]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 18:49+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
82 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
84 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
85 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #, fuzzy
87 msgid "&OK"
88 msgstr "D'acord"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
94 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
95 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXVC.cpp:175
96 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
97 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Cancel.lar"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Entrada bibliogràfica"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voleu obrir el document?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
113 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Taula inserida"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Tecla:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Cita"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Per defecte"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Cita"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Entrada bibliogràfica"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Base de dades:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 #, fuzzy
179 msgid "&Add"
180 msgstr "Afegir a|#t"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
185 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Cancel.lar"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Base de dades:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 #, fuzzy
199 msgid "&Browse..."
200 msgstr "Examinar..."
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 #, fuzzy
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 #, fuzzy
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #, fuzzy
219 msgid "&Content:"
220 msgstr "Taula de continguts"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 #, fuzzy
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referència"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 #, fuzzy
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referència"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 #, fuzzy
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referència"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 #, fuzzy
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Choisissez el patron"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 #, fuzzy
248 msgid "&Delete"
249 msgstr "Esborrar de|#D"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 #, fuzzy
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Base de dades:"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #, fuzzy
258 msgid "&Add..."
259 msgstr "Afegir a|#t"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 #, fuzzy
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Base de dades:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 #, fuzzy
268 msgid "Databa&ses"
269 msgstr "Base de dades:"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 #, fuzzy
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passar a mode TeX"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
277 #, fuzzy
278 msgid "St&yle"
279 msgstr "Estil:  "
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
282 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
288 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
289 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #, fuzzy
291 msgid "None"
292 msgstr "Fet"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
296 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #, fuzzy
298 msgid "Parbox"
299 msgstr "Pare:"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 #, fuzzy
304 msgid "Minipage"
305 msgstr "Minipàgina|#M"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
308 msgid "Supported box types"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #, fuzzy
313 msgid "Inner Bo&x:"
314 msgstr "Inserir"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #, fuzzy
318 msgid "&Decoration:"
319 msgstr "Decoració"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #, fuzzy
323 msgid "Height value"
324 msgstr "Amplada"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #, fuzzy
329 msgid "Width value"
330 msgstr "Amplada"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
333 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #, fuzzy
335 msgid "&Height:"
336 msgstr "Alçada"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #, fuzzy
342 msgid "&Width:"
343 msgstr "Amplada"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
347 msgid "Alignment"
348 msgstr "Aliniació"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
353 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
357 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Esquerra|#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
365 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Centrar|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #, fuzzy
374 msgid "Right"
375 msgstr "Dreta|#R"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
378 msgid "Stretch"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 #, fuzzy
383 msgid "Horizontal"
384 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #, fuzzy
394 msgid "Top"
395 msgstr "Dalt|#T"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #, fuzzy
401 msgid "Middle"
402 msgstr "Mig|#d"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #, fuzzy
408 msgid "Bottom"
409 msgstr "Baix|#B"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Inserir"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Taula de continguts"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
422 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 #, fuzzy
427 msgid "Vertical"
428 msgstr "Espais verticals"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 #, fuzzy
436 msgid "&Restore"
437 msgstr "Ordre Invers|#R"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
440 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 #, fuzzy
448 msgid "&Apply"
449 msgstr "Aplica|#A"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 #, fuzzy
453 msgid "&Available branches:"
454 msgstr "Inserir Referència"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 #, fuzzy
458 msgid "Select your branch"
459 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
462 msgid "Add a new branch to the list"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 #, fuzzy
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "Inserir Referència"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
471 #, fuzzy
472 msgid "&New:"
473 msgstr "Inclinada"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 #, fuzzy
477 msgid "Remove the selected branch"
478 msgstr "Inserir cita"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 #, fuzzy
484 msgid "&Remove"
485 msgstr "Ordre Invers|#R"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 #, fuzzy
489 msgid "Toggle the selected branch"
490 msgstr "Inserir cita"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
493 msgid "(&De)activate"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
497 msgid "Define or change background color"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 #, fuzzy
502 msgid "Alter Co&lor..."
503 msgstr "Altre..."
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
506 #, fuzzy
507 msgid "&Font:"
508 msgstr "Comentari:"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
511 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 #, fuzzy
513 msgid "Si&ze:"
514 msgstr "Tamany:|#Z"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
528 msgid "Default"
529 msgstr "Per defecte"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
534 msgid "Tiny"
535 msgstr " Petita (4)"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
540 msgid "Smallest"
541 msgstr "  Petita (3)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
546 msgid "Smaller"
547 msgstr "   Petita (2)"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
552 msgid "Small"
553 msgstr "    Petita (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 msgid "Normal"
559 msgstr "     Normal"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
564 msgid "Large"
565 msgstr "    Gran (1)"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
570 msgid "Larger"
571 msgstr "   Gran (2)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
575 msgid "Largest"
576 msgstr "  Gran (3)"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
580 msgid "Huge"
581 msgstr " Gran (4)"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
585 msgid "Huger"
586 msgstr "Gran (5)"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
589 #, fuzzy
590 msgid "&Custom Bullet:"
591 msgstr "Tamany Personalitzat"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 #, fuzzy
595 msgid "&Level:"
596 msgstr "Taula inserida"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
599 #, fuzzy
600 msgid "Change:"
601 msgstr "Idioma"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
604 #, fuzzy
605 msgid "Go to next change"
606 msgstr "Anar al següent error"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
609 #, fuzzy
610 msgid "&Next change"
611 msgstr "(Modificat)"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
614 msgid "Accept this change"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
618 msgid "&Accept"
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
622 msgid "Reject this change"
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
626 #, fuzzy
627 msgid "&Reject"
628 msgstr "Ref: "
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
632 #, fuzzy
633 msgid "Font family"
634 msgstr "Família:|#F"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
637 #, fuzzy
638 msgid "&Family:"
639 msgstr "Família:|#F"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
643 #, fuzzy
644 msgid "Font shape"
645 msgstr "Tamany de font:|#O"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
648 #, fuzzy
649 msgid "S&hape:"
650 msgstr "Forma:|#H"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
654 #, fuzzy
655 msgid "Font series"
656 msgstr "Tamany de font:|#O"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
661 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
662 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
663 msgid "Language"
664 msgstr "Idioma"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
668 msgid "Font color"
669 msgstr ""
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
674 #, fuzzy
675 msgid "&Language:"
676 msgstr "Idioma"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
679 #, fuzzy
680 msgid "&Series:"
681 msgstr "Sèries:|#S"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
684 #, fuzzy
685 msgid "&Color:"
686 msgstr "Tancar"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 #, fuzzy
690 msgid "Never Toggled"
691 msgstr "Aquests mai s'alteren"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
695 #, fuzzy
696 msgid "Font size"
697 msgstr "Tamany de font:|#O"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
701 msgid "Other font settings"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 #, fuzzy
706 msgid "Always Toggled"
707 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
710 #, fuzzy
711 msgid "&Misc:"
712 msgstr "Misc."
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 #, fuzzy
716 msgid "toggle font on all of the above"
717 msgstr "Alternar en tots|#A"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
720 #, fuzzy
721 msgid "&Toggle all"
722 msgstr "Negreta si/no"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
725 msgid "Apply each change automatically"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
729 msgid "Apply changes immediately"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
738 msgid "Close"
739 msgstr "Tancar"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 #, fuzzy
743 msgid "Move the selected citation up"
744 msgstr "Inserir cita"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
747 #, fuzzy
748 msgid "&Up"
749 msgstr "Actualitzar|#U"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
752 msgid "Move the selected citation down"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
756 #, fuzzy
757 msgid "&Down"
758 msgstr "Dues|#w"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
761 #, fuzzy
762 msgid "D&elete"
763 msgstr "Esborrar de|#D"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 #, fuzzy
767 msgid "&Selected Citations:"
768 msgstr "Cita"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 #, fuzzy
772 msgid "A&vailable Citations:"
773 msgstr "Inserir Referència"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
776 #, fuzzy
777 msgid "Formatting"
778 msgstr "     Normal"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 #, fuzzy
782 msgid "Natbib citation style to use"
783 msgstr "Cita"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 #, fuzzy
787 msgid "Citation st&yle:"
788 msgstr "Cita"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
791 msgid "List all authors"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "' després de la opció "
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Mode Text"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Aplica|#A"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Cita"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Buida"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Buscar|#n"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Inserir últim element d'índex"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Inserir"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Tamany:|#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "Format Taula"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Delimitador"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Fixar el format del paper"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Inserir apèndix"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "Inclinada"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Taula de continguts"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Obrir"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitxer"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Mode Matemàtic"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Inserir llista d'index"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitxer EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitxer"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Plantilles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Inserir Referència"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Visualitzar DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[no mostrat]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Tancar"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitxer"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Inserir apèndix"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "   Petita (2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Salvar"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Angle:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "   Petita (2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copiar"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Esquerra|#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Dreta|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "Inclinada"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Opcions"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Caption|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "     Normal"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "     Normal"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Posició dels flotants"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Estil de caràcter"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% de la Pàgina|#"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pàgina: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% de la Pàgina|#"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Cel.la especial"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90%|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Comentari:"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "   Petita (2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Màquina d'Escriure"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romana"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "   Petita (2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Sans Serif"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Majúscules Petites"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Tamany:|#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitxer|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Edició"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitxer|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Caption|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Profunditat: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitxer|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Amplada"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Tancar"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "Inclinada"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opcions Extra"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opcions Extra"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opcions Extra"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Mode Matemàtic"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Mode Matemàtic"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Sub-figura|#k"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Caption|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitxer"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "Argument manquant"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Caption|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Taula inserida"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Preamble LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitxer"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Inclou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Inclou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Entrada"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Verbatim"
1464 msgstr "Textual|#T"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Listings"
1469 msgstr "Línies"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Llista de taules"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Load"
1479 msgstr "Carregar|#L"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Document &class:"
1484 msgstr "Document renombrat com '"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Options:"
1489 msgstr "Opcions"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1492 msgid "Postscript &driver:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Use language's default encoding"
1498 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Encoding:"
1503 msgstr "Codificació:|#D"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Quote Style:"
1508 msgstr "Possibles Cometes"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Listing"
1513 msgstr "Línies"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 #, fuzzy
1517 msgid "&Main Settings"
1518 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Style"
1523 msgstr "Estil:  "
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1526 msgid "The content's base font size"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1530 #, fuzzy
1531 msgid "F&ont size:"
1532 msgstr "Tamany de font:|#O"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1535 msgid "The content's base font style"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Font st&yle:"
1541 msgstr "Tamany de font:|#O"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Use extended character table"
1546 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1549 msgid "&Extended Chars"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1553 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1557 msgid "S&pace in string as Symbol"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1561 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1565 msgid "S&pace as Symbol"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1569 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1573 msgid "&Break long lines"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Range"
1579 msgstr "Simple|#S"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Last line:"
1584 msgstr "Panell Matemàtic"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1587 msgid "The last line to be printed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1591 msgid "The first line to be printed"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Fi&rst line:"
1597 msgstr "Primera cel.la"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1600 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Dialect:"
1606 msgstr "Fitxer"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1609 msgid "Select the programming language"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Line numbering"
1615 msgstr "Número"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1618 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Choose the font size for line numbers"
1624 msgstr "Choisissez el patron"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Font si&ze:"
1629 msgstr "Tamany de font:|#O"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1632 #, fuzzy
1633 msgid "S&tep:"
1634 msgstr "Salvar"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1637 msgid "Difference between two numbered lines"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Side: "
1643 msgstr "Cares"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Placement"
1648 msgstr "Posició dels flotants"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1651 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1655 msgid "Check for floating listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Float"
1661 msgstr "Peu de pàg."
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1664 msgid "Check for inline listings"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Inline listing"
1670 msgstr "Espaiat"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Placement:"
1675 msgstr "Posició dels flotants"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Ad&vanced"
1680 msgstr "Cancel.lar"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1683 msgid "More &Parameters"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1687 msgid "Feedback window"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1691 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Update the display"
1697 msgstr "Mostra"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Update"
1703 msgstr "Actualitzar|#U"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1708 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Default Margins"
1713 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Top:"
1718 msgstr "Dalt|#T"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Bottom:"
1723 msgstr "Baix|#B"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Inner:"
1728 msgstr "Inserir"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1731 #, fuzzy
1732 msgid "O&uter:"
1733 msgstr "Altre...|#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Head &sep:"
1738 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Head &height:"
1743 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1746 #, fuzzy
1747 msgid "&Foot skip:"
1748 msgstr "Separació peu:|#F"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Number of rows"
1756 msgstr "Número"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Rows:"
1762 msgstr "Files"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Number of columns"
1770 msgstr "% de columnna|#"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Columns:"
1776 msgstr "Columnes"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1779 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Vertical alignment"
1785 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Vertical:"
1790 msgstr "Espais verticals"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1795 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Horizontal:"
1800 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1803 msgid "&Use AMS math package automatically"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Use AMS &math package"
1809 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1812 msgid "Use esint package &automatically"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Use &esint package"
1818 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1821 msgid "Sort &as:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&Description:"
1827 msgstr "Decoració"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Symbol:"
1832 msgstr "Symbol"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Type"
1837 msgstr "Tipus"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1840 msgid "LyX internal only"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1844 #, fuzzy
1845 msgid "LyX &Note"
1846 msgstr "Nota"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1849 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Comment"
1855 msgstr "Comentari:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Print as grey text"
1860 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1863 msgid "&Greyed out"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1867 msgid "Framed in box"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Framed"
1873 msgstr "Primera cel.la"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Box with shaded background"
1878 msgstr "Inserir etiqueta"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Shaded"
1883 msgstr "Salvar"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&List in Table of Contents"
1888 msgstr "Taula de continguts"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Numbering"
1893 msgstr "Número"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Paper Size"
1898 msgstr "Mides:|#P"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1901 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1905 msgid "Orientation"
1906 msgstr "Orientació"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Portrait"
1911 msgstr "Retrat"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Landscape"
1916 msgstr "Apaisat"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Page &style:"
1921 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1924 msgid "Style used for the page header and footer"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1928 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Two-sided document"
1934 msgstr "Document nou"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Label Width"
1939 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1943 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Longest label"
1949 msgstr "Taula llarga"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Indent &Paragraph"
1954 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1957 #, fuzzy
1958 msgid "L&ine spacing:"
1959 msgstr "Espaiat"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Single"
1965 msgstr "Simple|#S"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1968 msgid "1.5"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Double"
1975 msgstr "Doble|#D"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Custom"
1983 msgstr "Tamany Personalitzat"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Default"
1988 msgstr "Per defecte"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Justified"
1993 msgstr "Cita"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Left"
1998 msgstr "Esquerra|#f"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Right"
2003 msgstr "Dreta|#R"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Center"
2008 msgstr "Centrar|#n"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Colors"
2013 msgstr "Tancar"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Alter..."
2018 msgstr "Altre..."
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Converter File Cache"
2023 msgstr "Inserir figura"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Enabled"
2028 msgstr "Taula llarga"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2031 msgid "&Maximum Age (in days):"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Converter Defi&nitions"
2037 msgstr "Destí:"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2041 #, fuzzy
2042 msgid "A&dd"
2043 msgstr "Afegir a|#t"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Modify"
2050 msgstr "Mig|#M"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Remo&ve"
2055 msgstr "Ordre Invers|#R"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&From format:"
2060 msgstr "     Normal"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&To format:"
2065 msgstr "Actualitzar|#U"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2068 #, fuzzy
2069 msgid "E&xtra flag:"
2070 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2073 #, fuzzy
2074 msgid "C&onverter:"
2075 msgstr "Centrar|#n"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2078 #, fuzzy
2079 msgid "C&opiers"
2080 msgstr "Copiar"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "     Normal"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copier:"
2090 msgstr "Copiar"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2093 msgid ""
2094 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2095 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2096 "rather than the Cygwin teTeX."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2100 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Date format:"
2106 msgstr "Actualitzar|#U"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2109 msgid "Date format for strftime output"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Display &Graphics:"
2115 msgstr "Inserir apèndix"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2118 msgid "Off"
2119 msgstr "Aturat"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2122 #, fuzzy
2123 msgid "No math"
2124 msgstr "Matemàtic"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2127 msgid "On"
2128 msgstr "en Marxa"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Do not display"
2133 msgstr "[no mostrat]"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2136 msgid "Instant &Preview:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&File formats"
2142 msgstr "     Normal"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Document format"
2147 msgstr "Document"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Vector graphi&cs format"
2152 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2155 #, fuzzy
2156 msgid "F&ormat:"
2157 msgstr "     Normal"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2160 #, fuzzy
2161 msgid "S&hortcut:"
2162 msgstr "Ho sento."
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Viewer:"
2167 msgstr "Visualitzar DVI"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&GUI name:"
2172 msgstr "Nom"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2175 #, fuzzy
2176 msgid "E&xtension:"
2177 msgstr "Opcions Extra"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Ed&itor:"
2182 msgstr "Edició"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&E-mail:"
2187 msgstr "    Petita (1)"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Your name"
2192 msgstr "     Normal"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2195 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Name:"
2198 msgstr "Nom"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2201 msgid "Your E-mail address"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Bro&wse..."
2208 msgstr "Examinar..."
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2211 #, fuzzy
2212 msgid "S&econd:"
2213 msgstr "Decoració"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&First:"
2218 msgstr "Primera cel.la"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Br&owse..."
2224 msgstr "Examinar..."
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Use &keyboard map"
2229 msgstr "Paraula clau:|#K"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Command s&tart:"
2234 msgstr "Commanda:|#C"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Default language:"
2239 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Command e&nd:"
2244 msgstr "Commanda:|#C"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Language pac&kage:"
2249 msgstr "Idioma:"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2252 msgid "Auto &begin"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Use b&abel"
2258 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Global"
2263 msgstr "Negre"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2266 msgid "&Right-to-left language support"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2270 msgid "Auto &end"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Mark &foreign languages"
2276 msgstr "Marque Activée"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2279 msgid "Set class options to default on class change"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2283 msgid "&Reset class options when document class changes"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Default paper si&ze:"
2289 msgstr "Mides:|#P"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Te&X encoding:"
2294 msgstr "Codificació:|#D"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2297 #, fuzzy
2298 msgid "US letter"
2299 msgstr "Esquerra|#e"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2302 msgid "US legal"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2306 msgid "US executive"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2310 msgid "A3"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2314 msgid "A4"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2318 msgid "A5"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2322 msgid "B5"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2326 #, fuzzy
2327 msgid "External Applications"
2328 msgstr "Opcions Extra"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2331 msgid "CheckTeX start options and flags"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Chec&kTeX command:"
2337 msgstr "Executar comana"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2340 #, fuzzy
2341 msgid "BibTeX command and options"
2342 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&BibTeX command:"
2347 msgstr "Executar comana"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2352 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Index command:"
2357 msgstr "Executar comana"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2360 #, fuzzy
2361 msgid "DVI viewer paper size options:"
2362 msgstr "Opcions Extra"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2365 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2369 msgid "Ly&XServer pipe:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Browse..."
2379 msgstr "Examinar..."
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2382 msgid "&PATH prefix:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Temporary directory:"
2388 msgstr "Directori d'Usuari :"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Backup directory:"
2393 msgstr "Directori d'Usuari :"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Working directory:"
2398 msgstr "LyX: Creant el directori "
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Document templates:"
2403 msgstr "Document renombrat com '"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&roff command:"
2408 msgstr "Romana"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2411 msgid ""
2412 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2413 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2414 "paragraphs are separated by a blank line."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2418 msgid "Output &line length:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2422 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Name of the default printer"
2428 msgstr "Mides:|#P"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2431 msgid "Use printer name explicitely"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2435 msgid "Adapt outp&ut"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Command Options"
2441 msgstr "Inserir etiqueta"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Re&verse:"
2446 msgstr "Ordre Invers|#R"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2449 #, fuzzy
2450 msgid "To p&rinter:"
2451 msgstr "Impossible imprimir"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Paper si&ze:"
2456 msgstr "Mides:|#P"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2459 #, fuzzy
2460 msgid "To &file:"
2461 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Spool &command:"
2466 msgstr "Descriure comana"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Odd pages:"
2471 msgstr "Idioma"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Paper t&ype:"
2476 msgstr "Mides:|#P"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2479 #, fuzzy
2480 msgid "E&xtra options:"
2481 msgstr "Opcions Extra"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2484 msgid "Spool pref&ix:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Co&llated:"
2490 msgstr "Inclinada"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Even pages:"
2495 msgstr "Idioma"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2498 msgid "File ex&tension:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Lan&dscape:"
2504 msgstr "Apaisat"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Co&pies:"
2509 msgstr "Copiar"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Pa&ge range:"
2514 msgstr "Salt de Pàgina"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2517 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Printer co&mmand:"
2523 msgstr "Romana"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Printer &name:"
2528 msgstr "Imprimir"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Sa&ns Serif:"
2533 msgstr "Sans Serif"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2536 #, fuzzy
2537 msgid "T&ypewriter:"
2538 msgstr "Màquina d'Escriure"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Screen &DPI:"
2543 msgstr "Opcions de pantalla"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Zoom %:"
2548 msgstr "o %|#o"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Font Sizes"
2553 msgstr "Tamany de font:|#O"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Larger:"
2558 msgstr "   Gran (2)"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Largest:"
2563 msgstr "  Gran (3)"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Huge:"
2568 msgstr " Gran (4)"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Hugest:"
2573 msgstr " Gran (4)"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Smallest:"
2578 msgstr "  Petita (3)"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Smaller:"
2583 msgstr "   Petita (2)"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Small:"
2588 msgstr "    Petita (1)"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Normal:"
2593 msgstr "     Normal"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Tiny:"
2598 msgstr " Petita (4)"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Large:"
2603 msgstr "    Gran (1)"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Spellchec&ker executable:"
2608 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2611 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Al&ternative language:"
2617 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Escape cha&racters:"
2622 msgstr "Especial:|#S"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2625 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Personal &dictionary:"
2631 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2634 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2638 msgid "Accept compound &words"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Use input encod&ing"
2644 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Scrolling"
2649 msgstr "Opcions de pantalla"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2654 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2657 #, fuzzy
2658 msgid "B&rowse..."
2659 msgstr "Examinar..."
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&User interface file:"
2664 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Bind file:"
2669 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Session"
2674 msgstr "Versió LyX"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2679 msgstr "Comentari:"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2682 msgid "Load opened files from last session"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Restore cursor positions"
2688 msgstr "Comentari:"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2691 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Save/restore window position"
2697 msgstr "Comentari:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2701 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Width"
2704 msgstr "Amplada"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2708 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Height"
2711 msgstr "Alçada"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Documents"
2716 msgstr "Document"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2719 #, fuzzy
2720 msgid "B&ackup documents "
2721 msgstr "Vols salvar el document?"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2724 msgid " every"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2728 #, fuzzy
2729 msgid "minutes"
2730 msgstr "Línies"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2733 msgid "&Maximum last files:"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2737 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&Save"
2740 msgstr "Salvar"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Pages"
2745 msgstr "Pàgina: "
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Page number to print from"
2750 msgstr "Impossible imprimir"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2753 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Page number to print to"
2759 msgstr "Impossible imprimir"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Print all pages"
2764 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Fro&m"
2769 msgstr "Separació peu:|#F"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&All"
2774 msgstr "Aplica|#A"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Print &odd-numbered pages"
2779 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Print &even-numbered pages"
2784 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Print in reverse order"
2789 msgstr "Ordre Invers|#R"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Re&verse order"
2794 msgstr "Ordre Invers|#R"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2797 msgid "Copies"
2798 msgstr "Copiar"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2801 msgid "Number of copies"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Collate copies"
2807 msgstr "Inclinada"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Collate"
2812 msgstr "Inclinada"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Print"
2817 msgstr "Imprimir"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Print Destination"
2822 msgstr "Destí:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2825 msgid "Send output to the printer"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #, fuzzy
2830 msgid "P&rinter:"
2831 msgstr "Imprimir"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2834 msgid "Send output to the given printer"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2843 #, fuzzy
2844 msgid "La&bels in:"
2845 msgstr "Taula inserida"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2848 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2852 #, fuzzy
2853 msgid "<reference>"
2854 msgstr "Inserir Referència"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2857 #, fuzzy
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "Inserir Referència"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2862 #, fuzzy
2863 msgid "<page>"
2864 msgstr "Minipàgina|#M"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2867 msgid "on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2871 msgid "<reference> on page <page>"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Formatted reference"
2877 msgstr "Inserir Referència"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2882 msgstr "Inserir Referència"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Sort"
2887 msgstr "Ho sento."
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Update the label list"
2892 msgstr "Inserir Referència"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Jump to the label"
2897 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Go to Label"
2902 msgstr "Taula inserida"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Find:"
2907 msgstr "Buscar|#n"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Substituir amb|#W"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Case &sensitive"
2917 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2920 msgid "Match whole words onl&y"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2924 msgid "Find &Next"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Replace"
2932 msgstr "Substituir"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Replace &All"
2937 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2940 msgid "Search &backwards"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2944 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Export formats:"
2950 msgstr "Actualitzar|#U"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Command:"
2955 msgstr "Romana"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Suggestions:"
2960 msgstr "Destí:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Replace word with current choice"
2965 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2970 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Ignore this word"
2975 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Ignore"
2980 msgstr "Ignorar"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Ignore this word throughout this session"
2985 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2988 #, fuzzy
2989 msgid "I&gnore All"
2990 msgstr "Ignorar"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Replacement:"
2995 msgstr "Posició dels flotants"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Current word"
3000 msgstr "Comentari:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Unknown word:"
3005 msgstr "desconegut"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Replace with selected word"
3010 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Table Settings"
3015 msgstr "Minipàgina|#M"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Column Width"
3020 msgstr "Columnes"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3023 msgid "Fixed width of the column"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3027 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Vertical alignment:"
3033 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Horizontal alignment:"
3038 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Justified"
3048 msgstr "Cita"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3051 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3055 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3059 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3063 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3067 msgid "Merge cells"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Multicolumn"
3073 msgstr "Multicolumnes|#M"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3076 #, fuzzy
3077 msgid "LaTe&X argument:"
3078 msgstr "Aliniació"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Borders"
3087 msgstr "Vores, contorns"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3090 #, fuzzy
3091 msgid "All Borders"
3092 msgstr "Vores, contorns"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Set"
3101 msgstr "Ho sento."
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3104 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #, fuzzy
3109 msgid "C&lear"
3110 msgstr "Buida"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3113 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Fo&rmal"
3119 msgstr "     Normal"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3122 msgid "Use default (grid-like) border style"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3126 #, fuzzy
3127 msgid "De&fault"
3128 msgstr "Per defecte"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Set Borders"
3133 msgstr "Activar Contorns|#S"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3136 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Additional Space"
3142 msgstr "Espais verticals"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3145 msgid "T&op of row:"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Botto&m of row:"
3151 msgstr "% de la Pàgina|#"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3154 msgid "Bet&ween rows:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Longtable"
3160 msgstr "Taula llarga"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Set a page break on the current row"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Page &break on current row"
3169 msgstr "Impossible imprimir"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Settings"
3174 msgstr "Decoració"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Status"
3179 msgstr "Salvar"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Header:"
3184 msgstr "Capçalera"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Footer:"
3189 msgstr "Peu de pàg."
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3192 #, fuzzy
3193 msgid "First header:"
3194 msgstr "Capçalera"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Last footer:"
3199 msgstr "Últim peu de pàg."
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Contents"
3204 msgstr "Taula de continguts"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Border above"
3209 msgstr "Vores, contorns"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Border below"
3214 msgstr "Vores, contorns"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3217 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #, fuzzy
3223 msgid "on"
3224 msgstr "Dues|#w"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3227 msgid "This row is the header of the first page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3231 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3235 msgid "This row is the footer of the last page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #, fuzzy
3244 msgid "double"
3245 msgstr "Doble|#D"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Don't output the last footer"
3250 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3254 #, fuzzy
3255 msgid "is empty"
3256 msgstr ", Profunditat: "
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3259 msgid "Don't output the first header"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3263 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3267 msgid "&Use long table"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Current cell:"
3273 msgstr "Comentari:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Current row position"
3278 msgstr "Comentari:"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3281 msgid "Current column position"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3285 msgid "Close this dialog"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3289 msgid "Rebuild the file lists"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Rescan"
3295 msgstr "Rellegir|#R#r"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3298 msgid ""
3299 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&View"
3305 msgstr "Visualitzar DVI"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3313 #, fuzzy
3314 msgid "LaTeX classes"
3315 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3318 #, fuzzy
3319 msgid "LaTeX styles"
3320 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3323 #, fuzzy
3324 msgid "BibTeX styles"
3325 msgstr "Base de dades:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3328 msgid "Toggles view of the file list"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3332 msgid "Show &path"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Separate Paragraphs With"
3338 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Vertical space"
3343 msgstr "Espais verticals"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3348 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Indentation"
3353 msgstr "Sagnat"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Spacing"
3358 msgstr "Espaiament|#g"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Line spacing:"
3363 msgstr "Espaiat"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Donant format al document..."
