1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "Actualitzar|#U"
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 msgstr "Base de dades:"
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Entrada bibliogràfica"
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
211 msgstr "Actualitzar|#U"
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "Alternar en tots|#A"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Aquests mai s'alteren"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
267 msgid "Inset keys:|#I"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Entrada bibliogràfica"
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
323 msgid "Full author list|#F"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
327 msgid "Force upper case|#u"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
332 msgid "Text before:|#b"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
337 msgid "Text after:|#T"
338 msgstr "' després de la opció "
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
342 msgid "Save as Document Defaults|#v"
343 msgstr "Fixar el format del paper"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
346 msgid "Use Class Defaults|#C"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
372 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
394 msgid "Custom sizes|#M"
395 msgstr "Tamany Personalitzat"
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
398 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
423 msgid "Headheight:|#H"
424 msgstr "Alçada capç.:|#i"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
429 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
434 msgstr "Separació peu:|#F"
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
442 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
458 msgid "Font Size:|#O"
459 msgstr "Tamany de font:|#O"
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
467 msgid "Page style:|#P"
468 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
473 msgstr "Espaiament|#g"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
477 msgid "Extra Options:|#X"
478 msgstr "Opcions Extra"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
482 msgid "Default Skip:|#u"
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
512 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
515 msgstr "Possibles Cometes"
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
521 msgstr "Codificació:|#D"
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
546 msgid "Float Placement:|#L"
547 msgstr "Posició dels flotants"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
551 msgid "Section number depth:"
552 msgstr "Mida de números de secció"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
556 msgid "Table of contents depth:"
557 msgstr "Taula de continguts"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
561 msgid "PS Driver:|#S"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
566 msgid "Use AMS Math|#M"
567 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
571 msgid "Use Natbib|#N"
572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
576 msgid "Citation style:|#i"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
582 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
651 msgid "Inlined View|#I"
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
668 msgid "Parameters:|#P"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
674 msgstr "Fitxer EPS|#E"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
678 msgid "View result|#V"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
683 msgid "Update result|#U"
684 msgstr "Actualitzar|#U"
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 msgstr "Posició dels flotants"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 msgid "Page of floats|#P"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes:|#F"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes:|#K"
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
791 msgstr "Visualitzar DVI"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Mode Matemàtic"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[no mostrat]"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
809 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
820 msgstr "[no mostrat]"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
824 msgid "Right top:|#R"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
829 msgid "Left bottom:|#L"
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
845 msgid "Clip to bounding box|#C"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
850 msgid "Get from file|#G"
851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
860 msgid "LaTeX options:|#L"
861 msgstr "Opcions Extra"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 msgid "Subfigure:|#S"
874 msgstr "Sub-figura|#k"
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
888 msgid "File name:|#F"
889 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
893 msgid "Visible space|#s"
894 msgstr "Espai visible|#s"
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
904 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
908 msgid "Use include|#U"
909 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
918 msgstr "Paraula clau:|#K"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
954 msgid "Vertical align:|#V"
955 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
959 msgid "Horizontal align:|#H"
960 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
969 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1019 msgid "Neg Medium|#E"
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1023 msgid "Neg Thick|#T"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1032 msgid "2Quadratin|#2"
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1036 msgid "Quadratin|#Q"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1055 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1101 msgstr "Després:|#w"
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1120 msgid "Page break|#g"
1121 msgstr "Salt de Pàgina"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1125 msgid "Page break|#b"
1126 msgstr "Salt de Pàgina"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1130 msgid "Vertical space:|#V"
1131 msgstr "Espais verticals"
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1139 msgid "Vertical space:|#e"
1140 msgstr "Espais verticals"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1148 msgid "Line spacing:|#s"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1152 msgid "Maximum label width:|#M"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1157 msgid "No Indent|#d"
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1171 msgstr "Esquerra|#f"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1189 msgid "Scale & Resolution"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1195 msgstr "Tamany de font:|#O"
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1204 msgid "Sans Serif:|#S"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1209 msgid "Typewriter:|#T"
1210 msgstr "Màquina d'Escriure"
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1213 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1223 msgid "Screen DPI:|#D"
1224 msgstr "Opcions de pantalla"
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1230 msgstr " Petita (4)"
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1236 msgstr " Petita (3)"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1242 msgstr " Petita (2)"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1248 msgstr " Petita (1)"
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1292 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1297 msgid "Normal Font:|#N"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1302 msgid "Bold Font:|#B"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1307 msgid "Popup Encoding:|#P"
1308 msgstr "Codificació:|#D"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1311 msgid "Layout & Bindings"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1316 msgid "User Interface file:|#U"
1317 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1321 msgid "Bind file:|#f"
1322 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1327 msgid "Browse...|#w"
1328 msgstr "Examinar..."
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1331 msgid "LyX objects:|#L"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1381 msgid "Auto region delete|#A"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1386 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1387 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1390 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1394 msgid "Wheel mouse jump:"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1399 msgid "Autosave interval:"
1400 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1403 msgid "Instant Preview|#P"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1408 msgid "Graphics display:|#G"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1413 msgid "Spell command:|#S"
1414 msgstr "Descriure comana"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1418 msgid "Alternative language:|#a"
1419 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1423 msgid "Escape characters:|#e"
1424 msgstr "Especial:|#S"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1428 msgid "Personal dictionary:|#d"
1429 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1432 msgid "Accept compound words|#w"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1437 msgid "Use input encoding|#i"
1438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1442 msgid "Advanced Options"
1443 msgstr "Estil de caràcter"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1452 msgid "Language Options"
1453 msgstr "Minipàgina|#M"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1458 msgstr "% de la Pàgina|#"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1462 msgid "Default language:|#l"
1463 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1470 msgstr "Paraula clau:|#K"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1484 msgid "Browse...|#o"
1485 msgstr "Examinar..."
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1488 msgid "RtL support|#R"
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1492 msgid "Auto begin|#b"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1497 msgid "Use babel|#U"
1498 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1502 msgid "Mark foreign|#M"
1503 msgstr "Marque Activée"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1506 msgid "Auto finish|#f"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1516 msgid "Command start:|#s"
1517 msgstr "Commanda:|#C"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1521 msgid "Command end:|#e"
1522 msgstr "Commanda:|#C"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1526 msgid "All formats:|#l"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1537 msgid "GUI name:|#G"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1542 msgid "Shortcut:|#S"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1547 msgid "Extension:|#E"
1548 msgstr "Opcions Extra"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1553 msgstr "Visualitzar DVI"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1563 msgstr "Afegir a|#t"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1569 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1573 msgid "All converters:|#l"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1579 msgstr "Separació peu:|#F"
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1589 msgid "Converter:|#C"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1594 msgid "Extra flags:|#E"
1595 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1599 msgid "Default path:|#p"
1600 msgstr "Per defecte"
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1615 msgstr "Examinar..."
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1619 msgid "Template path:|#T"
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1623 msgid "Temp dir:|#d"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1628 msgid "Check last files:|#C"
1629 msgstr "Choisissez el patron"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1633 msgid "Last file count:|#L"
1634 msgstr "Llista de taules"
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1637 msgid "Backup path:|#B"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1642 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1647 msgid "Date format:|#f"
1648 msgstr "Actualitzar|#U"
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1656 msgid "Adapt output"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1661 msgid "Printer Command and Flags"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1672 msgstr "Salt de Pàgina"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1682 msgstr "Ordre Invers|#R"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1687 msgstr "Impossible imprimir"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1691 msgid "File extension:"
1692 msgstr "Opcions Extra"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1696 msgid "Spool command:"
1697 msgstr "Descriure comana"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1727 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1731 msgid "Extra options:"
1732 msgstr "Opcions Extra"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1736 msgid "Spool printer prefix:"
1737 msgstr "Impossible imprimir"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1745 msgid "ASCII line length:|#A"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1750 msgid "TeX encoding:|#T"
1751 msgstr "Codificació:|#D"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1755 msgid "Default paper size:|#p"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1759 msgid "Outside Code Interaction"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1763 msgid "ASCII roff:|#r"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1768 msgid "Checktex:|#c"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1773 msgid "DVI paper option:|#D"
1774 msgstr "Opcions Extra"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1777 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1803 msgid "Reverse order|#R"
1804 msgstr "Ordre Invers|#R"
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1813 msgid "Odd numbered pages|#O"
1814 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1818 msgid "Even numbered pages|#E"
1819 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1833 msgstr "Separació peu:|#F"
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1842 msgid "Document:|#D"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1853 msgid "Reference:|#e"
1854 msgstr "Inserir Referència"
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1868 msgid "Replace with:|#w"
1869 msgstr "Substituir amb|#W"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1883 msgid "Match word|#M"
1884 msgstr "Mode Matemàtic"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1888 msgid "Replace all|#a"
1889 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1892 msgid "Search backwards|#S"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1897 msgid "Export format:|#E"
1898 msgstr "Actualitzar|#U"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1918 msgid "Replacement:"
1919 msgstr "Posició dels flotants"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1923 msgid "Suggestions:|#g"
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1935 msgstr "Afegir a|#t"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Afegir Columna|#A"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Afegir Fila|#p"
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Activar Contorns|#S"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Activar Contorns|#S"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Taula llarga"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Rotar 90%|#9"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2005 msgstr "Vores, contorns"
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2010 msgid "H. Alignment"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Cel.la especial"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2039 msgstr "Esquerra|#f"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2086 msgid "V. Alignment"
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Cel.la especial"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolumnes|#M"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolumnes|#M"
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipàgina|#M"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Impossible imprimir"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2147 msgid "First Header"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2153 msgstr "Peu de pàg."
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2158 msgstr "Últim peu de pàg."
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2164 msgstr ", Profunditat: "
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2168 msgid "Border Above"
2169 msgstr "Vores, contorns"
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2173 msgid "Border Below"
2174 msgstr "Vores, contorns"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2180 msgstr "Taula de continguts"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2198 msgstr "Inserir etiqueta"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2208 msgstr "Mapeig de tecles"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2215 msgid "HTML type|#H"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2221 msgstr "Altre...|#O"
2223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2226 msgstr "Per defecte"
2228 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2246 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2251 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2254 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2258 msgid "Cite &Style:"
2259 msgstr "Possibles Cometes"
2261 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2262 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2266 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2268 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2276 msgstr "Per defecte"
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2281 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2291 msgstr " Petita (4)"
2293 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2300 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2305 msgstr " Petita (1)"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2312 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2318 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2322 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2326 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2331 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2332 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2336 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2344 msgid "Document &class:"
2345 msgstr "Document renombrat com '"
2347 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2354 msgid "Page &style:"
2355 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2362 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2367 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2369 msgid "Float &placement:"
2370 msgstr "Posició dels flotants"
2372 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2374 msgid "&Font && size:"
2375 msgstr "Tamany de font:|#O"
2377 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2379 msgid "&Line spacing:"
2382 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2387 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2392 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2397 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2403 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2406 msgstr "Codificació:|#D"
2408 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2413 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2418 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2423 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2426 msgstr "Altre...|#T"
2428 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2433 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2436 msgstr "Separació peu:|#F"
2438 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2441 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2443 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2445 msgid "Head &height:"
2446 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2448 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2450 msgid "Numbering Depth"
2451 msgstr "Mida de números de secció"
2453 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2458 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2460 msgid "&Table of contents:"
2461 msgstr "Taula de continguts"
2463 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2467 msgstr "% de la Pàgina|#"
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2471 msgid "Use AMS &math"
2472 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2478 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2479 msgid "Postscript &driver:"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2484 msgid "Two-&column document"
2485 msgstr "Vols salvar el document?"
2487 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2489 msgid "&Two-sided document"
2490 msgstr "Document nou"
2492 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2497 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2502 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2510 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2512 msgid "Paper &size:"
2515 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2520 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2527 msgid "LyX: Enter text"
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2536 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2549 msgstr "Base de dades:"
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2553 msgid "BibTeX database to use"
2554 msgstr "Base de dades:"
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2558 msgid "Available BibTeX databases"
2559 msgstr "Base de dades:"
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2566 msgstr "Afegir a|#t"
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2570 msgid "Add a BibTeX database file"
2571 msgstr "Base de dades:"
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2575 msgid "Add a BibTeX file manually"
2576 msgstr "Base de dades:"
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2583 msgstr "Examinar..."
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2587 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2588 msgstr "Base de dades:"
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2593 msgstr "Esborrar de|#D"
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2596 msgid "Remove the selected database"
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2606 msgid "The BibTeX style"
2607 msgstr "Passar a mode TeX"
2609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2616 msgstr "Examinar..."
