1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
110 msgstr "Actualitzar|#U"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
115 msgstr "Base de dades:"
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 msgstr "Entrada bibliogràfica"
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
189 msgstr "Ordre Invers|#R"
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
202 msgstr "Actualitzar|#U"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 msgid "Toggle on all these|#T"
242 msgstr "Alternar en tots|#A"
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 msgid "These are never toggled"
253 msgstr "Aquests mai s'alteren"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 msgid "These are always toggled"
258 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 msgid "Inset keys|#I"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 msgid "Bibliography keys|#k"
268 msgstr "Entrada bibliogràfica"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
294 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
299 msgid "Regular Expression|#x"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 msgid "Case sensitive|#C"
306 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "' després de la opció "
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Fixar el format del paper"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "Tamany Personalitzat"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Alçada capç.:|#i"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Separació peu:|#F"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Tamany de font:|#O"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Espaiament|#g"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Opcions Extra"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 msgstr "Possibles Cometes"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 msgstr "Codificació:|#D"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Posició dels flotants"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "Mida de números de secció"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth"
548 msgstr "Taula de continguts"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
561 msgid "Use Natbib|#N"
562 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
566 msgid "Citation style|#i"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
572 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 msgstr "Fitxer EPS|#E"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Actualitzar|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 msgstr "Posició dels flotants"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 msgid "Page of floats|#P"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes|#F"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes|#K"
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
795 msgstr "Visualitzar DVI"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Mode Matemàtic"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
804 msgid "Do not unzip|#u"
805 msgstr "[no mostrat]"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
834 msgstr "[no mostrat]"
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
843 msgid "Left bottom|#L"
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
864 msgid "Get from file|#G"
865 msgstr "[no hi ha fitxer]"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
874 msgid "LaTeX options|#L"
875 msgstr "Opcions Extra"
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 msgstr "Sub-figura|#k"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "Espai visible|#s"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
922 msgid "Use include|#U"
923 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 msgstr "Paraula clau:|#K"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
967 msgid "Vertical align|#V"
968 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
972 msgid "Horizontal align|#H"
973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
988 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1020 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1029 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1049 msgid "Neg Medium|#E"
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1053 msgid "Neg Thick|#T"
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1062 msgid "2Quadratin|#2"
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1066 msgid "Quadratin|#Q"
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1085 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1129 msgstr "Després:|#w"
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1148 msgid "Page break|#g"
1149 msgstr "Salt de Pàgina"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1153 msgid "Page break|#b"
1154 msgstr "Salt de Pàgina"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1158 msgid "Vertical space:|#V"
1159 msgstr "Espais verticals"
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1167 msgid "Vertical space:|#e"
1168 msgstr "Espais verticals"
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1176 msgid "Line spacing:|#s"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1180 msgid "Maximum label width:|#M"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1185 msgid "No Indent|#d"
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1197 msgstr "Esquerra|#f"
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1215 msgid "Scale & Resolution"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1221 msgstr "Tamany de font:|#O"
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1230 msgid "Sans Serif|#S"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1235 msgid "Typewriter|#T"
1236 msgstr "Màquina d'Escriure"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1241 msgstr "Codificació:|#D"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1244 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1254 msgid "Screen DPI|#D"
1255 msgstr "Opcions de pantalla"
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1261 msgstr " Petita (4)"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1266 msgstr " Petita (3)"
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1271 msgstr " Petita (2)"
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1277 msgstr " Petita (1)"
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1319 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1323 msgid "Normal Font|#N"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1327 msgid "Bold Font|#B"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1332 msgid "Popup Encoding|#P"
1333 msgstr "Codificació:|#D"
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1336 msgid "Layout & Bindings"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1341 msgid "User Interface file|#U"
1342 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1346 msgid "Bind file|#f"
1347 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1352 msgid "Browse...|#w"
1353 msgstr "Examinar..."
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1356 msgid "LyX objects|#L"
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1406 msgid "Auto region delete|#A"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1411 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1412 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1415 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1419 msgid "Wheel mouse jump"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1424 msgid "Autosave interval"
1425 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1428 msgid "Instant Preview|#P"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1433 msgid "Graphics display|#G"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1438 msgid "Spell command|#S"
1439 msgstr "Descriure comana"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1443 msgid "Use alternative language|#a"
1444 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1448 msgid "Use escape characters|#e"
1449 msgstr "Especial:|#S"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1453 msgid "Use personal dictionary|#d"
1454 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1457 msgid "Accept compound words|#w"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1462 msgid "Use input encoding|#i"
1463 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1467 msgid "Advanced Options"
1468 msgstr "Estil de caràcter"
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1477 msgid "Language Options"
1478 msgstr "Minipàgina|#M"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1483 msgstr "% de la Pàgina|#"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1487 msgid "Default language|#l"
1488 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1495 msgstr "Paraula clau:|#K"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1507 msgid "Browse...|#o"
1508 msgstr "Examinar..."
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1511 msgid "RtL support|#R"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1515 msgid "Auto begin|#b"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1520 msgid "Use babel|#U"
1521 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1525 msgid "Mark foreign|#M"
1526 msgstr "Marque Activée"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1529 msgid "Auto finish|#f"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1539 msgid "Command start|#s"
1540 msgstr "Commanda:|#C"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1544 msgid "Command end|#e"
1545 msgstr "Commanda:|#C"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1549 msgid "All formats|#l"
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1570 msgid "Extension|#E"
1571 msgstr "Opcions Extra"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1576 msgstr "Visualitzar DVI"
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1586 msgstr "Afegir a|#t"
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1592 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1596 msgid "All converters|#l"
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1602 msgstr "Separació peu:|#F"
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1610 msgid "Converter|#C"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1615 msgid "Extra flags|#E"
1616 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1620 msgid "Default path|#p"
1621 msgstr "Per defecte"
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1636 msgstr "Examinar..."
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1640 msgid "Template path|#T"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1649 msgid "Check last files|#C"
1650 msgstr "Choisissez el patron"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1654 msgid "Last file count|#L"
1655 msgstr "Llista de taules"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1658 msgid "Backup path|#B"
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1662 msgid "LyXServer pipe|#S"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1667 msgid "date format|#f"
1668 msgstr "Actualitzar|#U"
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1676 msgid "adapt output"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1681 msgid "Printer Command and Flags"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1692 msgstr "Salt de Pàgina"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1702 msgstr "Ordre Invers|#R"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1707 msgstr "Impossible imprimir"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1711 msgid "file extension"
1712 msgstr "Opcions Extra"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1716 msgid "spool command"
1717 msgstr "Descriure comana"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1747 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1751 msgid "extra options"
1752 msgstr "Opcions Extra"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1755 msgid "spool printer prefix"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1764 msgid "Ascii line length|#A"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1769 msgid "TeX encoding|#T"
1770 msgstr "Codificació:|#D"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1774 msgid "Default paper size|#p"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1778 msgid "Outside code interaction"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1782 msgid "ascii roff|#r"
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1791 msgid "DVI paper option|#D"
1792 msgstr "Opcions Extra"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1795 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1826 msgid "Reverse order|#R"
1827 msgstr "Ordre Invers|#R"
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1836 msgid "Odd numbered pages|#O"
1837 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1841 msgid "Even numbered pages|#E"
1842 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1856 msgstr "Separació peu:|#F"
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1875 msgid "Reference:|#e"
1876 msgstr "Inserir Referència"
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1890 msgid "Replace with|#w"
1891 msgstr "Substituir amb|#W"
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1905 msgid "Match word|#M"
1906 msgstr "Mode Matemàtic"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1910 msgid "Replace all|#a"
1911 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1914 msgid "Search backwards|#S"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1919 msgid "Export format|#E"
1920 msgstr "Actualitzar|#U"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1939 msgid "Replacement:|#R"
1940 msgstr "Posició dels flotants"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1956 msgstr "Afegir a|#t"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1979 msgid "Append Column|#A"
1980 msgstr "Afegir Columna|#A"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1984 msgid "Delete Column|#O"
1985 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1989 msgid "Append Row|#p"
1990 msgstr "Afegir Fila|#p"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1994 msgid "Delete Row|#w"
1995 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1999 msgid "Set Borders|#S"
2000 msgstr "Activar Contorns|#S"
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2004 msgid "Unset Borders|#U"
2005 msgstr "Activar Contorns|#S"
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2009 msgid "Longtable|#L"
2010 msgstr "Taula llarga"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2015 msgid "Rotate 90°|#9"
2016 msgstr "Rotar 90%|#9"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2032 msgstr "Vores, contorns"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2037 msgid "H. Alignment"
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2042 msgid "Special column"
2043 msgstr "Cel.la especial"
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2066 msgstr "Esquerra|#f"
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2078 msgstr "Esquerra|#f"
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2114 msgid "LaTeX Argument|#A"
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2125 msgid "V. Alignment"
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2135 msgid "Special Cell"
2136 msgstr "Cel.la especial"
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2140 msgid "Special Multicolumn"
2141 msgstr "Multicolumnes|#M"
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2145 msgid "Multicolumn|#M"
2146 msgstr "Multicolumnes|#M"
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2150 msgid "Use Minipage|#s"
2151 msgstr "Minipàgina|#M"
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2162 msgid "Page break on the current row|#B"
2163 msgstr "Impossible imprimir"
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2174 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2186 msgid "First Header"
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2192 msgstr "Peu de pàg."
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2197 msgstr "Últim peu de pàg."
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2203 msgstr ", Profunditat: "
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2207 msgid "Border Above"
2208 msgstr "Vores, contorns"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2212 msgid "Border Below"
2213 msgstr "Vores, contorns"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2219 msgstr "Taula de continguts"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2222 msgid "Show Path|#P"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2226 msgid "Run TeXhash|#T"
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2237 msgstr "Inserir etiqueta"
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2247 msgstr "Mapeig de tecles"
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2252 msgstr "Format Taula"
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2264 msgid "HTML type|#H"
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2270 msgstr "Altre...|#O"
2272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2275 msgstr "Per defecte"
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2303 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2307 msgid "Cite &Style:"
2308 msgstr "Possibles Cometes"
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2315 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2325 msgstr "Per defecte"
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2330 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2344 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Document renombrat com '"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Tamany de font:|#O"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Posició dels flotants"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2410 msgstr "Possibles Cometes"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 msgstr "Altre...|#T"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2455 msgstr "Separació peu:|#F"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2460 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Mida de números de secció"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Taula de continguts"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 msgstr "% de la Pàgina|#"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 msgid "Line spacing :"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 msgstr "Codificació:|#D"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Vols salvar el document?"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Document nou"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 msgid "Paper &size:"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Control de Versions%t"
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2612 msgid "LyX: Enter text"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Inserir cita"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2646 msgstr "Taula inserida"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Voleu obrir el document?"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2680 msgstr "Base de dades:"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2684 msgid "BibTeX database to use"
2685 msgstr "Base de dades:"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2689 msgid "Available BibTeX databases"
2690 msgstr "Base de dades:"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2697 msgstr "Afegir a|#t"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2701 msgid "Add a BibTeX database file"
2702 msgstr "Base de dades:"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2706 msgid "Add a BibTeX file manually"
2707 msgstr "Base de dades:"
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2714 msgstr "Examinar..."
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2718 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2719 msgstr "Base de dades:"
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2724 msgstr "Esborrar de|#D"
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2727 msgid "Remove the selected database"
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2737 msgid "The BibTeX style"
2738 msgstr "Passar a mode TeX"
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2745 msgstr "Examinar..."
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2749 msgid "Choose a style file"
2750 msgstr "Choisissez el patron"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2759 msgstr "Actualitzar|#U"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2763 msgid "Update style list"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2771 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2772 #: src/lyxfunc.C:934
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2778 msgid "Add bibliography to &TOC"
2779 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2783 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2784 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2788 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2791 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2796 msgstr "Família:|#F"
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2802 msgstr "Família:|#F"
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2813 msgstr "Tamany de font:|#O"
2815 #. language settings
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2819 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2828 msgstr "Tamany de font:|#O"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2848 msgstr "Negreta si/no"
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2852 msgid "toggle font on all of the above"
2853 msgstr "Alternar en tots|#A"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2857 msgid "Never toggled"
2858 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2869 msgstr "Tamany de font:|#O"
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2873 msgid "Always toggled"
2874 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2878 msgid "Other font settings"
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2892 msgid "Apply each change automatically"
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2912 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2926 msgstr "Ordre Invers|#R"
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2929 msgid "Search the available citations"
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2933 msgid "Regular E&xpression"
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2937 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2942 msgid "&Case sensitive"
2943 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2946 msgid "Make the search case-sensitive"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2969 msgid "Available citation keys"
2970 msgstr "Inserir Referència"
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2974 msgid "Add the selected citation"
2975 msgstr "Inserir cita"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2978 msgid "Remove the selected citation"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2983 msgid "Move the selected citation up"
2984 msgstr "Inserir cita"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2987 msgid "Move the selected citation down"
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2993 msgstr "Inserir Referència"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2997 msgid "Citations currently selected"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3003 msgstr "Selec. desde|#S"
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3007 msgid "Citation entry"
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3011 msgid "&Full author list"
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3015 msgid "List all authors"
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3019 msgid "Force &upper case"
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3023 msgid "Force upper case in citation"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3027 msgid "Text to place after citation"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3033 msgstr "' després de la opció "
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3036 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3039 msgid "Not yet supported"
3040 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3043 msgid "Text to place before citation"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3048 msgid "Text before:"
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3053 msgid "Natbib citation style to use"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3058 msgid "Citation style:"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3063 msgid "Left delimiter"
3064 msgstr "Delimitador"
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3068 msgid "Right delimiter"
3069 msgstr "Delimitador"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3072 msgid "&Keep matched"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3077 msgid "Match delimiter types"
3078 msgstr "Delimitador"
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3087 msgid "Insert the delimiters"
3088 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3091 msgid "Use Class Defaults"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3096 msgid "Reset default params of the current class"
3097 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3101 msgid "Save as Document Defaults"
3102 msgstr "Fixar el format del paper"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3105 msgid "Save settings as LyX's default template"
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3115 msgid "ERT inset display"
3116 msgstr "[no mostrat]"
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3123 msgid "Show ERT inline"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3132 msgid "Show ERT button only"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3142 msgid "Show ERT contents"
3143 msgstr "Taula de continguts"
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3146 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3148 msgstr "Error LaTeX"
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3153 msgid "LaTeX error messages"
3154 msgstr "Error LaTeX"
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3158 msgid "External Material"
3159 msgstr "Inserir etiqueta"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3172 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3176 msgid "&View Result"
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3181 msgid "View the file"
3182 msgstr "Inserir llista de taules"
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3186 msgid "&Update Result"
3187 msgstr "Actualitzar|#U"
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3190 msgid "Update the material"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3196 msgid "Available templates"
3197 msgstr "Inserir Referència"
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3208 msgstr "Impress.|#P"
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3212 msgid "&Parameters:"
3213 msgstr "Impress.|#P"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3218 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3222 msgid "Edit the file externally"
3223 msgstr "Inserir llista d'index"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3227 msgid "Use &default placement"
3228 msgstr "Posició dels flotants"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3231 msgid "Use LaTeX default settings"
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3236 msgid "Advanced placement options"
3237 msgstr "Estil de caràcter"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3241 msgid "&Top of page"
3242 msgstr "% de la Pàgina|#"
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3246 msgid "Prefer top of page"
3247 msgstr "% de la Pàgina|#"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3251 msgid "&Bottom of page"
3252 msgstr "% de la Pàgina|#"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3256 msgid "Prefer bottom of page"
3257 msgstr "% de la Pàgina|#"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3261 msgid "&Page of floats"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3265 msgid "Separate page for multiple floats"
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3269 msgid "&Here if possible"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3273 msgid "Place float at current position if possible"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3277 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3281 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3285 msgid "Here definitely"
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3290 msgid "Place float at current position"
3291 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3295 msgid "&Span columns"
3296 msgstr "Cel.la especial"
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3299 msgid "Span columns in multi-column documents"
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3310 msgid "File name of image"
3311 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3317 msgstr "Examinar..."
