning of line"
9006 msgstr "Anar al principi de la línia"
9007
9008 #: src/LyXAction.C:269
9009 msgid "Select to beginning of line"
9010 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
9011
9012 #: src/LyXAction.C:271
9013 msgid "Go to end of line"
9014 msgstr "Anar al final de la línia"
9015
9016 #: src/LyXAction.C:273
9017 msgid "Select to end of line"
9018 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
9019
9020 #: src/LyXAction.C:277
9021 msgid "Exit"
9022 msgstr "Sortir"
9023
9024 #: src/LyXAction.C:279
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Insert margin note"
9027 msgstr "Inserir nota al marge"
9028
9029 #: src/LyXAction.C:285
9030 msgid "Math Greek"
9031 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
9032
9033 #: src/LyXAction.C:288
9034 msgid "Insert math symbol"
9035 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
9036
9037 #: src/LyXAction.C:289
9038 msgid "Add subscript"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: src/LyXAction.C:290
9042 msgid "Add superscript"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: src/LyXAction.C:297
9046 msgid "Math mode"
9047 msgstr "Mode Matemàtic"
9048
9049 #: src/LyXAction.C:310
9050 #, fuzzy
9051 msgid "toggle inset"
9052 msgstr "Inclinada"
9053
9054 #: src/LyXAction.C:312
9055 msgid "Go one paragraph down"
9056 msgstr "Anar al següent paràgraf"
9057
9058 #: src/LyXAction.C:314
9059 msgid "Select next paragraph"
9060 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9061
9062 #: src/LyXAction.C:316
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Go to paragraph"
9065 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9066
9067 #: src/LyXAction.C:319
9068 msgid "Go one paragraph up"
9069 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9070
9071 #: src/LyXAction.C:321
9072 msgid "Select previous paragraph"
9073 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
9074
9075 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9076 msgid "Paste"
9077 msgstr "Enganxar"
9078
9079 #: src/LyXAction.C:325
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Edit Preferences"
9082 msgstr "Inserir Referència"
9083
9084 #: src/LyXAction.C:327
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Save Preferences"
9087 msgstr "Inserir Referència"
9088
9089 #: src/LyXAction.C:330
9090 msgid "Insert protected space"
9091 msgstr "Inserir espai protegit"
9092
9093 #: src/LyXAction.C:331
9094 msgid "Insert quote"
9095 msgstr "Inserir cita"
9096
9097 #: src/LyXAction.C:333
9098 msgid "Reconfigure"
9099 msgstr "Reconfigurar"
9100
9101 #: src/LyXAction.C:337
9102 msgid "Insert cross reference"
9103 msgstr "Inserir referència creuada"
9104
9105 #: src/LyXAction.C:346
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Scroll inset"
9108 msgstr "Opcions de pantalla"
9109
9110 #: src/LyXAction.C:363
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Insert Table"
9113 msgstr "Inserir Taula"
9114
9115 #: src/LyXAction.C:365
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Tabular Features"
9118 msgstr "Format Taula"
9119
9120 #: src/LyXAction.C:369
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Open thesaurus"
9123 msgstr "inset obert"
9124
9125 #: src/LyXAction.C:371
9126 msgid "Insert table of contents"
9127 msgstr "Inserir taula de continguts"
9128
9129 #: src/LyXAction.C:373
9130 msgid "View table of contents"
9131 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
9132
9133 #: src/LyXAction.C:375
9134 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9135 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
9136
9137 #: src/LyXAction.C:386
9138 msgid "Register document under version control"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/LyXAction.C:403
9142 msgid "Show message in minibuffer"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/LyXAction.C:408
9146 msgid "Display information about LyX"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: src/LyXAction.C:410
9150 msgid "Display information about the TeX installation"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/LyXAction.C:412
9154 msgid "Show the processes forked by LyX"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/LyXAction.C:414
9158 msgid "Kill the forked process with this PID"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/LyXAction.C:569
9162 msgid "No description available!"
9163 msgstr "Descripció no disponible !"
9164
9165 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9166 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9167 #, fuzzy
9168 msgid "No Documents Open!"
9169 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9170
9171 #: src/MenuBackend.C:378
9172 #, fuzzy
9173 msgid "ASCII text as lines"
9174 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9175
9176 #: src/MenuBackend.C:380
9177 #, fuzzy
9178 msgid "ASCII text as paragraphs"
9179 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9180
9181 #: src/MenuBackend.C:519
9182 #, fuzzy
9183 msgid "No Table of contents"
9184 msgstr "Taula de continguts"
9185
9186 #: src/MenuBackend.C:656
9187 msgid "New...|N"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: src/MenuBackend.C:659
9191 msgid "Quit|Q"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: src/MenuBackend.C:667
9195 #, fuzzy
9196 msgid "LaTeX...|L"
9197 msgstr "LaTeX|#L"
9198
9199 #: src/MenuBackend.C:669
9200 msgid "LinuxDoc...|L"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/MenuBackend.C:677
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Emphasize"
9206 msgstr "Èmfasi"
9207
9208 #: src/buffer.C:356
9209 msgid "Couldn't set the layout for "
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/buffer.C:358
9213 #, fuzzy
9214 msgid "one paragraph"
9215 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9216
9217 #: src/buffer.C:361
9218 #, fuzzy
9219 msgid " paragraphs"
9220 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9221
9222 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9223 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9224 msgid "Textclass Loading Error!"
9225 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9226
9227 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "When reading %1$s"
9230 msgstr "Mapeig de tecles"
9231
9232 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9233 #, fuzzy
9234 msgid "When reading "
9235 msgstr "Mapeig de tecles"
9236
9237 #: src/buffer.C:373
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Encountered "
9240 msgstr "Centrar|#n"
9241
9242 #: src/buffer.C:375
9243 #, fuzzy
9244 msgid "one unknown token"
9245 msgstr "Acció Desconeguda"
9246
9247 #: src/buffer.C:378
9248 #, fuzzy
9249 msgid " unknown tokens"
9250 msgstr "Acció Desconeguda"
9251
9252 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Textclass error"
9255 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9256
9257 #: src/buffer.C:623
9258 #, c-format
9259 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9263 #, fuzzy
9264 msgid "-- substituting default."
9265 msgstr "-- valor per defecte substituit "
9266
9267 #: src/buffer.C:628
9268 msgid "The document uses an unknown textclass "
9269 msgstr ""
9270
9271 #: src/buffer.C:642
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Can't load textclass %1$s"
9274 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9275
9276 #: src/buffer.C:647
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Can't load textclass "
9279 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9280
9281 #: src/buffer.C:955
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9284 msgstr "Acció Desconeguda"
9285
9286 #: src/buffer.C:959
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Unknown token: "
9289 msgstr "Acció Desconeguda"
9290
9291 #. future format
9292 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9293 msgid "Warning!"
9294 msgstr "Avís!"
9295
9296 #: src/buffer.C:1185
9297 msgid ""
9298 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9299 "problems."
9300 msgstr ""
9301
9302 #. "\\lyxformat" not found
9303 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9304 #: src/buffer.C:1247
9305 msgid "ERROR!"
9306 msgstr "ERROR!"
9307
9308 #: src/buffer.C:1192
9309 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9310 msgstr ""
9311 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
9312
9313 #: src/buffer.C:1200
9314 msgid "Can't find conversion script."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: src/buffer.C:1212
9318 msgid "An error occured while running the conversion script."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: src/buffer.C:1239
9322 msgid "Reading of document is not complete"
9323 msgstr "Lectura incompleta del document"
9324
9325 #: src/buffer.C:1240
9326 msgid "Maybe the document is truncated"
9327 msgstr "Potser el document està truncat"
9328
9329 #: src/buffer.C:1244
9330 msgid "Not a LyX file!"
9331 msgstr "No és un fitxer LyX"
9332
9333 #: src/buffer.C:1247
9334 msgid "Unable to read file!"
9335 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
9336
9337 #: src/buffer.C:1507
9338 msgid "Abstract: "
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/buffer.C:1518
9342 #, fuzzy
9343 msgid "References: "
9344 msgstr "Inserir Referència"
9345
9346 #: src/buffer.C:1632
9347 msgid "Error: Cannot write file:"
9348 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
9349
9350 #: src/buffer.C:1662
9351 msgid "Error: Cannot open file: "
9352 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
9353
9354 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9355 msgid "LYX_ERROR:"
9356 msgstr "ERROR LYX:"
9357
9358 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9359 msgid "Cannot write file"
9360 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9361
9362 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9365 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
9366
9367 #. path to LaTeX file
9368 #: src/buffer.C:3079
9369 msgid "Running chktex..."
9370 msgstr "Executant chktex..."
9371
9372 #: src/buffer.C:3092
9373 msgid "chktex did not work!"
9374 msgstr "chktex no ha funcionat!"
9375
9376 #: src/buffer.C:3093
9377 msgid "Could not run with file:"
9378 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9379
9380 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9381 #: src/lyxvc.C:173
9382 msgid "Changes in document:"
9383 msgstr "Canvis al document:"
9384
9385 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9386 msgid "Save document?"
9387 msgstr "Vols salvar el document?"
9388
9389 #: src/bufferlist.C:314
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9392 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9393
9394 #: src/bufferlist.C:318
9395 #, fuzzy
9396 msgid "LyX: Attempting to save document "
9397 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9398
9399 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9400 msgid "  Save seems successful. Phew."
9401 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9402
9403 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9404 msgid "  Save failed! Trying..."
9405 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
9406
9407 #: src/bufferlist.C:359
9408 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9409 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9410
9411 #: src/bufferlist.C:373
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Cannot open file"
9414 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9415
9416 #: src/bufferlist.C:389
9417 msgid "An emergency save of this document exists!"
9418 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9419
9420 #: src/bufferlist.C:391
9421 msgid "Try to load that instead?"
9422 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
9423
9424 #: src/bufferlist.C:413
9425 msgid "Autosave file is newer."
9426 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
9427
9428 #: src/bufferlist.C:415
9429 msgid "Load that one instead?"
9430 msgstr "Carregar-lo ?"
9431
9432 #: src/bufferlist.C:485
9433 msgid "Unable to open template"
9434 msgstr "Impossible obrir el model"
9435
9436 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9437 msgid "Document is already open:"
9438 msgstr "El document ja és obert :"
9439
9440 #: src/bufferlist.C:520
9441 msgid "Do you want to reload that document?"
9442 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
9443
9444 #. Ask if the file should be checked out for
9445 #. viewing/editing, if so: load it.