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Vols salvar el document?"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Listings settings"
3378 msgstr "Minipàgina|#M"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Index entry"
3383 msgstr "Sagnat"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Keyword:"
3388 msgstr "Paraula clau:|#K"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Entry"
3393 msgstr "Inserir etiqueta"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3397 #, fuzzy
3398 msgid "The selected entry"
3399 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Selection:"
3404 msgstr "Decoració"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3407 msgid "Replace the entry with the selection"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3411 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3415 msgid ""
3416 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3417 "available"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3421 msgid "Update navigation tree"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3427 msgid "..."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3431 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3435 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move selected item down by one"
3441 msgstr "Inserir cita"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Move selected item up by one"
3446 msgstr "Inserir cita"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Type:"
3451 msgstr "Tipus"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3455 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3456 msgid "URL"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&URL:"
3462 msgstr "Url|#U"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3465 msgid "Name associated with the URL"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3469 msgid "Output as a hyperlink ?"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3473 msgid "&Generate hyperlink"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Spacing:"
3479 msgstr "Espaiament|#g"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Value:"
3484 msgstr "Blau"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Protect:"
3489 msgstr "Ho sento."
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3494 msgstr "Inserir figura"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3497 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3501 msgid "Supported spacing types"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3505 #, fuzzy
3506 msgid "DefSkip"
3507 msgstr "Salt de línia:|#u"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3510 #, fuzzy
3511 msgid "SmallSkip"
3512 msgstr "  Petita (3)"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3515 #, fuzzy
3516 msgid "MedSkip"
3517 msgstr "Mig"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3520 msgid "BigSkip"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3524 #, fuzzy
3525 msgid "VFill"
3526 msgstr "Fitxer"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3529 msgid "Complete source"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3533 msgid "Automatic update"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Default (outer)"
3539 msgstr "Per defecte"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Outer"
3544 msgstr "Altre...|#O"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Placement:"
3549 msgstr "Posició dels flotants"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3552 msgid "Units of width value"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3556 msgid "&Units:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3560 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3561 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3562 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3563 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3564 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3565 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3566 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3568 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3570 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3571 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3572 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3574 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3575 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3576 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3577 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3579 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3580 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Standard"
3583 msgstr "Estàndard"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3586 #, fuzzy
3587 msgid "TheoremTemplate"
3588 msgstr "Plantilles"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3591 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3592 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3594 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3595 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3596 msgid "Proof"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3600 msgid "Proof:"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3605 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3606 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3608 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3610 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Theorem"
3613 msgstr "Matemàtic"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Theorem #:"
3618 msgstr "Matemàtic"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3622 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3627 msgid "Lemma"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Lemma #:"
3633 msgstr "Remarca:|#R"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3637 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3638 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3643 msgid "Corollary"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3647 msgid "Corollary #:"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3652 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Proposition"
3659 msgstr "   opcions: "
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Proposition #:"
3664 msgstr "   opcions: "
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3668 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3670 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Conjecture"
3673 msgstr "Centrar|#n"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Conjecture #:"
3678 msgstr "Nota"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3682 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Criterion"
3686 msgstr "Cita"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Criterion #:"
3691 msgstr "Cita"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3695 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Fact"
3699 msgstr "Pare:"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Fact #:"
3704 msgstr "Pare:"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3709 msgid "Axiom"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3713 msgid "Axiom #:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3718 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3719 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3722 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Definition"
3726 msgstr "Destí:"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Definition #:"
3731 msgstr "Destí:"
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3735 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Example"
3742 msgstr "Exemples"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Example #:"
3747 msgstr "Exemples"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Condition"
3754 msgstr "Cita"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Condition #:"
3759 msgstr "Cita"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3763 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3765 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Problem"
3768 msgstr "Doble|#D"
3769
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Problem #:"
3773 msgstr "Doble|#D"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3777 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Exercise"
3781 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3784 msgid "Exercise #:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3792 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Remark"
3795 msgstr "Remarca:|#R"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Remark #:"
3800 msgstr "Remarca:|#R"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3804 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Claim"
3810 msgstr "Espaiat"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Claim #:"
3815 msgstr "Enganxar"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3820 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3823 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3824 msgid "Note"
3825 msgstr "Nota"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Note #:"
3830 msgstr "Nota"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3835 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Notation"
3838 msgstr "Rotació"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Notation #:"
3843 msgstr "Rotació"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3848 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Case"
3851 msgstr "Enganxar"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Case #:"
3856 msgstr "Enganxar"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3859 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3862 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3864 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3866 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3867 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3868 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3869 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3870 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3871 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3872 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3875 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3877 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Section"
3880 msgstr "Decoració"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3883 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3886 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3887 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3889 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3891 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3892 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3893 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3894 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3895 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3897 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Subsection"
3900 msgstr "Decoració"
3901
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3903 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3906 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3909 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3910 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3911 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3912 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3913 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3914 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3915 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Subsubsection"
3918 msgstr "Decoració"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3921 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3925 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Section*"
3928 msgstr "Decoració"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3931 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3933 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subsection*"
3936 msgstr "Decoració"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Subsubsection*"
3943 msgstr "Decoració"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3946 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3949 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3950 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3951 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3952 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3954 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3955 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3957 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3958 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3959 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3960 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3962 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3963 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3964 #: src/output_plaintext.cpp:145
3965 msgid "Abstract"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3969 msgid "Abstract---"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3975 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3976 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3979 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Keywords"
3982 msgstr "Paraula clau:|#K"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Index Terms---"
3987 msgstr "Sagnat"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3990 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3992 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3994 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3997 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3998 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3999 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4000 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4001 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4002 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4003 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4004 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4005 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Bibliography"
4010 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4015 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4016 #: src/rowpainter.cpp:524
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Appendix"
4019 msgstr "inset obert"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Appendices"
4024 msgstr "inset obert"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Biography"
4029 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4032 #, fuzzy
4033 msgid "BiographyNoPhoto"
4034 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Footernote"
4039 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4042 #, fuzzy
4043 msgid "MarkBoth"
4044 msgstr "Marque Activée"
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4049 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4050 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4051 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Itemize"
4054 msgstr "Inserir llista d'index"
4055
4056 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4058 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4059 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4060 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4061 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Enumerate"
4064 msgstr "Inserir"
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Description"
4076 msgstr "Decoració"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4081 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4083 #, fuzzy
4084 msgid "List"
4085 msgstr "Línies"
4086
4087 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4088 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4090 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4091 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4092 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4093 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4094 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4095 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4098 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4099 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4100 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4101 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4103 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4106 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Title"
4109 msgstr "Fitxer"
4110
4111 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4113 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4114 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Subtitle"
4118 msgstr "Fitxer"
4119
4120 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4121 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4123 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4124 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4125 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4126 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4127 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4129 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4130 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4131 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4133 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4135 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4136 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Author"
4139 msgstr "Matemàtic"
4140
4141 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4142 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4143 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4146 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4147 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Address"
4152 msgstr "Afegir Fila|#p"
4153
4154 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Offprint"
4158 msgstr "Imprimir"
4159
4160 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Mail"
4164 msgstr "Matriu"
4165
4166 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4170 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4172 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4173 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4177 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4178 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Date"
4181 msgstr "Enganxar"
4182
4183 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4186 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4187 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4189 msgid "Acknowledgement"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Offprint Requests to:"
4195 msgstr "Opcions"
4196
4197 #: lib/layouts/aa.layout:176
4198 msgid "Correspondence to:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4203 msgid "Acknowledgements."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4208 #, fuzzy
4209 msgid "LaTeX"
4210 msgstr "LaTeX|#L"
4211
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4214 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Email"
4218 msgstr "    Petita (1)"
4219
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4222 msgid "Thesaurus"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4226 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4231 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4232 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4233 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Paragraph"
4237 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4240 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4241 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4242 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Affiliation"
4245 msgstr "Cita"
4246
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4248 #, fuzzy
4249 msgid "And"
4250 msgstr "Vermell"
4251
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4253 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4254 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4255 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4256 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4257 msgid "Acknowledgements"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4262 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4263 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4264 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4266 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4267 #: src/output_plaintext.cpp:157
4268 #, fuzzy
4269 msgid "References"
4270 msgstr "Inserir Referència"
4271
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4273 #, fuzzy
4274 msgid "PlaceFigure"
4275 msgstr "Figura"
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4278 #, fuzzy
4279 msgid "PlaceTable"
4280 msgstr "Figura"
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4283 #, fuzzy
4284 msgid "TableComments"
4285 msgstr "Taula de continguts"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4288 #, fuzzy
4289 msgid "TableRefs"
4290 msgstr "Taula%t"
4291
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4293 #, fuzzy
4294 msgid "MathLetters"
4295 msgstr "Esquerra|#e"
4296
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4298 #, fuzzy
4299 msgid "NoteToEditor"
4300 msgstr "Res a fer"
4301
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Facility"
4305 msgstr "Pare:"
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4308 msgid "Objectname"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Dataset"
4314 msgstr "Base de dades:"
4315
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Subject headings:"
4319 msgstr "Mapeig de tecles"
4320
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4322 msgid "[Acknowledgements]"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4326 #, fuzzy
4327 msgid "and"
4328 msgstr "Inclinada"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Place Figure here:"
4333 msgstr "Figura"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Place Table here:"
4338 msgstr "Figura"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4341 #, fuzzy
4342 msgid "[Appendix]"
4343 msgstr "inset obert"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Note to Editor:"
4348 msgstr "Res a fer"
4349
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4351 #, fuzzy
4352 msgid "References. ---"
4353 msgstr "Inserir Referència"
4354
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Note. ---"
4358 msgstr "Nota"
4359
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4361 #, fuzzy
4362 msgid "FigCaption"
4363 msgstr "Caption|#k"
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4366 msgid "Fig. ---"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Facility:"
4372 msgstr "Pare:"
4373
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4375 msgid "Obj:"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Dataset:"
4381 msgstr "Base de dades:"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4384 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Theorem."
4388 msgstr "Matemàtic"
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4393 msgid "Corollary."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4397 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Lemma."
4401 msgstr "Remarca:|#R"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4404 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Proposition."
4408 msgstr "   opcions: "
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4412 msgid "Conjecture."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Criterion."
4418 msgstr "Cita"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4421 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4422 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Algorithm"
4426 msgstr "Llista d'algorismes"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Algorithm."
4431 msgstr "Llista d'algorismes"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Fact."
4437 msgstr "Pare:"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4440 msgid "Axiom."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Definition."
4448 msgstr "Destí:"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Example."
4454 msgstr "Exemples"
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Condition."
4460 msgstr "Cita"
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Problem."
4466 msgstr "Doble|#D"
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Exercise."
4472 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Remark."
4478 msgstr "Remarca:|#R"
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4481 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4483 msgid "Claim."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Note."
4490 msgstr "Nota"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Notation."
4496 msgstr "Rotació"
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4499 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4501 msgid "Summary"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4505 msgid "Summary."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4509 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4510 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4511 msgid "Acknowledgement."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Case."
4517 msgstr "Enganxar"
4518
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Conclusion"
4524 msgstr "Columna"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Conclusion."
4530 msgstr "Columna"
4531
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4535 msgstr "Decoració"
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4538 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4544 msgstr "Decoració"
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4547 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4551 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4557 msgstr "Decoració"
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4560 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4566 msgstr "Decoració"
4567
4568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4571 msgstr "Decoració"
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4574 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Example \\arabic{example}."
4580 msgstr "Decoració"
4581
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4585 msgstr "Decoració"
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4590 msgstr "Decoració"
4591
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4595 msgstr "Decoració"
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4600 msgstr "Decoració"
4601
4602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4605 msgstr "Decoració"
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Note \\arabic{note}."
4610 msgstr "Decoració"
4611
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4613 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4619 msgstr "Decoració"
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4622 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Case \\arabic{case}."
4628 msgstr "Decoració"
4629
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4631 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4635 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4636 #, fuzzy
4637 msgid "\\arabic{section}"
4638 msgstr "Decoració"
4639
4640 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Chapter Exercises"
4643 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4644
4645 #: lib/layouts/apa.layout:50
4646 #, fuzzy
4647 msgid "RightHeader"
4648 msgstr "Capçalera"
4649
4650 #: lib/layouts/apa.layout:59
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Right header:"
4653 msgstr "Capçalera"
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:83
4656 msgid "Abstract:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/apa.layout:92
4660 #, fuzzy
4661 msgid "ShortTitle"
4662 msgstr "Fitxer"
4663
4664 #: lib/layouts/apa.layout:100
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Short title:"
4667 msgstr "Fitxer"
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:129
4670 #, fuzzy
4671 msgid "TwoAuthors"
4672 msgstr "Matemàtic"
4673
4674 #: lib/layouts/apa.layout:136
4675 #, fuzzy
4676 msgid "ThreeAuthors"
4677 msgstr "Matemàtic"
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:143
4680 #, fuzzy
4681 msgid "FourAuthors"
4682 msgstr "Matemàtic"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Affiliation:"
4688 msgstr "Cita"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:171
4691 #, fuzzy
4692 msgid "TwoAffiliations"
4693 msgstr "Cita"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:178
4696 #, fuzzy
4697 msgid "ThreeAffiliations"
4698 msgstr "Cita"
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:185
4701 #, fuzzy
4702 msgid "FourAffiliations"
4703 msgstr "Cita"
4704
4705 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Journal"
4708 msgstr "     Normal"
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:206
4711 #, fuzzy
4712 msgid "CopNum"
4713 msgstr "Columna"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:234
4716 msgid "Acknowledgements:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4720 #: lib/layouts/spie.layout:88
4721 msgid "Acknowledgments"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:248
4725 msgid "ThickLine"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:258
4729 #, fuzzy
4730 msgid "CenteredCaption"
4731 msgstr "Orientació"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4734 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4735 msgid "Senseless!"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:280
4739 #, fuzzy
4740 msgid "FitFigure"
4741 msgstr "Figura"
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:286
4744 msgid "FitBitmap"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4748 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4749 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4750 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4751 msgid "*"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/apa.layout:344
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Seriate"
4757 msgstr "Inserir"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4760 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4761 msgid "(\\alph{enumii})"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4765 #, fuzzy
4766 msgid "LatinOn"
4767 msgstr "Rotació"
4768
4769 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Latin on"
4772 msgstr "Rotació"
4773
4774 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4775 #, fuzzy
4776 msgid "LatinOff"
4777 msgstr "Rotació"
4778
4779 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Latin off"
4782 msgstr "Rotació"
4783
4784 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4785 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4787 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4788 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4789 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Part"
4792 msgstr "Pare:"
4793
4794 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4795 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Part*"
4799 msgstr "Pare:"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4802 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4803 msgid "MM"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Part "
4809 msgstr "Pare:"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Section \\arabic{section}"
4814 msgstr "Decoració"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4817 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4818 #, fuzzy
4819 msgid "\\Alph{section}"
4820 msgstr "Decoració"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4825 msgstr "Decoració"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4828 #, fuzzy
4829 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4830 msgstr "Decoració"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4833 msgid "BeginFrame"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Frame "
4839 msgstr "Impress.|#P"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4842 msgid "BeginPlainFrame"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4846 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4850 #, fuzzy
4851 msgid "AgainFrame"
4852 msgstr "Mode Matemàtic"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4855 msgid "Again frame with label__"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4859 #, fuzzy
4860 msgid "EndFrame"
4861 msgstr "Imprimir"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4864 msgid "________________________________ "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4868 #, fuzzy
4869 msgid "FrameSubtitle"
4870 msgstr "Fitxer"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Column"
4875 msgstr "Columnes"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4878 msgid "start column (increase depth!), width: "
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Columns"
4884 msgstr "Columnes"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4887 #, fuzzy
4888 msgid "columns "
4889 msgstr "Columnes"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4892 msgid "ColumnsCenterAligned"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4896 msgid "columns (center aligned) "
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4900 msgid "ColumnsTopAligned"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4904 msgid "columns (top aligned) "
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Pause"
4910 msgstr "Enganxar"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4913 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Overprint"
4919 msgstr "Imprimir"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4922 #, fuzzy
4923 msgid "overprint "
4924 msgstr "Imprimir"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4927 msgid "OverlayArea"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4931 #, fuzzy
4932 msgid "overlayarea"
4933 msgstr "Imprimir"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Uncover"
4938 msgstr "Ordre Invers|#R"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4941 msgid "uncovered on slides  "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Only"
4947 msgstr "en Marxa"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4950 msgid "only on slides_"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Block"
4956 msgstr "Bloc|#c"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4959 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4963 #, fuzzy
4964 msgid "ExampleBlock"
4965 msgstr "Exemples"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4968 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4972 #, fuzzy
4973 msgid "AlertBlock"
4974 msgstr "Bloc|#c"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4977 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4981 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Institute"
4984 msgstr "Inserir cita"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4987 #, fuzzy
4988 msgid "TitleGraphic"
4989 msgstr "Fitxer|#F"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Corollary_"
4994 msgstr "   opcions: "
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Definition. "
4999 msgstr "Destí:"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:925
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Definitions"
5004 msgstr "Destí:"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Definitions. "
5009 msgstr "Destí:"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Example. "
5014 msgstr "Exemples"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Examples"
5019 msgstr "Exemples"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Examples. "
5024 msgstr "Exemples"
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Fact. "
5029 msgstr "Pare:"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5032 msgid "Proof. "
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Theorem. "
5038 msgstr "Matemàtic"
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Separator"
5043 msgstr "Separació"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5046 msgid "___"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5050 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5051 #, fuzzy
5052 msgid "LyX-Code"
5053 msgstr "Tancar"
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5056 #, fuzzy
5057 msgid "NoteItem"
5058 msgstr "Nota"
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5061 #, fuzzy
5062 msgid "note: "
5063 msgstr "Nota"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Table"
5069 msgstr "Taula%t"
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5072 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5073 #, fuzzy
5074 msgid "List of Tables"
5075 msgstr "Llista de taules"
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5078 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Figure"
5081 msgstr "Figura"
5082
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5084 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5085 #, fuzzy
5086 msgid "List of Figures"
5087 msgstr "Figura"
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5090 msgid "Dialogue"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Narrative"
5096 msgstr "Negatiu"
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5099 msgid "ACT"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5103 #, fuzzy
5104 msgid "ACT \\arabic{act}"
5105 msgstr "Decoració"
5106
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5108 msgid "SCENE"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5114 msgstr "Decoració"
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5117 msgid "SCENE*"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5121 msgid "AT RISE:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Speaker"
5127 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5128
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Parenthetical"
5132 msgstr "Matriu"
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5135 msgid "("
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5139 msgid ")"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5143 msgid "CURTAIN"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5147 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Right Address"
5150 msgstr "Afegir Fila|#p"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:33
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mainline"
5155 msgstr "Misc."
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:40
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Mainline:"
5160 msgstr "Misc."
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:58
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Variation"
5165 msgstr "Separació"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:62
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Variation:"
5170 msgstr "Separació"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:68
5173 #, fuzzy
5174 msgid "SubVariation"
5175 msgstr "Separació"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:71
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Subvariation:"
5180 msgstr "Separació"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:77
5183 #, fuzzy
5184 msgid "SubVariation2"
5185 msgstr "Separació"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:80
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Subvariation(2):"
5190 msgstr "Separació"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:86
5193 #, fuzzy
5194 msgid "SubVariation3"
5195 msgstr "Separació"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:89
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Subvariation(3):"
5200 msgstr "Separació"
5201
5202 #: lib/layouts/chess.layout:95
5203 #, fuzzy
5204 msgid "SubVariation4"
5205 msgstr "Separació"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:98
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Subvariation(4):"
5210 msgstr "Separació"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:104
5213 #, fuzzy
5214 msgid "SubVariation5"
5215 msgstr "Separació"
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:107
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subvariation(5):"
5220 msgstr "Separació"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:114
5223 msgid "HideMoves"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/chess.layout:119
5227 msgid "HideMoves:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:124
5231 #, fuzzy
5232 msgid "ChessBoard"
5233 msgstr "Paraula clau:|#K"
5234
5235 #: lib/layouts/chess.layout:128
5236 #, fuzzy
5237 msgid "[chessboard]"
5238 msgstr "Paraula clau:|#K"
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:137
5241 #, fuzzy
5242 msgid "BoardCentered"
5243 msgstr "Centrar|#n"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:142
5246 #, fuzzy
5247 msgid "[centered board]"
5248 msgstr "Paraula clau:|#K"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:152
5251 #, fuzzy
5252 msgid "HighLight"
5253 msgstr "Alçada"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:157
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Highlights:"
5258 msgstr "Alçada"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:172
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Arrow"
5263 msgstr "Error"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:177
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Arrow:"
5268 msgstr "Error"
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:183
5271 msgid "KnightMove"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:188
5275 msgid "KnightMove:"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5279 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5280 #, fuzzy
5281 msgid "My Address"
5282 msgstr "Afegir Fila|#p"
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5285 msgid "Briefkopf:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5289 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Send To Address"
5292 msgstr "Comentari:"
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Adresse:"
5297 msgstr "Afegir Fila|#p"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Opening"
5304 msgstr "Obrir"
5305
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Anrede:"
5309 msgstr "Vermell"
5310
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Signature"
5316 msgstr "Figura"
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5319 msgid "Unterschrift:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Closing"
5327 msgstr "Tancar"
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5330 msgid "Gruss:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5334 #, fuzzy
5335 msgid "encl"
5336 msgstr "Cancel.lar"
5337
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Anlagen:"
5341 msgstr "Aliniació"
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5344 msgid "ps"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5348 msgid "PS:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5353 #: src/lengthcommon.cpp:38
5354 msgid "cc"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Verteiler:"
5360 msgstr "Espais verticals"
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5363 msgid "Betreff"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5367 msgid "Betreff:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Stadt"
5373 msgstr "Salvar"
5374
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Stadt:"
5378 msgstr "Salvar"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Datum"
5383 msgstr "Enganxar"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Datum:"
5388 msgstr "Enganxar"
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5391 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5392 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5394 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5395 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Subparagraph"
5398 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5401 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Quotation"
5404 msgstr "Rotació"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5407 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Quote"
5410 msgstr "Cometes"
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5413 msgid "00.00.0000"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5417 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Verse"
5420 msgstr "-> Disminuir <-"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:269
5423 #, fuzzy
5424 msgid "LaTeX Title"
5425 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:304
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Author:"
5430 msgstr "Matemàtic"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:313
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Affil"
5435 msgstr "Cita"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:327
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Affilation:"
5440 msgstr "Cita"
5441
5442 #: lib/layouts/egs.layout:350
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Journal:"
5445 msgstr "     Normal"
5446
5447 #: lib/layouts/egs.layout:359
5448 #, fuzzy
5449 msgid "msnumber"
5450 msgstr "Número"
5451
5452 #: lib/layouts/egs.layout:374
5453 #, fuzzy
5454 msgid "MS_number:"
5455 msgstr "Número"
5456
5457 #: lib/layouts/egs.layout:384
5458 #, fuzzy
5459 msgid "FirstAuthor"
5460 msgstr "Matemàtic"
5461
5462 #: lib/layouts/egs.layout:398
5463 msgid "1st_author_surname:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5467 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Received"
5470 msgstr "Ref: "
5471
5472 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5473 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Received:"
5476 msgstr "Ref: "
5477
5478 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5480 msgid "Accepted"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5484 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5485 msgid "Accepted:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:453
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Offsets"
5491 msgstr "Aturat"
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:467
5494 msgid "reprint_reqs_to:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5498 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5499 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5501 msgid "Abstract."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Author Address"
5507 msgstr "Comentari:"
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5511 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Address:"
5515 msgstr "Afegir Fila|#p"
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Author Email"
5520 msgstr "     Normal"
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Email:"
5525 msgstr "    Petita (1)"
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Author URL"
5530 msgstr "Matemàtic"
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5534 #, fuzzy
5535 msgid "URL:"
5536 msgstr "Url|#U"
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Thanks"
5542 msgstr "Pàgina: "
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5545 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5549 msgid "PROOF."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5553 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5557 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5561 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5565 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5569 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5573 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5577 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5581 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5585 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5589 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5595 msgstr "Decoració"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5598 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5604 msgstr "Decoració"
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Case \\arabic{case}"
5609 msgstr "Decoració"
5610
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5612 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5616 msgid "FrontMatter"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Keyword"
5622 msgstr "Paraula clau:|#K"
5623
5624 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Key words:"
5627 msgstr "Paraula clau:|#K"
5628
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Item"
5632 msgstr "Inserir llista d'index"
5633
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Item:"
5637 msgstr "Inserir llista d'index"
5638
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5640 #, fuzzy
5641 msgid "BulletedItem"
5642 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5643
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Bulleted Item:"
5647 msgstr "Inclinada"
5648
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5650 msgid "Begin"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5654 msgid "Begin of CV"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5658 msgid "PersonalInfo"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5662 msgid "Personal Info"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5666 msgid "MotherTongue"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5670 msgid "Mother Tongue:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5674 #, fuzzy
5675 msgid "LangHeader"
5676 msgstr "Capçalera"
5677
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Language Header:"
5681 msgstr "Capçalera"
5682
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Language:"
5686 msgstr "Idioma"
5687
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5689 #, fuzzy
5690 msgid "LastLanguage"
5691 msgstr "Idioma"
5692
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Last Language:"
5696 msgstr "Idioma"
5697
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5699 #, fuzzy
5700 msgid "LangFooter"
5701 msgstr "Peu de pàg."
5702
5703 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Language Footer:"
5706 msgstr "Idioma"
5707
5708 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5709 #, fuzzy
5710 msgid "End"
5711 msgstr "Inclinada"
5712
5713 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5714 msgid "End of CV"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:42
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Foilhead"
5720 msgstr "Fitxer"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:61
5723 #, fuzzy
5724 msgid "ShortFoilhead"
5725 msgstr "Fitxer"
5726
5727 #: lib/layouts/foils.layout:67
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Rotatefoilhead"
5730 msgstr "Fitxer"
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:73
5733 msgid "ShortRotatefoilhead"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:82
5737 #, fuzzy
5738 msgid "TickList"
5739 msgstr "Línies"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:97
5742 msgid "_/"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/foils.layout:103
5746 #, fuzzy
5747 msgid "CrossList"
5748 msgstr "Inserir referència creuada"
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:118
5751 msgid "><"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:164
5755 msgid "My Logo"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:173
5759 msgid "My Logo:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:182
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Restriction"
5765 msgstr "Decoració"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:186
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Restriction:"
5770 msgstr "Decoració"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5773 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Left Header"
5776 msgstr "Capçalera"
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Left Header:"
5781 msgstr "Capçalera"
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5784 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Right Header"
5787 msgstr "Capçalera"
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Right Header:"
5792 msgstr "Capçalera"
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:206
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Right Footer"
5797 msgstr "Capçalera"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:210
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Right Footer:"
5802 msgstr "Capçalera"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Theorem #."
5809 msgstr "Matemàtic"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5813 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Lemma #."
5816 msgstr "Remarca:|#R"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Corollary #."
5823 msgstr "   opcions: "
5824
5825 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Proposition #."
5829 msgstr "   opcions: "
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Definition #."
