1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-17 23:51+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Taula inserida"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 msgstr "Taula de continguts"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
248 msgstr "Esborrar de|#D"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgstr "Base de dades:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipàgina|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 msgstr "Taula de continguts"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 msgstr "Espais verticals"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
497 msgid "Alter Co&lor..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
583 msgstr "Taula inserida"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
708 msgstr "Negreta si/no"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
735 msgstr "Actualitzar|#U"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
749 msgstr "Esborrar de|#D"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
753 msgid "&Selected Citations:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
768 msgid "Natbib citation style to use"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
773 msgid "Citation st&yle:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "' després de la opció "
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 msgstr "Format Taula"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Inserir apèndix"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Mode Matemàtic"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 msgstr "Visualitzar DVI"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 msgstr " Petita (2)"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 msgstr " Petita (2)"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 msgstr " Petita (2)"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 msgstr " Petita (2)"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Profunditat: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Taula inserida"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1464 msgstr "Carregar|#L"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1511 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1515 msgid "&Break long lines"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1519 msgid "Insert a special symbol for a space"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1523 msgid "&Space as Symbol"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1528 msgid "Use extended character table"
1529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1532 msgid "&Extended Chars"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1538 msgstr "Tamany de font:|#O"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1541 msgid "Choose the Font Style"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:310
1548 msgstr "Tamany de font:|#O"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Choisissez el patron"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1559 msgstr "Posició dels flotants"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1564 msgstr "Posició dels flotants"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1569 msgstr "Peu de pàg."
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1572 msgid "Inline listing"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1577 msgid "Line numbering"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1583 msgstr "Panell Matemàtic"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1588 msgstr "Primera cel.la"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1603 msgid "Differenz between two numbered lines"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:402
1611 msgid "More Parameters"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1621 msgid "Update the display"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1628 msgstr "Actualitzar|#U"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1632 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1633 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1637 msgid "&Default Margins"
1638 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1658 msgstr "Altre...|#T"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1663 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1667 msgid "Head &height:"
1668 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1673 msgstr "Separació peu:|#F"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1680 msgid "Number of rows"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1694 msgid "Number of columns"
1695 msgstr "% de columnna|#"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1704 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1709 msgid "Vertical alignment"
1710 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1715 msgstr "Espais verticals"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1719 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1720 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1724 msgid "&Horizontal:"
1725 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1728 msgid "&Use AMS math package automatically"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1733 msgid "Use AMS &math package"
1734 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1737 msgid "Use esint package &automatically"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1742 msgid "Use &esint package"
1743 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1749 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1751 msgid "&Description:"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1765 msgid "LyX internal only"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1774 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1784 msgid "Print as grey text"
1785 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1792 msgid "Framed in box"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1798 msgstr "Primera cel.la"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1802 msgid "Box with shaded background"
1803 msgstr "Inserir etiqueta"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1812 msgid "&List in Table of Contents"
1813 msgstr "Taula de continguts"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1826 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1829 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1845 msgid "Page &style:"
1846 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1849 msgid "Style used for the page header and footer"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1853 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1858 msgid "&Two-sided document"
1859 msgstr "Document nou"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1878 msgid "Indent &Paragraph"
1879 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1883 msgid "L&ine spacing:"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1908 msgstr "Tamany Personalitzat"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1913 msgstr "Per defecte"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1923 msgstr "Esquerra|#f"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1947 msgid "Converter File Cache"
1948 msgstr "Inserir figura"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1953 msgstr "Taula llarga"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1956 msgid "&Maximum Age (in days):"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1961 msgid "Converter Defi&nitions"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1968 msgstr "Afegir a|#t"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1980 msgstr "Ordre Invers|#R"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1984 msgid "&From format:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1990 msgstr "Actualitzar|#U"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1994 msgid "E&xtra flag:"
1995 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2019 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2020 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2021 "rather than the Cygwin teTeX."
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2025 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2030 msgid "&Date format:"
2031 msgstr "Actualitzar|#U"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2034 msgid "Date format for strftime output"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2039 msgid "Display &Graphics:"
2040 msgstr "Inserir apèndix"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2057 msgid "Do not display"
2058 msgstr "[no mostrat]"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2061 msgid "Instant &Preview:"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2066 msgid "&File formats"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2071 msgid "&Document format"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2076 msgid "Vector graphi&cs format"
2077 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2092 msgstr "Visualitzar DVI"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2102 msgstr "Opcions Extra"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2112 msgstr " Petita (1)"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2126 msgid "Your E-mail address"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2133 msgstr "Examinar..."
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2143 msgstr "Primera cel.la"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2149 msgstr "Examinar..."