9446 #: src/bufferlist.C:549
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9449 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9450
9451 #: src/bufferlist.C:557
9452 msgid "Cannot open specified file:"
9453 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
9454
9455 #: src/bufferlist.C:559
9456 msgid "Create new document with this name?"
9457 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9458
9459 #: src/bufferview_funcs.C:74
9460 msgid "Error! unknown language"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: src/bufferview_funcs.C:163
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Font: %1$s"
9466 msgstr "Comentari:"
9467
9468 #: src/bufferview_funcs.C:165
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Font: "
9471 msgstr "Comentari:"
9472
9473 #: src/bufferview_funcs.C:172
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid ", Depth: %1$d"
9476 msgstr ", Profunditat: "
9477
9478 #: src/bufferview_funcs.C:174
9479 #, fuzzy
9480 msgid ", Depth: "
9481 msgstr ", Profunditat: "
9482
9483 #: src/bufferview_funcs.C:184
9484 #, fuzzy
9485 msgid ", Spacing: "
9486 msgstr "Espaiat"
9487
9488 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9489 msgid "OneHalf"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: src/bufferview_funcs.C:197
9493 msgid "Other ("
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/bufferview_funcs.C:207
9497 #, fuzzy
9498 msgid ", Paragraph: "
9499 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9500
9501 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Cannot view file"
9504 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9505
9506 #: src/converter.C:182
9507 #, c-format
9508 msgid "No information for viewing %1$s"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/converter.C:186
9512 msgid "No information for viewing "
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9516 msgid "Executing command:"
9517 msgstr "Executant la comanda:"
9518
9519 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Error while executing"
9522 msgstr "Error llegint "
9523
9524 #: src/converter.C:707
9525 msgid "There were errors during the Build process."
9526 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9527
9528 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9529 msgid "You should try to fix them."
9530 msgstr "Els haurieu de corregir"
9531
9532 #: src/converter.C:710
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Cannot convert file"
9535 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9536
9537 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Error while trying to move directory:"
9540 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
9541
9542 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9543 #, c-format
9544 msgid "to %1$s"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9548 #, fuzzy
9549 msgid "to "
9550 msgstr " de "
9551
9552 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Error while trying to move file:"
9555 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
9556
9557 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9558 msgid "One error detected"
9559 msgstr "Detectat un error"
9560
9561 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9562 msgid "You should try to fix it."
9563 msgstr "L'haurieu de corregir"
9564
9565 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9566 msgid " errors detected."
9567 msgstr " errors detectats"
9568
9569 #: src/converter.C:868
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "There were errors during running of %1$s"
9572 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9573
9574 #: src/converter.C:871
9575 #, fuzzy
9576 msgid "There were errors during running of "
9577 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9578
9579 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9580 msgid "The operation resulted in"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9584 #, fuzzy
9585 msgid "an empty file."
9586 msgstr "importé"
9587
9588 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9589 msgid "Resulting file is empty"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: src/converter.C:894
9593 msgid "Running LaTeX..."
9594 msgstr "Executant LaTeX..."
9595
9596 #: src/converter.C:917
9597 msgid "LaTeX did not work!"
9598 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
9599
9600 #: src/converter.C:918
9601 msgid "Missing log file:"
9602 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
9603
9604 #: src/converter.C:931
9605 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9606 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9607
9608 #: src/debug.C:38
9609 msgid "No debugging message"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/debug.C:39
9613 #, fuzzy
9614 msgid "General information"
9615 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9616
9617 #: src/debug.C:40
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Program initialisation"
9620 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9621
9622 #: src/debug.C:41
9623 msgid "Keyboard events handling"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/debug.C:42
9627 msgid "GUI handling"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: src/debug.C:43
9631 msgid "Lyxlex grammer parser"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/debug.C:44
9635 msgid "Configuration files reading"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/debug.C:45
9639 msgid "Custom keyboard definition"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/debug.C:46
9643 msgid "LaTeX generation/execution"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/debug.C:47
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Math editor"
9649 msgstr "Mode editor matemàtic"
9650
9651 #: src/debug.C:48
9652 msgid "Font handling"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/debug.C:49
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Textclass files reading"
9658 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9659
9660 #: src/debug.C:50
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Version control"
9663 msgstr "Control de Versions%t"
9664
9665 #: src/debug.C:51
9666 msgid "External control interface"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/debug.C:52
9670 msgid "Keep *roff temporary files"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/debug.C:53
9674 #, fuzzy
9675 msgid "User commands"
9676 msgstr "Romana"
9677
9678 #: src/debug.C:54
9679 msgid "The LyX Lexxer"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/debug.C:55
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Dependency information"
9685 msgstr "Decoració"
9686
9687 #: src/debug.C:56
9688 #, fuzzy
9689 msgid "LyX Insets"
9690 msgstr "Índex"
9691
9692 #: src/debug.C:57
9693 msgid "Files used by LyX"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/debug.C:58
9697 msgid "Workarea events"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/debug.C:59
9701 msgid "Insettext/tabular messages"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/debug.C:60
9705 msgid "Graphics conversion and loading"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/debug.C:61
9709 msgid "All debugging messages"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: src/debug.C:114
9713 #, c-format
9714 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/debug.C:119
9718 msgid "Debugging `"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/exporter.C:62
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Cannot export file"
9724 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9725
9726 #: src/exporter.C:63
9727 msgid "No information for exporting to "
9728 msgstr ""
9729
9730 #: src/exporter.C:89
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Cannot run LaTeX."
9733 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9734
9735 #: src/exporter.C:90
9736 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: src/exporter.C:104
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Document exported as "
9742 msgstr "Document renombrat com '"
9743
9744 #: src/exporter.C:106
9745 #, fuzzy
9746 msgid " to file `"
9747 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9748
9749 #: src/frontends/LyXView.C:164
9750 #, fuzzy
9751 msgid " (changed)"
9752 msgstr "(Modificat)"
9753
9754 #: src/frontends/LyXView.C:168
9755 msgid " (read only)"
9756 msgstr "(Només lectura)"
9757
9758 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9759 #, fuzzy
9760 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9761 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9762
9763 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9766 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9767
9768 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9769 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9770 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9771
9772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9773 #, fuzzy
9774 msgid ""
9775 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9776 "1995-2001 LyX Team"
9777 msgstr ""
9778 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9779 "1995-1998 Equip LyX"
9780
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9782 #, fuzzy
9783 msgid ""
9784 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9785 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9786 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9787 "any later version."
9788 msgstr ""
9789 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9790 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9791 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9792 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9793 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9794 "versió posterior."
9795
9796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9797 #, fuzzy
9798 msgid ""
9799 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9800 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9801 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9802 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9803 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9804 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9805 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9806 msgstr ""
9807 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9808 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9809 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9810 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9811 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9812 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9813 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9814 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9815 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9816 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9817
9818 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9819 msgid "LyX Version "
9820 msgstr "Versió LyX"
9821
9822 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9823 #, fuzzy
9824 msgid " of "
9825 msgstr " de "
9826
9827 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Library directory: "
9830 msgstr "Directori d'Usuari :"
9831
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9833 msgid "User directory: "
9834 msgstr "Directori d'Usuari :"
9835
9836 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Character set"
9839 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9840
9841 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Document settings applied"
9844 msgstr "Documents"
9845
9846 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9847 msgid "Converting document to new document class..."
9848 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9849
9850 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9851 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9852 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9853
9854 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9857 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9858
9859 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9860 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9861 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9862
9863 #. problem changing class
9864 #. -- warn user (to retain old style)
9865 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9866 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9867 msgid "Conversion Errors!"
9868 msgstr "Errors de Conversió!"
9869
9870 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9871 msgid "into chosen document class"
9872 msgstr "a la classe escollida"
9873
9874 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Errors loading new document class."
9877 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9878
9879 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9880 msgid "Reverting to original document class."
9881 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9882
9883 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9884 msgid "Do you want to save the current settings"
9885 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9886
9887 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9888 #, fuzzy
9889 msgid "for the document layout as default?"
9890 msgstr "Possibles Formats de Document"
9891
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9893 #, fuzzy
9894 msgid "(they will be valid for any new document)"
9895 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9896
9897 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Select external file"
9900 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9901
9902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9903 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Select graphics file"
9906 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9907
9908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Clipart|#C#c"
9911 msgstr "Clipart"
9912
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9914 msgid "Top left"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Bottom left"
9920 msgstr "Baix|#B"
9921
9922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Left baseline"
9925 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9926
9927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Top center"
9930 msgstr "Centrar|#n"
9931
9932 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Bottom center"
9935 msgstr "Centrar|#n"
9936
9937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Center baseline"
9940 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9941
9942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Top right"
9945 msgstr "Dreta"
9946
9947 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Bottom right"
9950 msgstr "Baix|#B"
9951
9952 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Right baseline"
9955 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9956
9957 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Select document to include"
9960 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9961
9962 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9963 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9964 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9968 #, fuzzy
9969 msgid "*| All files (*)"
9970 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9971
9972 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9973 msgid "Paragraph layout set"
9974 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9975
9976 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9977 msgid "LaTeX preamble set"
9978 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9979
9980 #. FIXME: stupid name
9981 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9982 #, fuzzy
9983 msgid "System Bind|#S#s"
9984 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9985
9986 #. FIXME: stupid name
9987 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9988 #, fuzzy
9989 msgid "User Bind|#U#u"
9990 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9991
9992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Choose bind file"
9995 msgstr "Choisissez el patron"
9996
9997 #. FIXME: stupid name
9998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9999 msgid "Sys UI|#S#s"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. FIXME: stupid name
10003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10004 #, fuzzy
10005 msgid "User UI|#U#u"
10006 msgstr "Usuari2|#2"
10007
10008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Choose UI file"
10011 msgstr "Choisissez el patron"
10012
10013 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Key maps|#K#k"
10016 msgstr "Mapeig de tecles"
10017
10018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Choose keyboard map"
10021 msgstr "Paraula clau:|#K"
10022
10023 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Choose personal dictionary"
10026 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10027
10028 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Print to file"
10031 msgstr "Imprimir a"
10032
10033 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10034 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10035 msgid "Error:"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10040 msgid "Unable to print"
10041 msgstr "Impossible imprimir"
10042
10043 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10044 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10045 msgid "Check that your parameters are correct"
10046 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
10047
10048 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10049 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10050 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10051 msgid "String not found!"
10052 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
10053
10054 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10055 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10056 #, fuzzy
10057 msgid "String has been replaced."
10058 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
10059
10060 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10061 msgid " strings have been replaced."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Spellchecking completed!"