5836 msgstr "Destí:"
5837
5838 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5839 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5840 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5842 msgid "Proof."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Theorem*"
5849 msgstr "Matemàtic"
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Lemma*"
5855 msgstr "Remarca:|#R"
5856
5857 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5859 msgid "Corollary*"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Proposition*"
5866 msgstr "   opcions: "
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Definition*"
5872 msgstr "Destí:"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Brieftext"
5877 msgstr "Inclinada"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Text:"
5882 msgstr "Inclinada"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5887 msgid "Name"
5888 msgstr "Nom"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Name:"
5895 msgstr "Nom"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Unterschrift"
5900 msgstr "Decoració"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Strasse"
5905 msgstr "Salvar"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Strasse:"
5910 msgstr "Salvar"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5913 msgid "Zusatz"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5917 msgid "Zusatz:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Ort"
5923 msgstr "Inserir"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Ort:"
5928 msgstr "Inserir"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Land"
5933 msgstr "Apaisat"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Land:"
5938 msgstr "Apaisat"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5941 #, fuzzy
5942 msgid "RetourAdresse"
5943 msgstr "Afegir Fila|#p"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5946 #, fuzzy
5947 msgid "RetourAdresse:"
5948 msgstr "Afegir Fila|#p"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5951 #, fuzzy
5952 msgid "MeinZeichen"
5953 msgstr "polzades|#n"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5956 #, fuzzy
5957 msgid "MeinZeichen:"
5958 msgstr "polzades|#n"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5961 #, fuzzy
5962 msgid "IhrZeichen"
5963 msgstr "polzades|#n"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5966 #, fuzzy
5967 msgid "IhrZeichen:"
5968 msgstr "polzades|#n"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5971 #, fuzzy
5972 msgid "IhrSchreiben"
5973 msgstr "polzades|#n"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5976 #, fuzzy
5977 msgid "IhrSchreiben:"
5978 msgstr "polzades|#n"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Telefon"
5983 msgstr "Decoració"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Telefon:"
5988 msgstr "Decoració"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Telefax"
5993 msgstr "Inclinada"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Telefax:"
5998 msgstr "Inclinada"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telex"
6003 msgstr "Inclinada"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Telex:"
6008 msgstr "Inclinada"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6011 #, fuzzy
6012 msgid "EMail"
6013 msgstr "Matriu"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6016 #, fuzzy
6017 msgid "EMail:"
6018 msgstr "Matriu"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6021 msgid "HTTP"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6025 msgid "HTTP:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Bank"
6032 msgstr "Bloc|#c"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Bank:"
6038 msgstr "Bloc|#c"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6041 msgid "BLZ"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6045 msgid "BLZ:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Konto"
6051 msgstr "Comentari:"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Konto:"
6056 msgstr "Comentari:"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Postvermerk"
6061 msgstr "Centrar|#n"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Postvermerk:"
6066 msgstr "Centrar|#n"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Adresse"
6071 msgstr "Afegir Fila|#p"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Anrede"
6076 msgstr "Vermell"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Anlagen"
6081 msgstr "Aliniació"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Verteiler"
6086 msgstr "Espais verticals"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6089 msgid "Gruss"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Letter"
6096 msgstr "Esquerra|#e"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Letter:"
6101 msgstr "Esquerra|#e"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6105 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Signature:"
6108 msgstr "Figura"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Street"
6113 msgstr "Inclinada"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Street:"
6118 msgstr "Salvar"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Addition"
6123 msgstr "Cita"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Addition:"
6128 msgstr "Cita"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Town"
6133 msgstr "Dues|#w"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Town:"
6138 msgstr "Dues|#w"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6141 #, fuzzy
6142 msgid "State"
6143 msgstr "Salvar"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6146 #, fuzzy
6147 msgid "State:"
6148 msgstr "Salvar"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6151 #, fuzzy
6152 msgid "ReturnAddress"
6153 msgstr "Comentari:"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6156 #, fuzzy
6157 msgid "ReturnAddress:"
6158 msgstr "Afegir Fila|#p"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6161 #, fuzzy
6162 msgid "MyRef"
6163 msgstr "Ref: "
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6166 #, fuzzy
6167 msgid "MyRef:"
6168 msgstr "Ref: "
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6171 #, fuzzy
6172 msgid "YourRef"
6173 msgstr "Ref: "
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6176 #, fuzzy
6177 msgid "YourRef:"
6178 msgstr "Ref: "
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6181 #, fuzzy
6182 msgid "YourMail"
6183 msgstr "     Normal"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6186 #, fuzzy
6187 msgid "YourMail:"
6188 msgstr "     Normal"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Phone"
6193 msgstr "Llistí Telefònic"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Phone:"
6198 msgstr "Llistí Telefònic"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6201 #, fuzzy
6202 msgid "BankCode"
6203 msgstr "Tancar"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6206 #, fuzzy
6207 msgid "BankCode:"
6208 msgstr "Tancar"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6211 msgid "BankAccount"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6215 msgid "BankAccount:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6219 #, fuzzy
6220 msgid "PostalComment"
6221 msgstr "Comentari:"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6224 #, fuzzy
6225 msgid "PostalComment:"
6226 msgstr "Comentari:"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6229 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Date:"
6234 msgstr "Enganxar"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Reference"
6239 msgstr "Inserir Referència"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Reference:"
6244 msgstr "Inserir Referència"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Opening:"
6250 msgstr "Obrir"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Encl."
6255 msgstr "Cancel.lar"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Encl.:"
6260 msgstr "Cancel.lar"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6265 msgid "cc:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Closing:"
6272 msgstr "Tancar"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowA"
6277 msgstr "Nom"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowA:"
6282 msgstr "Nom"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6285 #, fuzzy
6286 msgid "NameRowB"
6287 msgstr "Nom"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6290 #, fuzzy
6291 msgid "NameRowB:"
6292 msgstr "Nom"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6295 #, fuzzy
6296 msgid "NameRowC"
6297 msgstr "Nom"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6300 #, fuzzy
6301 msgid "NameRowC:"
6302 msgstr "Nom"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6305 #, fuzzy
6306 msgid "NameRowD"
6307 msgstr "Nom"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6310 #, fuzzy
6311 msgid "NameRowD:"
6312 msgstr "Nom"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6315 #, fuzzy
6316 msgid "NameRowE"
6317 msgstr "Nom"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowE:"
6322 msgstr "Nom"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowF"
6327 msgstr "Nom"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowF:"
6332 msgstr "Nom"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowG"
6337 msgstr "Nom"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowG:"
6342 msgstr "Nom"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AddressRowA"
6347 msgstr "Afegir Fila|#p"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6350 #, fuzzy
6351 msgid "AddressRowA:"
6352 msgstr "Afegir Fila|#p"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6355 #, fuzzy
6356 msgid "AddressRowB"
6357 msgstr "Afegir Fila|#p"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6360 #, fuzzy
6361 msgid "AddressRowB:"
6362 msgstr "Afegir Fila|#p"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6365 #, fuzzy
6366 msgid "AddressRowC"
6367 msgstr "Afegir Fila|#p"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6370 #, fuzzy
6371 msgid "AddressRowC:"
6372 msgstr "Afegir Fila|#p"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AddressRowD"
6377 msgstr "Afegir Fila|#p"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6380 #, fuzzy
6381 msgid "AddressRowD:"
6382 msgstr "Afegir Fila|#p"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6385 #, fuzzy
6386 msgid "AddressRowE"
6387 msgstr "Afegir Fila|#p"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6390 #, fuzzy
6391 msgid "AddressRowE:"
6392 msgstr "Afegir Fila|#p"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6395 #, fuzzy
6396 msgid "AddressRowF"
6397 msgstr "Afegir Fila|#p"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowF:"
6402 msgstr "Afegir Fila|#p"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TelephoneRowA"
6407 msgstr "Decoració"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6410 #, fuzzy
6411 msgid "TelephoneRowA:"
6412 msgstr "Decoració"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6415 #, fuzzy
6416 msgid "TelephoneRowB"
6417 msgstr "Decoració"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6420 #, fuzzy
6421 msgid "TelephoneRowB:"
6422 msgstr "Decoració"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6425 #, fuzzy
6426 msgid "TelephoneRowC"
6427 msgstr "Decoració"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6430 #, fuzzy
6431 msgid "TelephoneRowC:"
6432 msgstr "Decoració"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6435 #, fuzzy
6436 msgid "TelephoneRowD"
6437 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6440 #, fuzzy
6441 msgid "TelephoneRowD:"
6442 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6445 #, fuzzy
6446 msgid "TelephoneRowE"
6447 msgstr "Decoració"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6450 #, fuzzy
6451 msgid "TelephoneRowE:"
6452 msgstr "Decoració"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6455 #, fuzzy
6456 msgid "TelephoneRowF"
6457 msgstr "Decoració"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowF:"
6462 msgstr "Decoració"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6465 msgid "InternetRowA"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6469 msgid "InternetRowA:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6473 msgid "InternetRowB"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6477 msgid "InternetRowB:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6481 msgid "InternetRowC"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6485 msgid "InternetRowC:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6489 msgid "InternetRowD"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6493 msgid "InternetRowD:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6497 msgid "InternetRowE"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6501 msgid "InternetRowE:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6505 msgid "InternetRowF"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6509 msgid "InternetRowF:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6513 #, fuzzy
6514 msgid "BankRowA"
6515 msgstr "Nom"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6518 #, fuzzy
6519 msgid "BankRowA:"
6520 msgstr "Bloc|#c"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6523 #, fuzzy
6524 msgid "BankRowB"
6525 msgstr "Nom"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6528 #, fuzzy
6529 msgid "BankRowB:"
6530 msgstr "Bloc|#c"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6533 #, fuzzy
6534 msgid "BankRowC"
6535 msgstr "Nom"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6538 #, fuzzy
6539 msgid "BankRowC:"
6540 msgstr "Bloc|#c"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6543 #, fuzzy
6544 msgid "BankRowD"
6545 msgstr "Nom"
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6548 #, fuzzy
6549 msgid "BankRowD:"
6550 msgstr "Bloc|#c"
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6553 #, fuzzy
6554 msgid "BankRowE"
6555 msgstr "Nom"
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6558 #, fuzzy
6559 msgid "BankRowE:"
6560 msgstr "Bloc|#c"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6563 #, fuzzy
6564 msgid "BankRowF"
6565 msgstr "Nom"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6568 #, fuzzy
6569 msgid "BankRowF:"
6570 msgstr "Bloc|#c"
6571
6572 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Claim #."
6575 msgstr "Enganxar"
6576
6577 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Remarks"
6580 msgstr "Remarca:|#R"
6581
6582 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Remarks #."
6585 msgstr "Remarca:|#R"
6586
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6588 #, fuzzy
6589 msgid "More"
6590 msgstr "Ignorar"
6591
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6593 msgid "(MORE)"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6597 msgid "FADE IN:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6601 msgid "INT."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6605 msgid "EXT."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Continuing"
6611 msgstr "Cita"
6612
6613 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6614 #, fuzzy
6615 msgid "(continuing)"
6616 msgstr "Cita"
6617
6618 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Transition"
6621 msgstr "Traduir"
6622
6623 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6624 msgid "TITLE OVER:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6628 msgid "INTERCUT"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6632 msgid "INTERCUT WITH:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6636 msgid "FADE OUT"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6640 #, fuzzy
6641 msgid "General"
6642 msgstr "Centrar|#n"
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Scene"
6647 msgstr "Secundari"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6651 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Keywords:"
6655 msgstr "Paraula clau:|#K"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6658 msgid "Classification Codes"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Step"
6664 msgstr "Salvar"
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Step \\arabic{step}."
6669 msgstr "Decoració"
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Prop"
6674 msgstr "Copiar"
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6679 msgstr "Decoració"
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Question"
6685 msgstr "Destí:"
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Question \\arabic{question}."
6690 msgstr "Decoració"
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Conjecture "
6695 msgstr "Centrar|#n"
6696
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Appendices Section"
6700 msgstr "inset obert"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6703 #, fuzzy
6704 msgid "--- Appendices ---"
6705 msgstr "inset obert"
6706
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6710 msgstr "Decoració"
6711
6712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6715 msgstr "Decoració"
6716
6717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6720 msgstr "Decoració"
6721
6722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6725 msgstr "Decoració"
6726
6727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6730 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6731
6732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6733 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6739 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6740
6741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6744 msgstr "Decoració"
6745
6746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6749 msgstr "Decoració"
6750
6751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6754 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6755
6756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6759 msgstr "Decoració"
6760
6761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6764 msgstr "Decoració"
6765
6766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6769 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6770
6771 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6772 msgid "ABSTRACT:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6776 msgid "KEY WORDS:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Commission"
6782 msgstr "Cita"
6783
6784 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6785 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6789 #, fuzzy
6790 msgid "AddressForOffprints"
6791 msgstr "Opcions"
6792
6793 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Address for Offprints:"
6796 msgstr "Opcions"
6797
6798 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6799 #, fuzzy
6800 msgid "RunningTitle"
6801 msgstr "Executant LaTeX..."
6802
6803 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6804 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Running title:"
6807 msgstr "Executant LaTeX..."
6808
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6810 #, fuzzy
6811 msgid "RunningAuthor"
6812 msgstr "Acció Desconeguda"
6813
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Running author:"
6817 msgstr "Acció Desconeguda"
6818
6819 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6820 #, fuzzy
6821 msgid "E-mail:"
6822 msgstr "    Petita (1)"
6823
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6825 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6827 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Chapter"
6830 msgstr "Enganxar"
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Running LaTeX Title"
6835 msgstr "Executant LaTeX..."
6836
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6838 #, fuzzy
6839 msgid "TOC Title"
6840 msgstr "Fitxer"
6841
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6843 #, fuzzy
6844 msgid "TOC title:"
6845 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6846
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Author Running"
6850 msgstr "Matemàtic"
6851
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Author Running:"
6855 msgstr "Matemàtic"
6856
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6858 #, fuzzy
6859 msgid "TOC Author"
6860 msgstr "Matemàtic"
6861
6862 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6863 #, fuzzy
6864 msgid "TOC Author:"
6865 msgstr "Matemàtic"
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Case #."
6870 msgstr "Enganxar"
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Conjecture #."
6875 msgstr "Nota"
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Example #."
6880 msgstr "Exemples"
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6883 msgid "Exercise #."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Note #."
6889 msgstr "Nota"
6890
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Problem #."
6894 msgstr "Doble|#D"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Property"
6899 msgstr "   opcions: "
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Property #."
6904 msgstr "   opcions: "
6905
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Question #."
6909 msgstr "Destí:"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Remark #."
6914 msgstr "Remarca:|#R"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Solution"
6919 msgstr "Rotació"
6920
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Solution #."
6924 msgstr "Rotació"
6925
6926 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Code"
6929 msgstr "Tancar"
6930
6931 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6932 msgid "SGML"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Chapterprecis"
6938 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6939
6940 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Epigraph"
6943 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6944
6945 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Poemtitle"
6948 msgstr "Retrat"
6949
6950 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Poemtitle*"
6953 msgstr "Retrat"
6954
6955 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6956 msgid "Legend"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Entry:"
6962 msgstr "Inserir etiqueta"
6963
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6965 #, fuzzy
6966 msgid "ListItem"
6967 msgstr "Línies"
6968
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6970 #, fuzzy
6971 msgid "List Item:"
6972 msgstr "Últim peu de pàg."
6973
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6975 #, fuzzy
6976 msgid "DoubleItem"
6977 msgstr "Doble|#D"
6978
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Double Item:"
6982 msgstr "Doble|#D"
6983
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Space"
6987 msgstr "Substituir"
6988
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Space:"
6992 msgstr "Substituir"
6993
6994 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Computer"
6997 msgstr "Copiar"
6998
6999 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Computer:"
7002 msgstr "Copiar"
7003
7004 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7005 #, fuzzy
7006 msgid "EmptySection"
7007 msgstr "Decoració"
7008
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Empty Section"
7012 msgstr "Decoració"
7013
7014 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7015 #, fuzzy
7016 msgid "CloseSection"
7017 msgstr "Decoració"
7018
7019 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Close Section"
7022 msgstr "Decoració"
7023
7024 #: lib/layouts/paper.layout:152
7025 #, fuzzy
7026 msgid "SubTitle"
7027 msgstr "Fitxer"
7028
7029 #: lib/layouts/paper.layout:163
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Institution"
7032 msgstr "Inserir cita"
7033
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7035 #: lib/layouts/slides.layout:88
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Slide"
7038 msgstr "Cares"
7039
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7041 msgid "    "
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7045 #, fuzzy
7046 msgid "EndSlide"
7047 msgstr "Cares"
7048
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7050 msgid "~=~"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7054 #, fuzzy
7055 msgid "WideSlide"
7056 msgstr "Cares"
7057
7058 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7059 #, fuzzy
7060 msgid "EmptySlide"
7061 msgstr "Cares"
7062
7063 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Empty slide:"
7066 msgstr ", Profunditat: "
7067
7068 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Note:"
7071 msgstr "Nota"
7072
7073 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7074 #, fuzzy
7075 msgid "ItemizeType1"
7076 msgstr "Inserir llista d'index"
7077
7078 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7079 #, fuzzy
7080 msgid "EnumerateType1"
7081 msgstr "Inserir"
7082
7083 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7084 #, fuzzy
7085 msgid "List of Algorithms"
7086 msgstr "Llista d'algorismes"
7087
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Preprint"
7091 msgstr "Imprimir"
7092
7093 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7094 #, fuzzy
7095 msgid "AltAffiliation"
7096 msgstr "Cita"
7097
7098 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Thanks:"
7101 msgstr "Pàgina: "
7102
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7104 msgid "Electronic Address:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7108 msgid "acknowledgments"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7112 msgid "PACS"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7116 #, fuzzy
7117 msgid "PACS number:"
7118 msgstr "Número"
7119
7120 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7121 #, fuzzy
7122 msgid "\\arabic{chapter}"
7123 msgstr "Decoració"
7124
7125 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7126 msgid "\\Alph{chapter}"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7130 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Labeling"
7133 msgstr "Taula inserida"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7136 msgid "L"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7140 #, fuzzy
7141 msgid "O"
7142 msgstr "en Marxa"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7145 msgid "PS"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7149 msgid "CC"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Encl"
7155 msgstr "Cancel.lar"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7158 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7159 #, fuzzy
7160 msgid "encl:"
7161 msgstr "Cancel.lar"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7164 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Telephone"
7167 msgstr "Decoració"
7168
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Telephone:"
7172 msgstr "Decoració"
7173
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Place"
7177 msgstr "Substituir"
7178
7179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Place:"
7182 msgstr "Substituir"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Backaddress"
7187 msgstr "Afegir Fila|#p"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Backaddress:"
7192 msgstr "Afegir Fila|#p"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Specialmail"
7197 msgstr "Cel.la especial"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Specialmail:"
7202 msgstr "Cel.la especial"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7205 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Location"
7208 msgstr "Rotació"
7209
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7211 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Location:"
7214 msgstr "Rotació"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Title:"
7219 msgstr "Fitxer"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7222 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Subject"
7225 msgstr "Decoració"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Subject:"
7230 msgstr "Decoració"
7231
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Yourref"
7235 msgstr "     Normal"
7236
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Your ref.:"
7240 msgstr "     Normal"
7241
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Yourmail"
7245 msgstr "     Normal"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Your letter of:"
7250 msgstr "     Normal"
7251
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Myref"
7255 msgstr "Ref: "
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Our ref.:"
7260 msgstr "     Normal"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Customer"
7265 msgstr "Tamany Personalitzat"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Customer no.:"
7270 msgstr "Tamany Personalitzat"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Invoice"
7275 msgstr "Ignorar"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Invoice no.:"
7280 msgstr "Ignorar"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7283 #, fuzzy
7284 msgid "NextAddress"
7285 msgstr "Afegir Fila|#p"
7286
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Next Address:"
7290 msgstr "Afegir Fila|#p"
7291
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7293 msgid "Post Scriptum:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Sender Name:"
7299 msgstr "Imprimir"
7300
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7302 #, fuzzy
7303 msgid "SenderAddress"
7304 msgstr "Afegir Fila|#p"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Sender Address:"
7309 msgstr "Afegir Fila|#p"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Sender Phone:"
7314 msgstr "Imprimir"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7317 msgid "Fax"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Sender Fax:"
7323 msgstr "Imprimir"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7326 #, fuzzy
7327 msgid "E-Mail"
7328 msgstr "Matriu"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Sender E-Mail:"
7333 msgstr "Matriu"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Sender URL:"
7338 msgstr "Inserir etiqueta"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7341 msgid "Logo"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7345 msgid "Logo:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7349 #, fuzzy
7350 msgid "LandscapeSlide"
7351 msgstr "Apaisat"
7352
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Landscape Slide"
7356 msgstr "Apaisat"
7357
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7359 #, fuzzy
7360 msgid "PortraitSlide"
7361 msgstr "Retrat"
7362
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Portrait Slide"
7366 msgstr "Retrat"
7367
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Slide*"
7371 msgstr "Cares"
7372
7373 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7374 #, fuzzy
7375 msgid "SlideHeading"
7376 msgstr "Mapeig de tecles"
7377
7378 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7379 msgid "SlideSubHeading"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7383 #, fuzzy
7384 msgid "ListOfSlides"
7385 msgstr "Llista de taules"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7388 #, fuzzy
7389 msgid "List Of Slides"
7390 msgstr "Llista de taules"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7393 #, fuzzy
7394 msgid "SlideContents"
7395 msgstr "Taula de continguts"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Slidecontents"
7400 msgstr "Taula de continguts"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7403 #, fuzzy
7404 msgid "ProgressContents"
7405 msgstr "Taula de continguts"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Progress Contents"
7410 msgstr "Taula de continguts"
7411
7412 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7413 msgid "."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7417 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Paragraph*"
7420 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7421
7422 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Key words."
7425 msgstr "Paraula clau:|#K"
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7428 msgid "AMS"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7432 msgid "AMS subject classifications."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Topic"
7438 msgstr "Dalt|#T"
7439
7440 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7441 msgid "MMMMM"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/slides.layout:104
7445 #, fuzzy
7446 msgid "New Slide:"
7447 msgstr "Cares"
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:126
7450 msgid "Overlay"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:142
7454 msgid "New Overlay:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/slides.layout:183
7458 #, fuzzy
7459 msgid "New Note:"
7460 msgstr "Altre"
7461
7462 #: lib/layouts/slides.layout:208
7463 msgid "InvisibleText"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:216
7467 msgid "<Invisible Text Follows>"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:233
7471 msgid "VisibleText"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:241
7475 msgid "<Visible Text Follows>"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/spie.layout:53
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Authorinfo"
7481 msgstr "Matemàtic"
7482
7483 #: lib/layouts/spie.layout:65
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Authorinfo:"
7486 msgstr "Matemàtic"
7487
7488 #: lib/layouts/spie.layout:78
7489 msgid "ABSTRACT"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/spie.layout:93
7493 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7497 #, fuzzy
7498 msgid "email:"
7499 msgstr "    Petita (1)"
7500
7501 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7502 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Subsubparagraph"
7508 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Header"
7513 msgstr "Capçalera"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7516 #, fuzzy
7517 msgid "-- Header --"
7518 msgstr "Capçalera"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Special-section"
7523 msgstr "Decoració"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Special-section:"
7528 msgstr "Decoració"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7531 #, fuzzy
7532 msgid "AGU-journal"
7533 msgstr "     Normal"
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7536 #, fuzzy
7537 msgid "AGU-journal:"
7538 msgstr "     Normal"
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Citation-number"
7543 msgstr "Cita"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Citation-number:"
7548 msgstr "Cita"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7551 msgid "AGU-volume"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7555 #, fuzzy
7556 msgid "AGU-volume:"
7557 msgstr "     Normal"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7560 msgid "AGU-issue"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7564 #, fuzzy
7565 msgid "AGU-issue:"
7566 msgstr "Idioma"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Copyright:"
7571 msgstr "Dreta"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Index-terms"
7576 msgstr "Sagnat"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Index-terms..."
7581 msgstr "Sagnat"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Index-term"
7586 msgstr "Sagnat"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Index-term:"
7591 msgstr "Sagnat"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Cross-term"
7596 msgstr "Inserir referència creuada"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Cross-term:"
7601 msgstr "Inserir referència creuada"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7604 msgid "Supplementary"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7608 msgid "Supplementary..."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Supp-note"
7614 msgstr "Nota"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Sup-mat-note:"
7619 msgstr "Nota"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Cite-other"
7624 msgstr "Centrar|#n"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Cite-other:"
7629 msgstr "Centrar|#n"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Revised"
7634 msgstr "Ref: "
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Revised:"
7639 msgstr "Ref: "
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Ident-line"
7644 msgstr "Inserir"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Ident-line:"
7649 msgstr "Inserir"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Runhead"
7654 msgstr "Refer"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Runhead:"
7659 msgstr "Refer"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7662 msgid "Published-online:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7666 msgid "Citation"
7667 msgstr "Cita"
7668
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Citation:"
7672 msgstr "Cita"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Posting-order"
7677 msgstr "Centrar|#n"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Posting-order:"
7682 msgstr "Centrar|#n"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7685 #, fuzzy
7686 msgid "AGU-pages"
7687 msgstr "Idioma"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AGU-pages:"
7692 msgstr "Idioma"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Words"
7697 msgstr "Vores, contorns"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Words:"
7702 msgstr "Vores, contorns"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Figures"
7707 msgstr "Figura"
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Figures:"
7712 msgstr "Figura"
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Tables"
7717 msgstr "Taula%t"
7718
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Tables:"
7722 msgstr "Taula%t"
7723
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Datasets"
7727 msgstr "Base de dades:"
7728
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Datasets:"
7732 msgstr "Base de dades:"
7733
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7735 msgid "CCC"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7739 #, fuzzy
7740 msgid "CCC code:"
7741 msgstr "Tancar"
7742
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7744 #, fuzzy
7745 msgid "PaperId"
7746 msgstr "Enganxar"
7747
7748 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Paper Id:"
7751 msgstr "Enganxar"
7752
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7754 #, fuzzy
7755 msgid "AuthorAddr"
7756 msgstr "Matemàtic"
7757
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Author Address:"
7761 msgstr "Afegir Fila|#p"
7762
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7764 #, fuzzy
7765 msgid "SlugComment"
7766 msgstr "Comentari:"
7767
7768 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Slug Comment:"
7771 msgstr "Comentari:"
7772
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Plate"
7776 msgstr "Substituir"
7777
7778 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Planotable"
7781 msgstr "Substituir"
7782
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Table Caption"
7786 msgstr "Caption|#k"
7787
7788 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7789 #, fuzzy
7790 msgid "TableCaption"
7791 msgstr "Caption|#k"
7792
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Current Address"
7796 msgstr "Comentari:"
7797
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Current address:"
7801 msgstr "Comentari:"
7802
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7804 #, fuzzy
7805 msgid "E-mail address:"
7806 msgstr "    Petita (1)"
7807
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Key words and phrases:"
7811 msgstr "Paraula clau:|#K"
7812
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Dedicatory"
7816 msgstr "Diccionari"
7817
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Dedication:"
7821 msgstr "Decoració"
7822
7823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Translator"
7826 msgstr "Traduir"
7827
7828 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Translator:"
7831 msgstr "Traduir"
7832
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Subjectclass"
7836 msgstr "Decoració"
7837
7838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7839 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Algorithm #."