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3321 msgid "Select an image file"
3322 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3327 msgstr "[no mostrat]"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3330 msgid "&Show in LyX"
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3334 msgid "Display image in LyX"
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3340 msgstr "Inserir apèndix"
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3345 msgid "Screen display"
3346 msgstr "[no mostrat]"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3353 #: src/lyxfont.C:554
3355 msgstr "Per defecte"
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3361 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3367 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3378 msgstr " Petita (2)"
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3382 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3386 msgid "Height of image in output"
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3390 msgid "Units of height value"
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3399 msgid "Width of image in output"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3408 msgid "&Maintain aspect ratio"
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3412 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3422 msgid "Angle to rotate image by"
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3431 msgid "The origin of the rotation"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3440 msgid "Clip to &bounding box"
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3444 msgid "Clip to bounding box values"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3449 msgid "&Get from file"
3450 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3453 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3474 msgid "&Left bottom:"
3475 msgstr "Esquerra|#f"
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3479 msgid "E&xtra options"
3480 msgstr "Opcions Extra"
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3485 msgstr "Sub-figura|#k"
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3488 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3492 msgid "Don't un&zip on export"
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3496 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3501 msgid "LaTeX &options:"
3502 msgstr "Opcions Extra"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3507 msgid "Additional LaTeX options"
3508 msgstr "Opcions Extra"
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3513 msgstr "Mode Matemàtic"
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3518 msgstr "Mode Matemàtic"
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3527 msgid "The caption for the sub-figure"
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3532 msgid "Include File"
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3537 msgid "File name to include"
3538 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3542 msgid "Select a file"
3543 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3547 msgid "&Include Type:"
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3555 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3560 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3568 msgstr "Carregar|#L"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3572 msgid "Load the file"
3573 msgstr "Llista de taules"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3576 msgid "&Mark spaces in output"
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3580 msgid "Underline spaces in generated output"
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3585 msgid "&Show preview"
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3590 msgid "Show LaTeX preview"
3591 msgstr "Preamble LaTeX"
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3597 msgstr "Paraula clau:|#K"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3613 msgid "Update the display"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3618 msgid "LyX: Math Panel"
3619 msgstr "Panell Matemàtic"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3624 msgstr "Inserir cita"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3628 msgid "Insert spacing"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3632 msgid "Set limits style"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3637 msgid "Set math font"
3638 msgstr "Fixar tamany de font"
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3642 msgid "Insert fraction (\frac)"
3643 msgstr "Inserir cita"
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3646 msgid "Toggle between display mode"
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3652 msgid "Insert matrix"
3653 msgstr "Inserir apèndix"
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3666 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3676 msgid "Selection a function or operator to insert"
3677 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3690 msgid "Big operators"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3699 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3702 msgstr "Examinar|#B"
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3705 msgid "Frame decorations"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3709 msgid "Miscellaneous"
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3714 msgid "AMS operators"
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3719 msgid "AMS relations"
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3724 msgid "AMS negated relations"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3730 msgstr "Examinar|#B"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3734 msgid "AMS Miscellaneous"
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3739 msgid "Select a page of symbols"
3740 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3743 msgid "&Detach panel"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3747 msgid "Open this panel as a separate window"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3752 msgid "Minipage settings"
3753 msgstr "Minipàgina|#M"
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3778 msgid "Vertical alignment"
3779 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3788 msgid "Units of width value"
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3814 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3817 msgstr "Esquerra|#f"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3822 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3831 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3832 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3838 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3854 msgstr "Tamany Personalitzat"
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3858 msgid "L&ine spacing:"
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3874 msgstr "Espaiament|#g"
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3878 msgid "Above paragraph"
3879 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3887 msgid "&Keep space:"
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3910 msgstr "Salt de línia:|#u"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3916 msgstr " Petita (3)"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3937 msgid "Below paragraph"
3938 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3942 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3943 msgstr "Salt de Pàgina"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3948 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3952 msgid "Lon&gest label"
3953 msgstr "Taula llarga"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3968 msgstr "Després:|#w"
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3972 msgid "&Page breaks"
3973 msgstr "Salt de Pàgina"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3983 msgstr "Després:|#w"
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3987 msgid "LaTeX pre-amble"
3988 msgstr "Preamble LaTeX"
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3992 msgid "The LaTeX pre-amble"
3993 msgstr "Preamble LaTeX"
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4000 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4004 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4010 msgid "Page number to print from"
4011 msgstr "Impossible imprimir"
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4020 msgid "Page number to print to"
4021 msgstr "Impossible imprimir"
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4026 msgstr "Separació peu:|#F"
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4031 msgid "Print all pages"
4032 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4041 msgid "Print &odd-numbered pages"
4042 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4046 msgid "Print &even-numbered pages"
4047 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4051 msgid "Re&verse order"
4052 msgstr "Ordre Invers|#R"
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4056 msgid "Print in reverse order"
4057 msgstr "Ordre Invers|#R"
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4060 msgid "Number of copies"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4070 msgid "Collate copies"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4080 msgid "Print Destination"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4089 msgid "Send output to the printer"
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4093 msgid "Send output to the given printer"
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4104 msgid "Send output to a file"
4105 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4108 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4111 msgstr "Inserir Referència"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4115 msgid "Update the reference list"
4116 msgstr "Inserir Referència"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4125 msgid "Move the document cursor to reference"
4126 msgstr "Potser el document està truncat"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4134 msgid "Sort references in alphabetical order"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4140 msgstr "Inserir Referència"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4145 msgstr "Minipàgina|#M"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4148 msgid "on page <page>"
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4152 msgid "<reference> on page <page>"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4157 msgid "Formatted reference"
4158 msgstr "Inserir Referència"
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4161 msgid "Reference as it appears in output"
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4167 msgstr "Inserir Referència"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4181 msgid "Available references in selected document:"
4182 msgstr "Inserir Referència"
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4186 msgid "Available references"
4187 msgstr "Inserir Referència"
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4196 msgid "Search and replace"
4197 msgstr "Buscar i Substituir"
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4206 msgid "Replace &with:"
4207 msgstr "Substituir amb|#W"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4211 msgid "Case &sensitive"
4212 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4215 msgid "Match whole words onl&y"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4231 msgid "Replace &All "
4232 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4235 msgid "Search &backwards"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4240 msgid "Custom Export"
4241 msgstr "Tamany Personalitzat"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4250 msgid "&Export formats:"
4251 msgstr "Actualitzar|#U"
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4254 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4259 msgid "Available export converters"
4260 msgstr "Inserir Referència"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4265 msgstr "El fitxer `"
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4271 msgid "Spellchecker"
4272 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4276 msgid "Suggestions:"
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4281 msgid "Replace word with current choice"
4282 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4286 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4287 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4296 msgid "Ignore this word"
4297 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4305 msgid "Accept word for this session"
4306 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4310 msgid "How far spellchecking has got"
4311 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4320 msgid "Replacement:"
4321 msgstr "Posició dels flotants"
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4325 msgid "Current word"
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4330 msgid "Replace with selected word"
4331 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4339 msgid "Start spellcheck"
4340 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4343 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4345 msgid "Insert table"
4346 msgstr "Inserir Taula"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4359 msgid "Number of rows"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4373 msgid "Number of columns"
4374 msgstr "% de columnna|#"
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4378 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4383 msgid "LaTeX classes"
4384 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4388 msgid "LaTeX styles"
4389 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4393 msgid "BibTeX styles"
4394 msgstr "Base de dades:"
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4398 msgid "Selected classes or styles"
4399 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4406 msgid "Toggles view of the file list"
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4411 msgid "Installed files"
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4417 msgstr "Rellegir|#R#r"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4420 msgid "Built new file list"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4426 msgstr "Visualitzar DVI"
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4430 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4434 msgid "Close this dialog"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4438 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4439 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4440 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4447 msgstr "Inserir etiqueta"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4451 msgid "Thesaurus entries"
4452 msgstr "Format Taula"
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4456 msgid "Select a related word"
4457 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4467 msgid "The selected entry"
4468 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4471 msgid "Replace the entry with the selection"
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4476 msgid "Table Of Contents"
4477 msgstr "Taula de continguts"
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4486 msgid "Contents list"
4487 msgstr "Taula de continguts"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4492 msgstr "Inserir etiqueta"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4501 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4512 msgid "Name associated with the URL"
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4516 msgid "&Generate hyperlink"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4520 msgid "Output as a hyperlink ?"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4525 msgid "Version control log"
4526 msgstr "Control de Versions%t"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4529 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4531 msgid "Wrap Options"
4532 msgstr "Opcions Extra"
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4536 msgid "Default (outer)"
4537 msgstr "Per defecte"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4542 msgstr "Altre...|#O"
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4547 msgstr "Posició dels flotants"
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4552 msgstr "Espais verticals"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4555 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4560 msgid "&Horizontal:"
4561 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4565 msgid "Table Settings"
4566 msgstr "Minipàgina|#M"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4570 msgid "&Table Settings"
4571 msgstr "Minipàgina|#M"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4575 msgid "&Horizontal alignment:"
4576 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4580 msgid "&Multicolumn"
4581 msgstr "Multicolumnes|#M"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4588 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4595 msgid "Horizontal alignment in column"
4596 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4606 msgstr "Afegir a|#t"
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4610 msgid "Append column (right)"
4611 msgstr "Afegir Columna|#A"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4616 msgstr "Esborrar de|#D"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4620 msgid "Delete current column"
4621 msgstr "Suprimir Columna|#O"
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4629 msgid "Append row (below)"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4635 msgstr "Esborrar de|#D"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4639 msgid "Delete this row"
4640 msgstr "Suprimir Fila|#w"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4644 msgid "Column Width"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4649 msgid "&Vertical alignment:"
4650 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4658 msgid "Fixed with of the column"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4662 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4668 msgstr "Rotar 90%|#9"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4671 msgid "&Rotate Table"
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4675 msgid "Rotate the table by 90°"
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4679 msgid "Rotate &Cell"
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4683 msgid "Rotate this cell by 90°"
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4687 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4692 msgid "LaTe&X argument:"
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4698 msgstr "Vores, contorns"
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4703 msgstr "Activar Contorns|#S"
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4708 msgstr "Vores, contorns"
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4713 msgstr "Per defecte"
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4717 msgid "Set all borders"
4718 msgstr "Activar Contorns|#S"
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4727 msgid "Unset all borders"
4728 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4733 msgstr "Taula llarga"
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4736 msgid "&Use long table"
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4740 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4756 msgstr "Peu de pàg."
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4760 msgid "First header:"
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4765 msgid "Last footer:"
4766 msgstr "Últim peu de pàg."
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4770 msgid "Border above"
4771 msgstr "Vores, contorns"
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4775 msgid "Border below"
4776 msgstr "Vores, contorns"
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4802 msgstr ", Profunditat: "
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4806 msgid "Page &break on current row"
4807 msgstr "Impossible imprimir"
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4810 msgid "Set a page break on the current row"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4815 msgid "Current cell :"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4820 msgid "Current row position"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4824 msgid "Current column position"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4828 msgid "ASCII settings"
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4833 msgid "&roff command:"
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4837 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4841 msgid "Output &line length:"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4845 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4867 msgid "File Conversion"
4868 msgstr "Errors de Conversió!"
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4885 msgstr "Ordre Invers|#R"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4900 msgstr "Separació peu:|#F"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4904 msgid "E&xtra flag:"
4905 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4916 msgstr "Actualitzar|#U"
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4920 msgid "&Date format:"
4921 msgstr "Actualitzar|#U"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4924 msgid "Date format for strftime output"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4929 msgid "Display insets"
4930 msgstr "Inserir apèndix"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4934 msgid "Do not display"
4935 msgstr "[no mostrat]"
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4939 msgid "Display &Graphics:"
4940 msgstr "Inserir apèndix"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4943 msgid "Instant &preview"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4948 msgid "File Formats"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4953 msgid "&File formats"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4969 msgstr "Visualitzar DVI"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4979 msgstr "Opcions Extra"
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4982 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4985 msgstr "Paraula clau:|#K"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4995 msgstr "Primera cel.la"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5001 msgstr "Examinar..."
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5005 msgid "Use &keyboard map"
5006 msgstr "Paraula clau:|#K"
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5009 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5011 msgid "Language settings"
5012 msgstr "Minipàgina|#M"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5016 msgid "Command s&tart:"
5017 msgstr "Commanda:|#C"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5021 msgid "&Default language:"
5022 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5026 msgid "Command e&nd:"
5027 msgstr "Commanda:|#C"
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5031 msgid "Language pac&kage:"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5041 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5049 msgid "&Right-to-left language support"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5058 msgid "Mark &foreign languages"
5059 msgstr "Marque Activée"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5063 msgid "LaTeX settings"
5064 msgstr "Opcions Extra"
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5069 msgstr "Esquerra|#e"
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5080 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5101 msgid "Te&X encoding:"
5102 msgstr "Codificació:|#D"
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5106 msgid "Default paper si&ze:"
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5110 msgid "&Reset class options when document class changes"
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5114 msgid "Set class options to default on class change"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5119 msgid "External applications"
5120 msgstr "Opcions Extra"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5124 msgid "Chec&kTeX command :"
5125 msgstr "Executar comana"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5129 msgid "DVI viewer paper size options:"
5130 msgstr "Opcions Extra"
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5133 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5137 msgid "CheckTeX start options and flags"
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5142 msgid "&Backup directory :"
5143 msgstr "Directori d'Usuari :"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5147 msgid "&Document templates :"
5148 msgstr "Document renombrat com '"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5151 msgid "Ly&XServer pipe :"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5156 msgid "&Use temporary directory"
5157 msgstr "Directori d'Usuari :"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5161 msgid "&Working directory :"
5162 msgstr "LyX: Creant el directori "
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5166 msgid "Printer settings"
5167 msgstr "Minipàgina|#M"
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5171 msgid "Printer &name :"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5176 msgid "Printer co&mmand:"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5181 msgid "Name of the default printer"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5185 msgid "Adapt outp&ut"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5189 msgid "Use printer name explicitely"
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5194 msgid "Command options"
5195 msgstr "Inserir etiqueta"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5200 msgstr "Ordre Invers|#R"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5204 msgid "To p&rinter:"
5205 msgstr "Impossible imprimir"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5209 msgid "Paper si&ze:"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5215 msgstr "[no hi ha fitxer]"
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5219 msgid "Spool &command:"
5220 msgstr "Descriure comana"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5229 msgid "Paper t&ype:"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5234 msgid "E&xtra options:"
5235 msgstr "Opcions Extra"
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5238 msgid "Spool pref&ix:"
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5248 msgid "&Even pages:"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5252 msgid "File ex&tension:"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5267 msgid "Pa&ge range:"
5268 msgstr "Salt de Pàgina"
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5271 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5277 msgid "Screen Fonts"
5278 msgstr "Opcions de pantalla"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5282 msgid "Sa&ns Serif :"
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5287 msgid "T&ypewriter :"
5288 msgstr "Màquina d'Escriure"
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5297 msgid "Screen &DPI:"
5298 msgstr "Opcions de pantalla"
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5308 msgstr "Tamany de font:|#O"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5333 msgstr " Petita (3)"
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5338 msgstr " Petita (2)"
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5343 msgstr " Petita (1)"
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5353 msgstr " Petita (4)"
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5363 msgid "Spell checker"
5364 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5368 msgid "Spell chec&ker program:"
5369 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5373 msgid "Al&ternative language:"
5374 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5378 msgid "Escape Cha&racters:"
5379 msgstr "Especial:|#S"
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5383 msgid "Personal &dictionary:"
5384 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5395 msgid "Accept compound &words"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5400 msgid "Use input encod&ing"
5401 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5410 msgstr "Examinar..."