10067 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10068
10069 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10070 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10071 #, fuzzy
10072 msgid "One word checked."
10073 msgstr "Detectat un error"
10074
10075 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10076 #, fuzzy
10077 msgid ""
10078 "The spell checker has died for some reason.\n"
10079 "Maybe it has been killed."
10080 msgstr ""
10081 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10082 "Potser l'han matat."
10083
10084 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10085 #, fuzzy
10086 msgid "No version control log file found."
10087 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10088
10089 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10090 #, c-format
10091 msgid "%1$s and %2$s"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10095 #, c-format
10096 msgid "%1$s et al."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10100 msgid " and "
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10104 msgid "et al."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10108 #, fuzzy
10109 msgid "No year"
10110 msgstr "No número"
10111
10112 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10113 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10114 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10116 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10117 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10118 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10119 #, fuzzy
10120 msgid "No change"
10121 msgstr "(Modificat)"
10122
10123 #. default & error
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10125 msgid "Roman"
10126 msgstr "Romana"
10127
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Sans Serif"
10131 msgstr "Sans Serif"
10132
10133 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10134 msgid "Typewriter"
10135 msgstr "Màquina d'Escriure"
10136
10137 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10138 msgid "Medium"
10139 msgstr "Mig"
10140
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10142 msgid "Bold"
10143 msgstr "Negreta"
10144
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10146 msgid "Upright"
10147 msgstr "Dreta"
10148
10149 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10150 msgid "Italic"
10151 msgstr "Itàlica"
10152
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10154 msgid "Slanted"
10155 msgstr "Inclinada"
10156
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Small Caps"
10160 msgstr "Majúscules Petites"
10161
10162 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10163 msgid "Tiny"
10164 msgstr " Petita (4)"
10165
10166 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10167 msgid "Smallest"
10168 msgstr "  Petita (3)"
10169
10170 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10171 msgid "Smaller"
10172 msgstr "   Petita (2)"
10173
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10175 msgid "Small"
10176 msgstr "    Petita (1)"
10177
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10179 msgid "Normal"
10180 msgstr "     Normal"
10181
10182 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10183 msgid "Larger"
10184 msgstr "   Gran (2)"
10185
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10187 msgid "Largest"
10188 msgstr "  Gran (3)"
10189
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10191 msgid "Huger"
10192 msgstr "Gran (5)"
10193
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10195 msgid "Increase"
10196 msgstr "<- Augmentar ->"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10199 msgid "Decrease"
10200 msgstr "-> Disminuir <-"
10201
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Emph"
10205 msgstr "Èmfasi"
10206
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10208 msgid "Underbar"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Noun"
10214 msgstr "Petites Majúscules"
10215
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10217 msgid "No color"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Black"
10223 msgstr "Bloc|#c"
10224
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10226 #, fuzzy
10227 msgid "White"
10228 msgstr "Blanc"
10229
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Red"
10233 msgstr "Refer"
10234
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Green"
10238 msgstr "Grec"
10239
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Blue"
10243 msgstr "Blau"
10244
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Cyan"
10248 msgstr "Cancel.lar"
10249
10250 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Magenta"
10253 msgstr "Pare:"
10254
10255 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Yellow"
10258 msgstr "Groc"
10259
10260 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10261 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10262 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10263
10264 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10265 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10266 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10267 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
10268
10269 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10270 #, fuzzy
10271 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10272 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10273
10274 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Build log"
10277 msgstr "Construint programa..."
10278
10279 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10280 #, fuzzy
10281 msgid "LaTeX log"
10282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10283
10284 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10285 #, fuzzy
10286 msgid "No build log file found."
10287 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10288
10289 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10290 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10291 #, fuzzy
10292 msgid "No LaTeX log file found."
10293 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10294
10295 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10296 msgid "&Yes"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10300 msgid "&No"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "LyX: %1$s"
10306 msgstr "Imprimir"
10307
10308 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10309 #, fuzzy
10310 msgid "LyX: "
10311 msgstr "Imprimir"
10312
10313 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10314 #, fuzzy
10315 msgid "All files (*)"
10316 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10317
10318 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Directories"
10321 msgstr "Directori d'Usuari :"
10322
10323 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Bibliography Item"
10326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10327
10328 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10329 msgid "BibTeX"
10330 msgstr "BibTeX"
10331
10332 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10333 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Select a BibTeX style"
10339 msgstr "Passar a mode TeX"
10340
10341 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10342 #, fuzzy
10343 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10344 msgstr "Base de dades:"
10345
10346 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Select a BibTeX database to add"
10349 msgstr "Base de dades:"
10350
10351 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Previous command"
10354 msgstr "Romana"
10355
10356 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Next command"
10359 msgstr "Executar comana"
10360
10361 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10362 #, fuzzy
10363 msgid "LyX: Delimiters"
10364 msgstr "Delimitador"
10365
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Document Settings"
10369 msgstr "Documents"
10370
10371 #. biblio
10372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10373 msgid "Author-year"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Numerical"
10379 msgstr "Número"
10380
10381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10382 #, fuzzy
10383 msgid "``text''"
10384 msgstr "Inclinada"
10385
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10387 #, fuzzy
10388 msgid "''text''"
10389 msgstr "Inclinada"
10390
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10392 #, fuzzy
10393 msgid ",,text``"
10394 msgstr "Inclinada"
10395
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10397 #, fuzzy
10398 msgid ",,text''"
10399 msgstr "Inclinada"
10400
10401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10402 #, fuzzy
10403 msgid "«text»"
10404 msgstr "Inclinada"
10405
10406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10407 #, fuzzy
10408 msgid "»text«"
10409 msgstr "Inclinada"
10410
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10412 #, fuzzy
10413 msgid "US letter"
10414 msgstr "Esquerra|#e"
10415
10416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10417 msgid "US legal"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10421 msgid "US executive"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10425 msgid "B3"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10429 msgid "B4"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10433 msgid "10"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10437 #, fuzzy
10438 msgid "11"
10439 msgstr "1|#1"
10440
10441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10442 msgid "12"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Length"
10448 msgstr "Llarg|#L"
10449
10450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10451 #, fuzzy
10452 msgid "empty"
10453 msgstr ", Profunditat: "
10454
10455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10456 #, fuzzy
10457 msgid "plain"
10458 msgstr "Espaiat"
10459
10460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10461 #, fuzzy
10462 msgid "headings"
10463 msgstr "Mapeig de tecles"
10464
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10466 msgid "fancy"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Layout"
10472 msgstr "Format"
10473
10474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Paper"
10478 msgstr "Enganxar"
10479
10480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Numbering"
10484 msgstr "Número"
10485
10486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Preamble"
10489 msgstr "Preamble LaTeX"
10490
10491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Document Style"
10494 msgstr "Document"
10495
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Papersize and Orientation"
10499 msgstr "Orientació"
10500
10501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10502 msgid "Language Settings and Quote Style"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Bullet Types"
10508 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10509
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Bibliography Settings"
10513 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10514
10515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10516 #, fuzzy
10517 msgid "LaTeX Packages and Options"
10518 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10519
10520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10521 #, fuzzy
10522 msgid "LaTeX Preamble"
10523 msgstr "Preamble LaTeX"
10524
10525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Small margins"
10528 msgstr "Marges"
10529
10530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Very small margins"
10533 msgstr "Marges"
10534
10535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10536 msgid "Very wide margins"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10540 #, fuzzy
10541 msgid "LaTeX ERT"
10542 msgstr "LaTeX|#L"
10543
10544 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10545 #, fuzzy
10546 msgid "External"
10547 msgstr "Inserir etiqueta"
10548
10549 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10550 msgid "External material (*)"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Select external material"
10556 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10557
10558 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Float Settings"
10561 msgstr "Opcions"
10562
10563 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10565 msgid "Graphics"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Scale%"
10571 msgstr "   Petita (2)"
10572
10573 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Files (*)"
10576 msgstr "El fitxer `"
10577
10578 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10579 msgid "PostScript files (*.ps)"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Select a file to print to"
10585 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10586
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10588 #, fuzzy
10589 msgid "LyX: Insert space"
10590 msgstr "Índex"
10591
10592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10593 msgid "Thin space\t\\,"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10597 msgid "Medium space\t\\:"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10601 msgid "Thick space\t\\;"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10605 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10609 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10613 msgid "Negative space\t\\!"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10617 #, fuzzy
10618 msgid "LyX: Insert root"
10619 msgstr "Índex"
10620
10621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10622 msgid "Square root\t\\sqrt"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10626 msgid "Cube root\t\\root"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10630 msgid "Other root\t\\root"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10634 msgid "LyX: Set math style"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10638 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10642 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10646 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10650 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10654 msgid "LyX: Set math font"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10658 msgid "Roman\t\\mathrm"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10662 msgid "Bold\t\\mathbf"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10666 #, fuzzy
10667 msgid "San serif\t\\mathsf"
10668 msgstr "Sans Serif"
10669
10670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10671 msgid "Italic\t\\mathit"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10677 msgstr "Màquina d'Escriure"
10678
10679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10680 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10684 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10688 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10692 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10696 #, fuzzy
10697 msgid "LyX: Insert matrix"
10698 msgstr "Índex"
10699
10700 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Minipage"
10703 msgstr "Minipàgina|#M"
10704
10705 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Paragraph Layout"
10708 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10709
10710 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10711 #: src/paragraph.C:819
10712 msgid "Senseless with this layout!"
10713 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10714
10715 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10716 #, fuzzy
10717 msgid "LyX: Preferences"
10718 msgstr "Inserir Referència"
10719
10720 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10721 #. code the menu structure here.