7845 msgstr "Llista d'algorismes"
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7848 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7852 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7856 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7860 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7864 msgid "Conjecture*"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7868 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7872 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7878 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7879
7880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Fact*"
7883 msgstr "Pare:"
7884
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7886 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7890 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7894 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Example*"
7900 msgstr "Exemples"
7901
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7903 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Condition*"
7909 msgstr "Cita"
7910
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7912 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Problem*"
7918 msgstr "Doble|#D"
7919
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7921 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Exercise*"
7927 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7928
7929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7930 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Remark*"
7936 msgstr "Remarca:|#R"
7937
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7939 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7943 msgid "Claim*"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7949 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7950
7951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Note*"
7954 msgstr "Nota"
7955
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7957 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Notation*"
7963 msgstr "Rotació"
7964
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7966 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7970 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7974 msgid "Acknowledgement*"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7980 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7981
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7983 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Conclusion*"
7989 msgstr "Columna"
7990
7991 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Literal"
7994 msgstr "Esquerra|#e"
7995
7996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Chapter*"
7999 msgstr "Enganxar"
8000
8001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Subparagraph*"
8004 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8005
8006 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Authorgroup"
8009 msgstr "Matemàtic"
8010
8011 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8012 #, fuzzy
8013 msgid "RevisionHistory"
8014 msgstr "Destí:"
8015
8016 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Revision History"
8019 msgstr "Destí:"
8020
8021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Revision"
8024 msgstr "Destí:"
8025
8026 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8027 #, fuzzy
8028 msgid "RevisionRemark"
8029 msgstr "Remarca:|#R"
8030
8031 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8032 #, fuzzy
8033 msgid "FirstName"
8034 msgstr "Primera cel.la"
8035
8036 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Surname"
8039 msgstr "     Normal"
8040
8041 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Scrap"
8044 msgstr "   Petita (2)"
8045
8046 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8047 msgid "Part \\Roman{part}"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8051 #, fuzzy
8052 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8053 msgstr "Decoració"
8054
8055 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8056 #, fuzzy
8057 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8058 msgstr "Decoració"
8059
8060 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8061 #, fuzzy
8062 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8063 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8064
8065 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8066 #, fuzzy
8067 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8068 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8069
8070 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8071 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8077 msgstr "Decoració"
8078
8079 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8080 #, fuzzy
8081 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8082 msgstr "Decoració"
8083
8084 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8085 #, fuzzy
8086 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8087 msgstr "Decoració"
8088
8089 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8090 #, fuzzy
8091 msgid "\\Roman{section}."
8092 msgstr "Decoració"
8093
8094 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8097 msgstr "Decoració"
8098
8099 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8100 #, fuzzy
8101 msgid "\\Alph{subsection}."
8102 msgstr "Decoració"
8103
8104 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8105 #, fuzzy
8106 msgid "\\arabic{subsection}."
8107 msgstr "Decoració"
8108
8109 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8110 #, fuzzy
8111 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8112 msgstr "Decoració"
8113
8114 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8115 #, fuzzy
8116 msgid "\\alph{subsubsection}."
8117 msgstr "Decoració"
8118
8119 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8120 #, fuzzy
8121 msgid "\\alph{paragraph}."
8122 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8123
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Addpart"
8127 msgstr "Afegir a|#t"
8128
8129 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Addchap"
8132 msgstr "Afegir a|#t"
8133
8134 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Addsec"
8137 msgstr "Afegir a|#t"
8138
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8140 msgid "Addchap*"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Addsec*"
8146 msgstr "Afegir a|#t"
8147
8148 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Minisec"
8151 msgstr "Misc."
8152
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8154 msgid "Publishers"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Dedication"
8160 msgstr "Decoració"
8161
8162 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Titlehead"
8165 msgstr "Fitxer"
8166
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8168 msgid "Uppertitleback"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Lowertitleback"
8174 msgstr "Retrat"
8175
8176 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Extratitle"
8179 msgstr "Opcions Extra"
8180
8181 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Captionabove"
8184 msgstr "Caption|#k"
8185
8186 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Captionbelow"
8189 msgstr "Caption|#k"
8190
8191 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Dictum"
8194 msgstr "Enganxar"
8195
8196 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Headnote"
8199 msgstr "Capçalera"
8200
8201 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8202 msgid "Headnote (optional):"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Corr Author:"
8208 msgstr "Matemàtic"
8209
8210 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Offprints"
8213 msgstr "Opcions"
8214
8215 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Offprints:"
8218 msgstr "Opcions"
8219
8220 #: lib/languages:2
8221 msgid "Afrikaans"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:3
8225 msgid "American"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/languages:4
8229 msgid "Arabic"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/languages:5
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Armenian"
8235 msgstr "Romana"
8236
8237 #: lib/languages:6
8238 msgid "Austrian"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:7
8242 msgid "Austrian (new spelling)"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:8
8246 msgid "Bahasa"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:9
8250 msgid "Belarusian"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:10
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Basque"
8256 msgstr "Blau"
8257
8258 #: lib/languages:11
8259 msgid "Portuguese (Brazil)"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:12
8263 msgid "Breton"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:13
8267 msgid "British"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:14
8271 msgid "Bulgarian"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:15
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Canadian"
8277 msgstr "Rotació"
8278
8279 #: lib/languages:16
8280 #, fuzzy
8281 msgid "French Canadian"
8282 msgstr "Rotació"
8283
8284 #: lib/languages:17
8285 msgid "Catalan"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:18
8289 msgid "Chinese (simplified)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:19
8293 msgid "Chinese (traditional)"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/languages:20
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Croatian"
8299 msgstr "Rotació"
8300
8301 #: lib/languages:21
8302 msgid "Czech"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/languages:22
8306 msgid "Danish"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/languages:23
8310 msgid "Dutch"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/languages:24
8314 msgid "English"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/languages:26
8318 msgid "Esperanto"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/languages:27
8322 msgid "Estonian"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/languages:28
8326 msgid "Finnish"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/languages:30
8330 msgid "French"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/languages:31
8334 msgid "Galician"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/languages:34
8338 msgid "German"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/languages:35
8342 msgid "German (new spelling)"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8346 msgid "Greek"
8347 msgstr "Grec"
8348
8349 #: lib/languages:37
8350 msgid "Hebrew"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/languages:39
8354 msgid "Irish"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/languages:40
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Italian"
8360 msgstr "Itàlica"
8361
8362 #: lib/languages:41
8363 msgid "Japanese"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/languages:42
8367 msgid "Kazakh"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/languages:44
8371 msgid "Korean"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/languages:46
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Lithuanian"
8377 msgstr "Amplada"
8378
8379 #: lib/languages:47
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Latvian"
8382 msgstr "Rotació"
8383
8384 #: lib/languages:48
8385 msgid "Icelandic"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/languages:49
8389 msgid "Magyar"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/languages:50
8393 msgid "Norsk"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/languages:51
8397 msgid "Nynorsk"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/languages:52
8401 msgid "Polish"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/languages:53
8405 msgid "Portuguese"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/languages:54
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Romanian"
8411 msgstr "Romana"
8412
8413 #: lib/languages:55
8414 msgid "Russian"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/languages:56
8418 msgid "Scottish"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/languages:57
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Serbian"
8424 msgstr "Inserir"
8425
8426 #: lib/languages:58
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Serbo-Croatian"
8429 msgstr "Rotació"
8430
8431 #: lib/languages:59
8432 msgid "Spanish"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/languages:60
8436 msgid "Slovak"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/languages:61
8440 msgid "Slovene"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/languages:62
8444 msgid "Swedish"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/languages:63
8448 msgid "Thai"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/languages:64
8452 msgid "Turkish"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/languages:65
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Ukrainian"
8458 msgstr "Traduir"
8459
8460 #: lib/languages:66
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Upper Sorbian"
8463 msgstr "Inserir"
8464
8465 #: lib/languages:67
8466 msgid "Welsh"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8470 #, fuzzy
8471 msgid "File|F"
8472 msgstr "Fitxer|#F"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Edit|E"
8477 msgstr "Edició"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Insert|I"
8482 msgstr "Inserir"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:35
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Layout|L"
8487 msgstr "Format"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8490 #, fuzzy
8491 msgid "View|V"
8492 msgstr "Visualitzar DVI"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Navigate|N"
8497 msgstr "Negatiu"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:38
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Documents|D"
8502 msgstr "Documents"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Help|H"
8507 msgstr "Ajuda"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8510 #, fuzzy
8511 msgid "New|N"
8512 msgstr "Altre"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:48
8515 #, fuzzy
8516 msgid "New from Template...|T"
8517 msgstr "Document nou basat en model"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Open...|O"
8522 msgstr "Altre...|#O"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Close|C"
8527 msgstr "Tancar"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Save|S"
8532 msgstr "Salvar"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Save As...|A"
8537 msgstr "Salvar com"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Revert|R"
8542 msgstr "Salvar"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Version Control|V"
8547 msgstr "Control de Versions%t"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Import|I"
8552 msgstr "Importar%m"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Export|E"
8557 msgstr "Exportar a"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Print...|P"
8562 msgstr "Impress.|#P"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Fax...|F"
8567 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Exit|x"
8572 msgstr "Sortir"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Register...|R"
8577 msgstr "Salvar"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Check In Changes...|I"
8582 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Check Out for Edit|O"
8587 msgstr "Verificat per edició"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Revert to Last Version|L"
8592 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Undo Last Check In|U"
8597 msgstr "Desfer última verificació"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Show History|H"
8602 msgstr "Mostrar Historial"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Custom...|C"
8607 msgstr "Tamany Personalitzat"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Undo|U"
8612 msgstr "Desfer"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:91
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Redo|d"
8617 msgstr "Refer"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:93
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Cut|C"
8622 msgstr "Tallar"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:94
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Copy|o"
8627 msgstr "Copiar"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:95
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Paste|a"
8632 msgstr "Enganxar"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:96
8635 msgid "Paste External Selection|x"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Find & Replace...|F"
8641 msgstr "Buscar i Substituir"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:100
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Tabular|T"
8646 msgstr "Format Taula"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Math|M"
8651 msgstr "Matemàtics"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Spellchecker...|S"
8656 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:105
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Thesaurus..."
8661 msgstr "Format Taula"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Count Words|W"
8666 msgstr "Comentari:"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Check TeX|h"
8671 msgstr "Verificar TeX"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:108
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Change Tracking|g"
8676 msgstr "Idioma"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Preferences...|P"
8681 msgstr "Inserir Referència"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Reconfigure|R"
8686 msgstr "Reconfigurar"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:115
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Selection as Lines|L"
8691 msgstr "Línies"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:116
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8696 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Multicolumn|M"
8701 msgstr "Multicolumnes|#M"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:122
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Line Top|T"
8706 msgstr "Primera Filae"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:123
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Line Bottom|B"
8711 msgstr "Última Fila"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:124
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Line Left|L"
8716 msgstr "Esquerra|#L"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:125
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Line Right|R"
8721 msgstr "Dreta|#R"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:127
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Alignment|i"
8726 msgstr "Aliniació"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Add Row|A"
8731 msgstr "Afegir Fila|#p"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:130
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Delete Row|w"
8736 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Copy Row"
8741 msgstr "Copiar"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Swap Rows"
8746 msgstr "Files"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Add Column|u"
8751 msgstr "Afegir Columna|#A"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:135
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Delete Column|D"
8756 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Copy Column"
8761 msgstr "Afegir Columna|#A"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Swap Columns"
8766 msgstr "Columnes"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Left|L"
8771 msgstr "Esquerra|#f"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Center|C"
8776 msgstr "Centrar|#n"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Right|R"
8781 msgstr "Dreta|#R"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Top|T"
8786 msgstr "Dalt|#T"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Middle|M"
8791 msgstr "Mig|#d"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Bottom|B"
8796 msgstr "Baix|#B"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Toggle Numbering|N"
8801 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8806 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8809 msgid "Change Limits Type|L"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8813 msgid "Change Formula Type|F"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8817 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:168
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Alignment|A"
8823 msgstr "Aliniació"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:170
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Add Row|R"
8828 msgstr "Afegir Fila|#p"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Delete Row|D"
8833 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:175
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Add Column|C"
8838 msgstr "Afegir Columna|#A"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Delete Column|e"
8843 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Default|t"
8848 msgstr "Per defecte"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Display|D"
8853 msgstr "[no mostrat]"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Inline|I"
8858 msgstr "Inserir"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:188
8861 msgid "Octave"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:189
8865 msgid "Maxima"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:190
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Mathematica"
8871 msgstr "Matriu"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:192
8874 msgid "Maple, simplify"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:193
8878 msgid "Maple, factor"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:194
8882 msgid "Maple, evalm"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:195
8886 msgid "Maple, evalf"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Inline Formula|I"
8893 msgstr "Inserir figura"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Displayed Formula|D"
8898 msgstr "Mostrar marc|#F"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:201
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Eqnarray Environment|q"
8903 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:202
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Align Environment|A"
8908 msgstr "Aliniació"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:203
8911 #, fuzzy
8912 msgid "AlignAt Environment"
8913 msgstr "Aliniació"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:204
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Flalign Environment|F"
8918 msgstr "Aliniació"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:207
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Gather Environment"
8923 msgstr "Aliniació"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:208
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Multline Environment"
8928 msgstr "Aliniació"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Math|h"
8933 msgstr "Matemàtics"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:216
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Special Character|S"
8938 msgstr "Especial:|#S"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Citation...|C"
8943 msgstr "Cita"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:218
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Cross-reference...|r"
8948 msgstr "Inserir referència creuada"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Label...|L"
8953 msgstr "Etiqueta:|#L"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Footnote|F"
8958 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Marginal Note|M"
8963 msgstr "Inserir nota al marge"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:222
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Short Title"
8968 msgstr "Fitxer"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:223
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Index Entry|I"
8973 msgstr "Sagnat"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8976 msgid "Nomenclature Entry"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8980 msgid "URL...|U"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Note|N"
8986 msgstr "Altre"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:227
8989 msgid "Lists & TOC|O"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:229
8993 #, fuzzy
8994 msgid "TeX Code|T"
8995 msgstr "Format Taula"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:230
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Minipage|p"
9000 msgstr "Minipàgina|#M"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Graphics...|G"
9005 msgstr "Fitxer|#F"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:232
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Tabular Material...|b"
9010 msgstr "Format Taula"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:233
9013 msgid "Floats|a"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:235
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Include File...|d"
9019 msgstr "Inclou"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:236
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Insert File|e"
9024 msgstr "Inserir figura"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:237
9027 msgid "External Material...|x"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9031 msgid "Superscript|S"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9035 msgid "Subscript|u"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:243
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Horizontal Fill|H"
9041 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:244
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Hyphenation Point|P"
9046 msgstr "Inserir punt de separació"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Ligature Break|k"
9051 msgstr "Salt de línia|#N"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:246
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Protected Space|r"
9056 msgstr "Inserir espai protegit"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9059 msgid "Inter-word Space|w"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9063 msgid "Thin Space|T"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:249
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Vertical Space..."
9069 msgstr "Espais verticals"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:250
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Line Break|L"
9074 msgstr "Salt de línia|#N"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9077 msgid "Ellipsis|i"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9081 #, fuzzy
9082 msgid "End of Sentence|E"
9083 msgstr "Inserir un punt i apart"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:253
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Single Quote|Q"
9088 msgstr "Simple|#S"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:254
9091 msgid "Ordinary Quote|O"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Menu Separator|M"
9097 msgstr "Separació"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:256
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Horizontal Line"
9102 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Page Break"
9107 msgstr "Salt de Pàgina"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Display Formula|D"
9112 msgstr "Mostrar marc|#F"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Eqnarray Environment|E"
9117 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9120 #, fuzzy
9121 msgid "AMS align Environment|a"
9122 msgstr "Aliniació"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9125 #, fuzzy
9126 msgid "AMS alignat Environment|t"
9127 msgstr "Aliniació"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9130 #, fuzzy
9131 msgid "AMS flalign Environment|f"
9132 msgstr "Aliniació"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9135 #, fuzzy
9136 msgid "AMS gather Environment|g"
9137 msgstr "Aliniació"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9140 #, fuzzy
9141 msgid "AMS multline Environment|m"
9142 msgstr "Aliniació"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Array Environment|y"
9147 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Cases Environment|C"
9152 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Split Environment|S"
9157 msgstr "Aliniació"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:276
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Font Change|o"
9162 msgstr "Tamany de font:|#O"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:280
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Math Normal Font"
9167 msgstr "     Normal"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:282
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Math Calligraphic Family"
9172 msgstr "Família:|#F"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:283
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Math Fraktur Family"
9177 msgstr "Família:|#F"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:284
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Math Roman Family"
9182 msgstr "Família:|#F"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:285
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Math Sans Serif Family"
9187 msgstr "Família:|#F"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:287
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Math Bold Series"
9192 msgstr "Mode Matemàtic"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:289
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Text Normal Font"
9197 msgstr "' després de la opció "
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Text Roman Family"
9202 msgstr "Família:|#F"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Text Sans Serif Family"
9207 msgstr "Família:|#F"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Text Typewriter Family"
9212 msgstr "Màquina d'Escriure"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Text Bold Series"
9217 msgstr "Mode Text"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Text Medium Series"
9222 msgstr "Mode Text"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9225 msgid "Text Italic Shape"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Text Small Caps Shape"
9231 msgstr "Majúscules Petites"
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9234 msgid "Text Slanted Shape"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9238 msgid "Text Upright Shape"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:306
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Floatflt Figure"
9244 msgstr "Figura"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Table of Contents|C"
9249 msgstr "Taula de continguts"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Index List|I"
9254 msgstr "Sagnat|#S"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Nomenclature|N"
9259 msgstr "Altre"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9262 #, fuzzy
9263 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9264 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9267 #, fuzzy
9268 msgid "LyX Document...|X"
9269 msgstr "Document"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Plain Text...|T"
9274 msgstr "Substituir"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9279 msgstr "Línies"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Track Changes|T"
9284 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Merge Changes...|M"
9289 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:326
9292 msgid "Accept All Changes|A"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:327
9296 msgid "Reject All Changes|R"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9300 msgid "Show Changes in Output|S"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:335
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Character...|C"
9306 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:336
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Paragraph...|P"
9311 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:337
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Document...|D"
9316 msgstr "Documents"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:338
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Tabular...|T"
9321 msgstr "Format Taula"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:340
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Emphasize Style|E"
9326 msgstr "Èmfasi"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:341
9329 msgid "Noun Style|N"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:342
9333 msgid "Bold Style|B"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:345
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9339 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:346
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Increase Environment Depth|i"
9344 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:347
9347 msgid "Start Appendix Here|S"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Build Program|B"
9353 msgstr "Construint programa..."
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Update|U"
9358 msgstr "Actualitzar|#U"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9361 #, fuzzy
9362 msgid "LaTeX Log|L"
9363 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:361
9366 #, fuzzy
9367 msgid "TeX Information|X"
9368 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Next Note|N"
9373 msgstr "Altre"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Go to Label|L"
9378 msgstr "Taula inserida"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Bookmarks|B"
9383 msgstr "Baix|#B"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9386 msgid "Save Bookmark 1|S"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9390 msgid "Save Bookmark 2"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9394 msgid "Save Bookmark 3"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Save Bookmark 4"
9400 msgstr "Baix|#B"
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Save Bookmark 5"
9405 msgstr "Baix|#B"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:386
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9410 msgstr "Baix|#B"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:387
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9415 msgstr "Baix|#B"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:388
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9420 msgstr "Baix|#B"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:389
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9425 msgstr "Baix|#B"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:390
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9430 msgstr "Baix|#B"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9433 msgid "Introduction|I"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9437 msgid "Tutorial|T"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9441 #, fuzzy
9442 msgid "User's Guide|U"
9443 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9446 msgid "Extended Features|E"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9450 msgid "Embedded Objects|m"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Customization|C"
9456 msgstr "Cita"
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9459 msgid "FAQ|F"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Table of Contents|a"
9465 msgstr "Taula de continguts"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9468 msgid "LaTeX Configuration|L"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9472 msgid "About LyX|X"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9476 msgid "About LyX"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:425
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Preferences..."
9482 msgstr "Inserir Referència"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:426
9485 msgid "Quit LyX"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Document|D"
9491 msgstr "Documents"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Tools|T"
9496 msgstr "Dalt|#T"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9499 #, fuzzy
9500 msgid "New from Template...|m"
9501 msgstr "Document nou basat en model"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Open Recent|t"
9506 msgstr "Ouverture del document fils"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9509 msgid "New Window|W"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9513 msgid "Close Window|d"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Redo|R"
9519 msgstr "Refer"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9523 msgid "Cut"
9524 msgstr "Tallar"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9528 msgid "Copy"
9529 msgstr "Copiar"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9532 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9533 msgid "Paste"
9534 msgstr "Enganxar"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Paste Recent|e"
9539 msgstr "Aliniació"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Paste Special"
9544 msgstr "Enganxar"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Select All"
9549 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Move Paragraph Up|o"
9554 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Move Paragraph Down|v"
9559 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Text Style|S"
9564 msgstr "Document"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Paragraph Settings...|P"
9569 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Table|T"
9574 msgstr "Taula%t"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Rows & Columns|C"
9579 msgstr "Columnes"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Increase List Depth|I"
9584 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Decrease List Depth|D"
9589 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9592 msgid "Dissolve Inset|l"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9596 #, fuzzy
9597 msgid "TeX Code Settings...|C"
9598 msgstr "Opcions Extra"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Float Settings...|a"
9603 msgstr "Opcions"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9606 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Note Settings...|N"
9612 msgstr "Opcions"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Branch Settings...|B"
9617 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Box Settings...|x"
9622 msgstr "Opcions"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Table Settings...|a"
9627 msgstr "Minipàgina|#M"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Plain Text|T"
9632 msgstr "Substituir"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9637 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Selection|S"
9642 msgstr "Decoració"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Selection, Join Lines|i"
9647 msgstr "Línies"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Customized...|C"
9652 msgstr "Tamany Personalitzat"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9655 msgid "Capitalize|a"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Uppercase|U"
9661 msgstr "Actualitzar|#U"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9664 msgid "Lowercase|L"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Top Line|T"
9670 msgstr "Dalt|#T"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Bottom Line|B"
9675 msgstr "Baix|#B"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Left Line|L"
9680 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Right Line|R"
9685 msgstr "Dreta|#R"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Copy Row|o"
9690 msgstr "Copiar"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Swap Rows|S"
9695 msgstr "Files"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Copy Column|p"
9700 msgstr "Afegir Columna|#A"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Swap Columns|w"
9705 msgstr "Columnes"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Text Style|T"
9710 msgstr "Document"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Split Cell|C"
9715 msgstr "Cel.la especial"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Add Line Above|A"
9720 msgstr "Vores, contorns"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Add Line Below|B"
9725 msgstr "Vores, contorns"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Delete Line Above|D"
9730 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Delete Line Below|e"
9735 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Add Line to Left"
9740 msgstr "Esquerra|#L"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Add Line to Right"
9745 msgstr "Dreta|#R"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Delete Line to Left"
9750 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Delete Line to Right"
9755 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Math Normal Font|N"
9760 msgstr "     Normal"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9765 msgstr "Família:|#F"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Math Fraktur Family|F"
9770 msgstr "Família:|#F"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Math Roman Family|R"
9775 msgstr "Família:|#F"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9780 msgstr "Família:|#F"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Math Bold Series|B"
9785 msgstr "Mode Matemàtic"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Text Normal Font|T"
9790 msgstr "' després de la opció "
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Octave|O"
9795 msgstr "Altre...|#O"
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9798 msgid "Maxima|M"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Mathematica|a"
9804 msgstr "Matriu"
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9807 msgid "Maple, simplify|s"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9811 msgid "Maple, factor|f"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9815 msgid "Maple, evalm|e"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9819 msgid "Maple, evalf|v"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Open All Insets|O"
9825 msgstr "Nota oberta"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9828 msgid "Close All Insets|C"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9832 msgid "View Source|S"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Toolbars|b"
9838 msgstr "Dalt|#T"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Special Character|p"
9843 msgstr "Especial:|#S"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Formatting|o"
9848 msgstr "     Normal"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9851 #, fuzzy
9852 msgid "List / TOC|i"
9853 msgstr "Llista de taules"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Float|a"
9858 msgstr "Peu de pàg."
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9861 msgid "Branch|B"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9865 #, fuzzy
9866 msgid "File|e"
9867 msgstr "Fitxer|#F"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9870 msgid "Box"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Cross-Reference...|R"
9876 msgstr "Inserir referència creuada"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Caption"
9881 msgstr "Caption|#k"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Index Entry|d"
9886 msgstr "Sagnat"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9891 msgstr "Negre"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Table...|T"
9896 msgstr "Format Taula"
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Short Title|S"
9901 msgstr "Fitxer"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9904 #, fuzzy
9905 msgid "TeX Code|X"
9906 msgstr "Format Taula"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:343
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Program Listing"
9911 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9914 msgid "Ordinary Quote|Q"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Single Quote|S"
9920 msgstr "Simple|#S"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9923 msgid "Phonetic Symbols|y"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Protected Space|P"
9929 msgstr "Inserir espai protegit"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Horizontal Fill|F"
9934 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Horizontal Line|L"
9939 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Vertical Space...|V"
9944 msgstr "Espais verticals"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Hyphenation Point|H"
9949 msgstr "Inserir punt de separació"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Line Break|B"
9954 msgstr "Salt de línia|#N"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Page Break|a"
9959 msgstr "Salt de Pàgina"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Clear Page|C"
9964 msgstr "Baix|#B"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9967 msgid "Clear Double Page|D"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Numbered Formula|N"
9973 msgstr "Número"
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Aligned Environment|l"
9978 msgstr "Aliniació"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9981 #, fuzzy
9982 msgid "AlignedAt Environment|v"
9983 msgstr "Aliniació"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Gathered Environment|h"
9988 msgstr "Aliniació"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Delimiters|r"
9993 msgstr "Delimitador"
9994
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Matrix|x"
9998 msgstr "Matriu"
9999
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Toggle Math Panels"
10003 msgstr "Panell Matemàtic"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Text Wrap Float|W"
10008 msgstr "Inserir Taula"
10009
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10011 #, fuzzy
10012 msgid "External Material...|M"
10013 msgstr "Inserir etiqueta"
10014
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Child Document...|d"
10018 msgstr "Documents"
10019
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10021 #, fuzzy
10022 msgid "LyX Note|N"
10023 msgstr "Altre"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Comment|C"
10028 msgstr "Comentari:"
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10031 msgid "Greyed Out|G"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Change Tracking|C"
10037 msgstr "Idioma"
10038
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Table of Contents|T"
10042 msgstr "Taula de continguts"
10043
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10045 msgid "Start Appendix Here|A"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10049 msgid "Compressed|o"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Settings...|S"
10055 msgstr "Decoració"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Accept Change|A"
10060 msgstr "Tamany de font:|#O"
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Reject Change|R"
10065 msgstr "Rellegir|#R#r"
10066
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10068 msgid "Accept All Changes|c"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Reject All Changes|e"
10074 msgstr "Rellegir|#R#r"
10075
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Next Change|C"
10079 msgstr "(Modificat)"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Next Cross-Reference|R"
10084 msgstr "Inserir referència creuada"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Clear Bookmarks|C"
10089 msgstr "Baix|#B"
10090
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Thesaurus...|T"
10094 msgstr "Format Taula"
10095
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
10097 #, fuzzy
10098 msgid "TeX Information|I"
10099 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10102 msgid "New document"
10103 msgstr "Document nou"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Open document"
10108 msgstr "Ouverture del document fils"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Save document"
10113 msgstr "Vols salvar el document?"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Print document"
10118 msgstr "Importar document"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Check spelling"
10123 msgstr "Verificar TeX"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
10126 msgid "Undo"
10127 msgstr "Desfer"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
10130 msgid "Redo"
10131 msgstr "Refer"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Find and replace"
10136 msgstr "Buscar i Substituir"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Toggle emphasis"
10141 msgstr "Cursiva Sí/No"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Toggle noun"
10146 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Apply last"
10151 msgstr "Aplica|#A"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Insert math"
10156 msgstr "Inserir apèndix"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Insert graphics"
10161 msgstr "Inserir apèndix"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Toggle Table of Contents"
10166 msgstr "Taula de continguts"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Toggle Math Toolbar"
10171 msgstr "Negreta si/no"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Toggle Table Toolbar"
10176 msgstr "Negreta si/no"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Extra"
10181 msgstr "Sortir"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Numbered list"
10186 msgstr "Número"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Itemized list"
10191 msgstr "Inserir llista d'index"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Increase depth"
10196 msgstr "<- Augmentar ->"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Decrease depth"
10201 msgstr "-> Disminuir <-"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Insert figure float"
10206 msgstr "Inserir llista d'index"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert table float"
10211 msgstr "Inserir Taula"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert label"
10216 msgstr "Inserir etiqueta"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Insert cross-reference"
10221 msgstr "Inserir referència creuada"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10224 msgid "Insert citation"
10225 msgstr "Inserir cita"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Insert index entry"
10230 msgstr "Inserir element d'índex"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert nomenclature entry"
10235 msgstr "Inserir element d'índex"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert footnote"
10240 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert margin note"
10245 msgstr "Inserir nota al marge"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert note"
10250 msgstr "Inserir cita"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert URL"
10255 msgstr "Inserir etiqueta"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert TeX code"
10260 msgstr "Insertar BibTeX"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Include file"
10265 msgstr "Inclou"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Text style"
10270 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Paragraph settings"
10275 msgstr "Minipàgina|#M"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Add row"
10280 msgstr "Afegir Fila|#p"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Add column"
10285 msgstr "Afegir Columna|#A"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Delete row"
10290 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Delete column"
10295 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Set top line"
10300 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Set bottom line"
10305 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Set left line"
10310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Set right line"
10315 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Set all lines"
10320 msgstr "Activar Contorns|#S"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Unset all lines"
10325 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Align left"
10330 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Align center"
10335 msgstr "Aliniació"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Align right"
10340 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Align top"
10345 msgstr "Primera Filae"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Align middle"
10350 msgstr "Aliniació"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Align bottom"
10355 msgstr "Última Fila"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Rotate cell"
10360 msgstr "Rotar 90%|#9"
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Rotate table"
10365 msgstr "Possibles Cometes"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Set multi-column"
10370 msgstr "Multicolumnes|#M"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Math"
10375 msgstr "Matemàtic"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Set display mode"
10380 msgstr "[no mostrat]"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Subscript"
10385 msgstr "Decoració"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Superscript"
10390 msgstr "Decoració"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Insert square root"
10395 msgstr "Inserir cita"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Insert root"
10400 msgstr "Inserir cita"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Insert standard fraction"
10405 msgstr "Inserir cita"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Insert sum"
10410 msgstr "Inserir cita"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Insert integral"
10415 msgstr "Inserir Taula"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Insert product"
10420 msgstr "Inserir cita"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Insert ( )"
10425 msgstr "Inserir"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Insert [ ]"
10430 msgstr "Inserir"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Insert { }"
10435 msgstr "Inserir"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Insert delimiters"
10440 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Insert matrix"
10445 msgstr "Inserir apèndix"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Insert cases environment"
10450 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Command Buffer"
10455 msgstr "Commanda:|#C"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Review"
10460 msgstr "Fitxer"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Track changes"
10465 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10468 msgid "Show changes in output"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Next change"
10474 msgstr "(Modificat)"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Accept change"
10479 msgstr "(Modificat)"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Reject change"
10484 msgstr "Rellegir|#R#r"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Merge changes"
10489 msgstr "Salt de Pàgina"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Accept all changes"
10494 msgstr "Activar Contorns|#S"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Reject all changes"
10499 msgstr "Rellegir|#R#r"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Next note"
10504 msgstr "Altre"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10507 #, fuzzy
10508 msgid "View/Update"
10509 msgstr "Vols salvar el document?"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10512 #, fuzzy
10513 msgid "View DVI"
10514 msgstr "Visualitzar DVI"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Update DVI"
10519 msgstr "Actualitzar|#U"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10522 msgid "View PDF (pdflatex)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10526 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10530 msgid "View PostScript"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10534 msgid "Update PostScript"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Math Panels"
10540 msgstr "Panell Matemàtic"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Math Spacings"
10545 msgstr "Espaiat"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Roots"
10550 msgstr "Peu de pàg."