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5414 msgid "&User interface file:"
5415 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5420 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5425 msgstr "Opcions de pantalla"
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5428 msgid "W&heel mouse scroll :"
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5433 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5434 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5443 msgid "B&ackup documents "
5444 msgstr "Vols salvar el document?"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5456 msgid "&Maximum last files :"
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5464 msgstr "Inserir Referència"
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5472 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5473 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5474 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5475 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5476 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5477 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5478 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5479 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5480 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5481 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5482 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5483 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5484 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5485 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5486 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5487 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5492 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5494 msgid "TheoremTemplate"
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5498 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5499 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5506 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5508 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5514 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5516 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5522 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5523 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5524 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5528 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5529 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5530 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5531 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5537 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5560 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5561 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5562 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5569 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5575 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5598 msgstr "Remarca:|#R"
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5602 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5603 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5609 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5610 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5615 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5621 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5622 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5628 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5629 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5630 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5631 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5632 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5633 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5634 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5635 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5636 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5637 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5638 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5639 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5645 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5646 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5648 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5652 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5653 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5654 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5655 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5660 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5661 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5662 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5663 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5664 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5665 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5666 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5667 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5668 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5669 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5670 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5672 msgid "Subsubsection"
5675 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5677 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5683 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5689 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5691 msgid "Subsubsection*"
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5695 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5696 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5697 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5698 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5699 #: src/buffer.C:1504
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5705 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5706 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5710 msgstr "Paraula clau:|#K"
5712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5715 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5716 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5717 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5718 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5719 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5720 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5721 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5722 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5724 msgid "Bibliography"
5725 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5727 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5731 msgstr "inset obert"
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5736 msgstr "inset obert"
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5741 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5744 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5745 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5746 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5755 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5757 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5760 msgstr "Marque Activée"
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5764 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5765 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5766 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5772 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5774 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5780 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5782 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5783 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5790 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5795 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5796 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5798 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5799 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5800 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5801 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5802 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5803 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5804 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5805 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5806 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5808 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5812 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5819 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5820 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5824 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5825 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5826 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5827 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5828 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5829 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5830 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5831 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5832 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5833 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5835 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5836 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5840 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5841 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5842 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5843 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5844 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5845 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5846 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5850 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5851 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5856 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5857 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5862 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5863 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5864 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5865 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5866 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5867 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5868 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5869 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5870 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5871 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5876 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5877 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5879 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5880 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5881 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5882 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5883 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5884 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5888 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5889 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5890 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5891 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5892 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5893 msgid "Acknowledgement"
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5897 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5898 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5901 msgstr " Petita (1)"
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5904 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5910 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5911 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5912 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5913 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5914 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5915 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5918 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5921 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5922 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5927 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5932 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5933 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5934 msgid "Acknowledgements"
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5938 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5941 msgstr "Inserir Referència"
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5954 msgid "TableComments"
5955 msgstr "Taula de continguts"
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5967 msgid "NoteToEditor"
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5975 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5976 msgid "Chapter_Exercises"
5979 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5980 msgid "Current_Address"
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5998 msgid "Subjectclass"
6001 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6002 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6005 msgstr "Llista d'algorismes"
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6020 msgid "TheoremStyle"
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6024 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6029 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6040 msgid "Proposition*"
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6052 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6065 msgstr "Remarca:|#R"
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6077 msgid "Acknowledgement*"
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6084 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6097 msgid "ThreeAuthors"
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6105 msgid "TwoAffiliations"
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6109 msgid "ThreeAffiliations"
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6113 msgid "FourAffiliations"
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6127 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6128 msgid "Acknowledgments"
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6137 msgid "CenteredCaption"
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6154 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6155 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6156 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6157 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6163 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6168 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6177 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6196 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6200 msgid "Parenthetical "
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6208 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6209 msgid "Right_Address"
6212 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6217 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6224 msgid "SubVariation"
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6229 msgid "SubVariation2"
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6234 msgid "SubVariation3"
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6239 msgid "SubVariation4"
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6244 msgid "SubVariation5"
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6257 msgid "BoardCentered"
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6274 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6281 msgstr "Inserir cita"
6283 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6287 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6304 msgid "Right_Header"
6307 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6308 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6313 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6314 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6319 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6320 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6324 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6325 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6334 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6339 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6345 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6346 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6347 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6348 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6350 msgid "Subparagraph"
6351 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6353 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6360 msgstr "Primera cel.la"
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6367 msgid "RevisionHistory"
6370 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6377 msgid "RevisionRemark"
6378 msgstr "Remarca:|#R"
6380 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6381 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6387 msgid "Send_To_Address"
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6391 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6421 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6437 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6438 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6446 msgstr "-> Disminuir <-"
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6478 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6482 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6485 msgstr "Paraula clau:|#K"
6487 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6493 msgid "ShortFoilhead"
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6497 msgid "Rotatefoilhead"
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6501 msgid "ShortRotatefoilhead"
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6523 msgid "Right_Footer"
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6531 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6536 msgid "Unterschrift"
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6557 msgid "RetourAdresse"
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6563 msgstr "polzades|#n"
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6570 msgid "IhrSchreiben"
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6636 msgstr "Esquerra|#e"
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6658 msgid "ReturnAddress"
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6677 msgstr "Llistí Telefònic"
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6689 msgid "PostalComment"
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6693 msgid "PostalCommend"
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6703 msgstr "Remarca:|#R"
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6756 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6758 msgid "AddressForOffprints"
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6763 msgid "RunningTitle"
6764 msgstr "Executant LaTeX..."
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6767 msgid "RunningAuthor"
6770 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6776 msgid "Running_LaTeX_Title"
6777 msgstr "Executant LaTeX..."
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6784 msgid "Author_Running"
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6794 msgstr "Inserir cita"
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6817 msgstr "Inserir cita"
6819 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6820 msgid "REVTEX_Title"
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6829 msgid "Author_Email"
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6843 msgstr "Taula inserida"
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6884 msgid "Uppertitleback"
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6888 msgid "Lowertitleback"
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6894 msgstr "Opcions Extra"
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6925 msgstr "Cel.la especial"
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6948 msgstr "Tamany Personalitzat"
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6957 msgid "LandscapeSlide"
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6962 msgid "PortraitSlide"
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6976 msgid "SlideHeading"
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6980 msgid "SlideSubHeading"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6985 msgid "ListOfSlides"
6986 msgstr "Llista de taules"
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6990 msgid "SlideContents"
6991 msgstr "Taula de continguts"
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6994 msgid "ProgressContents"
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7000 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7011 msgid "InvisibleText"
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7019 msgid "End_All_Slides"
7022 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7031 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7041 msgid "Subparagraph*"
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7057 msgstr "Paraula clau:|#K"
7059 #: ../lib/languages:2
7063 #: ../lib/languages:3
7067 #: ../lib/languages:4
7071 #: ../lib/languages:5
7075 #: ../lib/languages:6
7079 #: ../lib/languages:7
7083 #: ../lib/languages:8
7088 #: ../lib/languages:9
7092 #: ../lib/languages:10
7096 #: ../lib/languages:11
7100 #: ../lib/languages:12
7104 #: ../lib/languages:13
7109 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7113 #: ../lib/languages:15
7117 #: ../lib/languages:16
7122 #: ../lib/languages:17
7126 #: ../lib/languages:18
7130 #: ../lib/languages:19
7134 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7138 #: ../lib/languages:21
7142 #: ../lib/languages:23
7146 #: ../lib/languages:24
7150 #: ../lib/languages:27
7154 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7158 #: ../lib/languages:33
7162 #: ../lib/languages:35
7166 #: ../lib/languages:36
7171 #: ../lib/languages:37
7175 #: ../lib/languages:38
7179 #: ../lib/languages:40
7183 #: ../lib/languages:41
7187 #: ../lib/languages:42
7191 #: ../lib/languages:43
7195 #: ../lib/languages:44
7200 #: ../lib/languages:45
7204 #: ../lib/languages:46
7208 #: ../lib/languages:47
7213 #: ../lib/languages:48
7215 msgid "Serbo-Croatian"
7218 #: ../lib/languages:49
7222 #: ../lib/languages:50
7226 #: ../lib/languages:51
7230 #: ../lib/languages:52
7234 #: ../lib/languages:53
7238 #: ../lib/languages:54
7242 #: ../lib/languages:55
7247 #: ../lib/languages:56
7251 #: ../lib/languages:58
7255 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7260 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7265 #: ../lib/ui/default.ui:9
7270 #: ../lib/ui/default.ui:10
7275 #: ../lib/ui/default.ui:11
7278 msgstr "Visualitzar DVI"
7280 #: ../lib/ui/default.ui:12
7285 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7290 #: ../lib/ui/default.ui:14
7295 #: ../lib/ui/default.ui:22
7300 #: ../lib/ui/default.ui:23
7302 msgid "New from Template...|T"
7303 msgstr "Document nou basat en model"
7305 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7308 msgstr "Altre...|#O"
7310 #: ../lib/ui/default.ui:26
7315 #: ../lib/ui/default.ui:27
7320 #: ../lib/ui/default.ui:28
7322 msgid "Save As...|A"
7325 #: ../lib/ui/default.ui:29
7330 #: ../lib/ui/default.ui:30
7332 msgid "Version Control|V"
7333 msgstr "Control de Versions%t"
7335 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7340 #: ../lib/ui/default.ui:33
7345 #: ../lib/ui/default.ui:34
7348 msgstr "Impress.|#P"
7350 #: ../lib/ui/default.ui:35
7353 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7355 #: ../lib/ui/default.ui:37
7360 #: ../lib/ui/default.ui:43
7365 #: ../lib/ui/default.ui:44
7367 msgid "Check In Changes...|I"
7368 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7370 #: ../lib/ui/default.ui:45
7372 msgid "Check Out for Edit|O"
7373 msgstr "Verificat per edició"
7375 #: ../lib/ui/default.ui:46
7377 msgid "Revert to Last Version|L"
7378 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7380 #: ../lib/ui/default.ui:47
7382 msgid "Undo Last Check In|U"
7383 msgstr "Desfer última verificació"
7385 #: ../lib/ui/default.ui:48
7387 msgid "Show History|H"
7388 msgstr "Mostrar Historial"
7390 #: ../lib/ui/default.ui:57
7393 msgstr "Tamany Personalitzat"
7395 #: ../lib/ui/default.ui:65
7400 #: ../lib/ui/default.ui:66
7405 #: ../lib/ui/default.ui:68
7410 #: ../lib/ui/default.ui:69
7415 #: ../lib/ui/default.ui:70
7420 #: ../lib/ui/default.ui:71
7421 msgid "Paste External Selection|x"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:73
7426 msgid "Find & Replace...|F"
7427 msgstr "Buscar i Substituir"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7432 msgstr "Format Taula"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:75
7439 #: ../lib/ui/default.ui:77
7442 msgstr "(Només lectura)"
7444 #: ../lib/ui/default.ui:78
7446 msgid "Spellchecker|S"
7447 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7449 #: ../lib/ui/default.ui:80
7452 msgstr "Verificar TeX"
7454 #: ../lib/ui/default.ui:81
7456 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7457 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7459 #: ../lib/ui/default.ui:82
7461 msgid "Open/Close float|l"
7462 msgstr "flotant tancat"
7464 #: ../lib/ui/default.ui:84
7466 msgid "Preferences|P"
7467 msgstr "Inserir Referència"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:85
7471 msgid "Reconfigure|R"
7472 msgstr "Reconfigurar"
7474 #: ../lib/ui/default.ui:89
7479 #: ../lib/ui/default.ui:90
7481 msgid "as Paragraphs|P"
7482 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7484 #: ../lib/ui/default.ui:94
7486 msgid "Multicolumn|M"
7487 msgstr "Multicolumnes|#M"
7489 #: ../lib/ui/default.ui:96
7492 msgstr "Primera Filae"
7494 #: ../lib/ui/default.ui:97
7496 msgid "Line Bottom|B"
7497 msgstr "Última Fila"