10722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10723 msgid "Look and feel"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10728 msgid "Outputs"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. UI
10732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10733 #, fuzzy
10734 msgid "User interface"
10735 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10736
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Screen fonts"
10740 msgstr "Opcions de pantalla"
10741
10742 #. output
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10744 msgid "ASCII"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Date format"
10750 msgstr "Actualitzar|#U"
10751
10752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Printer"
10756 msgstr "Imprimir"
10757
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Paths"
10762 msgstr "Matemàtic"
10763
10764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Converters"
10768 msgstr "Centrar|#n"
10769
10770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10771 #, fuzzy
10772 msgid "File formats"
10773 msgstr "     Normal"
10774
10775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10776 msgid "New"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Select a document templates directory"
10782 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10783
10784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Select a temporary directory"
10787 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10788
10789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10790 msgid "Select a backups directory"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Select a document directory"
10796 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10797
10798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10799 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Cross Reference"
10805 msgstr "Inserir referència creuada"
10806
10807 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10808 #, fuzzy
10809 msgid "&Go back"
10810 msgstr "Negre"
10811
10812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Go back"
10815 msgstr "Negre"
10816
10817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Go to reference"
10820 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10821
10822 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Send document to command"
10825 msgstr "Enviar document a comanda"
10826
10827 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10828 #, fuzzy
10829 msgid "ShowFile"
10830 msgstr "Fitxer"
10831
10832 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Spellcheck complete"
10835 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10836
10837 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10838 #, fuzzy
10839 msgid "LyX: Edit Table"
10840 msgstr "Llista de taules"
10841
10842 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10843 #, fuzzy
10844 msgid "LaTeX Information"
10845 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10846
10847 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Table of contents"
10850 msgstr "Taula de continguts"
10851
10852 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10853 msgid "VCLog"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10857 #, fuzzy, c-format
10858 msgid "Version control log for %1$s"
10859 msgstr "Control de Versions%t"
10860
10861 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Version control log for "
10864 msgstr "Control de Versions%t"
10865
10866 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10867 #, fuzzy
10868 msgid "LyX"
10869 msgstr "Imprimir"
10870
10871 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10872 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10876 msgid "Dismiss"
10877 msgstr "Entesos"
10878
10879 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10880 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10881 msgid "Yes|Yy#y"
10882 msgstr "Sí|Ss#s"
10883
10884 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10885 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10886 msgid "No|Nn#n"
10887 msgstr "No|Nn#n"
10888
10889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10890 msgid "OK|#O"
10891 msgstr "D'acord|#O"
10892
10893 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10894 msgid "Clear|#e"
10895 msgstr "Buida"
10896
10897 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10901 "     Using black instead, sorry!"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10905 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10906 msgstr ""
10907
10908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10909 #, fuzzy
10910 msgid " for "
10911 msgstr " de "
10912
10913 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10914 msgid ""
10915 "\n"
10916 "     Using black instead, sorry!"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10920 #, c-format
10921 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10925 msgid "LyX: X11 color "
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10930 msgid " allocated for "
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10934 #, c-format
10935 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10939 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10946 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10947 "Pixel [%9$d] is used."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10951 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10955 msgid "' for "
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10959 msgid " with (r,g,b)=("
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10963 msgid ").\n"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10967 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10971 msgid ""
10972 ") instead.\n"
10973 "Pixel ["
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10977 msgid "] is used."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10981 msgid "*"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10985 #, fuzzy
10986 msgid "License"
10987 msgstr "Línies"
10988
10989 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10990 #, c-format
10991 msgid "WARNING! %1$s"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10995 msgid "WARNING!"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Bibliography Entry"
11001 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11002
11003 #. set up the tooltips
11004 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11005 msgid "Key used within LyX document."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11009 msgid "Label used for final output."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11013 #, fuzzy
11014 msgid "BibTeX Database"
11015 msgstr "Base de dades:"
11016
11017 #. set up the tooltips
11018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11019 msgid ""
11020 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11021 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11027 msgstr "Passar a mode TeX"
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11030 msgid ""
11031 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11032 "extension \".bst\" and without path."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11038 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11043 msgstr "Choisissez el patron"
11044
11045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11046 msgid ""
11047 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11048 "in directories where TeX finds them are listed!"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Select Database"
11054 msgstr "Base de dades:"
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11057 #, fuzzy
11058 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11059 msgstr "Base de dades:"
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Select BibTeX-Style"
11064 msgstr "Passar a mode TeX"
11065
11066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11067 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Character Layout"
11073 msgstr "Estil de caràcter"
11074
11075 #. set up the tooltip mechanism
11076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11079 msgstr "Inserir cita"
11080
11081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11082 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11090 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11094 msgid ""
11095 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11096 "right browser window."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11100 msgid ""
11101 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11102 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11103 "left browser window."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11107 msgid "Information about the selected entry"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11111 msgid ""
11112 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11113 "(Natbib)."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11117 msgid ""
11118 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11119 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11123 msgid ""
11124 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11125 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11126 "sentences (Natbib)."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11130 msgid ""
11131 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11135 msgid ""
11136 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11140 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11144 msgid ""
11145 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11146 "\", but not \"BibTeX\"."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11150 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11154 msgid "Document Layout"
11155 msgstr "Format del document"
11156
11157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11158 #, fuzzy
11159 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11160 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11161
11162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11163 #, fuzzy
11164 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11165 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11166
11167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11168 #, fuzzy
11169 msgid ""
11170 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11171 "| B4 | B5 "
11172 msgstr ""
11173 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11174 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11177 #, fuzzy
11178 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11179 msgstr ""
11180 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11181 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11184 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11185 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11188 msgid " Author-year | Numerical "
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11192 msgid ""
11193 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11194 "| huge | Huge"
11195 msgstr ""
11196 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11197 "| huge | Huge"
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11200 msgid "Document"
11201 msgstr "Document"
11202
11203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Extra"
11207 msgstr "Sortir"
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11210 msgid ""
11211 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11212 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11216 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11217 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11220 #, fuzzy
11221 msgid "ERT Options"
11222 msgstr "Opcions"
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Edit external file"
11227 msgstr "Inserir llista d'index"
11228
11229 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11230 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11231 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11232 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11233
11234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Float Options"
11237 msgstr "Opcions"
11238
11239 #. set up the tooltips
11240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Use the document's default settings."
11243 msgstr "Possibles Formats de Document"
11244
11245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11246 msgid "Enforce placement of float here."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11250 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Try top of page."
11256 msgstr "% de la Pàgina|#"
11257
11258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Try bottom of page."
11261 msgstr "% de la Pàgina|#"
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11264 msgid "Put float on a separate page of floats."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11268 msgid "Try float here."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11272 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11276 msgid "Span float over the columns."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11280 msgid "Child processes"
11281 msgstr ""
11282
11283 #. Set up the tooltip mechanism
11284 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11285 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11289 msgid "A list of all child processes to kill."
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11293 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11297 msgid ""
11298 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11302 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11306 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11312 msgstr "   Petita (2)"
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11315 #, fuzzy, no-c-format
11316 msgid "Scale%%|"
11317 msgstr "   Petita (2)"
11318
11319 #. set up the tooltips for the filesection
11320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11321 #, fuzzy
11322 msgid "The file you want to insert."
11323 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11326 msgid "Browse the directories."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11330 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11334 msgid "Select display mode for this image."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11338 msgid "Set the image width to the inserted value."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11342 #, no-c-format
11343 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11347 msgid "Set the image height to the inserted value."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Select unit for height."
11353 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11354
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11356 msgid ""
11357 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11358 "aspect ratio."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11362 msgid ""
11363 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11364 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11365 "holds the values for the bounding box."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11369 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11370 msgstr ""
11371
11372 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11374 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11378 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11382 msgid ""
11383 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11384 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11388 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11392 msgid "Select unit for the bounding box values."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11396 msgid ""
11397 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11398 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11399 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11403 msgid "Clip image to the bounding box values."
11404 msgstr ""
11405
11406 #. set up the tooltips for the extra section
11407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11408 msgid ""
11409 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11410 "negative value clockwise."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11414 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11418 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11422 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11426 msgid ""
11427 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11428 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11429 msgstr ""
11430
11431 #. add the different tabfolders
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11433 #, fuzzy
11434 msgid "File"
11435 msgstr "Fitxer"
11436
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11438 msgid "Bounding Box"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Include file"
11444 msgstr "Inclou"
11445
11446 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11447 msgid "LaTeX Log"
11448 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11449
11450 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11451 #, fuzzy
11452 msgid "LyX: LaTeX Log"
11453 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11454
11455 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11456 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11460 #, fuzzy
11461 msgid "No Literate Programming build log file found."
11462 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11463
11464 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Maths Delimiters"
11467 msgstr "Delimitador"
11468
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Maths Matrix"
11472 msgstr "Matriu"
11473
11474 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11475 msgid "Top | Center | Bottom"
11476 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
11477
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Maths Panel"
11481 msgstr "Panell Matemàtic"
11482
11483 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Maths Decorations & Accents"
11486 msgstr "Decoració"
11487
11488 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11489 msgid "Binary Ops"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11493 msgid "Bin Relations"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11497 msgid "Big Operators"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11501 #, fuzzy
11502 msgid "AMS Misc"
11503 msgstr "Misc."
11504
11505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11506 msgid "AMS Arrows"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11510 #, fuzzy
11511 msgid "AMS Relations"
11512 msgstr "Separació"
11513
11514 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11515 msgid "AMS Negated Rel"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11519 msgid "AMS Operators"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Maths Spacing"
11525 msgstr "Espaiat"
11526
11527 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11528 msgid "Maths Styles & Fonts"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Minipage Options"
11534 msgstr "Minipàgina|#M"
11535
11536 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11537 msgid "Invalid Length!"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11541 #, fuzzy
11542 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11543 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
11544
11545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11548 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11549
11550 #. set up the tooltips
11551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11552 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11556 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11560 msgid "Add additional space above this paragraph."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11566 msgstr "% de la Pàgina|#"
11567
11568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11569 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11573 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11577 msgid "Add additional space below this paragraph."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11581 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11585 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11588 #, fuzzy
11589 msgid " (default)"
11590 msgstr "Per defecte"
11591
11592 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11593 #, fuzzy
11594 msgid "LaTeX preamble"
11595 msgstr "Preamble LaTeX"
11596
11597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11598 msgid "Look & Feel"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11602 msgid "Lang Opts"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Conversion"
11608 msgstr "Errors de Conversió!"
11609
11610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Inputs"
11613 msgstr "Entrada"
11614
11615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Formats"
11618 msgstr "     Normal"
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11621 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11625 msgid ""
11626 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11630 msgid "Find a new color."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11634 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11638 msgid "GUI background"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11642 msgid "GUI text"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11646 #, fuzzy
11647 msgid "GUI selection"
11648 msgstr "Decoració"
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11651 #, fuzzy
11652 msgid "GUI pointer"
11653 msgstr "Impossible imprimir"
11654
11655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11656 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11660 msgid "Convert \"from\" this format"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11664 msgid "Convert \"to\" this format"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11668 msgid ""
11669 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11670 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11671 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11675 msgid ""
11676 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11677 "result, and various other things."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11681 msgid ""
11682 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11683 "you must then \"Apply\" the change."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Add"
11690 msgstr "Afegir a|#t"
11691
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11693 msgid ""
11694 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11695 "must then \"Apply\" the change."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11699 msgid ""
11700 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11701 "the change."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11705 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11709 msgid "The format identifier."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11713 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11717 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11721 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11725 msgid "The command used to launch the viewer application."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11729 msgid ""
11730 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11731 "then \"Apply\" the change."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11735 msgid ""
11736 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11737 "\"Apply\" the change."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11741 msgid ""
11742 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11743 "change."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11747 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11751 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11755 #, fuzzy
11756 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11757 msgstr ""
11758 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11759 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11760
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Default path"
11764 msgstr "Per defecte"
11765
11766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Template path"
11769 msgstr "Plantilles"
11770
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11772 msgid "Temporary dir"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Last files"
11778 msgstr "Llista de taules"
11779
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11781 msgid "Backup path"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11785 msgid "LyX server pipes"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11789 msgid "Fonts must be positive!"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11793 #, fuzzy
11794 msgid ""
11795 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11796 "large > larger > largest > huge > huger."
