]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge again
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
553 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
555 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Colors"
1879 msgstr "Tancar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Alter..."
1884 msgstr "Altre..."
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1888 #, fuzzy
1889 msgid "A&dd"
1890 msgstr "Afegir a|#t"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Modify"
1897 msgstr "Mig|#M"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&From:"
1902 msgstr "Separació peu:|#F"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 #, fuzzy
1906 msgid "E&xtra flag:"
1907 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1910 #, fuzzy
1911 msgid "C&onverter:"
1912 msgstr "Centrar|#n"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1915 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Converters"
1921 msgstr "Centrar|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1924 #, fuzzy
1925 msgid "C&opiers"
1926 msgstr "Copiar"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Format:"
1932 msgstr "     Normal"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Copier:"
1937 msgstr "Copiar"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 msgid ""
1941 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1942 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1943 "rather than the Cygwin teTeX."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1947 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Date format:"
1953 msgstr "Actualitzar|#U"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1956 msgid "Date format for strftime output"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Display &Graphics:"
1962 msgstr "Inserir apèndix"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1965 msgid "Off"
1966 msgstr "Aturat"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1969 #, fuzzy
1970 msgid "No math"
1971 msgstr "Matemàtic"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1974 msgid "On"
1975 msgstr "en Marxa"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Do not display"
1980 msgstr "[no mostrat]"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1983 msgid "Instant &Preview:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Ed&itor:"
1989 msgstr "Edició"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&GUI name:"
1994 msgstr "Nom"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtension:"
1999 msgstr "Opcions Extra"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2002 #, fuzzy
2003 msgid "S&hortcut:"
2004 msgstr "Ho sento."
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2007 #, fuzzy
2008 msgid "F&ormat:"
2009 msgstr "     Normal"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Viewer:"
2014 msgstr "Visualitzar DVI"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2017 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Vector graphi&cs format"
2023 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 msgid ""
2027 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2028 "to or viewed in a non-document format."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Document format"
2034 msgstr "Document"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&File formats"
2039 msgstr "     Normal"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&E-mail:"
2044 msgstr "    Petita (1)"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Your name"
2049 msgstr "     Normal"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Name:"
2055 msgstr "Nom"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2058 msgid "Your E-mail address"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Bro&wse..."
2065 msgstr "Examinar..."
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2068 #, fuzzy
2069 msgid "S&econd:"
2070 msgstr "Decoració"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&First:"
2075 msgstr "Primera cel.la"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Br&owse..."
2081 msgstr "Examinar..."
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Use &keyboard map"
2086 msgstr "Paraula clau:|#K"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Command s&tart:"
2091 msgstr "Commanda:|#C"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Default language:"
2096 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Command e&nd:"
2101 msgstr "Commanda:|#C"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Language pac&kage:"
2106 msgstr "Idioma:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2109 msgid "Auto &begin"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use b&abel"
2115 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Global"
2120 msgstr "Negre"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2123 msgid "&Right-to-left language support"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2127 msgid "Auto &end"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Mark &foreign languages"
2133 msgstr "Marque Activée"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2136 msgid "Set class options to default on class change"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2140 msgid "&Reset class options when document class changes"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Default paper si&ze:"
2146 msgstr "Mides:|#P"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Te&X encoding:"
2151 msgstr "Codificació:|#D"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2155 #, fuzzy
2156 msgid "US letter"
2157 msgstr "Esquerra|#e"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2161 msgid "US legal"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US executive"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "A3"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A4"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A5"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2186 msgid "B5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 #, fuzzy
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "Opcions Extra"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Chec&kTeX command:"
2201 msgstr "Executar comana"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 #, fuzzy
2205 msgid "BibTeX command and options"
2206 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&BibTeX command:"
2211 msgstr "Executar comana"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command:"
2221 msgstr "Executar comana"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 #, fuzzy
2225 msgid "DVI viewer paper size options:"
2226 msgstr "Opcions Extra"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2229 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2233 msgid "Ly&XServer pipe:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Browse..."
2243 msgstr "Examinar..."
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2246 msgid "&PATH prefix:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Temporary directory:"
2252 msgstr "Directori d'Usuari :"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Backup directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Working directory:"
2262 msgstr "LyX: Creant el directori "
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Document templates:"
2267 msgstr "Document renombrat com '"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&roff command:"
2272 msgstr "Romana"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 msgid ""
2276 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2277 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2278 "paragraphs are separated by a blank line."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2282 msgid "Output &line length:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2286 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Name of the default printer"
2292 msgstr "Mides:|#P"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2295 msgid "Use printer name explicitely"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "Inserir etiqueta"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "Ordre Invers|#R"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "Impossible imprimir"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "Mides:|#P"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "Descriure comana"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "Idioma"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "Mides:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Opcions Extra"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 msgid "Spool pref&ix:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Co&llated:"
2354 msgstr "Inclinada"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Even pages:"
2359 msgstr "Idioma"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2362 msgid "File ex&tension:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Lan&dscape:"
2368 msgstr "Apaisat"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Co&pies:"
2373 msgstr "Copiar"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Pa&ge range:"
2378 msgstr "Salt de Pàgina"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2381 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Printer co&mmand:"
2387 msgstr "Romana"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer &name:"
2392 msgstr "Imprimir"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Sa&ns Serif:"
2397 msgstr "Sans Serif"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 #, fuzzy
2401 msgid "T&ypewriter:"
2402 msgstr "Màquina d'Escriure"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Screen &DPI:"
2407 msgstr "Opcions de pantalla"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Zoom %:"
2412 msgstr "o %|#o"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Font Sizes"
2417 msgstr "Tamany de font:|#O"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Larger:"
2422 msgstr "   Gran (2)"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Largest:"
2427 msgstr "  Gran (3)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Huge:"
2432 msgstr " Gran (4)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hugest:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Smallest:"
2442 msgstr "  Petita (3)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smaller:"
2447 msgstr "   Petita (2)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Small:"
2452 msgstr "    Petita (1)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Normal:"
2457 msgstr "     Normal"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Tiny:"
2462 msgstr " Petita (4)"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Large:"
2467 msgstr "    Gran (1)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Spellchec&ker executable:"
2472 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2475 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Al&ternative language:"
2481 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Escape cha&racters:"
2486 msgstr "Especial:|#S"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2489 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Personal &dictionary:"
2495 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2498 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2502 msgid "Accept compound &words"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Use input encod&ing"
2508 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Scrolling"
2513 msgstr "Opcions de pantalla"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2518 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2521 #, fuzzy
2522 msgid "B&rowse..."
2523 msgstr "Examinar..."
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&User interface file:"
2528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Bind file:"
2533 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Session"
2538 msgstr "Versió LyX"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2543 msgstr "Comentari:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Comentari:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2555 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Save/restore window position"
2561 msgstr "Comentari:"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Width"
2568 msgstr "Amplada"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Height"
2575 msgstr "Alçada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Documents"
2580 msgstr "Document"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 #, fuzzy
2584 msgid "B&ackup documents "
2585 msgstr "Vols salvar el document?"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2588 msgid " every"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2592 #, fuzzy
2593 msgid "minutes"
2594 msgstr "Línies"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2597 msgid "&Maximum last files:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2601 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Save"
2604 msgstr "Salvar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Pages"
2609 msgstr "Pàgina: "
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Page number to print from"
2614 msgstr "Impossible imprimir"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2617 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Page number to print to"
2623 msgstr "Impossible imprimir"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Print all pages"
2628 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Fro&m"
2633 msgstr "Separació peu:|#F"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&All"
2638 msgstr "Aplica|#A"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Print &odd-numbered pages"
2643 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &even-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print in reverse order"
2653 msgstr "Ordre Invers|#R"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Re&verse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copiar"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "Inclinada"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Imprimir"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Destí:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Imprimir"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Taula inserida"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Inserir Referència"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipàgina|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Inserir Referència"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Ho sento."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Inserir Referència"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Taula inserida"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Substituir amb|#W"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Substituir"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Actualitzar|#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romana"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Destí:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Ignorar"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Ignorar"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Posició dels flotants"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Comentari:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "desconegut"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipàgina|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Columnes"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolumnes|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aliniació"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Vores, contorns"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Ho sento."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Buida"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Estil:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "     Normal"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Per defecte"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Activar Contorns|#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espais verticals"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% de la Pàgina|#"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Taula llarga"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Impossible imprimir"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Decoració"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Salvar"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Capçalera"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Peu de pàg."
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Capçalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Últim peu de pàg."
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Taula de continguts"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Vores, contorns"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Dues|#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Doble|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Profunditat: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Comentari:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rellegir|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Visualitzar DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Base de dades:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Sagnat"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Paraula clau:|#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Inserir etiqueta"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Decoració"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Ho sento."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Tipus"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 msgid "URL"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&URL:"
3258 msgstr "Url|#U"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3261 msgid "Name associated with the URL"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3265 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3269 msgid "&Generate hyperlink"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Spacing:"
3275 msgstr "Espaiament|#g"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Value:"
3280 msgstr "Blau"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Protect:"
3285 msgstr "Ho sento."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3290 msgstr "Inserir figura"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3293 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3297 msgid "Supported spacing types"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 #, fuzzy
3302 msgid "DefSkip"
3303 msgstr "Salt de línia:|#u"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "SmallSkip"
3309 msgstr "  Petita (3)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3313 #, fuzzy
3314 msgid "MedSkip"
3315 msgstr "Mig"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3319 msgid "BigSkip"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3323 #, fuzzy
3324 msgid "VFill"
3325 msgstr "Fitxer"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3328 msgid "Display complete source"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3332 msgid "Automatic update"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Default (outer)"
3338 msgstr "Per defecte"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Outer"
3343 msgstr "Altre...|#O"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Placement:"
3348 msgstr "Posició dels flotants"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3351 msgid "Units of width value"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3355 msgid "&Units:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Line spacing:"
3361 msgstr "Espaiat"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Separate Paragraphs With"
3366 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Vertical space"
3371 msgstr "Espais verticals"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Indentation"
3381 msgstr "Sagnat"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Format text into two columns"
3386 msgstr "Donant format al document..."
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Two-&column document"
3391 msgstr "Vols salvar el document?"
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3394 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3395 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3396 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3397 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3398 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3399 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3401 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3402 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3403 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3404 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3405 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3407 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3408 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3409 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3412 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Standard"
3415 msgstr "Estàndard"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3418 #, fuzzy
3419 msgid "TheoremTemplate"
3420 msgstr "Plantilles"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3423 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3424 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3426 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3428 msgid "Proof"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3432 msgid "Proof:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3437 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3438 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr "Matemàtic"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matemàtic"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Lemma #:"
3465 msgstr "Remarca:|#R"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3475 msgid "Corollary"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Proposition"
3491 msgstr "   opcions: "
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition #:"
3496 msgstr "   opcions: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Conjecture"
3505 msgstr "Centrar|#n"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Conjecture #:"
3510 msgstr "Nota"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Criterion"
3518 msgstr "Cita"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Criterion #:"
3523 msgstr "Cita"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3527 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Fact"
3531 msgstr "Pare:"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Fact #:"
3536 msgstr "Pare:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3541 msgid "Axiom"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3545 msgid "Axiom #:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3551 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Definition"
3558 msgstr "Destí:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Definition #:"
3563 msgstr "Destí:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Example"
3574 msgstr "Exemples"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Example #:"
3579 msgstr "Exemples"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Condition"
3586 msgstr "Cita"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Condition #:"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Problem"
3600 msgstr "Doble|#D"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Problem #:"
3605 msgstr "Doble|#D"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Exercise"
3613 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 msgid "Exercise #:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark"
3627 msgstr "Remarca:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark #:"
3632 msgstr "Remarca:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Claim"
3642 msgstr "Espaiat"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Claim #:"
3647 msgstr "Enganxar"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3652 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3654 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3655 msgid "Note"
3656 msgstr "Nota"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Note #:"
3661 msgstr "Nota"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Notation"
3669 msgstr "Rotació"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Notation #:"
3674 msgstr "Rotació"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Case"
3682 msgstr "Enganxar"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Case #:"
3687 msgstr "Enganxar"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3690 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3695 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3697 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3700 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3702 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3703 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3704 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3706 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Section"
3709 msgstr "Decoració"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3712 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3716 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3718 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3719 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3721 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Subsection"
3729 msgstr "Decoració"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3732 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3739 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3742 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Subsubsection"
3747 msgstr "Decoració"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3750 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3753 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3754 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Section*"
3757 msgstr "Decoració"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3760 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsection*"
3765 msgstr "Decoració"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3775 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3778 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3784 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3786 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3788 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3789 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3792 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3793 #: src/output_plaintext.C:152
3794 msgid "Abstract"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3798 msgid "Abstract---"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3805 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Keywords"
3811 msgstr "Paraula clau:|#K"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Index Terms---"
3816 msgstr "Sagnat"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3819 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3821 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3823 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3825 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3826 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3827 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3828 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3829 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3830 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3831 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3833 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Bibliography"
3838 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3843 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3844 #: src/rowpainter.C:507
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Appendix"
3847 msgstr "inset obert"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Appendices"
3852 msgstr "inset obert"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Biography"
3857 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3860 #, fuzzy
3861 msgid "BiographyNoPhoto"
3862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3865 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3869 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3871 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Caption"
3874 msgstr "Caption|#k"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Footernote"
3879 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3882 #, fuzzy
3883 msgid "MarkBoth"
3884 msgstr "Marque Activée"
3885
3886 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3888 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3889 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3890 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Itemize"
3894 msgstr "Inserir llista d'index"
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3900 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Enumerate"
3903 msgstr "Inserir"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3907 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Description"
3915 msgstr "Decoració"
3916
3917 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3920 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3922 #, fuzzy
3923 msgid "List"
3924 msgstr "Línies"
3925
3926 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3927 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3929 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3930 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3931 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3932 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3933 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3934 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3935 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3937 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3939 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3940 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3942 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Title"
3948 msgstr "Fitxer"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3953 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3954 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Subtitle"
3957 msgstr "Fitxer"
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3960 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3962 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3963 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3964 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3965 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3966 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3970 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3973 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3974 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Author"
3977 msgstr "Matemàtic"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3981 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3984 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3985 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Address"
3990 msgstr "Afegir Fila|#p"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Offprint"
3996 msgstr "Imprimir"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Mail"
4002 msgstr "Matriu"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4007 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4008 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4010 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4012 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Date"
4018 msgstr "Enganxar"
4019
4020 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4021 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4023 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4024 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4026 msgid "Acknowledgement"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Offprint Requests to:"
4032 msgstr "Opcions"
4033
4034 #: lib/layouts/aa.layout:178
4035 msgid "Correspondence to:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4040 msgid "Acknowledgements."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4044 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4045 #, fuzzy
4046 msgid "LaTeX"
4047 msgstr "LaTeX|#L"
4048
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Email"
4055 msgstr "    Petita (1)"
4056
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4059 msgid "Thesaurus"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4063 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4065 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4066 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4069 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Paragraph"
4074 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4077 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4078 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4079 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Affiliation"
4082 msgstr "Cita"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4085 #, fuzzy
4086 msgid "And"
4087 msgstr "Vermell"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4090 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4091 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4092 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4094 msgid "Acknowledgements"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4099 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4104 #, fuzzy
4105 msgid "References"
4106 msgstr "Inserir Referència"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4109 #, fuzzy
4110 msgid "PlaceFigure"
4111 msgstr "Figura"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4114 #, fuzzy
4115 msgid "PlaceTable"
4116 msgstr "Figura"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4119 #, fuzzy
4120 msgid "TableComments"
4121 msgstr "Taula de continguts"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4124 #, fuzzy
4125 msgid "TableRefs"
4126 msgstr "Taula%t"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4129 #, fuzzy
4130 msgid "MathLetters"
4131 msgstr "Esquerra|#e"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4134 #, fuzzy
4135 msgid "NoteToEditor"
4136 msgstr "Res a fer"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Facility"
4141 msgstr "Pare:"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4144 msgid "Objectname"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Dataset"
4150 msgstr "Base de dades:"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Subject headings:"
4155 msgstr "Mapeig de tecles"
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4158 msgid "[Acknowledgements]"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4162 #, fuzzy
4163 msgid "and"
4164 msgstr "Inclinada"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Place Figure here:"
4169 msgstr "Figura"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Place Table here:"
4174 msgstr "Figura"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4177 #, fuzzy
4178 msgid "[Appendix]"
4179 msgstr "inset obert"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Note to Editor:"
4184 msgstr "Res a fer"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4187 #, fuzzy
4188 msgid "References. ---"
4189 msgstr "Inserir Referència"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Note. ---"
4194 msgstr "Nota"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4197 #, fuzzy
4198 msgid "FigCaption"
4199 msgstr "Caption|#k"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4202 msgid "Fig. ---"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Facility:"
4208 msgstr "Pare:"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4211 msgid "Obj:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Dataset:"
4217 msgstr "Base de dades:"
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Theorem."
4224 msgstr "Matemàtic"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4229 msgid "Corollary."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Lemma."
4237 msgstr "Remarca:|#R"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Proposition."
4244 msgstr "   opcions: "
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4248 msgid "Conjecture."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Criterion."
4254 msgstr "Cita"
4255
4256 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4257 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4258 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4259 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Algorithm"
4262 msgstr "Llista d'algorismes"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Algorithm."
4267 msgstr "Llista d'algorismes"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Fact."
4273 msgstr "Pare:"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4276 msgid "Axiom."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Definition."
4284 msgstr "Destí:"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Example."
4290 msgstr "Exemples"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Condition."
4296 msgstr "Cita"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Problem."
4302 msgstr "Doble|#D"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Exercise."
4308 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Remark."
4314 msgstr "Remarca:|#R"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4317 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4319 msgid "Claim."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Note."
4326 msgstr "Nota"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Notation."
4332 msgstr "Rotació"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4335 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4336 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4337 msgid "Summary"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4341 msgid "Summary."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4345 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4346 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4347 msgid "Acknowledgement."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Case."
4353 msgstr "Enganxar"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4356 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Conclusion"
4360 msgstr "Columna"
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Conclusion."
4366 msgstr "Columna"
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4371 msgstr "Decoració"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4374 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4380 msgstr "Decoració"
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4383 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4387 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4393 msgstr "Decoració"
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4396 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4402 msgstr "Decoració"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4407 msgstr "Decoració"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4410 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Example \\arabic{example}."
4416 msgstr "Decoració"
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4421 msgstr "Decoració"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4426 msgstr "Decoració"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4431 msgstr "Decoració"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4436 msgstr "Decoració"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4441 msgstr "Decoració"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Note \\arabic{note}."
4446 msgstr "Decoració"
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4449 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4455 msgstr "Decoració"
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4458 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Case \\arabic{case}."