7499 #: ../lib/ui/default.ui:98
7502 msgstr "Esquerra|#L"
7504 #: ../lib/ui/default.ui:99
7506 msgid "Line Right|R"
7509 #: ../lib/ui/default.ui:101
7511 msgid "Align Left|e"
7512 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7516 msgid "Align Center|C"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:103
7521 msgid "Align Right|i"
7522 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:105
7525 msgid "V.Align Top|o"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:106
7530 msgid "V.Align Center|n"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:107
7535 msgid "V.Align Bottom|V"
7536 msgstr "Última Fila"
7538 #: ../lib/ui/default.ui:109
7541 msgstr "Afegir Fila|#p"
7543 #: ../lib/ui/default.ui:110
7545 msgid "Delete Row|w"
7546 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7548 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7553 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7558 #: ../lib/ui/default.ui:114
7560 msgid "Add Column|u"
7561 msgstr "Afegir Columna|#A"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:115
7565 msgid "Delete Column|D"
7566 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7571 msgstr "Afegir Columna|#A"
7573 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7575 msgid "Swap Columns"
7578 #: ../lib/ui/default.ui:121
7579 msgid "Make eqnarray|e"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:122
7583 msgid "Make multline|m"
7586 #: ../lib/ui/default.ui:123
7587 msgid "Make align 1 column|1"
7590 #: ../lib/ui/default.ui:124
7591 msgid "Make align 2 columns|2"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:125
7595 msgid "Make align 3 columns|3"
7598 #: ../lib/ui/default.ui:126
7599 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:127
7603 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7606 #: ../lib/ui/default.ui:129
7608 msgid "Toggle Numbering|N"
7609 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:130
7613 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7614 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7616 #: ../lib/ui/default.ui:131
7618 msgid "Toggle limits|l"
7619 msgstr "Negreta si/no"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:132
7622 msgid "Change Limits Type|L"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:134
7626 msgid "Change Formula Type|F"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:136
7630 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:138
7638 #: ../lib/ui/default.ui:140
7641 msgstr "Afegir Fila|#p"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:141
7645 msgid "Delete Row|D"
7646 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7648 #: ../lib/ui/default.ui:145
7650 msgid "Add Column|C"
7651 msgstr "Afegir Columna|#A"
7653 #: ../lib/ui/default.ui:146
7655 msgid "Delete Column|e"
7656 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7658 #: ../lib/ui/default.ui:152
7661 msgstr "Per defecte"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:153
7666 msgstr "[no mostrat]"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:154
7673 #: ../lib/ui/default.ui:158
7677 #: ../lib/ui/default.ui:159
7681 #: ../lib/ui/default.ui:160
7686 #: ../lib/ui/default.ui:162
7687 msgid "Maple, simplify"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:163
7691 msgid "Maple, factor"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:164
7695 msgid "Maple, evalm"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:165
7699 msgid "Maple, evalf"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7704 msgid "Inline Formula|I"
7705 msgstr "Inserir figura"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:170
7709 msgid "Displayed Formula|D"
7710 msgstr "Mostrar marc|#F"
7712 #: ../lib/ui/default.ui:171
7714 msgid "Eqnarray Environment|q"
7715 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7717 #: ../lib/ui/default.ui:172
7719 msgid "Align Environment|A"
7722 #: ../lib/ui/default.ui:173
7724 msgid "AlignAt Environment"
7727 #: ../lib/ui/default.ui:174
7729 msgid "Flalign Environment|f"
7732 #: ../lib/ui/default.ui:175
7734 msgid "XAlignAt Environment"
7737 #: ../lib/ui/default.ui:176
7739 msgid "XXAlignAt Environment"
7742 #: ../lib/ui/default.ui:177
7744 msgid "Gather Environment"
7747 #: ../lib/ui/default.ui:178
7749 msgid "Multline Environment"
7752 #: ../lib/ui/default.ui:182
7754 msgid "Align Left|L"
7755 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7757 #: ../lib/ui/default.ui:184
7759 msgid "Align Right|R"
7760 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7762 #: ../lib/ui/default.ui:186
7764 msgid "V.Align Top|T"
7765 msgstr "Primera Filae"
7767 #: ../lib/ui/default.ui:187
7769 msgid "V.Align Center|e"
7772 #: ../lib/ui/default.ui:188
7774 msgid "V.Align Bottom|B"
7775 msgstr "Última Fila"
7777 #: ../lib/ui/default.ui:194
7782 #: ../lib/ui/default.ui:196
7784 msgid "Special Character|S"
7785 msgstr "Especial:|#S"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:197
7789 msgid "Citation Reference...|C"
7790 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7792 #: ../lib/ui/default.ui:198
7794 msgid "Cross Reference...|R"
7795 msgstr "Inserir referència creuada"
7797 #: ../lib/ui/default.ui:199
7800 msgstr "Etiqueta:|#L"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:200
7805 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7807 #: ../lib/ui/default.ui:201
7809 msgid "Marginal Note|M"
7810 msgstr "Inserir nota al marge"
7812 #: ../lib/ui/default.ui:202
7817 #: ../lib/ui/default.ui:203
7819 msgid "Index Entry|I"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:204
7826 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7831 #: ../lib/ui/default.ui:206
7832 msgid "Lists & TOC|O"
7835 #: ../lib/ui/default.ui:208
7838 msgstr "Format Taula"
7840 #: ../lib/ui/default.ui:209
7843 msgstr "Minipàgina|#M"
7845 #: ../lib/ui/default.ui:210
7847 msgid "Graphics...|G"
7850 #: ../lib/ui/default.ui:211
7852 msgid "Tabular Material...|b"
7853 msgstr "Format Taula"
7855 #: ../lib/ui/default.ui:212
7859 #: ../lib/ui/default.ui:214
7861 msgid "Include File...|d"
7864 #: ../lib/ui/default.ui:215
7866 msgid "Insert File|e"
7867 msgstr "Inserir figura"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:216
7870 msgid "External Material...|x"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:220
7874 msgid "Superscript|S"
7877 #: ../lib/ui/default.ui:221
7881 #: ../lib/ui/default.ui:222
7885 #: ../lib/ui/default.ui:223
7887 msgid "Hyphenation Point|P"
7888 msgstr "Inserir punt de separació"
7890 #: ../lib/ui/default.ui:224
7892 msgid "Ligature Break|k"
7893 msgstr "Salt de línia|#N"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:225
7896 msgid "Protected Blank|B"
7899 #: ../lib/ui/default.ui:226
7902 msgstr "Salt de línia|#N"
7904 #: ../lib/ui/default.ui:227
7908 #: ../lib/ui/default.ui:228
7910 msgid "End of Sentence|E"
7911 msgstr "Inserir un punt i apart"
7913 #: ../lib/ui/default.ui:229
7914 msgid "Ordinary Quote|Q"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:230
7919 msgid "Menu Separator|M"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:235
7924 msgid "Display Formula|D"
7925 msgstr "Mostrar marc|#F"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:236
7929 msgid "Eqnarray Environment|E"
7930 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:237
7934 msgid "AMS align Environment|A"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:238
7939 msgid "AMS alignat Environment|t"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:239
7944 msgid "AMS flalign Environment|f"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:240
7949 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:241
7954 msgid "AMS xxalignat Environment"
7957 #: ../lib/ui/default.ui:242
7959 msgid "AMS gather Environment"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:243
7964 msgid "AMS multline Environment"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:245
7969 msgid "Array Environment|y"
7970 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:246
7974 msgid "Cases Environment|C"
7975 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:248
7979 msgid "Font Change|f"
7980 msgstr "Tamany de font:|#O"
7982 #: ../lib/ui/default.ui:249
7984 msgid "Math Panel|l"
7985 msgstr "Panell Matemàtic"
7987 #: ../lib/ui/default.ui:253
7988 msgid "Math normal font"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:255
7992 msgid "Math calligraphic family"
7995 #: ../lib/ui/default.ui:256
7996 msgid "Math fraktur family"
7999 #: ../lib/ui/default.ui:257
8001 msgid "Math roman family"
8002 msgstr "Família:|#F"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:258
8005 msgid "Math sans serif family"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:260
8010 msgid "Math bold series"
8011 msgstr "Mode Matemàtic"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:262
8015 msgid "Text normal font"
8016 msgstr "' després de la opció "
8018 #: ../lib/ui/default.ui:264
8020 msgid "Text roman family"
8021 msgstr "Família:|#F"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:265
8024 msgid "Text sans serif family"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:266
8029 msgid "Text typewriter family"
8030 msgstr "Màquina d'Escriure"
8032 #: ../lib/ui/default.ui:268
8034 msgid "Text bold series"
8037 #: ../lib/ui/default.ui:269
8038 msgid "Text medium series"
8041 #: ../lib/ui/default.ui:271
8042 msgid "Text italic shape"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:272
8046 msgid "Text small caps shape"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:273
8050 msgid "Text slanted shape"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:274
8054 msgid "Text upright shape"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:279
8059 msgid "Floatflt Figure"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:283
8064 msgid "Table of Contents|C"
8065 msgstr "Taula de continguts"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:285
8069 msgid "Index List|I"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:286
8074 msgid "BibTeX Reference...|B"
8075 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:290
8079 msgid "LyX Document...|X"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:291
8084 msgid "ASCII as Lines...|L"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:292
8089 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8090 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:299
8095 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:300
8100 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:301
8107 #: ../lib/ui/default.ui:304
8109 msgid "Emphasize Style|E"
8112 #: ../lib/ui/default.ui:305
8113 msgid "Noun Style|N"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:306
8117 msgid "Bold Style|B"
8120 #: ../lib/ui/default.ui:307
8124 #: ../lib/ui/default.ui:309
8126 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8127 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:310
8131 msgid "Increase Environment Depth|i"
8132 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8134 #: ../lib/ui/default.ui:311
8137 msgstr "Preamble LaTeX"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:312
8140 msgid "Start Appendix Here|S"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:321
8145 msgid "Build Program|B"
8146 msgstr "Construint programa..."
8148 #: ../lib/ui/default.ui:322
8151 msgstr "Actualitzar|#U"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:324
8155 msgid "LaTeX Logfile|L"
8156 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:325
8160 msgid "Table of Contents|T"
8161 msgstr "Taula de continguts"
8163 #: ../lib/ui/default.ui:326
8164 msgid "Child Processes|C"
8167 #: ../lib/ui/default.ui:327
8169 msgid "TeX Information|X"
8170 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8172 #: ../lib/ui/default.ui:340
8177 #: ../lib/ui/default.ui:342
8182 #: ../lib/ui/default.ui:343
8187 #: ../lib/ui/default.ui:347
8188 msgid "Save Bookmark 1|S"
8191 #: ../lib/ui/default.ui:348
8192 msgid "Save Bookmark 2"
8195 #: ../lib/ui/default.ui:349
8196 msgid "Save Bookmark 3"
8199 #: ../lib/ui/default.ui:351
8200 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8203 #: ../lib/ui/default.ui:352
8204 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8207 #: ../lib/ui/default.ui:353
8208 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8211 #: ../lib/ui/default.ui:368
8215 #: ../lib/ui/default.ui:370
8216 msgid "Introduction|I"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:371
8223 #: ../lib/ui/default.ui:372
8225 msgid "User's Guide|U"
8226 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8228 #: ../lib/ui/default.ui:373
8229 msgid "Extended Features|E"
8232 #: ../lib/ui/default.ui:374
8234 msgid "Customization|C"
8237 #: ../lib/ui/default.ui:375
8238 msgid "Reference Manual|R"
8241 #: ../lib/ui/default.ui:376
8245 #: ../lib/ui/default.ui:377
8247 msgid "Table of Contents|a"
8248 msgstr "Taula de continguts"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:378
8251 msgid "LaTeX Configuration|L"
8254 #: ../lib/ui/default.ui:380
8259 msgid "Couldn't set the layout for "
8264 msgid "one paragraph"
8265 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8270 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8272 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8273 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8274 msgid "Textclass Loading Error!"
8275 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8277 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8279 msgid "When reading %1$s"
8280 msgstr "Mapeig de tecles"
8282 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8284 msgid "When reading "
8285 msgstr "Mapeig de tecles"
8289 msgid "Encountered "
8294 msgid "one unknown token"
8295 msgstr "Acció Desconeguda"
8299 msgid " unknown tokens"
8300 msgstr "Acció Desconeguda"
8302 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8304 msgid "Textclass error"
8305 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8309 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8312 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8313 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8317 msgid "The document uses an unknown textclass "
8322 msgid "Can't load textclass %1$s"
8323 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8325 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8326 msgid "-- substituting default"
8327 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8331 msgid "Can't load textclass "
8332 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8336 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8337 msgstr "Acció Desconeguda"
8341 msgid "Unknown token: "
8342 msgstr "Acció Desconeguda"
8345 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8349 #: src/buffer.C:1185
8351 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8355 #. "\\lyxformat" not found
8356 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8357 #: src/buffer.C:1247
8361 #: src/buffer.C:1192
8362 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8364 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8366 #: src/buffer.C:1200
8367 msgid "Can't find conversion script."
8370 #: src/buffer.C:1212
8371 msgid "An error occured while running the conversion script."
8374 #: src/buffer.C:1239
8375 msgid "Reading of document is not complete"
8376 msgstr "Lectura incompleta del document"
8378 #: src/buffer.C:1240
8379 msgid "Maybe the document is truncated"
8380 msgstr "Potser el document està truncat"
8382 #: src/buffer.C:1244
8383 msgid "Not a LyX file!"
8384 msgstr "No és un fitxer LyX"
8386 #: src/buffer.C:1247
8387 msgid "Unable to read file!"
8388 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8390 #: src/buffer.C:1507
8394 #: src/buffer.C:1518
8396 msgid "References: "
8397 msgstr "Inserir Referència"
8399 #: src/buffer.C:1632
8400 msgid "Error: Cannot write file:"
8401 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8403 #: src/buffer.C:1662
8404 msgid "Error: Cannot open file: "
8405 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8407 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8411 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8412 msgid "Cannot write file"
8413 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8415 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8416 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8417 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8419 #. path to LaTeX file
8420 #: src/buffer.C:3081
8421 msgid "Running chktex..."
8422 msgstr "Executant chktex..."
8424 #: src/buffer.C:3094
8425 msgid "chktex did not work!"
8426 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8428 #: src/buffer.C:3095
8429 msgid "Could not run with file:"
8430 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8432 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8434 msgid "Changes in document:"
8435 msgstr "Canvis al document:"
8437 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8438 msgid "Save document?"
8439 msgstr "Vols salvar el document?"
8441 #: src/bufferlist.C:314
8443 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8444 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8446 #: src/bufferlist.C:318
8448 msgid "LyX: Attempting to save document "
8449 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8451 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8452 msgid " Save seems successful. Phew."
8453 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8455 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8456 msgid " Save failed! Trying..."
8457 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
8459 #: src/bufferlist.C:359
8460 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8461 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8463 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8464 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8468 #: src/bufferlist.C:373
8470 msgid "Cannot open file"
8471 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8473 #: src/bufferlist.C:389
8474 msgid "An emergency save of this document exists!"
8475 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8477 #: src/bufferlist.C:391
8478 msgid "Try to load that instead?"
8479 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8481 #: src/bufferlist.C:413
8482 msgid "Autosave file is newer."
8483 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8485 #: src/bufferlist.C:415
8486 msgid "Load that one instead?"
8487 msgstr "Carregar-lo ?"
8489 #: src/bufferlist.C:485
8490 msgid "Unable to open template"
8491 msgstr "Impossible obrir el model"
8493 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8494 msgid "Document is already open:"
8495 msgstr "El document ja és obert :"
8497 #: src/bufferlist.C:520
8498 msgid "Do you want to reload that document?"
8499 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8501 #. Ask if the file should be checked out for
8502 #. viewing/editing, if so: load it.
8503 #: src/bufferlist.C:549
8505 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8506 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8508 #: src/bufferlist.C:557
8509 msgid "Cannot open specified file:"
8510 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8512 #: src/bufferlist.C:559
8513 msgid "Create new document with this name?"
8514 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8516 #: src/BufferView.C:294
8517 msgid "Specified file is unreadable: "
8518 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8520 #: src/BufferView.C:304
8521 msgid "Cannot open specified file: "
8522 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8524 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8528 #: src/BufferView.C:569
8530 msgid "No further undo information"
8531 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8533 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8537 #: src/BufferView.C:586
8538 msgid "No further redo information"
8539 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8541 #: src/BufferView.C:597
8542 msgid "Paragraph environment type copied"
8543 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8545 #: src/BufferView.C:606
8546 msgid "Paragraph environment type set"
8547 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8549 #: src/bufferview_funcs.C:74
8550 msgid "Error! unknown language"
8553 #: src/bufferview_funcs.C:163
8558 #: src/bufferview_funcs.C:165
8563 #: src/bufferview_funcs.C:172
8565 msgid ", Depth: %1$d"
8566 msgstr ", Profunditat: "
8568 #: src/bufferview_funcs.C:174
8571 msgstr ", Profunditat: "
8573 #: src/bufferview_funcs.C:184
8578 #: src/bufferview_funcs.C:191
8582 #: src/bufferview_funcs.C:197
8586 #: src/bufferview_funcs.C:207
8588 msgid ", Paragraph: "
8589 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8591 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8592 msgid "Formatting document..."
8593 msgstr "Donant format al document..."
8595 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8597 msgid "Saved bookmark %1$d"
8600 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8601 msgid "Saved bookmark "
8604 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8606 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8609 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8610 msgid "Moved to bookmark "
8613 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8615 msgid "Select LyX document to insert"
8616 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8618 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8619 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8620 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8621 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8622 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8624 msgid "Documents|#o#O"
8627 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8629 msgid "Examples|#E#e"
8632 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8633 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8636 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8637 #: src/lyxfunc.C:1825
8641 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8643 msgid "Inserting document %1$s ..."
8644 msgstr "Insertion del document en cours"
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8648 msgid "Inserting document "
8649 msgstr "Insertion del document en cours"
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8657 msgid "Document %1$s inserted."
8658 msgstr "Document renombrat com '"
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8670 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8672 msgid "Could not insert document %1$s"
8673 msgstr "Impossible inserir el document"
8675 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8677 msgid "Could not insert document "
8678 msgstr "Impossible inserir el document"
8680 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8681 #: src/insets/inseterror.C:77
8685 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8686 msgid "Couldn't find this label"
8687 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8690 msgid "in current document."
8691 msgstr "en el document actual"
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8695 msgid "Unknown function!"
8696 msgstr "Acció Desconeguda"
8700 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8701 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8705 msgid "ChkTeX warning id # "
8706 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8708 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8710 msgid "Cannot view file"
8711 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8713 #: src/converter.C:182
8715 msgid "No information for viewing %1$s"
8718 #: src/converter.C:186
8719 msgid "No information for viewing "
8722 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8723 msgid "Executing command:"
8724 msgstr "Executant la comanda:"
8726 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8728 msgid "Error while executing"
8729 msgstr "Error llegint "
8731 #: src/converter.C:707
8732 msgid "There were errors during the Build process."
8733 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8735 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8736 msgid "You should try to fix them."
8737 msgstr "Els haurieu de corregir"
8739 #: src/converter.C:710
8741 msgid "Cannot convert file"
8742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8744 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8746 msgid "Error while trying to move directory:"
8747 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8749 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8754 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8759 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8761 msgid "Error while trying to move file:"
8762 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8764 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8765 msgid "One error detected"
8766 msgstr "Detectat un error"
8768 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8769 msgid "You should try to fix it."
8770 msgstr "L'haurieu de corregir"
8772 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8773 msgid " errors detected."
8774 msgstr " errors detectats"
8776 #: src/converter.C:868
8778 msgid "There were errors during running of %1$s"
8779 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8781 #: src/converter.C:871
8783 msgid "There were errors during running of "
8784 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8786 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8787 msgid "The operation resulted in"
8790 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8792 msgid "an empty file."
8795 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8796 msgid "Resulting file is empty"
8799 #: src/converter.C:894
8800 msgid "Running LaTeX..."
8801 msgstr "Executant LaTeX..."
8803 #: src/converter.C:917
8804 msgid "LaTeX did not work!"