11797 msgstr ""
11798 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11799 "| huge | Huge"
11800
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11802 msgid " ispell | aspell "
11803 msgstr ""
11804
11805 #. set up the tooltips for Destination
11806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Select for printer output."
11809 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11810
11811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Enter printer command."
11814 msgstr "Executar comana"
11815
11816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Select for file output."
11819 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11820
11821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Enter file name as print destination."
11824 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11825
11826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11827 msgid "Browse directories for file name."
11828 msgstr ""
11829
11830 #. set up the tooltips for Range
11831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Select for printing all pages."
11834 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11835
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11837 msgid "Select for printing a specific page range."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11841 #, fuzzy
11842 msgid "First page."
11843 msgstr "Primera cel.la"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Last page."
11848 msgstr "Idioma"
11849
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Print the odd numbered pages."
11853 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11854
11855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Print the even numbered pages."
11858 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11859
11860 #. set up the tooltips for Copies
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11862 msgid "Number of copies to be printed."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Sort the copies."
11868 msgstr "Inclinada"
11869
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11871 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11872 msgstr ""
11873
11874 #. set up the tooltips
11875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Select a document for references."
11878 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11881 msgid "Sort the references alphabetically."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Go to selected reference."
11887 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11888
11889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Update the list of references."
11892 msgstr "Inserir Referència"
11893
11894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11895 msgid "Select format style of the reference."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11899 msgid "*** No labels found in document ***"
11900 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11901
11902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11903 msgid "Go back to original place."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Go to"
11909 msgstr "Baix|#B"
11910
11911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Find and Replace"
11914 msgstr "Buscar i Substituir"
11915
11916 #. set up the tooltips
11917 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11918 msgid "Enter the string you want to find."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11922 msgid "Enter the replacement string."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11926 msgid "Continue to next search result."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11930 msgid "Replace search result by replacement string."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11934 msgid "Replace all by replacement string."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Do case sensitive search."
11940 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11941
11942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11943 msgid "Search only matching words."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11947 msgid "Search backwards."
11948 msgstr ""
11949
11950 #. Set up the tooltip mechanism
11951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11952 msgid ""
11953 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11957 msgid ""
11958 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11959 "be replaced by the name of this file."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Show File"
11965 msgstr "Fitxer"
11966
11967 #. set up the tooltips
11968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11969 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11973 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Start the spellingchecker."
11980 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11981
11982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Replace unknown word."
11985 msgstr "Substituir el mot|#R"
11986
11987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Ignore unknown word."
11990 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11991
11992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11995 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11996
11997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12000 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12003 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Stop|#S"
12009 msgstr " de "
12010
12011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Stop the spellingchecker."
12014 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Edit table settings"
12019 msgstr "Minipàgina|#M"
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Tabular"
12024 msgstr "Format Taula"
12025
12026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Column/Row"
12029 msgstr "Columna"
12030
12031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Cell"
12034 msgstr "Groc"
12035
12036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12037 #, fuzzy
12038 msgid "LongTable"
12039 msgstr "Taula llarga"
12040
12041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12044 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12045
12046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12050 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Insert Tabular"
12055 msgstr "Inserir Taula"
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12058 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12059 msgstr ""
12060
12061 #. set up the tooltips
12062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12063 msgid ""
12064 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12065 "the corresponding LyX layout file exists."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12069 msgid "Show full path or only file name."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12073 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12077 msgid "Double click to view contents of file."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12081 msgid ""
12082 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12083 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12084 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12088 msgid "Table of Contents"
12089 msgstr "Taula de continguts"
12090
12091 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12092 #, fuzzy
12093 msgid "*** No Lists ***"
12094 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12095
12096 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12097 msgid "Url"
12098 msgstr "Url"
12099
12100 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Version Control Log"
12103 msgstr "Control de Versions%t"
12104
12105 #. set up the tooltips
12106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12107 msgid "Enter width for the float."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12111 msgid ""
12112 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12113 "the left if page number is even."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12117 msgid ""
12118 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12119 "right if page number is even."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12123 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12127 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12131 msgid "[End of history]"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12135 msgid "[Beginning of history]"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12139 msgid "[no match]"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12143 msgid "[only completion]"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12147 msgid "Done"
12148 msgstr "Fet"
12149
12150 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12151 #, fuzzy
12152 msgid "ERROR! Unable to print!"
12153 msgstr "Impossible imprimir"
12154
12155 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12156 msgid "Check `range of pages'!"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12163 msgid "The absolute path is required."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12170 msgid "Directory does not exist."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Cannot write to this directory."
12177 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12178
12179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Cannot read this directory."
12182 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12183
12184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12186 #, fuzzy
12187 msgid "No file input."
12188 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12189
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12192 msgid "A file is required, not a directory."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Cannot write to this file."
12198 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12199
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Cannot read from this directory."
12203 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12204
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12206 #, fuzzy
12207 msgid "File does not exist."
12208 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12209
12210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Cannot read from this file."
12213 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12214
12215 #: src/importer.C:45
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "Importing %1$s..."
12218 msgstr "Importar%m"
12219
12220 #: src/importer.C:47
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Importing "
12223 msgstr "Importar%m"
12224
12225 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Cannot import file"
12228 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12229
12230 #: src/importer.C:69
12231 #, c-format
12232 msgid "No information for importing from %1$s"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/importer.C:73
12236 msgid "No information for importing from "
12237 msgstr ""
12238
12239 #. we are done
12240 #: src/importer.C:97
12241 msgid "imported."
12242 msgstr "importé"
12243
12244 #: src/insets/inset.C:118
12245 msgid "Opened inset"
12246 msgstr "inset obert"
12247
12248 #: src/insets/insetbib.C:146
12249 msgid "BibTeX Generated References"
12250 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12251
12252 #: src/insets/insetcaption.C:67
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Opened Caption Inset"
12255 msgstr "Nota oberta"
12256
12257 #: src/insets/insetcaption.C:87
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Float"
12260 msgstr "Peu de pàg."
12261
12262 #: src/insets/inseterror.C:85
12263 msgid "Opened error"
12264 msgstr "Error obert (no solucionat)"
12265
12266 #: src/insets/insetert.C:233
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Opened ERT Inset"
12269 msgstr "inset obert"
12270
12271 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12272 #: src/insets/insettext.C:1411
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Impossible operation!"
12275 msgstr "Operació Impossible"
12276
12277 #: src/insets/insetert.C:249
12278 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12282 #: src/insets/insettext.C:1413
12283 msgid "Sorry."
12284 msgstr "Ho sento."
12285
12286 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12287 msgid "ERT"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/insets/insetfloat.C:127
12291 #, fuzzy
12292 msgid "float: "
12293 msgstr "Peu de pàg."
12294
12295 #: src/insets/insetfloat.C:224
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Opened Float Inset"
12298 msgstr "Nota oberta"
12299
12300 #: src/insets/insetfloat.C:325
12301 #, fuzzy
12302 msgid "float:"
12303 msgstr "Peu de pàg."
12304
12305 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12306 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "List of %1$s"
12312 msgstr "Llista de taules"
12313
12314 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12315 #, fuzzy
12316 msgid "List of "
12317 msgstr "Llista de taules"
12318
12319 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12320 #, fuzzy
12321 msgid "foot"
12322 msgstr "Peu de pàg."
12323
12324 #: src/insets/insetfoot.C:60
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Opened Footnote Inset"
12327 msgstr "Nota oberta"
12328
12329 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12330 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12334 msgid "Loading..."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12338 msgid "Converting to loadable format..."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12342 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Scaling etc..."
12348 msgstr "Error llegint "
12349
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Ready to display"
12353 msgstr "[no mostrat]"
12354
12355 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12356 #, fuzzy
12357 msgid "No file found!"