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2620 msgid "Choose a style file"
2621 msgstr "Choisissez el patron"
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2630 msgstr "Actualitzar|#U"
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2634 msgid "Update style list"
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2642 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2648 msgid "Add bibliography to &TOC"
2649 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2653 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2654 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2658 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2661 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2666 msgstr "Família:|#F"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2672 msgstr "Família:|#F"
2674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2683 msgstr "Tamany de font:|#O"
2685 #. language settings
2686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2688 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2689 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2698 msgstr "Tamany de font:|#O"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2718 msgstr "Negreta si/no"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2722 msgid "toggle font on all of the above"
2723 msgstr "Alternar en tots|#A"
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2727 msgid "Never Toggled"
2728 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2739 msgstr "Tamany de font:|#O"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2743 msgid "Always Toggled"
2744 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2748 msgid "Other font settings"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2762 msgid "Apply each change automatically"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2829 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2843 msgstr "Ordre Invers|#R"
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2846 msgid "Search the available citations"
2849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2850 msgid "Regular E&xpression"
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2854 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2859 msgid "&Case sensitive"
2860 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2863 msgid "Make the search case-sensitive"
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2886 msgid "Available citation keys"
2887 msgstr "Inserir Referència"
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2891 msgid "Add the selected citation"
2892 msgstr "Inserir cita"
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2895 msgid "Remove the selected citation"
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2900 msgid "Move the selected citation up"
2901 msgstr "Inserir cita"
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2904 msgid "Move the selected citation down"
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2910 msgstr "Inserir Referència"
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2914 msgid "Citations currently selected"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2920 msgstr "Selec. desde|#S"
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2928 msgid "Citation entry"
2931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2932 msgid "&Full author list"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2936 msgid "List all authors"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2940 msgid "Force &upper case"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2944 msgid "Force upper case in citation"
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2948 msgid "Text to place after citation"
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2954 msgstr "' després de la opció "
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2957 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2958 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2960 msgid "Not yet supported"
2961 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2964 msgid "Text to place before citation"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2969 msgid "Text before:"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2974 msgid "Natbib citation style to use"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2979 msgid "Citation style:"
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2984 msgid "Left delimiter"
2985 msgstr "Delimitador"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2989 msgid "Right delimiter"
2990 msgstr "Delimitador"
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2993 msgid "&Keep matched"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2998 msgid "Match delimiter types"
2999 msgstr "Delimitador"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3008 msgid "Insert the delimiters"
3009 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3016 msgid "Use Class Defaults"
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3021 msgid "Reset default params of the current class"
3022 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3026 msgid "Save as Document Defaults"
3027 msgstr "Fixar el format del paper"
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3030 msgid "Save settings as LyX's default template"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3035 msgid "ERT inset display"
3036 msgstr "[no mostrat]"
3038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3041 msgstr "Inserir apèndix"
3043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3048 msgid "Show ERT inline"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3057 msgid "Show ERT button only"
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3067 msgid "Show ERT contents"
3068 msgstr "Taula de continguts"
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3071 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3073 msgstr "Error LaTeX"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3078 msgid "LaTeX error messages"
3079 msgstr "Error LaTeX"
3081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3083 msgid "Use &default placement"
3084 msgstr "Posició dels flotants"
3086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3087 msgid "Use LaTeX default settings"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3092 msgid "Advanced Placement Options"
3093 msgstr "Estil de caràcter"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3097 msgid "&Top of page"
3098 msgstr "% de la Pàgina|#"
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3102 msgid "Prefer top of page"
3103 msgstr "% de la Pàgina|#"
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3107 msgid "&Bottom of page"
3108 msgstr "% de la Pàgina|#"
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3112 msgid "Prefer bottom of page"
3113 msgstr "% de la Pàgina|#"
3115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3117 msgid "&Page of floats"
3120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3121 msgid "Separate page for multiple floats"
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3125 msgid "&Here if possible"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3129 msgid "Place float at current position if possible"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3133 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3137 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3141 msgid "Here definitely"
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3146 msgid "Place float at current position"
3147 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3151 msgid "&Span columns"
3152 msgstr "Cel.la especial"
3154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3155 msgid "Span columns in multi-column documents"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3173 msgid "File name of image"
3174 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3178 msgid "Select an image file"
3179 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3184 msgstr "[no mostrat]"
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3187 msgid "&Show in LyX"
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3191 msgid "Display image in LyX"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3197 msgstr "Inserir apèndix"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3202 msgid "Screen display"
3203 msgstr "[no mostrat]"
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3209 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3210 #: src/lyxfont.C:554
3212 msgstr "Per defecte"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3218 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3224 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3235 msgstr " Petita (2)"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3239 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3243 msgid "Height of image in output"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3247 msgid "Units of height value"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3256 msgid "Width of image in output"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3265 msgid "&Maintain aspect ratio"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3269 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3279 msgid "Angle to rotate image by"
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3288 msgid "The origin of the rotation"
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3297 msgid "Clip to &bounding box"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3301 msgid "Clip to bounding box values"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3306 msgid "&Get from file"
3307 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3310 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3331 msgid "&Left bottom:"
3332 msgstr "Esquerra|#f"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3336 msgid "E&xtra options"
3337 msgstr "Opcions Extra"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3342 msgstr "Sub-figura|#k"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3345 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3349 msgid "Don't un&zip on export"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3353 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3358 msgid "LaTeX &options:"
3359 msgstr "Opcions Extra"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3364 msgid "Additional LaTeX options"
3365 msgstr "Opcions Extra"
3367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3370 msgstr "Mode Matemàtic"
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3375 msgstr "Mode Matemàtic"
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3384 msgid "The caption for the sub-figure"
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3392 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3398 msgid "Include File"
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3403 msgid "File name to include"
3404 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3408 msgid "Select a file"
3409 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3413 msgid "&Include Type:"
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3417 #: src/insets/insetinclude.C:225
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3422 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3427 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3435 msgstr "Carregar|#L"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3439 msgid "Load the file"
3440 msgstr "Llista de taules"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3443 msgid "&Mark spaces in output"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3447 msgid "Underline spaces in generated output"
3450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3452 msgid "&Show preview"
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3457 msgid "Show LaTeX preview"
3458 msgstr "Preamble LaTeX"
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3462 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3463 #: src/insets/insetindex.C:70
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3471 msgstr "Paraula clau:|#K"
3473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3487 msgid "Update the display"
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3492 msgid "LyX: Math Panel"
3493 msgstr "Panell Matemàtic"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3498 msgstr "Inserir cita"
3500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3502 msgid "Insert spacing"
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3506 msgid "Set limits style"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3511 msgid "Set math font"
3512 msgstr "Fixar tamany de font"
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3516 msgid "Insert fraction (\frac)"
3517 msgstr "Inserir cita"
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3520 msgid "Toggle between display mode"
3523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3526 msgid "Insert matrix"
3527 msgstr "Inserir apèndix"
3529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3540 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3550 msgid "Select a function or operator to insert"
3551 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3564 msgid "Big operators"
3567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3573 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3576 msgstr "Examinar|#B"
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3579 msgid "Frame decorations"
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3583 msgid "Miscellaneous"
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3588 msgid "AMS operators"
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3593 msgid "AMS relations"
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3598 msgid "AMS negated relations"
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3604 msgstr "Examinar|#B"
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3608 msgid "AMS Miscellaneous"
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3613 msgid "Select a page of symbols"
3614 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3617 msgid "&Detach panel"
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3621 msgid "Open this panel as a separate window"
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3626 msgid "Minipage settings"
3627 msgstr "Minipàgina|#M"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3652 msgid "Vertical alignment"
3653 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3662 msgid "Units of width value"
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3678 msgid "LaTeX pre-amble"
3679 msgstr "Preamble LaTeX"
3681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3683 msgid "The LaTeX pre-amble"
3684 msgstr "Preamble LaTeX"
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3691 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3695 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3701 msgid "Page number to print from"
3702 msgstr "Impossible imprimir"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3711 msgid "Page number to print to"
3712 msgstr "Impossible imprimir"
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3717 msgstr "Separació peu:|#F"
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3722 msgid "Print all pages"
3723 msgstr "Totes les pàgines|#G"
3725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3732 msgid "Print &odd-numbered pages"
3733 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
3735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3737 msgid "Print &even-numbered pages"
3738 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3742 msgid "Re&verse order"
3743 msgstr "Ordre Invers|#R"
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3747 msgid "Print in reverse order"
3748 msgstr "Ordre Invers|#R"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3751 msgid "Number of copies"
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3761 msgid "Collate copies"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3771 msgid "Print Destination"
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3780 msgid "Send output to the printer"
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3784 msgid "Send output to the given printer"
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3795 msgid "Send output to a file"
3796 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3799 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3802 msgstr "Inserir Referència"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3806 msgid "Update the reference list"
3807 msgstr "Inserir Referència"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3816 msgid "Move the document cursor to reference"
3817 msgstr "Potser el document està truncat"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3825 msgid "Sort references in alphabetical order"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3831 msgstr "Inserir Referència"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3836 msgstr "Minipàgina|#M"
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3839 msgid "on page <page>"
3842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3843 msgid "<reference> on page <page>"
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3848 msgid "Formatted reference"
3849 msgstr "Inserir Referència"
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3852 msgid "Reference as it appears in output"
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3858 msgstr "Inserir Referència"
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3872 msgid "Available references in selected document:"
3873 msgstr "Inserir Referència"
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3877 msgid "Available references"
3878 msgstr "Inserir Referència"
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3887 msgid "Search and replace"
3888 msgstr "Buscar i Substituir"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3897 msgid "Replace &with:"
3898 msgstr "Substituir amb|#W"
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3902 msgid "Case &sensitive"
3903 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3906 msgid "Match whole words onl&y"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3922 msgid "Replace &All"
3923 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3926 msgid "Search &backwards"
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3931 msgid "Custom Export"
3932 msgstr "Tamany Personalitzat"
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3941 msgid "&Export formats:"
3942 msgstr "Actualitzar|#U"
3944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3945 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3950 msgid "Available export converters"
3951 msgstr "Inserir Referència"
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3956 msgstr "El fitxer `"
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3959 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3962 msgid "Spellchecker"
3963 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3967 msgid "Suggestions:"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3972 msgid "Replace word with current choice"
3973 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3978 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3987 msgid "Ignore this word"
3988 msgstr "Ignorar el mot|#g"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
3996 msgid "Accept word for this session"
3997 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4001 msgid "How far spellchecking has got"
4002 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4004 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4011 msgid "Current word"
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4016 msgid "Replace with selected word"
4017 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4025 msgid "Start spellcheck"
4026 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4030 msgid "Table Settings"
4031 msgstr "Minipàgina|#M"
4033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4035 msgid "&Table Settings"
4036 msgstr "Minipàgina|#M"
4038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4040 msgid "&Horizontal alignment:"
4041 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4045 msgid "&Multicolumn"
4046 msgstr "Multicolumnes|#M"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4053 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4061 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4064 msgstr "Esquerra|#f"
4066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4070 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4071 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4079 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4086 msgid "Horizontal alignment in column"
4087 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4097 msgstr "Afegir a|#t"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4101 msgid "Append column (right)"
4102 msgstr "Afegir Columna|#A"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4107 msgstr "Esborrar de|#D"
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4111 msgid "Delete current column"
4112 msgstr "Suprimir Columna|#O"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4120 msgid "Append row (below)"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4126 msgstr "Esborrar de|#D"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4130 msgid "Delete this row"
4131 msgstr "Suprimir Fila|#w"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4135 msgid "Column Width"
4138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4140 msgid "&Vertical alignment:"
4141 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4149 msgid "Fixed with of the column"
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4153 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4159 msgstr "Rotar 90%|#9"
4161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4162 msgid "&Rotate Table"
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4166 msgid "Rotate the table by 90°"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4170 msgid "Rotate &Cell"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4174 msgid "Rotate this cell by 90°"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4178 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4183 msgid "LaTe&X argument:"
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4189 msgstr "Vores, contorns"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4194 msgstr "Activar Contorns|#S"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4199 msgstr "Vores, contorns"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4204 msgstr "Per defecte"
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4208 msgid "Set all borders"
4209 msgstr "Activar Contorns|#S"
4211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4218 msgid "Unset all borders"
4219 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
4221 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4224 msgstr "Taula llarga"
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4227 msgid "&Use long table"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4231 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4247 msgstr "Peu de pàg."
4249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4251 msgid "First header:"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4256 msgid "Last footer:"
4257 msgstr "Últim peu de pàg."
4259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4261 msgid "Border above"
4262 msgstr "Vores, contorns"
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4266 msgid "Border below"
4267 msgstr "Vores, contorns"
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4277 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4293 msgstr ", Profunditat: "
4295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4297 msgid "Page &break on current row"
4298 msgstr "Impossible imprimir"
4300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4301 msgid "Set a page break on the current row"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4306 msgid "Current cell:"
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4311 msgid "Current row position"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4315 msgid "Current column position"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4319 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4320 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4327 msgstr "Inserir etiqueta"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4331 msgid "Thesaurus entries"
4332 msgstr "Format Taula"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4336 msgid "Select a related word"
4337 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4347 msgid "The selected entry"
4348 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4351 msgid "Replace the entry with the selection"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4356 msgid "Table Of Contents"
4357 msgstr "Taula de continguts"
4359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4366 msgid "Contents list"
4367 msgstr "Taula de continguts"
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4372 msgstr "Inserir etiqueta"
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4381 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4392 msgid "Name associated with the URL"
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4396 msgid "&Generate hyperlink"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4400 msgid "Output as a hyperlink ?"
4403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4405 msgid "Version control log"
4406 msgstr "Control de Versions%t"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4411 msgid "Wrap Options"
4412 msgstr "Opcions Extra"
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4416 msgid "Default (outer)"
4417 msgstr "Per defecte"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4422 msgstr "Altre...|#O"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4427 msgstr "Posició dels flotants"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4440 msgid "Number of rows"
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4454 msgid "Number of columns"
4455 msgstr "% de columnna|#"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4459 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4465 msgstr "Espais verticals"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4468 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4473 msgid "&Horizontal:"
4474 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4478 msgid "LaTeX classes"
4479 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4483 msgid "LaTeX styles"
4484 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4488 msgid "BibTeX styles"
4489 msgstr "Base de dades:"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4493 msgid "Selected classes or styles"
4494 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4501 msgid "Toggles view of the file list"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4506 msgid "Installed files"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4512 msgstr "Rellegir|#R#r"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4515 msgid "Built new file list"
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4521 msgstr "Visualitzar DVI"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4525 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4529 msgid "Close this dialog"
4532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4533 msgid "ASCII settings"
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4538 msgid "&roff command:"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4542 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4546 msgid "Output &line length:"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4550 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4554 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4572 msgid "File Conversion"
4573 msgstr "Errors de Conversió!"
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4590 msgstr "Ordre Invers|#R"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4605 msgstr "Separació peu:|#F"
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4609 msgid "E&xtra flag:"
4610 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4621 msgstr "Actualitzar|#U"
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4625 msgid "&Date format:"
4626 msgstr "Actualitzar|#U"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4629 msgid "Date format for strftime output"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4634 msgid "Display insets"
4635 msgstr "Inserir apèndix"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4639 msgid "Do not display"
4640 msgstr "[no mostrat]"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4644 msgid "Display &Graphics:"
4645 msgstr "Inserir apèndix"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4648 msgid "Instant &preview"
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4653 msgid "File Formats"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4658 msgid "&File formats"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4674 msgstr "Visualitzar DVI"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4684 msgstr "Opcions Extra"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4690 msgstr "Paraula clau:|#K"
4692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4700 msgstr "Primera cel.la"
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4706 msgstr "Examinar..."
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4710 msgid "Use &keyboard map"
4711 msgstr "Paraula clau:|#K"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4716 msgid "Language settings"
4717 msgstr "Minipàgina|#M"
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4721 msgid "Command s&tart:"
4722 msgstr "Commanda:|#C"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4726 msgid "&Default language:"
4727 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4731 msgid "Command e&nd:"
4732 msgstr "Commanda:|#C"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4736 msgid "Language pac&kage:"
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4746 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4754 msgid "&Right-to-left language support"
4757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4763 msgid "Mark &foreign languages"
4764 msgstr "Marque Activée"
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4768 msgid "LaTeX settings"
4769 msgstr "Opcions Extra"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4774 msgstr "Esquerra|#e"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4785 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4790 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4800 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4806 msgid "Te&X encoding:"
4807 msgstr "Codificació:|#D"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4811 msgid "Default paper si&ze:"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4815 msgid "&Reset class options when document class changes"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4819 msgid "Set class options to default on class change"
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4824 msgid "External Applications"
4825 msgstr "Opcions Extra"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4829 msgid "Chec&kTeX command:"
4830 msgstr "Executar comana"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4834 msgid "DVI viewer paper size options:"
4835 msgstr "Opcions Extra"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4838 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4842 msgid "CheckTeX start options and flags"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4847 msgid "&Backup directory:"
4848 msgstr "Directori d'Usuari :"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4852 msgid "&Document templates:"
4853 msgstr "Document renombrat com '"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4856 msgid "Ly&XServer pipe:"
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4861 msgid "&Use temporary directory"
4862 msgstr "Directori d'Usuari :"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4866 msgid "&Working directory:"
4867 msgstr "LyX: Creant el directori "
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4871 msgid "Printer settings"
4872 msgstr "Minipàgina|#M"
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4876 msgid "Printer &name:"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4881 msgid "Printer co&mmand:"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4886 msgid "Name of the default printer"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4890 msgid "Adapt outp&ut"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4894 msgid "Use printer name explicitely"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4899 msgid "Command Options"
4900 msgstr "Inserir etiqueta"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4905 msgstr "Ordre Invers|#R"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4909 msgid "To p&rinter:"
4910 msgstr "Impossible imprimir"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4914 msgid "Paper si&ze:"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4920 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4924 msgid "Spool &command:"
4925 msgstr "Descriure comana"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4934 msgid "Paper t&ype:"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4939 msgid "E&xtra options:"
4940 msgstr "Opcions Extra"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4943 msgid "Spool pref&ix:"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4953 msgid "&Even pages:"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4957 msgid "File ex&tension:"
4960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4972 msgid "Pa&ge range:"
4973 msgstr "Salt de Pàgina"
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4976 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4982 msgid "Screen Fonts"
4983 msgstr "Opcions de pantalla"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4987 msgid "Sa&ns Serif:"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4992 msgid "T&ypewriter:"
4993 msgstr "Màquina d'Escriure"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5002 msgid "Screen &DPI:"
5003 msgstr "Opcions de pantalla"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5013 msgstr "Tamany de font:|#O"
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5023 msgid "Spell checker"
5024 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5028 msgid "Spell chec&ker program:"
5029 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5033 msgid "Al&ternative language:"
5034 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5038 msgid "Escape Cha&racters:"
5039 msgstr "Especial:|#S"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5043 msgid "Personal &dictionary:"
5044 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5055 msgid "Accept compound &words"
5058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5060 msgid "Use input encod&ing"
5061 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5070 msgstr "Examinar..."