4464 msgstr "Decoració"
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4467 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4471 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4472 #, fuzzy
4473 msgid "\\arabic{section}"
4474 msgstr "Decoració"
4475
4476 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Chapter Exercises"
4479 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:50
4482 #, fuzzy
4483 msgid "RightHeader"
4484 msgstr "Capçalera"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:59
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Right header:"
4489 msgstr "Capçalera"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:83
4492 msgid "Abstract:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:92
4496 #, fuzzy
4497 msgid "ShortTitle"
4498 msgstr "Fitxer"
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:100
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Short title:"
4503 msgstr "Fitxer"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:129
4506 #, fuzzy
4507 msgid "TwoAuthors"
4508 msgstr "Matemàtic"
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:136
4511 #, fuzzy
4512 msgid "ThreeAuthors"
4513 msgstr "Matemàtic"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4516 #, fuzzy
4517 msgid "FourAuthors"
4518 msgstr "Matemàtic"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Affiliation:"
4524 msgstr "Cita"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:171
4527 #, fuzzy
4528 msgid "TwoAffiliations"
4529 msgstr "Cita"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:178
4532 #, fuzzy
4533 msgid "ThreeAffiliations"
4534 msgstr "Cita"
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:185
4537 #, fuzzy
4538 msgid "FourAffiliations"
4539 msgstr "Cita"
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Journal"
4544 msgstr "     Normal"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:206
4547 #, fuzzy
4548 msgid "CopNum"
4549 msgstr "Columna"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:234
4552 msgid "Acknowledgements:"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4556 #: lib/layouts/spie.layout:88
4557 msgid "Acknowledgments"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:248
4561 msgid "ThickLine"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:258
4565 #, fuzzy
4566 msgid "CenteredCaption"
4567 msgstr "Orientació"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:266
4570 #, fuzzy
4571 msgid "FitFigure"
4572 msgstr "Figura"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:272
4575 msgid "FitBitmap"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4579 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4580 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4581 msgid "*"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:330
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Seriate"
4587 msgstr "Inserir"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4590 #: src/buffer_funcs.C:455
4591 msgid "(\\alph{enumii})"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4595 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4596 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4598 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4599 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Part"
4602 msgstr "Pare:"
4603
4604 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4605 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Part*"
4609 msgstr "Pare:"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4612 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4613 msgid "MM"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4617 msgid "BeginFrame"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4621 msgid "Frame   "
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4625 msgid "BeginPlainFrame"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4629 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4633 #, fuzzy
4634 msgid "EndFrame"
4635 msgstr "Imprimir"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4638 msgid "________________________________ "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Pause"
4644 msgstr "Enganxar"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4647 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Section \\arabic{section}"
4653 msgstr "Decoració"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4656 #, fuzzy
4657 msgid "\\Alph{section}"
4658 msgstr "Decoració"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4663 msgstr "Decoració"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4666 #, fuzzy
4667 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4668 msgstr "Decoració"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4671 #, fuzzy
4672 msgid "AgainFrame"
4673 msgstr "Mode Matemàtic"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4676 msgid "Again frame with label   "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4680 #, fuzzy
4681 msgid "AlertBlock"
4682 msgstr "Bloc|#c"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4685 msgid "block with alerted text "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4689 #, fuzzy
4690 msgid "block "
4691 msgstr "Bloc|#c"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Corollary.  "
4696 msgstr "   opcions: "
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Column"
4701 msgstr "Columnes"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4704 msgid "start column of width:  "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Columns"
4710 msgstr "Columnes"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4713 #, fuzzy
4714 msgid "columns "
4715 msgstr "Columnes"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4718 msgid "ColumnsCenterAligned"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4722 msgid "columns (center aligned) "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4726 msgid "ColumnsTopAligned"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4730 msgid "columns (top aligned) "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Definition.  "
4736 msgstr "Destí:"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Definitions"
4741 msgstr "Destí:"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Definitions.  "
4746 msgstr "Destí:"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Example.  "
4751 msgstr "Exemples"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Examples"
4756 msgstr "Exemples"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Examples.  "
4761 msgstr "Exemples"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4764 #, fuzzy
4765 msgid "ExampleBlock"
4766 msgstr "Exemples"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4769 msgid "block showing an example "
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Fact.  "
4775 msgstr "Pare:"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4778 #, fuzzy
4779 msgid "FrameSubtitle"
4780 msgstr "Fitxer"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4783 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Institute"
4786 msgstr "Inserir cita"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4789 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4790 #, fuzzy
4791 msgid "LyX-Code"
4792 msgstr "Tancar"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4795 #, fuzzy
4796 msgid "NoteItem"
4797 msgstr "Nota"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4800 #, fuzzy
4801 msgid "note:  "
4802 msgstr "Nota"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Only"
4807 msgstr "en Marxa"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4810 msgid "only on slides  "
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Overprint"
4816 msgstr "Imprimir"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4819 #, fuzzy
4820 msgid "overprint "
4821 msgstr "Imprimir"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4824 msgid "OverlayArea"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4828 msgid "overlayarea "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Part "
4834 msgstr "Pare:"
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4837 msgid "Proof.  "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Separator"
4843 msgstr "Separació"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4846 msgid "___"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4850 #, fuzzy
4851 msgid "TitleGraphic"
4852 msgstr "Fitxer|#F"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Theorem.  "
4857 msgstr "Matemàtic"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Uncover"
4862 msgstr "Ordre Invers|#R"
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4865 msgid "uncovered on slides  "
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Table"
4872 msgstr "Taula%t"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4875 #, fuzzy
4876 msgid "List of Tables"
4877 msgstr "Llista de taules"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Figure"
4882 msgstr "Figura"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4885 #, fuzzy
4886 msgid "List of Figures"
4887 msgstr "Figura"
4888
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4890 msgid "Dialogue"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Narrative"
4896 msgstr "Negatiu"
4897
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4899 msgid "ACT"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4903 #, fuzzy
4904 msgid "ACT \\arabic{act}"
4905 msgstr "Decoració"
4906
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4908 msgid "SCENE"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4912 #, fuzzy
4913 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4914 msgstr "Decoració"
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4917 msgid "SCENE*"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4921 msgid "AT RISE:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Speaker"
4927 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4928
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Parenthetical"
4932 msgstr "Matriu"
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4935 msgid "("
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4939 msgid "\tEnd)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4943 msgid "CURTAIN"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4947 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Right Address"
4950 msgstr "Afegir Fila|#p"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:33
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Mainline"
4955 msgstr "Misc."
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:40
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Mainline:"
4960 msgstr "Misc."
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:58
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Variation"
4965 msgstr "Separació"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:62
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Variation:"
4970 msgstr "Separació"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:68
4973 #, fuzzy
4974 msgid "SubVariation"
4975 msgstr "Separació"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:71
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Subvariation:"
4980 msgstr "Separació"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:77
4983 #, fuzzy
4984 msgid "SubVariation2"
4985 msgstr "Separació"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:80
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Subvariation(2):"
4990 msgstr "Separació"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:86
4993 #, fuzzy
4994 msgid "SubVariation3"
4995 msgstr "Separació"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:89
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Subvariation(3):"
5000 msgstr "Separació"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:95
5003 #, fuzzy
5004 msgid "SubVariation4"
5005 msgstr "Separació"
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:98
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Subvariation(4):"
5010 msgstr "Separació"
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:104
5013 #, fuzzy
5014 msgid "SubVariation5"
5015 msgstr "Separació"
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:107
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Subvariation(5):"
5020 msgstr "Separació"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:114
5023 msgid "HideMoves"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:119
5027 msgid "HideMoves:"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:124
5031 #, fuzzy
5032 msgid "ChessBoard"
5033 msgstr "Paraula clau:|#K"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:128
5036 #, fuzzy
5037 msgid "[chessboard]"
5038 msgstr "Paraula clau:|#K"
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:137
5041 #, fuzzy
5042 msgid "BoardCentered"
5043 msgstr "Centrar|#n"
5044
5045 #: lib/layouts/chess.layout:142
5046 #, fuzzy
5047 msgid "[centered board]"
5048 msgstr "Paraula clau:|#K"
5049
5050 #: lib/layouts/chess.layout:152
5051 #, fuzzy
5052 msgid "HighLight"
5053 msgstr "Alçada"
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:157
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Highlights:"
5058 msgstr "Alçada"
5059
5060 #: lib/layouts/chess.layout:172
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Arrow"
5063 msgstr "Error"
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:177
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Arrow:"
5068 msgstr "Error"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:183
5071 msgid "KnightMove"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:188
5075 msgid "KnightMove:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/cv.layout:58
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Topic"
5081 msgstr "Dalt|#T"
5082
5083 #: lib/layouts/cv.layout:72
5084 msgid "MMMMM"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5088 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Left Header"
5091 msgstr "Capçalera"
5092
5093 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5094 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Right Header"
5097 msgstr "Capçalera"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5100 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5101 #, fuzzy
5102 msgid "My Address"
5103 msgstr "Afegir Fila|#p"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5106 msgid "Briefkopf:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5110 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Send To Address"
5113 msgstr "Comentari:"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Adresse:"
5118 msgstr "Afegir Fila|#p"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Opening"
5125 msgstr "Obrir"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Anrede:"
5130 msgstr "Vermell"
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Signature"
5137 msgstr "Figura"
5138
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5140 msgid "Unterschrift:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Closing"
5148 msgstr "Tancar"
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5151 msgid "Gruss:"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5155 #, fuzzy
5156 msgid "encl"
5157 msgstr "Cancel.lar"
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Anlagen:"
5162 msgstr "Aliniació"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5165 msgid "ps"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5169 msgid "PS:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5174 #: src/lengthcommon.C:38
5175 msgid "cc"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Verteiler:"
5181 msgstr "Espais verticals"
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5184 msgid "Betreff"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5188 msgid "Betreff:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Stadt"
5194 msgstr "Salvar"
5195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Stadt:"
5199 msgstr "Salvar"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Datum"
5204 msgstr "Enganxar"
5205
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Datum:"
5209 msgstr "Enganxar"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5212 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5213 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5215 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Subparagraph"
5219 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5222 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Quotation"
5225 msgstr "Rotació"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Quote"
5231 msgstr "Cometes"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5234 msgid "00.00.0000"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Verse"
5240 msgstr "-> Disminuir <-"
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:268
5243 #, fuzzy
5244 msgid "LaTeX Title"
5245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:303
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Author:"
5250 msgstr "Matemàtic"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:312
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Affil"
5255 msgstr "Cita"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:326
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Affilation:"
5260 msgstr "Cita"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:349
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Journal:"
5265 msgstr "     Normal"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:358
5268 #, fuzzy
5269 msgid "msnumber"
5270 msgstr "Número"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:373
5273 #, fuzzy
5274 msgid "MS_number:"
5275 msgstr "Número"
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:383
5278 #, fuzzy
5279 msgid "FirstAuthor"
5280 msgstr "Matemàtic"
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:397
5283 msgid "1st_author_surname:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Received"
5290 msgstr "Ref: "
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5293 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Received:"
5296 msgstr "Ref: "
5297
5298 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5299 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5300 msgid "Accepted"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5304 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5305 msgid "Accepted:"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/egs.layout:452
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Offsets"
5311 msgstr "Aturat"
5312
5313 #: lib/layouts/egs.layout:466
5314 msgid "reprint_reqs_to:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5318 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5319 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5321 msgid "Abstract."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Author Address"
5327 msgstr "Comentari:"
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5331 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Address:"
5335 msgstr "Afegir Fila|#p"
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Author Email"
5340 msgstr "     Normal"
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Email:"
5345 msgstr "    Petita (1)"
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Author URL"
5350 msgstr "Matemàtic"
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5353 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5354 #, fuzzy
5355 msgid "URL:"
5356 msgstr "Url|#U"
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Thanks"
5362 msgstr "Pàgina: "
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5365 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5369 msgid "PROOF."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5373 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5377 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5381 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5385 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5389 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5393 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5397 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5401 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5405 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5409 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5415 msgstr "Decoració"
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5418 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5424 msgstr "Decoració"
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Case \\arabic{case}"
5429 msgstr "Decoració"
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5432 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5436 msgid "FrontMatter"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Keyword"
5442 msgstr "Paraula clau:|#K"
5443
5444 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Key words:"
5447 msgstr "Paraula clau:|#K"
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:42
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Foilhead"
5452 msgstr "Fitxer"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:61
5455 #, fuzzy
5456 msgid "ShortFoilhead"
5457 msgstr "Fitxer"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:67
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Rotatefoilhead"
5462 msgstr "Fitxer"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:73
5465 msgid "ShortRotatefoilhead"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:82
5469 #, fuzzy
5470 msgid "TickList"
5471 msgstr "Línies"
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:97
5474 msgid "_/"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:103
5478 #, fuzzy
5479 msgid "CrossList"
5480 msgstr "Inserir referència creuada"
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:118
5483 msgid "><"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:164
5487 msgid "My Logo"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:173
5491 msgid "My Logo:"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:182
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Restriction"
5497 msgstr "Decoració"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:186
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Restriction:"
5502 msgstr "Decoració"
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Left Header:"
5507 msgstr "Capçalera"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Right Header:"
5512 msgstr "Capçalera"
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:206
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Right Footer"
5517 msgstr "Capçalera"
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:210
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Right Footer:"
5522 msgstr "Capçalera"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Theorem #."
5529 msgstr "Matemàtic"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Lemma #."
5536 msgstr "Remarca:|#R"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Corollary #."
5543 msgstr "   opcions: "
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Proposition #."
5549 msgstr "   opcions: "
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Definition #."
5556 msgstr "Destí:"
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5560 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5561 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5562 msgid "Proof."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Theorem*"
5569 msgstr "Matemàtic"
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Lemma*"
5575 msgstr "Remarca:|#R"
5576
5577 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5579 msgid "Corollary*"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Proposition*"
5586 msgstr "   opcions: "
5587
5588 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Definition*"
5592 msgstr "Destí:"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Brieftext"
5597 msgstr "Inclinada"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Text:"
5602 msgstr "Inclinada"
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5607 msgid "Name"
5608 msgstr "Nom"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Name:"
5615 msgstr "Nom"
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Unterschrift"
5620 msgstr "Decoració"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Strasse"
5625 msgstr "Salvar"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Strasse:"
5630 msgstr "Salvar"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5633 msgid "Zusatz"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5637 msgid "Zusatz:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Ort"
5643 msgstr "Inserir"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Ort:"
5648 msgstr "Inserir"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Land"
5653 msgstr "Apaisat"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Land:"
5658 msgstr "Apaisat"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5661 #, fuzzy
5662 msgid "RetourAdresse"
5663 msgstr "Afegir Fila|#p"
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5666 #, fuzzy
5667 msgid "RetourAdresse:"
5668 msgstr "Afegir Fila|#p"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5671 #, fuzzy
5672 msgid "MeinZeichen"
5673 msgstr "polzades|#n"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5676 #, fuzzy
5677 msgid "MeinZeichen:"
5678 msgstr "polzades|#n"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5681 #, fuzzy
5682 msgid "IhrZeichen"
5683 msgstr "polzades|#n"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5686 #, fuzzy
5687 msgid "IhrZeichen:"
5688 msgstr "polzades|#n"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5691 #, fuzzy
5692 msgid "IhrSchreiben"
5693 msgstr "polzades|#n"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5696 #, fuzzy
5697 msgid "IhrSchreiben:"
5698 msgstr "polzades|#n"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Telefon"
5703 msgstr "Decoració"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Telefon:"
5708 msgstr "Decoració"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Telefax"
5713 msgstr "Inclinada"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Telefax:"
5718 msgstr "Inclinada"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Telex"
5723 msgstr "Inclinada"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Telex:"
5728 msgstr "Inclinada"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5731 #, fuzzy
5732 msgid "EMail"
5733 msgstr "Matriu"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5736 #, fuzzy
5737 msgid "EMail:"
5738 msgstr "Matriu"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5741 msgid "HTTP"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5745 msgid "HTTP:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Bank"
5752 msgstr "Bloc|#c"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Bank:"
5758 msgstr "Bloc|#c"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5761 msgid "BLZ"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5765 msgid "BLZ:"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Konto"
5771 msgstr "Comentari:"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Konto:"
5776 msgstr "Comentari:"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Postvermerk"
5781 msgstr "Centrar|#n"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Postvermerk:"
5786 msgstr "Centrar|#n"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Adresse"
5791 msgstr "Afegir Fila|#p"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Anrede"
5796 msgstr "Vermell"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Anlagen"
5801 msgstr "Aliniació"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Verteiler"
5806 msgstr "Espais verticals"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5809 msgid "Gruss"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Letter"
5816 msgstr "Esquerra|#e"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Letter:"
5821 msgstr "Esquerra|#e"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5825 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Signature:"
5828 msgstr "Figura"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Street"
5833 msgstr "Inclinada"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Street:"
5838 msgstr "Salvar"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Addition"
5843 msgstr "Cita"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Addition:"
5848 msgstr "Cita"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Town"
5853 msgstr "Dues|#w"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Town:"
5858 msgstr "Dues|#w"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5861 #, fuzzy
5862 msgid "State"
5863 msgstr "Salvar"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5866 #, fuzzy
5867 msgid "State:"
5868 msgstr "Salvar"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5871 #, fuzzy
5872 msgid "ReturnAddress"
5873 msgstr "Comentari:"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5876 #, fuzzy
5877 msgid "ReturnAddress:"
5878 msgstr "Afegir Fila|#p"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5881 #, fuzzy
5882 msgid "MyRef"
5883 msgstr "Ref: "
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5886 #, fuzzy
5887 msgid "MyRef:"
5888 msgstr "Ref: "
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5891 #, fuzzy
5892 msgid "YourRef"
5893 msgstr "Ref: "
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5896 #, fuzzy
5897 msgid "YourRef:"
5898 msgstr "Ref: "
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5901 #, fuzzy
5902 msgid "YourMail"
5903 msgstr "     Normal"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5906 #, fuzzy
5907 msgid "YourMail:"
5908 msgstr "     Normal"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Phone"
5913 msgstr "Llistí Telefònic"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Phone:"
5918 msgstr "Llistí Telefònic"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5921 #, fuzzy
5922 msgid "BankCode"
5923 msgstr "Tancar"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5926 #, fuzzy
5927 msgid "BankCode:"
5928 msgstr "Tancar"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5931 msgid "BankAccount"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5935 msgid "BankAccount:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5939 #, fuzzy
5940 msgid "PostalComment"
5941 msgstr "Comentari:"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5944 #, fuzzy
5945 msgid "PostalComment:"
5946 msgstr "Comentari:"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5949 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Date:"
5954 msgstr "Enganxar"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Reference"
5959 msgstr "Inserir Referència"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Reference:"
5964 msgstr "Inserir Referència"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Opening:"
5970 msgstr "Obrir"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Encl."
5975 msgstr "Cancel.lar"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Encl.:"
5980 msgstr "Cancel.lar"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5984 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5985 msgid "cc:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Closing:"
5992 msgstr "Tancar"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5995 #, fuzzy
5996 msgid "NameRowA"
5997 msgstr "Nom"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6000 #, fuzzy
6001 msgid "NameRowA:"
6002 msgstr "Nom"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6005 #, fuzzy
6006 msgid "NameRowB"
6007 msgstr "Nom"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6010 #, fuzzy
6011 msgid "NameRowB:"
6012 msgstr "Nom"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6015 #, fuzzy
6016 msgid "NameRowC"
6017 msgstr "Nom"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6020 #, fuzzy
6021 msgid "NameRowC:"
6022 msgstr "Nom"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6025 #, fuzzy
6026 msgid "NameRowD"
6027 msgstr "Nom"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6030 #, fuzzy
6031 msgid "NameRowD:"
6032 msgstr "Nom"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6035 #, fuzzy
6036 msgid "NameRowE"
6037 msgstr "Nom"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6040 #, fuzzy
6041 msgid "NameRowE:"
6042 msgstr "Nom"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6045 #, fuzzy
6046 msgid "NameRowF"
6047 msgstr "Nom"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6050 #, fuzzy
6051 msgid "NameRowF:"
6052 msgstr "Nom"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6055 #, fuzzy
6056 msgid "NameRowG"
6057 msgstr "Nom"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6060 #, fuzzy
6061 msgid "NameRowG:"
6062 msgstr "Nom"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6065 #, fuzzy
6066 msgid "AddressRowA"
6067 msgstr "Afegir Fila|#p"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6070 #, fuzzy
6071 msgid "AddressRowA:"
6072 msgstr "Afegir Fila|#p"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6075 #, fuzzy
6076 msgid "AddressRowB"
6077 msgstr "Afegir Fila|#p"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6080 #, fuzzy
6081 msgid "AddressRowB:"
6082 msgstr "Afegir Fila|#p"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6085 #, fuzzy
6086 msgid "AddressRowC"
6087 msgstr "Afegir Fila|#p"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6090 #, fuzzy
6091 msgid "AddressRowC:"
6092 msgstr "Afegir Fila|#p"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6095 #, fuzzy
6096 msgid "AddressRowD"
6097 msgstr "Afegir Fila|#p"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6100 #, fuzzy
6101 msgid "AddressRowD:"
6102 msgstr "Afegir Fila|#p"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6105 #, fuzzy
6106 msgid "AddressRowE"
6107 msgstr "Afegir Fila|#p"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6110 #, fuzzy
6111 msgid "AddressRowE:"
6112 msgstr "Afegir Fila|#p"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6115 #, fuzzy
6116 msgid "AddressRowF"
6117 msgstr "Afegir Fila|#p"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6120 #, fuzzy
6121 msgid "AddressRowF:"
6122 msgstr "Afegir Fila|#p"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6125 #, fuzzy
6126 msgid "TelephoneRowA"
6127 msgstr "Decoració"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6130 #, fuzzy
6131 msgid "TelephoneRowA:"
6132 msgstr "Decoració"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6135 #, fuzzy
6136 msgid "TelephoneRowB"
6137 msgstr "Decoració"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6140 #, fuzzy
6141 msgid "TelephoneRowB:"
6142 msgstr "Decoració"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6145 #, fuzzy
6146 msgid "TelephoneRowC"
6147 msgstr "Decoració"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6150 #, fuzzy
6151 msgid "TelephoneRowC:"
6152 msgstr "Decoració"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6155 #, fuzzy
6156 msgid "TelephoneRowD"
6157 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6160 #, fuzzy
6161 msgid "TelephoneRowD:"
6162 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6165 #, fuzzy
6166 msgid "TelephoneRowE"
6167 msgstr "Decoració"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6170 #, fuzzy
6171 msgid "TelephoneRowE:"
6172 msgstr "Decoració"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6175 #, fuzzy
6176 msgid "TelephoneRowF"
6177 msgstr "Decoració"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6180 #, fuzzy
6181 msgid "TelephoneRowF:"
6182 msgstr "Decoració"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6185 msgid "InternetRowA"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6189 msgid "InternetRowA:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6193 msgid "InternetRowB"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6197 msgid "InternetRowB:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6201 msgid "InternetRowC"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6205 msgid "InternetRowC:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6209 msgid "InternetRowD"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6213 msgid "InternetRowD:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6217 msgid "InternetRowE"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6221 msgid "InternetRowE:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6225 msgid "InternetRowF"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6229 msgid "InternetRowF:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6233 #, fuzzy
6234 msgid "BankRowA"
6235 msgstr "Nom"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6238 #, fuzzy
6239 msgid "BankRowA:"
6240 msgstr "Bloc|#c"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6243 #, fuzzy
6244 msgid "BankRowB"
6245 msgstr "Nom"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6248 #, fuzzy
6249 msgid "BankRowB:"
6250 msgstr "Bloc|#c"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6253 #, fuzzy
6254 msgid "BankRowC"
6255 msgstr "Nom"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6258 #, fuzzy
6259 msgid "BankRowC:"
6260 msgstr "Bloc|#c"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankRowD"
6265 msgstr "Nom"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6268 #, fuzzy
6269 msgid "BankRowD:"
6270 msgstr "Bloc|#c"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6273 #, fuzzy
6274 msgid "BankRowE"
6275 msgstr "Nom"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6278 #, fuzzy
6279 msgid "BankRowE:"
6280 msgstr "Bloc|#c"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6283 #, fuzzy
6284 msgid "BankRowF"
6285 msgstr "Nom"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6288 #, fuzzy
6289 msgid "BankRowF:"
6290 msgstr "Bloc|#c"
6291
6292 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Claim #."