8805 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8807 #: src/converter.C:918
8808 msgid "Missing log file:"
8809 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8811 #: src/converter.C:931
8812 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8813 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8815 #: src/CutAndPaste.C:435
8818 "Layout had to be changed from\n"
8820 "because of class conversion from\n"
8824 #: src/CutAndPaste.C:446
8825 msgid "Layout had to be changed from\n"
8828 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8833 #: src/CutAndPaste.C:449
8836 "because of class conversion from\n"
8840 msgid "No debugging message"
8845 msgid "General information"
8846 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8850 msgid "Program initialisation"
8851 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8854 msgid "Keyboard events handling"
8858 msgid "GUI handling"
8862 msgid "Lyxlex grammer parser"
8866 msgid "Configuration files reading"
8870 msgid "Custom keyboard definition"
8874 msgid "LaTeX generation/execution"
8880 msgstr "Mode editor matemàtic"
8883 msgid "Font handling"
8888 msgid "Textclass files reading"
8889 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8893 msgid "Version control"
8894 msgstr "Control de Versions%t"
8897 msgid "External control interface"
8901 msgid "Keep *roff temporary files"
8906 msgid "User commands"
8910 msgid "The LyX Lexxer"
8915 msgid "Dependency information"
8924 msgid "Files used by LyX"
8928 msgid "Workarea events"
8932 msgid "Insettext/tabular messages"
8936 msgid "Graphics conversion and loading"
8940 msgid "All debugging messages"
8945 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8952 #: src/exporter.C:62
8954 msgid "Cannot export file"
8955 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8957 #: src/exporter.C:63
8958 msgid "No information for exporting to "
8961 #: src/exporter.C:89
8963 msgid "Cannot run latex."
8964 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8966 #: src/exporter.C:90
8967 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8970 #: src/exporter.C:104
8972 msgid "Document exported as "
8973 msgstr "Document renombrat com '"
8975 #: src/exporter.C:106
8978 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8982 msgid "%1$s and %2$s"
8985 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8994 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8998 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9003 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9004 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9005 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9006 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9007 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9008 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9009 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9012 msgstr "(Modificat)"
9015 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9019 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9026 msgstr "Màquina d'Escriure"
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9051 msgstr "Majúscules Petites"
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9055 msgstr " Petita (4)"
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9059 msgstr " Petita (3)"
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9063 msgstr " Petita (2)"
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9067 msgstr " Petita (1)"
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9077 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9087 msgstr "<- Augmentar ->"
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9091 msgstr "-> Disminuir <-"
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9105 msgstr "Petites Majúscules"
9107 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9111 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9151 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9153 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9154 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9158 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9159 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9161 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9162 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9163 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9168 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9169 "1995-2001 LyX Team"
9171 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9172 "1995-1998 Equip LyX"
9174 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9177 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9178 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9179 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9180 "any later version."
9182 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9183 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9184 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9185 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9186 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9192 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9193 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9194 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9195 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9196 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9197 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9198 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9200 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9201 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9202 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9203 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9204 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9205 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9206 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9207 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9208 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9209 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9211 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9212 msgid "LyX Version "
9215 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9220 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9222 msgid "Library directory: "
9223 msgstr "Directori d'Usuari :"
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9226 msgid "User directory: "
9227 msgstr "Directori d'Usuari :"
9229 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9231 msgid "Character set"
9232 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9234 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9236 msgid "Document settings applied"
9239 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9240 msgid "Converting document to new document class..."
9241 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9244 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9245 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9249 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9250 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9253 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9254 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9256 #. problem changing class
9257 #. -- warn user (to retain old style)
9258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9259 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9260 msgid "Conversion Errors!"
9261 msgstr "Errors de Conversió!"
9263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9264 msgid "into chosen document class"
9265 msgstr "a la classe escollida"
9267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9269 msgid "Errors loading new document class."
9270 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9272 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9273 msgid "Reverting to original document class."
9274 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9277 msgid "Do you want to save the current settings"
9278 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9282 msgid "for the document layout as default?"
9283 msgstr "Possibles Formats de Document"
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9287 msgid "(they will be valid for any new document)"
9288 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9290 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9292 msgid "Select external file"
9293 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9297 msgid "Select graphics file"
9298 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9302 msgid "Clipart|#C#c"
9305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9316 msgid "Left baseline"
9317 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9326 msgid "Bottom center"
9329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9331 msgid "Center baseline"
9332 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9339 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9341 msgid "Bottom right"
9344 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9346 msgid "Right baseline"
9347 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9349 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9351 msgid "Select document to include"
9352 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9354 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9355 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9356 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9359 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9361 msgid "*| All files (*)"
9362 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9364 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9365 msgid "Paragraph layout set"
9366 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9368 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9369 msgid "LaTeX preamble set"
9370 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9372 #. FIXME: stupid name
9373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9375 msgid "System Bind|#S#s"
9376 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9378 #. FIXME: stupid name
9379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9381 msgid "User Bind|#U#u"
9382 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9386 msgid "Choose bind file"
9387 msgstr "Choisissez el patron"
9389 #. FIXME: stupid name
9390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9394 #. FIXME: stupid name
9395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9397 msgid "User UI|#U#u"
9400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9402 msgid "Choose UI file"
9403 msgstr "Choisissez el patron"
9405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9407 msgid "Key maps|#K#k"
9408 msgstr "Mapeig de tecles"
9410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9412 msgid "Choose keyboard map"
9413 msgstr "Paraula clau:|#K"
9415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9417 msgid "Choose personal dictionary"
9418 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9422 msgid "Print to file"
9425 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9432 msgid "Unable to print"
9433 msgstr "Impossible imprimir"
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9437 msgid "Check that your parameters are correct"
9438 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9440 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9441 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9442 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9443 msgid "String not found!"
9444 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9447 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9449 msgid "String has been replaced."
9450 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9452 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9453 msgid " strings have been replaced."
9456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9458 msgid "Spellchecking completed!"
9459 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9464 msgid "One word checked."
9465 msgstr "Detectat un error"
9467 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9470 "The spell checker has died for some reason.\n"
9471 "Maybe it has been killed."
9473 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9474 "Potser l'han matat."
9476 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9478 msgid "No version control log file found."
9479 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9481 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9482 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9483 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9485 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9486 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9487 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9489 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9492 msgstr "Construint programa..."
9494 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9497 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9499 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9501 msgid "No build log file found"
9502 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9504 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9506 msgid "No LaTeX log file found"
9507 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9509 #: src/frontends/LyXView.C:164
9512 msgstr "(Modificat)"
9514 #: src/frontends/LyXView.C:168
9515 msgid " (read only)"
9516 msgstr "(Només lectura)"
9518 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9522 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9526 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9531 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9536 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9538 msgid "All files (*)"
9539 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9541 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9545 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9546 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9549 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9551 msgid "Bibliography Item"
9552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9554 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9558 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9559 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9562 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9564 msgid "Select a BibTeX style"
9565 msgstr "Passar a mode TeX"
9567 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9569 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9570 msgstr "Base de dades:"
9572 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9574 msgid "Select a BibTeX database to add"
9575 msgstr "Base de dades:"
9577 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9579 msgid "Previous command"
9582 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9584 msgid "Next command"
9585 msgstr "Executar comana"
9587 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9589 msgid "LyX: Delimiters"
9590 msgstr "Delimitador"
9592 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9594 msgid "Document Settings"
9598 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9602 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9644 msgstr "Esquerra|#e"
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9651 msgid "US executive"
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9678 msgstr " Petita (3)"
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9697 msgstr ", Profunditat: "
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9707 msgstr "Mapeig de tecles"
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9713 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9718 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9719 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9724 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9725 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9730 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9733 msgstr "Preamble LaTeX"
9735 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9737 msgid "Document Style"
9740 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9742 msgid "LaTeX Packages"
9743 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9745 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9747 msgid "Papersize and Orientation"
9750 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9751 msgid "Language Settings and Quote Style"
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9756 msgid "Bullet Types"
9757 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9759 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9761 msgid "Bibliography Settings"
9762 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9766 msgid "LaTeX Preamble"
9767 msgstr "Preamble LaTeX"
9769 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9771 msgid "Small margins"
9774 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9776 msgid "Very small margins"
9779 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9780 msgid "Very wide margins"
9783 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9788 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9791 msgstr "Inserir etiqueta"
9793 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9794 msgid "External material (*)"
9797 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9799 msgid "Select external material"
9800 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9802 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9804 msgid "Float Settings"
9807 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9808 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9812 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9815 msgstr " Petita (2)"
9817 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9820 msgstr "El fitxer `"
9822 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9824 msgid "Select a graphic file"
9825 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9827 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9828 msgid "PostScript files (*.ps)"
9831 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9833 msgid "Select a file to print to"
9834 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9836 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9838 msgid "LyX: Insert space"
9841 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9842 msgid "Thin space\t\\,"
9845 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9846 msgid "Medium space\t\\:"
9849 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9850 msgid "Thick space\t\\;"
9853 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9854 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9857 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9858 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9861 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9862 msgid "Negative space\t\\!"
9865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9867 msgid "LyX: Insert root"
9870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9871 msgid "Square root\t\\sqrt"
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9875 msgid "Cube root\t\\root"
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9879 msgid "Other root\t\\root"
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9883 msgid "LyX: Set math style"
9886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9887 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9890 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9891 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9895 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9899 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9903 msgid "LyX: Set math font"
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9907 msgid "Roman\t\\mathrm"
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9911 msgid "Bold\t\\mathbf"
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9916 msgid "San serif\t\\mathsf"
9919 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9920 msgid "Italic\t\\mathit"
9923 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9925 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9926 msgstr "Màquina d'Escriure"
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9929 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9933 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9937 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9941 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9944 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9946 msgid "LyX: Insert matrix"
9949 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9952 msgstr "Minipàgina|#M"
9954 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9956 msgid "Paragraph Layout"
9957 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9959 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9960 #: src/paragraph.C:820
9961 msgid "Senseless with this layout!"
9962 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
9964 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9965 msgid "Enter editor program"
9968 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9973 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9975 msgid "LyX: Preferences"
9976 msgstr "Inserir Referència"
9978 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9979 #. code the menu structure here.
9980 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9981 msgid "Look and feel"
9984 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9990 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9992 msgid "User interface"
9993 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
9995 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9997 msgid "Screen fonts"
9998 msgstr "Opcions de pantalla"
10001 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10005 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10007 msgid "Date format"
10008 msgstr "Actualitzar|#U"
10010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10026 msgstr "Centrar|#n"
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10030 msgid "File formats"
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10039 msgid "Select a document templates directory"
10040 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10042 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10044 msgid "Select a temporary directory"
10045 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10048 msgid "Select a backups directory"
10051 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10053 msgid "Selection a documents directory"
10054 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10057 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10060 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10062 msgid "Cross Reference"
10063 msgstr "Inserir referència creuada"
10065 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10070 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10075 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10077 msgid "Go to reference"
10078 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10080 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10082 msgid "Send document to command"
10083 msgstr "Enviar document a comanda"
10085 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10090 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10092 msgid "Spellcheck complete"
10093 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10095 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10097 msgid "LyX: Edit Table"
10098 msgstr "Llista de taules"
10100 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10102 msgid "LaTeX Information"
10103 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10105 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10107 msgid "Table of contents"
10108 msgstr "Taula de continguts"
10110 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10114 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10116 msgid "Version control log for %1$s"
10117 msgstr "Control de Versions%t"
10119 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10121 msgid "Version control log for "
10122 msgstr "Control de Versions%t"
10124 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10128 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10129 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10133 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10134 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10138 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10140 msgstr "D'acord|#O"
10142 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10146 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10149 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10150 " Using black instead, sorry!"
10153 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10154 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10157 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10162 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10165 " Using black instead, sorry!"
10168 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10170 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10173 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10174 msgid "LyX: X11 color "
10177 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10179 msgid " allocated for "
10182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10184 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10187 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10188 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10191 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10194 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10195 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10196 "Pixel [%9$d] is used."
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10200 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10208 msgid " with (r,g,b)=("
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10216 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10225 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10229 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10233 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10237 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10242 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10244 msgid "WARNING! %1$s"
10247 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10251 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10253 msgid "Bibliography Entry"
10254 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10256 #. set up the tooltips
10257 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10258 msgid "Key used within LyX document."
10261 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10262 msgid "Label used for final output."
10265 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10267 msgid "BibTeX Database"
10268 msgstr "Base de dades:"
10270 #. set up the tooltips
10271 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10273 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10274 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10277 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10279 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10280 msgstr "Passar a mode TeX"
10282 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10284 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10285 "extension \".bst\" and without path."
10288 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10290 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10291 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10295 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10296 msgstr "Choisissez el patron"
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10300 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10301 "in directories where TeX finds them are listed!"
10304 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10306 msgid "Select Database"
10307 msgstr "Base de dades:"
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10311 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10312 msgstr "Base de dades:"
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10316 msgid "Select BibTeX-Style"
10317 msgstr "Passar a mode TeX"
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10320 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10323 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10325 msgid "Character Layout"
10326 msgstr "Estil de caràcter"
10328 #. set up the tooltip mechanism
10329 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10331 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10332 msgstr "Inserir cita"
10334 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10335 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10338 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10339 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10342 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10343 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10346 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10348 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10349 "right browser window."
10352 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10354 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10355 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10356 "left browser window."
10359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10360 msgid "Information about the selected entry"
10363 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10365 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10369 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10371 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10372 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10377 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10378 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10379 "sentences (Natbib)."
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10384 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10389 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10392 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10393 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10398 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10399 "\", but not \"BibTeX\"."
10402 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10403 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10406 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10407 msgid "Document Layout"
10408 msgstr "Format del document"
10410 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10412 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10413 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10415 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10416 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10417 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10422 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10425 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10426 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10428 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10430 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10432 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10433 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10436 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10437 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10439 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10440 msgid " Author-year | Numerical "
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10445 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10448 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10463 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10464 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10468 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10469 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10471 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10473 msgid "ERT Options"
10476 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10478 msgid "Edit external file"
10479 msgstr "Inserir llista d'index"
10481 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10482 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10483 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10484 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10486 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10488 msgid "Float Options"
10491 #. set up the tooltips
10492 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10494 msgid "Use the document's default settings."
10495 msgstr "Possibles Formats de Document"
10497 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10498 msgid "Enforce placement of float here."
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10502 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10507 msgid "Try top of page."
10508 msgstr "% de la Pàgina|#"
10510 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10512 msgid "Try bottom of page."
10513 msgstr "% de la Pàgina|#"
10515 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10516 msgid "Put float on a separate page of floats."
10519 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10520 msgid "Try float here."
10523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10524 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10528 msgid "Span float over the columns."
10531 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10532 msgid "Child processes"
10535 #. Set up the tooltip mechanism
10536 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10537 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10540 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10541 msgid "A list of all child processes to kill."
10544 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10545 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10548 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10550 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10553 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10554 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10557 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10558 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10561 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10563 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10564 msgstr " Petita (2)"
10566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10567 #, fuzzy, no-c-format
10569 msgstr " Petita (2)"
10571 #. set up the tooltips for the filesection
10572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10574 msgid "The file you want to insert."
10575 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10577 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10578 msgid "Browse the directories."
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10582 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10586 msgid "Select display mode for this image."
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10590 msgid "Set the image width to the inserted value."
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10595 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10599 msgid "Set the image height to the inserted value."
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10604 msgid "Select unit for height."
10605 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10609 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10615 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10616 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10617 "holds the values for the bounding box."
10620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10621 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10624 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10626 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10630 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10635 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10636 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10640 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10644 msgid "Select unit for the bounding box values."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10649 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10650 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10651 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10655 msgid "Clip image to the bounding box values."
10658 #. set up the tooltips for the extra section
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10661 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10662 "negative value clockwise."
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10666 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10670 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10674 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10679 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10680 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10683 #. add the different tabfolders
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10689 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10690 msgid "Bounding Box"
10693 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10695 msgid "Include file"
10698 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10700 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10702 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10704 msgid "LyX: LaTeX Log"
10705 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10707 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10708 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10711 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10713 msgid "No LaTeX log file found."
10714 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10716 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10718 msgid "No Literate Programming build log file found."