12358 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12359
12360 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Error converting to loadable format"
12363 msgstr "Error llegint "
12364
12365 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12366 msgid "Error loading file into memory"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Error generating the pixmap"
12372 msgstr "Error llegint "
12373
12374 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12375 #, fuzzy
12376 msgid "No image"
12377 msgstr "(Modificat)"
12378
12379 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Cannot copy file"
12382 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12383
12384 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12385 msgid "into tempdir"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12391 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12392
12393 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12394 #, c-format
12395 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12399 msgid "No information for converting from "
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "Graphics file: %1$s"
12405 msgstr "Fitxer|#F"
12406
12407 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Graphics file: "
12410 msgstr "Fitxer|#F"
12411
12412 #: src/insets/insetinclude.C:226
12413 msgid "Verbatim Input"
12414 msgstr "Entrada textual"
12415
12416 #: src/insets/insetinclude.C:227
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Verbatim Input*"
12419 msgstr "Entrada textual"
12420
12421 #: src/insets/insetindex.C:33
12422 msgid "Idx"
12423 msgstr "Idx"
12424
12425 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Enter label:"
12428 msgstr "Inserir etiqueta"
12429
12430 #: src/insets/insetlist.C:42
12431 #, fuzzy
12432 msgid "list"
12433 msgstr "Inserir"
12434
12435 #: src/insets/insetlist.C:64
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Opened List Inset"
12438 msgstr "inset obert"
12439
12440 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12441 #, fuzzy
12442 msgid "margin"
12443 msgstr "Marges"
12444
12445 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12448 msgstr "Nota oberta"
12449
12450 #: src/insets/insetminipage.C:68
12451 #, fuzzy
12452 msgid "minipage"
12453 msgstr "Minipàgina|#M"
12454
12455 #: src/insets/insetminipage.C:229
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Opened Minipage Inset"
12458 msgstr "inset obert"
12459
12460 #: src/insets/insetnote.C:87
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Opened Note Inset"
12463 msgstr "Nota oberta"
12464
12465 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12466 #, fuzzy
12467 msgid "opt"
12468 msgstr "Dalt|#T"
12469
12470 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12473 msgstr "Nota oberta"
12474
12475 #: src/insets/insetparent.C:46
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "Parent: %s"
12478 msgstr "Pare:"
12479
12480 #: src/insets/insetparent.C:48
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Parent: "
12483 msgstr "Pare:"
12484
12485 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Ref: "
12488 msgstr "Ref: "
12489
12490 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Page Number"
12493 msgstr "No número"
12494
12495 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Page: "
12498 msgstr "Pàgina: "
12499
12500 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Textual Page Number"
12503 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12504
12505 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12506 #, fuzzy
12507 msgid "TextPage: "
12508 msgstr "Pagina nova"
12509
12510 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12511 msgid "Standard+Textual Page"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12515 msgid "Ref+Text: "
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12519 #, fuzzy
12520 msgid "PrettyRef"
12521 msgstr "Ref: "
12522
12523 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12524 #, fuzzy
12525 msgid "PrettyRef: "
12526 msgstr "Ref: "
12527
12528 #: src/insets/insettabular.C:553
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Opened Tabular Inset"
12531 msgstr "inset obert"
12532
12533 #: src/insets/insettabular.C:2091
12534 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12535 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
12536
12537 #: src/insets/insettext.C:666
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Opened Text Inset"
12540 msgstr "inset obert"
12541
12542 #: src/insets/insettext.C:1412
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12545 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
12546
12547 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12548 msgid "Layout "
12549 msgstr "Format"
12550
12551 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12552 msgid " not known"
12553 msgstr " desconegut"
12554
12555 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Unknown spacing argument: "
12558 msgstr "Argument manquant"
12559
12560 #: src/insets/insettext.C:1659
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12563 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
12564
12565 #: src/insets/insettheorem.C:39
12566 msgid "theorem"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/insets/insettheorem.C:73
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Opened Theorem Inset"
12572 msgstr "inset obert"
12573
12574 #: src/insets/insettoc.C:34
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Unknown toc list"
12577 msgstr "Acció Desconeguda"
12578
12579 #: src/insets/inseturl.C:49
12580 msgid "Url: "
12581 msgstr "Url: "
12582
12583 #: src/insets/inseturl.C:51
12584 msgid "HtmlUrl: "
12585 msgstr "HtmlUrl: "
12586
12587 #: src/insets/insetwrap.C:57
12588 msgid "wrap: "
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/insets/insetwrap.C:144
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Opened Wrap Inset"
12594 msgstr "Nota oberta"
12595
12596 #: src/kbsequence.C:157
12597 msgid "   options: "
12598 msgstr "   opcions: "
12599
12600 #: src/lengthcommon.C:34
12601 msgid "sp"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/lengthcommon.C:34
12605 msgid "pt"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/lengthcommon.C:34
12609 msgid "bp"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/lengthcommon.C:34
12613 #, fuzzy
12614 msgid "dd"
12615 msgstr "Afegir a|#t"
12616
12617 #: src/lengthcommon.C:34
12618 msgid "mm"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/lengthcommon.C:34
12622 msgid "pc"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/lengthcommon.C:35
12626 msgid "cm"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/lengthcommon.C:35
12630 #, fuzzy
12631 msgid "in"
12632 msgstr " Petita (4)"
12633
12634 #: src/lengthcommon.C:35
12635 #, fuzzy
12636 msgid "ex"
12637 msgstr "Inclinada"
12638
12639 #: src/lengthcommon.C:35
12640 msgid "em"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/lengthcommon.C:35
12644 msgid "mu"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/lengthcommon.C:36
12648 #, fuzzy
12649 msgid "text%"
12650 msgstr "Inclinada"
12651
12652 #: src/lengthcommon.C:36
12653 msgid "col%"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: src/lengthcommon.C:36
12657 #, fuzzy
12658 msgid "page%"
12659 msgstr "Minipàgina|#M"
12660
12661 #: src/lengthcommon.C:36
12662 #, fuzzy
12663 msgid "line%"
12664 msgstr "Línies"
12665
12666 #: src/lengthcommon.C:37
12667 #, fuzzy
12668 msgid "theight%"
12669 msgstr "Alçada"
12670
12671 #: src/lengthcommon.C:37
12672 #, fuzzy
12673 msgid "pheight%"
12674 msgstr "Alçada"
12675
12676 #: src/lyx_cb.C:85
12677 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12678 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12679
12680 #: src/lyx_cb.C:87
12681 msgid "(If not, document is not saved.)"
12682 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12683
12684 #: src/lyx_cb.C:108
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Choose a filename to save document as"
12687 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12688
12689 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Templates|#T#t"
12692 msgstr "Plantilles"
12693
12694 #: src/lyx_cb.C:140
12695 msgid "Same name as document already has:"
12696 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12697
12698 #: src/lyx_cb.C:142
12699 msgid "Save anyway?"
12700 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12701
12702 #: src/lyx_cb.C:148
12703 msgid "Another document with same name open!"
12704 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12705
12706 #: src/lyx_cb.C:150
12707 msgid "Replace with current document?"
12708 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12709
12710 #: src/lyx_cb.C:158
12711 msgid "Document renamed to '"
12712 msgstr "Document renombrat com '"
12713
12714 #: src/lyx_cb.C:159
12715 msgid "', but not saved..."
12716 msgstr "', però sense salvar..."
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:165
12719 msgid "Document already exists:"
12720 msgstr "El Document ja existeix"
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:167
12723 msgid "Replace file?"
12724 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12725
12726 #: src/lyx_cb.C:180
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Document could not be saved!"
12729 msgstr "Possibles Formats de Document"
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:181
12732 msgid "Holding the old name."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/lyx_cb.C:195
12736 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12737 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12738
12739 #: src/lyx_cb.C:204
12740 msgid "No warnings found."
12741 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12742
12743 #: src/lyx_cb.C:206
12744 msgid "One warning found."
12745 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12746
12747 #: src/lyx_cb.C:207
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12750 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:210
12753 msgid " warnings found."
12754 msgstr " avisos."
12755
12756 #: src/lyx_cb.C:211
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12759 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:213
12762 msgid "Chktex run successfully"
12763 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:215
12766 msgid "It seems chktex does not work."
12767 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12768
12769 #: src/lyx_cb.C:273
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "Auto-saving %1$s"
12772 msgstr "Arxivat automàtic"
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:275
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Auto-saving "
12777 msgstr "Arxivat automàtic"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:315
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Autosave failed!"
12782 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12783
12784 #: src/lyx_cb.C:341
12785 msgid "Autosaving current document..."
12786 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12787
12788 #: src/lyx_cb.C:423
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Select file to insert"
12791 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:440
12794 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12798 msgid "Enter new label to insert:"
12799 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12800
12801 #: src/lyx_cb.C:529
12802 msgid "Running configure..."
12803 msgstr "Reconfigurant..."
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:537
12806 msgid "Reloading configuration..."
12807 msgstr "Carregant la configuració..."
12808
12809 #: src/lyx_cb.C:539
12810 msgid "The system has been reconfigured."
12811 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12812
12813 #: src/lyx_cb.C:540
12814 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12815 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:541
12818 msgid "updated document class specifications."
12819 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12820
12821 #: src/lyx_main.C:110
12822 #, c-format
12823 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/lyx_main.C:114
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Wrong command line option `"
12829 msgstr "Inserir etiqueta"
12830
12831 #: src/lyx_main.C:115
12832 msgid "'. Exiting."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/lyx_main.C:238
12836 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12837 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
12838
12839 #: src/lyx_main.C:240
12840 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12841 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
12842
12843 #: src/lyx_main.C:347
12844 #, fuzzy
12845 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12846 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
12847
12848 #: src/lyx_main.C:349
12849 msgid "System directory set to: "
12850 msgstr "El directori de sistema és: "
12851
12852 #: src/lyx_main.C:357
12853 #, fuzzy
12854 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12855 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
12856
12857 #: src/lyx_main.C:358
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12860 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
12861
12862 #: src/lyx_main.C:359
12863 #, fuzzy
12864 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12865 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
12866
12867 #: src/lyx_main.C:361
12868 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12869 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
12870
12871 #: src/lyx_main.C:370
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12874 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12875
12876 #: src/lyx_main.C:375
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Using built-in default "
12879 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12880
12881 #: src/lyx_main.C:376
12882 #, fuzzy
12883 msgid " but expect problems."
12884 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12885
12886 #: src/lyx_main.C:380
12887 msgid "Expect problems."
12888 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12889
12890 #: src/lyx_main.C:598
12891 #, fuzzy
12892 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12893 msgstr "LyX: Creant el directori "
12894
12895 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12896 msgid "Done!"
12897 msgstr "Fet!"
12898
12899 #: src/lyx_main.C:612
12900 #, fuzzy
12901 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12902 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
12903
12904 #: src/lyx_main.C:613
12905 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12906 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
12907
12908 #: src/lyx_main.C:614
12909 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12910 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
12911
12912 #: src/lyx_main.C:615
12913 msgid "Running without personal LyX directory."
12914 msgstr "Funcionant sense directori personal"
12915
12916 #: src/lyx_main.C:622
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12919 msgstr " i reconfigurant..."
12920
12921 #: src/lyx_main.C:627
12922 #, fuzzy
12923 msgid "LyX: Creating directory "
12924 msgstr "LyX: Creant el directori "
12925
12926 #: src/lyx_main.C:628
12927 #, fuzzy
12928 msgid " and running configure..."
12929 msgstr "Reconfigurant..."
12930
12931 #: src/lyx_main.C:636
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12934 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12935
12936 #: src/lyx_main.C:640
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Failed. Will use "
12939 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12940
12941 #: src/lyx_main.C:641
12942 msgid " instead."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12946 msgid "LyX Warning!"
12947 msgstr "Avís LyX!"
12948
12949 #: src/lyx_main.C:665
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Error while reading %1$s."
12952 msgstr "Error llegint "
12953
12954 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12955 msgid "Using built-in defaults."