6295 msgstr "Enganxar"
6296
6297 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Remarks"
6300 msgstr "Remarca:|#R"
6301
6302 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Remarks #."
6305 msgstr "Remarca:|#R"
6306
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6308 #, fuzzy
6309 msgid "More"
6310 msgstr "Ignorar"
6311
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6313 msgid "(MORE)"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6317 msgid "FADE IN:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6321 msgid "INT."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6325 msgid "EXT."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Continuing"
6331 msgstr "Cita"
6332
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6334 #, fuzzy
6335 msgid "(continuing)"
6336 msgstr "Cita"
6337
6338 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Transition"
6341 msgstr "Traduir"
6342
6343 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6344 msgid "TITLE OVER:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6348 msgid "INTERCUT"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6352 msgid "INTERCUT WITH:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6356 msgid "FADE OUT"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6360 #, fuzzy
6361 msgid "General"
6362 msgstr "Centrar|#n"
6363
6364 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Scene"
6367 msgstr "Secundari"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Keywords:"
6375 msgstr "Paraula clau:|#K"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6378 msgid "Classification Codes"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Step"
6384 msgstr "Salvar"
6385
6386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Step \\arabic{step}."
6389 msgstr "Decoració"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Prop"
6394 msgstr "Copiar"
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6399 msgstr "Decoració"
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Question"
6405 msgstr "Destí:"
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Question \\arabic{question}."
6410 msgstr "Decoració"
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Conjecture "
6415 msgstr "Centrar|#n"
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Appendices Section"
6420 msgstr "inset obert"
6421
6422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6423 #, fuzzy
6424 msgid "--- Appendices ---"
6425 msgstr "inset obert"
6426
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6430 msgstr "Decoració"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6435 msgstr "Decoració"
6436
6437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6440 msgstr "Decoració"
6441
6442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6445 msgstr "Decoració"
6446
6447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6450 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6451
6452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6453 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6459 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6464 msgstr "Decoració"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6469 msgstr "Decoració"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6474 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6479 msgstr "Decoració"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6484 msgstr "Decoració"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6489 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6490
6491 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6492 msgid "ABSTRACT:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6496 msgid "KEY WORDS:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Commission"
6502 msgstr "Cita"
6503
6504 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Caption."
6507 msgstr "Caption|#k"
6508
6509 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6510 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6514 #, fuzzy
6515 msgid "AddressForOffprints"
6516 msgstr "Opcions"
6517
6518 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Address for Offprints:"
6521 msgstr "Opcions"
6522
6523 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6524 #, fuzzy
6525 msgid "RunningTitle"
6526 msgstr "Executant LaTeX..."
6527
6528 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Running title:"
6532 msgstr "Executant LaTeX..."
6533
6534 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6535 #, fuzzy
6536 msgid "RunningAuthor"
6537 msgstr "Acció Desconeguda"
6538
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Running author:"
6542 msgstr "Acció Desconeguda"
6543
6544 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6545 #, fuzzy
6546 msgid "E-mail:"
6547 msgstr "    Petita (1)"
6548
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6550 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6552 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Chapter"
6555 msgstr "Enganxar"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Running LaTeX Title"
6560 msgstr "Executant LaTeX..."
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6563 #, fuzzy
6564 msgid "TOC Title"
6565 msgstr "Fitxer"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6568 #, fuzzy
6569 msgid "TOC title:"
6570 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6571
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Author Running"
6575 msgstr "Matemàtic"
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Author Running:"
6580 msgstr "Matemàtic"
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6583 #, fuzzy
6584 msgid "TOC Author"
6585 msgstr "Matemàtic"
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6588 #, fuzzy
6589 msgid "TOC Author:"
6590 msgstr "Matemàtic"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Case #."
6595 msgstr "Enganxar"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Conjecture #."
6600 msgstr "Nota"
6601
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Example #."
6605 msgstr "Exemples"
6606
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6608 msgid "Exercise #."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Note #."
6614 msgstr "Nota"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Problem #."
6619 msgstr "Doble|#D"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Property"
6624 msgstr "   opcions: "
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Property #."
6629 msgstr "   opcions: "
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Question #."
6634 msgstr "Destí:"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Remark #."
6639 msgstr "Remarca:|#R"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Solution"
6644 msgstr "Rotació"
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Solution #."
6649 msgstr "Rotació"
6650
6651 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Code"
6654 msgstr "Tancar"
6655
6656 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6657 msgid "SGML"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Chapterprecis"
6663 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6664
6665 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Epigraph"
6668 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6669
6670 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Poemtitle"
6673 msgstr "Retrat"
6674
6675 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Poemtitle*"
6678 msgstr "Retrat"
6679
6680 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6681 msgid "Legend"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/paper.layout:152
6685 #, fuzzy
6686 msgid "SubTitle"
6687 msgstr "Fitxer"
6688
6689 #: lib/layouts/paper.layout:163
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Institution"
6692 msgstr "Inserir cita"
6693
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Preprint"
6697 msgstr "Imprimir"
6698
6699 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6700 #, fuzzy
6701 msgid "AltAffiliation"
6702 msgstr "Cita"
6703
6704 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Thanks:"
6707 msgstr "Pàgina: "
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6710 msgid "Electronic Address:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6714 msgid "acknowledgments"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6718 msgid "PACS"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6722 #, fuzzy
6723 msgid "PACS number:"
6724 msgstr "Número"
6725
6726 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6727 #, fuzzy
6728 msgid "\\arabic{chapter}"
6729 msgstr "Decoració"
6730
6731 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6732 msgid "\\Alph{chapter}"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6736 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Labeling"
6739 msgstr "Taula inserida"
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6742 msgid "L"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6746 #, fuzzy
6747 msgid "O"
6748 msgstr "en Marxa"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6751 msgid "PS"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6755 msgid "CC"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Encl"
6761 msgstr "Cancel.lar"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6764 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6765 #, fuzzy
6766 msgid "encl:"
6767 msgstr "Cancel.lar"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6770 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Telephone"
6773 msgstr "Decoració"
6774
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Telephone:"
6778 msgstr "Decoració"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Place"
6783 msgstr "Substituir"
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Place:"
6788 msgstr "Substituir"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Backaddress"
6793 msgstr "Afegir Fila|#p"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Backaddress:"
6798 msgstr "Afegir Fila|#p"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Specialmail"
6803 msgstr "Cel.la especial"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Specialmail:"
6808 msgstr "Cel.la especial"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6811 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Location"
6814 msgstr "Rotació"
6815
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6817 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Location:"
6820 msgstr "Rotació"
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Title:"
6825 msgstr "Fitxer"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6828 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Subject"
6831 msgstr "Decoració"
6832
6833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Subject:"
6836 msgstr "Decoració"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Yourref"
6841 msgstr "     Normal"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Your ref.:"
6846 msgstr "     Normal"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Yourmail"
6851 msgstr "     Normal"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Your letter of:"
6856 msgstr "     Normal"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Myref"
6861 msgstr "Ref: "
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Our ref.:"
6866 msgstr "     Normal"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Customer"
6871 msgstr "Tamany Personalitzat"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Customer no.:"
6876 msgstr "Tamany Personalitzat"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Invoice"
6881 msgstr "Ignorar"
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Invoice no.:"
6886 msgstr "Ignorar"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6889 #, fuzzy
6890 msgid "NextAddress"
6891 msgstr "Afegir Fila|#p"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Next Address:"
6896 msgstr "Afegir Fila|#p"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6899 msgid "Post Scriptum:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Sender Name:"
6905 msgstr "Imprimir"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6908 #, fuzzy
6909 msgid "SenderAddress"
6910 msgstr "Afegir Fila|#p"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Sender Address:"
6915 msgstr "Afegir Fila|#p"
6916
6917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Sender Phone:"
6920 msgstr "Imprimir"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6923 msgid "Fax"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Sender Fax:"
6929 msgstr "Imprimir"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6932 #, fuzzy
6933 msgid "E-Mail"
6934 msgstr "Matriu"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Sender E-Mail:"
6939 msgstr "Matriu"
6940
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Sender URL:"
6944 msgstr "Inserir etiqueta"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6947 msgid "Logo"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6951 msgid "Logo:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6955 #, fuzzy
6956 msgid "LandscapeSlide"
6957 msgstr "Apaisat"
6958
6959 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Landscape Slide"
6962 msgstr "Apaisat"
6963
6964 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6965 #, fuzzy
6966 msgid "PortraitSlide"
6967 msgstr "Retrat"
6968
6969 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Portrait Slide"
6972 msgstr "Retrat"
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Slide"
6977 msgstr "Cares"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Slide*"
6982 msgstr "Cares"
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6985 #, fuzzy
6986 msgid "SlideHeading"
6987 msgstr "Mapeig de tecles"
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6990 msgid "SlideSubHeading"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6994 #, fuzzy
6995 msgid "ListOfSlides"
6996 msgstr "Llista de taules"
6997
6998 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6999 #, fuzzy
7000 msgid "List Of Slides"
7001 msgstr "Llista de taules"
7002
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7004 #, fuzzy
7005 msgid "SlideContents"
7006 msgstr "Taula de continguts"
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Slidecontents"
7011 msgstr "Taula de continguts"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7014 #, fuzzy
7015 msgid "ProgressContents"
7016 msgstr "Taula de continguts"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Progress Contents"
7021 msgstr "Taula de continguts"
7022
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7024 msgid "\tEnd."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Paragraph*"
7031 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7032
7033 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Key words."
7036 msgstr "Paraula clau:|#K"
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7039 msgid "AMS"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7043 msgid "AMS subject classifications."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/slides.layout:104
7047 #, fuzzy
7048 msgid "New Slide:"
7049 msgstr "Cares"
7050
7051 #: lib/layouts/slides.layout:126
7052 msgid "Overlay"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/slides.layout:142
7056 msgid "New Overlay:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/slides.layout:183
7060 #, fuzzy
7061 msgid "New Note:"
7062 msgstr "Altre"
7063
7064 #: lib/layouts/slides.layout:208
7065 msgid "InvisibleText"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/slides.layout:216
7069 msgid "<Invisible Text Follows>"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/slides.layout:233
7073 msgid "VisibleText"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/slides.layout:241
7077 msgid "<Visible Text Follows>"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/spie.layout:53
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Authorinfo"
7083 msgstr "Matemàtic"
7084
7085 #: lib/layouts/spie.layout:65
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Authorinfo:"
7088 msgstr "Matemàtic"
7089
7090 #: lib/layouts/spie.layout:78
7091 msgid "ABSTRACT"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:93
7095 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7099 #, fuzzy
7100 msgid "email:"
7101 msgstr "    Petita (1)"
7102
7103 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7104 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Subsubparagraph"
7110 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Header"
7115 msgstr "Capçalera"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7118 #, fuzzy
7119 msgid "-- Header --"
7120 msgstr "Capçalera"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Special-section"
7125 msgstr "Decoració"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Special-section:"
7130 msgstr "Decoració"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7133 #, fuzzy
7134 msgid "AGU-journal"
7135 msgstr "     Normal"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7138 #, fuzzy
7139 msgid "AGU-journal:"
7140 msgstr "     Normal"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Citation-number"
7145 msgstr "Cita"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Citation-number:"
7150 msgstr "Cita"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7153 msgid "AGU-volume"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7157 #, fuzzy
7158 msgid "AGU-volume:"
7159 msgstr "     Normal"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7162 msgid "AGU-issue"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AGU-issue:"
7168 msgstr "Idioma"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Copyright:"
7173 msgstr "Dreta"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Index-terms"
7178 msgstr "Sagnat"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Index-terms..."
7183 msgstr "Sagnat"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Index-term"
7188 msgstr "Sagnat"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Index-term:"
7193 msgstr "Sagnat"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Cross-term"
7198 msgstr "Inserir referència creuada"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Cross-term:"
7203 msgstr "Inserir referència creuada"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7206 msgid "Supplementary"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7210 msgid "Supplementary..."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Supp-note"
7216 msgstr "Nota"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Sup-mat-note:"
7221 msgstr "Nota"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Cite-other"
7226 msgstr "Centrar|#n"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Cite-other:"
7231 msgstr "Centrar|#n"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Revised"
7236 msgstr "Ref: "
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Revised:"
7241 msgstr "Ref: "
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Ident-line"
7246 msgstr "Inserir"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Ident-line:"
7251 msgstr "Inserir"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Runhead"
7256 msgstr "Refer"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Runhead:"
7261 msgstr "Refer"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7264 msgid "Published-online:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7268 msgid "Citation"
7269 msgstr "Cita"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Citation:"
7274 msgstr "Cita"
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Posting-order"
7279 msgstr "Centrar|#n"
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Posting-order:"
7284 msgstr "Centrar|#n"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7287 #, fuzzy
7288 msgid "AGU-pages"
7289 msgstr "Idioma"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7292 #, fuzzy
7293 msgid "AGU-pages:"
7294 msgstr "Idioma"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Words"
7299 msgstr "Vores, contorns"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Words:"
7304 msgstr "Vores, contorns"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Figures"
7309 msgstr "Figura"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Figures:"
7314 msgstr "Figura"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Tables"
7319 msgstr "Taula%t"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Tables:"
7324 msgstr "Taula%t"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Datasets"
7329 msgstr "Base de dades:"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Datasets:"
7334 msgstr "Base de dades:"
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7337 msgid "CCC"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7341 #, fuzzy
7342 msgid "CCC code:"
7343 msgstr "Tancar"
7344
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7346 #, fuzzy
7347 msgid "PaperId"
7348 msgstr "Enganxar"
7349
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Paper Id:"
7353 msgstr "Enganxar"
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7356 #, fuzzy
7357 msgid "AuthorAddr"
7358 msgstr "Matemàtic"
7359
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Author Address:"
7363 msgstr "Afegir Fila|#p"
7364
7365 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7366 #, fuzzy
7367 msgid "SlugComment"
7368 msgstr "Comentari:"
7369
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Slug Comment:"
7373 msgstr "Comentari:"
7374
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Plate"
7378 msgstr "Substituir"
7379
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Planotable"
7383 msgstr "Substituir"
7384
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Table Caption"
7388 msgstr "Caption|#k"
7389
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7391 #, fuzzy
7392 msgid "TableCaption"
7393 msgstr "Caption|#k"
7394
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Current Address"
7398 msgstr "Comentari:"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Current address:"
7403 msgstr "Comentari:"
7404
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7406 #, fuzzy
7407 msgid "E-mail address:"
7408 msgstr "    Petita (1)"
7409
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Key words and phrases:"
7413 msgstr "Paraula clau:|#K"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Dedicatory"
7418 msgstr "Diccionari"
7419
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Dedication:"
7423 msgstr "Decoració"
7424
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Translator"
7428 msgstr "Traduir"
7429
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Translator:"
7433 msgstr "Traduir"
7434
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Subjectclass"
7438 msgstr "Decoració"
7439
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7441 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Algorithm #."
7447 msgstr "Llista d'algorismes"
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7450 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7454 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7458 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7462 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7466 msgid "Conjecture*"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7470 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7474 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Fact*"
7485 msgstr "Pare:"
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7488 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7492 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7496 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Example*"
7502 msgstr "Exemples"
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7505 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Condition*"
7511 msgstr "Cita"
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7514 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Problem*"
7520 msgstr "Doble|#D"
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7523 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Exercise*"
7529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7532 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Remark*"
7538 msgstr "Remarca:|#R"
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7541 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7545 msgid "Claim*"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Note*"
7556 msgstr "Nota"
7557
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7559 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Notation*"
7565 msgstr "Rotació"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7568 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7572 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7576 msgid "Acknowledgement*"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7585 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Conclusion*"
7591 msgstr "Columna"
7592
7593 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Literal"
7596 msgstr "Esquerra|#e"
7597
7598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Chapter*"
7601 msgstr "Enganxar"
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Subparagraph*"
7606 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Authorgroup"
7611 msgstr "Matemàtic"
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7614 #, fuzzy
7615 msgid "RevisionHistory"
7616 msgstr "Destí:"
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Revision History"
7621 msgstr "Destí:"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Revision"
7626 msgstr "Destí:"
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7629 #, fuzzy
7630 msgid "RevisionRemark"
7631 msgstr "Remarca:|#R"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7634 #, fuzzy
7635 msgid "FirstName"
7636 msgstr "Primera cel.la"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Surname"
7641 msgstr "     Normal"
7642
7643 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Scrap"
7646 msgstr "   Petita (2)"
7647
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7649 msgid "Part \\Roman{part}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7653 #, fuzzy
7654 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7655 msgstr "Decoració"
7656
7657 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7658 #, fuzzy
7659 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7660 msgstr "Decoració"
7661
7662 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7663 #, fuzzy
7664 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7665 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7666
7667 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7668 #, fuzzy
7669 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7670 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7671
7672 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7673 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7679 msgstr "Decoració"
7680
7681 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7682 #, fuzzy
7683 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7684 msgstr "Decoració"
7685
7686 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7687 #, fuzzy
7688 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7689 msgstr "Decoració"
7690
7691 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7692 #, fuzzy
7693 msgid "\\Roman{section}."
7694 msgstr "Decoració"
7695
7696 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7699 msgstr "Decoració"
7700
7701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7702 #, fuzzy
7703 msgid "\\Alph{subsection}."
7704 msgstr "Decoració"
7705
7706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7707 #, fuzzy
7708 msgid "\\arabic{subsection}."
7709 msgstr "Decoració"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7712 #, fuzzy
7713 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7714 msgstr "Decoració"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7717 #, fuzzy
7718 msgid "\\alph{subsubsection}."
7719 msgstr "Decoració"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\alph{paragraph}."
7724 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Addpart"
7729 msgstr "Afegir a|#t"
7730
7731 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Addchap"
7734 msgstr "Afegir a|#t"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Addsec"
7739 msgstr "Afegir a|#t"
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7742 msgid "Addchap*"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Addsec*"
7748 msgstr "Afegir a|#t"
7749
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Minisec"
7753 msgstr "Misc."