10719 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10721 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10723 msgid "Maths Delimiters"
10724 msgstr "Delimitador"
10726 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10728 msgid "Maths Matrix"
10731 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10732 msgid "Top | Center | Bottom"
10733 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10735 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10737 msgid "Maths Panel"
10738 msgstr "Panell Matemàtic"
10740 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10742 msgid "Maths Decorations & Accents"
10745 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10749 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10750 msgid "Bin Relations"
10753 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10754 msgid "Big Operators"
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10768 msgid "AMS Relations"
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10772 msgid "AMS Negated Rel"
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10776 msgid "AMS Operators"
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10781 msgid "Maths Spacing"
10784 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10785 msgid "Maths Styles & Fonts"
10788 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10790 msgid "Minipage Options"
10791 msgstr "Minipàgina|#M"
10793 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10794 msgid "Invalid Length!"
10797 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10799 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10800 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10802 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10804 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10805 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10807 #. set up the tooltips
10808 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10809 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10812 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10813 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10816 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10817 msgid "Add additional space above this paragraph."
10820 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10822 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10823 msgstr "% de la Pàgina|#"
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10826 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10829 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10830 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10833 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10834 msgid "Add additional space below this paragraph."
10837 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10838 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10841 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10847 msgstr "Per defecte"
10849 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10851 msgid "LaTeX preamble"
10852 msgstr "Preamble LaTeX"
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10855 msgid "Look & Feel"
10858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10865 msgstr "Errors de Conversió!"
10867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10878 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10883 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10887 msgid "Find a new color."
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10891 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10895 msgid "GUI background"
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10904 msgid "GUI selection"
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10909 msgid "GUI pointer"
10910 msgstr "Impossible imprimir"
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10913 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10917 msgid "Convert \"from\" this format"
10920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10921 msgid "Convert \"to\" this format"
10924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10926 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10927 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10928 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10933 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10934 "result, and various other things."
10937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10939 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10940 "you must then \"Apply\" the change."
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10947 msgstr "Afegir a|#t"
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10951 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10952 "must then \"Apply\" the change."
10955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10957 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10962 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10966 msgid "The format identifier."
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10970 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10974 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10978 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10982 msgid "The command used to launch the viewer application."
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10987 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10988 "then \"Apply\" the change."
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10993 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10994 "\"Apply\" the change."
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10999 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11004 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11008 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11013 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11015 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11016 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11020 msgid "Default path"
11021 msgstr "Per defecte"
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11025 msgid "Template path"
11026 msgstr "Plantilles"
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11029 msgid "Temporary dir"
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11035 msgstr "Llista de taules"
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11038 msgid "Backup path"
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11042 msgid "LyX server pipes"
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11046 msgid "Fonts must be positive!"
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11052 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11053 "large > larger > largest > huge > huger."
11055 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11059 msgid " ispell | aspell "
11062 #. set up the tooltips for Destination
11063 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11065 msgid "Select for printer output."
11066 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11068 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11070 msgid "Enter printer command."
11071 msgstr "Executar comana"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11075 msgid "Select for file output."
11076 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11078 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11080 msgid "Enter file name as print destination."
11081 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11084 msgid "Browse directories for file name."
11087 #. set up the tooltips for Range
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11090 msgid "Select for printing all pages."
11091 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11094 msgid "Select for printing a specific page range."
11097 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11099 msgid "First page."
11100 msgstr "Primera cel.la"
11102 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11107 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11109 msgid "Print the odd numbered pages."
11110 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11114 msgid "Print the even numbered pages."
11115 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11117 #. set up the tooltips for Copies
11118 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11119 msgid "Number of copies to be printed."
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11124 msgid "Sort the copies."
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11128 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11131 #. set up the tooltips
11132 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11134 msgid "Select a document for references."
11135 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11137 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11138 msgid "Sort the references alphabetically."
11141 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11143 msgid "Go to selected reference."
11144 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11146 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11148 msgid "Update the list of references."
11149 msgstr "Inserir Referència"
11151 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11152 msgid "Select format style of the reference."
11155 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11156 msgid "*** No labels found in document ***"
11157 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11159 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11160 msgid "Go back to original place."
11163 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11168 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11170 msgid "Find and Replace"
11171 msgstr "Buscar i Substituir"
11173 #. set up the tooltips
11174 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11175 msgid "Enter the string you want to find."
11178 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11179 msgid "Enter the replacement string."
11182 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11183 msgid "Continue to next search result."
11186 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11187 msgid "Replace search result by replacement string."
11190 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11191 msgid "Replace all by replacement string."
11194 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11196 msgid "Do case sensitive search."
11197 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11199 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11200 msgid "Search only matching words."
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11204 msgid "Search backwards."
11207 #. Set up the tooltip mechanism
11208 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11210 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11213 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11215 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11216 "be replaced by the name of this file."
11219 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11224 #. set up the tooltips
11225 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11226 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11229 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11230 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11233 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11234 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11236 msgid "Start the spellingchecker."
11237 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11239 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11241 msgid "Replace unknown word."
11242 msgstr "Substituir el mot|#R"
11244 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11246 msgid "Ignore unknown word."
11247 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11249 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11251 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11252 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11256 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11257 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11259 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11260 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11268 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11270 msgid "Stop the spellingchecker."
11271 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11273 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11275 msgid "Edit table settings"
11276 msgstr "Minipàgina|#M"
11278 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11281 msgstr "Format Taula"
11283 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11288 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11293 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11296 msgstr "Taula llarga"
11298 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11300 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11301 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11303 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11304 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11306 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11307 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11311 msgid "Insert Tabular"
11312 msgstr "Inserir Taula"
11314 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11315 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11318 #. set up the tooltips
11319 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11321 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11322 "the corresponding LyX layout file exists."
11325 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11326 msgid "Show full path or only file name."
11329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11330 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11333 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11334 msgid "Double click to view contents of file."
11337 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11339 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11340 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11341 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11344 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11345 msgid "Table of Contents"
11346 msgstr "Taula de continguts"
11348 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11350 msgid "*** No Lists ***"
11351 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11353 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11357 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11359 msgid "Version Control Log"
11360 msgstr "Control de Versions%t"
11362 #. set up the tooltips
11363 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11364 msgid "Enter width for the float."
11367 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11369 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11370 "the left if page number is even."
11373 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11375 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11376 "right if page number is even."
11379 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11380 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11383 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11384 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11387 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11389 msgid "ERROR! Unable to print!"
11390 msgstr "Impossible imprimir"
11392 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11393 msgid "Check 'range of pages'!"
11396 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11397 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11398 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11399 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11400 msgid "The absolute path is required."
11403 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11404 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11405 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11406 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11407 msgid "Directory does not exist."
11410 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11413 msgid "Cannot write to this directory."
11414 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11416 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11418 msgid "Cannot read this directory."
11419 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11422 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11424 msgid "No file input."
11425 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11427 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11429 msgid "A file is required, not a directory."
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11434 msgid "Cannot write to this file."
11435 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11439 msgid "Cannot read from this directory."
11440 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11444 msgid "File does not exist."
11445 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11449 msgid "Cannot read from this file."
11450 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11452 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11453 msgid "[End of history]"
11456 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11457 msgid "[Beginning of history]"
11460 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11464 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11465 msgid "[only completion]"
11468 #: src/importer.C:45
11470 msgid "Importing %1$s..."
11471 msgstr "Importar%m"
11473 #: src/importer.C:47
11476 msgstr "Importar%m"
11478 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11482 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11484 msgid "Cannot import file"
11485 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11487 #: src/importer.C:69
11489 msgid "No information for importing from %1$s"
11492 #: src/importer.C:73
11493 msgid "No information for importing from "
11497 #: src/importer.C:97
11501 #: src/insets/insetbib.C:146
11502 msgid "BibTeX Generated References"
11503 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11505 #: src/insets/inset.C:118
11506 msgid "Opened inset"
11507 msgstr "inset obert"
11509 #: src/insets/insetcaption.C:67
11511 msgid "Opened Caption Inset"
11512 msgstr "Nota oberta"
11514 #: src/insets/insetcaption.C:87
11517 msgstr "Peu de pàg."
11519 #: src/insets/inseterror.C:85
11520 msgid "Opened error"
11521 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11523 #: src/insets/insetert.C:233
11525 msgid "Opened ERT Inset"
11526 msgstr "inset obert"
11528 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11529 msgid "Impossible Operation!"
11530 msgstr "Operació Impossible"
11532 #: src/insets/insetert.C:249
11533 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11536 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11537 #: src/insets/insettext.C:1423
11541 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11545 #: src/insets/insetfloat.C:127
11548 msgstr "Peu de pàg."
11550 #: src/insets/insetfloat.C:224
11552 msgid "Opened Float Inset"
11553 msgstr "Nota oberta"
11555 #: src/insets/insetfloat.C:325
11558 msgstr "Peu de pàg."
11560 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11561 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11564 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11566 msgid "List of %1$s"
11567 msgstr "Llista de taules"
11569 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11572 msgstr "Llista de taules"
11574 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11577 msgstr "Peu de pàg."
11579 #: src/insets/insetfoot.C:60
11581 msgid "Opened Footnote Inset"
11582 msgstr "Nota oberta"
11584 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11585 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11588 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11592 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11593 msgid "Converting to loadable format..."
11596 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11597 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11600 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11602 msgid "Scaling etc..."
11603 msgstr "Error llegint "
11605 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11607 msgid "Ready to display"
11608 msgstr "[no mostrat]"
11610 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11612 msgid "No file found!"
11613 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11615 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11617 msgid "Error converting to loadable format"
11618 msgstr "Error llegint "
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11621 msgid "Error loading file into memory"
11624 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11626 msgid "Error generating the pixmap"
11627 msgstr "Error llegint "
11629 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11632 msgstr "(Modificat)"
11634 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11636 msgid "Cannot copy file"
11637 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11640 msgid "into tempdir"
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11645 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11646 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11650 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11654 msgid "No information for converting from "
11657 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11659 msgid "Graphic file: %1$s"
11662 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11664 msgid "Graphic file: "
11667 #: src/insets/insetinclude.C:226
11668 msgid "Verbatim Input"
11669 msgstr "Entrada textual"
11671 #: src/insets/insetinclude.C:227
11673 msgid "Verbatim Input*"
11674 msgstr "Entrada textual"
11676 #: src/insets/insetindex.C:33
11680 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11682 msgid "Enter label:"
11683 msgstr "Inserir etiqueta"
11685 #: src/insets/insetlist.C:42
11690 #: src/insets/insetlist.C:64
11692 msgid "Opened List Inset"
11693 msgstr "inset obert"
11695 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11700 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11702 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11703 msgstr "Nota oberta"
11705 #: src/insets/insetminipage.C:68
11708 msgstr "Minipàgina|#M"
11710 #: src/insets/insetminipage.C:229
11712 msgid "Opened Minipage Inset"
11713 msgstr "inset obert"
11715 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11720 #: src/insets/insetnote.C:87
11722 msgid "Opened Note Inset"
11723 msgstr "Nota oberta"
11725 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11730 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11732 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11733 msgstr "Nota oberta"
11735 #: src/insets/insetparent.C:46
11740 #: src/insets/insetparent.C:48
11745 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11750 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11752 msgid "Page Number"
11755 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11760 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11762 msgid "Textual Page Number"
11763 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11765 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11768 msgstr "Pagina nova"
11770 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11771 msgid "Standard+Textual Page"
11774 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11778 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11783 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11785 msgid "PrettyRef: "
11788 #: src/insets/insettabular.C:553
11790 msgid "Opened Tabular Inset"
11791 msgstr "inset obert"
11793 #: src/insets/insettabular.C:2091
11794 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11795 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11797 #: src/insets/insettext.C:666
11799 msgid "Opened Text Inset"
11800 msgstr "inset obert"
11802 #: src/insets/insettext.C:1421
11803 msgid "Impossible operation"
11804 msgstr "Operació Impossible"
11806 #: src/insets/insettext.C:1422
11808 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11809 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11811 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11815 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11817 msgstr " desconegut"
11819 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11821 msgid "Unknown spacing argument: "
11822 msgstr "Argument manquant"
11824 #: src/insets/insettext.C:1669
11826 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11827 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11829 #: src/insets/insettheorem.C:39
11833 #: src/insets/insettheorem.C:73
11835 msgid "Opened Theorem Inset"
11836 msgstr "inset obert"
11838 #: src/insets/insettoc.C:34
11840 msgid "Unknown toc list"
11841 msgstr "Acció Desconeguda"
11843 #: src/insets/inseturl.C:49
11847 #: src/insets/inseturl.C:51
11851 #: src/insets/insetwrap.C:57
11855 #: src/insets/insetwrap.C:144
11857 msgid "Opened Wrap Inset"
11858 msgstr "Nota oberta"
11860 #: src/kbsequence.C:157
11862 msgstr " opcions: "
11864 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11866 msgid "LaTeX run number %1$d"
11867 msgstr "Execució LaTeX número "
11869 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11871 msgid "LaTeX run number "
11872 msgstr "Execució LaTeX número "
11874 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11875 msgid "Running MakeIndex."
11876 msgstr "Executant MakeIndex."
11879 msgid "Running BibTeX."
11880 msgstr "Executant BibTeX."