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Styles"
10555 msgstr "Estil:  "
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Fractions"
10560 msgstr "Panell Matemàtic"
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10563 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Fonts"
10566 msgstr "Comentari:"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Functions"
10571 msgstr "Funcions"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10574 msgid "arccos"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10578 #, fuzzy
10579 msgid "arcsin"
10580 msgstr "Marges"
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10583 #, fuzzy
10584 msgid "arctan"
10585 msgstr "Rotació"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10588 #, fuzzy
10589 msgid "arg"
10590 msgstr "    Gran (1)"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10593 msgid "bmod"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10597 msgid "cos"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10601 msgid "cosh"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10605 #, fuzzy
10606 msgid "cot"
10607 msgstr "Dalt|#T"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10610 msgid "coth"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10614 msgid "csc"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10618 msgid "deg"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10622 #, fuzzy
10623 msgid "det"
10624 msgstr "Per defecte"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10627 #, fuzzy
10628 msgid "dim"
10629 msgstr "Mig"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10632 #, fuzzy
10633 msgid "exp"
10634 msgstr "Inclinada"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10637 msgid "gcd"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10641 #, fuzzy
10642 msgid "hom"
10643 msgstr "Matemàtic"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10646 #, fuzzy
10647 msgid "inf"
10648 msgstr " Petita (4)"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10651 #, fuzzy
10652 msgid "ker"
10653 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10656 msgid "lg"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10660 #, fuzzy
10661 msgid "lim"
10662 msgstr "Espaiat"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10665 msgid "liminf"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10669 msgid "limsup"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10673 msgid "ln"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10677 #, fuzzy
10678 msgid "log"
10679 msgstr "Negre"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10682 msgid "max"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10686 #, fuzzy
10687 msgid "min"
10688 msgstr " Petita (4)"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10691 #, fuzzy
10692 msgid "sec"
10693 msgstr "Afegir a|#t"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10696 #, fuzzy
10697 msgid "sin"
10698 msgstr " Petita (4)"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10701 #, fuzzy
10702 msgid "sinh"
10703 msgstr " Petita (4)"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10706 msgid "sup"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10710 #, fuzzy
10711 msgid "tan"
10712 msgstr "Inclinada"
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10715 #, fuzzy
10716 msgid "tanh"
10717 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Pr"
10722 msgstr "Copiar"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Spacings"
10727 msgstr "Espaiament|#g"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Thin space\t\\,"
10732 msgstr "Mig"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Medium space\t\\:"
10737 msgstr "Mig"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Thick space\t\\;"
10742 msgstr "Mig"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10745 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10749 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Negative space\t\\!"
10755 msgstr "Mig"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10758 msgid "Square root\t\\sqrt"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10762 msgid "Other root\t\\root"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10766 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10770 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10774 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10778 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Standard\t\\frac"
10784 msgstr "Estàndard"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10787 #, fuzzy
10788 msgid "No hor. line\t\\atop"
10789 msgstr "No hi ha més notes"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10792 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10796 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10800 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10804 msgid "Binomial\t\\choose"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10808 msgid "Roman\t\\mathrm"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10812 msgid "Bold\t\\mathbf"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10816 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10822 msgstr "Sans Serif"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Italic\t\\mathit"
10827 msgstr "Itàlica"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10832 msgstr "Màquina d'Escriure"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10835 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10839 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10845 msgstr "Família:|#F"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10848 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Dots"
10854 msgstr "Documents"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10857 #, fuzzy
10858 msgid "ldots"
10859 msgstr "Documents"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10862 #, fuzzy
10863 msgid "cdots"
10864 msgstr "Documents"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10867 #, fuzzy
10868 msgid "vdots"
10869 msgstr "Documents"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10872 #, fuzzy
10873 msgid "ddots"
10874 msgstr "Documents"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Frame Decorations"
10879 msgstr "Decoració"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10882 #, fuzzy
10883 msgid "hat"
10884 msgstr "Enganxar"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10887 #, fuzzy
10888 msgid "tilde"
10889 msgstr "Fitxer"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10892 msgid "bar"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10896 #, fuzzy
10897 msgid "grave"
10898 msgstr "Verd"
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10901 #, fuzzy
10902 msgid "dot"
10903 msgstr "Dalt|#T"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10906 msgid "check"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10910 msgid "widehat"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10914 msgid "widetilde"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10918 msgid "vec"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10922 #, fuzzy
10923 msgid "acute"
10924 msgstr "Enganxar"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10927 #, fuzzy
10928 msgid "ddot"
10929 msgstr "Afegir a|#t"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10932 #, fuzzy
10933 msgid "breve"
10934 msgstr "Fitxer"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10937 #, fuzzy
10938 msgid "overline"
10939 msgstr "Imprimir"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10942 msgid "overbrace"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10946 #, fuzzy
10947 msgid "overleftarrow"
10948 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10951 msgid "overrightarrow"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10955 msgid "overleftrightarrow"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10959 #, fuzzy
10960 msgid "overset"
10961 msgstr "Ref: "
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10964 #, fuzzy
10965 msgid "underline"
10966 msgstr "Subratllat"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10969 msgid "underbrace"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10973 msgid "underleftarrow"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10977 msgid "underrightarrow"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10981 msgid "underleftrightarrow"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10985 #, fuzzy
10986 msgid "underset"
10987 msgstr "-> Disminuir <-"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Arrows"
10992 msgstr "Examinar|#B"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10995 #, fuzzy
10996 msgid "leftarrow"
10997 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11000 msgid "rightarrow"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11004 msgid "downarrow"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11008 #, fuzzy
11009 msgid "uparrow"
11010 msgstr "Error"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11013 msgid "updownarrow"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11017 msgid "leftrightarrow"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Leftarrow"
11023 msgstr "Esquerra|#f"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Rightarrow"
11028 msgstr "Capçalera"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11031 msgid "Downarrow"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Uparrow"
11037 msgstr "Error"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11040 msgid "Updownarrow"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11044 msgid "Leftrightarrow"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11048 msgid "Longleftrightarrow"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11052 msgid "Longleftarrow"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11056 msgid "Longrightarrow"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11060 msgid "longleftrightarrow"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11064 msgid "longleftarrow"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11068 msgid "longrightarrow"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11072 msgid "leftharpoondown"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11076 msgid "rightharpoondown"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11080 #, fuzzy
11081 msgid "mapsto"
11082 msgstr "Caption|#k"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11085 msgid "longmapsto"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11089 #, fuzzy
11090 msgid "nwarrow"
11091 msgstr "Error"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11094 #, fuzzy
11095 msgid "nearrow"
11096 msgstr "Error"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11099 msgid "leftharpoonup"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11103 msgid "rightharpoonup"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11107 msgid "hookleftarrow"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11111 msgid "hookrightarrow"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11115 #, fuzzy
11116 msgid "swarrow"
11117 msgstr "Error"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11120 #, fuzzy
11121 msgid "searrow"
11122 msgstr "Error"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11125 msgid "rightleftharpoons"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Operators"
11131 msgstr "Opcions"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11134 msgid "pm"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11138 #, fuzzy
11139 msgid "cap"
11140 msgstr "   Petita (2)"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11143 #, fuzzy
11144 msgid "diamond"
11145 msgstr "Inclinada"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11148 #, fuzzy
11149 msgid "oplus"
11150 msgstr "Columnes"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11153 #, fuzzy
11154 msgid "mp"
11155 msgstr "Èmfasi"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11158 msgid "cup"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11162 msgid "bigtriangleup"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11166 #, fuzzy
11167 msgid "ominus"
11168 msgstr "Línies"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11171 msgid "times"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11175 #, fuzzy
11176 msgid "uplus"
11177 msgstr ", Profunditat: "
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11180 msgid "bigtriangledown"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11184 #, fuzzy
11185 msgid "otimes"
11186 msgstr "Copiar"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11189 msgid "div"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11193 #, fuzzy
11194 msgid "sqcap"
11195 msgstr "   Petita (2)"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11198 #, fuzzy
11199 msgid "triangleright"
11200 msgstr "Dreta"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11203 msgid "oslash"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11207 msgid "cdot"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11211 msgid "sqcup"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11215 msgid "triangleleft"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11219 #, fuzzy
11220 msgid "odot"
11221 msgstr "Peu de pàg."
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11224 msgid "star"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11228 msgid "vee"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11232 #, fuzzy
11233 msgid "amalg"
11234 msgstr "    Petita (1)"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11237 msgid "bigcirc"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11241 #, fuzzy
11242 msgid "setminus"
11243 msgstr "Línies"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11246 msgid "wedge"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11250 #, fuzzy
11251 msgid "dagger"
11252 msgstr "   Gran (2)"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11255 msgid "circ"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11259 #, fuzzy
11260 msgid "bullet"
11261 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11264 #, fuzzy
11265 msgid "wr"
11266 msgstr "   Petita (2)"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11269 #, fuzzy
11270 msgid "ddagger"
11271 msgstr "   Gran (2)"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Relations"
11276 msgstr "Separació"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11279 msgid "leq"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11283 msgid "geq"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11287 msgid "equiv"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11291 #, fuzzy
11292 msgid "models"
11293 msgstr "Tancar"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11296 #, fuzzy
11297 msgid "prec"
11298 msgstr "Ho sento."
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11301 msgid "succ"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11305 msgid "sim"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11309 msgid "perp"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11313 #, fuzzy
11314 msgid "preceq"
11315 msgstr "Ho sento."
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11318 msgid "succeq"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11322 msgid "simeq"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11326 msgid "mid"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11330 #, fuzzy
11331 msgid "ll"
11332 msgstr "Aplica|#A"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11335 msgid "gg"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11339 msgid "asymp"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11343 #, fuzzy
11344 msgid "parallel"
11345 msgstr "Taula inserida"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11348 #, fuzzy
11349 msgid "subset"
11350 msgstr "Decoració"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11353 msgid "supset"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11357 #, fuzzy
11358 msgid "approx"
11359 msgstr "Pare:"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11362 #, fuzzy
11363 msgid "smile"
11364 msgstr "Fitxer"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11367 msgid "subseteq"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11371 msgid "supseteq"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11375 #, fuzzy
11376 msgid "cong"
11377 msgstr "Dues|#w"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11380 #, fuzzy
11381 msgid "frown"
11382 msgstr "Dues|#w"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11385 msgid "sqsubseteq"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11389 msgid "sqsupseteq"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11393 #, fuzzy
11394 msgid "doteq"
11395 msgstr "Nota"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11398 msgid "neq"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11402 #, fuzzy
11403 msgid "in"
11404 msgstr " Petita (4)"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11407 msgid "ni"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11411 #, fuzzy
11412 msgid "propto"
11413 msgstr "Dalt|#T"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11416 #, fuzzy
11417 msgid "notin"
11418 msgstr "Nota"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11421 msgid "vdash"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11425 msgid "dashv"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11429 #, fuzzy
11430 msgid "bowtie"
11431 msgstr "Nota"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11434 msgid "alpha"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11438 msgid "beta"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11442 msgid "gamma"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11446 #, fuzzy
11447 msgid "delta"
11448 msgstr "Per defecte"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11451 #, fuzzy
11452 msgid "epsilon"
11453 msgstr "Versió LyX"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11456 msgid "varepsilon"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11460 msgid "zeta"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11464 #, fuzzy
11465 msgid "eta"
11466 msgstr "Pare:"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11469 #, fuzzy
11470 msgid "theta"
11471 msgstr "Inclinada"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11474 #, fuzzy
11475 msgid "vartheta"
11476 msgstr "Matriu"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11479 #, fuzzy
11480 msgid "iota"
11481 msgstr "Salvar"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11484 msgid "kappa"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11488 msgid "lambda"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11492 msgid "mu"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11496 msgid "nu"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11500 #, fuzzy
11501 msgid "xi"
11502 msgstr "Inclinada"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11505 msgid "pi"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11509 msgid "varpi"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11513 msgid "rho"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11517 msgid "sigma"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11521 msgid "varsigma"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11525 #, fuzzy
11526 msgid "tau"
11527 msgstr "Salvar"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11530 #, fuzzy
11531 msgid "upsilon"
11532 msgstr "Destí:"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11535 msgid "phi"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11539 msgid "varphi"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11543 msgid "chi"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11547 msgid "psi"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11551 #, fuzzy
11552 msgid "omega"
11553 msgstr "Romana"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11556 msgid "Gamma"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Delta"
11562 msgstr "Esborrar de|#D"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Theta"
11567 msgstr "Inclinada"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Lambda"
11572 msgstr "Apaisat"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11575 msgid "Xi"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11579 msgid "Pi"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Sigma"
11585 msgstr "    Petita (1)"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11588 msgid "Upsilon"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11592 msgid "Phi"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11596 msgid "Psi"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11600 msgid "Omega"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11604 msgid "Miscellaneous"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11608 #, fuzzy
11609 msgid "nabla"
11610 msgstr "Taula llarga"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11613 #, fuzzy
11614 msgid "partial"
11615 msgstr "Taula inserida"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11618 #, fuzzy
11619 msgid "infty"
11620 msgstr " Petita (4)"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11623 msgid "prime"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11627 #, fuzzy
11628 msgid "ell"
11629 msgstr "Groc"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11632 #, fuzzy
11633 msgid "emptyset"
11634 msgstr ", Profunditat: "
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11637 #, fuzzy
11638 msgid "exists"
11639 msgstr "Crèdits"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11642 #, fuzzy
11643 msgid "forall"
11644 msgstr "     Normal"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11647 #, fuzzy
11648 msgid "imath"
11649 msgstr "Matemàtic"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11652 #, fuzzy
11653 msgid "jmath"
11654 msgstr "Matemàtic"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Re"
11659 msgstr "Refer"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Im"
11664 msgstr "Inserir llista d'index"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11667 #, fuzzy
11668 msgid "aleph"
11669 msgstr ", Profunditat: "
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11672 #, fuzzy
11673 msgid "wp"
11674 msgstr "   Petita (2)"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11677 msgid "hbar"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11681 #, fuzzy
11682 msgid "angle"
11683 msgstr "Simple|#S"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11686 #, fuzzy
11687 msgid "top"
11688 msgstr "Dalt|#T"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11691 #, fuzzy
11692 msgid "bot"
11693 msgstr "Dalt|#T"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Vert"
11698 msgstr "-> Disminuir <-"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11701 msgid "neg"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11705 #, fuzzy
11706 msgid "flat"
11707 msgstr "Peu de pàg."
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11710 #, fuzzy
11711 msgid "natural"
11712 msgstr "Figura"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11715 msgid "sharp"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11719 msgid "surd"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11723 #, fuzzy
11724 msgid "triangle"
11725 msgstr "Simple|#S"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11728 msgid "diamondsuit"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11732 #, fuzzy
11733 msgid "heartsuit"
11734 msgstr "Heredar"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11737 msgid "clubsuit"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11741 msgid "spadesuit"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11745 msgid "textrm \\AA"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11749 #, fuzzy
11750 msgid "textrm \\O"
11751 msgstr "Inclinada"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11754 msgid "mathcircumflex"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11758 msgid "_"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11762 #, fuzzy
11763 msgid "mathrm T"
11764 msgstr "Mode Matemàtic"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11767 #, fuzzy
11768 msgid "mathbb N"
11769 msgstr "Matemàtic"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11772 #, fuzzy
11773 msgid "mathbb Z"
11774 msgstr "Matemàtic"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11777 #, fuzzy
11778 msgid "mathbb Q"
11779 msgstr "Matemàtic"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11782 #, fuzzy
11783 msgid "mathbb R"
11784 msgstr "Matemàtic"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11787 #, fuzzy
11788 msgid "mathbb C"
11789 msgstr "Matemàtic"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11792 #, fuzzy
11793 msgid "mathbb H"
11794 msgstr "Matemàtic"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11797 #, fuzzy
11798 msgid "mathcal F"
11799 msgstr "Matemàtic"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11802 #, fuzzy
11803 msgid "mathcal L"
11804 msgstr "Matemàtic"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11807 #, fuzzy
11808 msgid "mathcal H"
11809 msgstr "Matemàtic"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11812 #, fuzzy
11813 msgid "mathcal O"
11814 msgstr "Matemàtic"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11817 msgid "phantom"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11821 msgid "vphantom"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11825 msgid "hphantom"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Big Operators"
11831 msgstr "Opcions"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11834 #, fuzzy
11835 msgid "intop"
11836 msgstr "Primera Filae"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11839 #, fuzzy
11840 msgid "int"
11841 msgstr " Petita (4)"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11844 #, fuzzy
11845 msgid "iintop"
11846 msgstr "Primera Filae"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11849 #, fuzzy
11850 msgid "iint"
11851 msgstr " Petita (4)"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11854 #, fuzzy
11855 msgid "iiintop"
11856 msgstr "Primera Filae"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11859 msgid "iiint"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11863 msgid "iiiintop"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11867 msgid "iiiint"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11871 msgid "dotsintop"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11875 msgid "dotsint"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11879 #, fuzzy
11880 msgid "ointop"
11881 msgstr "Comentari:"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11884 #, fuzzy
11885 msgid "oint"
11886 msgstr " Petita (4)"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11889 #, fuzzy
11890 msgid "oiintop"
11891 msgstr "Comentari:"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11894 #, fuzzy
11895 msgid "oiint"
11896 msgstr "Comentari:"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11899 msgid "ointctrclockwiseop"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11903 msgid "ointctrclockwise"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11907 msgid "ointclockwiseop"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11911 msgid "ointclockwise"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11915 #, fuzzy
11916 msgid "sqintop"
11917 msgstr "Primera Filae"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11920 msgid "sqint"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11924 msgid "sqiintop"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11928 msgid "sqiint"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11932 msgid "sum"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11936 #, fuzzy
11937 msgid "prod"
11938 msgstr "Ho sento."
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11941 msgid "coprod"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11945 msgid "bigsqcup"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11949 msgid "bigotimes"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11953 msgid "bigodot"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11957 msgid "bigoplus"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11961 msgid "bigcap"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11965 msgid "bigcup"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11969 msgid "biguplus"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11973 msgid "bigvee"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11977 msgid "bigwedge"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11981 #, fuzzy
11982 msgid "AMS Miscellaneous"
11983 msgstr "Misc."
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11986 msgid "digamma"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11990 msgid "varkappa"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11994 #, fuzzy
11995 msgid "beth"
11996 msgstr ", Profunditat: "
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11999 #, fuzzy
12000 msgid "daleth"
12001 msgstr "Per defecte"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12004 msgid "gimel"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12008 msgid "ulcorner"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12012 msgid "urcorner"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12016 #, fuzzy
12017 msgid "llcorner"
12018 msgstr "Vores, contorns"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12021 msgid "lrcorner"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12025 msgid "hslash"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12029 #, fuzzy
12030 msgid "vartriangle"
12031 msgstr "Taula inserida"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12034 msgid "triangledown"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12038 #, fuzzy
12039 msgid "square"
12040 msgstr "Blau"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12043 msgid "lozenge"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12047 msgid "circledS"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12051 msgid "measuredangle"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12055 #, fuzzy
12056 msgid "nexists"
12057 msgstr "Sagnat|#S"
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12060 msgid "mho"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Finv"
12066 msgstr " Petita (4)"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Game"
12071 msgstr "Nom"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12074 msgid "Bbbk"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12078 msgid "backprime"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12082 msgid "varnothing"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12086 msgid "blacktriangle"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12090 msgid "blacktriangledown"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12094 #, fuzzy
12095 msgid "blacksquare"
12096 msgstr "Negre"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12099 msgid "blacklozenge"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12103 msgid "bigstar"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12107 msgid "sphericalangle"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12111 #, fuzzy
12112 msgid "complement"
12113 msgstr "Comentari:"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12116 #, fuzzy
12117 msgid "eth"
12118 msgstr ", Profunditat: "
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12121 msgid "diagup"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12125 msgid "diagdown"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12129 #, fuzzy
12130 msgid "AMS Arrows"
12131 msgstr "Examinar|#B"
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12134 msgid "dashleftarrow"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12138 msgid "dashrightarrow"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12142 msgid "leftleftarrows"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12146 msgid "leftrightarrows"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12150 msgid "rightrightarrows"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12154 msgid "rightleftarrows"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Lleftarrow"
12160 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Rrightarrow"
12165 msgstr "Capçalera"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12168 msgid "twoheadleftarrow"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12172 msgid "twoheadrightarrow"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12176 msgid "leftarrowtail"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12180 msgid "rightarrowtail"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12184 msgid "looparrowleft"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12188 #, fuzzy
12189 msgid "looparrowright"
12190 msgstr "Dreta"
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12193 msgid "curvearrowleft"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12197 msgid "curvearrowright"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12201 msgid "circlearrowleft"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12205 msgid "circlearrowright"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12209 msgid "Lsh"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12213 msgid "Rsh"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12217 #, fuzzy
12218 msgid "upuparrows"
12219 msgstr "Examinar|#B"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12222 msgid "downdownarrows"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12226 msgid "upharpoonleft"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12230 msgid "upharpoonright"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12234 msgid "downharpoonleft"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12238 msgid "downharpoonright"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12242 msgid "leftrightharpoons"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12246 msgid "rightsquigarrow"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12250 msgid "leftrightsquigarrow"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12254 #, fuzzy
12255 msgid "nleftarrow"
12256 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12259 msgid "nrightarrow"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12263 msgid "nleftrightarrow"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12267 msgid "nLeftarrow"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12271 #, fuzzy
12272 msgid "nRightarrow"
12273 msgstr "Capçalera"
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12276 msgid "nLeftrightarrow"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12280 msgid "multimap"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12284 #, fuzzy
12285 msgid "AMS Relations"
12286 msgstr "Separació"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12289 msgid "leqq"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12293 msgid "geqq"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12297 msgid "leqslant"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12301 msgid "geqslant"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12305 msgid "eqslantless"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12309 msgid "eqslantgtr"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12313 msgid "lesssim"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12317 msgid "gtrsim"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12321 msgid "lessapprox"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12325 msgid "gtrapprox"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12329 msgid "approxeq"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12333 #, fuzzy
12334 msgid "triangleq"
12335 msgstr "Simple|#S"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12338 msgid "lessdot"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12342 msgid "gtrdot"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12346 msgid "lll"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12350 msgid "ggg"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12354 msgid "lessgtr"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12358 #, fuzzy
12359 msgid "gtrless"
12360 msgstr "Impress.|#P"
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12363 msgid "lesseqgtr"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12367 #, fuzzy
12368 msgid "gtreqless"
12369 msgstr "Impress.|#P"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12372 msgid "lesseqqgtr"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12376 #, fuzzy
12377 msgid "gtreqqless"
12378 msgstr "Impress.|#P"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12381 msgid "eqcirc"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12385 msgid "circeq"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12389 msgid "thicksim"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12393 msgid "thickapprox"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12397 #, fuzzy
12398 msgid "backsim"
12399 msgstr "Negre"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12402 msgid "backsimeq"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12406 msgid "subseteqq"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12410 msgid "supseteqq"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Subset"
12416 msgstr "Decoració"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Supset"
12421 msgstr "Decoració"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12424 msgid "sqsubset"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12428 msgid "sqsupset"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12432 msgid "preccurlyeq"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12436 msgid "succcurlyeq"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12440 msgid "curlyeqprec"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12444 msgid "curlyeqsucc"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12448 msgid "precsim"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12452 msgid "succsim"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12456 msgid "precapprox"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12460 msgid "succapprox"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12464 msgid "vartriangleleft"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12468 #, fuzzy
12469 msgid "vartriangleright"
12470 msgstr "Dreta|#R"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12473 msgid "trianglelefteq"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12477 msgid "trianglerighteq"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12481 #, fuzzy
12482 msgid "bumpeq"
12483 msgstr "Blau"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Bumpeq"
12488 msgstr "Blau"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12491 msgid "doteqdot"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12495 msgid "risingdotseq"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12499 msgid "fallingdotseq"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12503 msgid "vDash"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12507 msgid "Vvdash"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12511 msgid "Vdash"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12515 msgid "shortmid"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12519 msgid "shortparallel"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12523 #, fuzzy
12524 msgid "smallsmile"
12525 msgstr "  Petita (3)"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12528 msgid "smallfrown"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12532 msgid "blacktriangleleft"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12536 msgid "blacktriangleright"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12540 #, fuzzy
12541 msgid "because"
12542 msgstr "-> Disminuir <-"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12545 #, fuzzy
12546 msgid "therefore"
12547 msgstr "Matemàtic"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12550 msgid "backepsilon"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12554 msgid "varpropto"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12558 msgid "between"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12562 msgid "pitchfork"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12566 #, fuzzy
12567 msgid "AMS Negative Relations"
12568 msgstr "Separació"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12571 msgid "nless"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12575 #, fuzzy
12576 msgid "ngtr"
12577 msgstr "Inserir etiqueta"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12580 #, fuzzy
12581 msgid "nleq"
12582 msgstr "Simple|#S"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12585 #, fuzzy
12586 msgid "ngeq"
12587 msgstr "Simple|#S"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12590 msgid "nleqslant"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12594 msgid "ngeqslant"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12598 msgid "nleqq"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12602 msgid "ngeqq"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12606 msgid "lneq"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12610 #, fuzzy
12611 msgid "gneq"
12612 msgstr "Ignorar"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12615 msgid "lneqq"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12619 msgid "gneqq"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12623 msgid "lvertneqq"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12627 msgid "gvertneqq"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12631 #, fuzzy
12632 msgid "lnsim"
12633 msgstr "Espaiat"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12636 msgid "gnsim"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12640 msgid "lnapprox"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12644 msgid "gnapprox"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12648 msgid "nprec"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12652 msgid "nsucc"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12656 #, fuzzy
12657 msgid "npreceq"
12658 msgstr "Ho sento."