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7756 msgid "Publishers"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Dedication"
7762 msgstr "Decoració"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Titlehead"
7767 msgstr "Fitxer"
7768
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7770 msgid "Uppertitleback"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Lowertitleback"
7776 msgstr "Retrat"
7777
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Extratitle"
7781 msgstr "Opcions Extra"
7782
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Captionabove"
7786 msgstr "Caption|#k"
7787
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Captionbelow"
7791 msgstr "Caption|#k"
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Dictum"
7796 msgstr "Enganxar"
7797
7798 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7799 #, fuzzy
7800 msgid "List of Algorithms"
7801 msgstr "Llista d'algorismes"
7802
7803 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7804 msgid "Senseless!"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7808 msgid "#*"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Headnote"
7814 msgstr "Capçalera"
7815
7816 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7817 msgid "Headnote (optional):"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Corr Author:"
7823 msgstr "Matemàtic"
7824
7825 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Offprints"
7828 msgstr "Opcions"
7829
7830 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Offprints:"
7833 msgstr "Opcions"
7834
7835 #: lib/languages:2
7836 msgid "Afrikaans"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:3
7840 msgid "American"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:4
7844 msgid "Arabic"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:5
7848 msgid "Austrian"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:6
7852 msgid "Austrian (new spelling)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:7
7856 msgid "Bahasa"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:8
7860 msgid "Belarusian"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:9
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Basque"
7866 msgstr "Blau"
7867
7868 #: lib/languages:10
7869 msgid "Portuguese (Brazil)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/languages:11
7873 msgid "Breton"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:12
7877 msgid "British"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:13
7881 msgid "Bulgarian"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:14
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Canadian"
7887 msgstr "Rotació"
7888
7889 #: lib/languages:15
7890 #, fuzzy
7891 msgid "French Canadian"
7892 msgstr "Rotació"
7893
7894 #: lib/languages:16
7895 msgid "Catalan"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/languages:17
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Croatian"
7901 msgstr "Rotació"
7902
7903 #: lib/languages:18
7904 msgid "Czech"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:19
7908 msgid "Danish"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:20
7912 msgid "Dutch"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/languages:21
7916 msgid "English"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:22
7920 msgid "Esperanto"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:24
7924 msgid "Estonian"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:25
7928 msgid "Finnish"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:27
7932 msgid "French"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:28
7936 msgid "Galician"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:31
7940 msgid "German"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:32
7944 msgid "German (new spelling)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:34
7948 msgid "Hebrew"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:36
7952 msgid "Irish"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:37
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Italian"
7958 msgstr "Itàlica"
7959
7960 #: lib/languages:38
7961 msgid "Kazakh"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:41
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Lithuanian"
7967 msgstr "Amplada"
7968
7969 #: lib/languages:42
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Latvian"
7972 msgstr "Rotació"
7973
7974 #: lib/languages:43
7975 msgid "Icelandic"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:44
7979 msgid "Magyar"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:45
7983 msgid "Norsk"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:46
7987 msgid "Nynorsk"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:47
7991 msgid "Polish"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:48
7995 msgid "Portugese"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:49
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Romanian"
8001 msgstr "Romana"
8002
8003 #: lib/languages:50
8004 msgid "Russian"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:51
8008 msgid "Scottish"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/languages:52
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Serbian"
8014 msgstr "Inserir"
8015
8016 #: lib/languages:53
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Serbo-Croatian"
8019 msgstr "Rotació"
8020
8021 #: lib/languages:54
8022 msgid "Spanish"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:55
8026 msgid "Slovak"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:56
8030 msgid "Slovene"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:57
8034 msgid "Swedish"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:58
8038 msgid "Thai"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:59
8042 msgid "Turkish"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:60
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Ukrainian"
8048 msgstr "Traduir"
8049
8050 #: lib/languages:63
8051 msgid "Welsh"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8055 #, fuzzy
8056 msgid "File|F"
8057 msgstr "Fitxer|#F"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Edit|E"
8062 msgstr "Edició"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Insert|I"
8067 msgstr "Inserir"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:35
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Layout|L"
8072 msgstr "Format"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8075 #, fuzzy
8076 msgid "View|V"
8077 msgstr "Visualitzar DVI"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Navigate|N"
8082 msgstr "Negatiu"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:38
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Documents|D"
8087 msgstr "Documents"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Help|H"
8092 msgstr "Ajuda"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8095 #, fuzzy
8096 msgid "New|N"
8097 msgstr "Altre"
8098
8099 #: lib/ui/classic.ui:48
8100 #, fuzzy
8101 msgid "New from Template...|T"
8102 msgstr "Document nou basat en model"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Open...|O"
8107 msgstr "Altre...|#O"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Close|C"
8112 msgstr "Tancar"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Save|S"
8117 msgstr "Salvar"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Save As...|A"
8122 msgstr "Salvar com"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Revert|R"
8127 msgstr "Salvar"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Version Control|V"
8132 msgstr "Control de Versions%t"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Import|I"
8137 msgstr "Importar%m"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Export|E"
8142 msgstr "Exportar a"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Print...|P"
8147 msgstr "Impress.|#P"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Fax...|F"
8152 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Exit|x"
8157 msgstr "Sortir"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Register...|R"
8162 msgstr "Salvar"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Check In Changes...|I"
8167 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Check Out for Edit|O"
8172 msgstr "Verificat per edició"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Revert to Last Version|L"
8177 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Undo Last Check In|U"
8182 msgstr "Desfer última verificació"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Show History|H"
8187 msgstr "Mostrar Historial"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Custom...|C"
8192 msgstr "Tamany Personalitzat"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Undo|U"
8197 msgstr "Desfer"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:91
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Redo|d"
8202 msgstr "Refer"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:93
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Cut|C"
8207 msgstr "Tallar"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:94
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Copy|o"
8212 msgstr "Copiar"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:95
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Paste|a"
8217 msgstr "Enganxar"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:96
8220 msgid "Paste External Selection|x"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Find & Replace...|F"
8226 msgstr "Buscar i Substituir"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:100
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Tabular|T"
8231 msgstr "Format Taula"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Math|M"
8236 msgstr "Matemàtics"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Spellchecker...|S"
8241 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:105
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Thesaurus..."
8246 msgstr "Format Taula"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Count Words|W"
8251 msgstr "Comentari:"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Check TeX|h"
8256 msgstr "Verificar TeX"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:108
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Change Tracking|g"
8261 msgstr "Idioma"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Preferences...|P"
8266 msgstr "Inserir Referència"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Reconfigure|R"
8271 msgstr "Reconfigurar"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:115
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Selection as Lines|L"
8276 msgstr "Línies"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:116
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8281 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Multicolumn|M"
8286 msgstr "Multicolumnes|#M"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:122
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Line Top|T"
8291 msgstr "Primera Filae"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:123
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Line Bottom|B"
8296 msgstr "Última Fila"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:124
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Line Left|L"
8301 msgstr "Esquerra|#L"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:125
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Line Right|R"
8306 msgstr "Dreta|#R"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:127
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Alignment|i"
8311 msgstr "Aliniació"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Add Row|A"
8316 msgstr "Afegir Fila|#p"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:130
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Delete Row|w"
8321 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Copy Row"
8326 msgstr "Copiar"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Swap Rows"
8331 msgstr "Files"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Add Column|u"
8336 msgstr "Afegir Columna|#A"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:135
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Delete Column|D"
8341 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Copy Column"
8346 msgstr "Afegir Columna|#A"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Swap Columns"
8351 msgstr "Columnes"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Left|L"
8356 msgstr "Esquerra|#f"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Center|C"
8361 msgstr "Centrar|#n"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Right|R"
8366 msgstr "Dreta|#R"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Top|T"
8371 msgstr "Dalt|#T"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Middle|M"
8376 msgstr "Mig|#d"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Bottom|B"
8381 msgstr "Baix|#B"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Toggle Numbering|N"
8386 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8391 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8394 msgid "Change Limits Type|L"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8398 msgid "Change Formula Type|F"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8402 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:168
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Alignment|A"
8408 msgstr "Aliniació"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:170
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Add Row|R"
8413 msgstr "Afegir Fila|#p"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Delete Row|D"
8418 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:175
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Add Column|C"
8423 msgstr "Afegir Columna|#A"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Delete Column|e"
8428 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Default|t"
8433 msgstr "Per defecte"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Display|D"
8438 msgstr "[no mostrat]"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Inline|I"
8443 msgstr "Inserir"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:188
8446 msgid "Octave"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:189
8450 msgid "Maxima"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:190
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Mathematica"
8456 msgstr "Matriu"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:192
8459 msgid "Maple, simplify"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:193
8463 msgid "Maple, factor"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:194
8467 msgid "Maple, evalm"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:195
8471 msgid "Maple, evalf"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8475 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Inline Formula|I"
8478 msgstr "Inserir figura"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Displayed Formula|D"
8483 msgstr "Mostrar marc|#F"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:201
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Eqnarray Environment|q"
8488 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:202
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Align Environment|A"
8493 msgstr "Aliniació"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:203
8496 #, fuzzy
8497 msgid "AlignAt Environment"
8498 msgstr "Aliniació"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:204
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Flalign Environment|F"
8503 msgstr "Aliniació"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:207
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Gather Environment"
8508 msgstr "Aliniació"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:208
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Multline Environment"
8513 msgstr "Aliniació"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Math|h"
8518 msgstr "Matemàtics"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:216
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Special Character|S"
8523 msgstr "Especial:|#S"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Citation...|C"
8528 msgstr "Cita"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:218
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Cross-reference...|r"
8533 msgstr "Inserir referència creuada"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Label...|L"
8538 msgstr "Etiqueta:|#L"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Footnote|F"
8543 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Marginal Note|M"
8548 msgstr "Inserir nota al marge"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:222
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Short Title"
8553 msgstr "Fitxer"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:223
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Index Entry|I"
8558 msgstr "Sagnat"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8561 msgid "Glossary Entry"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8565 msgid "URL...|U"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Note|N"
8571 msgstr "Altre"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:227
8574 msgid "Lists & TOC|O"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:229
8578 #, fuzzy
8579 msgid "TeX Code|T"
8580 msgstr "Format Taula"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:230
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Minipage|p"
8585 msgstr "Minipàgina|#M"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Graphics...|G"
8590 msgstr "Fitxer|#F"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:232
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Tabular Material...|b"
8595 msgstr "Format Taula"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:233
8598 msgid "Floats|a"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:235
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Include File...|d"
8604 msgstr "Inclou"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:236
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Insert File|e"
8609 msgstr "Inserir figura"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:237
8612 msgid "External Material...|x"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8616 msgid "Superscript|S"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8620 msgid "Subscript|u"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:243
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Horizontal Fill|H"
8626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:244
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Hyphenation Point|P"
8631 msgstr "Inserir punt de separació"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Ligature Break|k"
8636 msgstr "Salt de línia|#N"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:246
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Protected Space|r"
8641 msgstr "Inserir espai protegit"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8644 msgid "Inter-word Space|w"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8648 msgid "Thin Space|T"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:249
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Vertical Space..."
8654 msgstr "Espais verticals"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:250
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Line Break|L"
8659 msgstr "Salt de línia|#N"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8662 msgid "Ellipsis|i"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8666 #, fuzzy
8667 msgid "End of Sentence|E"
8668 msgstr "Inserir un punt i apart"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:253
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Single Quote|Q"
8673 msgstr "Simple|#S"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:254
8676 msgid "Ordinary Quote|O"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Menu Separator|M"
8682 msgstr "Separació"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:256
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Horizontal Line"
8687 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Page Break"
8692 msgstr "Salt de Pàgina"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Display Formula|D"
8697 msgstr "Mostrar marc|#F"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Eqnarray Environment|E"
8702 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8705 #, fuzzy
8706 msgid "AMS align Environment|a"
8707 msgstr "Aliniació"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8710 #, fuzzy
8711 msgid "AMS alignat Environment|t"
8712 msgstr "Aliniació"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8715 #, fuzzy
8716 msgid "AMS flalign Environment|f"
8717 msgstr "Aliniació"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8720 #, fuzzy
8721 msgid "AMS gather Environment|g"
8722 msgstr "Aliniació"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8725 #, fuzzy
8726 msgid "AMS multline Environment|m"
8727 msgstr "Aliniació"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Array Environment|y"
8732 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Cases Environment|C"
8737 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Split Environment|S"
8742 msgstr "Aliniació"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:276
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Font Change|o"
8747 msgstr "Tamany de font:|#O"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:277
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Math Panel|l"
8752 msgstr "Panell Matemàtic"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:281
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Math Normal Font"
8757 msgstr "     Normal"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:283
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Math Calligraphic Family"
8762 msgstr "Família:|#F"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:284
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Math Fraktur Family"
8767 msgstr "Família:|#F"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:285
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Math Roman Family"
8772 msgstr "Família:|#F"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:286
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Math Sans Serif Family"
8777 msgstr "Família:|#F"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:288
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Math Bold Series"
8782 msgstr "Mode Matemàtic"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:290
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Text Normal Font"
8787 msgstr "' després de la opció "
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Text Roman Family"
8792 msgstr "Família:|#F"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Text Sans Serif Family"
8797 msgstr "Família:|#F"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Text Typewriter Family"
8802 msgstr "Màquina d'Escriure"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Text Bold Series"
8807 msgstr "Mode Text"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Text Medium Series"
8812 msgstr "Mode Text"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8815 msgid "Text Italic Shape"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Text Small Caps Shape"
8821 msgstr "Majúscules Petites"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8824 msgid "Text Slanted Shape"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8828 msgid "Text Upright Shape"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:307
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Floatflt Figure"
8834 msgstr "Figura"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Table of Contents|C"
8839 msgstr "Taula de continguts"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Index List|I"
8844 msgstr "Sagnat|#S"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Glossary|G"
8849 msgstr "Negre"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8852 #, fuzzy
8853 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8857 #, fuzzy
8858 msgid "LyX Document...|X"
8859 msgstr "Document"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Plain Text...|T"
8864 msgstr "Substituir"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8869 msgstr "Línies"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Track Changes|T"
8874 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Merge Changes...|M"
8879 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:327
8882 msgid "Accept All Changes|A"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:328
8886 msgid "Reject All Changes|R"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8890 msgid "Show Changes in Output|S"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:336
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Character...|C"
8896 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:337
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Paragraph...|P"
8901 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:338
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Document...|D"
8906 msgstr "Documents"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:339
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Tabular...|T"
8911 msgstr "Format Taula"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:341
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Emphasize Style|E"
8916 msgstr "Èmfasi"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:342
8919 msgid "Noun Style|N"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:343
8923 msgid "Bold Style|B"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:346
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8929 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:347
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Increase Environment Depth|i"
8934 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:348
8937 msgid "Start Appendix Here|S"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Build Program|B"
8943 msgstr "Construint programa..."
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Update|U"
8948 msgstr "Actualitzar|#U"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8951 #, fuzzy
8952 msgid "LaTeX Log|L"
8953 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:362
8956 #, fuzzy
8957 msgid "TeX Information|X"
8958 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Next Note|N"
8963 msgstr "Altre"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Go to Label|L"
8968 msgstr "Taula inserida"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Bookmarks|B"
8973 msgstr "Baix|#B"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:381
8976 msgid "Save Bookmark 1|S"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:382
8980 msgid "Save Bookmark 2"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:383
8984 msgid "Save Bookmark 3"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:384
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Save Bookmark 4"
8990 msgstr "Baix|#B"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:385
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Save Bookmark 5"
8995 msgstr "Baix|#B"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:387
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9000 msgstr "Baix|#B"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:388
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9005 msgstr "Baix|#B"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:389
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9010 msgstr "Baix|#B"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:390
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9015 msgstr "Baix|#B"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:391
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9020 msgstr "Baix|#B"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
9023 msgid "Introduction|I"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
9027 msgid "Tutorial|T"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
9031 #, fuzzy
9032 msgid "User's Guide|U"
9033 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
9036 msgid "Extended Features|E"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Customization|C"
9042 msgstr "Cita"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
9045 msgid "FAQ|F"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Table of Contents|a"
9051 msgstr "Taula de continguts"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
9054 msgid "LaTeX Configuration|L"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
9058 msgid "About LyX|X"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9062 msgid "About LyX"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:425
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Preferences..."
9068 msgstr "Inserir Referència"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:426
9071 msgid "Quit LyX"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Document|D"
9077 msgstr "Documents"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tools|T"
9082 msgstr "Dalt|#T"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9085 #, fuzzy
9086 msgid "New from Template...|m"
9087 msgstr "Document nou basat en model"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Open Recent|t"
9092 msgstr "Ouverture del document fils"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9095 msgid "New Window|W"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9099 msgid "Close Window|d"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Redo|R"
9105 msgstr "Refer"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9108 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
9109 msgid "Cut"
9110 msgstr "Tallar"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9113 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
9114 msgid "Copy"
9115 msgstr "Copiar"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9118 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9119 #: src/text3.C:761
9120 msgid "Paste"
9121 msgstr "Enganxar"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Paste Recent|e"
9126 msgstr "Aliniació"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Paste Special"
9131 msgstr "Enganxar"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Move Paragraph Up|o"
9136 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Move Paragraph Down|v"
9141 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Text Style|S"
9146 msgstr "Document"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Paragraph Settings...|P"
9151 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Table|T"
9156 msgstr "Taula%t"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Rows & Columns|C"
9161 msgstr "Columnes"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Increase List Depth|I"
9166 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Decrease List Depth|D"
9171 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9174 msgid "Dissolve Inset|l"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9178 #, fuzzy
9179 msgid "TeX Code Settings...|C"
9180 msgstr "Opcions Extra"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Float Settings...|a"
9185 msgstr "Opcions"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9188 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Note Settings...|N"
9194 msgstr "Opcions"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Branch Settings...|B"
9199 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Box Settings...|x"
9204 msgstr "Opcions"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Table Settings...|a"
9209 msgstr "Minipàgina|#M"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Plain Text|T"
9214 msgstr "Substituir"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9219 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Selection|S"
9224 msgstr "Decoració"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Selection, Join Lines|i"
9229 msgstr "Línies"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Customized...|C"
9234 msgstr "Tamany Personalitzat"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9237 msgid "Capitalize|a"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Uppercase|U"
9243 msgstr "Actualitzar|#U"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9246 msgid "Lowercase|L"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Top Line|T"
9252 msgstr "Dalt|#T"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Bottom Line|B"
9257 msgstr "Baix|#B"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Left Line|L"
9262 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Right Line|R"
9267 msgstr "Dreta|#R"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Copy Row|o"
9272 msgstr "Copiar"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Swap Rows|S"
9277 msgstr "Files"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Copy Column|p"
9282 msgstr "Afegir Columna|#A"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Swap Columns|w"
9287 msgstr "Columnes"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Text Style|T"
9292 msgstr "Document"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Split Cell|C"
9297 msgstr "Cel.la especial"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Add Line Above|A"
9302 msgstr "Vores, contorns"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Add Line Below|B"
9307 msgstr "Vores, contorns"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Delete Line Above|D"
9312 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Delete Line Below|e"
9317 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Add Line to Left"
9322 msgstr "Esquerra|#L"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Add Line to Right"
9327 msgstr "Dreta|#R"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Delete Line to Left"
9332 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Delete Line to Right"
9337 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Math Normal Font|N"
9342 msgstr "     Normal"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9347 msgstr "Família:|#F"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Math Fraktur Family|F"
9352 msgstr "Família:|#F"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Math Roman Family|R"
9357 msgstr "Família:|#F"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9362 msgstr "Família:|#F"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Math Bold Series|B"
9367 msgstr "Mode Matemàtic"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Text Normal Font|T"
9372 msgstr "' després de la opció "
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Octave|O"
9377 msgstr "Altre...|#O"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9380 msgid "Maxima|M"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Mathematica|a"
9386 msgstr "Matriu"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9389 msgid "Maple, simplify|s"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9393 msgid "Maple, factor|f"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9397 msgid "Maple, evalm|e"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9401 msgid "Maple, evalf|v"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Open All Insets|O"
9407 msgstr "Nota oberta"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9410 msgid "Close All Insets|C"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9414 msgid "View Source|S"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Toolbars|b"
9420 msgstr "Dalt|#T"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Special Character|p"
9425 msgstr "Especial:|#S"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Formatting|o"
9430 msgstr "     Normal"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9433 #, fuzzy
9434 msgid "List / TOC|i"
9435 msgstr "Llista de taules"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Float|a"
9440 msgstr "Peu de pàg."