11949 msgid "previewed snippet"
11953 msgid "note background"
11967 msgid "command inset"
11968 msgstr "Inserir etiqueta"
11972 msgid "command inset background"
11973 msgstr "Inserir etiqueta"
11977 msgid "command inset frame"
11978 msgstr "Inserir etiqueta"
11982 msgid "special character"
11983 msgstr "Especial:|#S"
11991 msgid "math background"
11996 msgid "graphics background"
11997 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12001 msgid "Math macro background"
12002 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12007 msgstr "Mode Matemàtic"
12010 msgid "math cursor"
12016 msgstr "Panell Matemàtic"
12020 msgid "caption frame"
12021 msgstr "Mode Matemàtic"
12024 msgid "collapsable inset text"
12029 msgid "collapsable inset frame"
12030 msgstr "Inserir etiqueta"
12033 msgid "inset background"
12038 msgid "inset frame"
12039 msgstr "Inserir etiqueta"
12043 msgid "LaTeX error"
12044 msgstr "Error LaTeX"
12047 msgid "end-of-line marker"
12052 msgid "appendix line"
12053 msgstr "inset obert"
12056 msgid "added space markers"
12060 msgid "top/bottom line"
12064 msgid "tabular line"
12069 msgid "tabular on/off line"
12070 msgstr "Taula inserida"
12073 msgid "bottom area"
12079 msgstr "Salt de Pàgina"
12082 msgid "top of button"
12086 msgid "bottom of button"
12090 msgid "left of button"
12094 msgid "right of button"
12098 msgid "button background"
12101 #: src/LColor.C:100
12105 #: src/LColor.C:101
12109 #: src/lengthcommon.C:34
12113 #: src/lengthcommon.C:34
12117 #: src/lengthcommon.C:34
12121 #: src/lengthcommon.C:34
12124 msgstr "Afegir a|#t"
12126 #: src/lengthcommon.C:34
12130 #: src/lengthcommon.C:34
12134 #: src/lengthcommon.C:35
12138 #: src/lengthcommon.C:35
12141 msgstr " Petita (4)"
12143 #: src/lengthcommon.C:35
12148 #: src/lengthcommon.C:35
12152 #: src/lengthcommon.C:35
12156 #: src/lengthcommon.C:36
12161 #: src/lengthcommon.C:36
12165 #: src/lengthcommon.C:36
12168 msgstr "Minipàgina|#M"
12170 #: src/lengthcommon.C:36
12175 #: src/lengthcommon.C:37
12180 #: src/lengthcommon.C:37
12185 #: src/LyXAction.C:102
12186 msgid "Insert appendix"
12187 msgstr "Inserir apèndix"
12189 #: src/LyXAction.C:103
12190 msgid "Describe command"
12191 msgstr "Descriure comana"
12193 #: src/LyXAction.C:106
12194 msgid "Select previous char"
12195 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12197 #: src/LyXAction.C:109
12198 msgid "Insert bibtex"
12199 msgstr "Insertar BibTeX"
12201 #: src/LyXAction.C:120
12202 msgid "Build program"
12205 #: src/LyXAction.C:121
12207 msgstr "Arxivat automàtic"
12209 #: src/LyXAction.C:123
12210 msgid "Go to beginning of document"
12211 msgstr "Anar al principi del document"
12213 #: src/LyXAction.C:125
12214 msgid "Select to beginning of document"
12215 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12217 #: src/LyXAction.C:128
12219 msgstr "Verificar TeX"
12221 #: src/LyXAction.C:131
12222 msgid "Go to end of document"
12223 msgstr "Anar al final del document"
12225 #: src/LyXAction.C:133
12226 msgid "Select to end of document"
12227 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12229 #: src/LyXAction.C:134
12231 msgstr "Exportar a"
12233 #: src/LyXAction.C:136
12234 msgid "Import document"
12235 msgstr "Importar document"
12237 #: src/LyXAction.C:137
12238 msgid "New document"
12239 msgstr "Document nou"
12241 #: src/LyXAction.C:139
12242 msgid "New document from template"
12243 msgstr "Document nou basat en model"
12245 #: src/LyXAction.C:142
12246 msgid "Revert to saved"
12247 msgstr "Revertir a document salvat"
12249 #: src/LyXAction.C:144
12251 msgid "Switch to an open document"
12252 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12254 #: src/LyXAction.C:146
12255 msgid "Toggle read-only"
12256 msgstr "Només lectura si/no"
12258 #: src/LyXAction.C:147
12261 msgstr "Actualitzar|#U"
12263 #: src/LyXAction.C:148
12266 msgstr "Visualitzar DVI"
12268 #: src/LyXAction.C:150
12270 msgstr "Salvar com"
12272 #: src/LyXAction.C:154
12273 msgid "Go one char back"
12274 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12276 #: src/LyXAction.C:156
12277 msgid "Go one char forward"
12278 msgstr "Avançar un caràcter"
12280 #: src/LyXAction.C:159
12281 msgid "Insert citation"
12282 msgstr "Inserir cita"
12284 #: src/LyXAction.C:163
12285 msgid "Execute command"
12286 msgstr "Executar comana"
12288 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12292 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12296 #: src/LyXAction.C:173
12297 msgid "Decrement environment depth"
12298 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12300 #: src/LyXAction.C:175
12301 msgid "Increment environment depth"
12302 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12304 #: src/LyXAction.C:176
12305 msgid "Insert ... dots"
12306 msgstr "Inserir punts suspensius"
12308 #: src/LyXAction.C:177
12310 msgstr "Anar avall"
12312 #: src/LyXAction.C:179
12313 msgid "Select next line"
12314 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12316 #: src/LyXAction.C:181
12317 msgid "Choose Paragraph Environment"
12318 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12320 #: src/LyXAction.C:183
12321 msgid "Insert end of sentence period"
12322 msgstr "Inserir un punt i apart"
12324 #: src/LyXAction.C:185
12325 msgid "Go to next error"
12326 msgstr "Anar al següent error"
12328 #: src/LyXAction.C:187
12329 msgid "Remove all error boxes"
12330 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12332 #: src/LyXAction.C:189
12334 msgid "Insert a new ERT Inset"
12335 msgstr "Inserir llista d'index"
12337 #: src/LyXAction.C:191
12339 msgid "Insert a new external inset"
12340 msgstr "Inserir llista d'index"
12342 #: src/LyXAction.C:193
12344 msgid "Insert Graphics"
12345 msgstr "Inserir apèndix"
12347 #: src/LyXAction.C:195
12348 msgid "Insert ASCII files as lines"
12351 #: src/LyXAction.C:196
12353 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12354 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12356 #: src/LyXAction.C:198
12358 msgid "Open a file"
12359 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12361 #: src/LyXAction.C:199
12362 msgid "Find & Replace"
12363 msgstr "Buscar i Substituir"
12365 #: src/LyXAction.C:201
12367 msgid "Insert a Float"
12368 msgstr "Inserir Taula"
12370 #: src/LyXAction.C:203
12372 msgid "Insert a wide Float"
12373 msgstr "Inserir llista d'index"
12375 #: src/LyXAction.C:204
12377 msgid "Insert a Wrap"
12378 msgstr "Inserir apèndix"
12380 #: src/LyXAction.C:205
12381 msgid "Toggle bold"
12382 msgstr "Negreta si/no"
12384 #: src/LyXAction.C:206
12385 msgid "Toggle code style"
12386 msgstr "Codi si/no"
12388 #: src/LyXAction.C:207
12389 msgid "Default font style"
12390 msgstr "Estil de font per defecte"
12392 #: src/LyXAction.C:209
12393 msgid "Toggle emphasize"
12394 msgstr "Cursiva Sí/No"
12396 # Je suis pas sur d'italique
12397 #: src/LyXAction.C:210
12398 msgid "Toggle user defined style"
12399 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12401 #: src/LyXAction.C:212
12402 msgid "Toggle noun style"
12403 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12405 #: src/LyXAction.C:213
12406 msgid "Toggle roman font style"
12407 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12409 #: src/LyXAction.C:215
12410 msgid "Toggle sans font style"
12411 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12413 #: src/LyXAction.C:216
12415 msgid "Toggle fraktur font style"
12416 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12418 #: src/LyXAction.C:217
12420 msgid "Toggle italic font style"
12421 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12423 #: src/LyXAction.C:218
12424 msgid "Set font size"
12425 msgstr "Fixar tamany de font"
12427 #: src/LyXAction.C:219
12428 msgid "Show font state"
12429 msgstr "Mostrar estat de la font"
12431 #: src/LyXAction.C:222
12432 msgid "Toggle font underline"
12433 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12435 #: src/LyXAction.C:224
12436 msgid "Insert Footnote"
12437 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12439 #: src/LyXAction.C:225
12440 msgid "Select next char"
12441 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12443 #: src/LyXAction.C:228
12444 msgid "Insert horizontal fill"
12445 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12447 #: src/LyXAction.C:229
12449 msgid "Open a Help file"
12450 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12452 #: src/LyXAction.C:233
12453 msgid "Insert hyphenation point"
12454 msgstr "Inserir punt de separació"
12456 #: src/LyXAction.C:235
12458 msgid "Insert ligature break"
12459 msgstr "Inserir figura"
12461 #: src/LyXAction.C:237
12462 msgid "Insert index item"
12463 msgstr "Inserir element d'índex"
12465 #: src/LyXAction.C:238
12466 msgid "Insert index list"
12467 msgstr "Inserir llista d'index"
12469 #: src/LyXAction.C:240
12470 msgid "Turn off keymap"
12471 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12473 #: src/LyXAction.C:243
12474 msgid "Use primary keymap"
12475 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12477 #: src/LyXAction.C:245
12478 msgid "Use secondary keymap"
12479 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12481 #: src/LyXAction.C:246
12482 msgid "Toggle keymap"
12483 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12485 #: src/LyXAction.C:248
12486 msgid "Insert Label"
12487 msgstr "Inserir etiqueta"
12489 #: src/LyXAction.C:250
12491 msgid "Insert Optional Argument"
12492 msgstr "Insertion del document en cours"
12494 #: src/LyXAction.C:252
12496 msgid "Change language"
12499 #: src/LyXAction.C:253
12500 msgid "View LaTeX log"
12501 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12503 #: src/LyXAction.C:258
12504 msgid "Copy paragraph environment type"
12505 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12507 #: src/LyXAction.C:262
12508 msgid "Paste paragraph environment type"
12509 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12511 #: src/LyXAction.C:265
12513 msgid "Open the tabular layout"
12514 msgstr "inset obert"
12516 #: src/LyXAction.C:267
12517 msgid "Go to beginning of line"
12518 msgstr "Anar al principi de la línia"
12520 #: src/LyXAction.C:269
12521 msgid "Select to beginning of line"
12522 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12524 #: src/LyXAction.C:271
12525 msgid "Go to end of line"
12526 msgstr "Anar al final de la línia"
12528 #: src/LyXAction.C:273
12529 msgid "Select to end of line"
12530 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12532 #: src/LyXAction.C:277
12536 #: src/LyXAction.C:279
12538 msgid "Insert margin note"
12539 msgstr "Inserir nota al marge"
12541 #: src/LyXAction.C:285
12543 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12545 #: src/LyXAction.C:288
12546 msgid "Insert math symbol"
12547 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12549 #: src/LyXAction.C:289
12550 msgid "Add subscript"
12553 #: src/LyXAction.C:290
12554 msgid "Add superscript"
12557 #: src/LyXAction.C:297
12559 msgstr "Mode Matemàtic"
12561 #: src/LyXAction.C:310
12563 msgid "toggle inset"
12566 #: src/LyXAction.C:312
12567 msgid "Go one paragraph down"
12568 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12570 #: src/LyXAction.C:314
12571 msgid "Select next paragraph"
12572 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12574 #: src/LyXAction.C:316
12576 msgid "Go to paragraph"
12577 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12579 #: src/LyXAction.C:319
12580 msgid "Go one paragraph up"
12581 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12583 #: src/LyXAction.C:321
12584 msgid "Select previous paragraph"
12585 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12587 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12591 #: src/LyXAction.C:325
12593 msgid "Edit Preferences"
12594 msgstr "Inserir Referència"
12596 #: src/LyXAction.C:327
12598 msgid "Save Preferences"
12599 msgstr "Inserir Referència"
12601 #: src/LyXAction.C:330
12602 msgid "Insert protected space"
12603 msgstr "Inserir espai protegit"
12605 #: src/LyXAction.C:331
12606 msgid "Insert quote"
12607 msgstr "Inserir cita"
12609 #: src/LyXAction.C:333
12610 msgid "Reconfigure"
12611 msgstr "Reconfigurar"
12613 #: src/LyXAction.C:337
12614 msgid "Insert cross reference"
12615 msgstr "Inserir referència creuada"
12617 #: src/LyXAction.C:346
12619 msgid "Scroll inset"
12620 msgstr "Opcions de pantalla"
12622 #: src/LyXAction.C:363
12624 msgid "Insert Table"
12625 msgstr "Inserir Taula"
12627 #: src/LyXAction.C:365
12629 msgid "Tabular Features"
12630 msgstr "Format Taula"
12632 #: src/LyXAction.C:369
12634 msgid "Open thesaurus"
12635 msgstr "inset obert"
12637 #: src/LyXAction.C:371
12638 msgid "Insert table of contents"
12639 msgstr "Inserir taula de continguts"
12641 #: src/LyXAction.C:373
12642 msgid "View table of contents"
12643 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12645 #: src/LyXAction.C:375
12646 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12647 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12649 #: src/LyXAction.C:386
12650 msgid "Register document under version control"
12653 #: src/LyXAction.C:403
12654 msgid "Show message in minibuffer"
12657 #: src/LyXAction.C:408
12658 msgid "Display information about LyX"
12661 #: src/LyXAction.C:410
12662 msgid "Display information about the TeX installation"
12665 #: src/LyXAction.C:412
12666 msgid "Show the processes forked by LyX"
12669 #: src/LyXAction.C:414
12670 msgid "Kill the forked process with this PID"
12673 #: src/LyXAction.C:569
12674 msgid "No description available!"
12675 msgstr "Descripció no disponible !"
12678 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12679 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12682 msgid "(If not, document is not saved.)"
12683 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12685 #: src/lyx_cb.C:108
12687 msgid "Choose a filename to save document as"
12688 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12690 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12692 msgid "Templates|#T#t"
12693 msgstr "Plantilles"
12695 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12696 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12699 #: src/lyx_cb.C:140
12700 msgid "Same name as document already has:"
12701 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12703 #: src/lyx_cb.C:142
12704 msgid "Save anyway?"
12705 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12707 #: src/lyx_cb.C:148
12708 msgid "Another document with same name open!"
12709 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12711 #: src/lyx_cb.C:150
12712 msgid "Replace with current document?"
12713 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12715 #: src/lyx_cb.C:158
12716 msgid "Document renamed to '"
12717 msgstr "Document renombrat com '"
12719 #: src/lyx_cb.C:159
12720 msgid "', but not saved..."
12721 msgstr "', però sense salvar..."
12723 #: src/lyx_cb.C:165
12724 msgid "Document already exists:"
12725 msgstr "El Document ja existeix"
12727 #: src/lyx_cb.C:167
12728 msgid "Replace file?"
12729 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12731 #: src/lyx_cb.C:180
12733 msgid "Document could not be saved!"
12734 msgstr "Possibles Formats de Document"
12736 #: src/lyx_cb.C:181
12737 msgid "Holding the old name."
12740 #: src/lyx_cb.C:195
12741 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12742 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12744 #: src/lyx_cb.C:204
12745 msgid "No warnings found."
12746 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12748 #: src/lyx_cb.C:206
12749 msgid "One warning found."
12750 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12752 #: src/lyx_cb.C:207
12754 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12755 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12757 #: src/lyx_cb.C:210
12758 msgid " warnings found."
12761 #: src/lyx_cb.C:211
12763 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12764 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12766 #: src/lyx_cb.C:213
12767 msgid "Chktex run successfully"
12768 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12770 #: src/lyx_cb.C:215
12771 msgid "It seems chktex does not work."
12772 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12774 #: src/lyx_cb.C:273
12776 msgid "Auto-saving %1$s"
12777 msgstr "Arxivat automàtic"
12779 #: src/lyx_cb.C:275
12781 msgid "Auto-saving "
12782 msgstr "Arxivat automàtic"
12784 #: src/lyx_cb.C:315
12786 msgid "Autosave failed!"
12787 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12789 #: src/lyx_cb.C:341
12790 msgid "Autosaving current document..."
12791 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12793 #: src/lyx_cb.C:423
12795 msgid "Select file to insert"
12796 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12798 #: src/lyx_cb.C:440
12799 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12802 #: src/lyx_cb.C:447
12803 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12804 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12806 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12807 msgid "Enter new label to insert:"
12808 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12810 #: src/lyx_cb.C:529
12811 msgid "Running configure..."
12812 msgstr "Reconfigurant..."
12814 #: src/lyx_cb.C:537
12815 msgid "Reloading configuration..."
12816 msgstr "Carregant la configuració..."
12818 #: src/lyx_cb.C:539
12819 msgid "The system has been reconfigured."
12820 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12822 #: src/lyx_cb.C:540
12823 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12824 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12826 #: src/lyx_cb.C:541
12827 msgid "updated document class specifications."
12828 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12830 #: src/lyxfind.C:49
12834 #: src/lyxfind.C:49
12835 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12838 #: src/lyxfont.C:45
12840 msgstr "Sans Serif"
12842 #: src/lyxfont.C:45
12846 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12847 #: src/lyxfont.C:62
12851 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12852 #: src/lyxfont.C:62
12856 #: src/lyxfont.C:53
12858 msgstr "Majúscules Petites"
12860 #: src/lyxfont.C:62
12864 #: src/lyxfont.C:62
12866 msgstr "(Des)Activar"
12868 #: src/lyxfont.C:531
12870 msgid "Emphasis %1$s, "
12873 #: src/lyxfont.C:534
12878 #: src/lyxfont.C:539
12880 msgid "Underline %1$s, "
12881 msgstr "Subratllat"
12883 #: src/lyxfont.C:542
12886 msgstr "Subratllat"
12888 #: src/lyxfont.C:547
12890 msgid "Noun %1$s, "
12891 msgstr "Petites Majúscules"
12893 #: src/lyxfont.C:550
12896 msgstr "Petites Majúscules"
12898 #: src/lyxfont.C:557
12900 msgid "Language: %1$s, "
12903 #: src/lyxfont.C:560
12908 #: src/lyxfont.C:565
12910 msgid " Number %1$s"
12913 #: src/lyxfont.C:568
12918 #: src/lyxfunc.C:236
12920 msgid "Unknown function."
12921 msgstr "Acció Desconeguda"
12923 #: src/lyxfunc.C:270
12925 msgid "Nothing to do"
12928 #: src/lyxfunc.C:286
12929 msgid "Unknown action"
12930 msgstr "Acció Desconeguda"
12932 #. the default error message if we disable the command
12933 #: src/lyxfunc.C:291
12935 msgid "Command disabled"
12936 msgstr "Inserir etiqueta"
12939 #: src/lyxfunc.C:303
12940 msgid "Document is read-only"
12941 msgstr "Document de només lectura"
12944 #: src/lyxfunc.C:308
12945 msgid "Command not allowed without any document open"
12946 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12948 #: src/lyxfunc.C:694
12950 msgid "Unknown function (%1$s)"
12951 msgstr "Acció Desconeguda"
12953 #: src/lyxfunc.C:698
12955 msgid "Unknown function ("
12956 msgstr "Acció Desconeguda"
12958 #: src/lyxfunc.C:974
12960 msgid "Saving document %1$s..."