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5074 msgid "&User interface file:"
5075 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5080 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5085 msgstr "Opcions de pantalla"
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5088 msgid "W&heel mouse scroll:"
5091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5093 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5094 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5103 msgid "B&ackup documents "
5104 msgstr "Vols salvar el document?"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5116 msgid "&Maximum last files:"
5119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5120 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5126 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5133 msgid "Version goes here"
5134 msgstr "Control de Versions%t"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5137 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5142 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5152 msgstr "Inserir Referència"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5167 msgid "The citation key"
5168 msgstr "Inserir cita"
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5173 msgstr "Taula inserida"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5178 msgid "The label as it appears in the document"
5179 msgstr "Voleu obrir el document?"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5183 msgid "External Material"
5184 msgstr "Inserir etiqueta"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5190 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5194 msgid "&View Result"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5199 msgid "View the file"
5200 msgstr "Inserir llista de taules"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5204 msgid "&Update Result"
5205 msgstr "Actualitzar|#U"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5208 msgid "Update the material"
5211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5214 msgid "Available templates"
5215 msgstr "Inserir Referència"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5226 msgstr "Impress.|#P"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5230 msgid "&Parameters:"
5231 msgstr "Impress.|#P"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5236 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5240 msgid "Edit the file externally"
5241 msgstr "Inserir llista d'index"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5253 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5266 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5269 msgstr "Tamany Personalitzat"
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5273 msgid "L&ine spacing:"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5289 msgstr "Espaiament|#g"
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5293 msgid "Above paragraph"
5294 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5302 msgid "&Keep space:"
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5325 msgstr "Salt de línia:|#u"
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5332 msgstr " Petita (3)"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5336 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5355 msgid "Below paragraph"
5356 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5360 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5361 msgstr "Salt de Pàgina"
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5366 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5370 msgid "Lon&gest label"
5371 msgstr "Taula llarga"
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5386 msgstr "Després:|#w"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5390 msgid "&Page Breaks"
5391 msgstr "Salt de Pàgina"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5401 msgstr "Després:|#w"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5404 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5406 msgid "Insert table"
5407 msgstr "Inserir Taula"
5409 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5410 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5411 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5412 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5413 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5414 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5415 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5416 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5417 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5418 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5419 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5420 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5421 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5422 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5423 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5424 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5425 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5430 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5432 msgid "TheoremTemplate"
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5436 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5437 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5438 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5442 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5443 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5469 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5480 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5498 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5499 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5533 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5536 msgstr "Remarca:|#R"
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5540 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5541 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5547 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5548 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5566 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5567 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5568 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5569 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5570 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5571 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5572 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5573 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5574 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5575 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5576 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5577 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5578 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5584 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5585 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5586 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5587 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5588 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5589 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5590 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5591 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5592 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5593 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5594 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5595 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5601 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5602 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5603 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5604 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5605 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5606 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5607 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5608 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5609 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5612 msgid "Subsubsection"
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5616 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5617 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5623 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5624 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5630 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5632 msgid "Subsubsection*"
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5636 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5637 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5639 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5640 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5646 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5647 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5648 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5651 msgstr "Paraula clau:|#K"
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5656 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5657 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5658 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5660 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5661 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5662 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5663 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5665 msgid "Bibliography"
5666 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5669 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5672 msgstr "inset obert"
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5677 msgstr "inset obert"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5682 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5685 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5686 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5687 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5688 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5696 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5701 msgstr "Marque Activée"
5703 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5705 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5707 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5713 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5715 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5723 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5724 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5731 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5740 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5741 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5742 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5743 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5744 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5748 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5749 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5750 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5751 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5752 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5753 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5758 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5759 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5766 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5768 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5769 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5770 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5771 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5772 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5774 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5775 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5776 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5777 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5778 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5783 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5784 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5785 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5786 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5787 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5788 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5804 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5805 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5806 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5807 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5808 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5810 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5818 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5819 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5820 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5821 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5822 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5823 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5824 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5826 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5833 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5835 msgid "Acknowledgement"
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5839 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5843 msgstr " Petita (1)"
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5846 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5852 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5853 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5854 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5855 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5857 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5858 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5861 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5864 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5870 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5877 msgid "Acknowledgements"
5880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5881 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5884 msgstr "Inserir Referència"
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5897 msgid "TableComments"
5898 msgstr "Taula de continguts"
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5910 msgid "NoteToEditor"
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5918 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5919 msgid "Chapter_Exercises"
5922 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5923 msgid "Current_Address"
5926 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5930 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5935 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5940 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5941 msgid "Subjectclass"
5944 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5945 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5948 msgstr "Llista d'algorismes"
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5951 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5956 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5961 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5963 msgid "TheoremStyle"
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5967 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5972 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5982 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5983 msgid "Proposition*"
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5990 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
5995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6008 msgstr "Remarca:|#R"
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6020 msgid "Acknowledgement*"
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6027 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6031 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6035 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6039 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6040 msgid "ThreeAuthors"
6043 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6047 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6048 msgid "TwoAffiliations"
6051 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6052 msgid "ThreeAffiliations"
6055 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6056 msgid "FourAffiliations"
6059 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6069 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6070 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6071 msgid "Acknowledgments"
6074 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6078 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6080 msgid "CenteredCaption"
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6097 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6098 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6099 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6100 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6105 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6106 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6111 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6115 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6120 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6124 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6128 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6132 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6136 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6139 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6143 msgid "Parenthetical"
6146 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6150 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6151 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6152 msgid "Right_Address"
6155 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6160 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6165 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6167 msgid "SubVariation"
6170 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6172 msgid "SubVariation2"
6175 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6177 msgid "SubVariation3"
6180 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6182 msgid "SubVariation4"
6185 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6187 msgid "SubVariation5"
6190 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6194 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6198 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6200 msgid "BoardCentered"
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6208 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6213 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6217 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6218 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6221 msgstr "Inserir cita"
6223 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6228 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6233 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6234 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6239 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6240 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6242 msgid "Right_Header"
6245 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6246 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6251 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6252 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6257 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6258 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6262 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6263 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6267 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6271 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6272 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6277 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6278 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6282 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6283 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6284 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6285 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6286 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6288 msgid "Subparagraph"
6289 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6291 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6295 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6298 msgstr "Primera cel.la"
6300 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6304 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6305 msgid "RevisionHistory"
6308 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6315 msgid "RevisionRemark"
6316 msgstr "Remarca:|#R"
6318 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6319 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6323 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6324 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6325 msgid "Send_To_Address"
6328 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6329 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6330 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6335 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6336 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6337 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6342 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6343 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6344 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6349 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6354 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6358 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6359 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6363 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6367 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6371 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6375 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6376 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6381 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6384 msgstr "-> Disminuir <-"
6386 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6390 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6394 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6399 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6403 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6407 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6411 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6416 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6420 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6423 msgstr "Paraula clau:|#K"
6425 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6430 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6431 msgid "ShortFoilhead"
6434 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6435 msgid "Rotatefoilhead"
6438 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6439 msgid "ShortRotatefoilhead"
6442 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6446 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6450 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6454 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6459 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6461 msgid "Right_Footer"
6464 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6468 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6469 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6473 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6474 msgid "Unterschrift"
6477 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6481 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6485 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6490 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6494 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6495 msgid "RetourAdresse"
6498 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6501 msgstr "polzades|#n"
6503 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6508 msgid "IhrSchreiben"
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6525 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6529 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6567 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6574 msgstr "Esquerra|#e"
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6590 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6596 msgid "ReturnAddress"
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6615 msgstr "Llistí Telefònic"
6617 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6621 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6627 msgid "PostalComment"
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6631 msgid "PostalCommend"
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6638 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6641 msgstr "Remarca:|#R"
6643 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6648 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6652 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6656 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6660 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6665 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6670 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6674 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6678 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6682 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6686 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6691 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6695 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6697 msgid "AddressForOffprints"
6700 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6702 msgid "RunningTitle"
6703 msgstr "Executant LaTeX..."
6705 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6706 msgid "RunningAuthor"
6709 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6713 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6715 msgid "Running_LaTeX_Title"
6716 msgstr "Executant LaTeX..."
6718 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6722 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6723 msgid "Author_Running"
6726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6730 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6734 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6739 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6744 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6748 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6751 msgstr "Inserir cita"
6753 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6754 msgid "REVTEX_Title"
6757 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6762 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6763 msgid "Author_Email"
6766 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6770 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6774 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6777 msgstr "Taula inserida"
6779 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6783 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6787 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6791 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6795 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6800 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6804 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6808 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6813 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6817 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6818 msgid "Uppertitleback"
6821 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6822 msgid "Lowertitleback"
6825 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6828 msgstr "Opcions Extra"
6830 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6834 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6838 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6843 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6847 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6852 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6856 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6859 msgstr "Cel.la especial"
6861 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6866 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6870 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6875 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6882 msgstr "Tamany Personalitzat"
6884 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6889 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6891 msgid "LandscapeSlide"
6894 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6896 msgid "PortraitSlide"
6899 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6904 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6909 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6910 msgid "SlideHeading"
6913 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6914 msgid "SlideSubHeading"
6917 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6919 msgid "ListOfSlides"
6920 msgstr "Llista de taules"
6922 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6924 msgid "SlideContents"
6925 msgstr "Taula de continguts"
6927 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6928 msgid "ProgressContents"
6931 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6932 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6935 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6937 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6941 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6945 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6946 msgid "InvisibleText"
6949 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6953 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6954 msgid "End_All_Slides"
6957 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6961 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6966 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6971 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6975 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6976 msgid "Subparagraph*"
6979 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6984 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6989 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6992 msgstr "Paraula clau:|#K"
6994 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7003 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7008 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7012 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7017 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7022 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7026 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7028 msgid "Table_Caption"
7031 #: ../lib/languages:2
7035 #: ../lib/languages:3
7039 #: ../lib/languages:4
7043 #: ../lib/languages:5
7047 #: ../lib/languages:6
7051 #: ../lib/languages:7
7055 #: ../lib/languages:8
7060 #: ../lib/languages:9
7064 #: ../lib/languages:10
7068 #: ../lib/languages:11
7072 #: ../lib/languages:12
7076 #: ../lib/languages:13
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7085 #: ../lib/languages:15
7089 #: ../lib/languages:16
7094 #: ../lib/languages:17
7098 #: ../lib/languages:18
7102 #: ../lib/languages:19
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7110 #: ../lib/languages:21
7114 #: ../lib/languages:23
7118 #: ../lib/languages:24
7122 #: ../lib/languages:27
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7130 #: ../lib/languages:33
7134 #: ../lib/languages:35
7138 #: ../lib/languages:36
7143 #: ../lib/languages:37
7147 #: ../lib/languages:38
7151 #: ../lib/languages:40
7155 #: ../lib/languages:41
7159 #: ../lib/languages:42
7163 #: ../lib/languages:43
7167 #: ../lib/languages:44
7172 #: ../lib/languages:45
7176 #: ../lib/languages:46
7180 #: ../lib/languages:47
7185 #: ../lib/languages:48
7187 msgid "Serbo-Croatian"
7190 #: ../lib/languages:49
7194 #: ../lib/languages:50
7198 #: ../lib/languages:51
7202 #: ../lib/languages:52
7206 #: ../lib/languages:53
7210 #: ../lib/languages:54
7214 #: ../lib/languages:55
7219 #: ../lib/languages:56
7223 #: ../lib/languages:58
7227 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7232 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7237 #: ../lib/ui/default.ui:9
7242 #: ../lib/ui/default.ui:10
7247 #: ../lib/ui/default.ui:11
7250 msgstr "Visualitzar DVI"
7252 #: ../lib/ui/default.ui:12
7257 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7262 #: ../lib/ui/default.ui:14
7267 #: ../lib/ui/default.ui:22
7272 #: ../lib/ui/default.ui:23
7274 msgid "New from Template...|T"
7275 msgstr "Document nou basat en model"
7277 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7280 msgstr "Altre...|#O"
7282 #: ../lib/ui/default.ui:26
7287 #: ../lib/ui/default.ui:27
7292 #: ../lib/ui/default.ui:28
7294 msgid "Save As...|A"
7297 #: ../lib/ui/default.ui:29
7302 #: ../lib/ui/default.ui:30
7304 msgid "Version Control|V"
7305 msgstr "Control de Versions%t"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7312 #: ../lib/ui/default.ui:33
7317 #: ../lib/ui/default.ui:34
7320 msgstr "Impress.|#P"
7322 #: ../lib/ui/default.ui:35
7325 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:37
7332 #: ../lib/ui/default.ui:43
7334 msgid "Register...|R"
7337 #: ../lib/ui/default.ui:44
7339 msgid "Check In Changes...|I"
7340 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7342 #: ../lib/ui/default.ui:45
7344 msgid "Check Out for Edit|O"
7345 msgstr "Verificat per edició"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:46
7349 msgid "Revert to Last Version|L"
7350 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:47
7354 msgid "Undo Last Check In|U"
7355 msgstr "Desfer última verificació"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:48
7359 msgid "Show History|H"
7360 msgstr "Mostrar Historial"
7362 #: ../lib/ui/default.ui:57
7365 msgstr "Tamany Personalitzat"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:65
7372 #: ../lib/ui/default.ui:66
7377 #: ../lib/ui/default.ui:68
7382 #: ../lib/ui/default.ui:69
7387 #: ../lib/ui/default.ui:70
7392 #: ../lib/ui/default.ui:71
7393 msgid "Paste External Selection|x"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:73
7398 msgid "Find & Replace...|F"
7399 msgstr "Buscar i Substituir"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:74
7404 msgstr "Format Taula"
7406 #: ../lib/ui/default.ui:75
7411 #: ../lib/ui/default.ui:77
7414 msgstr "(Només lectura)"
7416 #: ../lib/ui/default.ui:78
7418 msgid "Spellchecker...|S"
7419 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7421 #: ../lib/ui/default.ui:79
7423 msgid "Thesaurus..."