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12661 msgid "nsucceq"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12665 msgid "precnsim"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12669 msgid "succnsim"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12673 msgid "precnapprox"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12677 msgid "succnapprox"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12681 #, fuzzy
12682 msgid "subsetneq"
12683 msgstr "Decoració"
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12686 msgid "supsetneq"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12690 #, fuzzy
12691 msgid "subsetneqq"
12692 msgstr "Decoració"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12695 msgid "supsetneqq"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12699 msgid "nsubseteq"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12703 msgid "nsupseteq"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12707 msgid "nsupseteqq"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12711 msgid "nvdash"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12715 msgid "nvDash"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12719 msgid "nVDash"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12723 msgid "varsubsetneq"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12727 msgid "varsupsetneq"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12731 msgid "varsubsetneqq"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12735 msgid "varsupsetneqq"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12739 msgid "ntriangleleft"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12743 #, fuzzy
12744 msgid "ntriangleright"
12745 msgstr "Dreta"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12748 msgid "ntrianglelefteq"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12752 msgid "ntrianglerighteq"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12756 #, fuzzy
12757 msgid "ncong"
12758 msgstr "Fet"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12761 msgid "nsim"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12765 msgid "nmid"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12769 msgid "nshortmid"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12773 msgid "nparallel"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12777 msgid "nshortparallel"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12781 #, fuzzy
12782 msgid "AMS Operators"
12783 msgstr "Separació"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12786 msgid "dotplus"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12790 msgid "smallsetminus"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Cap"
12796 msgstr "Caption|#k"
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Cup"
12801 msgstr "Tallar"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12804 #, fuzzy
12805 msgid "barwedge"
12806 msgstr "    Gran (1)"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12809 msgid "veebar"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12813 #, fuzzy
12814 msgid "doublebarwedge"
12815 msgstr "Doble|#D"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12818 #, fuzzy
12819 msgid "boxminus"
12820 msgstr "Línies"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12823 msgid "boxtimes"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12827 #, fuzzy
12828 msgid "boxdot"
12829 msgstr "Peu de pàg."
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12832 msgid "boxplus"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12836 #, fuzzy
12837 msgid "divideontimes"
12838 msgstr "Taula de continguts"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12841 msgid "ltimes"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12845 msgid "rtimes"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12849 msgid "leftthreetimes"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12853 msgid "rightthreetimes"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12857 msgid "curlywedge"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12861 msgid "curlyvee"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12865 msgid "circleddash"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12869 msgid "circledast"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12873 msgid "circledcirc"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12877 #, fuzzy
12878 msgid "centerdot"
12879 msgstr "Centrar|#n"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12882 #, fuzzy
12883 msgid "intercal"
12884 msgstr "Esquerra|#e"
12885
12886 #: src/Buffer.cpp:230
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Could not remove temporary directory"
12889 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12890
12891 #: src/Buffer.cpp:231
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12894 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12895
12896 #: src/Buffer.cpp:402
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Unknown document class"
12899 msgstr "a la classe escollida"
12900
12901 #: src/Buffer.cpp:403
12902 #, c-format
12903 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12909 msgstr "Acció Desconeguda"
12910
12911 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Document header error"
12914 msgstr "Error LaTeX"
12915
12916 #: src/Buffer.cpp:472
12917 msgid "\\begin_header is missing"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/Buffer.cpp:492
12921 msgid "\\begin_document is missing"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/Buffer.cpp:503
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Can't load document class"
12927 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12928
12929 #: src/Buffer.cpp:504
12930 #, c-format
12931 msgid ""
12932 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12936 #: src/BufferView.cpp:905
12937 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12941 msgid ""
12942 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12943 "xcolor/soul are installed.\n"
12944 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12945 "LaTeX preamble."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12949 msgid ""
12950 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12951 "xcolor and soul are not installed.\n"
12952 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12953 "LaTeX preamble."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Document could not be read"
12959 msgstr "Possibles Formats de Document"
12960
12961 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "%1$s could not be read."
12964 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12965
12966 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Document format failure"
12969 msgstr "Document"
12970
12971 #: src/Buffer.cpp:676
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "%1$s is not a LyX document."
12974 msgstr "Impossible obrir el document"
12975
12976 #: src/Buffer.cpp:700
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Conversion failed"
12979 msgstr "Errors de Conversió!"
12980
12981 #: src/Buffer.cpp:701
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12985 "it could not be created."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/Buffer.cpp:710
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Conversion script not found"
12991 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12992
12993 #: src/Buffer.cpp:711
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12997 "could not be found."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: src/Buffer.cpp:732
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Conversion script failed"
13003 msgstr "Errors de Conversió!"
13004
13005 #: src/Buffer.cpp:733
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13009 "convert it."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/Buffer.cpp:748
13013 #, c-format
13014 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/Buffer.cpp:784
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Backup failure"
13020 msgstr "Per defecte"
13021
13022 #: src/Buffer.cpp:785
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13026 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/Buffer.cpp:918
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Encoding error"
13032 msgstr "Codificació:|#D"
13033
13034 #: src/Buffer.cpp:919
13035 msgid ""
13036 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13037 "chosen encoding.\n"
13038 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/Buffer.cpp:1197
13042 msgid "Running chktex..."
13043 msgstr "Executant chktex..."
13044
13045 #: src/Buffer.cpp:1210
13046 msgid "chktex failure"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/Buffer.cpp:1211
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Could not run chktex successfully."
13052 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13053
13054 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13058 "\n"
13059 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Save changed document?"
13065 msgstr "Vols salvar el document?"
13066
13067 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13068 msgid "&Discard"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/BufferList.cpp:348
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13074 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13075
13076 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13077 msgid "  Save seems successful. Phew."
13078 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13079
13080 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13081 msgid "  Save failed! Trying..."
13082 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13083
13084 #: src/BufferList.cpp:389
13085 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13086 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13087
13088 #: src/BufferParams.cpp:476
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "The layout file requested by this document,\n"
13092 "%1$s.layout,\n"
13093 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13094 "class or style file required by it is not\n"
13095 "available. See the Customization documentation\n"
13096 "for more information.\n"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/BufferParams.cpp:482
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Document class not available"
13102 msgstr "Possibles Formats de Document"
13103
13104 #: src/BufferParams.cpp:483
13105 msgid "LyX will not be able to produce output."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: src/BufferView.cpp:234
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "The document %1$s is already loaded.\n"
13112 "\n"
13113 "Do you want to revert to the saved version?"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Revert to saved document?"
13119 msgstr "Revertir a document salvat"
13120
13121 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13122 #, fuzzy
13123 msgid "&Revert"
13124 msgstr "Salvar"
13125
13126 #: src/BufferView.cpp:238
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Switch to document"
13129 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13130
13131 #: src/BufferView.cpp:260
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13135 "\n"
13136 "Do you want to create a new document?"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/BufferView.cpp:263
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Create new document?"
13142 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13143
13144 #: src/BufferView.cpp:264
13145 #, fuzzy
13146 msgid "&Create"
13147 msgstr "Inclinada"
13148
13149 #: src/BufferView.cpp:570
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Save bookmark"
13152 msgstr "Baix|#B"
13153
13154 #: src/BufferView.cpp:766
13155 #, fuzzy
13156 msgid "No further undo information"
13157 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13158
13159 #: src/BufferView.cpp:776
13160 msgid "No further redo information"
13161 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13162
13163 #: src/BufferView.cpp:953
13164 msgid "Mark off"
13165 msgstr "Marque Désactivée"
13166
13167 #: src/BufferView.cpp:960
13168 msgid "Mark on"
13169 msgstr "Marque Activée"
13170
13171 #: src/BufferView.cpp:967
13172 msgid "Mark removed"
13173 msgstr "Marque enlevée"
13174
13175 #: src/BufferView.cpp:970
13176 msgid "Mark set"
13177 msgstr "Marque posée"
13178
13179 #: src/BufferView.cpp:1016
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "%1$d words in selection."
13182 msgstr "Detectat un error"
13183
13184 #: src/BufferView.cpp:1019
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "%1$d words in document."
13187 msgstr "Impossible obrir el document"
13188
13189 #: src/BufferView.cpp:1024
13190 #, fuzzy
13191 msgid "One word in selection."
13192 msgstr "Detectat un error"
13193
13194 #: src/BufferView.cpp:1026
13195 #, fuzzy
13196 msgid "One word in document."
13197 msgstr "Ouverture del document fils"
13198
13199 #: src/BufferView.cpp:1029
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Count words"
13202 msgstr "Comentari:"
13203
13204 #: src/BufferView.cpp:1608
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Select LyX document to insert"
13207 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13208
13209 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1930
13210 #: src/LyXFunc.cpp:2003 src/callback.cpp:136
13211 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13212 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13213 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13214 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13215 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Documents|#o#O"
13218 msgstr "Documents"
13219
13220 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1931 src/LyXFunc.cpp:2004
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Examples|#E#e"
13223 msgstr "Exemples"
13224
13225 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1896 src/LyXFunc.cpp:1935
13226 #: src/callback.cpp:142
13227 #, fuzzy
13228 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13229 msgstr "Document"
13230
13231 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2025
13232 #: src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXFunc.cpp:2055
13233 msgid "Canceled."
13234 msgstr "Cancel.lat"
13235
13236 #: src/BufferView.cpp:1638
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Inserting document %1$s..."
13239 msgstr "Insertion del document en cours"
13240
13241 #: src/BufferView.cpp:1649
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "Document %1$s inserted."
13244 msgstr "Document renombrat com '"
13245
13246 #: src/BufferView.cpp:1651
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Could not insert document %1$s"
13249 msgstr "Impossible inserir el document"
13250
13251 #: src/Chktex.cpp:71
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13254 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13255
13256 #: src/Chktex.cpp:73
13257 #, fuzzy
13258 msgid "ChkTeX warning id # "
13259 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13260
13261 #: src/Color.cpp:268
13262 #, fuzzy
13263 msgid "none"
13264 msgstr "Fet"
13265
13266 #: src/Color.cpp:269
13267 #, fuzzy
13268 msgid "black"
13269 msgstr "Negre"
13270
13271 #: src/Color.cpp:270
13272 #, fuzzy
13273 msgid "white"
13274 msgstr "Blanc"
13275
13276 #: src/Color.cpp:271
13277 #, fuzzy
13278 msgid "red"
13279 msgstr "Vermell"
13280
13281 #: src/Color.cpp:272
13282 #, fuzzy
13283 msgid "green"
13284 msgstr "Verd"
13285
13286 #: src/Color.cpp:273
13287 #, fuzzy
13288 msgid "blue"
13289 msgstr "Blau"
13290
13291 #: src/Color.cpp:274
13292 #, fuzzy
13293 msgid "cyan"
13294 msgstr "Cancel.lar"
13295
13296 #: src/Color.cpp:275
13297 #, fuzzy
13298 msgid "magenta"
13299 msgstr "Pare:"
13300
13301 #: src/Color.cpp:276
13302 #, fuzzy
13303 msgid "yellow"
13304 msgstr "Groc"
13305
13306 #: src/Color.cpp:277
13307 msgid "cursor"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/Color.cpp:278
13311 #, fuzzy
13312 msgid "background"
13313 msgstr "Inserir etiqueta"
13314
13315 #: src/Color.cpp:279
13316 #, fuzzy
13317 msgid "text"
13318 msgstr "Inclinada"
13319
13320 #: src/Color.cpp:280
13321 #, fuzzy
13322 msgid "selection"
13323 msgstr "Decoració"
13324
13325 #: src/Color.cpp:281
13326 #, fuzzy
13327 msgid "LaTeX text"
13328 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13329
13330 #: src/Color.cpp:282
13331 msgid "previewed snippet"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13335 #, fuzzy
13336 msgid "note"
13337 msgstr "Nota"
13338
13339 #: src/Color.cpp:284
13340 #, fuzzy
13341 msgid "note background"
13342 msgstr "Inserir etiqueta"
13343
13344 #: src/Color.cpp:285
13345 #, fuzzy
13346 msgid "comment"
13347 msgstr "Comentari:"
13348
13349 #: src/Color.cpp:286
13350 #, fuzzy
13351 msgid "comment background"
13352 msgstr "Inserir etiqueta"
13353
13354 #: src/Color.cpp:287
13355 #, fuzzy
13356 msgid "greyedout inset"
13357 msgstr "inset obert"
13358
13359 #: src/Color.cpp:288
13360 #, fuzzy
13361 msgid "greyedout inset background"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13363
13364 #: src/Color.cpp:289
13365 msgid "shaded box"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/Color.cpp:290
13369 msgid "depth bar"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/Color.cpp:291
13373 #, fuzzy
13374 msgid "language"
13375 msgstr "Idioma"
13376
13377 #: src/Color.cpp:292
13378 #, fuzzy
13379 msgid "command inset"
13380 msgstr "Inserir etiqueta"
13381
13382 #: src/Color.cpp:293
13383 #, fuzzy
13384 msgid "command inset background"
13385 msgstr "Inserir etiqueta"
13386
13387 #: src/Color.cpp:294
13388 #, fuzzy
13389 msgid "command inset frame"
13390 msgstr "Inserir etiqueta"
13391
13392 #: src/Color.cpp:295
13393 #, fuzzy
13394 msgid "special character"
13395 msgstr "Especial:|#S"
13396
13397 #: src/Color.cpp:296
13398 #, fuzzy
13399 msgid "math"
13400 msgstr "Matemàtic"
13401
13402 #: src/Color.cpp:297
13403 #, fuzzy
13404 msgid "math background"
13405 msgstr "Inserir etiqueta"
13406
13407 #: src/Color.cpp:298
13408 #, fuzzy
13409 msgid "graphics background"
13410 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13411
13412 #: src/Color.cpp:299
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Math macro background"
13415 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13416
13417 #: src/Color.cpp:300
13418 #, fuzzy
13419 msgid "math frame"
13420 msgstr "Mode Matemàtic"
13421
13422 #: src/Color.cpp:301
13423 #, fuzzy
13424 msgid "math corners"
13425 msgstr "Panell Matemàtic"
13426
13427 #: src/Color.cpp:302
13428 #, fuzzy
13429 msgid "math line"
13430 msgstr "Panell Matemàtic"
13431
13432 #: src/Color.cpp:303
13433 #, fuzzy
13434 msgid "caption frame"
13435 msgstr "Mode Matemàtic"
13436
13437 #: src/Color.cpp:304
13438 #, fuzzy
13439 msgid "collapsable inset text"
13440 msgstr "Inserir etiqueta"
13441
13442 #: src/Color.cpp:305
13443 #, fuzzy
13444 msgid "collapsable inset frame"
13445 msgstr "Inserir etiqueta"
13446
13447 #: src/Color.cpp:306
13448 #, fuzzy
13449 msgid "inset background"
13450 msgstr "Inserir etiqueta"
13451
13452 #: src/Color.cpp:307
13453 #, fuzzy
13454 msgid "inset frame"
13455 msgstr "Inserir etiqueta"
13456
13457 #: src/Color.cpp:308
13458 #, fuzzy
13459 msgid "LaTeX error"
13460 msgstr "Error LaTeX"
13461
13462 #: src/Color.cpp:309
13463 #, fuzzy
13464 msgid "end-of-line marker"
13465 msgstr "inset obert"
13466
13467 #: src/Color.cpp:310
13468 #, fuzzy
13469 msgid "appendix marker"
13470 msgstr "inset obert"
13471
13472 #: src/Color.cpp:311
13473 #, fuzzy
13474 msgid "change bar"
13475 msgstr "(Modificat)"
13476
13477 #: src/Color.cpp:312
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Deleted text"
13480 msgstr "Inclinada"
13481
13482 #: src/Color.cpp:313
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Added text"
13485 msgstr "Inclinada"
13486
13487 #: src/Color.cpp:314
13488 msgid "added space markers"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/Color.cpp:315
13492 #, fuzzy
13493 msgid "top/bottom line"
13494 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13495
13496 #: src/Color.cpp:316
13497 #, fuzzy
13498 msgid "table line"
13499 msgstr "Taula inserida"
13500
13501 #: src/Color.cpp:317
13502 #, fuzzy
13503 msgid "table on/off line"
13504 msgstr "Taula inserida"
13505
13506 #: src/Color.cpp:319
13507 #, fuzzy
13508 msgid "bottom area"
13509 msgstr "Baix|#B"
13510
13511 #: src/Color.cpp:320
13512 #, fuzzy
13513 msgid "page break"
13514 msgstr "Salt de Pàgina"
13515
13516 #: src/Color.cpp:321
13517 msgid "frame of button"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/Color.cpp:322
13521 #, fuzzy
13522 msgid "button background"
13523 msgstr "Inserir etiqueta"
13524
13525 #: src/Color.cpp:323
13526 #, fuzzy
13527 msgid "button background under focus"
13528 msgstr "Inserir etiqueta"
13529
13530 #: src/Color.cpp:324
13531 msgid "inherit"
13532 msgstr "Heredar"
13533
13534 #: src/Color.cpp:325
13535 msgid "ignore"
13536 msgstr "Ignorar"
13537
13538 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13539 #: src/Converter.cpp:544
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Cannot convert file"
13542 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13543
13544 #: src/Converter.cpp:333
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13548 "Define a converter in the preferences."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Executing command: "
13554 msgstr "Executant la comanda:"
13555
13556 #: src/Converter.cpp:471
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Build errors"
13559 msgstr "Construint programa..."
13560
13561 #: src/Converter.cpp:472
13562 #, fuzzy
13563 msgid "There were errors during the build process."
13564 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13565
13566 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13569 msgstr "Error llegint "
13570
13571 #: src/Converter.cpp:500
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13574 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13575
13576 #: src/Converter.cpp:546
13577 #, fuzzy, c-format
13578 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13579 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13580
13581 #: src/Converter.cpp:547
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13584 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13585
13586 #: src/Converter.cpp:605
13587 msgid "Running LaTeX..."
13588 msgstr "Executant LaTeX..."
13589
13590 #: src/Converter.cpp:623
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13594 "log %1$s."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/Converter.cpp:626
13598 #, fuzzy
13599 msgid "LaTeX failed"
13600 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13601
13602 #: src/Converter.cpp:628
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Output is empty"
13605 msgstr ", Profunditat: "
13606
13607 #: src/Converter.cpp:629
13608 msgid "An empty output file was generated."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13612 #, c-format
13613 msgid ""
13614 "Layout had to be changed from\n"
13615 "%1$s to %2$s\n"
13616 "because of class conversion from\n"
13617 "%3$s to %4$s"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Changed Layout"
13623 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13624
13625 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13626 #, c-format
13627 msgid ""
13628 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13629 "%2$s to %3$s"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Undefined character style"
13635 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13636
13637 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13638 #, c-format
13639 msgid ""
13640 "The file %1$s already exists.\n"
13641 "\n"
13642 "Do you want to over-write that file?"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Over-write file?"
13648 msgstr "Màquina d'Escriure"
13649
13650 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052
13651 #: src/callback.cpp:170
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Over-write"
13654 msgstr "Màquina d'Escriure"
13655
13656 #: src/Exporter.cpp:87
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Over-write &all"
13659 msgstr "Màquina d'Escriure"
13660
13661 #: src/Exporter.cpp:88
13662 #, fuzzy
13663 msgid "&Cancel export"
13664 msgstr "Cancel.lar"
13665
13666 #: src/Exporter.cpp:137
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Couldn't copy file"
13669 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13670
13671 #: src/Exporter.cpp:138
13672 #, c-format
13673 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/Exporter.cpp:170
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Couldn't export file"
13679 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13680
13681 #: src/Exporter.cpp:171
13682 #, c-format
13683 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/Exporter.cpp:205
13687 #, fuzzy
13688 msgid "File name error"
13689 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13690
13691 #: src/Exporter.cpp:206
13692 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/Exporter.cpp:245
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Document export cancelled."
13698 msgstr "Document renombrat com '"
13699
13700 #: src/Exporter.cpp:251
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13703 msgstr "Document renombrat com '"
13704
13705 #: src/Exporter.cpp:257
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Document exported as %1$s"
13708 msgstr "Document renombrat com '"
13709
13710 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13712 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13713 msgid "Roman"
13714 msgstr "Romana"
13715
13716 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13718 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Sans Serif"
13721 msgstr "Sans Serif"
13722
13723 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13724 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13725 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13726 msgid "Typewriter"
13727 msgstr "Màquina d'Escriure"
13728
13729 #: src/Font.cpp:55
13730 msgid "Symbol"
13731 msgstr "Symbol"
13732
13733 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13734 #: src/Font.cpp:72
13735 msgid "Inherit"
13736 msgstr "Heredar"
13737
13738 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13739 #: src/Font.cpp:72
13740 msgid "Ignore"
13741 msgstr "Ignorar"
13742
13743 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13744 msgid "Medium"
13745 msgstr "Mig"
13746
13747 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13748 msgid "Bold"
13749 msgstr "Negreta"
13750
13751 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13752 msgid "Upright"
13753 msgstr "Dreta"
13754
13755 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13756 msgid "Italic"
13757 msgstr "Itàlica"
13758
13759 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13760 msgid "Slanted"
13761 msgstr "Inclinada"
13762
13763 #: src/Font.cpp:63
13764 msgid "Smallcaps"
13765 msgstr "Majúscules Petites"
13766
13767 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13768 msgid "Increase"
13769 msgstr "<- Augmentar ->"
13770
13771 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13772 msgid "Decrease"
13773 msgstr "-> Disminuir <-"
13774
13775 #: src/Font.cpp:72
13776 msgid "Toggle"
13777 msgstr "(Des)Activar"
13778
13779 #: src/Font.cpp:512
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Emphasis %1$s, "
13782 msgstr "Èmfasi"
13783
13784 #: src/Font.cpp:515
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Underline %1$s, "
13787 msgstr "Subratllat"
13788
13789 #: src/Font.cpp:518
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Noun %1$s, "
13792 msgstr "Petites Majúscules"
13793
13794 #: src/Font.cpp:523
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid "Language: %1$s, "
13797 msgstr "Idioma:"
13798
13799 #: src/Font.cpp:526
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid "  Number %1$s"
13802 msgstr "Número"
13803
13804 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Cannot view file"
13807 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13808
13809 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "File does not exist: %1$s"
13812 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13813
13814 #: src/Format.cpp:283
13815 #, c-format
13816 msgid "No information for viewing %1$s"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/Format.cpp:293
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13822 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13823
13824 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Cannot edit file"
13827 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13828
13829 #: src/Format.cpp:353
13830 #, c-format
13831 msgid "No information for editing %1$s"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/Format.cpp:363
13835 #, c-format
13836 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13842 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13843
13844 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13847 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13848
13849 #: src/ISpell.cpp:278
13850 msgid ""
13851 "Could not create an ispell process.\n"
13852 "You may not have the right languages installed."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/ISpell.cpp:301
13856 msgid ""
13857 "The ispell process returned an error.\n"
13858 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/ISpell.cpp:406
13862 #, c-format
13863 msgid ""
13864 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13865 "$s'."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/ISpell.cpp:417
13869 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/ISpell.cpp:477
13873 #, c-format
13874 msgid ""
13875 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13876 "2$s'."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/ISpell.cpp:492
13880 #, c-format
13881 msgid ""
13882 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13883 "2$s'."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/Importer.cpp:47
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "Importing %1$s..."
13889 msgstr "Importar%m"
13890
13891 #: src/Importer.cpp:68
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Couldn't import file"
13894 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13895
13896 #: src/Importer.cpp:69
13897 #, c-format
13898 msgid "No information for importing the format %1$s."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/Importer.cpp:95
13902 msgid "imported."
13903 msgstr "importé"
13904
13905 #: src/KeySequence.cpp:157
13906 msgid "   options: "
13907 msgstr "   opcions: "
13908
13909 #: src/LaTeX.cpp:95
13910 #, fuzzy, c-format
13911 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13912 msgstr "Execució LaTeX número "
13913
13914 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13915 msgid "Running MakeIndex."
13916 msgstr "Executant MakeIndex."
13917
13918 #: src/LaTeX.cpp:322
13919 msgid "Running BibTeX."
13920 msgstr "Executant BibTeX."
13921
13922 #: src/LaTeX.cpp:462
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13925 msgstr "Executant MakeIndex."
13926
13927 #: src/LyX.cpp:130
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Could not read configuration file"
13930 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13931
13932 #: src/LyX.cpp:131
13933 #, c-format
13934 msgid ""
13935 "Error while reading the configuration file\n"
13936 "%1$s.\n"
13937 "Please check your installation."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/LyX.cpp:140
13941 #, fuzzy
13942 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13943 msgstr "LyX: Creant el directori "
13944
13945 #: src/LyX.cpp:144
13946 msgid "Done!"
13947 msgstr "Fet!"
13948
13949 #: src/LyX.cpp:490
13950 #, fuzzy, c-format
13951 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13952 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13953
13954 #: src/LyX.cpp:492
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Unable to remove temporary directory"
13957 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13958
13959 #: src/LyX.cpp:528
13960 #, c-format
13961 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/LyX.cpp:796
13965 #, fuzzy
13966 msgid "LyX: "
13967 msgstr "Imprimir"
13968
13969 #: src/LyX.cpp:925
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Could not create temporary directory"
13972 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13973
13974 #: src/LyX.cpp:926
13975 #, c-format
13976 msgid ""
13977 "Could not create a temporary directory in\n"
13978 "%1$s. Make sure that this\n"
13979 "path exists and is writable and try again."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/LyX.cpp:1093
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Missing user LyX directory"
13985 msgstr "LyX: Creant el directori "
13986
13987 #: src/LyX.cpp:1094
13988 #, c-format
13989 msgid ""
13990 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13991 "It is needed to keep your own configuration."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/LyX.cpp:1099
13995 #, fuzzy
13996 msgid "&Create directory"
13997 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13998
13999 #: src/LyX.cpp:1100
14000 msgid "&Exit LyX"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/LyX.cpp:1101
14004 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/LyX.cpp:1105
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14010 msgstr " i reconfigurant..."
14011
14012 #: src/LyX.cpp:1111
14013 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/LyX.cpp:1284
14017 msgid "List of supported debug flags:"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/LyX.cpp:1288
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Setting debug level to %1$s"
14023 msgstr "Nivell de depuració:"
14024
14025 #: src/LyX.cpp:1299
14026 msgid ""
14027 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14028 "Command line switches (case sensitive):\n"
14029 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14030 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14031 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14032 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14033 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14034 "                  select the features to debug.\n"
14035 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14036 "\t-x [--execute] command\n"
14037 "                  where command is a lyx command.\n"
14038 "\t-e [--export] fmt\n"
14039 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14040 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14041 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14042 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14043 "\t-version        summarize version and build info\n"
14044 "Check the LyX man page for more details."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14048 #, fuzzy
14049 msgid "No system directory"
14050 msgstr "Directori d'Usuari :"
14051
14052 #: src/LyX.cpp:1336
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14055 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14056
14057 #: src/LyX.cpp:1346
14058 #, fuzzy
14059 msgid "No user directory"
14060 msgstr "Directori d'Usuari :"
14061
14062 #: src/LyX.cpp:1347
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14065 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14066
14067 #: src/LyX.cpp:1357
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Incomplete command"
14070 msgstr "Executar comana"
14071
14072 #: src/LyX.cpp:1358
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Missing command string after --execute switch"
14075 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
14076
14077 #: src/LyX.cpp:1368
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14080 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14081
14082 #: src/LyX.cpp:1380
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14085 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14086
14087 #: src/LyX.cpp:1385
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Missing filename for --import"
14090 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14091
14092 #: src/LyXFunc.cpp:363
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Unknown function."