12961 msgstr "Salvant el document"
12963 #: src/lyxfunc.C:977
12965 msgid "Saving document "
12966 msgstr "Salvant el document"
12968 #: src/lyxfunc.C:983
12971 msgstr "Anar avall"
12973 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12974 msgid "Missing argument"
12975 msgstr "Argument manquant"
12977 #: src/lyxfunc.C:1138
12979 msgid "Opening help file %1$s..."
12980 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12982 #: src/lyxfunc.C:1141
12984 msgid "Opening help file "
12985 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12987 #: src/lyxfunc.C:1347
12988 msgid "This is only allowed in math mode!"
12989 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
12991 #: src/lyxfunc.C:1389
12992 msgid "Opening child document "
12993 msgstr "Ouverture del document fils"
12995 #: src/lyxfunc.C:1463
12996 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12999 #: src/lyxfunc.C:1477
13001 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13004 #: src/lyxfunc.C:1482
13008 #: src/lyxfunc.C:1483
13009 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13012 #: src/lyxfunc.C:1633
13014 msgid "Select template file"
13015 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13017 #: src/lyxfunc.C:1672
13019 msgid "Select document to open"
13020 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13022 #: src/lyxfunc.C:1708
13024 msgid "No such file"
13025 msgstr "Llista de taules"
13027 #: src/lyxfunc.C:1709
13029 msgid "Start a new document with this filename ?"
13030 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13032 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13035 msgstr "Cancel.lat"
13037 #: src/lyxfunc.C:1721
13039 msgid "Opening document %1$s..."
13040 msgstr "Ouverture del document en cours"
13042 #: src/lyxfunc.C:1723
13044 msgid "Opening document "
13045 msgstr "Ouverture del document fils"
13047 #: src/lyxfunc.C:1733
13049 msgid "Document %1$s opened."
13050 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13052 #: src/lyxfunc.C:1735
13055 msgstr "Anar avall"
13057 #: src/lyxfunc.C:1739
13059 msgid "Could not open document %1$s"
13060 msgstr "Impossible obrir el document"
13062 #: src/lyxfunc.C:1742
13064 msgid "Could not open document "
13065 msgstr "Impossible obrir el document"
13067 #: src/lyxfunc.C:1769
13069 msgid "Select %1$s file to import"
13070 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13072 #: src/lyxfunc.C:1773
13075 msgstr "Selec. desde|#S"
13077 #: src/lyxfunc.C:1774
13079 msgid " file to import"
13080 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13082 #: src/lyxfunc.C:1813
13084 "Do you want to close that document now?\n"
13085 "('No' will just switch to the open version)"
13087 "Voleu tancar el document ara?\n"
13088 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13090 #: src/lyxfunc.C:1833
13091 msgid "A document by the name"
13092 msgstr "Un document possède el même nom"
13094 #: src/lyxfunc.C:1834
13095 msgid "already exists. Overwrite?"
13098 #: src/lyxfunc.C:1906
13099 msgid "Welcome to LyX!"
13100 msgstr "Benvingut a LyX !"
13102 #: src/lyx_main.C:105
13104 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13107 #: src/lyx_main.C:109
13109 msgid "Wrong command line option `"
13110 msgstr "Inserir etiqueta"
13112 #: src/lyx_main.C:110
13113 msgid "'. Exiting."
13116 #: src/lyx_main.C:233
13117 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13118 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13120 #: src/lyx_main.C:235
13121 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13122 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13124 #: src/lyx_main.C:342
13126 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13127 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13129 #: src/lyx_main.C:344
13130 msgid "System directory set to: "
13131 msgstr "El directori de sistema és: "
13133 #: src/lyx_main.C:352
13135 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13136 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13138 #: src/lyx_main.C:353
13140 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13141 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13143 #: src/lyx_main.C:354
13145 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13146 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13148 #: src/lyx_main.C:356
13149 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13150 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
13152 #: src/lyx_main.C:365
13154 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13155 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13157 #: src/lyx_main.C:370
13159 msgid "Using built-in default "
13160 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13162 #: src/lyx_main.C:371
13164 msgid " but expect problems."
13165 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13167 #: src/lyx_main.C:375
13168 msgid "Expect problems."
13169 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13171 #: src/lyx_main.C:593
13173 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13174 msgstr "LyX: Creant el directori "
13176 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13180 #: src/lyx_main.C:607
13182 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13183 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13185 #: src/lyx_main.C:608
13186 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13187 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13189 #: src/lyx_main.C:609
13190 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13191 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13193 #: src/lyx_main.C:610
13194 msgid "Running without personal LyX directory."
13195 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13197 #: src/lyx_main.C:617
13199 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13200 msgstr " i reconfigurant..."
13202 #: src/lyx_main.C:622
13204 msgid "LyX: Creating directory "
13205 msgstr "LyX: Creant el directori "
13207 #: src/lyx_main.C:623
13209 msgid " and running configure..."
13210 msgstr "Reconfigurant..."
13212 #: src/lyx_main.C:631
13214 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13215 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13217 #: src/lyx_main.C:635
13219 msgid "Failed. Will use "
13220 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13222 #: src/lyx_main.C:636
13226 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13227 msgid "LyX Warning!"
13230 #: src/lyx_main.C:660
13232 msgid "Error while reading %1$s."
13233 msgstr "Error llegint "
13235 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13236 msgid "Using built-in defaults."
13237 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13239 #: src/lyx_main.C:664
13241 msgid "Error while reading "
13242 msgstr "Error llegint "
13244 #: src/lyx_main.C:774
13245 msgid "List of supported debug flags:"
13248 #: src/lyx_main.C:779
13250 msgid "Setting debug level to %1$s"
13251 msgstr "Nivell de depuració:"
13253 #: src/lyx_main.C:783
13255 msgid "Setting debug level to "
13256 msgstr "Nivell de depuració:"
13258 #: src/lyx_main.C:794
13260 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13261 "Command line switches (case sensitive):\n"
13262 "\t-help summarize LyX usage\n"
13263 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13264 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13265 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13266 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13267 " select the features to debug.\n"
13268 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13269 "\t-x [--execute] command\n"
13270 " where command is a lyx command.\n"
13271 "\t-e [--export] fmt\n"
13272 " where fmt is the export format of choice.\n"
13273 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13274 " where fmt is the import format of choice\n"
13275 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13276 "\t-version summarize version and build info\n"
13277 "Check the LyX man page for more details."
13280 #: src/lyx_main.C:830
13282 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13283 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13285 #: src/lyx_main.C:840
13287 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13288 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13290 #: src/lyx_main.C:850
13292 msgid "Missing command string after --execute switch"
13293 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13295 #: src/lyx_main.C:863
13296 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13299 #: src/lyx_main.C:875
13300 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13303 #: src/lyx_main.C:880
13305 msgid "Missing filename for --import"
13306 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13308 #: src/lyxrc.C:1832
13310 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13311 "recommended for non-English languages."
13314 #: src/lyxrc.C:1836
13316 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13317 "environment variable PRINTER."
13320 #: src/lyxrc.C:1840
13321 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13324 #: src/lyxrc.C:1844
13325 msgid "The option to print only even pages."
13328 #: src/lyxrc.C:1848
13329 msgid "The option to print only odd pages."
13332 #: src/lyxrc.C:1852
13333 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13336 #: src/lyxrc.C:1856
13337 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13340 #: src/lyxrc.C:1860
13341 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13344 #: src/lyxrc.C:1864
13345 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13348 #: src/lyxrc.C:1868
13349 msgid "The option to print out in landscape."
13352 #: src/lyxrc.C:1872
13353 msgid "The option to specify paper type."
13356 #: src/lyxrc.C:1876
13357 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13360 #: src/lyxrc.C:1880
13361 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13364 #: src/lyxrc.C:1884
13366 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13370 #: src/lyxrc.C:1888
13371 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13374 #: src/lyxrc.C:1892
13375 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13378 #: src/lyxrc.C:1896
13380 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13381 "the filename of the DVI file to be printed."
13384 #: src/lyxrc.C:1900
13386 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13387 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13391 #: src/lyxrc.C:1904
13393 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13394 "prepended along with the printer name after the spool command."
13397 #: src/lyxrc.C:1908
13399 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13400 "wrong, override the setting here."
13403 #: src/lyxrc.C:1913
13406 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13407 "roughly the same size as on paper."
13410 #: src/lyxrc.C:1917
13411 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13414 #: src/lyxrc.C:1923
13415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13418 #: src/lyxrc.C:1927
13419 msgid "The bold font in the dialogs."
13422 #: src/lyxrc.C:1931
13423 msgid "The normal font in the dialogs."
13426 #: src/lyxrc.C:1935
13427 msgid "The encoding for the screen fonts."
13430 #: src/lyxrc.C:1939
13431 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13434 #: src/lyxrc.C:1946
13436 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13439 #: src/lyxrc.C:1950
13441 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13442 "LyX was started from."
13445 #: src/lyxrc.C:1954
13447 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13448 "value selects the directory LyX was started from."
13451 #: src/lyxrc.C:1958
13453 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13454 "when you quit LyX."
13457 #: src/lyxrc.C:1962
13459 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13463 #: src/lyxrc.C:1966
13464 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13467 #: src/lyxrc.C:1970
13469 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13470 "automatically by what you type."
13473 #: src/lyxrc.C:1974
13475 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13479 #: src/lyxrc.C:1978
13481 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13482 "\".out\". Only for advanced users."
13485 #: src/lyxrc.C:1982
13487 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13488 "its global and local bind/ directories."
13491 #: src/lyxrc.C:1986
13493 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13494 "will look in its global and local ui/ directories."
13497 #: src/lyxrc.C:1992
13499 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13500 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13503 #: src/lyxrc.C:1996
13505 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13506 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13507 "is specified, an internal routine is used."
13510 #: src/lyxrc.C:2000
13512 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13516 #: src/lyxrc.C:2004
13517 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13520 #: src/lyxrc.C:2008
13521 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13524 #: src/lyxrc.C:2012
13525 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13528 #: src/lyxrc.C:2016
13530 msgid "Specify the default paper size."
13533 #: src/lyxrc.C:2023
13535 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13539 #: src/lyxrc.C:2027
13540 msgid "What command runs the spell checker?"
13543 #: src/lyxrc.C:2031
13545 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13546 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13547 "not work with all dictionaries."
13550 #: src/lyxrc.C:2036
13552 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13556 #: src/lyxrc.C:2041
13558 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13561 #: src/lyxrc.C:2046
13562 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13565 #: src/lyxrc.C:2050
13567 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13568 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13569 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13572 #: src/lyxrc.C:2054
13574 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13575 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13578 #: src/lyxrc.C:2058
13580 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13581 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13584 #: src/lyxrc.C:2062
13586 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13587 "shown after the change has been made.)"
13590 #: src/lyxrc.C:2066
13591 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13594 #: src/lyxrc.C:2070
13595 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13598 #: src/lyxrc.C:2074
13600 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13601 "the backup file in the same directory as the original file."
13604 #: src/lyxrc.C:2078
13606 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13609 #: src/lyxrc.C:2082
13611 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13615 #: src/lyxrc.C:2086
13617 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13618 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13621 #: src/lyxrc.C:2090
13623 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13627 #: src/lyxrc.C:2094
13629 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13630 "document is the default language."
13633 #: src/lyxrc.C:2098
13635 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13639 #: src/lyxrc.C:2102
13641 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13644 #: src/lyxrc.C:2106
13646 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13647 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13648 "name of the second language."
13651 #: src/lyxrc.C:2110
13652 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13655 #: src/lyxrc.C:2114
13656 msgid "The latex command for local changing of the language."
13659 #: src/lyxrc.C:2119
13662 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13663 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13666 #: src/lyxrc.C:2123
13667 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13670 #: src/lyxrc.C:2127
13671 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13674 #: src/lyxrc.C:2140
13675 msgid "New documents will be assigned this language."
13678 #: src/lyxrc.C:2144
13679 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13682 #: src/lyxrc.C:2148
13683 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13686 #: src/lyxrc.C:2152
13687 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13690 #: src/lyxrc.C:2156
13691 msgid "Scale the preview size to suit."
13694 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13695 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13696 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13698 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13699 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13700 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13702 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13703 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13704 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13706 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13707 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13708 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13710 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13712 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13713 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13715 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13716 msgid "Sorry, has to exit :-("
13717 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13721 msgid "File not saved"
13722 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13726 msgid "You must save the file"
13727 msgstr "Llista de taules"
13730 msgid "before it can be registered."
13733 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13734 msgid "Save document and proceed?"
13735 msgstr "Salvar Document ?"
13738 msgid "LyX VC: Initial description"
13739 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13742 msgid "(no initial description)"
13743 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13746 msgid "This document has NOT been registered."
13750 msgid "LyX VC: Log Message"
13751 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13754 msgid "(no log message)"
13758 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13759 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13761 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13762 #. we should warn the user that reverting will discard all
13763 #. changes made since the last check in.
13765 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13766 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13769 msgid "to the document since the last check in."
13770 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13773 msgid "Do you still want to do it?"
13774 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13776 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13777 msgid "Math editor mode"
13778 msgstr "Mode editor matemàtic"
13780 #: src/mathed/formulabase.C:727
13781 msgid "Invalid action in math mode!"
13782 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13784 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13786 msgid " Macro: %s: "
13789 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13793 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13794 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13796 msgid "No Documents Open!"
13797 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13799 #: src/MenuBackend.C:378
13801 msgid "Ascii text as lines"
13802 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13804 #: src/MenuBackend.C:380
13806 msgid "Ascii text as paragraphs"
13807 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13809 #: src/MenuBackend.C:518
13811 msgid "No Table of contents"
13812 msgstr "Taula de continguts"
13814 #: src/MenuBackend.C:655
13818 #: src/MenuBackend.C:658
13822 #: src/MenuBackend.C:666
13827 #: src/MenuBackend.C:668
13828 msgid "LinuxDoc...|L"
13831 #: src/MenuBackend.C:676
13836 #: src/support/filetools.C:448
13837 msgid "Error! Cannot open directory:"
13838 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13840 #: src/support/filetools.C:468
13841 msgid "Error! Could not remove file:"
13842 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13844 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13845 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13846 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13848 #: src/support/filetools.C:509
13849 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13850 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13852 #: src/support/filetools.C:574
13853 msgid "Internal error!"
13854 msgstr "Error intern!"
13856 #: src/support/filetools.C:575
13857 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13858 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13860 #: src/support/filetools.C:580
13861 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13862 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13864 #: src/support/filetools.C:1359
13865 msgid "Could not delete auto-save file!"
13866 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13868 #: src/tabular.C:1349
13873 #: src/tabular.C:1350
13874 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13877 #: src/tabular.C:1351
13878 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13881 #. Could only happen with user style
13882 #: src/text2.C:1012
13884 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13886 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13888 #: src/text2.C:1051
13890 msgid "Nothing to index!"
13893 #: src/text2.C:1055
13895 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13896 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13898 #: src/text2.C:1330
13903 #. par->SetLayout(0);
13904 #. s = layout->labelstring;
13905 #: src/text2.C:1343
13906 msgid "Senseless: "
13909 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13911 msgid "No more insets"
13912 msgstr "No hi ha més notes"
13916 msgstr "Marque Désactivée"
13920 msgstr "Marque Activée"
13923 msgid "Mark removed"
13924 msgstr "Marque enlevée"
13928 msgstr "Marque posée"
13930 #: src/text3.C:1080
13931 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13936 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13941 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13945 msgid " (vertical fill)"
13950 msgid "Page Break (top)"
13951 msgstr "Salt de Pàgina"
13953 #. draw the additional space if needed:
13956 msgid "Space above"
13960 msgid "Page Break (bottom)"
13965 msgid "Space below"