7424 msgstr "Format Taula"
7426 #: ../lib/ui/default.ui:80
7429 msgstr "Verificar TeX"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:81
7433 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7434 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:82
7438 msgid "Open/Close float|l"
7439 msgstr "flotant tancat"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:84
7443 msgid "Preferences...|P"
7444 msgstr "Inserir Referència"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:85
7448 msgid "Reconfigure|R"
7449 msgstr "Reconfigurar"
7451 #: ../lib/ui/default.ui:89
7456 #: ../lib/ui/default.ui:90
7458 msgid "as Paragraphs|P"
7459 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:94
7463 msgid "Multicolumn|M"
7464 msgstr "Multicolumnes|#M"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:96
7469 msgstr "Primera Filae"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:97
7473 msgid "Line Bottom|B"
7474 msgstr "Última Fila"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:98
7479 msgstr "Esquerra|#L"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:99
7483 msgid "Line Right|R"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:101
7488 msgid "Align Left|e"
7489 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7493 msgid "Align Center|C"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:103
7498 msgid "Align Right|i"
7499 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7501 #: ../lib/ui/default.ui:105
7502 msgid "V.Align Top|o"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:106
7507 msgid "V.Align Center|n"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:107
7512 msgid "V.Align Bottom|V"
7513 msgstr "Última Fila"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:109
7518 msgstr "Afegir Fila|#p"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:110
7522 msgid "Delete Row|w"
7523 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7530 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7535 #: ../lib/ui/default.ui:114
7537 msgid "Add Column|u"
7538 msgstr "Afegir Columna|#A"
7540 #: ../lib/ui/default.ui:115
7542 msgid "Delete Column|D"
7543 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7548 msgstr "Afegir Columna|#A"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7552 msgid "Swap Columns"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:121
7556 msgid "Make eqnarray|e"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:122
7560 msgid "Make multline|m"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:123
7564 msgid "Make align 1 column|1"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:124
7568 msgid "Make align 2 columns|2"
7571 #: ../lib/ui/default.ui:125
7572 msgid "Make align 3 columns|3"
7575 #: ../lib/ui/default.ui:126
7576 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7579 #: ../lib/ui/default.ui:127
7580 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7583 #: ../lib/ui/default.ui:129
7585 msgid "Toggle Numbering|N"
7586 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:130
7590 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7591 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7593 #: ../lib/ui/default.ui:131
7595 msgid "Toggle limits|l"
7596 msgstr "Negreta si/no"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:132
7599 msgid "Change Limits Type|L"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:134
7603 msgid "Change Formula Type|F"
7606 #: ../lib/ui/default.ui:136
7607 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7610 #: ../lib/ui/default.ui:138
7615 #: ../lib/ui/default.ui:140
7618 msgstr "Afegir Fila|#p"
7620 #: ../lib/ui/default.ui:141
7622 msgid "Delete Row|D"
7623 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:145
7627 msgid "Add Column|C"
7628 msgstr "Afegir Columna|#A"
7630 #: ../lib/ui/default.ui:146
7632 msgid "Delete Column|e"
7633 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7635 #: ../lib/ui/default.ui:152
7638 msgstr "Per defecte"
7640 #: ../lib/ui/default.ui:153
7643 msgstr "[no mostrat]"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:154
7650 #: ../lib/ui/default.ui:158
7654 #: ../lib/ui/default.ui:159
7658 #: ../lib/ui/default.ui:160
7663 #: ../lib/ui/default.ui:162
7664 msgid "Maple, simplify"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:163
7668 msgid "Maple, factor"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:164
7672 msgid "Maple, evalm"
7675 #: ../lib/ui/default.ui:165
7676 msgid "Maple, evalf"
7679 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7681 msgid "Inline Formula|I"
7682 msgstr "Inserir figura"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:170
7686 msgid "Displayed Formula|D"
7687 msgstr "Mostrar marc|#F"
7689 #: ../lib/ui/default.ui:171
7691 msgid "Eqnarray Environment|q"
7692 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:172
7696 msgid "Align Environment|A"
7699 #: ../lib/ui/default.ui:173
7701 msgid "AlignAt Environment"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:174
7706 msgid "Flalign Environment|f"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:175
7711 msgid "XAlignAt Environment"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:176
7716 msgid "XXAlignAt Environment"
7719 #: ../lib/ui/default.ui:177
7721 msgid "Gather Environment"
7724 #: ../lib/ui/default.ui:178
7726 msgid "Multline Environment"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:182
7731 msgid "Align Left|L"
7732 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7734 #: ../lib/ui/default.ui:184
7736 msgid "Align Right|R"
7737 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7739 #: ../lib/ui/default.ui:186
7741 msgid "V.Align Top|T"
7742 msgstr "Primera Filae"
7744 #: ../lib/ui/default.ui:187
7746 msgid "V.Align Center|e"
7749 #: ../lib/ui/default.ui:188
7751 msgid "V.Align Bottom|B"
7752 msgstr "Última Fila"
7754 #: ../lib/ui/default.ui:194
7759 #: ../lib/ui/default.ui:196
7761 msgid "Special Character|S"
7762 msgstr "Especial:|#S"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:197
7766 msgid "Citation Reference...|C"
7767 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:198
7771 msgid "Cross Reference...|R"
7772 msgstr "Inserir referència creuada"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:199
7777 msgstr "Etiqueta:|#L"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:200
7782 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:201
7786 msgid "Marginal Note|M"
7787 msgstr "Inserir nota al marge"
7789 #: ../lib/ui/default.ui:202
7794 #: ../lib/ui/default.ui:203
7796 msgid "Index Entry...|I"
7799 #: ../lib/ui/default.ui:204
7803 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7808 #: ../lib/ui/default.ui:206
7809 msgid "Lists & TOC|O"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:208
7815 msgstr "Format Taula"
7817 #: ../lib/ui/default.ui:209
7820 msgstr "Minipàgina|#M"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:210
7824 msgid "Graphics...|G"
7827 #: ../lib/ui/default.ui:211
7829 msgid "Tabular Material...|b"
7830 msgstr "Format Taula"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:212
7836 #: ../lib/ui/default.ui:214
7838 msgid "Include File...|d"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:215
7843 msgid "Insert File|e"
7844 msgstr "Inserir figura"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:216
7847 msgid "External Material...|x"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:220
7851 msgid "Superscript|S"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:221
7858 #: ../lib/ui/default.ui:222
7862 #: ../lib/ui/default.ui:223
7864 msgid "Hyphenation Point|P"
7865 msgstr "Inserir punt de separació"
7867 #: ../lib/ui/default.ui:224
7869 msgid "Ligature Break|k"
7870 msgstr "Salt de línia|#N"
7872 #: ../lib/ui/default.ui:225
7873 msgid "Protected Blank|B"
7876 #: ../lib/ui/default.ui:226
7879 msgstr "Salt de línia|#N"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:227
7885 #: ../lib/ui/default.ui:228
7887 msgid "End of Sentence|E"
7888 msgstr "Inserir un punt i apart"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:229
7891 msgid "Ordinary Quote|Q"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:230
7896 msgid "Menu Separator|M"
7899 #: ../lib/ui/default.ui:235
7901 msgid "Display Formula|D"
7902 msgstr "Mostrar marc|#F"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:236
7906 msgid "Eqnarray Environment|E"
7907 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7909 #: ../lib/ui/default.ui:237
7911 msgid "AMS align Environment|A"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:238
7916 msgid "AMS alignat Environment|t"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:239
7921 msgid "AMS flalign Environment|f"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:240
7926 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:241
7931 msgid "AMS xxalignat Environment"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:242
7936 msgid "AMS gather Environment"
7939 #: ../lib/ui/default.ui:243
7941 msgid "AMS multline Environment"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:245
7946 msgid "Array Environment|y"
7947 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:246
7951 msgid "Cases Environment|C"
7952 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7954 #: ../lib/ui/default.ui:248
7956 msgid "Font Change|f"
7957 msgstr "Tamany de font:|#O"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:249
7961 msgid "Math Panel|l"
7962 msgstr "Panell Matemàtic"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:253
7965 msgid "Math normal font"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:255
7969 msgid "Math calligraphic family"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:256
7973 msgid "Math fraktur family"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:257
7978 msgid "Math roman family"
7979 msgstr "Família:|#F"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:258
7982 msgid "Math sans serif family"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:260
7987 msgid "Math bold series"
7988 msgstr "Mode Matemàtic"
7990 #: ../lib/ui/default.ui:262
7992 msgid "Text normal font"
7993 msgstr "' després de la opció "
7995 #: ../lib/ui/default.ui:264
7997 msgid "Text roman family"
7998 msgstr "Família:|#F"
8000 #: ../lib/ui/default.ui:265
8001 msgid "Text sans serif family"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:266
8006 msgid "Text typewriter family"
8007 msgstr "Màquina d'Escriure"
8009 #: ../lib/ui/default.ui:268
8011 msgid "Text bold series"
8014 #: ../lib/ui/default.ui:269
8015 msgid "Text medium series"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:271
8019 msgid "Text italic shape"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:272
8023 msgid "Text small caps shape"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:273
8027 msgid "Text slanted shape"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:274
8031 msgid "Text upright shape"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:279
8036 msgid "Floatflt Figure"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:283
8041 msgid "Table of Contents|C"
8042 msgstr "Taula de continguts"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:285
8046 msgid "Index List|I"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:286
8051 msgid "BibTeX Reference...|B"
8052 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:290
8056 msgid "LyX Document...|X"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:291
8061 msgid "ASCII as Lines...|L"
8064 #: ../lib/ui/default.ui:292
8066 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8067 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8069 #: ../lib/ui/default.ui:299
8071 msgid "Character...|C"
8072 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:300
8076 msgid "Paragraph...|P"
8077 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8079 #: ../lib/ui/default.ui:301
8081 msgid "Document...|D"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:302
8086 msgid "Tabular...|T"
8087 msgstr "Format Taula"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:304
8091 msgid "Emphasize Style|E"
8094 #: ../lib/ui/default.ui:305
8095 msgid "Noun Style|N"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:306
8099 msgid "Bold Style|B"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:307
8106 #: ../lib/ui/default.ui:309
8108 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8109 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:310
8113 msgid "Increase Environment Depth|i"
8114 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:311
8118 msgid "Preamble...|r"
8119 msgstr "Preamble LaTeX"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:312
8122 msgid "Start Appendix Here|S"
8125 #: ../lib/ui/default.ui:321
8127 msgid "Build Program|B"
8128 msgstr "Construint programa..."
8130 #: ../lib/ui/default.ui:322
8133 msgstr "Actualitzar|#U"
8135 #: ../lib/ui/default.ui:324
8137 msgid "LaTeX Logfile|L"
8138 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8140 #: ../lib/ui/default.ui:325
8142 msgid "Table of Contents|T"
8143 msgstr "Taula de continguts"
8145 #: ../lib/ui/default.ui:326
8146 msgid "Child Processes|C"
8149 #: ../lib/ui/default.ui:327
8151 msgid "TeX Information|X"
8152 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8154 #: ../lib/ui/default.ui:340
8159 #: ../lib/ui/default.ui:342
8164 #: ../lib/ui/default.ui:343
8169 #: ../lib/ui/default.ui:347
8170 msgid "Save Bookmark 1|S"
8173 #: ../lib/ui/default.ui:348
8174 msgid "Save Bookmark 2"
8177 #: ../lib/ui/default.ui:349
8178 msgid "Save Bookmark 3"
8181 #: ../lib/ui/default.ui:351
8182 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8185 #: ../lib/ui/default.ui:352
8186 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8189 #: ../lib/ui/default.ui:353
8190 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:368
8197 #: ../lib/ui/default.ui:370
8198 msgid "Introduction|I"
8201 #: ../lib/ui/default.ui:371
8205 #: ../lib/ui/default.ui:372
8207 msgid "User's Guide|U"
8208 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8210 #: ../lib/ui/default.ui:373
8211 msgid "Extended Features|E"
8214 #: ../lib/ui/default.ui:374
8216 msgid "Customization|C"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:375
8220 msgid "Reference Manual|R"
8223 #: ../lib/ui/default.ui:376
8227 #: ../lib/ui/default.ui:377
8229 msgid "Table of Contents|a"
8230 msgstr "Taula de continguts"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:378
8233 msgid "LaTeX Configuration|L"
8236 #: ../lib/ui/default.ui:380
8240 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8245 #: src/BufferView.C:300
8246 msgid "Specified file is unreadable: "
8247 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8249 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8251 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8252 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
8254 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8258 #: src/BufferView.C:574
8260 msgid "No further undo information"
8261 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8263 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8267 #: src/BufferView.C:591
8268 msgid "No further redo information"
8269 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8271 #: src/BufferView.C:602
8272 msgid "Paragraph environment type copied"
8273 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8275 #: src/BufferView.C:611
8276 msgid "Paragraph environment type set"
8277 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8280 msgid "Formatting document..."
8281 msgstr "Donant format al document..."
8283 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8285 msgid "Saved bookmark %1$d"
8288 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8289 msgid "Saved bookmark "
8292 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8294 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8297 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8298 msgid "Moved to bookmark "
8301 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8303 msgid "Select LyX document to insert"
8304 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8306 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8308 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8309 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8310 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8312 msgid "Documents|#o#O"
8315 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8317 msgid "Examples|#E#e"
8320 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8321 #: src/lyxfunc.C:1688
8322 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8325 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8326 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8330 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8332 msgid "Inserting document %1$s..."
8333 msgstr "Insertion del document en cours"
8335 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8337 msgid "Inserting document "
8338 msgstr "Insertion del document en cours"
8340 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8341 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8345 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8347 msgid "Document %1$s inserted."
8348 msgstr "Document renombrat com '"
8350 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8355 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8360 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8362 msgid "Could not insert document %1$s"
8363 msgstr "Impossible inserir el document"
8365 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8367 msgid "Could not insert document "
8368 msgstr "Impossible inserir el document"
8370 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8371 #: src/insets/inseterror.C:77
8375 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8376 msgid "Couldn't find this label"
8377 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8379 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8380 msgid "in current document."
8381 msgstr "en el document actual"
8383 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8385 msgid "Unknown function!"
8386 msgstr "Acció Desconeguda"
8390 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8391 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8395 msgid "ChkTeX warning id # "
8396 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8398 #: src/CutAndPaste.C:435
8401 "Layout had to be changed from\n"
8403 "because of class conversion from\n"
8407 #: src/CutAndPaste.C:446
8408 msgid "Layout had to be changed from\n"
8411 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8416 #: src/CutAndPaste.C:449
8419 "because of class conversion from\n"
8486 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8489 msgid "previewed snippet"
8492 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8498 msgid "note background"
8512 msgid "command inset"
8513 msgstr "Inserir etiqueta"
8517 msgid "command inset background"
8518 msgstr "Inserir etiqueta"
8522 msgid "command inset frame"
8523 msgstr "Inserir etiqueta"
8527 msgid "special character"
8528 msgstr "Especial:|#S"
8536 msgid "math background"
8541 msgid "graphics background"
8542 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8546 msgid "Math macro background"
8547 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8552 msgstr "Mode Matemàtic"
8561 msgstr "Panell Matemàtic"
8565 msgid "caption frame"
8566 msgstr "Mode Matemàtic"
8569 msgid "collapsable inset text"
8574 msgid "collapsable inset frame"
8575 msgstr "Inserir etiqueta"
8578 msgid "inset background"
8584 msgstr "Inserir etiqueta"
8589 msgstr "Error LaTeX"
8592 msgid "end-of-line marker"
8597 msgid "appendix line"
8598 msgstr "inset obert"
8601 msgid "added space markers"
8605 msgid "top/bottom line"
8609 msgid "tabular line"
8614 msgid "tabular on/off line"
8615 msgstr "Taula inserida"
8624 msgstr "Salt de Pàgina"
8627 msgid "top of button"
8631 msgid "bottom of button"
8635 msgid "left of button"
8639 msgid "right of button"
8643 msgid "button background"
8654 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8656 msgid "LaTeX run number %1$d"
8657 msgstr "Execució LaTeX número "
8659 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8661 msgid "LaTeX run number "
8662 msgstr "Execució LaTeX número "
8664 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8665 msgid "Running MakeIndex."
8666 msgstr "Executant MakeIndex."
8669 msgid "Running BibTeX."
8670 msgstr "Executant BibTeX."
8672 #: src/LyXAction.C:102
8673 msgid "Insert appendix"
8674 msgstr "Inserir apèndix"
8676 #: src/LyXAction.C:103
8677 msgid "Describe command"
8678 msgstr "Descriure comana"
8680 #: src/LyXAction.C:106
8681 msgid "Select previous char"
8682 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
8684 #: src/LyXAction.C:109
8686 msgid "Insert BibTeX"
8687 msgstr "Insertar BibTeX"
8689 #: src/LyXAction.C:120
8690 msgid "Build program"
8693 #: src/LyXAction.C:121
8695 msgstr "Arxivat automàtic"
8697 #: src/LyXAction.C:123
8698 msgid "Go to beginning of document"
8699 msgstr "Anar al principi del document"
8701 #: src/LyXAction.C:125
8702 msgid "Select to beginning of document"
8703 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
8705 #: src/LyXAction.C:128
8707 msgstr "Verificar TeX"
8709 #: src/LyXAction.C:131
8710 msgid "Go to end of document"
8711 msgstr "Anar al final del document"
8713 #: src/LyXAction.C:133
8714 msgid "Select to end of document"
8715 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8717 #: src/LyXAction.C:134
8721 #: src/LyXAction.C:136
8722 msgid "Import document"
8723 msgstr "Importar document"
8725 #: src/LyXAction.C:137
8726 msgid "New document"
8727 msgstr "Document nou"
8729 #: src/LyXAction.C:139
8730 msgid "New document from template"
8731 msgstr "Document nou basat en model"
8733 #: src/LyXAction.C:142
8734 msgid "Revert to saved"
8735 msgstr "Revertir a document salvat"
8737 #: src/LyXAction.C:144
8739 msgid "Switch to an open document"
8740 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8742 #: src/LyXAction.C:146
8743 msgid "Toggle read-only"
8744 msgstr "Només lectura si/no"
8746 #: src/LyXAction.C:147
8749 msgstr "Actualitzar|#U"
8751 #: src/LyXAction.C:148
8754 msgstr "Visualitzar DVI"
8756 #: src/LyXAction.C:150
8760 #: src/LyXAction.C:154
8761 msgid "Go one char back"
8762 msgstr "Retrocedir un caràcter"
8764 #: src/LyXAction.C:156
8765 msgid "Go one char forward"
8766 msgstr "Avançar un caràcter"
8768 #: src/LyXAction.C:159
8769 msgid "Insert citation"
8770 msgstr "Inserir cita"
8772 #: src/LyXAction.C:163
8773 msgid "Execute command"
8774 msgstr "Executar comana"
8776 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8780 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8784 #: src/LyXAction.C:173
8785 msgid "Decrement environment depth"
8786 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
8788 #: src/LyXAction.C:175
8789 msgid "Increment environment depth"
8790 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8792 #: src/LyXAction.C:176
8793 msgid "Insert ... dots"
8794 msgstr "Inserir punts suspensius"
8796 #: src/LyXAction.C:177
8800 #: src/LyXAction.C:179
8801 msgid "Select next line"
8802 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8804 #: src/LyXAction.C:181
8805 msgid "Choose Paragraph Environment"
8806 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
8808 #: src/LyXAction.C:183
8809 msgid "Insert end of sentence period"
8810 msgstr "Inserir un punt i apart"
8812 #: src/LyXAction.C:185
8813 msgid "Go to next error"
8814 msgstr "Anar al següent error"
8816 #: src/LyXAction.C:187
8817 msgid "Remove all error boxes"
8818 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
8820 #: src/LyXAction.C:189
8822 msgid "Insert a new ERT Inset"
8823 msgstr "Inserir llista d'index"
8825 #: src/LyXAction.C:191