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9443 msgid "Branch|B"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9447 #, fuzzy
9448 msgid "File|e"
9449 msgstr "Fitxer|#F"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9452 msgid "Box"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Cross-Reference...|R"
9458 msgstr "Inserir referència creuada"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Index Entry|d"
9463 msgstr "Sagnat"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9466 msgid "Glossary Entry|y"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Table...|T"
9472 msgstr "Format Taula"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Short Title|S"
9477 msgstr "Fitxer"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9480 #, fuzzy
9481 msgid "TeX Code|X"
9482 msgstr "Format Taula"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9485 msgid "Ordinary Quote|Q"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Single Quote|S"
9491 msgstr "Simple|#S"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9494 msgid "Phonetic Symbols|y"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Protected Space|P"
9500 msgstr "Inserir espai protegit"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Horizontal Fill|F"
9505 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Horizontal Line|L"
9510 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Vertical Space...|V"
9515 msgstr "Espais verticals"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Hyphenation Point|H"
9520 msgstr "Inserir punt de separació"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Line Break|B"
9525 msgstr "Salt de línia|#N"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Page Break|a"
9530 msgstr "Salt de Pàgina"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Clear Page|C"
9535 msgstr "Baix|#B"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9538 msgid "Clear Double Page|D"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Numbered Formula|N"
9544 msgstr "Número"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Aligned Environment|l"
9549 msgstr "Aliniació"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9552 #, fuzzy
9553 msgid "AlignedAt Environment|v"
9554 msgstr "Aliniació"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Gathered Environment|h"
9559 msgstr "Aliniació"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Math Panel|P"
9564 msgstr "Panell Matemàtic"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Text Wrap Float|W"
9569 msgstr "Inserir Taula"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9572 #, fuzzy
9573 msgid "External Material...|M"
9574 msgstr "Inserir etiqueta"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Child Document...|d"
9579 msgstr "Documents"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9582 #, fuzzy
9583 msgid "LyX Note|N"
9584 msgstr "Altre"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Comment|C"
9589 msgstr "Comentari:"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9592 msgid "Greyed Out|G"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Change Tracking|C"
9598 msgstr "Idioma"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Table of Contents|T"
9603 msgstr "Taula de continguts"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9606 msgid "Start Appendix Here|A"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9610 msgid "Compressed|o"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Settings...|S"
9616 msgstr "Decoració"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Accept Change|A"
9621 msgstr "Tamany de font:|#O"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Reject Change|R"
9626 msgstr "Rellegir|#R#r"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9629 msgid "Accept All Changes|c"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Reject All Changes|e"
9635 msgstr "Rellegir|#R#r"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Next Change|C"
9640 msgstr "(Modificat)"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Next Cross-Reference|R"
9645 msgstr "Inserir referència creuada"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Save Bookmark|S"
9650 msgstr "Baix|#B"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Clear Bookmarks|C"
9655 msgstr "Baix|#B"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Thesaurus...|T"
9660 msgstr "Format Taula"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9663 #, fuzzy
9664 msgid "TeX Information|I"
9665 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Special Insets|S"
9670 msgstr "Nota oberta"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9673 msgid "New document"
9674 msgstr "Document nou"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Open document"
9679 msgstr "Ouverture del document fils"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Save document"
9684 msgstr "Vols salvar el document?"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Print document"
9689 msgstr "Importar document"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
9692 msgid "Undo"
9693 msgstr "Desfer"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
9696 msgid "Redo"
9697 msgstr "Refer"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Find and replace"
9702 msgstr "Buscar i Substituir"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Toggle emphasis"
9707 msgstr "Cursiva Sí/No"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Toggle noun"
9712 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Apply last"
9717 msgstr "Aplica|#A"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Insert math"
9722 msgstr "Inserir apèndix"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Insert graphics"
9727 msgstr "Inserir apèndix"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Insert table"
9732 msgstr "Inserir Taula"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Extra"
9737 msgstr "Sortir"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Numbered list"
9742 msgstr "Número"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Itemized list"
9747 msgstr "Inserir llista d'index"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Increase depth"
9752 msgstr "<- Augmentar ->"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Decrease depth"
9757 msgstr "-> Disminuir <-"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Insert figure float"
9762 msgstr "Inserir llista d'index"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Insert table float"
9767 msgstr "Inserir Taula"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert label"
9772 msgstr "Inserir etiqueta"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Insert cross-reference"
9777 msgstr "Inserir referència creuada"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9780 msgid "Insert citation"
9781 msgstr "Inserir cita"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert index entry"
9786 msgstr "Inserir element d'índex"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Insert glossary entry"
9791 msgstr "Inserir element d'índex"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert footnote"
9796 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert margin note"
9801 msgstr "Inserir nota al marge"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert note"
9806 msgstr "Inserir cita"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert URL"
9811 msgstr "Inserir etiqueta"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Insert TeX code"
9816 msgstr "Insertar BibTeX"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Include file"
9821 msgstr "Inclou"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Text style"
9826 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Paragraph settings"
9831 msgstr "Minipàgina|#M"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Table of contents"
9836 msgstr "Taula de continguts"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Check spelling"
9841 msgstr "Verificar TeX"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Add row"
9846 msgstr "Afegir Fila|#p"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Add column"
9851 msgstr "Afegir Columna|#A"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Delete row"
9856 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Delete column"
9861 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Set top line"
9866 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Set bottom line"
9871 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Set left line"
9876 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Set right line"
9881 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Set all lines"
9886 msgstr "Activar Contorns|#S"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Unset all lines"
9891 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Align left"
9896 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Align center"
9901 msgstr "Aliniació"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Align right"
9906 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Align top"
9911 msgstr "Primera Filae"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Align middle"
9916 msgstr "Aliniació"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Align bottom"
9921 msgstr "Última Fila"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Rotate cell"
9926 msgstr "Rotar 90%|#9"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Rotate table"
9931 msgstr "Possibles Cometes"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Set multi-column"
9936 msgstr "Multicolumnes|#M"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Math"
9941 msgstr "Matemàtic"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Show math panel"
9946 msgstr "Panell Matemàtic"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Set display mode"
9951 msgstr "[no mostrat]"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert square root"
9956 msgstr "Inserir cita"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert sum"
9961 msgstr "Inserir cita"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert integral"
9966 msgstr "Inserir Taula"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert product"
9971 msgstr "Inserir cita"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert fraction"
9976 msgstr "Inserir cita"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Insert ( )"
9981 msgstr "Inserir"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert [ ]"
9986 msgstr "Inserir"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert { }"
9991 msgstr "Inserir"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert cases environment"
9996 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Command Buffer"
10001 msgstr "Commanda:|#C"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Review"
10006 msgstr "Fitxer"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Track changes"
10011 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10014 msgid "Show changes in output"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Next change"
10020 msgstr "(Modificat)"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Accept change"
10025 msgstr "(Modificat)"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Reject change"
10030 msgstr "Rellegir|#R#r"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Merge changes"
10035 msgstr "Salt de Pàgina"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Accept all changes"
10040 msgstr "Activar Contorns|#S"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Reject all changes"
10045 msgstr "Rellegir|#R#r"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Next note"
10050 msgstr "Altre"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10053 #, fuzzy
10054 msgid "View/Update"
10055 msgstr "Vols salvar el document?"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10058 #, fuzzy
10059 msgid "View DVI"
10060 msgstr "Visualitzar DVI"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Update DVI"
10065 msgstr "Actualitzar|#U"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10068 msgid "View PDF (pdflatex)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10072 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10076 msgid "View PostScript"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10080 msgid "Update PostScript"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/BufferView.C:216
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "The document %1$s is already loaded.\n"
10087 "\n"
10088 "Do you want to revert to the saved version?"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Revert to saved document?"
10094 msgstr "Revertir a document salvat"
10095
10096 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10097 #, fuzzy
10098 msgid "&Revert"
10099 msgstr "Salvar"
10100
10101 #: src/BufferView.C:220
10102 #, fuzzy
10103 msgid "&Switch to document"
10104 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10105
10106 #: src/BufferView.C:242
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10110 "\n"
10111 "Do you want to create a new document?"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/BufferView.C:245
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Create new document?"
10117 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10118
10119 #: src/BufferView.C:246
10120 #, fuzzy
10121 msgid "&Create"
10122 msgstr "Inclinada"
10123
10124 #: src/BufferView.C:548
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Save bookmark"
10127 msgstr "Baix|#B"
10128
10129 #: src/BufferView.C:727
10130 #, fuzzy
10131 msgid "No further undo information"
10132 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10133
10134 #: src/BufferView.C:737
10135 msgid "No further redo information"
10136 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10137
10138 #: src/BufferView.C:896
10139 msgid "Mark off"
10140 msgstr "Marque Désactivée"
10141
10142 #: src/BufferView.C:903
10143 msgid "Mark on"
10144 msgstr "Marque Activée"
10145
10146 #: src/BufferView.C:910
10147 msgid "Mark removed"
10148 msgstr "Marque enlevée"
10149
10150 #: src/BufferView.C:913
10151 msgid "Mark set"
10152 msgstr "Marque posée"
10153
10154 #: src/BufferView.C:959
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "%1$d words in selection."
10157 msgstr "Detectat un error"
10158
10159 #: src/BufferView.C:962
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "%1$d words in document."
10162 msgstr "Impossible obrir el document"
10163
10164 #: src/BufferView.C:967
10165 #, fuzzy
10166 msgid "One word in selection."
10167 msgstr "Detectat un error"
10168
10169 #: src/BufferView.C:969
10170 #, fuzzy
10171 msgid "One word in document."
10172 msgstr "Ouverture del document fils"
10173
10174 #: src/BufferView.C:972
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Count words"
10177 msgstr "Comentari:"
10178
10179 #: src/BufferView.C:1509
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Select LyX document to insert"
10182 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10183
10184 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10185 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10186 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10187 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10188 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10189 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Documents|#o#O"
10192 msgstr "Documents"
10193
10194 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Examples|#E#e"
10197 msgstr "Exemples"
10198
10199 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10200 #: src/lyxfunc.C:1901
10201 #, fuzzy
10202 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10203 msgstr "Document"
10204
10205 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10206 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10207 msgid "Canceled."
10208 msgstr "Cancel.lat"
10209
10210 #: src/BufferView.C:1539
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Inserting document %1$s..."
10213 msgstr "Insertion del document en cours"
10214
10215 #: src/BufferView.C:1550
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Document %1$s inserted."
10218 msgstr "Document renombrat com '"
10219
10220 #: src/BufferView.C:1552
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Could not insert document %1$s"
10223 msgstr "Impossible inserir el document"
10224
10225 #: src/Chktex.C:71
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10228 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10229
10230 #: src/Chktex.C:73
10231 #, fuzzy
10232 msgid "ChkTeX warning id # "
10233 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10234
10235 #: src/CutAndPaste.C:423
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "Layout had to be changed from\n"
10239 "%1$s to %2$s\n"
10240 "because of class conversion from\n"
10241 "%3$s to %4$s"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/CutAndPaste.C:428
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Changed Layout"
10247 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10248
10249 #: src/CutAndPaste.C:447
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10253 "%2$s to %3$s"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/CutAndPaste.C:454
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Undefined character style"
10259 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10260
10261 #: src/LColor.C:95
10262 #, fuzzy
10263 msgid "none"
10264 msgstr "Fet"
10265
10266 #: src/LColor.C:96
10267 #, fuzzy
10268 msgid "black"
10269 msgstr "Negre"
10270
10271 #: src/LColor.C:97
10272 #, fuzzy
10273 msgid "white"
10274 msgstr "Blanc"
10275
10276 #: src/LColor.C:98
10277 #, fuzzy
10278 msgid "red"
10279 msgstr "Vermell"
10280
10281 #: src/LColor.C:99
10282 #, fuzzy
10283 msgid "green"
10284 msgstr "Verd"
10285
10286 #: src/LColor.C:100
10287 #, fuzzy
10288 msgid "blue"
10289 msgstr "Blau"
10290
10291 #: src/LColor.C:101
10292 #, fuzzy
10293 msgid "cyan"
10294 msgstr "Cancel.lar"
10295
10296 #: src/LColor.C:102
10297 #, fuzzy
10298 msgid "magenta"
10299 msgstr "Pare:"
10300
10301 #: src/LColor.C:103
10302 #, fuzzy
10303 msgid "yellow"
10304 msgstr "Groc"
10305
10306 #: src/LColor.C:104
10307 msgid "cursor"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/LColor.C:105
10311 #, fuzzy
10312 msgid "background"
10313 msgstr "Inserir etiqueta"
10314
10315 #: src/LColor.C:106
10316 #, fuzzy
10317 msgid "text"
10318 msgstr "Inclinada"
10319
10320 #: src/LColor.C:107
10321 #, fuzzy
10322 msgid "selection"
10323 msgstr "Decoració"
10324
10325 #: src/LColor.C:108
10326 #, fuzzy
10327 msgid "LaTeX text"
10328 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10329
10330 #: src/LColor.C:109
10331 msgid "previewed snippet"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/LColor.C:110
10335 #, fuzzy
10336 msgid "note"
10337 msgstr "Nota"
10338
10339 #: src/LColor.C:111
10340 #, fuzzy
10341 msgid "note background"
10342 msgstr "Inserir etiqueta"
10343
10344 #: src/LColor.C:112
10345 #, fuzzy
10346 msgid "comment"
10347 msgstr "Comentari:"
10348
10349 #: src/LColor.C:113
10350 #, fuzzy
10351 msgid "comment background"
10352 msgstr "Inserir etiqueta"
10353
10354 #: src/LColor.C:114
10355 #, fuzzy
10356 msgid "greyedout inset"
10357 msgstr "inset obert"
10358
10359 #: src/LColor.C:115
10360 #, fuzzy
10361 msgid "greyedout inset background"
10362 msgstr "Inserir etiqueta"
10363
10364 #: src/LColor.C:116
10365 msgid "shaded box"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/LColor.C:117
10369 msgid "depth bar"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/LColor.C:118
10373 #, fuzzy
10374 msgid "language"
10375 msgstr "Idioma"
10376
10377 #: src/LColor.C:119
10378 #, fuzzy
10379 msgid "command inset"
10380 msgstr "Inserir etiqueta"
10381
10382 #: src/LColor.C:120
10383 #, fuzzy
10384 msgid "command inset background"
10385 msgstr "Inserir etiqueta"
10386
10387 #: src/LColor.C:121
10388 #, fuzzy
10389 msgid "command inset frame"
10390 msgstr "Inserir etiqueta"
10391
10392 #: src/LColor.C:122
10393 #, fuzzy
10394 msgid "special character"
10395 msgstr "Especial:|#S"
10396
10397 #: src/LColor.C:123
10398 #, fuzzy
10399 msgid "math"
10400 msgstr "Matemàtic"
10401
10402 #: src/LColor.C:124
10403 #, fuzzy
10404 msgid "math background"
10405 msgstr "Inserir etiqueta"
10406
10407 #: src/LColor.C:125
10408 #, fuzzy
10409 msgid "graphics background"
10410 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10411
10412 #: src/LColor.C:126
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Math macro background"
10415 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10416
10417 #: src/LColor.C:127
10418 #, fuzzy
10419 msgid "math frame"
10420 msgstr "Mode Matemàtic"
10421
10422 #: src/LColor.C:128
10423 #, fuzzy
10424 msgid "math line"
10425 msgstr "Panell Matemàtic"
10426
10427 #: src/LColor.C:129
10428 #, fuzzy
10429 msgid "caption frame"
10430 msgstr "Mode Matemàtic"
10431
10432 #: src/LColor.C:130
10433 #, fuzzy
10434 msgid "collapsable inset text"
10435 msgstr "Inserir etiqueta"
10436
10437 #: src/LColor.C:131
10438 #, fuzzy
10439 msgid "collapsable inset frame"
10440 msgstr "Inserir etiqueta"
10441
10442 #: src/LColor.C:132
10443 #, fuzzy
10444 msgid "inset background"
10445 msgstr "Inserir etiqueta"
10446
10447 #: src/LColor.C:133
10448 #, fuzzy
10449 msgid "inset frame"
10450 msgstr "Inserir etiqueta"
10451
10452 #: src/LColor.C:134
10453 #, fuzzy
10454 msgid "LaTeX error"
10455 msgstr "Error LaTeX"
10456
10457 #: src/LColor.C:135
10458 #, fuzzy
10459 msgid "end-of-line marker"
10460 msgstr "inset obert"
10461
10462 #: src/LColor.C:136
10463 #, fuzzy
10464 msgid "appendix marker"
10465 msgstr "inset obert"
10466
10467 #: src/LColor.C:137
10468 #, fuzzy
10469 msgid "change bar"
10470 msgstr "(Modificat)"
10471
10472 #: src/LColor.C:138
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Deleted text"
10475 msgstr "Inclinada"
10476
10477 #: src/LColor.C:139
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Added text"
10480 msgstr "Inclinada"
10481
10482 #: src/LColor.C:140
10483 msgid "added space markers"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/LColor.C:141
10487 #, fuzzy
10488 msgid "top/bottom line"
10489 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10490
10491 #: src/LColor.C:142
10492 #, fuzzy
10493 msgid "table line"
10494 msgstr "Taula inserida"
10495
10496 #: src/LColor.C:144
10497 #, fuzzy
10498 msgid "table on/off line"
10499 msgstr "Taula inserida"
10500
10501 #: src/LColor.C:146
10502 #, fuzzy
10503 msgid "bottom area"
10504 msgstr "Baix|#B"
10505
10506 #: src/LColor.C:147
10507 #, fuzzy
10508 msgid "page break"
10509 msgstr "Salt de Pàgina"
10510
10511 #: src/LColor.C:148
10512 msgid "frame of button"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/LColor.C:149
10516 #, fuzzy
10517 msgid "button background"
10518 msgstr "Inserir etiqueta"
10519
10520 #: src/LColor.C:150
10521 #, fuzzy
10522 msgid "button background under focus"
10523 msgstr "Inserir etiqueta"
10524
10525 #: src/LColor.C:151
10526 msgid "inherit"
10527 msgstr "Heredar"
10528
10529 #: src/LColor.C:152
10530 msgid "ignore"
10531 msgstr "Ignorar"
10532
10533 #: src/LaTeX.C:92
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10536 msgstr "Execució LaTeX número "
10537
10538 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10539 msgid "Running MakeIndex."
10540 msgstr "Executant MakeIndex."
10541
10542 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10545 msgstr "Executant MakeIndex."
10546
10547 #: src/LaTeX.C:309
10548 msgid "Running BibTeX."
10549 msgstr "Executant BibTeX."
10550
10551 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10552 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10553 #, fuzzy
10554 msgid "No Documents Open!"
10555 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10556
10557 #: src/MenuBackend.C:540
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Plain Text"
10560 msgstr "Substituir"
10561
10562 #: src/MenuBackend.C:542
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Plain Text, Join Lines"
10565 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10566
10567 #: src/MenuBackend.C:714
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Master Document"
10570 msgstr "Vols salvar el document?"
10571
10572 #: src/MenuBackend.C:746
10573 #, fuzzy
10574 msgid "No Table of contents"
10575 msgstr "Taula de continguts"
10576
10577 #: src/MenuBackend.C:791
10578 #, fuzzy
10579 msgid " (auto)"
10580 msgstr "Per defecte"
10581
10582 #: src/SpellBase.C:51
10583 msgid "Native OS API not yet supported."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/buffer.C:231
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Could not remove temporary directory"
10589 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10590
10591 #: src/buffer.C:232
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10594 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10595
10596 #: src/buffer.C:403
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Unknown document class"
10599 msgstr "a la classe escollida"
10600
10601 #: src/buffer.C:404
10602 #, c-format
10603 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10609 msgstr "Acció Desconeguda"
10610
10611 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Document header error"
10614 msgstr "Error LaTeX"
10615
10616 #: src/buffer.C:469
10617 msgid "\\begin_header is missing"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/buffer.C:489
10621 msgid "\\begin_document is missing"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/buffer.C:500
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Can't load document class"
10627 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10628
10629 #: src/buffer.C:501
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Document could not be read"
10638 msgstr "Possibles Formats de Document"
10639
10640 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "%1$s could not be read."
10643 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10644
10645 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Document format failure"
10648 msgstr "Document"
10649
10650 #: src/buffer.C:663
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "%1$s is not a LyX document."
10653 msgstr "Impossible obrir el document"
10654
10655 #: src/buffer.C:687
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Conversion failed"
10658 msgstr "Errors de Conversió!"
10659
10660 #: src/buffer.C:688
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10664 "it could not be created."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: src/buffer.C:697
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Conversion script not found"
10670 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10671
10672 #: src/buffer.C:698
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10676 "could not be found."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/buffer.C:719
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Conversion script failed"
10682 msgstr "Errors de Conversió!"