14095 msgstr "Acció Desconeguda"
14096
14097 #: src/LyXFunc.cpp:402
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Nothing to do"
14100 msgstr "Res a fer"
14101
14102 #: src/LyXFunc.cpp:421
14103 msgid "Unknown action"
14104 msgstr "Acció Desconeguda"
14105
14106 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Command disabled"
14109 msgstr "Inserir etiqueta"
14110
14111 #: src/LyXFunc.cpp:434
14112 msgid "Command not allowed without any document open"
14113 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14114
14115 #: src/LyXFunc.cpp:708
14116 msgid "Document is read-only"
14117 msgstr "Document de només lectura"
14118
14119 #: src/LyXFunc.cpp:716
14120 msgid "This portion of the document is deleted."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/LyXFunc.cpp:735
14124 #, c-format
14125 msgid ""
14126 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14127 "\n"
14128 "Do you want to save the document?"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/LyXFunc.cpp:753
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Could not print the document %1$s.\n"
14135 "Check that your printer is set up correctly."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/LyXFunc.cpp:756
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Print document failed"
14141 msgstr "Imprimir a"
14142
14143 #: src/LyXFunc.cpp:775
14144 #, c-format
14145 msgid ""
14146 "The document could not be converted\n"
14147 "into the document class %1$s."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXFunc.cpp:778
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Could not change class"
14153 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14154
14155 #: src/LyXFunc.cpp:890
14156 #, fuzzy, c-format
14157 msgid "Saving document %1$s..."
14158 msgstr "Salvant el document"
14159
14160 #: src/LyXFunc.cpp:894
14161 #, fuzzy
14162 msgid " done."
14163 msgstr "Anar avall"
14164
14165 #: src/LyXFunc.cpp:910
14166 #, c-format
14167 msgid ""
14168 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14169 "version of the document %1$s?"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Exiting."
14175 msgstr "Sortir"
14176
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14178 msgid "Missing argument"
14179 msgstr "Argument manquant"
14180
14181 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "Opening help file %1$s..."
14184 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14185
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1416
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Opening child document %1$s..."
14189 msgstr "Ouverture del document en cours"
14190
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1503
14192 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXFunc.cpp:1514
14196 #, c-format
14197 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/LyXFunc.cpp:1628
14201 #, fuzzy, c-format
14202 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14203 msgstr "Possibles Formats de Document"
14204
14205 #: src/LyXFunc.cpp:1631
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Unable to save document defaults"
14208 msgstr "Fixar el format del paper"
14209
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1687
14211 msgid "Converting document to new document class..."
14212 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14213
14214 #: src/LyXFunc.cpp:1889
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Select template file"
14217 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14218
14219 #: src/LyXFunc.cpp:1892 src/callback.cpp:137
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Templates|#T#t"
14222 msgstr "Plantilles"
14223
14224 #: src/LyXFunc.cpp:1928
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Select document to open"
14227 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14228
14229 #: src/LyXFunc.cpp:1967
14230 #, fuzzy, c-format
14231 msgid "Opening document %1$s..."
14232 msgstr "Ouverture del document en cours"
14233
14234 #: src/LyXFunc.cpp:1971
14235 #, fuzzy, c-format
14236 msgid "Document %1$s opened."
14237 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14238
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14240 #, fuzzy, c-format
14241 msgid "Could not open document %1$s"
14242 msgstr "Impossible obrir el document"
14243
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1998
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Select %1$s file to import"
14247 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14248
14249 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/callback.cpp:167
14250 #, c-format
14251 msgid ""
14252 "The document %1$s already exists.\n"
14253 "\n"
14254 "Do you want to over-write that document?"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:169
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Over-write document?"
14260 msgstr "Vols salvar el document?"
14261
14262 #: src/LyXFunc.cpp:2122
14263 msgid "Welcome to LyX!"
14264 msgstr "Benvingut a LyX !"
14265
14266 #: src/LyXRC.cpp:2084
14267 msgid ""
14268 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14269 "legal words?"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/LyXRC.cpp:2089
14273 msgid ""
14274 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14275 "document."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2093
14279 msgid ""
14280 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14281 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14282 "specified, an internal routine is used."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2101
14286 msgid ""
14287 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14288 "automatically by what you type."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2105
14292 msgid ""
14293 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14294 "class change."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2109
14298 msgid ""
14299 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/LyXRC.cpp:2116
14303 msgid ""
14304 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14305 "the backup file in the same directory as the original file."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2120
14309 msgid ""
14310 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14311 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2124
14315 msgid ""
14316 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14317 "its global and local bind/ directories."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXRC.cpp:2128
14321 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/LyXRC.cpp:2132
14325 msgid ""
14326 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14327 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/LyXRC.cpp:2142
14331 msgid ""
14332 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14333 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/LyXRC.cpp:2153
14337 #, no-c-format
14338 msgid ""
14339 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14340 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/LyXRC.cpp:2157
14344 msgid "New documents will be assigned this language."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/LyXRC.cpp:2161
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Specify the default paper size."
14350 msgstr "Mides:|#P"
14351
14352 #: src/LyXRC.cpp:2165
14353 msgid ""
14354 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14355 "shown after the change has been made.)"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/LyXRC.cpp:2169
14359 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2173
14363 msgid ""
14364 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14365 "LyX was started from."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/LyXRC.cpp:2178
14369 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/LyXRC.cpp:2182
14373 msgid ""
14374 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14375 "recommended for non-English languages."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/LyXRC.cpp:2189
14379 msgid ""
14380 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14381 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14382 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2198
14386 msgid ""
14387 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14388 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/LyXRC.cpp:2202
14392 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/LyXRC.cpp:2206
14396 msgid ""
14397 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14398 "document."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/LyXRC.cpp:2210
14402 msgid ""
14403 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2214
14407 msgid ""
14408 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14409 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14410 "name of the second language."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/LyXRC.cpp:2218
14414 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/LyXRC.cpp:2222
14418 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2226
14422 msgid ""
14423 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14424 "\\documentclass."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/LyXRC.cpp:2230
14428 msgid ""
14429 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14430 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/LyXRC.cpp:2234
14434 msgid ""
14435 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14436 "document is the default language."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/LyXRC.cpp:2238
14440 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2242
14444 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/LyXRC.cpp:2246
14448 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/LyXRC.cpp:2250
14452 msgid ""
14453 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14454 "of the document."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/LyXRC.cpp:2254
14458 #, c-format
14459 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2259
14463 msgid ""
14464 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14465 "variable. Use the OS native format."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/LyXRC.cpp:2266
14469 msgid ""
14470 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/LyXRC.cpp:2270
14474 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2274
14478 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/LyXRC.cpp:2278
14482 msgid "Scale the preview size to suit."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/LyXRC.cpp:2282
14486 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/LyXRC.cpp:2286
14490 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/LyXRC.cpp:2290
14494 msgid ""
14495 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14496 "environment variable PRINTER."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/LyXRC.cpp:2294
14500 msgid "The option to print only even pages."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/LyXRC.cpp:2298
14504 msgid ""
14505 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14506 "the filename of the DVI file to be printed."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/LyXRC.cpp:2302
14510 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/LyXRC.cpp:2306
14514 msgid "The option to print out in landscape."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/LyXRC.cpp:2310
14518 msgid "The option to print only odd pages."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/LyXRC.cpp:2314
14522 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/LyXRC.cpp:2318
14526 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/LyXRC.cpp:2322
14530 msgid "The option to specify paper type."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/LyXRC.cpp:2326
14534 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/LyXRC.cpp:2330
14538 msgid ""
14539 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14540 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14541 "arguments."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/LyXRC.cpp:2334
14545 msgid ""
14546 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14547 "prepended along with the printer name after the spool command."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/LyXRC.cpp:2338
14551 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/LyXRC.cpp:2342
14555 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/LyXRC.cpp:2346
14559 msgid ""
14560 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14561 "command."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXRC.cpp:2350
14565 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/LyXRC.cpp:2354
14569 msgid ""
14570 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/LyXRC.cpp:2358
14574 msgid ""
14575 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14576 "wrong, override the setting here."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/LyXRC.cpp:2364
14580 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/LyXRC.cpp:2373
14584 msgid ""
14585 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14586 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14587 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/LyXRC.cpp:2377
14591 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/LyXRC.cpp:2382
14595 #, no-c-format
14596 msgid ""
14597 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14598 "roughly the same size as on paper."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/LyXRC.cpp:2387
14602 msgid ""
14603 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14604 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/LyXRC.cpp:2391
14608 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/LyXRC.cpp:2395
14612 msgid ""
14613 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14614 "\".out\". Only for advanced users."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/LyXRC.cpp:2402
14618 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/LyXRC.cpp:2406
14622 msgid "What command runs the spellchecker?"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/LyXRC.cpp:2410
14626 msgid ""
14627 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14628 "when you quit LyX."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/LyXRC.cpp:2414
14632 msgid ""
14633 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14634 "value selects the directory LyX was started from."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/LyXRC.cpp:2424
14638 msgid ""
14639 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14640 "will look in its global and local ui/ directories."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: src/LyXRC.cpp:2437
14644 msgid ""
14645 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14646 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14647 "may not work with all dictionaries."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/LyXRC.cpp:2444
14651 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/LyXVC.cpp:100
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Document not saved"
14657 msgstr "Possibles Formats de Document"
14658
14659 #: src/LyXVC.cpp:101
14660 msgid "You must save the document before it can be registered."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/LyXVC.cpp:130
14664 msgid "LyX VC: Initial description"
14665 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14666
14667 #: src/LyXVC.cpp:131
14668 msgid "(no initial description)"
14669 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14670
14671 #: src/LyXVC.cpp:146
14672 msgid "LyX VC: Log Message"
14673 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14674
14675 #: src/LyXVC.cpp:149
14676 msgid "(no log message)"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/LyXVC.cpp:171
14680 #, c-format
14681 msgid ""
14682 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14683 "changes.\n"
14684 "\n"
14685 "Do you want to revert to the saved version?"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/LyXVC.cpp:174
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Revert to stored version of document?"
14691 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14692
14693 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14694 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14695 #, fuzzy
14696 msgid "No Documents Open!"
14697 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14698
14699 #: src/MenuBackend.cpp:540
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Plain Text"
14702 msgstr "Substituir"
14703
14704 #: src/MenuBackend.cpp:542
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Plain Text, Join Lines"
14707 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14708
14709 #: src/MenuBackend.cpp:714
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Master Document"
14712 msgstr "Vols salvar el document?"
14713
14714 #: src/MenuBackend.cpp:743
14715 #, fuzzy
14716 msgid "List of listings"
14717 msgstr "Figura"
14718
14719 #: src/MenuBackend.cpp:747
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Other floats"
14722 msgstr "Altre...|#O"
14723
14724 #: src/MenuBackend.cpp:757
14725 #, fuzzy
14726 msgid "No Table of contents"
14727 msgstr "Taula de continguts"
14728
14729 #: src/MenuBackend.cpp:802
14730 #, fuzzy
14731 msgid " (auto)"
14732 msgstr "Per defecte"
14733
14734 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14735 msgid "Senseless with this layout!"
14736 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14737
14738 #: src/SpellBase.cpp:51
14739 msgid "Native OS API not yet supported."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: src/Text.cpp:133
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Unknown layout"
14745 msgstr "Acció Desconeguda"
14746
14747 #: src/Text.cpp:134
14748 #, c-format
14749 msgid ""
14750 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14751 "Trying to use the default instead.\n"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/Text.cpp:165
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Unknown Inset"
14757 msgstr "Acció Desconeguda"
14758
14759 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Change tracking error"
14762 msgstr "Idioma"
14763
14764 #: src/Text.cpp:272
14765 #, c-format
14766 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/Text.cpp:285
14770 #, c-format
14771 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: src/Text.cpp:292
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Unknown token"
14777 msgstr "Acció Desconeguda"
14778
14779 #: src/Text.cpp:726
14780 msgid ""
14781 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14782 "Tutorial."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/Text.cpp:737
14786 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/Text.cpp:1739
14790 #, fuzzy
14791 msgid "[Change Tracking] "
14792 msgstr "Idioma"
14793
14794 #: src/Text.cpp:1745
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Change: "
14797 msgstr "Pàgina: "
14798
14799 #: src/Text.cpp:1749
14800 #, fuzzy
14801 msgid " at "
14802 msgstr " de "
14803
14804 #: src/Text.cpp:1759
14805 #, fuzzy, c-format
14806 msgid "Font: %1$s"
14807 msgstr "Comentari:"
14808
14809 #: src/Text.cpp:1764
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid ", Depth: %1$d"
14812 msgstr ", Profunditat: "
14813
14814 #: src/Text.cpp:1770
14815 #, fuzzy
14816 msgid ", Spacing: "
14817 msgstr "Espaiat"
14818
14819 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14820 msgid "OneHalf"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/Text.cpp:1782
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Other ("
14826 msgstr "Altre...|#O"
14827
14828 #: src/Text.cpp:1791
14829 #, fuzzy
14830 msgid ", Inset: "
14831 msgstr ", Profunditat: "
14832
14833 #: src/Text.cpp:1792
14834 #, fuzzy
14835 msgid ", Paragraph: "
14836 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14837
14838 #: src/Text.cpp:1793
14839 #, fuzzy
14840 msgid ", Id: "
14841 msgstr ", Profunditat: "
14842
14843 #: src/Text.cpp:1794
14844 #, fuzzy
14845 msgid ", Position: "
14846 msgstr "   opcions: "
14847
14848 #: src/Text.cpp:1800
14849 msgid ", Char: 0x"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/Text.cpp:1802
14853 msgid ", Boundary: "
14854 msgstr ""
14855
14856 #: src/Text2.cpp:588
14857 #, fuzzy
14858 msgid "No font change defined."
14859 msgstr "Anar al següent error"
14860
14861 #: src/Text2.cpp:629
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Nothing to index!"
14864 msgstr "Res a fer"
14865
14866 #: src/Text2.cpp:631
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14869 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14870
14871 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14872 msgid "Math editor mode"
14873 msgstr "Mode editor matemàtic"
14874
14875 #: src/Text3.cpp:722
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Unknown spacing argument: "
14878 msgstr "Argument manquant"
14879
14880 #: src/Text3.cpp:895
14881 msgid "Layout "
14882 msgstr "Format"
14883
14884 #: src/Text3.cpp:896
14885 msgid " not known"
14886 msgstr " desconegut"
14887
14888 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Character set"
14891 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14892
14893 #: src/Text3.cpp:1566
14894 msgid "Paragraph layout set"
14895 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14896
14897 #: src/VSpace.cpp:490
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Default skip"
14900 msgstr "Per defecte"
14901
14902 #: src/VSpace.cpp:493
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Small skip"
14905 msgstr "  Petita (3)"
14906
14907 #: src/VSpace.cpp:496
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Medium skip"
14910 msgstr "Mig"
14911
14912 #: src/VSpace.cpp:499
14913 msgid "Big skip"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/VSpace.cpp:502
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Vertical fill"
14919 msgstr "Espais verticals"
14920
14921 #: src/VSpace.cpp:509
14922 #, fuzzy
14923 msgid "protected"
14924 msgstr "Ho sento."
14925
14926 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid ""
14929 "The specified document\n"
14930 "%1$s\n"
14931 "could not be read."
14932 msgstr "Possibles Formats de Document"
14933
14934 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Could not read document"
14937 msgstr "Impossible obrir el document"
14938
14939 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14940 #, fuzzy, c-format
14941 msgid ""
14942 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14943 "\n"
14944 "Recover emergency save?"
14945 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14946
14947 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14948 msgid "Load emergency save?"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14952 #, fuzzy
14953 msgid "&Recover"
14954 msgstr "Ordre Invers|#R"
14955
14956 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14957 msgid "&Load Original"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14961 #, c-format
14962 msgid ""
14963 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14964 "\n"
14965 "Load the backup instead?"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Load backup?"
14971 msgstr "Negre"
14972
14973 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14974 #, fuzzy
14975 msgid "&Load backup"
14976 msgstr "Negre"
14977
14978 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14979 msgid "Load &original"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14985 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14986
14987 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Retrieve from version control?"
14990 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14991
14992 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14993 #, fuzzy
14994 msgid "&Retrieve"
14995 msgstr "Ordre Invers|#R"
14996
14997 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14998 #, fuzzy, c-format
14999 msgid ""
15000 "The specified document template\n"
15001 "%1$s\n"
15002 "could not be read."
15003 msgstr "Possibles Formats de Document"
15004
15005 #: src/buffer_funcs.cpp:204
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Could not read template"
15008 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15009
15010 #: src/buffer_funcs.cpp:527
15011 #, fuzzy
15012 msgid "\\arabic{enumi}."
15013 msgstr "Decoració"
15014
15015 #: src/buffer_funcs.cpp:533
15016 msgid "\\roman{enumiii}."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15020 #, fuzzy
15021 msgid "\\Alph{enumiv}."
15022 msgstr "Decoració"
15023
15024 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
15025 #, fuzzy
15026 msgid "No more insets"
15027 msgstr "No hi ha més notes"
15028
15029 #: src/callback.cpp:114
15030 #, c-format
15031 msgid ""
15032 "The document %1$s could not be saved.\n"
15033 "\n"
15034 "Do you want to rename the document and try again?"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/callback.cpp:116
15038 msgid "Rename and save?"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/callback.cpp:117
15042 #, fuzzy
15043 msgid "&Rename"
15044 msgstr "Nom"
15045
15046 #: src/callback.cpp:134
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Choose a filename to save document as"
15049 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15050
15051 #: src/callback.cpp:218
15052 #, fuzzy, c-format
15053 msgid "Auto-saving %1$s"
15054 msgstr "Arxivat automàtic"
15055
15056 #: src/callback.cpp:258
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Autosave failed!"
15059 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15060
15061 #: src/callback.cpp:285
15062 msgid "Autosaving current document..."
15063 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15064
15065 #: src/callback.cpp:349
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Select file to insert"
15068 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15069
15070 #: src/callback.cpp:368
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid ""
15073 "Could not read the specified document\n"
15074 "%1$s\n"
15075 "due to the error: %2$s"
15076 msgstr "Impossible obrir el document"
15077
15078 #: src/callback.cpp:370
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Could not read file"
15081 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15082
15083 #: src/callback.cpp:378
15084 #, fuzzy, c-format
15085 msgid ""
15086 "Could not open the specified document\n"
15087 "%1$s\n"
15088 "due to the error: %2$s"
15089 msgstr "Impossible obrir el document"
15090
15091 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Could not open file"
15094 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15095
15096 #: src/callback.cpp:404
15097 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/callback.cpp:405
15101 msgid ""
15102 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15103 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15104 "If this does not give the correct result\n"
15105 "then please change the encoding of the file\n"
15106 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/callback.cpp:422
15110 msgid "Running configure..."
15111 msgstr "Reconfigurant..."
15112
15113 #: src/callback.cpp:431
15114 msgid "Reloading configuration..."
15115 msgstr "Carregant la configuració..."
15116
15117 #: src/callback.cpp:436
15118 #, fuzzy
15119 msgid "System reconfigured"
15120 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15121
15122 #: src/callback.cpp:437
15123 msgid ""
15124 "The system has been reconfigured.\n"
15125 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15126 "updated document class specifications."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15130 msgid "No debugging message"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15134 #, fuzzy
15135 msgid "General information"
15136 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15137
15138 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15139 msgid "Developers' general debug messages"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15143 msgid "All debugging messages"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15147 #, c-format
15148 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/debug.cpp:46
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Program initialisation"
15154 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
15155
15156 #: src/debug.cpp:47
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Keyboard events handling"
15159 msgstr "Tamany de font:|#O"
15160
15161 #: src/debug.cpp:48
15162 #, fuzzy
15163 msgid "GUI handling"
15164 msgstr "Mapeig de tecles"
15165
15166 #: src/debug.cpp:49
15167 msgid "Lyxlex grammar parser"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/debug.cpp:50
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Configuration files reading"
15173 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15174
15175 #: src/debug.cpp:51
15176 msgid "Custom keyboard definition"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/debug.cpp:52
15180 #, fuzzy
15181 msgid "LaTeX generation/execution"
15182 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15183
15184 #: src/debug.cpp:53
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Math editor"
15187 msgstr "Mode editor matemàtic"
15188
15189 #: src/debug.cpp:54
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Font handling"
15192 msgstr "Tamany de font:|#O"
15193
15194 #: src/debug.cpp:55
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Textclass files reading"
15197 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15198
15199 #: src/debug.cpp:56
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Version control"
15202 msgstr "Control de Versions%t"
15203
15204 #: src/debug.cpp:57
15205 #, fuzzy
15206 msgid "External control interface"
15207 msgstr "Inserir etiqueta"
15208
15209 #: src/debug.cpp:58
15210 msgid "Keep *roff temporary files"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/debug.cpp:59
15214 #, fuzzy
15215 msgid "User commands"
15216 msgstr "Romana"
15217
15218 #: src/debug.cpp:60
15219 msgid "The LyX Lexxer"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/debug.cpp:61
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Dependency information"
15225 msgstr "Decoració"
15226
15227 #: src/debug.cpp:62
15228 #, fuzzy
15229 msgid "LyX Insets"
15230 msgstr "Índex"
15231
15232 #: src/debug.cpp:63
15233 msgid "Files used by LyX"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/debug.cpp:64
15237 msgid "Workarea events"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/debug.cpp:65
15241 msgid "Insettext/tabular messages"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: src/debug.cpp:66
15245 msgid "Graphics conversion and loading"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/debug.cpp:67
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Change tracking"
15251 msgstr "Idioma"
15252
15253 #: src/debug.cpp:68
15254 #, fuzzy
15255 msgid "External template/inset messages"
15256 msgstr "Opcions Extra"
15257
15258 #: src/debug.cpp:69
15259 msgid "RowPainter profiling"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15263 #, fuzzy
15264 msgid " (changed)"
15265 msgstr "(Modificat)"
15266
15267 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15268 msgid " (read only)"
15269 msgstr "(Només lectura)"
15270
15271 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15272 msgid "Formatting document..."
15273 msgstr "Donant format al document..."
15274
15275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15276 #, fuzzy
15277 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15278 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15279
15280 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15283 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15284
15285 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15286 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15287 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15288
15289 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15290 #, fuzzy
15291 msgid ""
15292 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15293 "1995-2006 LyX Team"
15294 msgstr ""
15295 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15296 "1995-1998 Equip LyX"
15297
15298 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15299 msgid ""
15300 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15301 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15302 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15303 "any later version."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15307 #, fuzzy
15308 msgid ""
15309 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15310 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15311 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15312 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15313 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15314 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15315 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15316 msgstr ""
15317 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15318 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15319 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15320 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15321 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15322 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15323 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15324 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15325 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15326 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15327
15328 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15329 msgid "LyX Version "
15330 msgstr "Versió LyX"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Library directory: "
15335 msgstr "Directori d'Usuari :"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15338 msgid "User directory: "
15339 msgstr "Directori d'Usuari :"
15340
15341 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15342 #, fuzzy
15343 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15344 msgstr "Base de dades:"
15345
15346 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Select a BibTeX database to add"
15349 msgstr "Base de dades:"
15350
15351 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15352 #, fuzzy
15353 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15354 msgstr "Base de dades:"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Select a BibTeX style"
15359 msgstr "Passar a mode TeX"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15362 msgid "No frame drawn"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15366 msgid "Rectangular box"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15370 msgid "Oval box, thin"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15374 msgid "Oval box, thick"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15378 msgid "Shadow box"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Double box"
15384 msgstr "Doble|#D"
15385
15386 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15387 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Depth"
15390 msgstr ", Profunditat: "
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15393 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15394 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Total Height"
15397 msgstr "Dreta"
15398
15399 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15400 #, c-format
15401 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Select external file"
15407 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15408
15409 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15410 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Top left"
15413 msgstr "Centrar|#n"
15414
15415 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15416 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Bottom left"
15419 msgstr "Baix|#B"
15420
15421 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15422 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Baseline left"
15425 msgstr "Aliniació"
15426
15427 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15428 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Top center"
15431 msgstr "Centrar|#n"
15432
15433 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15434 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Bottom center"
15437 msgstr "Centrar|#n"
15438
15439 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15440 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Baseline center"
15443 msgstr "Aliniació"
15444
15445 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Top right"
15449 msgstr "Dreta"
15450
15451 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15452 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Bottom right"
15455 msgstr "Baix|#B"
15456
15457 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15458 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Baseline right"
15461 msgstr "Dreta|#R"
15462
15463 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Select graphics file"
15466 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15467
15468 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Clipart|#C#c"
15471 msgstr "Clipart"
15472
15473 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Select document to include"
15476 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15477
15478 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15479 #, fuzzy
15480 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15481 msgstr "Document"
15482
15483 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15484 #, fuzzy
15485 msgid "LaTeX Log"
15486 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15487
15488 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Literate Programming Build Log"
15491 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15492
15493 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15494 #, fuzzy
15495 msgid "lyx2lyx Error Log"
15496 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15497
15498 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Version Control Log"
15501 msgstr "Control de Versions%t"
15502
15503 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15504 #, fuzzy
15505 msgid "No LaTeX log file found."
15506 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15507
15508 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15509 #, fuzzy
15510 msgid "No literate programming build log file found."
15511 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15512
15513 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15514 #, fuzzy
15515 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15516 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15517
15518 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15519 #, fuzzy
15520 msgid "No version control log file found."
15521 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15522
15523 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Choose bind file"
15526 msgstr "Choisissez el patron"
15527
15528 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15529 #, fuzzy
15530 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15531 msgstr "Base de dades:"
15532
15533 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Choose UI file"
15536 msgstr "Choisissez el patron"
15537
15538 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15539 #, fuzzy
15540 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15541 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15542
15543 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Choose keyboard map"
15546 msgstr "Paraula clau:|#K"
15547
15548 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15549 #, fuzzy
15550 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15551 msgstr "Paraula clau:|#K"
15552
15553 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Choose personal dictionary"
15557 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15558
15559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15560 msgid "*.pws"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15564 #, fuzzy
15565 msgid "*.ispell"
15566 msgstr "Groc"
15567
15568 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Print to file"
15571 msgstr "Imprimir a"
15572
15573 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15574 msgid "PostScript files (*.ps)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Spellchecker error"
15580 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15581
15582 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15583 #, fuzzy
15584 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15585 msgstr ""
15586 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15587 "Potser l'han matat."
15588
15589 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15590 #, fuzzy
15591 msgid ""
15592 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15593 "Maybe it has been killed."
15594 msgstr ""
15595 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15596 "Potser l'han matat."
15597
15598 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15599 #, fuzzy
15600 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15601 msgstr ""
15602 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15603 "Potser l'han matat."
15604
15605 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15606 #, fuzzy
15607 msgid "The spellchecker has failed"
15608 msgstr ""
15609 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15610 "Potser l'han matat."
15611
15612 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15613 #, fuzzy, c-format
15614 msgid "%1$d words checked."
15615 msgstr "Detectat un error"
15616
15617 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15618 #, fuzzy
15619 msgid "One word checked."
15620 msgstr "Detectat un error"
15621
15622 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Spelling check completed"
15625 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15626
15627 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15628 msgid "Table of Contents"
15629 msgstr "Taula de continguts"
15630
15631 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15632 #, c-format
15633 msgid "%1$s and %2$s"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15637 #, c-format
15638 msgid "%1$s et al."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15642 #, fuzzy
15643 msgid "No year"
15644 msgstr "No número"
15645
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15647 #, fuzzy
15648 msgid "before"
15649 msgstr "Mode Text"
15650
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15652 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15653 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15654 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15655 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15657 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15658 #, fuzzy
15659 msgid "No change"
15660 msgstr "(Modificat)"
15661
15662 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15663 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15664 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15665 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15666 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15668 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Reset"
15671 msgstr "Ref: "
15672
15673 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Small Caps"
15676 msgstr "Majúscules Petites"
15677
15678 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Emph"
15681 msgstr "Èmfasi"
15682
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15684 msgid "Underbar"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Noun"
15690 msgstr "Petites Majúscules"
15691
15692 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15693 #, fuzzy
15694 msgid "No color"
15695 msgstr "Tancar"
15696
15697 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Black"
15700 msgstr "Bloc|#c"
15701
15702 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15703 #, fuzzy
15704 msgid "White"
15705 msgstr "Blanc"
15706
15707 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Red"
15710 msgstr "Refer"
15711
15712 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Green"
15715 msgstr "Grec"
15716
15717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Blue"
15720 msgstr "Blau"
15721
15722 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Cyan"
15725 msgstr "Cancel.lar"
15726
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Magenta"
15730 msgstr "Pare:"
15731
15732 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Yellow"
15735 msgstr "Groc"
15736
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15738 #, fuzzy
15739 msgid "System files|#S#s"
15740 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15741
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15743 #, fuzzy
15744 msgid "User files|#U#u"
15745 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15746
15747 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Could not update TeX information"
15750 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15751
15752 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15753 #, fuzzy, c-format
15754 msgid "The script `%s' failed."