8827 msgid "Insert a new external inset"
8828 msgstr "Inserir llista d'index"
8830 #: src/LyXAction.C:193
8832 msgid "Insert Graphics"
8833 msgstr "Inserir apèndix"
8835 #: src/LyXAction.C:195
8836 msgid "Insert ASCII files as lines"
8839 #: src/LyXAction.C:196
8841 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8842 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8844 #: src/LyXAction.C:198
8847 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8849 #: src/LyXAction.C:199
8850 msgid "Find & Replace"
8851 msgstr "Buscar i Substituir"
8853 #: src/LyXAction.C:201
8855 msgid "Insert a Float"
8856 msgstr "Inserir Taula"
8858 #: src/LyXAction.C:203
8860 msgid "Insert a wide Float"
8861 msgstr "Inserir llista d'index"
8863 #: src/LyXAction.C:204
8865 msgid "Insert a Wrap"
8866 msgstr "Inserir apèndix"
8868 #: src/LyXAction.C:205
8870 msgstr "Negreta si/no"
8872 #: src/LyXAction.C:206
8873 msgid "Toggle code style"
8876 #: src/LyXAction.C:207
8877 msgid "Default font style"
8878 msgstr "Estil de font per defecte"
8880 #: src/LyXAction.C:209
8881 msgid "Toggle emphasize"
8882 msgstr "Cursiva Sí/No"
8884 # Je suis pas sur d'italique
8885 #: src/LyXAction.C:210
8886 msgid "Toggle user defined style"
8887 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
8889 #: src/LyXAction.C:212
8890 msgid "Toggle noun style"
8891 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8893 #: src/LyXAction.C:213
8894 msgid "Toggle roman font style"
8895 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8897 #: src/LyXAction.C:215
8898 msgid "Toggle sans font style"
8899 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8901 #: src/LyXAction.C:216
8903 msgid "Toggle fraktur font style"
8904 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8906 #: src/LyXAction.C:217
8908 msgid "Toggle italic font style"
8909 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8911 #: src/LyXAction.C:218
8912 msgid "Set font size"
8913 msgstr "Fixar tamany de font"
8915 #: src/LyXAction.C:219
8916 msgid "Show font state"
8917 msgstr "Mostrar estat de la font"
8919 #: src/LyXAction.C:222
8920 msgid "Toggle font underline"
8921 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8923 #: src/LyXAction.C:224
8924 msgid "Insert Footnote"
8925 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8927 #: src/LyXAction.C:225
8928 msgid "Select next char"
8929 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
8931 #: src/LyXAction.C:228
8932 msgid "Insert horizontal fill"
8933 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
8935 #: src/LyXAction.C:229
8937 msgid "Open a Help file"
8938 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8940 #: src/LyXAction.C:233
8941 msgid "Insert hyphenation point"
8942 msgstr "Inserir punt de separació"
8944 #: src/LyXAction.C:235
8946 msgid "Insert ligature break"
8947 msgstr "Inserir figura"
8949 #: src/LyXAction.C:237
8950 msgid "Insert index item"
8951 msgstr "Inserir element d'índex"
8953 #: src/LyXAction.C:238
8954 msgid "Insert index list"
8955 msgstr "Inserir llista d'index"
8957 #: src/LyXAction.C:240
8958 msgid "Turn off keymap"
8959 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
8961 #: src/LyXAction.C:243
8962 msgid "Use primary keymap"
8963 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
8965 #: src/LyXAction.C:245
8966 msgid "Use secondary keymap"
8967 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
8969 #: src/LyXAction.C:246
8970 msgid "Toggle keymap"
8971 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
8973 #: src/LyXAction.C:248
8974 msgid "Insert Label"
8975 msgstr "Inserir etiqueta"
8977 #: src/LyXAction.C:250
8979 msgid "Insert Optional Argument"
8980 msgstr "Insertion del document en cours"
8982 #: src/LyXAction.C:252
8984 msgid "Change language"
8987 #: src/LyXAction.C:253
8988 msgid "View LaTeX log"
8989 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
8991 #: src/LyXAction.C:258
8992 msgid "Copy paragraph environment type"
8993 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
8995 #: src/LyXAction.C:262
8996 msgid "Paste paragraph environment type"
8997 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
8999 #: src/LyXAction.C:265
9001 msgid "Open the tabular layout"
9002 msgstr "inset obert"
9004 #: src/LyXAction.C:267
9005 msgid "Go to beginning of line"
9006 msgstr "Anar al principi de la línia"
9008 #: src/LyXAction.C:269
9009 msgid "Select to beginning of line"
9010 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
9012 #: src/LyXAction.C:271
9013 msgid "Go to end of line"
9014 msgstr "Anar al final de la línia"
9016 #: src/LyXAction.C:273
9017 msgid "Select to end of line"
9018 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
9020 #: src/LyXAction.C:277
9024 #: src/LyXAction.C:279
9026 msgid "Insert margin note"
9027 msgstr "Inserir nota al marge"
9029 #: src/LyXAction.C:285
9031 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
9033 #: src/LyXAction.C:288
9034 msgid "Insert math symbol"
9035 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
9037 #: src/LyXAction.C:289
9038 msgid "Add subscript"
9041 #: src/LyXAction.C:290
9042 msgid "Add superscript"
9045 #: src/LyXAction.C:297
9047 msgstr "Mode Matemàtic"
9049 #: src/LyXAction.C:310
9051 msgid "toggle inset"
9054 #: src/LyXAction.C:312
9055 msgid "Go one paragraph down"
9056 msgstr "Anar al següent paràgraf"
9058 #: src/LyXAction.C:314
9059 msgid "Select next paragraph"
9060 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9062 #: src/LyXAction.C:316
9064 msgid "Go to paragraph"
9065 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9067 #: src/LyXAction.C:319
9068 msgid "Go one paragraph up"
9069 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9071 #: src/LyXAction.C:321
9072 msgid "Select previous paragraph"
9073 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
9075 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9079 #: src/LyXAction.C:325
9081 msgid "Edit Preferences"
9082 msgstr "Inserir Referència"
9084 #: src/LyXAction.C:327
9086 msgid "Save Preferences"
9087 msgstr "Inserir Referència"
9089 #: src/LyXAction.C:330
9090 msgid "Insert protected space"
9091 msgstr "Inserir espai protegit"
9093 #: src/LyXAction.C:331
9094 msgid "Insert quote"
9095 msgstr "Inserir cita"
9097 #: src/LyXAction.C:333
9099 msgstr "Reconfigurar"
9101 #: src/LyXAction.C:337
9102 msgid "Insert cross reference"
9103 msgstr "Inserir referència creuada"
9105 #: src/LyXAction.C:346
9107 msgid "Scroll inset"
9108 msgstr "Opcions de pantalla"
9110 #: src/LyXAction.C:363
9112 msgid "Insert Table"
9113 msgstr "Inserir Taula"
9115 #: src/LyXAction.C:365
9117 msgid "Tabular Features"
9118 msgstr "Format Taula"
9120 #: src/LyXAction.C:369
9122 msgid "Open thesaurus"
9123 msgstr "inset obert"
9125 #: src/LyXAction.C:371
9126 msgid "Insert table of contents"
9127 msgstr "Inserir taula de continguts"
9129 #: src/LyXAction.C:373
9130 msgid "View table of contents"
9131 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
9133 #: src/LyXAction.C:375
9134 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9135 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
9137 #: src/LyXAction.C:386
9138 msgid "Register document under version control"
9141 #: src/LyXAction.C:403
9142 msgid "Show message in minibuffer"
9145 #: src/LyXAction.C:408
9146 msgid "Display information about LyX"
9149 #: src/LyXAction.C:410
9150 msgid "Display information about the TeX installation"
9153 #: src/LyXAction.C:412
9154 msgid "Show the processes forked by LyX"
9157 #: src/LyXAction.C:414
9158 msgid "Kill the forked process with this PID"
9161 #: src/LyXAction.C:569
9162 msgid "No description available!"
9163 msgstr "Descripció no disponible !"
9165 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9166 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9168 msgid "No Documents Open!"
9169 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9171 #: src/MenuBackend.C:378
9173 msgid "ASCII text as lines"
9174 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9176 #: src/MenuBackend.C:380
9178 msgid "ASCII text as paragraphs"
9179 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9181 #: src/MenuBackend.C:519
9183 msgid "No Table of contents"
9184 msgstr "Taula de continguts"
9186 #: src/MenuBackend.C:656
9190 #: src/MenuBackend.C:659
9194 #: src/MenuBackend.C:667
9199 #: src/MenuBackend.C:669
9200 msgid "LinuxDoc...|L"
9203 #: src/MenuBackend.C:677
9209 msgid "Couldn't set the layout for "
9214 msgid "one paragraph"
9215 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9220 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9222 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9223 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9224 msgid "Textclass Loading Error!"
9225 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9227 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9229 msgid "When reading %1$s"
9230 msgstr "Mapeig de tecles"
9232 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9234 msgid "When reading "
9235 msgstr "Mapeig de tecles"
9239 msgid "Encountered "
9244 msgid "one unknown token"
9245 msgstr "Acció Desconeguda"
9249 msgid " unknown tokens"
9250 msgstr "Acció Desconeguda"
9252 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9254 msgid "Textclass error"
9255 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9259 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9262 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9264 msgid "-- substituting default."
9265 msgstr "-- valor per defecte substituit "
9268 msgid "The document uses an unknown textclass "
9273 msgid "Can't load textclass %1$s"
9274 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9278 msgid "Can't load textclass "
9279 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9283 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9284 msgstr "Acció Desconeguda"
9288 msgid "Unknown token: "
9289 msgstr "Acció Desconeguda"
9292 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9296 #: src/buffer.C:1185
9298 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9302 #. "\\lyxformat" not found
9303 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9304 #: src/buffer.C:1247
9308 #: src/buffer.C:1192
9309 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9311 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
9313 #: src/buffer.C:1200
9314 msgid "Can't find conversion script."
9317 #: src/buffer.C:1212
9318 msgid "An error occured while running the conversion script."
9321 #: src/buffer.C:1239
9322 msgid "Reading of document is not complete"
9323 msgstr "Lectura incompleta del document"
9325 #: src/buffer.C:1240
9326 msgid "Maybe the document is truncated"
9327 msgstr "Potser el document està truncat"
9329 #: src/buffer.C:1244
9330 msgid "Not a LyX file!"
9331 msgstr "No és un fitxer LyX"
9333 #: src/buffer.C:1247
9334 msgid "Unable to read file!"
9335 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
9337 #: src/buffer.C:1507
9341 #: src/buffer.C:1518
9343 msgid "References: "
9344 msgstr "Inserir Referència"
9346 #: src/buffer.C:1632
9347 msgid "Error: Cannot write file:"
9348 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
9350 #: src/buffer.C:1662
9351 msgid "Error: Cannot open file: "
9352 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
9354 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9358 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9359 msgid "Cannot write file"
9360 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9362 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9364 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9365 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
9367 #. path to LaTeX file
9368 #: src/buffer.C:3079
9369 msgid "Running chktex..."
9370 msgstr "Executant chktex..."
9372 #: src/buffer.C:3092
9373 msgid "chktex did not work!"
9374 msgstr "chktex no ha funcionat!"
9376 #: src/buffer.C:3093
9377 msgid "Could not run with file:"
9378 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9380 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9382 msgid "Changes in document:"
9383 msgstr "Canvis al document:"
9385 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9386 msgid "Save document?"
9387 msgstr "Vols salvar el document?"
9389 #: src/bufferlist.C:314
9391 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9392 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9394 #: src/bufferlist.C:318
9396 msgid "LyX: Attempting to save document "
9397 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9399 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9400 msgid " Save seems successful. Phew."
9401 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9403 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9404 msgid " Save failed! Trying..."
9405 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
9407 #: src/bufferlist.C:359
9408 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9409 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9411 #: src/bufferlist.C:373
9413 msgid "Cannot open file"
9414 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9416 #: src/bufferlist.C:389
9417 msgid "An emergency save of this document exists!"
9418 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9420 #: src/bufferlist.C:391
9421 msgid "Try to load that instead?"
9422 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
9424 #: src/bufferlist.C:413
9425 msgid "Autosave file is newer."
9426 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
9428 #: src/bufferlist.C:415
9429 msgid "Load that one instead?"
9430 msgstr "Carregar-lo ?"
9432 #: src/bufferlist.C:485
9433 msgid "Unable to open template"
9434 msgstr "Impossible obrir el model"
9436 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9437 msgid "Document is already open:"
9438 msgstr "El document ja és obert :"
9440 #: src/bufferlist.C:520
9441 msgid "Do you want to reload that document?"
9442 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
9444 #. Ask if the file should be checked out for
9445 #. viewing/editing, if so: load it.
9446 #: src/bufferlist.C:549
9448 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9449 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9451 #: src/bufferlist.C:557
9452 msgid "Cannot open specified file:"
9453 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
9455 #: src/bufferlist.C:559
9456 msgid "Create new document with this name?"
9457 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9459 #: src/bufferview_funcs.C:74
9460 msgid "Error! unknown language"
9463 #: src/bufferview_funcs.C:163
9468 #: src/bufferview_funcs.C:165
9473 #: src/bufferview_funcs.C:172
9475 msgid ", Depth: %1$d"
9476 msgstr ", Profunditat: "
9478 #: src/bufferview_funcs.C:174
9481 msgstr ", Profunditat: "
9483 #: src/bufferview_funcs.C:184
9488 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9492 #: src/bufferview_funcs.C:197
9496 #: src/bufferview_funcs.C:207
9498 msgid ", Paragraph: "
9499 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9501 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9503 msgid "Cannot view file"
9504 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9506 #: src/converter.C:182
9508 msgid "No information for viewing %1$s"
9511 #: src/converter.C:186
9512 msgid "No information for viewing "
9515 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9516 msgid "Executing command:"
9517 msgstr "Executant la comanda:"
9519 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9521 msgid "Error while executing"
9522 msgstr "Error llegint "
9524 #: src/converter.C:707
9525 msgid "There were errors during the Build process."
9526 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9528 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9529 msgid "You should try to fix them."
9530 msgstr "Els haurieu de corregir"
9532 #: src/converter.C:710
9534 msgid "Cannot convert file"
9535 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9537 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9539 msgid "Error while trying to move directory:"
9540 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
9542 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9547 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9552 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9554 msgid "Error while trying to move file:"
9555 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
9557 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9558 msgid "One error detected"
9559 msgstr "Detectat un error"
9561 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9562 msgid "You should try to fix it."
9563 msgstr "L'haurieu de corregir"
9565 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9566 msgid " errors detected."
9567 msgstr " errors detectats"
9569 #: src/converter.C:868
9571 msgid "There were errors during running of %1$s"
9572 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9574 #: src/converter.C:871
9576 msgid "There were errors during running of "
9577 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9579 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9580 msgid "The operation resulted in"
9583 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9585 msgid "an empty file."
9588 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9589 msgid "Resulting file is empty"
9592 #: src/converter.C:894
9593 msgid "Running LaTeX..."
9594 msgstr "Executant LaTeX..."
9596 #: src/converter.C:917
9597 msgid "LaTeX did not work!"
9598 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
9600 #: src/converter.C:918
9601 msgid "Missing log file:"
9602 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
9604 #: src/converter.C:931
9605 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9606 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9609 msgid "No debugging message"
9614 msgid "General information"
9615 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9619 msgid "Program initialisation"
9620 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9623 msgid "Keyboard events handling"
9627 msgid "GUI handling"
9631 msgid "Lyxlex grammer parser"
9635 msgid "Configuration files reading"
9639 msgid "Custom keyboard definition"
9643 msgid "LaTeX generation/execution"
9649 msgstr "Mode editor matemàtic"
9652 msgid "Font handling"
9657 msgid "Textclass files reading"
9658 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9662 msgid "Version control"
9663 msgstr "Control de Versions%t"
9666 msgid "External control interface"
9670 msgid "Keep *roff temporary files"
9675 msgid "User commands"
9679 msgid "The LyX Lexxer"
9684 msgid "Dependency information"
9693 msgid "Files used by LyX"
9697 msgid "Workarea events"
9701 msgid "Insettext/tabular messages"
9705 msgid "Graphics conversion and loading"
9709 msgid "All debugging messages"
9714 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9721 #: src/exporter.C:62
9723 msgid "Cannot export file"
9724 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9726 #: src/exporter.C:63
9727 msgid "No information for exporting to "
9730 #: src/exporter.C:89
9732 msgid "Cannot run LaTeX."
9733 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9735 #: src/exporter.C:90
9736 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9739 #: src/exporter.C:104
9741 msgid "Document exported as "
9742 msgstr "Document renombrat com '"
9744 #: src/exporter.C:106
9747 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9749 #: src/frontends/LyXView.C:164
9752 msgstr "(Modificat)"
9754 #: src/frontends/LyXView.C:168
9755 msgid " (read only)"
9756 msgstr "(Només lectura)"
9758 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9760 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9761 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9763 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9765 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9766 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9768 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9769 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9770 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9775 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9776 "1995-2001 LyX Team"
9778 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9779 "1995-1998 Equip LyX"
9781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9784 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9785 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9786 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9787 "any later version."
9789 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9790 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9791 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9792 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9793 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9799 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9800 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9801 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9802 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9803 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9804 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9805 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9807 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9808 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9809 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9810 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9811 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9812 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9813 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9814 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9815 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9816 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9818 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9819 msgid "LyX Version "
9822 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9827 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9829 msgid "Library directory: "
9830 msgstr "Directori d'Usuari :"
9832 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9833 msgid "User directory: "
9834 msgstr "Directori d'Usuari :"
9836 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9838 msgid "Character set"
9839 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9841 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9843 msgid "Document settings applied"
9846 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9847 msgid "Converting document to new document class..."
9848 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9850 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9851 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9852 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9854 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9856 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9857 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9859 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9860 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9861 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9863 #. problem changing class
9864 #. -- warn user (to retain old style)
9865 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9866 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9867 msgid "Conversion Errors!"
9868 msgstr "Errors de Conversió!"
9870 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9871 msgid "into chosen document class"
9872 msgstr "a la classe escollida"
9874 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9876 msgid "Errors loading new document class."
9877 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9879 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9880 msgid "Reverting to original document class."