10683
10684 #: src/buffer.C:720
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10688 "convert it."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/buffer.C:735
10692 #, c-format
10693 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/buffer.C:771
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Backup failure"
10699 msgstr "Per defecte"
10700
10701 #: src/buffer.C:772
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10705 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/buffer.C:884
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Encoding error"
10711 msgstr "Codificació:|#D"
10712
10713 #: src/buffer.C:885
10714 msgid ""
10715 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10716 "encoding.\n"
10717 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/buffer.C:894
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Error closing file"
10723 msgstr "Multicolumnes|#M"
10724
10725 #: src/buffer.C:895
10726 msgid ""
10727 "The output file could not be closed properly.\n"
10728 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10729 "chosen encoding.\n"
10730 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/buffer.C:1153
10734 msgid "Running chktex..."
10735 msgstr "Executant chktex..."
10736
10737 #: src/buffer.C:1166
10738 msgid "chktex failure"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/buffer.C:1167
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Could not run chktex successfully."
10744 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10745
10746 #: src/buffer_funcs.C:79
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid ""
10749 "The specified document\n"
10750 "%1$s\n"
10751 "could not be read."
10752 msgstr "Possibles Formats de Document"
10753
10754 #: src/buffer_funcs.C:81
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Could not read document"
10757 msgstr "Impossible obrir el document"
10758
10759 #: src/buffer_funcs.C:94
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid ""
10762 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10763 "\n"
10764 "Recover emergency save?"
10765 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10766
10767 #: src/buffer_funcs.C:97
10768 msgid "Load emergency save?"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: src/buffer_funcs.C:98
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&Recover"
10774 msgstr "Ordre Invers|#R"
10775
10776 #: src/buffer_funcs.C:98
10777 msgid "&Load Original"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/buffer_funcs.C:121
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10784 "\n"
10785 "Load the backup instead?"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/buffer_funcs.C:124
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Load backup?"
10791 msgstr "Negre"
10792
10793 #: src/buffer_funcs.C:125
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&Load backup"
10796 msgstr "Negre"
10797
10798 #: src/buffer_funcs.C:125
10799 msgid "Load &original"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/buffer_funcs.C:164
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10805 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10806
10807 #: src/buffer_funcs.C:166
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Retrieve from version control?"
10810 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10811
10812 #: src/buffer_funcs.C:167
10813 #, fuzzy
10814 msgid "&Retrieve"
10815 msgstr "Ordre Invers|#R"
10816
10817 #: src/buffer_funcs.C:200
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid ""
10820 "The specified document template\n"
10821 "%1$s\n"
10822 "could not be read."
10823 msgstr "Possibles Formats de Document"
10824
10825 #: src/buffer_funcs.C:202
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Could not read template"
10828 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10829
10830 #: src/buffer_funcs.C:452
10831 #, fuzzy
10832 msgid "\\arabic{enumi}."
10833 msgstr "Decoració"
10834
10835 #: src/buffer_funcs.C:458
10836 msgid "\\roman{enumiii}."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/buffer_funcs.C:461
10840 #, fuzzy
10841 msgid "\\Alph{enumiv}."
10842 msgstr "Decoració"
10843
10844 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10848 "\n"
10849 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Save changed document?"
10855 msgstr "Vols salvar el document?"
10856
10857 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10858 msgid "&Discard"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/bufferlist.C:350
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10864 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10865
10866 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10867 msgid "  Save seems successful. Phew."
10868 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10869
10870 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10871 msgid "  Save failed! Trying..."
10872 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10873
10874 #: src/bufferlist.C:391
10875 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10876 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10877
10878 #: src/bufferparams.C:438
10879 #, c-format
10880 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/bufferparams.C:440
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Document class not available"
10886 msgstr "Possibles Formats de Document"
10887
10888 #: src/bufferparams.C:441
10889 msgid "LyX will not be able to produce output."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/bufferview_funcs.C:308
10893 #, fuzzy
10894 msgid "No more insets"
10895 msgstr "No hi ha més notes"
10896
10897 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10898 msgid "No debugging message"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10902 #, fuzzy
10903 msgid "General information"
10904 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10905
10906 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10907 msgid "Developers' general debug messages"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10911 msgid "All debugging messages"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10915 #, c-format
10916 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10920 #: src/converter.C:536
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Cannot convert file"
10923 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10924
10925 #: src/converter.C:334
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10929 "Define a converter in the preferences."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Executing command: "
10935 msgstr "Executant la comanda:"
10936
10937 #: src/converter.C:463
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Build errors"
10940 msgstr "Construint programa..."
10941
10942 #: src/converter.C:464
10943 #, fuzzy
10944 msgid "There were errors during the build process."
10945 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10946
10947 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10950 msgstr "Error llegint "
10951
10952 #: src/converter.C:492
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10955 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10956
10957 #: src/converter.C:538
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10960 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10961
10962 #: src/converter.C:539
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10965 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10966
10967 #: src/converter.C:597
10968 msgid "Running LaTeX..."
10969 msgstr "Executant LaTeX..."
10970
10971 #: src/converter.C:615
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10975 "log %1$s."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/converter.C:618
10979 #, fuzzy
10980 msgid "LaTeX failed"
10981 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10982
10983 #: src/converter.C:620
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Output is empty"
10986 msgstr ", Profunditat: "
10987
10988 #: src/converter.C:621
10989 msgid "An empty output file was generated."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/debug.C:46
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Program initialisation"
10995 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10996
10997 #: src/debug.C:47
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Keyboard events handling"
11000 msgstr "Tamany de font:|#O"
11001
11002 #: src/debug.C:48
11003 #, fuzzy
11004 msgid "GUI handling"
11005 msgstr "Mapeig de tecles"
11006
11007 #: src/debug.C:49
11008 msgid "Lyxlex grammar parser"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/debug.C:50
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Configuration files reading"
11014 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11015
11016 #: src/debug.C:51
11017 msgid "Custom keyboard definition"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/debug.C:52
11021 #, fuzzy
11022 msgid "LaTeX generation/execution"
11023 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11024
11025 #: src/debug.C:53
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Math editor"
11028 msgstr "Mode editor matemàtic"
11029
11030 #: src/debug.C:54
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Font handling"
11033 msgstr "Tamany de font:|#O"
11034
11035 #: src/debug.C:55
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Textclass files reading"
11038 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11039
11040 #: src/debug.C:56
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Version control"
11043 msgstr "Control de Versions%t"
11044
11045 #: src/debug.C:57
11046 #, fuzzy
11047 msgid "External control interface"
11048 msgstr "Inserir etiqueta"
11049
11050 #: src/debug.C:58
11051 msgid "Keep *roff temporary files"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/debug.C:59
11055 #, fuzzy
11056 msgid "User commands"
11057 msgstr "Romana"
11058
11059 #: src/debug.C:60
11060 msgid "The LyX Lexxer"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/debug.C:61
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Dependency information"
11066 msgstr "Decoració"
11067
11068 #: src/debug.C:62
11069 #, fuzzy
11070 msgid "LyX Insets"
11071 msgstr "Índex"
11072
11073 #: src/debug.C:63
11074 msgid "Files used by LyX"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/debug.C:64
11078 msgid "Workarea events"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/debug.C:65
11082 msgid "Insettext/tabular messages"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/debug.C:66
11086 msgid "Graphics conversion and loading"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/debug.C:67
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Change tracking"
11092 msgstr "Idioma"
11093
11094 #: src/debug.C:68
11095 #, fuzzy
11096 msgid "External template/inset messages"
11097 msgstr "Opcions Extra"
11098
11099 #: src/debug.C:69
11100 msgid "RowPainter profiling"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/exporter.C:82
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "The file %1$s already exists.\n"
11107 "\n"
11108 "Do you want to over-write that file?"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/exporter.C:85
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Over-write file?"
11114 msgstr "Màquina d'Escriure"
11115
11116 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Over-write"
11119 msgstr "Màquina d'Escriure"
11120
11121 #: src/exporter.C:87
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Over-write &all"
11124 msgstr "Màquina d'Escriure"
11125
11126 #: src/exporter.C:88
11127 #, fuzzy
11128 msgid "&Cancel export"
11129 msgstr "Cancel.lar"
11130
11131 #: src/exporter.C:137
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Couldn't copy file"
11134 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11135
11136 #: src/exporter.C:138
11137 #, c-format
11138 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/exporter.C:177
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Couldn't export file"
11144 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11145
11146 #: src/exporter.C:178
11147 #, c-format
11148 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/exporter.C:212
11152 #, fuzzy
11153 msgid "File name error"
11154 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11155
11156 #: src/exporter.C:213
11157 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/exporter.C:252
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Document export cancelled."
11163 msgstr "Document renombrat com '"
11164
11165 #: src/exporter.C:258
11166 #, fuzzy, c-format
11167 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11168 msgstr "Document renombrat com '"
11169
11170 #: src/exporter.C:264
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Document exported as %1$s"
11173 msgstr "Document renombrat com '"
11174
11175 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Cannot view file"
11178 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11179
11180 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "File does not exist: %1$s"
11183 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11184
11185 #: src/format.C:283
11186 #, c-format
11187 msgid "No information for viewing %1$s"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/format.C:293
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11193 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11194
11195 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Cannot edit file"
11198 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11199
11200 #: src/format.C:353
11201 #, c-format
11202 msgid "No information for editing %1$s"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/format.C:363
11206 #, c-format
11207 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/frontends/LyXView.C:411
11211 #, fuzzy
11212 msgid " (changed)"
11213 msgstr "(Modificat)"
11214
11215 #: src/frontends/LyXView.C:415
11216 msgid " (read only)"
11217 msgstr "(Només lectura)"
11218
11219 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11220 msgid "Formatting document..."
11221 msgstr "Donant format al document..."
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11224 #, fuzzy
11225 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11226 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11231 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11234 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11235 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11238 #, fuzzy
11239 msgid ""
11240 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11241 "1995-2006 LyX Team"
11242 msgstr ""
11243 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11244 "1995-1998 Equip LyX"
11245
11246 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11247 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11248 #, fuzzy
11249 msgid ""
11250 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11251 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11252 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11253 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11254 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11255 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11256 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11257 msgstr ""
11258 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11259 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11260 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11261 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11262 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11263 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11264 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11265 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11266 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11267 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11270 msgid "LyX Version "
11271 msgstr "Versió LyX"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Library directory: "
11276 msgstr "Directori d'Usuari :"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11279 msgid "User directory: "
11280 msgstr "Directori d'Usuari :"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11283 #, fuzzy
11284 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11285 msgstr "Base de dades:"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Select a BibTeX database to add"
11290 msgstr "Base de dades:"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11293 #, fuzzy
11294 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11295 msgstr "Base de dades:"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Select a BibTeX style"
11300 msgstr "Passar a mode TeX"
11301
11302 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11303 msgid "No frame drawn"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11307 msgid "Rectangular box"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11311 msgid "Oval box, thin"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11315 msgid "Oval box, thick"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11319 msgid "Shadow box"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Double box"
11325 msgstr "Doble|#D"
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11328 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Depth"
11331 msgstr ", Profunditat: "
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11334 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11335 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Total Height"
11338 msgstr "Dreta"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11341 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11342 msgid "Roman"
11343 msgstr "Romana"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11346 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Sans Serif"
11349 msgstr "Sans Serif"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11352 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11353 msgid "Typewriter"
11354 msgstr "Màquina d'Escriure"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11357 #, c-format
11358 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Select external file"
11364 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Top left"
11370 msgstr "Centrar|#n"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11373 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Bottom left"
11376 msgstr "Baix|#B"
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Baseline left"
11382 msgstr "Aliniació"
11383
11384 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Top center"
11388 msgstr "Centrar|#n"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Bottom center"
11394 msgstr "Centrar|#n"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11397 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Baseline center"
11400 msgstr "Aliniació"
11401
11402 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Top right"
11406 msgstr "Dreta"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11409 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Bottom right"
11412 msgstr "Baix|#B"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Baseline right"
11418 msgstr "Dreta|#R"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Select graphics file"
11423 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Clipart|#C#c"
11428 msgstr "Clipart"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Select document to include"
11433 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11436 #, fuzzy
11437 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11438 msgstr "Document"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11441 #, fuzzy
11442 msgid "LaTeX Log"
11443 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Literate Programming Build Log"
11448 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11449
11450 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11451 #, fuzzy
11452 msgid "lyx2lyx Error Log"
11453 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Version Control Log"
11458 msgstr "Control de Versions%t"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11461 #, fuzzy
11462 msgid "No LaTeX log file found."
11463 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11464
11465 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11466 #, fuzzy
11467 msgid "No literate programming build log file found."
11468 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11471 #, fuzzy
11472 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11473 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11476 #, fuzzy
11477 msgid "No version control log file found."
11478 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Choose bind file"
11483 msgstr "Choisissez el patron"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11486 #, fuzzy
11487 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11488 msgstr "Base de dades:"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Choose UI file"
11493 msgstr "Choisissez el patron"
11494
11495 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11496 #, fuzzy
11497 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11498 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Choose keyboard map"
11503 msgstr "Paraula clau:|#K"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11506 #, fuzzy
11507 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11508 msgstr "Paraula clau:|#K"
11509
11510 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Choose personal dictionary"
11513 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11516 #, fuzzy
11517 msgid "*.ispell"
11518 msgstr "Groc"
11519
11520 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Print to file"
11523 msgstr "Imprimir a"
11524
11525 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11526 msgid "PostScript files (*.ps)"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Spellchecker error"
11532 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11533
11534 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11535 #, fuzzy
11536 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11537 msgstr ""
11538 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11539 "Potser l'han matat."
11540
11541 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11542 #, fuzzy
11543 msgid ""
11544 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11545 "Maybe it has been killed."
11546 msgstr ""
11547 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11548 "Potser l'han matat."
11549
11550 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11551 #, fuzzy
11552 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11553 msgstr ""
11554 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11555 "Potser l'han matat."
11556
11557 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11558 #, fuzzy
11559 msgid "The spellchecker has failed"
11560 msgstr ""
11561 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11562 "Potser l'han matat."
11563
11564 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "%1$d words checked."
11567 msgstr "Detectat un error"
11568
11569 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11570 #, fuzzy
11571 msgid "One word checked."
11572 msgstr "Detectat un error"
11573
11574 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Spelling check completed"
11577 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11578
11579 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11580 msgid "Table of Contents"
11581 msgstr "Taula de continguts"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11584 #, c-format
11585 msgid "%1$s and %2$s"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11589 #, c-format
11590 msgid "%1$s et al."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11594 #, fuzzy
11595 msgid "No year"
11596 msgstr "No número"
11597
11598 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11599 #, fuzzy
11600 msgid "before"
11601 msgstr "Mode Text"
11602
11603 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11607 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11609 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11610 #, fuzzy
11611 msgid "No change"
11612 msgstr "(Modificat)"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11615 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11618 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11619 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11620 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Reset"
11623 msgstr "Ref: "
11624
11625 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11626 msgid "Medium"
11627 msgstr "Mig"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11630 msgid "Bold"
11631 msgstr "Negreta"
11632
11633 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11634 msgid "Upright"
11635 msgstr "Dreta"
11636
11637 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11638 msgid "Italic"
11639 msgstr "Itàlica"
11640
11641 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11642 msgid "Slanted"
11643 msgstr "Inclinada"
11644
11645 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Small Caps"
11648 msgstr "Majúscules Petites"
11649
11650 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11651 msgid "Increase"
11652 msgstr "<- Augmentar ->"
11653
11654 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11655 msgid "Decrease"
11656 msgstr "-> Disminuir <-"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Emph"
11661 msgstr "Èmfasi"
11662
11663 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11664 msgid "Underbar"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Noun"
11670 msgstr "Petites Majúscules"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11673 #, fuzzy
11674 msgid "No color"
11675 msgstr "Tancar"
11676
11677 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Black"
11680 msgstr "Bloc|#c"
11681
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11683 #, fuzzy
11684 msgid "White"
11685 msgstr "Blanc"
11686
11687 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Red"
11690 msgstr "Refer"
11691
11692 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Green"
11695 msgstr "Grec"
11696
11697 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Blue"
11700 msgstr "Blau"
11701
11702 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Cyan"
11705 msgstr "Cancel.lar"
11706
11707 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Magenta"
11710 msgstr "Pare:"
11711
11712 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Yellow"
11715 msgstr "Groc"
11716
11717 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11718 #, fuzzy
11719 msgid "System files|#S#s"
11720 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11721
11722 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11723 #, fuzzy
11724 msgid "User files|#U#u"
11725 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11726
11727 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Could not update TeX information"
11730 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11731
11732 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "The script `%s' failed."
11735 msgstr ""
11736 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11737 "Potser l'han matat."
11738
11739 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11740 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11741 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "LyX: %1$s"
11744 msgstr "Imprimir"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Maths"
11749 msgstr "Matemàtic"
11750
11751 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11752 msgid "Dings 1"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11756 msgid "Dings 2"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11760 msgid "Dings 3"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11764 msgid "Dings 4"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Index Entry"
11770 msgstr "Sagnat"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Label"
11775 msgstr "Taula inserida"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Directories"
11780 msgstr "Directori d'Usuari :"
11781
11782 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11783 msgid "Small-sized icons"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11787 msgid "Normal-sized icons"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11791 msgid "Big-sized icons"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11795 #, fuzzy
11796 msgid "LyX"
11797 msgstr "Imprimir"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11800 #, fuzzy
11801 msgid "unknown version"
11802 msgstr "Acció Desconeguda"
11803
11804 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Bibliography Entry Settings"
11807 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11810 #, fuzzy
11811 msgid "BibTeX Bibliography"
11812 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Box Settings"
11817 msgstr "Opcions"
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Branch Settings"
11822 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Branch"
11827 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11830 msgid "Activated"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11835 msgid "Yes"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11839 #, fuzzy
11840 msgid "No"
11841 msgstr "Petites Majúscules"
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Merge Changes"
11846 msgstr "Salt de Pàgina"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid ""
11851 "Change by %1$s\n"
11852 "\n"
11853 msgstr "Mapeig de tecles"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11856 #, c-format
11857 msgid "Change made at %1$s\n"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Text Style"
11863 msgstr "Document"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Previous command"
11868 msgstr "Romana"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Next command"
11873 msgstr "Executar comana"
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11876 #, fuzzy
11877 msgid "big[[delimiter size]]"
11878 msgstr "Delimitador"
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Big[[delimiter size]]"
11883 msgstr "Delimitador"
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11886 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11890 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11894 #, fuzzy
11895 msgid "LyX: Delimiters"
11896 msgstr "Delimitador"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11899 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11900 #, fuzzy
11901 msgid "(None)"
11902 msgstr "Fet"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Variable"
11907 msgstr "Taula inserida"
11908
11909 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Document Settings"
11912 msgstr "Documents"
11913
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Length"
11917 msgstr "Llarg|#L"
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11920 msgid "OneHalf"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11926 msgid " (not installed)"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11932 #, fuzzy
11933 msgid "default"
11934 msgstr "Per defecte"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11937 msgid "10"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11941 #, fuzzy
11942 msgid "11"
11943 msgstr "1|#1"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11946 msgid "12"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11950 #, fuzzy
11951 msgid "empty"
11952 msgstr ", Profunditat: "
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11955 #, fuzzy
11956 msgid "plain"
11957 msgstr "Espaiat"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11960 #, fuzzy
11961 msgid "headings"
11962 msgstr "Mapeig de tecles"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11965 msgid "fancy"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11969 msgid "B3"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11973 msgid "B4"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11977 #, fuzzy
11978 msgid "LaTeX default"
11979 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11982 #, fuzzy
11983 msgid "``text''"
11984 msgstr "Inclinada"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11987 #, fuzzy
11988 msgid "''text''"
11989 msgstr "Inclinada"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11992 #, fuzzy
11993 msgid ",,text``"
11994 msgstr "Inclinada"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11997 #, fuzzy
11998 msgid ",,text''"
11999 msgstr "Inclinada"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12002 #, fuzzy
12003 msgid "<<text>>"
12004 msgstr "Inclinada"
12005
12006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12007 #, fuzzy
12008 msgid ">>text<<"
12009 msgstr "Inclinada"
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Numbered"
12014 msgstr "Número"
12015
12016 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
12017 msgid "Appears in TOC"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
12021 msgid "Author-year"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Numerical"
12027 msgstr "Número"
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Unavailable: %1$s"
12032 msgstr "Inserir Referència"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
12035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Document Class"
12038 msgstr "Document renombrat com '"
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Fonts"
12043 msgstr "Comentari:"
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Text Layout"
12048 msgstr "Format"
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Page Layout"
12053 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Page Margins"
12058 msgstr "Marges"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Numbering & TOC"
12063 msgstr "Número"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Math Options"
12068 msgstr "Opcions Extra"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Float Placement"
12073 msgstr "Posició dels flotants"
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Bullets"
12078 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Branches"
12083 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
12087 #, fuzzy
12088 msgid "LaTeX Preamble"
12089 msgstr "Preamble LaTeX"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12092 #, fuzzy
12093 msgid "TeX Code Settings"
12094 msgstr "Opcions Extra"
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12097 #, fuzzy
12098 msgid "External Material"
12099 msgstr "Inserir etiqueta"
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Scale%"
12104 msgstr "   Petita (2)"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Float Settings"
12109 msgstr "Opcions"
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Graphics"
12114 msgstr "Fitxer|#F"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Child Document"
12119 msgstr "Document"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Math Panel"
12124 msgstr "Panell Matemàtic"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Math Matrix"
12129 msgstr "Matriu"
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Math Delimiter"
12134 msgstr "Delimitador"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12137 #, fuzzy
12138 msgid "LyX: Math Spacing"
12139 msgstr "Espaiat"
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12142 msgid "Thin space\t\\,"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12146 msgid "Medium space\t\\:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12150 msgid "Thick space\t\\;"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12154 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12158 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12162 msgid "Negative space\t\\!"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12166 #, fuzzy
12167 msgid "LyX: Math Roots"
12168 msgstr "Fixar tamany de font"
12169
12170 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12171 msgid "Square root\t\\sqrt"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12175 msgid "Cube root\t\\root"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12179 msgid "Other root\t\\root"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12183 #, fuzzy
12184 msgid "LyX: Math Styles"
12185 msgstr "Fixar tamany de font"
12186
12187 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12188 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12192 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12196 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12200 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12204 #, fuzzy
12205 msgid "LyX: Fractions"
12206 msgstr "Panell Matemàtic"
12207
12208 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Standard\t\\frac"
12211 msgstr "Estàndard"
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12214 #, fuzzy
12215 msgid "No hor. line\t\\atop"
12216 msgstr "No hi ha més notes"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12219 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12223 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12227 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12231 msgid "Binomial\t\\choose"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12235 #, fuzzy
12236 msgid "LyX: Math Fonts"
12237 msgstr "Panell Matemàtic"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12240 msgid "Roman\t\\mathrm"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12244 msgid "Bold\t\\mathbf"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12248 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12254 msgstr "Sans Serif"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Italic\t\\mathit"
12259 msgstr "Itàlica"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12264 msgstr "Màquina d'Escriure"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12267 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12271 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12277 msgstr "Família:|#F"
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12280 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12284 #, fuzzy
12285 msgid "LyX: Insert Matrix"
12286 msgstr "Índex"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Note Settings"
12291 msgstr "Opcions"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Paragraph Settings"
12296 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12299 msgid "Senseless with this layout!"