12956 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12957
12958 #: src/lyx_main.C:669
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Error while reading "
12961 msgstr "Error llegint "
12962
12963 #: src/lyx_main.C:779
12964 msgid "List of supported debug flags:"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/lyx_main.C:784
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "Setting debug level to %1$s"
12970 msgstr "Nivell de depuració:"
12971
12972 #: src/lyx_main.C:788
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Setting debug level to "
12975 msgstr "Nivell de depuració:"
12976
12977 #: src/lyx_main.C:799
12978 msgid ""
12979 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12980 "Command line switches (case sensitive):\n"
12981 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12982 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12983 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12984 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12985 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12986 "                  select the features to debug.\n"
12987 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12988 "\t-x [--execute] command\n"
12989 "                  where command is a lyx command.\n"
12990 "\t-e [--export] fmt\n"
12991 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12992 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12993 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12994 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12995 "\t-version        summarize version and build info\n"
12996 "Check the LyX man page for more details."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/lyx_main.C:835
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13002 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13003
13004 #: src/lyx_main.C:845
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13007 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13008
13009 #: src/lyx_main.C:855
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Missing command string after --execute switch"
13012 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13013
13014 #: src/lyx_main.C:868
13015 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/lyx_main.C:880
13019 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/lyx_main.C:885
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Missing filename for --import"
13025 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13026
13027 #: src/lyxfind.C:49
13028 msgid "Sorry!"
13029 msgstr "Ho sento!"
13030
13031 #: src/lyxfind.C:49
13032 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/lyxfont.C:45
13036 msgid "Symbol"
13037 msgstr "Symbol"
13038
13039 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13040 #: src/lyxfont.C:62
13041 msgid "Inherit"
13042 msgstr "Heredar"
13043
13044 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13045 #: src/lyxfont.C:62
13046 msgid "Ignore"
13047 msgstr "Ignorar"
13048
13049 #: src/lyxfont.C:53
13050 msgid "Smallcaps"
13051 msgstr "Majúscules Petites"
13052
13053 #: src/lyxfont.C:62
13054 msgid "Off"
13055 msgstr "Aturat"
13056
13057 #: src/lyxfont.C:62
13058 msgid "Toggle"
13059 msgstr "(Des)Activar"
13060
13061 #: src/lyxfont.C:531
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Emphasis %1$s, "
13064 msgstr "Èmfasi"
13065
13066 #: src/lyxfont.C:534
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Emphasis "
13069 msgstr "Èmfasi"
13070
13071 #: src/lyxfont.C:539
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Underline %1$s, "
13074 msgstr "Subratllat"
13075
13076 #: src/lyxfont.C:542
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Underline "
13079 msgstr "Subratllat"
13080
13081 #: src/lyxfont.C:547
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Noun %1$s, "
13084 msgstr "Petites Majúscules"
13085
13086 #: src/lyxfont.C:550
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Noun "
13089 msgstr "Petites Majúscules"
13090
13091 #: src/lyxfont.C:557
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Language: %1$s, "
13094 msgstr "Idioma:"
13095
13096 #: src/lyxfont.C:560
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Language: "
13099 msgstr "Idioma"
13100
13101 #: src/lyxfont.C:565
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "  Number %1$s"
13104 msgstr "Número"
13105
13106 #: src/lyxfont.C:568
13107 #, fuzzy
13108 msgid "  Number "
13109 msgstr "Número"
13110
13111 #: src/lyxfunc.C:242
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Unknown function."
13114 msgstr "Acció Desconeguda"
13115
13116 #: src/lyxfunc.C:275
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Nothing to do"
13119 msgstr "Res a fer"
13120
13121 #: src/lyxfunc.C:291
13122 msgid "Unknown action"
13123 msgstr "Acció Desconeguda"
13124
13125 #. the default error message if we disable the command
13126 #: src/lyxfunc.C:296
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Command disabled"
13129 msgstr "Inserir etiqueta"
13130
13131 #. no
13132 #: src/lyxfunc.C:308
13133 msgid "Document is read-only"
13134 msgstr "Document de només lectura"
13135
13136 #. no
13137 #: src/lyxfunc.C:313
13138 msgid "Command not allowed without any document open"
13139 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13140
13141 #: src/lyxfunc.C:701
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "Unknown function (%1$s)"
13144 msgstr "Acció Desconeguda"
13145
13146 #: src/lyxfunc.C:705
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Unknown function ("
13149 msgstr "Acció Desconeguda"
13150
13151 #: src/lyxfunc.C:981
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Saving document %1$s..."
13154 msgstr "Salvant el document"
13155
13156 #: src/lyxfunc.C:984
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Saving document "
13159 msgstr "Salvant el document"
13160
13161 #: src/lyxfunc.C:990
13162 #, fuzzy
13163 msgid " done."
13164 msgstr "Anar avall"
13165
13166 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13167 msgid "Missing argument"
13168 msgstr "Argument manquant"
13169
13170 #: src/lyxfunc.C:1145
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "Opening help file %1$s..."
13173 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13174
13175 #: src/lyxfunc.C:1148
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Opening help file "
13178 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13179
13180 #: src/lyxfunc.C:1354
13181 msgid "This is only allowed in math mode!"
13182 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:1396
13185 msgid "Opening child document "
13186 msgstr "Ouverture del document fils"
13187
13188 #: src/lyxfunc.C:1470
13189 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/lyxfunc.C:1484
13193 #, c-format
13194 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/lyxfunc.C:1489
13198 msgid "Set-color "
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyxfunc.C:1490
13202 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyxfunc.C:1640
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Select template file"
13208 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13209
13210 #: src/lyxfunc.C:1679
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Select document to open"
13213 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13214
13215 #: src/lyxfunc.C:1715
13216 #, fuzzy
13217 msgid "No such file"
13218 msgstr "Llista de taules"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:1716
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Start a new document with this filename ?"
13223 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13224
13225 #: src/lyxfunc.C:1728
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Opening document %1$s..."
13228 msgstr "Ouverture del document en cours"
13229
13230 #: src/lyxfunc.C:1730
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Opening document "
13233 msgstr "Ouverture del document fils"
13234
13235 #: src/lyxfunc.C:1740
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Document %1$s opened."
13238 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13239
13240 #: src/lyxfunc.C:1742
13241 #, fuzzy
13242 msgid " opened."
13243 msgstr "Anar avall"
13244
13245 #: src/lyxfunc.C:1746
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Could not open document %1$s"
13248 msgstr "Impossible obrir el document"
13249
13250 #: src/lyxfunc.C:1749
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Could not open document "
13253 msgstr "Impossible obrir el document"
13254
13255 #: src/lyxfunc.C:1776
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Select %1$s file to import"
13258 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13259
13260 #: src/lyxfunc.C:1780
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Select "
13263 msgstr "Selec. desde|#S"
13264
13265 #: src/lyxfunc.C:1781
13266 #, fuzzy
13267 msgid " file to import"
13268 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13269
13270 #: src/lyxfunc.C:1820
13271 msgid ""
13272 "Do you want to close that document now?\n"
13273 "('No' will just switch to the open version)"
13274 msgstr ""
13275 "Voleu tancar el document ara?\n"
13276 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13277
13278 #: src/lyxfunc.C:1840
13279 msgid "A document by the name"
13280 msgstr "Un document possède el même nom"
13281
13282 #: src/lyxfunc.C:1841
13283 msgid "already exists. Overwrite?"
13284 msgstr "Écraser?"
13285
13286 #: src/lyxfunc.C:1913
13287 msgid "Welcome to LyX!"
13288 msgstr "Benvingut a LyX !"
13289
13290 #: src/lyxrc.C:1832
13291 msgid ""
13292 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13293 "recommended for non-English languages."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/lyxrc.C:1836
13297 msgid ""
13298 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13299 "environment variable PRINTER."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lyxrc.C:1840
13303 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyxrc.C:1844
13307 msgid "The option to print only even pages."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyxrc.C:1848
13311 msgid "The option to print only odd pages."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxrc.C:1852
13315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/lyxrc.C:1856
13319 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxrc.C:1860
13323 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:1864
13327 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1868
13331 msgid "The option to print out in landscape."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:1872
13335 msgid "The option to specify paper type."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:1876
13339 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1880
13343 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1884
13347 msgid ""
13348 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13349 "command."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxrc.C:1888
13353 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1892
13357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1896
13361 msgid ""
13362 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13363 "the filename of the DVI file to be printed."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:1900
13367 msgid ""
13368 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13369 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13370 "arguments."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyxrc.C:1904
13374 msgid ""
13375 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13376 "prepended along with the printer name after the spool command."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/lyxrc.C:1908
13380 msgid ""
13381 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13382 "wrong, override the setting here."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:1913
13386 #, no-c-format
13387 msgid ""
13388 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13389 "roughly the same size as on paper."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1917
13393 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1923
13397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/lyxrc.C:1927
13401 msgid "The bold font in the dialogs."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyxrc.C:1931
13405 msgid "The normal font in the dialogs."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxrc.C:1935
13409 msgid "The encoding for the screen fonts."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1939
13413 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:1946
13417 msgid ""
13418 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:1950
13422 msgid ""
13423 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13424 "LyX was started from."
13425 msgstr ""
13426
13427 #: src/lyxrc.C:1954
13428 msgid ""
13429 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13430 "value selects the directory LyX was started from."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:1958
13434 msgid ""
13435 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13436 "when you quit LyX."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1962
13440 msgid ""
13441 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13442 "TeX output."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:1966
13446 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:1970
13450 msgid ""
13451 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13452 "automatically by what you type."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:1974
13456 msgid ""
13457 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13458 "class change."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:1978
13462 msgid ""
13463 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13464 "\".out\". Only for advanced users."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1982
13468 msgid ""
13469 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13470 "its global and local bind/ directories."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1986
13474 msgid ""
13475 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13476 "will look in its global and local ui/ directories."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1992
13480 msgid ""
13481 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13482 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1996
13486 msgid ""
13487 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13488 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13489 "is specified, an internal routine is used."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2000
13493 msgid ""
13494 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13495 "plain text)."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2004
13499 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2008
13503 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2012
13507 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2016
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Specify the default paper size."