9881 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9883 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9884 msgid "Do you want to save the current settings"
9885 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9887 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9889 msgid "for the document layout as default?"
9890 msgstr "Possibles Formats de Document"
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9894 msgid "(they will be valid for any new document)"
9895 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9897 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9899 msgid "Select external file"
9900 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9903 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9905 msgid "Select graphics file"
9906 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9910 msgid "Clipart|#C#c"
9913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9924 msgid "Left baseline"
9925 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9932 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9934 msgid "Bottom center"
9937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9939 msgid "Center baseline"
9940 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9947 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9949 msgid "Bottom right"
9952 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9954 msgid "Right baseline"
9955 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9957 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9959 msgid "Select document to include"
9960 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9962 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9963 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9964 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9967 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9969 msgid "*| All files (*)"
9970 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9972 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9973 msgid "Paragraph layout set"
9974 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9976 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9977 msgid "LaTeX preamble set"
9978 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9980 #. FIXME: stupid name
9981 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9983 msgid "System Bind|#S#s"
9984 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9986 #. FIXME: stupid name
9987 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9989 msgid "User Bind|#U#u"
9990 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9994 msgid "Choose bind file"
9995 msgstr "Choisissez el patron"
9997 #. FIXME: stupid name
9998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10002 #. FIXME: stupid name
10003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10005 msgid "User UI|#U#u"
10006 msgstr "Usuari2|#2"
10008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10010 msgid "Choose UI file"
10011 msgstr "Choisissez el patron"
10013 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10015 msgid "Key maps|#K#k"
10016 msgstr "Mapeig de tecles"
10018 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10020 msgid "Choose keyboard map"
10021 msgstr "Paraula clau:|#K"
10023 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10025 msgid "Choose personal dictionary"
10026 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10028 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10030 msgid "Print to file"
10031 msgstr "Imprimir a"
10033 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10034 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10038 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10039 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10040 msgid "Unable to print"
10041 msgstr "Impossible imprimir"
10043 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10044 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10045 msgid "Check that your parameters are correct"
10046 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
10048 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10049 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10050 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10051 msgid "String not found!"
10052 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
10054 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10055 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10057 msgid "String has been replaced."
10058 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
10060 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10061 msgid " strings have been replaced."
10064 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10066 msgid "Spellchecking completed!"
10067 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10069 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10070 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10072 msgid "One word checked."
10073 msgstr "Detectat un error"
10075 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10078 "The spell checker has died for some reason.\n"
10079 "Maybe it has been killed."
10081 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10082 "Potser l'han matat."
10084 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10086 msgid "No version control log file found."
10087 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10089 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10091 msgid "%1$s and %2$s"
10094 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10096 msgid "%1$s et al."
10099 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10103 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10107 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10112 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10113 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10114 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10115 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10116 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10117 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10118 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10121 msgstr "(Modificat)"
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10131 msgstr "Sans Serif"
10133 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10135 msgstr "Màquina d'Escriure"
10137 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10149 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10153 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10157 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10160 msgstr "Majúscules Petites"
10162 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10164 msgstr " Petita (4)"
10166 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10168 msgstr " Petita (3)"
10170 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10172 msgstr " Petita (2)"
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10176 msgstr " Petita (1)"
10178 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10182 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10186 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10196 msgstr "<- Augmentar ->"
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10200 msgstr "-> Disminuir <-"
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10207 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10211 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10214 msgstr "Petites Majúscules"
10216 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10220 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10225 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10240 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10245 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10248 msgstr "Cancel.lar"
10250 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10255 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10260 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10261 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10262 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10264 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10265 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10266 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10267 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
10269 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10271 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10272 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10274 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10277 msgstr "Construint programa..."
10279 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10284 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10286 msgid "No build log file found."
10287 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10289 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10290 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10292 msgid "No LaTeX log file found."
10293 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10295 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10299 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10303 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10308 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10313 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10315 msgid "All files (*)"
10316 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10318 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10320 msgid "Directories"
10321 msgstr "Directori d'Usuari :"
10323 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10325 msgid "Bibliography Item"
10326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10328 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10332 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10333 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10336 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10338 msgid "Select a BibTeX style"
10339 msgstr "Passar a mode TeX"
10341 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10343 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10344 msgstr "Base de dades:"
10346 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10348 msgid "Select a BibTeX database to add"
10349 msgstr "Base de dades:"
10351 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10353 msgid "Previous command"
10356 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10358 msgid "Next command"
10359 msgstr "Executar comana"
10361 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10363 msgid "LyX: Delimiters"
10364 msgstr "Delimitador"
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10368 msgid "Document Settings"
10372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10373 msgid "Author-year"
10376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10414 msgstr "Esquerra|#e"
10416 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10421 msgid "US executive"
10424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10436 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10453 msgstr ", Profunditat: "
10455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10463 msgstr "Mapeig de tecles"
10465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10489 msgstr "Preamble LaTeX"
10491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10493 msgid "Document Style"
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10498 msgid "Papersize and Orientation"
10499 msgstr "Orientació"
10501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10502 msgid "Language Settings and Quote Style"
10505 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10507 msgid "Bullet Types"
10508 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10512 msgid "Bibliography Settings"
10513 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10517 msgid "LaTeX Packages and Options"
10518 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10522 msgid "LaTeX Preamble"
10523 msgstr "Preamble LaTeX"
10525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10527 msgid "Small margins"
10530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10532 msgid "Very small margins"
10535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10536 msgid "Very wide margins"
10539 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10544 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10547 msgstr "Inserir etiqueta"
10549 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10550 msgid "External material (*)"
10553 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10555 msgid "Select external material"
10556 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10558 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10560 msgid "Float Settings"
10563 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10568 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10571 msgstr " Petita (2)"
10573 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10576 msgstr "El fitxer `"
10578 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10579 msgid "PostScript files (*.ps)"
10582 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10584 msgid "Select a file to print to"
10585 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10589 msgid "LyX: Insert space"
10592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10593 msgid "Thin space\t\\,"
10596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10597 msgid "Medium space\t\\:"
10600 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10601 msgid "Thick space\t\\;"
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10605 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10609 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10613 msgid "Negative space\t\\!"
10616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10618 msgid "LyX: Insert root"
10621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10622 msgid "Square root\t\\sqrt"
10625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10626 msgid "Cube root\t\\root"
10629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10630 msgid "Other root\t\\root"
10633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10634 msgid "LyX: Set math style"
10637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10638 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10642 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10646 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10650 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10653 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10654 msgid "LyX: Set math font"
10657 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10658 msgid "Roman\t\\mathrm"
10661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10662 msgid "Bold\t\\mathbf"
10665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10667 msgid "San serif\t\\mathsf"
10668 msgstr "Sans Serif"
10670 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10671 msgid "Italic\t\\mathit"
10674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10676 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10677 msgstr "Màquina d'Escriure"
10679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10680 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10684 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10688 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10692 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10695 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10697 msgid "LyX: Insert matrix"
10700 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10703 msgstr "Minipàgina|#M"
10705 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10707 msgid "Paragraph Layout"
10708 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10710 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10711 #: src/paragraph.C:819
10712 msgid "Senseless with this layout!"
10713 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10715 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10717 msgid "LyX: Preferences"
10718 msgstr "Inserir Referència"
10720 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10721 #. code the menu structure here.
10722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10723 msgid "Look and feel"
10726 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10734 msgid "User interface"
10735 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10737 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10739 msgid "Screen fonts"
10740 msgstr "Opcions de pantalla"
10743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10747 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10749 msgid "Date format"
10750 msgstr "Actualitzar|#U"
10752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10764 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10768 msgstr "Centrar|#n"
10770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10772 msgid "File formats"
10775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10781 msgid "Select a document templates directory"
10782 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10786 msgid "Select a temporary directory"
10787 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10790 msgid "Select a backups directory"
10793 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10795 msgid "Select a document directory"
10796 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10798 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10799 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10802 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10804 msgid "Cross Reference"
10805 msgstr "Inserir referència creuada"
10807 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10812 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10817 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10819 msgid "Go to reference"
10820 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10822 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10824 msgid "Send document to command"
10825 msgstr "Enviar document a comanda"
10827 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10832 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10834 msgid "Spellcheck complete"
10835 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10837 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10839 msgid "LyX: Edit Table"
10840 msgstr "Llista de taules"
10842 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10844 msgid "LaTeX Information"
10845 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10847 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10849 msgid "Table of contents"
10850 msgstr "Taula de continguts"
10852 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10856 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10858 msgid "Version control log for %1$s"
10859 msgstr "Control de Versions%t"
10861 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10863 msgid "Version control log for "
10864 msgstr "Control de Versions%t"
10866 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10871 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10872 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10875 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10879 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10880 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10884 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10885 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10891 msgstr "D'acord|#O"
10893 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10897 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10900 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10901 " Using black instead, sorry!"
10904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10905 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10908 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10913 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10916 " Using black instead, sorry!"
10919 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10921 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10924 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10925 msgid "LyX: X11 color "
10928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10929 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10930 msgid " allocated for "
10933 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10935 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10938 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10939 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10945 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10946 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10947 "Pixel [%9$d] is used."
10950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10951 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10959 msgid " with (r,g,b)=("
10962 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10966 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10967 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10980 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10984 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10989 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10991 msgid "WARNING! %1$s"
10994 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10998 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11000 msgid "Bibliography Entry"
11001 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11003 #. set up the tooltips
11004 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11005 msgid "Key used within LyX document."
11008 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11009 msgid "Label used for final output."
11012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11014 msgid "BibTeX Database"
11015 msgstr "Base de dades:"
11017 #. set up the tooltips
11018 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11020 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11021 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11024 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11026 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11027 msgstr "Passar a mode TeX"
11029 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11031 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11032 "extension \".bst\" and without path."
11035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11037 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11038 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11040 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11042 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11043 msgstr "Choisissez el patron"
11045 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11047 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11048 "in directories where TeX finds them are listed!"
11051 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11053 msgid "Select Database"
11054 msgstr "Base de dades:"
11056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11058 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11059 msgstr "Base de dades:"
11061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11063 msgid "Select BibTeX-Style"
11064 msgstr "Passar a mode TeX"
11066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11067 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11070 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11072 msgid "Character Layout"
11073 msgstr "Estil de caràcter"
11075 #. set up the tooltip mechanism
11076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11078 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11079 msgstr "Inserir cita"
11081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11082 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11090 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11095 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11096 "right browser window."
11099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11101 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11102 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11103 "left browser window."
11106 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11107 msgid "Information about the selected entry"
11110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11112 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11118 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11119 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11124 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11125 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11126 "sentences (Natbib)."
11129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11131 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11136 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11140 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11145 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11146 "\", but not \"BibTeX\"."
11149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11150 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11154 msgid "Document Layout"
11155 msgstr "Format del document"
11157 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11159 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11160 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11164 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11165 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11170 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11173 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11174 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11178 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11180 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11181 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11184 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11185 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11188 msgid " Author-year | Numerical "
11191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11193 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11196 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11204 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11211 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11212 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11216 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11217 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11219 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11221 msgid "ERT Options"
11224 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11226 msgid "Edit external file"
11227 msgstr "Inserir llista d'index"
11229 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11230 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11231 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11232 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11234 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11236 msgid "Float Options"
11239 #. set up the tooltips
11240 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11242 msgid "Use the document's default settings."
11243 msgstr "Possibles Formats de Document"
11245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11246 msgid "Enforce placement of float here."
11249 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11250 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11253 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11255 msgid "Try top of page."
11256 msgstr "% de la Pàgina|#"
11258 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11260 msgid "Try bottom of page."
11261 msgstr "% de la Pàgina|#"
11263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11264 msgid "Put float on a separate page of floats."
11267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11268 msgid "Try float here."
11271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11272 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11276 msgid "Span float over the columns."
11279 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11280 msgid "Child processes"
11283 #. Set up the tooltip mechanism
11284 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11285 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11288 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11289 msgid "A list of all child processes to kill."
11292 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11293 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11296 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11298 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11301 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11302 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11306 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11311 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11312 msgstr " Petita (2)"
11314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11315 #, fuzzy, no-c-format
11317 msgstr " Petita (2)"
11319 #. set up the tooltips for the filesection
11320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11322 msgid "The file you want to insert."
11323 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11326 msgid "Browse the directories."
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11330 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11333 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11334 msgid "Select display mode for this image."
11337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11338 msgid "Set the image width to the inserted value."
11341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11343 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11347 msgid "Set the image height to the inserted value."
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11352 msgid "Select unit for height."
11353 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11357 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11363 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11364 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11365 "holds the values for the bounding box."
11368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11369 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11372 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11374 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11378 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11383 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11384 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11388 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11392 msgid "Select unit for the bounding box values."
11395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11397 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11398 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11399 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11403 msgid "Clip image to the bounding box values."
11406 #. set up the tooltips for the extra section
11407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11409 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11410 "negative value clockwise."
11413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11414 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11418 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11422 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11427 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11428 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11431 #. add the different tabfolders
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11438 msgid "Bounding Box"
11441 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11443 msgid "Include file"
11446 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11448 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11450 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11452 msgid "LyX: LaTeX Log"
11453 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11455 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11456 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11459 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11461 msgid "No Literate Programming build log file found."
11462 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11464 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11466 msgid "Maths Delimiters"
11467 msgstr "Delimitador"
11469 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11471 msgid "Maths Matrix"
11474 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11475 msgid "Top | Center | Bottom"
11476 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
11478 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11480 msgid "Maths Panel"
11481 msgstr "Panell Matemàtic"
11483 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11485 msgid "Maths Decorations & Accents"
11488 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11492 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11493 msgid "Bin Relations"
11496 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11497 msgid "Big Operators"
11500 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11505 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11509 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11511 msgid "AMS Relations"
11514 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11515 msgid "AMS Negated Rel"
11518 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11519 msgid "AMS Operators"
11522 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11524 msgid "Maths Spacing"
11527 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11528 msgid "Maths Styles & Fonts"
11531 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11533 msgid "Minipage Options"
11534 msgstr "Minipàgina|#M"
11536 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11537 msgid "Invalid Length!"
11540 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11542 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11543 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
11545 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11547 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11548 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11550 #. set up the tooltips
11551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11552 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11556 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11559 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11560 msgid "Add additional space above this paragraph."
11563 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11565 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11566 msgstr "% de la Pàgina|#"
11568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11569 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11572 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11573 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11576 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11577 msgid "Add additional space below this paragraph."
11580 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11581 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11584 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11585 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11587 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11590 msgstr "Per defecte"
11592 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11594 msgid "LaTeX preamble"
11595 msgstr "Preamble LaTeX"
11597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11598 msgid "Look & Feel"
11601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11608 msgstr "Errors de Conversió!"
11610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11621 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11626 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11630 msgid "Find a new color."
11633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11634 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11638 msgid "GUI background"
11641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11647 msgid "GUI selection"
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11652 msgid "GUI pointer"
11653 msgstr "Impossible imprimir"
11655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11656 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11660 msgid "Convert \"from\" this format"
11663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11664 msgid "Convert \"to\" this format"
11667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11669 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11670 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11671 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11676 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11677 "result, and various other things."
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11682 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11683 "you must then \"Apply\" the change."
11686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11690 msgstr "Afegir a|#t"
11692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11694 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11695 "must then \"Apply\" the change."
11698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11700 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11705 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11709 msgid "The format identifier."
11712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11713 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11717 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11721 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11725 msgid "The command used to launch the viewer application."
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11730 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11731 "then \"Apply\" the change."
11734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11736 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11737 "\"Apply\" the change."
11740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11742 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11747 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11751 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11756 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11758 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11759 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11763 msgid "Default path"
11764 msgstr "Per defecte"
11766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11768 msgid "Template path"
11769 msgstr "Plantilles"
11771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11772 msgid "Temporary dir"
11775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11778 msgstr "Llista de taules"
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11781 msgid "Backup path"
11784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11785 msgid "LyX server pipes"
11788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11789 msgid "Fonts must be positive!"
11792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11795 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11796 "large > larger > largest > huge > huger."
11798 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11802 msgid " ispell | aspell "
11805 #. set up the tooltips for Destination
11806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11808 msgid "Select for printer output."
11809 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11813 msgid "Enter printer command."
11814 msgstr "Executar comana"
11816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11818 msgid "Select for file output."
11819 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11823 msgid "Enter file name as print destination."
11824 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11827 msgid "Browse directories for file name."
11830 #. set up the tooltips for Range
11831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11833 msgid "Select for printing all pages."
11834 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11837 msgid "Select for printing a specific page range."
11840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11842 msgid "First page."
11843 msgstr "Primera cel.la"
11845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11852 msgid "Print the odd numbered pages."
11853 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11855 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11857 msgid "Print the even numbered pages."