12300 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Preferences"
12305 msgstr "Inserir Referència"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12308 msgid "Look and feel"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Language settings"
12314 msgstr "Minipàgina|#M"
12315
12316 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Outputs"
12319 msgstr ", Profunditat: "
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Plain text"
12324 msgstr "Substituir"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Date format"
12329 msgstr "Actualitzar|#U"
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Keyboard"
12334 msgstr "Paraula clau:|#K"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Screen fonts"
12339 msgstr "Opcions de pantalla"
12340
12341 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Colors"
12344 msgstr "Tancar"
12345
12346 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Paths"
12349 msgstr "Matemàtic"
12350
12351 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Select a document templates directory"
12354 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12355
12356 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Select a temporary directory"
12359 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12360
12361 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Select a backups directory"
12364 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12365
12366 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Select a document directory"
12369 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12370
12371 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12372 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Spellchecker"
12378 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12381 #, fuzzy
12382 msgid "ispell"
12383 msgstr "Groc"
12384
12385 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12386 #, fuzzy
12387 msgid "aspell"
12388 msgstr "Groc"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12391 #, fuzzy
12392 msgid "hspell"
12393 msgstr "Groc"
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12396 msgid "pspell (library)"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12400 msgid "aspell (library)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Converters"
12406 msgstr "Centrar|#n"
12407
12408 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Copiers"
12411 msgstr "Copiar"
12412
12413 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12414 #, fuzzy
12415 msgid "File formats"
12416 msgstr "     Normal"
12417
12418 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Format in use"
12421 msgstr "     Normal"
12422
12423 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12424 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Printer"
12430 msgstr "Imprimir"
12431
12432 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12433 #, fuzzy
12434 msgid "User interface"
12435 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12436
12437 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Identity"
12440 msgstr "Sagnat"
12441
12442 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Print Document"
12445 msgstr "Document"
12446
12447 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Cross-reference"
12450 msgstr "Inserir referència creuada"
12451
12452 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12453 #, fuzzy
12454 msgid "&Go Back"
12455 msgstr "Negre"
12456
12457 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Jump back"
12460 msgstr "Negre"
12461
12462 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Jump to label"
12465 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12466
12467 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Find and Replace"
12470 msgstr "Buscar i Substituir"
12471
12472 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Send Document to Command"
12475 msgstr "Enviar document a comanda"
12476
12477 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Show File"
12480 msgstr "Fitxer"
12481
12482 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Table Settings"
12485 msgstr "Minipàgina|#M"
12486
12487 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Insert Table"
12490 msgstr "Inserir Taula"
12491
12492 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12493 #, fuzzy
12494 msgid "TeX Information"
12495 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12496
12497 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Toc"
12500 msgstr "Dalt|#T"
12501
12502 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Vertical Space Settings"
12505 msgstr "Minipàgina|#M"
12506
12507 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Text Wrap Settings"
12510 msgstr "Minipàgina|#M"
12511
12512 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12513 #, fuzzy
12514 msgid "space"
12515 msgstr "Substituir"
12516
12517 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Invalid filename"
12520 msgstr "Inclou"
12521
12522 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12523 msgid ""
12524 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12525 "characters:\n"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/importer.C:47
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "Importing %1$s..."
12531 msgstr "Importar%m"
12532
12533 #: src/importer.C:68
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Couldn't import file"
12536 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12537
12538 #: src/importer.C:69
12539 #, c-format
12540 msgid "No information for importing the format %1$s."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/importer.C:95
12544 msgid "imported."
12545 msgstr "importé"
12546
12547 #: src/insets/insetbase.C:249
12548 msgid "Opened inset"
12549 msgstr "inset obert"
12550
12551 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12552 #, fuzzy
12553 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12554 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12555
12556 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12557 msgid "Export Warning!"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12561 msgid ""
12562 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12563 "BibTeX will be unable to find them."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12567 msgid ""
12568 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12569 "BibTeX will be unable to find it."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/insets/insetbox.C:63
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Boxed"
12575 msgstr "Negreta"
12576
12577 #: src/insets/insetbox.C:64
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Frameless"
12580 msgstr "Impress.|#P"
12581
12582 #: src/insets/insetbox.C:65
12583 #, fuzzy
12584 msgid "ovalbox"
12585 msgstr "Doble|#D"
12586
12587 #: src/insets/insetbox.C:66
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Ovalbox"
12590 msgstr "Doble|#D"
12591
12592 #: src/insets/insetbox.C:67
12593 msgid "Shadowbox"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/insets/insetbox.C:68
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Doublebox"
12599 msgstr "Doble|#D"
12600
12601 #: src/insets/insetbox.C:124
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Opened Box Inset"
12604 msgstr "Nota oberta"
12605
12606 #: src/insets/insetbranch.C:75
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Opened Branch Inset"
12609 msgstr "Nota oberta"
12610
12611 #: src/insets/insetbranch.C:100
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Branch: "
12614 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12615
12616 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12617 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Undef: "
12620 msgstr "Ref: "
12621
12622 #: src/insets/insetcaption.C:81
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Opened Caption Inset"
12625 msgstr "Nota oberta"
12626
12627 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Opened CharStyle Inset"
12630 msgstr "Nota oberta"
12631
12632 #: src/insets/insetenv.C:65
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Opened Environment Inset: "
12635 msgstr "Nota oberta"
12636
12637 #: src/insets/insetert.C:143
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Opened ERT Inset"
12640 msgstr "inset obert"
12641
12642 #: src/insets/insetert.C:390
12643 msgid "ERT"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/insets/insetexternal.C:576
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid "External template %1$s is not installed"
12649 msgstr "Opcions Extra"
12650
12651 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12652 #: src/insets/insetfloat.C:372
12653 #, fuzzy
12654 msgid "float: "
12655 msgstr "Peu de pàg."
12656
12657 #: src/insets/insetfloat.C:278
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Opened Float Inset"
12660 msgstr "Nota oberta"
12661
12662 #: src/insets/insetfloat.C:374
12663 #, fuzzy
12664 msgid " (sideways)"
12665 msgstr "Rotar 90%|#9"
12666
12667 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12668 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "List of %1$s"
12674 msgstr "Llista de taules"
12675
12676 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12677 #, fuzzy
12678 msgid "foot"
12679 msgstr "Peu de pàg."
12680
12681 #: src/insets/insetfoot.C:58
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Opened Footnote Inset"
12684 msgstr "Nota oberta"
12685
12686 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid ""
12689 "Could not copy the file\n"
12690 "%1$s\n"
12691 "into the temporary directory."
12692 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12693
12694 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12695 #, c-format
12696 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Graphics file: %1$s"
12702 msgstr "Fitxer|#F"
12703
12704 #: src/insets/insethfill.C:48
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Horizontal Fill"
12707 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12708
12709 #: src/insets/insetinclude.C:306
12710 msgid "Verbatim Input"
12711 msgstr "Entrada textual"
12712
12713 #: src/insets/insetinclude.C:309
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Verbatim Input*"
12716 msgstr "Entrada textual"
12717
12718 #: src/insets/insetinclude.C:410
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "Included file `%1$s'\n"
12722 "has textclass `%2$s'\n"
12723 "while parent file has textclass `%3$s'."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/insets/insetinclude.C:416
12727 msgid "Different textclasses"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/insets/insetindex.C:42
12731 msgid "Idx"
12732 msgstr "Idx"
12733
12734 #: src/insets/insetindex.C:75
12735 msgid "Index"
12736 msgstr "Índex"
12737
12738 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12739 #, fuzzy
12740 msgid "margin"
12741 msgstr "Marges"
12742
12743 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12746 msgstr "Nota oberta"
12747
12748 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Glo"
12751 msgstr "Negre"
12752
12753 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12754 msgid "Glossary"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/insets/insetnote.C:66
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Comment"
12760 msgstr "Comentari:"
12761
12762 #: src/insets/insetnote.C:67
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Greyed out"
12765 msgstr "inset obert"
12766
12767 #: src/insets/insetnote.C:68
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Framed"
12770 msgstr "Impress.|#P"
12771
12772 #: src/insets/insetnote.C:69
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Shaded"
12775 msgstr "Forma:|#H"
12776
12777 #: src/insets/insetnote.C:149
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Opened Note Inset"
12780 msgstr "Nota oberta"
12781
12782 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12783 #, fuzzy
12784 msgid "opt"
12785 msgstr "Dalt|#T"
12786
12787 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12790 msgstr "Nota oberta"
12791
12792 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Clear Page"
12795 msgstr "Buida"
12796
12797 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12798 msgid "Clear Double Page"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Ref: "
12804 msgstr "Ref: "
12805
12806 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Equation"
12809 msgstr "Rotació"
12810
12811 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12812 #, fuzzy
12813 msgid "EqRef: "
12814 msgstr "Ref: "
12815
12816 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Page Number"
12819 msgstr "No número"
12820
12821 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Page: "
12824 msgstr "Pàgina: "
12825
12826 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Textual Page Number"
12829 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12830
12831 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12832 #, fuzzy
12833 msgid "TextPage: "
12834 msgstr "Pagina nova"
12835
12836 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Standard+Textual Page"
12839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12840
12841 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Ref+Text: "
12844 msgstr "Ref: "
12845
12846 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12847 #, fuzzy
12848 msgid "PrettyRef"
12849 msgstr "Ref: "
12850
12851 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12852 #, fuzzy
12853 msgid "PrettyRef: "
12854 msgstr "Ref: "
12855
12856 #: src/insets/insettabular.C:449
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Opened table"
12859 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12860
12861 #: src/insets/insettabular.C:1585
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Error setting multicolumn"
12864 msgstr "Multicolumnes|#M"
12865
12866 #: src/insets/insettabular.C:1586
12867 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/insets/insettext.C:233
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Opened Text Inset"
12873 msgstr "inset obert"
12874
12875 #: src/insets/insettheorem.C:41
12876 #, fuzzy
12877 msgid "theorem"
12878 msgstr "Matemàtic"
12879
12880 #: src/insets/insettheorem.C:91
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Opened Theorem Inset"
12883 msgstr "inset obert"
12884
12885 #: src/insets/insettoc.C:46
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Unknown toc list"
12888 msgstr "Acció Desconeguda"
12889
12890 #: src/insets/inseturl.C:42
12891 msgid "Url: "
12892 msgstr "Url: "
12893
12894 #: src/insets/inseturl.C:42
12895 msgid "HtmlUrl: "
12896 msgstr "HtmlUrl: "
12897
12898 #: src/insets/insetvspace.C:109
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Vertical Space"
12901 msgstr "Espais verticals"
12902
12903 #: src/insets/insetwrap.C:49
12904 msgid "wrap: "
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/insets/insetwrap.C:178
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Opened Wrap Inset"
12910 msgstr "Nota oberta"
12911
12912 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Not shown."
12915 msgstr " desconegut"
12916
12917 #: src/insets/render_graphic.C:97
12918 msgid "Loading..."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/insets/render_graphic.C:100
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Converting to loadable format..."
12924 msgstr "Error llegint "
12925
12926 #: src/insets/render_graphic.C:103
12927 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/insets/render_graphic.C:106
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Scaling etc..."
12933 msgstr "Error llegint "
12934
12935 #: src/insets/render_graphic.C:109
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Ready to display"
12938 msgstr "[no mostrat]"
12939
12940 #: src/insets/render_graphic.C:112
12941 #, fuzzy
12942 msgid "No file found!"
12943 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12944
12945 #: src/insets/render_graphic.C:115
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Error converting to loadable format"
12948 msgstr "Error llegint "
12949
12950 #: src/insets/render_graphic.C:118
12951 msgid "Error loading file into memory"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: src/insets/render_graphic.C:121
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Error generating the pixmap"
12957 msgstr "Error llegint "
12958
12959 #: src/insets/render_graphic.C:124
12960 #, fuzzy
12961 msgid "No image"
12962 msgstr "(Modificat)"
12963
12964 #: src/insets/render_preview.C:92
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Preview loading"
12967 msgstr "Ordre Invers|#R"
12968
12969 #: src/insets/render_preview.C:95
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Preview ready"
12972 msgstr "Ordre Invers|#R"
12973
12974 #: src/insets/render_preview.C:98
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Preview failed"
12977 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12978
12979 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12982 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12983
12984 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12987 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12988
12989 #: src/ispell.C:278
12990 msgid ""
12991 "Could not create an ispell process.\n"
12992 "You may not have the right languages installed."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/ispell.C:301
12996 msgid ""
12997 "The ispell process returned an error.\n"
12998 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/ispell.C:406
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13005 "$s'."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/ispell.C:417
13009 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/ispell.C:477
13013 #, c-format
13014 msgid ""
13015 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13016 "2$s'."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/ispell.C:492
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13023 "2$s'."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/kbsequence.C:160
13027 msgid "   options: "
13028 msgstr "   opcions: "
13029
13030 #: src/lengthcommon.C:37
13031 msgid "sp"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lengthcommon.C:37
13035 #, fuzzy
13036 msgid "pt"
13037 msgstr "Dalt|#T"
13038
13039 #: src/lengthcommon.C:37
13040 msgid "bp"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/lengthcommon.C:37
13044 #, fuzzy
13045 msgid "dd"
13046 msgstr "Afegir a|#t"
13047
13048 #: src/lengthcommon.C:37
13049 msgid "mm"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/lengthcommon.C:37
13053 msgid "pc"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/lengthcommon.C:38
13057 msgid "cm"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/lengthcommon.C:38
13061 #, fuzzy
13062 msgid "in"
13063 msgstr " Petita (4)"
13064
13065 #: src/lengthcommon.C:38
13066 #, fuzzy
13067 msgid "ex"
13068 msgstr "Inclinada"
13069
13070 #: src/lengthcommon.C:38
13071 msgid "em"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/lengthcommon.C:38
13075 msgid "mu"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/lengthcommon.C:39
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Text Width %"
13081 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13082
13083 #: src/lengthcommon.C:39
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Column Width %"
13086 msgstr "Columnes"
13087
13088 #: src/lengthcommon.C:39
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Page Width %"
13091 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13092
13093 #: src/lengthcommon.C:39
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Line Width %"
13096 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13097
13098 #: src/lengthcommon.C:40
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Text Height %"
13101 msgstr "Dreta"
13102
13103 #: src/lengthcommon.C:40
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Page Height %"
13106 msgstr "Dreta"
13107
13108 #: src/lyx_cb.C:112
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "The document %1$s could not be saved.\n"
13112 "\n"
13113 "Do you want to rename the document and try again?"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/lyx_cb.C:114
13117 msgid "Rename and save?"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/lyx_cb.C:115
13121 #, fuzzy
13122 msgid "&Rename"
13123 msgstr "Nom"
13124
13125 #: src/lyx_cb.C:132
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Choose a filename to save document as"
13128 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13129
13130 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Templates|#T#t"
13133 msgstr "Plantilles"
13134
13135 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
13136 #, c-format
13137 msgid ""
13138 "The document %1$s already exists.\n"
13139 "\n"
13140 "Do you want to over-write that document?"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Over-write document?"
13146 msgstr "Vols salvar el document?"
13147
13148 #: src/lyx_cb.C:216
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "Auto-saving %1$s"
13151 msgstr "Arxivat automàtic"
13152
13153 #: src/lyx_cb.C:256
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Autosave failed!"
13156 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13157
13158 #: src/lyx_cb.C:283
13159 msgid "Autosaving current document..."
13160 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13161
13162 #: src/lyx_cb.C:349
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Select file to insert"
13165 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13166
13167 #: src/lyx_cb.C:368
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid ""
13170 "Could not read the specified document\n"
13171 "%1$s\n"
13172 "due to the error: %2$s"
13173 msgstr "Impossible obrir el document"
13174
13175 #: src/lyx_cb.C:370
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Could not read file"
13178 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13179
13180 #: src/lyx_cb.C:378
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid ""
13183 "Could not open the specified document\n"
13184 "%1$s\n"
13185 "due to the error: %2$s"
13186 msgstr "Impossible obrir el document"
13187
13188 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Could not open file"
13191 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13192
13193 #: src/lyx_cb.C:410
13194 msgid "Running configure..."
13195 msgstr "Reconfigurant..."
13196
13197 #: src/lyx_cb.C:419
13198 msgid "Reloading configuration..."
13199 msgstr "Carregant la configuració..."
13200
13201 #: src/lyx_cb.C:424
13202 #, fuzzy
13203 msgid "System reconfigured"
13204 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13205
13206 #: src/lyx_cb.C:425
13207 msgid ""
13208 "The system has been reconfigured.\n"
13209 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13210 "updated document class specifications."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/lyx_main.C:130
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Could not read configuration file"
13216 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13217
13218 #: src/lyx_main.C:131
13219 #, c-format
13220 msgid ""
13221 "Error while reading the configuration file\n"
13222 "%1$s.\n"
13223 "Please check your installation."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lyx_main.C:140
13227 #, fuzzy
13228 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13229 msgstr "LyX: Creant el directori "
13230
13231 #: src/lyx_main.C:144
13232 msgid "Done!"
13233 msgstr "Fet!"