15755 msgstr ""
15756 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15757 "Potser l'han matat."
15758
15759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Maths"
15762 msgstr "Matemàtic"
15763
15764 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15765 msgid "Dings 1"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15769 msgid "Dings 2"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15773 msgid "Dings 3"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15777 msgid "Dings 4"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Index Entry"
15783 msgstr "Sagnat"
15784
15785 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Label"
15788 msgstr "Taula inserida"
15789
15790 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15791 #, fuzzy
15792 msgid "LaTeX Source"
15793 msgstr "Error LaTeX"
15794
15795 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Toc"
15798 msgstr "Dalt|#T"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Directories"
15803 msgstr "Directori d'Usuari :"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15806 msgid "Small-sized icons"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15810 msgid "Normal-sized icons"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15814 msgid "Big-sized icons"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15818 #, fuzzy
15819 msgid "LyX"
15820 msgstr "Imprimir"
15821
15822 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15823 #, fuzzy
15824 msgid "unknown version"
15825 msgstr "Acció Desconeguda"
15826
15827 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Bibliography Entry Settings"
15830 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15833 #, fuzzy
15834 msgid "BibTeX Bibliography"
15835 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15836
15837 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Box Settings"
15840 msgstr "Opcions"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Branch Settings"
15845 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Branch"
15850 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15853 msgid "Activated"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15858 msgid "Yes"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15862 #, fuzzy
15863 msgid "No"
15864 msgstr "Petites Majúscules"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Merge Changes"
15869 msgstr "Salt de Pàgina"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15872 #, fuzzy, c-format
15873 msgid ""
15874 "Change by %1$s\n"
15875 "\n"
15876 msgstr "Mapeig de tecles"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15879 #, c-format
15880 msgid "Change made at %1$s\n"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Text Style"
15886 msgstr "Document"
15887
15888 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Previous command"
15891 msgstr "Romana"
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Next command"
15896 msgstr "Executar comana"
15897
15898 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15899 #, fuzzy
15900 msgid "big[[delimiter size]]"
15901 msgstr "Delimitador"
15902
15903 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Big[[delimiter size]]"
15906 msgstr "Delimitador"
15907
15908 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15909 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15913 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Math Delimiter"
15919 msgstr "Delimitador"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15922 #, fuzzy
15923 msgid "LyX: Delimiters"
15924 msgstr "Delimitador"
15925
15926 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15927 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15928 #, fuzzy
15929 msgid "(None)"
15930 msgstr "Fet"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Variable"
15935 msgstr "Taula inserida"
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15938 msgid "Computer Modern Roman"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15942 msgid "Latin Modern Roman"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15946 msgid "AE (Almost European)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Times Roman"
15952 msgstr "Romana"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Palatino"
15957 msgstr "Substituir"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15960 msgid "Bitstream Charter"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15964 msgid "New Century Schoolbook"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Bookman"
15970 msgstr "Romana"
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15973 msgid "Utopia"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Bera Serif"
15979 msgstr "Sans Serif"
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15982 msgid "Concrete Roman"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15986 msgid "Zapf Chancery"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15990 msgid "Computer Modern Sans"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15994 msgid "Latin Modern Sans"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15998 msgid "Helvetica"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16002 msgid "Avant Garde"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16006 msgid "Bera Sans"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16010 #, fuzzy
16011 msgid "CM Bright"
16012 msgstr "Dreta"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
16015 msgid "Computer Modern Typewriter"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Latin Modern Typewriter"
16021 msgstr "Màquina d'Escriure"
16022
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Courier"
16026 msgstr "Copiar"
16027
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16029 msgid "Bera Mono"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16033 msgid "LuxiMono"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
16037 #, fuzzy
16038 msgid "CM Typewriter Light"
16039 msgstr "Màquina d'Escriure"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
16042 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
16043 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:409
16044 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:441
16045 msgid ""
16046 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Length"
16052 msgstr "Llarg|#L"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
16056 msgid " (not installed)"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
16061 #, fuzzy
16062 msgid "default"
16063 msgstr "Per defecte"
16064
16065 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
16066 msgid "10"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16070 #, fuzzy
16071 msgid "11"
16072 msgstr "1|#1"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
16075 msgid "12"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
16079 #, fuzzy
16080 msgid "empty"
16081 msgstr ", Profunditat: "
16082
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16084 #, fuzzy
16085 msgid "plain"
16086 msgstr "Espaiat"
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16089 #, fuzzy
16090 msgid "headings"
16091 msgstr "Mapeig de tecles"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16094 msgid "fancy"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16098 msgid "B3"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16102 msgid "B4"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16106 #, fuzzy
16107 msgid "LaTeX default"
16108 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
16109
16110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16111 #, fuzzy
16112 msgid "``text''"
16113 msgstr "Inclinada"
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16116 #, fuzzy
16117 msgid "''text''"
16118 msgstr "Inclinada"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16121 #, fuzzy
16122 msgid ",,text``"
16123 msgstr "Inclinada"
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16126 #, fuzzy
16127 msgid ",,text''"
16128 msgstr "Inclinada"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16131 #, fuzzy
16132 msgid "<<text>>"
16133 msgstr "Inclinada"
16134
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16136 #, fuzzy
16137 msgid ">>text<<"
16138 msgstr "Inclinada"
16139
16140 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Numbered"
16143 msgstr "Número"
16144
16145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16146 msgid "Appears in TOC"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16150 msgid "Author-year"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Numerical"
16156 msgstr "Número"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid "Unavailable: %1$s"
16161 msgstr "Inserir Referència"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Document Class"
16166 msgstr "Document renombrat com '"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Text Layout"
16171 msgstr "Format"
16172
16173 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Page Layout"
16176 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16177
16178 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Page Margins"
16181 msgstr "Marges"
16182
16183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Numbering & TOC"
16186 msgstr "Número"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Math Options"
16191 msgstr "Opcions Extra"
16192
16193 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Float Placement"
16196 msgstr "Posició dels flotants"
16197
16198 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Bullets"
16201 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16202
16203 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Branches"
16206 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16207
16208 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16209 #, fuzzy
16210 msgid "LaTeX Preamble"
16211 msgstr "Preamble LaTeX"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1368
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Document Settings"
16216 msgstr "Documents"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16219 #, fuzzy
16220 msgid "TeX Code Settings"
16221 msgstr "Opcions Extra"
16222
16223 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16224 #, fuzzy
16225 msgid "External Material"
16226 msgstr "Inserir etiqueta"
16227
16228 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Scale%"
16231 msgstr "   Petita (2)"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Float Settings"
16236 msgstr "Opcions"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Graphics"
16241 msgstr "Fitxer|#F"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Child Document"
16246 msgstr "Document"
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16249 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16253 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16257 #, fuzzy
16258 msgid "No language"
16259 msgstr "Idioma"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16262 #, fuzzy
16263 msgid "common"
16264 msgstr "Comentari:"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16267 msgid "primitive"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:371
16271 #, fuzzy
16272 msgid "No dialect"
16273 msgstr "(Modificat)"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:396
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Program Listings Settings"
16278 msgstr "Minipàgina|#M"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Math Matrix"
16283 msgstr "Matriu"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16286 #, fuzzy
16287 msgid "LyX: Insert Matrix"
16288 msgstr "Índex"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Note Settings"
16293 msgstr "Opcions"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16296 msgid ""
16297 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16298 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16299 "\n"
16300 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16301 "the items is used."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Paragraph Settings"
16307 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16310 msgid "Look and feel"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Language settings"
16316 msgstr "Minipàgina|#M"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Outputs"
16321 msgstr ", Profunditat: "
16322
16323 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Plain text"
16326 msgstr "Substituir"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Date format"
16331 msgstr "Actualitzar|#U"
16332
16333 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Keyboard"
16336 msgstr "Paraula clau:|#K"
16337
16338 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16339 #, fuzzy
16340 msgid "Screen fonts"
16341 msgstr "Opcions de pantalla"
16342
16343 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Colors"
16346 msgstr "Tancar"
16347
16348 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Paths"
16351 msgstr "Matemàtic"
16352
16353 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Select a document templates directory"
16356 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16357
16358 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Select a temporary directory"
16361 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16362
16363 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Select a backups directory"
16366 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16367
16368 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Select a document directory"
16371 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16372
16373 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16374 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Spellchecker"
16380 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16383 #, fuzzy
16384 msgid "ispell"
16385 msgstr "Groc"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16388 #, fuzzy
16389 msgid "aspell"
16390 msgstr "Groc"
16391
16392 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16393 #, fuzzy
16394 msgid "hspell"
16395 msgstr "Groc"
16396
16397 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16398 msgid "pspell (library)"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16402 msgid "aspell (library)"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Converters"
16408 msgstr "Centrar|#n"
16409
16410 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Copiers"
16413 msgstr "Copiar"
16414
16415 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16416 #, fuzzy
16417 msgid "File formats"
16418 msgstr "     Normal"
16419
16420 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Format in use"
16423 msgstr "     Normal"
16424
16425 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16426 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Printer"
16432 msgstr "Imprimir"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16435 #, fuzzy
16436 msgid "User interface"
16437 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Identity"
16442 msgstr "Sagnat"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Preferences"
16447 msgstr "Inserir Referència"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Print Document"
16452 msgstr "Document"
16453
16454 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Cross-reference"
16457 msgstr "Inserir referència creuada"
16458
16459 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16460 #, fuzzy
16461 msgid "&Go Back"
16462 msgstr "Negre"
16463
16464 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Jump back"
16467 msgstr "Negre"
16468
16469 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Jump to label"
16472 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16473
16474 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Find and Replace"
16477 msgstr "Buscar i Substituir"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Send Document to Command"
16482 msgstr "Enviar document a comanda"
16483
16484 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Show File"
16487 msgstr "Fitxer"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Table Settings"
16492 msgstr "Minipàgina|#M"
16493
16494 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Insert Table"
16497 msgstr "Inserir Taula"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16500 #, fuzzy
16501 msgid "TeX Information"
16502 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Vertical Space Settings"
16507 msgstr "Minipàgina|#M"
16508
16509 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Text Wrap Settings"
16512 msgstr "Minipàgina|#M"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16515 #, fuzzy
16516 msgid "space"
16517 msgstr "Substituir"
16518
16519 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Invalid filename"
16522 msgstr "Inclou"
16523
16524 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16525 msgid ""
16526 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16527 "characters:\n"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16531 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16532 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "LyX: %1$s"
16535 msgstr "Imprimir"
16536
16537 #: src/insets/Inset.cpp:260
16538 msgid "Opened inset"
16539 msgstr "inset obert"
16540
16541 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16542 #, fuzzy
16543 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16544 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16545
16546 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16547 msgid "Export Warning!"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16551 msgid ""
16552 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16553 "BibTeX will be unable to find them."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16557 msgid ""
16558 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16559 "BibTeX will be unable to find it."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Boxed"
16565 msgstr "Negreta"
16566
16567 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Frameless"
16570 msgstr "Impress.|#P"
16571
16572 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16573 #, fuzzy
16574 msgid "ovalbox"
16575 msgstr "Doble|#D"
16576
16577 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Ovalbox"
16580 msgstr "Doble|#D"
16581
16582 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16583 msgid "Shadowbox"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Doublebox"
16589 msgstr "Doble|#D"
16590
16591 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Opened Box Inset"
16594 msgstr "Nota oberta"
16595
16596 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Opened Branch Inset"
16599 msgstr "Nota oberta"
16600
16601 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Branch: "
16604 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16605
16606 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16607 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Undef: "
16610 msgstr "Ref: "
16611
16612 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16613 #, fuzzy
16614 msgid "branch"
16615 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16616
16617 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Opened Caption Inset"
16620 msgstr "Nota oberta"
16621
16622 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16623 msgid "Senseless!!! "
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Opened CharStyle Inset"
16629 msgstr "Nota oberta"
16630
16631 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16632 #, fuzzy
16633 msgid "LaTeX Command: "
16634 msgstr "Executar comana"
16635
16636 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Unknown inset name: "
16639 msgstr "Acció Desconeguda"
16640
16641 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Inset Command: "
16644 msgstr "Executar comana"
16645
16646 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Unknown parameter name: "
16649 msgstr "Argument manquant"
16650
16651 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16652 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Opened ERT Inset"
16658 msgstr "inset obert"
16659
16660 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16661 msgid "ERT"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Opened Environment Inset: "
16667 msgstr "Nota oberta"
16668
16669 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16670 #, fuzzy, c-format
16671 msgid "External template %1$s is not installed"
16672 msgstr "Opcions Extra"
16673
16674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16675 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16676 #, fuzzy
16677 msgid "float: "
16678 msgstr "Peu de pàg."
16679
16680 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Opened Float Inset"
16683 msgstr "Nota oberta"
16684
16685 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16686 #, fuzzy
16687 msgid "float"
16688 msgstr "Peu de pàg."
16689
16690 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16691 #, fuzzy
16692 msgid " (sideways)"
16693 msgstr "Rotar 90%|#9"
16694
16695 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16696 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16700 #, fuzzy, c-format
16701 msgid "List of %1$s"
16702 msgstr "Llista de taules"
16703
16704 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16705 #, fuzzy
16706 msgid "foot"
16707 msgstr "Peu de pàg."
16708
16709 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Opened Footnote Inset"
16712 msgstr "Nota oberta"
16713
16714 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16715 #, fuzzy
16716 msgid "footnote"
16717 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16718
16719 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:497
16720 #, fuzzy, c-format
16721 msgid ""
16722 "Could not copy the file\n"
16723 "%1$s\n"
16724 "into the temporary directory."
16725 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16726
16727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16728 #, c-format
16729 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16733 #, fuzzy, c-format
16734 msgid "Graphics file: %1$s"
16735 msgstr "Fitxer|#F"
16736
16737 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Horizontal Fill"
16740 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16741
16742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
16743 msgid "Verbatim Input"
16744 msgstr "Entrada textual"
16745
16746 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Verbatim Input*"
16749 msgstr "Entrada textual"
16750
16751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Program Listing "
16754 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16755
16756 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:590
16757 msgid "Recursive input"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:591
16761 #, c-format
16762 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:460
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "Included file `%1$s'\n"
16769 "has textclass `%2$s'\n"
16770 "while parent file has textclass `%3$s'."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
16774 msgid "Different textclasses"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16778 msgid "Idx"
16779 msgstr "Idx"
16780
16781 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16782 msgid "Index"
16783 msgstr "Índex"
16784
16785 #: src/insets/InsetListings.cpp:124
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Opened Listings Inset"
16788 msgstr "Nota oberta"
16789
16790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:109
16791 msgid ""
16792 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:110
16796 msgid ""
16797 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16798 "trblTRBL"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:112
16802 msgid ""
16803 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16804 "right, bottom left and top left corner."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:113
16808 msgid "Enter something like \\color{white}"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16812 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16816 msgid "auto, last or a number"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
16820 msgid ""
16821 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16822 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16826 msgid ""
16827 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16828 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16832 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16836 #, c-format
16837 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:316
16841 #, fuzzy, c-format
16842 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16843 msgstr "Argument manquant"
16844
16845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
16846 #, c-format
16847 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
16851 msgid "A value is expected"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:346
16855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:359
16856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:373
16857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:387
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:450
16860 msgid "Unbalanced braces!"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:353
16864 msgid "Please specify true or false"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:356
16868 #, c-format
16869 msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:367
16873 msgid "Please specify an integer value"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:370
16877 #, c-format
16878 msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:381
16882 msgid "Please specify a latex length expression"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:384
16886 #, c-format
16887 msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:395
16891 #, c-format
16892 msgid "Please specify one of %1$s"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
16896 #, c-format
16897 msgid "Try one of %1$s"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432
16901 #, c-format
16902 msgid "I guess you mean %1$s"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:441
16906 #, c-format
16907 msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:447
16911 #, c-format
16912 msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:502
16916 #, c-format
16917 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16921 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16922 #, fuzzy
16923 msgid "margin"
16924 msgstr "Marges"
16925
16926 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16929 msgstr "Nota oberta"
16930
16931 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Nom"
16934 msgstr "Petites Majúscules"
16935
16936 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Nomenclature"
16939 msgstr "Centrar|#n"
16940
16941 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Comment"
16944 msgstr "Comentari:"
16945
16946 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Greyed out"
16949 msgstr "inset obert"
16950
16951 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Framed"
16954 msgstr "Impress.|#P"
16955
16956 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Shaded"
16959 msgstr "Forma:|#H"
16960
16961 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Opened Note Inset"
16964 msgstr "Nota oberta"
16965
16966 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16967 #, fuzzy
16968 msgid "opt"
16969 msgstr "Dalt|#T"
16970
16971 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16974 msgstr "Nota oberta"
16975
16976 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Clear Page"
16979 msgstr "Buida"
16980
16981 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16982 msgid "Clear Double Page"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Ref: "
16988 msgstr "Ref: "
16989
16990 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Equation"
16993 msgstr "Rotació"
16994
16995 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16996 #, fuzzy
16997 msgid "EqRef: "
16998 msgstr "Ref: "
16999
17000 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Page Number"
17003 msgstr "No número"
17004
17005 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Page: "
17008 msgstr "Pàgina: "
17009
17010 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Textual Page Number"
17013 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17014
17015 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17016 #, fuzzy
17017 msgid "TextPage: "
17018 msgstr "Pagina nova"
17019
17020 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Standard+Textual Page"
17023 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17024
17025 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Ref+Text: "
17028 msgstr "Ref: "
17029
17030 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17031 #, fuzzy
17032 msgid "PrettyRef"
17033 msgstr "Ref: "
17034
17035 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17036 #, fuzzy
17037 msgid "FormatRef: "
17038 msgstr "     Normal"
17039
17040 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Unknown TOC type"
17043 msgstr "Acció Desconeguda"
17044
17045 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Opened table"
17048 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
17049
17050 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Error setting multicolumn"
17053 msgstr "Multicolumnes|#M"
17054
17055 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
17056 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/insets/InsetText.cpp:236
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Opened Text Inset"
17062 msgstr "inset obert"
17063
17064 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17065 msgid "Url: "
17066 msgstr "Url: "
17067
17068 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17069 msgid "HtmlUrl: "
17070 msgstr "HtmlUrl: "
17071
17072 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Vertical Space"
17075 msgstr "Espais verticals"
17076
17077 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17078 msgid "wrap: "
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Opened Wrap Inset"
17084 msgstr "Nota oberta"
17085
17086 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17087 #, fuzzy
17088 msgid "wrap"
17089 msgstr "   Petita (2)"
17090
17091 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Not shown."
17094 msgstr " desconegut"
17095
17096 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17097 msgid "Loading..."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Converting to loadable format..."
17103 msgstr "Error llegint "
17104
17105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17106 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Scaling etc..."
17112 msgstr "Error llegint "
17113
17114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Ready to display"
17117 msgstr "[no mostrat]"
17118
17119 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17120 #, fuzzy
17121 msgid "No file found!"
17122 msgstr "No hi ha hagut avisos"
17123
17124 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Error converting to loadable format"
17127 msgstr "Error llegint "
17128
17129 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17130 msgid "Error loading file into memory"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Error generating the pixmap"
17136 msgstr "Error llegint "
17137
17138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17139 #, fuzzy
17140 msgid "No image"
17141 msgstr "(Modificat)"
17142
17143 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Preview loading"
17146 msgstr "Ordre Invers|#R"
17147
17148 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Preview ready"
17151 msgstr "Ordre Invers|#R"
17152
17153 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Preview failed"
17156 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
17157
17158 #: src/lengthcommon.cpp:37
17159 msgid "sp"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/lengthcommon.cpp:37
17163 #, fuzzy
17164 msgid "pt"
17165 msgstr "Dalt|#T"
17166
17167 #: src/lengthcommon.cpp:37
17168 msgid "bp"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/lengthcommon.cpp:37
17172 #, fuzzy
17173 msgid "dd"
17174 msgstr "Afegir a|#t"
17175
17176 #: src/lengthcommon.cpp:37
17177 msgid "mm"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/lengthcommon.cpp:37
17181 msgid "pc"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: src/lengthcommon.cpp:38
17185 msgid "cm"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: src/lengthcommon.cpp:38
17189 #, fuzzy
17190 msgid "ex"
17191 msgstr "Inclinada"
17192
17193 #: src/lengthcommon.cpp:38
17194 msgid "em"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/lengthcommon.cpp:39
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Text Width %"
17200 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17201
17202 #: src/lengthcommon.cpp:39
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Column Width %"
17205 msgstr "Columnes"
17206
17207 #: src/lengthcommon.cpp:39
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Page Width %"
17210 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17211
17212 #: src/lengthcommon.cpp:39
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Line Width %"
17215 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17216
17217 #: src/lengthcommon.cpp:40
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Text Height %"
17220 msgstr "Dreta"
17221
17222 #: src/lengthcommon.cpp:40
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Page Height %"
17225 msgstr "Dreta"
17226
17227 #: src/lyxfind.cpp:136
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Search error"
17230 msgstr "Error LaTeX"
17231
17232 #: src/lyxfind.cpp:137
17233 msgid "Search string is empty"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17237 msgid "String not found!"
17238 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17239
17240 #: src/lyxfind.cpp:323
17241 #, fuzzy
17242 msgid "String has been replaced."
17243 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17244
17245 #: src/lyxfind.cpp:326
17246 #, fuzzy
17247 msgid " strings have been replaced."
17248 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17249
17250 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17251 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17252 #, c-format
17253 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17257 #, c-format
17258 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17262 msgid "Only one row"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Only one column"
17268 msgstr "Suprimir Columna|#O"
17269
17270 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17271 #, fuzzy
17272 msgid "No hline to delete"
17273 msgstr "Res a fer"
17274
17275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17276 msgid "No vline to delete"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17280 #, c-format
17281 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17285 #, fuzzy
17286 msgid "No number"
17287 msgstr "Número"
17288
17289 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Number"
17292 msgstr "Número"
17293
17294 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17295 #, c-format
17296 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17300 #, c-format
17301 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17305 #, c-format
17306 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17310 msgid "create new math text environment ($...$)"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17314 msgid "entered math text mode (textrm)"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17318 #, c-format
17319 msgid " Macro: %1$s: "
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17323 #, fuzzy
17324 msgid "math macro"
17325 msgstr "Inserir etiqueta"
17326
17327 #: src/output.cpp:39
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid ""
17330 "Could not open the specified document\n"
17331 "%1$s."
17332 msgstr "Impossible obrir el document"
17333
17334 #: src/output_plaintext.cpp:148
17335 msgid "Abstract: "
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/output_plaintext.cpp:160
17339 #, fuzzy
17340 msgid "References: "
17341 msgstr "Inserir Referència"
17342
17343 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17344 #, fuzzy
17345 msgid "All files (*)"
17346 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17347
17348 #: src/support/Package.cpp.in:448
17349 #, fuzzy
17350 msgid "LyX binary not found"
17351 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17352
17353 #: src/support/Package.cpp.in:449
17354 #, c-format
17355 msgid ""
17356 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/support/Package.cpp.in:569
17360 #, c-format
17361 msgid ""
17362 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17363 "\t%1$s\n"
17364 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17365 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17369 #, fuzzy
17370 msgid "File not found"
17371 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17372
17373 #: src/support/Package.cpp.in:655
17374 #, c-format
17375 msgid ""
17376 "Invalid %1$s switch.\n"
17377 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/support/Package.cpp.in:682
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17384 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: src/support/Package.cpp.in:707
17388 #, c-format
17389 msgid ""
17390 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17391 "%2$s is not a directory."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/support/Package.cpp.in:709
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Directory not found"
17397 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17398
17399 #: src/support/os_win32.cpp:335
17400 #, fuzzy
17401 msgid "System file not found"
17402 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17403
17404 #: src/support/os_win32.cpp:336
17405 msgid ""
17406 "Unable to load shfolder.dll\n"
17407 "Please install."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/support/os_win32.cpp:341
17411 #, fuzzy
17412 msgid "System function not found"
17413 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17414
17415 #: src/support/os_win32.cpp:342
17416 msgid ""
17417 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17418 "Don't know how to proceed. Sorry."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/support/userinfo.cpp:44
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Unknown user"
17424 msgstr "Acció Desconeguda"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "OK"
17428 #~ msgstr "D'acord"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Chinese"
17432 #~ msgstr "Copiar"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Upper"
17436 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "Table of contents"
17440 #~ msgstr "Taula de continguts"
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "theorem"
17444 #~ msgstr "Matemàtic"
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17448 #~ msgstr "inset obert"
17449
17450 #, fuzzy
17451 #~ msgid "Number style"
17452 #~ msgstr "Número"
17453
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "Error closing file"
17456 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17457
17458 #, fuzzy
17459 #~ msgid "block "
17460 #~ msgstr "Bloc|#c"
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "Basic style"
17464 #~ msgstr "Base de dades:"
17465
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid "&Caption"
17468 #~ msgstr "Caption|#k"
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "&Label"
17472 #~ msgstr "Taula inserida"
17473
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "A Label for the caption"
17476 #~ msgstr "Caption|#k"
17477
17478 #, fuzzy
17479 #~ msgid "<- P&romote"
17480 #~ msgstr "Ho sento."
17481
17482 #, fuzzy
17483 #~ msgid "D&own"
17484 #~ msgstr "Dues|#w"
17485
17486 #, fuzzy
17487 #~ msgid "Upd&ate"
17488 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17489
17490 #, fuzzy
17491 #~ msgid "SubSection"
17492 #~ msgstr "Decoració"
17493
17494 #~ msgid ""
17495 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17496 #~ "font change."
17497 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "Unknown toc list"
17501 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "Glossary|G"
17505 #~ msgstr "Negre"
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "Insert glossary entry"
17509 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17510
17511 #, fuzzy
17512 #~ msgid "Glo"
17513 #~ msgstr "Negre"
17514
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "TeX Code:"
17517 #~ msgstr "Format Taula"
17518
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "Select a page of symbols"
17521 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17522
17523 #, fuzzy
17524 #~ msgid "Insert spacing"
17525 #~ msgstr "Espaiat"
17526
17527 #, fuzzy
17528 #~ msgid "Set math font"
17529 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17530
17531 #, fuzzy
17532 #~ msgid "Insert fraction"
17533 #~ msgstr "Inserir cita"
17534
17535 #, fuzzy
17536 #~ msgid "Math Panel|l"
17537 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17538
17539 #, fuzzy
17540 #~ msgid "Math Panel|P"
17541 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17542
17543 #, fuzzy
17544 #~ msgid "Insert table"
17545 #~ msgstr "Inserir Taula"
17546
17547 #, fuzzy
17548 #~ msgid "Show math panel"
17549 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17550
17551 #, fuzzy
17552 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17553 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17557 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17558
17559 #, fuzzy
17560 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17561 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17562
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid "Insert math delimiters"
17565 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17566
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid "E&xtra options"
17569 #~ msgstr "Opcions Extra"
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "Alig&nment:"
17573 #~ msgstr "Aliniació"
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "&From:"
17577 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid "&Converters"
17581 #~ msgstr "Centrar|#n"
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "Class Settings"
17585 #~ msgstr "Opcions"
17586
17587 #, fuzzy
17588 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17589 #~ msgstr "Baix|#B"
17590
17591 #, fuzzy
17592 #~ msgid "PrettyRef: "
17593 #~ msgstr "Ref: "
17594
17595 #~ msgid "Opening child document "
17596 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17597
17598 #, fuzzy
17599 #~ msgid "Caption."
17600 #~ msgstr "Caption|#k"
17601
17602 #, fuzzy
17603 #~ msgid "Special Insets|S"
17604 #~ msgstr "Nota oberta"
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "Insets|n"
17608 #~ msgstr "Inserir"