11858 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11860 #. set up the tooltips for Copies
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11862 msgid "Number of copies to be printed."
11865 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11867 msgid "Sort the copies."
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11871 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11874 #. set up the tooltips
11875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11877 msgid "Select a document for references."
11878 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11881 msgid "Sort the references alphabetically."
11884 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11886 msgid "Go to selected reference."
11887 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11891 msgid "Update the list of references."
11892 msgstr "Inserir Referència"
11894 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11895 msgid "Select format style of the reference."
11898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11899 msgid "*** No labels found in document ***"
11900 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11903 msgid "Go back to original place."
11906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11913 msgid "Find and Replace"
11914 msgstr "Buscar i Substituir"
11916 #. set up the tooltips
11917 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11918 msgid "Enter the string you want to find."
11921 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11922 msgid "Enter the replacement string."
11925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11926 msgid "Continue to next search result."
11929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11930 msgid "Replace search result by replacement string."
11933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11934 msgid "Replace all by replacement string."
11937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11939 msgid "Do case sensitive search."
11940 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11943 msgid "Search only matching words."
11946 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11947 msgid "Search backwards."
11950 #. Set up the tooltip mechanism
11951 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11953 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11956 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11958 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11959 "be replaced by the name of this file."
11962 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11967 #. set up the tooltips
11968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11969 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11973 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11976 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11979 msgid "Start the spellingchecker."
11980 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11982 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11984 msgid "Replace unknown word."
11985 msgstr "Substituir el mot|#R"
11987 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11989 msgid "Ignore unknown word."
11990 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11994 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11995 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11997 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11999 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12000 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12003 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12013 msgid "Stop the spellingchecker."
12014 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12018 msgid "Edit table settings"
12019 msgstr "Minipàgina|#M"
12021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12024 msgstr "Format Taula"
12026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12031 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12039 msgstr "Taula llarga"
12041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12043 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12044 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12047 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12049 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12050 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12052 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12054 msgid "Insert Tabular"
12055 msgstr "Inserir Taula"
12057 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12058 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12061 #. set up the tooltips
12062 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12064 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12065 "the corresponding LyX layout file exists."
12068 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12069 msgid "Show full path or only file name."
12072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12073 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12077 msgid "Double click to view contents of file."
12080 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12082 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12083 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12084 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12087 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12088 msgid "Table of Contents"
12089 msgstr "Taula de continguts"
12091 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12093 msgid "*** No Lists ***"
12094 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12096 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12100 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12102 msgid "Version Control Log"
12103 msgstr "Control de Versions%t"
12105 #. set up the tooltips
12106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12107 msgid "Enter width for the float."
12110 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12112 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12113 "the left if page number is even."
12116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12118 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12119 "right if page number is even."
12122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12123 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12126 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12127 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12130 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12131 msgid "[End of history]"
12134 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12135 msgid "[Beginning of history]"
12138 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12142 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12143 msgid "[only completion]"
12146 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12150 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12152 msgid "ERROR! Unable to print!"
12153 msgstr "Impossible imprimir"
12155 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12156 msgid "Check `range of pages'!"
12159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12163 msgid "The absolute path is required."
12166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12170 msgid "Directory does not exist."
12173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12176 msgid "Cannot write to this directory."
12177 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12181 msgid "Cannot read this directory."
12182 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12187 msgid "No file input."
12188 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12192 msgid "A file is required, not a directory."
12195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12197 msgid "Cannot write to this file."
12198 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12202 msgid "Cannot read from this directory."
12203 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12207 msgid "File does not exist."
12208 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12212 msgid "Cannot read from this file."
12213 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12215 #: src/importer.C:45
12217 msgid "Importing %1$s..."
12218 msgstr "Importar%m"
12220 #: src/importer.C:47
12223 msgstr "Importar%m"
12225 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12227 msgid "Cannot import file"
12228 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12230 #: src/importer.C:69
12232 msgid "No information for importing from %1$s"
12235 #: src/importer.C:73
12236 msgid "No information for importing from "
12240 #: src/importer.C:97
12244 #: src/insets/inset.C:118
12245 msgid "Opened inset"
12246 msgstr "inset obert"
12248 #: src/insets/insetbib.C:146
12249 msgid "BibTeX Generated References"
12250 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12252 #: src/insets/insetcaption.C:67
12254 msgid "Opened Caption Inset"
12255 msgstr "Nota oberta"
12257 #: src/insets/insetcaption.C:87
12260 msgstr "Peu de pàg."
12262 #: src/insets/inseterror.C:85
12263 msgid "Opened error"
12264 msgstr "Error obert (no solucionat)"
12266 #: src/insets/insetert.C:233
12268 msgid "Opened ERT Inset"
12269 msgstr "inset obert"
12271 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12272 #: src/insets/insettext.C:1411
12274 msgid "Impossible operation!"
12275 msgstr "Operació Impossible"
12277 #: src/insets/insetert.C:249
12278 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12281 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12282 #: src/insets/insettext.C:1413
12286 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12290 #: src/insets/insetfloat.C:127
12293 msgstr "Peu de pàg."
12295 #: src/insets/insetfloat.C:224
12297 msgid "Opened Float Inset"
12298 msgstr "Nota oberta"
12300 #: src/insets/insetfloat.C:325
12303 msgstr "Peu de pàg."
12305 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12306 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12309 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12311 msgid "List of %1$s"
12312 msgstr "Llista de taules"
12314 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12317 msgstr "Llista de taules"
12319 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12322 msgstr "Peu de pàg."
12324 #: src/insets/insetfoot.C:60
12326 msgid "Opened Footnote Inset"
12327 msgstr "Nota oberta"
12329 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12330 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12333 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12337 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12338 msgid "Converting to loadable format..."
12341 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12342 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12345 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12347 msgid "Scaling etc..."
12348 msgstr "Error llegint "
12350 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12352 msgid "Ready to display"
12353 msgstr "[no mostrat]"
12355 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12357 msgid "No file found!"
12358 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12360 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12362 msgid "Error converting to loadable format"
12363 msgstr "Error llegint "
12365 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12366 msgid "Error loading file into memory"
12369 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12371 msgid "Error generating the pixmap"
12372 msgstr "Error llegint "
12374 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12377 msgstr "(Modificat)"
12379 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12381 msgid "Cannot copy file"
12382 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12384 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12385 msgid "into tempdir"
12388 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12390 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12391 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12393 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12395 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12398 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12399 msgid "No information for converting from "
12402 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12404 msgid "Graphics file: %1$s"
12407 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12409 msgid "Graphics file: "
12412 #: src/insets/insetinclude.C:226
12413 msgid "Verbatim Input"
12414 msgstr "Entrada textual"
12416 #: src/insets/insetinclude.C:227
12418 msgid "Verbatim Input*"
12419 msgstr "Entrada textual"
12421 #: src/insets/insetindex.C:33
12425 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12427 msgid "Enter label:"
12428 msgstr "Inserir etiqueta"
12430 #: src/insets/insetlist.C:42
12435 #: src/insets/insetlist.C:64
12437 msgid "Opened List Inset"
12438 msgstr "inset obert"
12440 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12445 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12447 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12448 msgstr "Nota oberta"
12450 #: src/insets/insetminipage.C:68
12453 msgstr "Minipàgina|#M"
12455 #: src/insets/insetminipage.C:229
12457 msgid "Opened Minipage Inset"
12458 msgstr "inset obert"
12460 #: src/insets/insetnote.C:87
12462 msgid "Opened Note Inset"
12463 msgstr "Nota oberta"
12465 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12470 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12472 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12473 msgstr "Nota oberta"
12475 #: src/insets/insetparent.C:46
12480 #: src/insets/insetparent.C:48
12485 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12490 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12492 msgid "Page Number"
12495 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12500 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12502 msgid "Textual Page Number"
12503 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12505 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12508 msgstr "Pagina nova"
12510 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12511 msgid "Standard+Textual Page"
12514 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12518 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12523 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12525 msgid "PrettyRef: "
12528 #: src/insets/insettabular.C:553
12530 msgid "Opened Tabular Inset"
12531 msgstr "inset obert"
12533 #: src/insets/insettabular.C:2091
12534 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12535 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
12537 #: src/insets/insettext.C:666
12539 msgid "Opened Text Inset"
12540 msgstr "inset obert"
12542 #: src/insets/insettext.C:1412
12544 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12545 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
12547 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12551 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12553 msgstr " desconegut"
12555 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12557 msgid "Unknown spacing argument: "
12558 msgstr "Argument manquant"
12560 #: src/insets/insettext.C:1659
12562 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12563 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
12565 #: src/insets/insettheorem.C:39
12569 #: src/insets/insettheorem.C:73
12571 msgid "Opened Theorem Inset"
12572 msgstr "inset obert"
12574 #: src/insets/insettoc.C:34
12576 msgid "Unknown toc list"
12577 msgstr "Acció Desconeguda"
12579 #: src/insets/inseturl.C:49
12583 #: src/insets/inseturl.C:51
12587 #: src/insets/insetwrap.C:57
12591 #: src/insets/insetwrap.C:144
12593 msgid "Opened Wrap Inset"
12594 msgstr "Nota oberta"
12596 #: src/kbsequence.C:157
12598 msgstr " opcions: "
12600 #: src/lengthcommon.C:34
12604 #: src/lengthcommon.C:34
12608 #: src/lengthcommon.C:34
12612 #: src/lengthcommon.C:34
12615 msgstr "Afegir a|#t"
12617 #: src/lengthcommon.C:34
12621 #: src/lengthcommon.C:34
12625 #: src/lengthcommon.C:35
12629 #: src/lengthcommon.C:35
12632 msgstr " Petita (4)"
12634 #: src/lengthcommon.C:35
12639 #: src/lengthcommon.C:35
12643 #: src/lengthcommon.C:35
12647 #: src/lengthcommon.C:36
12652 #: src/lengthcommon.C:36
12656 #: src/lengthcommon.C:36
12659 msgstr "Minipàgina|#M"
12661 #: src/lengthcommon.C:36
12666 #: src/lengthcommon.C:37
12671 #: src/lengthcommon.C:37
12677 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12678 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12681 msgid "(If not, document is not saved.)"
12682 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12684 #: src/lyx_cb.C:108
12686 msgid "Choose a filename to save document as"
12687 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12689 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12691 msgid "Templates|#T#t"
12692 msgstr "Plantilles"
12694 #: src/lyx_cb.C:140
12695 msgid "Same name as document already has:"
12696 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12698 #: src/lyx_cb.C:142
12699 msgid "Save anyway?"
12700 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12702 #: src/lyx_cb.C:148
12703 msgid "Another document with same name open!"
12704 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12706 #: src/lyx_cb.C:150
12707 msgid "Replace with current document?"
12708 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12710 #: src/lyx_cb.C:158
12711 msgid "Document renamed to '"
12712 msgstr "Document renombrat com '"
12714 #: src/lyx_cb.C:159
12715 msgid "', but not saved..."
12716 msgstr "', però sense salvar..."
12718 #: src/lyx_cb.C:165
12719 msgid "Document already exists:"
12720 msgstr "El Document ja existeix"
12722 #: src/lyx_cb.C:167
12723 msgid "Replace file?"
12724 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12726 #: src/lyx_cb.C:180
12728 msgid "Document could not be saved!"
12729 msgstr "Possibles Formats de Document"
12731 #: src/lyx_cb.C:181
12732 msgid "Holding the old name."
12735 #: src/lyx_cb.C:195
12736 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12737 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12739 #: src/lyx_cb.C:204
12740 msgid "No warnings found."
12741 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12743 #: src/lyx_cb.C:206
12744 msgid "One warning found."
12745 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12747 #: src/lyx_cb.C:207
12749 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12750 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12752 #: src/lyx_cb.C:210
12753 msgid " warnings found."
12756 #: src/lyx_cb.C:211
12758 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12759 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12761 #: src/lyx_cb.C:213
12762 msgid "Chktex run successfully"
12763 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12765 #: src/lyx_cb.C:215
12766 msgid "It seems chktex does not work."
12767 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12769 #: src/lyx_cb.C:273
12771 msgid "Auto-saving %1$s"
12772 msgstr "Arxivat automàtic"
12774 #: src/lyx_cb.C:275
12776 msgid "Auto-saving "
12777 msgstr "Arxivat automàtic"
12779 #: src/lyx_cb.C:315
12781 msgid "Autosave failed!"
12782 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12784 #: src/lyx_cb.C:341
12785 msgid "Autosaving current document..."
12786 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12788 #: src/lyx_cb.C:423
12790 msgid "Select file to insert"
12791 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12793 #: src/lyx_cb.C:440
12794 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12797 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12798 msgid "Enter new label to insert:"
12799 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12801 #: src/lyx_cb.C:529
12802 msgid "Running configure..."
12803 msgstr "Reconfigurant..."
12805 #: src/lyx_cb.C:537
12806 msgid "Reloading configuration..."
12807 msgstr "Carregant la configuració..."
12809 #: src/lyx_cb.C:539
12810 msgid "The system has been reconfigured."
12811 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12813 #: src/lyx_cb.C:540
12814 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12815 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12817 #: src/lyx_cb.C:541
12818 msgid "updated document class specifications."
12819 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12821 #: src/lyx_main.C:110
12823 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12826 #: src/lyx_main.C:114
12828 msgid "Wrong command line option `"
12829 msgstr "Inserir etiqueta"
12831 #: src/lyx_main.C:115
12832 msgid "'. Exiting."
12835 #: src/lyx_main.C:238
12836 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12837 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
12839 #: src/lyx_main.C:240
12840 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12841 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
12843 #: src/lyx_main.C:347
12845 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12846 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
12848 #: src/lyx_main.C:349
12849 msgid "System directory set to: "
12850 msgstr "El directori de sistema és: "
12852 #: src/lyx_main.C:357
12854 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12855 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
12857 #: src/lyx_main.C:358
12859 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12860 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
12862 #: src/lyx_main.C:359
12864 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12865 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
12867 #: src/lyx_main.C:361
12868 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12869 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
12871 #: src/lyx_main.C:370
12873 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12874 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12876 #: src/lyx_main.C:375
12878 msgid "Using built-in default "
12879 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12881 #: src/lyx_main.C:376
12883 msgid " but expect problems."
12884 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12886 #: src/lyx_main.C:380
12887 msgid "Expect problems."
12888 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12890 #: src/lyx_main.C:598
12892 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12893 msgstr "LyX: Creant el directori "
12895 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12899 #: src/lyx_main.C:612
12901 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12902 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
12904 #: src/lyx_main.C:613
12905 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12906 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
12908 #: src/lyx_main.C:614
12909 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12910 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
12912 #: src/lyx_main.C:615
12913 msgid "Running without personal LyX directory."
12914 msgstr "Funcionant sense directori personal"
12916 #: src/lyx_main.C:622
12918 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12919 msgstr " i reconfigurant..."
12921 #: src/lyx_main.C:627
12923 msgid "LyX: Creating directory "
12924 msgstr "LyX: Creant el directori "
12926 #: src/lyx_main.C:628
12928 msgid " and running configure..."
12929 msgstr "Reconfigurant..."
12931 #: src/lyx_main.C:636
12933 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12934 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12936 #: src/lyx_main.C:640
12938 msgid "Failed. Will use "
12939 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12941 #: src/lyx_main.C:641
12945 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12946 msgid "LyX Warning!"
12949 #: src/lyx_main.C:665
12951 msgid "Error while reading %1$s."
12952 msgstr "Error llegint "
12954 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12955 msgid "Using built-in defaults."
12956 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12958 #: src/lyx_main.C:669
12960 msgid "Error while reading "
12961 msgstr "Error llegint "
12963 #: src/lyx_main.C:779
12964 msgid "List of supported debug flags:"
12967 #: src/lyx_main.C:784
12969 msgid "Setting debug level to %1$s"
12970 msgstr "Nivell de depuració:"
12972 #: src/lyx_main.C:788
12974 msgid "Setting debug level to "
12975 msgstr "Nivell de depuració:"
12977 #: src/lyx_main.C:799
12979 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12980 "Command line switches (case sensitive):\n"
12981 "\t-help summarize LyX usage\n"
12982 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12983 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12984 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12985 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12986 " select the features to debug.\n"
12987 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12988 "\t-x [--execute] command\n"
12989 " where command is a lyx command.\n"
12990 "\t-e [--export] fmt\n"
12991 " where fmt is the export format of choice.\n"
12992 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12993 " where fmt is the import format of choice\n"
12994 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12995 "\t-version summarize version and build info\n"
12996 "Check the LyX man page for more details."