13234
13235 #: src/lyx_main.C:500
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13238 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13239
13240 #: src/lyx_main.C:502
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Unable to remove temporary directory"
13243 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13244
13245 #: src/lyx_main.C:538
13246 #, c-format
13247 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyx_main.C:794
13251 #, fuzzy
13252 msgid "LyX: "
13253 msgstr "Imprimir"
13254
13255 #: src/lyx_main.C:923
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Could not create temporary directory"
13258 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13259
13260 #: src/lyx_main.C:924
13261 #, c-format
13262 msgid ""
13263 "Could not create a temporary directory in\n"
13264 "%1$s. Make sure that this\n"
13265 "path exists and is writable and try again."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/lyx_main.C:1091
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Missing user LyX directory"
13271 msgstr "LyX: Creant el directori "
13272
13273 #: src/lyx_main.C:1092
13274 #, c-format
13275 msgid ""
13276 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13277 "It is needed to keep your own configuration."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyx_main.C:1097
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&Create directory"
13283 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13284
13285 #: src/lyx_main.C:1098
13286 msgid "&Exit LyX"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyx_main.C:1099
13290 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: src/lyx_main.C:1103
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13296 msgstr " i reconfigurant..."
13297
13298 #: src/lyx_main.C:1109
13299 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lyx_main.C:1274
13303 msgid "List of supported debug flags:"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lyx_main.C:1278
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "Setting debug level to %1$s"
13309 msgstr "Nivell de depuració:"
13310
13311 #: src/lyx_main.C:1289
13312 msgid ""
13313 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13314 "Command line switches (case sensitive):\n"
13315 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13316 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13317 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13318 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13319 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13320 "                  select the features to debug.\n"
13321 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13322 "\t-x [--execute] command\n"
13323 "                  where command is a lyx command.\n"
13324 "\t-e [--export] fmt\n"
13325 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13326 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13327 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13328 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13329 "\t-version        summarize version and build info\n"
13330 "Check the LyX man page for more details."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
13334 #, fuzzy
13335 msgid "No system directory"
13336 msgstr "Directori d'Usuari :"
13337
13338 #: src/lyx_main.C:1326
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13341 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13342
13343 #: src/lyx_main.C:1336
13344 #, fuzzy
13345 msgid "No user directory"
13346 msgstr "Directori d'Usuari :"
13347
13348 #: src/lyx_main.C:1337
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13351 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13352
13353 #: src/lyx_main.C:1347
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Incomplete command"
13356 msgstr "Executar comana"
13357
13358 #: src/lyx_main.C:1348
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Missing command string after --execute switch"
13361 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13362
13363 #: src/lyx_main.C:1358
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13366 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13367
13368 #: src/lyx_main.C:1370
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13371 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13372
13373 #: src/lyx_main.C:1375
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Missing filename for --import"
13376 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13377
13378 #: src/lyxfind.C:137
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Search error"
13381 msgstr "Error LaTeX"
13382
13383 #: src/lyxfind.C:138
13384 msgid "Search string is empty"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13388 msgid "String not found!"
13389 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13390
13391 #: src/lyxfind.C:324
13392 #, fuzzy
13393 msgid "String has been replaced."
13394 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13395
13396 #: src/lyxfind.C:327
13397 #, fuzzy
13398 msgid " strings have been replaced."
13399 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13400
13401 #: src/lyxfont.C:53
13402 msgid "Symbol"
13403 msgstr "Symbol"
13404
13405 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13406 #: src/lyxfont.C:70
13407 msgid "Inherit"
13408 msgstr "Heredar"
13409
13410 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13411 #: src/lyxfont.C:70
13412 msgid "Ignore"
13413 msgstr "Ignorar"
13414
13415 #: src/lyxfont.C:61
13416 msgid "Smallcaps"
13417 msgstr "Majúscules Petites"
13418
13419 #: src/lyxfont.C:70
13420 msgid "Toggle"
13421 msgstr "(Des)Activar"
13422
13423 #: src/lyxfont.C:510
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Emphasis %1$s, "
13426 msgstr "Èmfasi"
13427
13428 #: src/lyxfont.C:513
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Underline %1$s, "
13431 msgstr "Subratllat"
13432
13433 #: src/lyxfont.C:516
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Noun %1$s, "
13436 msgstr "Petites Majúscules"
13437
13438 #: src/lyxfont.C:521
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Language: %1$s, "
13441 msgstr "Idioma:"
13442
13443 #: src/lyxfont.C:524
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid "  Number %1$s"
13446 msgstr "Número"
13447
13448 #: src/lyxfunc.C:367
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Unknown function."
13451 msgstr "Acció Desconeguda"
13452
13453 #: src/lyxfunc.C:406
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Nothing to do"
13456 msgstr "Res a fer"
13457
13458 #: src/lyxfunc.C:425
13459 msgid "Unknown action"
13460 msgstr "Acció Desconeguda"
13461
13462 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Command disabled"
13465 msgstr "Inserir etiqueta"
13466
13467 #: src/lyxfunc.C:438
13468 msgid "Command not allowed without any document open"
13469 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13470
13471 #: src/lyxfunc.C:696
13472 msgid "Document is read-only"
13473 msgstr "Document de només lectura"
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:704
13476 msgid "This portion of the document is deleted."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:723
13480 #, c-format
13481 msgid ""
13482 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13483 "\n"
13484 "Do you want to save the document?"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxfunc.C:741
13488 #, c-format
13489 msgid ""
13490 "Could not print the document %1$s.\n"
13491 "Check that your printer is set up correctly."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:744
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Print document failed"
13497 msgstr "Imprimir a"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:763
13500 #, c-format
13501 msgid ""
13502 "The document could not be converted\n"
13503 "into the document class %1$s."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxfunc.C:766
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Could not change class"
13509 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13510
13511 #: src/lyxfunc.C:878
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid "Saving document %1$s..."
13514 msgstr "Salvant el document"
13515
13516 #: src/lyxfunc.C:882
13517 #, fuzzy
13518 msgid " done."
13519 msgstr "Anar avall"
13520
13521 #: src/lyxfunc.C:897
13522 #, c-format
13523 msgid ""
13524 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13525 "version of the document %1$s?"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxfunc.C:1078
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Exiting."
13531 msgstr "Sortir"
13532
13533 #: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
13534 msgid "Missing argument"
13535 msgstr "Argument manquant"
13536
13537 #: src/lyxfunc.C:1113
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Opening help file %1$s..."
13540 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13541
13542 #: src/lyxfunc.C:1391
13543 msgid "Opening child document "
13544 msgstr "Ouverture del document fils"
13545
13546 #: src/lyxfunc.C:1478
13547 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxfunc.C:1489
13551 #, c-format
13552 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxfunc.C:1605
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Document defaults saved in "
13558 msgstr "Possibles Formats de Document"
13559
13560 #: src/lyxfunc.C:1608
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Unable to save document defaults"
13563 msgstr "Fixar el format del paper"
13564
13565 #: src/lyxfunc.C:1664
13566 msgid "Converting document to new document class..."
13567 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13568
13569 #: src/lyxfunc.C:1857
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Select template file"
13572 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13573
13574 #: src/lyxfunc.C:1894
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Select document to open"
13577 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13578
13579 #: src/lyxfunc.C:1933
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Opening document %1$s..."
13582 msgstr "Ouverture del document en cours"
13583
13584 #: src/lyxfunc.C:1937
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "Document %1$s opened."
13587 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13588
13589 #: src/lyxfunc.C:1939
13590 #, fuzzy, c-format
13591 msgid "Could not open document %1$s"
13592 msgstr "Impossible obrir el document"
13593
13594 #: src/lyxfunc.C:1964
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "Select %1$s file to import"
13597 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13598
13599 #: src/lyxfunc.C:2091
13600 msgid "Welcome to LyX!"
13601 msgstr "Benvingut a LyX !"
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2168
13604 msgid ""
13605 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13606 "legal words?"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2173
13610 msgid ""
13611 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13612 "document."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2177
13616 msgid ""
13617 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13618 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13619 "specified, an internal routine is used."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2185
13623 msgid ""
13624 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13625 "automatically by what you type."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2189
13629 msgid ""
13630 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13631 "class change."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2193
13635 msgid ""
13636 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2200
13640 msgid ""
13641 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13642 "the backup file in the same directory as the original file."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2204
13646 msgid ""
13647 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13648 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2208
13652 msgid ""
13653 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13654 "its global and local bind/ directories."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2212
13658 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2216
13662 msgid ""
13663 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13664 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2226
13668 msgid ""
13669 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13670 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2237
13674 #, no-c-format
13675 msgid ""
13676 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13677 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2241
13681 msgid "New documents will be assigned this language."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2245
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Specify the default paper size."
13687 msgstr "Mides:|#P"
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2249
13690 msgid ""
13691 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13692 "shown after the change has been made.)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2253
13696 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/lyxrc.C:2257
13700 msgid ""
13701 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13702 "LyX was started from."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2262
13706 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2266
13710 msgid ""
13711 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13712 "recommended for non-English languages."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2273
13716 msgid ""
13717 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13718 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13719 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2282
13723 msgid ""
13724 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13725 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2286
13729 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2290
13733 msgid ""
13734 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13735 "document."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2294
13739 msgid ""
13740 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2298
13744 msgid ""
13745 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13746 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13747 "name of the second language."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2302
13751 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2306
13755 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2310
13759 msgid ""
13760 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13761 "\\documentclass."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2314
13765 msgid ""
13766 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13767 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2318
13771 msgid ""
13772 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13773 "document is the default language."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2322
13777 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2326
13781 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2330
13785 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2334
13789 msgid ""
13790 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13791 "of the document."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2338
13795 #, c-format
13796 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2343
13800 msgid ""
13801 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13802 "variable. Use the OS native format."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2350
13806 msgid ""
13807 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: src/lyxrc.C:2354
13811 msgid "The bold font in the dialogs."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2358
13815 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2362
13819 msgid "The normal font in the dialogs."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/lyxrc.C:2366
13823 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2370
13827 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2374
13831 msgid "Scale the preview size to suit."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2378
13835 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2382
13839 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2386
13843 msgid ""
13844 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13845 "environment variable PRINTER."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:2390
13849 msgid "The option to print only even pages."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2394
13853 msgid ""
13854 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13855 "the filename of the DVI file to be printed."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2398
13859 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2402
13863 msgid "The option to print out in landscape."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2406
13867 msgid "The option to print only odd pages."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2410
13871 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2414
13875 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/lyxrc.C:2418
13879 msgid "The option to specify paper type."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2422
13883 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2426
13887 msgid ""
13888 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13889 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13890 "arguments."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/lyxrc.C:2430
13894 msgid ""
13895 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13896 "prepended along with the printer name after the spool command."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2434
13900 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2438
13904 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2442
13908 msgid ""
13909 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13910 "command."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2446
13914 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2450
13918 msgid ""
13919 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/lyxrc.C:2454
13923 msgid ""
13924 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13925 "wrong, override the setting here."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2458
13929 msgid "The encoding for the screen fonts."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxrc.C:2464
13933 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/lyxrc.C:2473
13937 msgid ""
13938 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13939 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13940 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2477
13944 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2482
13948 #, no-c-format
13949 msgid ""
13950 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13951 "roughly the same size as on paper."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/lyxrc.C:2487
13955 msgid ""
13956 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13957 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxrc.C:2491
13961 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/lyxrc.C:2495
13965 msgid ""
13966 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13967 "\".out\". Only for advanced users."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxrc.C:2502
13971 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/lyxrc.C:2506
13975 msgid "What command runs the spellchecker?"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/lyxrc.C:2510
13979 msgid ""
13980 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13981 "when you quit LyX."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2514
13985 msgid ""
13986 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13987 "value selects the directory LyX was started from."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxrc.C:2524
13991 msgid ""
13992 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13993 "will look in its global and local ui/ directories."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/lyxrc.C:2537
13997 msgid ""
13998 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13999 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14000 "may not work with all dictionaries."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2544
14004 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxvc.C:100
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Document not saved"
14010 msgstr "Possibles Formats de Document"
14011
14012 #: src/lyxvc.C:101
14013 msgid "You must save the document before it can be registered."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxvc.C:130
14017 msgid "LyX VC: Initial description"
14018 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14019
14020 #: src/lyxvc.C:131
14021 msgid "(no initial description)"
14022 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14023
14024 #: src/lyxvc.C:146
14025 msgid "LyX VC: Log Message"
14026 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14027
14028 #: src/lyxvc.C:149
14029 msgid "(no log message)"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxvc.C:171
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14036 "changes.\n"
14037 "\n"
14038 "Do you want to revert to the saved version?"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/lyxvc.C:174
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Revert to stored version of document?"
14044 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14045
14046 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14047 #, c-format
14048 msgid " Macro: %1$s: "
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14052 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14053 #, c-format
14054 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14058 #, c-format
14059 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
14063 msgid "Only one row"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Only one column"
14069 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14070
14071 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
14072 #, fuzzy
14073 msgid "No hline to delete"
14074 msgstr "Res a fer"
14075
14076 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
14077 msgid "No vline to delete"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
14081 #, c-format
14082 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14086 #, fuzzy
14087 msgid "No number"
14088 msgstr "Número"
14089
14090 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Number"
14093 msgstr "Número"
14094
14095 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14096 #, c-format
14097 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14101 #, c-format
14102 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14106 #, c-format
14107 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14111 msgid "Math editor mode"
14112 msgstr "Mode editor matemàtic"
14113
14114 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14115 msgid "create new math text environment ($...$)"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14119 msgid "entered math text mode (textrm)"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/output.C:39
14123 #, fuzzy, c-format
14124 msgid ""
14125 "Could not open the specified document\n"
14126 "%1$s."
14127 msgstr "Impossible obrir el document"
14128
14129 #: src/output_plaintext.C:155
14130 msgid "Abstract: "
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/output_plaintext.C:167
14134 #, fuzzy
14135 msgid "References: "
14136 msgstr "Inserir Referència"
14137
14138 #: src/support/filefilterlist.C:109
14139 #, fuzzy
14140 msgid "All files (*)"
14141 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14142
14143 #: src/support/os_win32.C:335
14144 #, fuzzy
14145 msgid "System file not found"
14146 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14147
14148 #: src/support/os_win32.C:336
14149 msgid ""
14150 "Unable to load shfolder.dll\n"
14151 "Please install."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/support/os_win32.C:341
14155 #, fuzzy
14156 msgid "System function not found"
14157 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14158
14159 #: src/support/os_win32.C:342
14160 msgid ""
14161 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14162 "Don't know how to proceed. Sorry."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/support/package.C.in:436
14166 #, fuzzy
14167 msgid "LyX binary not found"
14168 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14169
14170 #: src/support/package.C.in:437
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/support/package.C.in:557
14177 #, c-format
14178 msgid ""
14179 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14180 "\t%1$s\n"
14181 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14182 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14186 #, fuzzy
14187 msgid "File not found"
14188 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14189
14190 #: src/support/package.C.in:642
14191 #, c-format
14192 msgid ""
14193 "Invalid %1$s switch.\n"
14194 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/support/package.C.in:669
14198 #, c-format
14199 msgid ""
14200 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14201 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/support/package.C.in:694
14205 #, c-format
14206 msgid ""
14207 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14208 "%2$s is not a directory."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/support/package.C.in:696
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Directory not found"
14214 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14215
14216 #: src/support/userinfo.C:44
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Unknown user"
14219 msgstr "Acció Desconeguda"
14220
14221 #: src/tex-strings.C:68
14222 msgid "Computer Modern Roman"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/tex-strings.C:68
14226 msgid "Latin Modern Roman"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/tex-strings.C:69
14230 msgid "AE (Almost European)"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/tex-strings.C:69
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Times Roman"
14236 msgstr "Romana"
14237
14238 #: src/tex-strings.C:69
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Palatino"
14241 msgstr "Substituir"
14242
14243 #: src/tex-strings.C:69
14244 msgid "Bitstream Charter"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/tex-strings.C:70
14248 msgid "New Century Schoolbook"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/tex-strings.C:70
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Bookman"
14254 msgstr "Romana"
14255
14256 #: src/tex-strings.C:70
14257 msgid "Utopia"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/tex-strings.C:70
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Bera Serif"
14263 msgstr "Sans Serif"
14264
14265 #: src/tex-strings.C:71
14266 msgid "Concrete Roman"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/tex-strings.C:71
14270 msgid "Zapf Chancery"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/tex-strings.C:79
14274 msgid "Computer Modern Sans"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/tex-strings.C:79
14278 msgid "Latin Modern Sans"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/tex-strings.C:80
14282 msgid "Helvetica"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/tex-strings.C:80
14286 msgid "Avant Garde"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/tex-strings.C:80
14290 msgid "Bera Sans"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/tex-strings.C:80
14294 #, fuzzy
14295 msgid "CM Bright"
14296 msgstr "Dreta"
14297
14298 #: src/tex-strings.C:89
14299 msgid "Computer Modern Typewriter"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/tex-strings.C:90
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Latin Modern Typewriter"
14305 msgstr "Màquina d'Escriure"
14306
14307 #: src/tex-strings.C:90
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Courier"
14310 msgstr "Copiar"
14311
14312 #: src/tex-strings.C:90
14313 msgid "Bera Mono"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/tex-strings.C:90
14317 msgid "LuxiMono"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/tex-strings.C:91
14321 #, fuzzy
14322 msgid "CM Typewriter Light"
14323 msgstr "Màquina d'Escriure"
14324
14325 #: src/text.C:134
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Unknown layout"
14328 msgstr "Acció Desconeguda"
14329
14330 #: src/text.C:135
14331 #, c-format
14332 msgid ""
14333 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14334 "Trying to use the default instead.\n"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/text.C:166
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Unknown Inset"
14340 msgstr "Acció Desconeguda"
14341
14342 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Change tracking error"
14345 msgstr "Idioma"
14346
14347 #: src/text.C:277
14348 #, c-format
14349 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/text.C:290
14353 #, c-format
14354 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/text.C:297
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Unknown token"
14360 msgstr "Acció Desconeguda"
14361
14362 #: src/text.C:733
14363 msgid ""
14364 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14365 "Tutorial."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/text.C:744
14369 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/text.C:1658
14373 #, fuzzy
14374 msgid "[Change Tracking] "
14375 msgstr "Idioma"
14376
14377 #: src/text.C:1664
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Change: "
14380 msgstr "Pàgina: "
14381
14382 #: src/text.C:1668
14383 #, fuzzy
14384 msgid " at "
14385 msgstr " de "
14386
14387 #: src/text.C:1678
14388 #, fuzzy, c-format
14389 msgid "Font: %1$s"
14390 msgstr "Comentari:"
14391
14392 #: src/text.C:1683
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid ", Depth: %1$d"
14395 msgstr ", Profunditat: "
14396
14397 #: src/text.C:1689
14398 #, fuzzy
14399 msgid ", Spacing: "
14400 msgstr "Espaiat"
14401
14402 #: src/text.C:1701
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Other ("
14405 msgstr "Altre...|#O"
14406
14407 #: src/text.C:1710
14408 #, fuzzy
14409 msgid ", Inset: "
14410 msgstr ", Profunditat: "
14411
14412 #: src/text.C:1711
14413 #, fuzzy
14414 msgid ", Paragraph: "
14415 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14416
14417 #: src/text.C:1712
14418 #, fuzzy
14419 msgid ", Id: "
14420 msgstr ", Profunditat: "
14421
14422 #: src/text.C:1713
14423 #, fuzzy
14424 msgid ", Position: "
14425 msgstr "   opcions: "
14426
14427 #: src/text.C:1714
14428 msgid ", Boundary: "
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/text2.C:540
14432 msgid ""
14433 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14434 "change."
14435 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14436
14437 #: src/text2.C:582
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Nothing to index!"
14440 msgstr "Res a fer"
14441
14442 #: src/text2.C:584
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14445 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14446
14447 #: src/text3.C:688
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Unknown spacing argument: "
14450 msgstr "Argument manquant"
14451
14452 #: src/text3.C:839
14453 msgid "Layout "
14454 msgstr "Format"
14455
14456 #: src/text3.C:840
14457 msgid " not known"
14458 msgstr " desconegut"
14459
14460 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Character set"
14463 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14464
14465 #: src/text3.C:1470
14466 msgid "Paragraph layout set"
14467 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14468
14469 #: src/vspace.C:490
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Default skip"
14472 msgstr "Per defecte"
14473
14474 #: src/vspace.C:493
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Small skip"
14477 msgstr "  Petita (3)"
14478
14479 #: src/vspace.C:496
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Medium skip"
14482 msgstr "Mig"
14483
14484 #: src/vspace.C:499
14485 msgid "Big skip"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/vspace.C:502
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Vertical fill"
14491 msgstr "Espais verticals"
14492
14493 #: src/vspace.C:509
14494 #, fuzzy
14495 msgid "protected"
14496 msgstr "Ho sento."
14497
14498 #, fuzzy
14499 #~ msgid "Insets|n"
14500 #~ msgstr "Inserir"