13513 msgstr "Mides:|#P"
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2023
13516 msgid ""
13517 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13518 "legal words?"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2027
13522 msgid "What command runs the spell checker?"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2031
13526 msgid ""
13527 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13528 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13529 "not work with all dictionaries."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2036
13533 msgid ""
13534 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13535 "document."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2041
13539 msgid ""
13540 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2046
13544 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2050
13548 msgid ""
13549 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13550 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13551 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2054
13555 msgid ""
13556 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13557 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2058
13561 msgid ""
13562 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13563 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2062
13567 msgid ""
13568 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13569 "shown after the change has been made.)"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2066
13573 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/lyxrc.C:2070
13577 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2074
13581 msgid ""
13582 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13583 "the backup file in the same directory as the original file."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2078
13587 msgid ""
13588 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2082
13592 msgid ""
13593 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13594 "of the document."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2086
13598 msgid ""
13599 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13600 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2090
13604 msgid ""
13605 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13606 "\\documentclass."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2094
13610 msgid ""
13611 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13612 "document is the default language."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2098
13616 msgid ""
13617 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13618 "document."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2102
13622 msgid ""
13623 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2106
13627 msgid ""
13628 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13629 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13630 "name of the second language."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2110
13634 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2114
13638 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2119
13642 #, no-c-format
13643 msgid ""
13644 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13645 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2123
13649 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2127
13653 msgid ""
13654 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13655 "mice."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2140
13659 msgid "New documents will be assigned this language."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2144
13663 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2148
13667 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2152
13671 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2156
13675 msgid "Scale the preview size to suit."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13679 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13680 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13681
13682 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13683 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13684 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13685
13686 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13687 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13688 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13689
13690 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13691 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13692 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13693
13694 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13697 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13698
13699 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13700 msgid "Sorry, has to exit :-("
13701 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13702
13703 #: src/lyxvc.C:82
13704 #, fuzzy
13705 msgid "File not saved"
13706 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13707
13708 #: src/lyxvc.C:83
13709 #, fuzzy
13710 msgid "You must save the file"
13711 msgstr "Llista de taules"
13712
13713 #: src/lyxvc.C:84
13714 msgid "before it can be registered."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13718 msgid "Save document and proceed?"
13719 msgstr "Salvar Document ?"
13720
13721 #: src/lyxvc.C:126
13722 msgid "LyX VC: Initial description"
13723 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13724
13725 #: src/lyxvc.C:127
13726 msgid "(no initial description)"
13727 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13728
13729 #: src/lyxvc.C:132
13730 msgid "This document has NOT been registered."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxvc.C:157
13734 msgid "LyX VC: Log Message"
13735 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13736
13737 #: src/lyxvc.C:160
13738 msgid "(no log message)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxvc.C:175
13742 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13743 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13744
13745 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13746 #. we should warn the user that reverting will discard all
13747 #. changes made since the last check in.
13748 #: src/lyxvc.C:190
13749 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13750 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13751
13752 #: src/lyxvc.C:191
13753 msgid "to the document since the last check in."
13754 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13755
13756 #: src/lyxvc.C:192
13757 msgid "Do you still want to do it?"
13758 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13759
13760 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13761 msgid "Math editor mode"
13762 msgstr "Mode editor matemàtic"
13763
13764 #: src/mathed/formulabase.C:727
13765 msgid "Invalid action in math mode!"
13766 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13767
13768 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13769 #, c-format
13770 msgid " Macro: %s: "
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13774 msgid " Macro: "
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/support/filetools.C:448
13778 msgid "Error! Cannot open directory:"
13779 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13780
13781 #: src/support/filetools.C:468
13782 msgid "Error! Could not remove file:"
13783 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13784
13785 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13786 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13787 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13788
13789 #: src/support/filetools.C:509
13790 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13791 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13792
13793 #: src/support/filetools.C:574
13794 msgid "Internal error!"
13795 msgstr "Error intern!"
13796
13797 #: src/support/filetools.C:575
13798 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13799 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13800
13801 #: src/support/filetools.C:580
13802 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13803 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13804
13805 #: src/support/filetools.C:1359
13806 msgid "Could not delete auto-save file!"
13807 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13808
13809 #: src/tabular.C:1349
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Warning:"
13812 msgstr "Avís!"
13813
13814 #: src/tabular.C:1350
13815 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/tabular.C:1351
13819 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/text.C:1924
13823 msgid ""
13824 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13825 "Tutorial."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/text.C:1926
13829 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/text.C:3284
13833 msgid " (vertical fill)"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/text.C:3367
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Page Break (top)"
13839 msgstr "Salt de Pàgina"
13840
13841 #. draw the additional space if needed:
13842 #: src/text.C:3372
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Space above"
13845 msgstr "Espaiat"
13846
13847 #: src/text.C:3531
13848 msgid "Page Break (bottom)"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/text.C:3538
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Space below"
13854 msgstr "Espaiat"
13855
13856 #. Could only happen with user style
13857 #: src/text2.C:1012
13858 msgid ""
13859 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13860 "change."
13861 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13862
13863 #: src/text2.C:1051
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Nothing to index!"
13866 msgstr "Res a fer"
13867
13868 #: src/text2.C:1055
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13871 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13872
13873 #: src/text2.C:1330
13874 #, c-format
13875 msgid "%1$s #:"
13876 msgstr ""
13877
13878 #. par->SetLayout(0);
13879 #. s = layout->labelstring;
13880 #: src/text2.C:1343
13881 msgid "Senseless: "
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13885 #, fuzzy
13886 msgid "No more insets"
13887 msgstr "No hi ha més notes"
13888
13889 #: src/text3.C:973
13890 msgid "Mark off"
13891 msgstr "Marque Désactivée"
13892
13893 #: src/text3.C:981
13894 msgid "Mark on"
13895 msgstr "Marque Activée"
13896
13897 #: src/text3.C:988
13898 msgid "Mark removed"
13899 msgstr "Marque enlevée"
13900
13901 #: src/text3.C:992
13902 msgid "Mark set"
13903 msgstr "Marque posée"
13904
13905 #: src/text3.C:1112
13906 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13907 msgstr ""
13908
13909 #, fuzzy
13910 #~ msgid "Size:|#Z"
13911 #~ msgstr "Tamany:|#Z"
13912
13913 #, fuzzy
13914 #~ msgid "Cancel|#N^["
13915 #~ msgstr "Anul.la|^["
13916
13917 #, fuzzy
13918 #~ msgid "Cancel|#C^["
13919 #~ msgstr "Anul.la|^["
13920
13921 #, fuzzy
13922 #~ msgid "Width|#W"
13923 #~ msgstr "Amplada"
13924
13925 #, fuzzy
13926 #~ msgid "Height|#H"
13927 #~ msgstr "Alçada"
13928
13929 #, fuzzy
13930 #~ msgid "Rows"
13931 #~ msgstr "Files"
13932
13933 #, fuzzy
13934 #~ msgid "Columns "
13935 #~ msgstr "Columnes"
13936
13937 #, fuzzy
13938 #~ msgid "Encoding|#E"
13939 #~ msgstr "Codificació:|#D"
13940
13941 #, fuzzy
13942 #~ msgid "smallest"
13943 #~ msgstr "  Petita (3)"
13944
13945 #, fuzzy
13946 #~ msgid "smaller"
13947 #~ msgstr "   Petita (2)"
13948
13949 #, fuzzy
13950 #~ msgid "larger"
13951 #~ msgstr "    Gran (1)"
13952
13953 #, fuzzy
13954 #~ msgid "largest"
13955 #~ msgstr "  Gran (3)"
13956
13957 #, fuzzy
13958 #~ msgid "huger"
13959 #~ msgstr " Gran (4)"
13960
13961 #, fuzzy
13962 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13963 #~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13964
13965 #, fuzzy
13966 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13967 #~ msgstr "Especial:|#S"
13968
13969 #, fuzzy
13970 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13971 #~ msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13972
13973 #, fuzzy
13974 #~ msgid "name"
13975 #~ msgstr "Nom"
13976
13977 #, fuzzy
13978 #~ msgid "command"
13979 #~ msgstr "Romana"
13980
13981 #, fuzzy
13982 #~ msgid "page range"
13983 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
13984
13985 #, fuzzy
13986 #~ msgid "copies"
13987 #~ msgstr "Copiar"
13988
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "reverse"
13991 #~ msgstr "Ordre Invers|#R"
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "to printer"
13995 #~ msgstr "Impossible imprimir"
13996
13997 #, fuzzy
13998 #~ msgid "spool command"
13999 #~ msgstr "Descriure comana"
14000
14001 #, fuzzy
14002 #~ msgid "paper type"
14003 #~ msgstr "Mides:|#P"
14004
14005 #, fuzzy
14006 #~ msgid "even pages"
14007 #~ msgstr "Idioma"
14008
14009 #, fuzzy
14010 #~ msgid "odd pages"
14011 #~ msgstr "Idioma"
14012
14013 #, fuzzy
14014 #~ msgid "collated"
14015 #~ msgstr "Inclinada"
14016
14017 #, fuzzy
14018 #~ msgid "landscape"
14019 #~ msgstr "Apaisat"
14020
14021 #, fuzzy
14022 #~ msgid "to file"
14023 #~ msgstr "[no hi ha fitxer]"
14024
14025 #, fuzzy
14026 #~ msgid "extra options"
14027 #~ msgstr "Opcions Extra"
14028
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "paper size"
14031 #~ msgstr "Mides:|#P"
14032
14033 #, fuzzy
14034 #~ msgid "to|#t"
14035 #~ msgstr " de "
14036
14037 #, fuzzy
14038 #~ msgid "Close|#C^["
14039 #~ msgstr "Tancar|^["
14040
14041 #, fuzzy
14042 #~ msgid "Bottom|#b"
14043 #~ msgstr "Baix|#B"
14044
14045 #, fuzzy
14046 #~ msgid "Left|#l"
14047 #~ msgstr "Esquerra|#f"
14048
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "Entry : "
14051 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
14052
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "Type|#T"
14055 #~ msgstr "Format Taula"
14056
14057 #, fuzzy
14058 #~ msgid "Name|#N"
14059 #~ msgstr "Nom"
14060
14061 #, fuzzy
14062 #~ msgid "Quote style"
14063 #~ msgstr "Possibles Cometes"
14064
14065 #, fuzzy
14066 #~ msgid "&Browse ..."
14067 #~ msgstr "Examinar..."
14068
14069 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14070 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14074 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
14075
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "Smallskip"
14078 #~ msgstr "  Petita (3)"
14079
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid "Medskip"
14082 #~ msgstr "Mig"
14083
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "Select a graphic file"
14086 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
14087
14088 #~ msgid "Impossible Operation!"
14089 #~ msgstr "Operació Impossible"
14090
14091 #~ msgid "Sans serif"
14092 #~ msgstr "Sans Serif"
14093
14094 #, fuzzy
14095 #~ msgid "Replacement:|#R"
14096 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14097
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid "Editor"
14100 #~ msgstr "Edició"
14101
14102 #, fuzzy
14103 #~ msgid "OK  "
14104 #~ msgstr "D'acord"
14105
14106 #, fuzzy
14107 #~ msgid "Institute         "
14108 #~ msgstr "Inserir cita"
14109
14110 #, fuzzy
14111 #~ msgid "latex text"
14112 #~ msgstr "Inclinada"
14113
14114 #, fuzzy
14115 #~ msgid "Canceled"
14116 #~ msgstr "Cancel.lat"