12999 #: src/lyx_main.C:835
13001 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13002 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13004 #: src/lyx_main.C:845
13006 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13007 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13009 #: src/lyx_main.C:855
13011 msgid "Missing command string after --execute switch"
13012 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13014 #: src/lyx_main.C:868
13015 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13018 #: src/lyx_main.C:880
13019 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13022 #: src/lyx_main.C:885
13024 msgid "Missing filename for --import"
13025 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13027 #: src/lyxfind.C:49
13031 #: src/lyxfind.C:49
13032 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13035 #: src/lyxfont.C:45
13039 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13040 #: src/lyxfont.C:62
13044 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13045 #: src/lyxfont.C:62
13049 #: src/lyxfont.C:53
13051 msgstr "Majúscules Petites"
13053 #: src/lyxfont.C:62
13057 #: src/lyxfont.C:62
13059 msgstr "(Des)Activar"
13061 #: src/lyxfont.C:531
13063 msgid "Emphasis %1$s, "
13066 #: src/lyxfont.C:534
13071 #: src/lyxfont.C:539
13073 msgid "Underline %1$s, "
13074 msgstr "Subratllat"
13076 #: src/lyxfont.C:542
13079 msgstr "Subratllat"
13081 #: src/lyxfont.C:547
13083 msgid "Noun %1$s, "
13084 msgstr "Petites Majúscules"
13086 #: src/lyxfont.C:550
13089 msgstr "Petites Majúscules"
13091 #: src/lyxfont.C:557
13093 msgid "Language: %1$s, "
13096 #: src/lyxfont.C:560
13101 #: src/lyxfont.C:565
13103 msgid " Number %1$s"
13106 #: src/lyxfont.C:568
13111 #: src/lyxfunc.C:242
13113 msgid "Unknown function."
13114 msgstr "Acció Desconeguda"
13116 #: src/lyxfunc.C:275
13118 msgid "Nothing to do"
13121 #: src/lyxfunc.C:291
13122 msgid "Unknown action"
13123 msgstr "Acció Desconeguda"
13125 #. the default error message if we disable the command
13126 #: src/lyxfunc.C:296
13128 msgid "Command disabled"
13129 msgstr "Inserir etiqueta"
13132 #: src/lyxfunc.C:308
13133 msgid "Document is read-only"
13134 msgstr "Document de només lectura"
13137 #: src/lyxfunc.C:313
13138 msgid "Command not allowed without any document open"
13139 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13141 #: src/lyxfunc.C:701
13143 msgid "Unknown function (%1$s)"
13144 msgstr "Acció Desconeguda"
13146 #: src/lyxfunc.C:705
13148 msgid "Unknown function ("
13149 msgstr "Acció Desconeguda"
13151 #: src/lyxfunc.C:981
13153 msgid "Saving document %1$s..."
13154 msgstr "Salvant el document"
13156 #: src/lyxfunc.C:984
13158 msgid "Saving document "
13159 msgstr "Salvant el document"
13161 #: src/lyxfunc.C:990
13164 msgstr "Anar avall"
13166 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13167 msgid "Missing argument"
13168 msgstr "Argument manquant"
13170 #: src/lyxfunc.C:1145
13172 msgid "Opening help file %1$s..."
13173 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13175 #: src/lyxfunc.C:1148
13177 msgid "Opening help file "
13178 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13180 #: src/lyxfunc.C:1354
13181 msgid "This is only allowed in math mode!"
13182 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13184 #: src/lyxfunc.C:1396
13185 msgid "Opening child document "
13186 msgstr "Ouverture del document fils"
13188 #: src/lyxfunc.C:1470
13189 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13192 #: src/lyxfunc.C:1484
13194 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13197 #: src/lyxfunc.C:1489
13201 #: src/lyxfunc.C:1490
13202 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13205 #: src/lyxfunc.C:1640
13207 msgid "Select template file"
13208 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13210 #: src/lyxfunc.C:1679
13212 msgid "Select document to open"
13213 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13215 #: src/lyxfunc.C:1715
13217 msgid "No such file"
13218 msgstr "Llista de taules"
13220 #: src/lyxfunc.C:1716
13222 msgid "Start a new document with this filename ?"
13223 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13225 #: src/lyxfunc.C:1728
13227 msgid "Opening document %1$s..."
13228 msgstr "Ouverture del document en cours"
13230 #: src/lyxfunc.C:1730
13232 msgid "Opening document "
13233 msgstr "Ouverture del document fils"
13235 #: src/lyxfunc.C:1740
13237 msgid "Document %1$s opened."
13238 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13240 #: src/lyxfunc.C:1742
13243 msgstr "Anar avall"
13245 #: src/lyxfunc.C:1746
13247 msgid "Could not open document %1$s"
13248 msgstr "Impossible obrir el document"
13250 #: src/lyxfunc.C:1749
13252 msgid "Could not open document "
13253 msgstr "Impossible obrir el document"
13255 #: src/lyxfunc.C:1776
13257 msgid "Select %1$s file to import"
13258 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13260 #: src/lyxfunc.C:1780
13263 msgstr "Selec. desde|#S"
13265 #: src/lyxfunc.C:1781
13267 msgid " file to import"
13268 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13270 #: src/lyxfunc.C:1820
13272 "Do you want to close that document now?\n"
13273 "('No' will just switch to the open version)"
13275 "Voleu tancar el document ara?\n"
13276 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13278 #: src/lyxfunc.C:1840
13279 msgid "A document by the name"
13280 msgstr "Un document possède el même nom"
13282 #: src/lyxfunc.C:1841
13283 msgid "already exists. Overwrite?"
13286 #: src/lyxfunc.C:1913
13287 msgid "Welcome to LyX!"
13288 msgstr "Benvingut a LyX !"
13290 #: src/lyxrc.C:1832
13292 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13293 "recommended for non-English languages."
13296 #: src/lyxrc.C:1836
13298 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13299 "environment variable PRINTER."
13302 #: src/lyxrc.C:1840
13303 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13306 #: src/lyxrc.C:1844
13307 msgid "The option to print only even pages."
13310 #: src/lyxrc.C:1848
13311 msgid "The option to print only odd pages."
13314 #: src/lyxrc.C:1852
13315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13318 #: src/lyxrc.C:1856
13319 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13322 #: src/lyxrc.C:1860
13323 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13326 #: src/lyxrc.C:1864
13327 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13330 #: src/lyxrc.C:1868
13331 msgid "The option to print out in landscape."
13334 #: src/lyxrc.C:1872
13335 msgid "The option to specify paper type."
13338 #: src/lyxrc.C:1876
13339 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13342 #: src/lyxrc.C:1880
13343 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13346 #: src/lyxrc.C:1884
13348 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13352 #: src/lyxrc.C:1888
13353 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13356 #: src/lyxrc.C:1892
13357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13360 #: src/lyxrc.C:1896
13362 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13363 "the filename of the DVI file to be printed."
13366 #: src/lyxrc.C:1900
13368 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13369 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13373 #: src/lyxrc.C:1904
13375 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13376 "prepended along with the printer name after the spool command."
13379 #: src/lyxrc.C:1908
13381 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13382 "wrong, override the setting here."
13385 #: src/lyxrc.C:1913
13388 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13389 "roughly the same size as on paper."
13392 #: src/lyxrc.C:1917
13393 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13396 #: src/lyxrc.C:1923
13397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13400 #: src/lyxrc.C:1927
13401 msgid "The bold font in the dialogs."
13404 #: src/lyxrc.C:1931
13405 msgid "The normal font in the dialogs."
13408 #: src/lyxrc.C:1935
13409 msgid "The encoding for the screen fonts."
13412 #: src/lyxrc.C:1939
13413 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13416 #: src/lyxrc.C:1946
13418 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13421 #: src/lyxrc.C:1950
13423 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13424 "LyX was started from."
13427 #: src/lyxrc.C:1954
13429 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13430 "value selects the directory LyX was started from."
13433 #: src/lyxrc.C:1958
13435 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13436 "when you quit LyX."
13439 #: src/lyxrc.C:1962
13441 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13445 #: src/lyxrc.C:1966
13446 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13449 #: src/lyxrc.C:1970
13451 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13452 "automatically by what you type."
13455 #: src/lyxrc.C:1974
13457 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13461 #: src/lyxrc.C:1978
13463 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13464 "\".out\". Only for advanced users."
13467 #: src/lyxrc.C:1982
13469 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13470 "its global and local bind/ directories."
13473 #: src/lyxrc.C:1986
13475 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13476 "will look in its global and local ui/ directories."
13479 #: src/lyxrc.C:1992
13481 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13482 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13485 #: src/lyxrc.C:1996
13487 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13488 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13489 "is specified, an internal routine is used."
13492 #: src/lyxrc.C:2000
13494 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13498 #: src/lyxrc.C:2004
13499 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13502 #: src/lyxrc.C:2008
13503 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13506 #: src/lyxrc.C:2012
13507 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13510 #: src/lyxrc.C:2016
13512 msgid "Specify the default paper size."
13515 #: src/lyxrc.C:2023
13517 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13521 #: src/lyxrc.C:2027
13522 msgid "What command runs the spell checker?"
13525 #: src/lyxrc.C:2031
13527 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13528 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13529 "not work with all dictionaries."
13532 #: src/lyxrc.C:2036
13534 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13538 #: src/lyxrc.C:2041
13540 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13543 #: src/lyxrc.C:2046
13544 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13547 #: src/lyxrc.C:2050
13549 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13550 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13551 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13554 #: src/lyxrc.C:2054
13556 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13557 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13560 #: src/lyxrc.C:2058
13562 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13563 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13566 #: src/lyxrc.C:2062
13568 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13569 "shown after the change has been made.)"
13572 #: src/lyxrc.C:2066
13573 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13576 #: src/lyxrc.C:2070
13577 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13580 #: src/lyxrc.C:2074
13582 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13583 "the backup file in the same directory as the original file."
13586 #: src/lyxrc.C:2078
13588 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13591 #: src/lyxrc.C:2082
13593 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13597 #: src/lyxrc.C:2086
13599 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13600 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13603 #: src/lyxrc.C:2090
13605 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13609 #: src/lyxrc.C:2094
13611 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13612 "document is the default language."
13615 #: src/lyxrc.C:2098
13617 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13621 #: src/lyxrc.C:2102
13623 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13626 #: src/lyxrc.C:2106
13628 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13629 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13630 "name of the second language."
13633 #: src/lyxrc.C:2110
13634 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13637 #: src/lyxrc.C:2114
13638 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13641 #: src/lyxrc.C:2119
13644 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13645 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13648 #: src/lyxrc.C:2123
13649 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13652 #: src/lyxrc.C:2127
13654 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13658 #: src/lyxrc.C:2140
13659 msgid "New documents will be assigned this language."
13662 #: src/lyxrc.C:2144
13663 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13666 #: src/lyxrc.C:2148
13667 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13670 #: src/lyxrc.C:2152
13671 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13674 #: src/lyxrc.C:2156
13675 msgid "Scale the preview size to suit."
13678 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13679 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13680 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13682 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13683 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13684 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13686 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13687 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13688 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13690 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13691 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13692 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13694 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13696 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13697 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13699 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13700 msgid "Sorry, has to exit :-("
13701 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13705 msgid "File not saved"
13706 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13710 msgid "You must save the file"
13711 msgstr "Llista de taules"
13714 msgid "before it can be registered."
13717 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13718 msgid "Save document and proceed?"
13719 msgstr "Salvar Document ?"
13722 msgid "LyX VC: Initial description"
13723 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13726 msgid "(no initial description)"
13727 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13730 msgid "This document has NOT been registered."
13734 msgid "LyX VC: Log Message"
13735 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13738 msgid "(no log message)"
13742 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13743 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13745 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13746 #. we should warn the user that reverting will discard all
13747 #. changes made since the last check in.
13749 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13750 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13753 msgid "to the document since the last check in."
13754 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13757 msgid "Do you still want to do it?"
13758 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13760 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13761 msgid "Math editor mode"
13762 msgstr "Mode editor matemàtic"
13764 #: src/mathed/formulabase.C:727
13765 msgid "Invalid action in math mode!"
13766 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13768 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13770 msgid " Macro: %s: "
13773 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13777 #: src/support/filetools.C:448
13778 msgid "Error! Cannot open directory:"
13779 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13781 #: src/support/filetools.C:468
13782 msgid "Error! Could not remove file:"
13783 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13785 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13786 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13787 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13789 #: src/support/filetools.C:509
13790 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13791 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13793 #: src/support/filetools.C:574
13794 msgid "Internal error!"
13795 msgstr "Error intern!"
13797 #: src/support/filetools.C:575
13798 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13799 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13801 #: src/support/filetools.C:580
13802 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13803 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13805 #: src/support/filetools.C:1359
13806 msgid "Could not delete auto-save file!"
13807 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13809 #: src/tabular.C:1349
13814 #: src/tabular.C:1350
13815 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13818 #: src/tabular.C:1351
13819 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13824 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13829 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13833 msgid " (vertical fill)"
13838 msgid "Page Break (top)"
13839 msgstr "Salt de Pàgina"
13841 #. draw the additional space if needed:
13844 msgid "Space above"
13848 msgid "Page Break (bottom)"
13853 msgid "Space below"
13856 #. Could only happen with user style
13857 #: src/text2.C:1012
13859 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13861 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13863 #: src/text2.C:1051
13865 msgid "Nothing to index!"
13868 #: src/text2.C:1055
13870 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13871 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13873 #: src/text2.C:1330
13878 #. par->SetLayout(0);
13879 #. s = layout->labelstring;
13880 #: src/text2.C:1343
13881 msgid "Senseless: "
13884 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13886 msgid "No more insets"
13887 msgstr "No hi ha més notes"
13891 msgstr "Marque Désactivée"
13895 msgstr "Marque Activée"
13898 msgid "Mark removed"
13899 msgstr "Marque enlevée"
13903 msgstr "Marque posée"
13905 #: src/text3.C:1112
13906 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13910 #~ msgid "Size:|#Z"
13911 #~ msgstr "Tamany:|#Z"
13914 #~ msgid "Cancel|#N^["
13915 #~ msgstr "Anul.la|^["
13918 #~ msgid "Cancel|#C^["
13919 #~ msgstr "Anul.la|^["
13922 #~ msgid "Width|#W"
13923 #~ msgstr "Amplada"
13926 #~ msgid "Height|#H"
13934 #~ msgid "Columns "
13935 #~ msgstr "Columnes"
13938 #~ msgid "Encoding|#E"
13939 #~ msgstr "Codificació:|#D"
13942 #~ msgid "smallest"
13943 #~ msgstr " Petita (3)"
13947 #~ msgstr " Petita (2)"
13951 #~ msgstr " Gran (1)"
13955 #~ msgstr " Gran (3)"
13959 #~ msgstr " Gran (4)"
13962 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13963 #~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13966 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13967 #~ msgstr "Especial:|#S"
13970 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13971 #~ msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13982 #~ msgid "page range"
13983 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
13991 #~ msgstr "Ordre Invers|#R"
13994 #~ msgid "to printer"
13995 #~ msgstr "Impossible imprimir"
13998 #~ msgid "spool command"
13999 #~ msgstr "Descriure comana"
14002 #~ msgid "paper type"
14003 #~ msgstr "Mides:|#P"
14006 #~ msgid "even pages"
14010 #~ msgid "odd pages"
14014 #~ msgid "collated"
14015 #~ msgstr "Inclinada"
14018 #~ msgid "landscape"
14019 #~ msgstr "Apaisat"
14023 #~ msgstr "[no hi ha fitxer]"
14026 #~ msgid "extra options"
14027 #~ msgstr "Opcions Extra"
14030 #~ msgid "paper size"
14031 #~ msgstr "Mides:|#P"
14038 #~ msgid "Close|#C^["
14039 #~ msgstr "Tancar|^["
14042 #~ msgid "Bottom|#b"
14043 #~ msgstr "Baix|#B"
14047 #~ msgstr "Esquerra|#f"
14050 #~ msgid "Entry : "
14051 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
14055 #~ msgstr "Format Taula"
14062 #~ msgid "Quote style"
14063 #~ msgstr "Possibles Cometes"
14066 #~ msgid "&Browse ..."
14067 #~ msgstr "Examinar..."
14069 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14070 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
14073 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14074 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
14077 #~ msgid "Smallskip"
14078 #~ msgstr " Petita (3)"
14085 #~ msgid "Select a graphic file"
14086 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
14088 #~ msgid "Impossible Operation!"
14089 #~ msgstr "Operació Impossible"
14091 #~ msgid "Sans serif"
14092 #~ msgstr "Sans Serif"
14095 #~ msgid "Replacement:|#R"
14096 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14104 #~ msgstr "D'acord"
14107 #~ msgid "Institute "
14108 #~ msgstr "Inserir cita"
14111 #~ msgid "latex text"
14112 #~ msgstr "Inclinada"
14115 #~ msgid "Canceled"
14116 #~ msgstr "Cancel.lat"