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2153 msgid "Use &keyboard map"
2154 msgstr "Paraula clau:|#K"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2158 msgid "Command s&tart:"
2159 msgstr "Commanda:|#C"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2163 msgid "&Default language:"
2164 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2168 msgid "Command e&nd:"
2169 msgstr "Commanda:|#C"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2173 msgid "Language pac&kage:"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2183 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2191 msgid "&Right-to-left language support"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2200 msgid "Mark &foreign languages"
2201 msgstr "Marque Activée"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2204 msgid "Set class options to default on class change"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2208 msgid "&Reset class options when document class changes"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2213 msgid "Default paper si&ze:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2218 msgid "Te&X encoding:"
2219 msgstr "Codificació:|#D"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2224 msgstr "Esquerra|#e"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2231 msgid "US executive"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2252 msgid "External Applications"
2253 msgstr "Opcions Extra"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2256 msgid "CheckTeX start options and flags"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2261 msgid "Chec&kTeX command:"
2262 msgstr "Executar comana"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2266 msgid "BibTeX command and options"
2267 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2271 msgid "&BibTeX command:"
2272 msgstr "Executar comana"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2276 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2277 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2281 msgid "Index command:"
2282 msgstr "Executar comana"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2286 msgid "DVI viewer paper size options:"
2287 msgstr "Opcions Extra"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2290 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2294 msgid "Ly&XServer pipe:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2304 msgstr "Examinar..."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2307 msgid "&PATH prefix:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2312 msgid "&Temporary directory:"
2313 msgstr "Directori d'Usuari :"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2317 msgid "&Backup directory:"
2318 msgstr "Directori d'Usuari :"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2322 msgid "&Working directory:"
2323 msgstr "LyX: Creant el directori "
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2327 msgid "&Document templates:"
2328 msgstr "Document renombrat com '"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2332 msgid "&roff command:"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2337 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2338 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2339 "paragraphs are separated by a blank line."
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2343 msgid "Output &line length:"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2347 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2352 msgid "Name of the default printer"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2356 msgid "Use printer name explicitely"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2360 msgid "Adapt outp&ut"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2365 msgid "Command Options"
2366 msgstr "Inserir etiqueta"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2371 msgstr "Ordre Invers|#R"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2375 msgid "To p&rinter:"
2376 msgstr "Impossible imprimir"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2380 msgid "Paper si&ze:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2386 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2390 msgid "Spool &command:"
2391 msgstr "Descriure comana"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2400 msgid "Paper t&ype:"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2405 msgid "E&xtra options:"
2406 msgstr "Opcions Extra"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2409 msgid "Spool pref&ix:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2419 msgid "&Even pages:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2423 msgid "File ex&tension:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2438 msgid "Pa&ge range:"
2439 msgstr "Salt de Pàgina"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2442 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2447 msgid "Printer co&mmand:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2452 msgid "Printer &name:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2457 msgid "Sa&ns Serif:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2462 msgid "T&ypewriter:"
2463 msgstr "Màquina d'Escriure"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2467 msgid "Screen &DPI:"
2468 msgstr "Opcions de pantalla"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2478 msgstr "Tamany de font:|#O"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2503 msgstr " Petita (3)"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2508 msgstr " Petita (2)"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2513 msgstr " Petita (1)"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2523 msgstr " Petita (4)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2532 msgid "Spellchec&ker executable:"
2533 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2536 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2541 msgid "Al&ternative language:"
2542 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2546 msgid "Escape cha&racters:"
2547 msgstr "Especial:|#S"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2550 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2555 msgid "Personal &dictionary:"
2556 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2559 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2563 msgid "Accept compound &words"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2568 msgid "Use input encod&ing"
2569 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2574 msgstr "Opcions de pantalla"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2578 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2579 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2584 msgstr "Examinar..."
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2588 msgid "&User interface file:"
2589 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2594 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2603 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2607 msgid "Load opened files from last session"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2612 msgid "Restore cursor positions"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2616 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2621 msgid "Save/restore window position"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2626 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2633 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2645 msgid "B&ackup documents "
2646 msgstr "Vols salvar el document?"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2658 msgid "&Maximum last files:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2662 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2674 msgid "Page number to print from"
2675 msgstr "Impossible imprimir"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2678 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2683 msgid "Page number to print to"
2684 msgstr "Impossible imprimir"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2688 msgid "Print all pages"
2689 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2694 msgstr "Separació peu:|#F"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2703 msgid "Print &odd-numbered pages"
2704 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2708 msgid "Print &even-numbered pages"
2709 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2713 msgid "Print in reverse order"
2714 msgstr "Ordre Invers|#R"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2718 msgid "Re&verse order"
2719 msgstr "Ordre Invers|#R"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2726 msgid "Number of copies"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2731 msgid "Collate copies"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2746 msgid "Print Destination"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2750 msgid "Send output to the printer"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2759 msgid "Send output to the given printer"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2764 msgid "Send output to a file"
2765 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2770 msgstr "Taula inserida"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2773 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2779 msgstr "Inserir Referència"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2783 msgid "(<reference>)"
2784 msgstr "Inserir Referència"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2789 msgstr "Minipàgina|#M"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2792 msgid "on page <page>"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2796 msgid "<reference> on page <page>"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2801 msgid "Formatted reference"
2802 msgstr "Inserir Referència"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2806 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2807 msgstr "Inserir Referència"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2816 msgid "Update the label list"
2817 msgstr "Inserir Referència"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2821 msgid "Jump to the label"
2822 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2826 msgid "&Go to Label"
2827 msgstr "Taula inserida"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2836 msgid "Replace &with:"
2837 msgstr "Substituir amb|#W"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2841 msgid "Case &sensitive"
2842 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2845 msgid "Match whole words onl&y"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2861 msgid "Replace &All"
2862 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2865 msgid "Search &backwards"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2869 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2874 msgid "&Export formats:"
2875 msgstr "Actualitzar|#U"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2884 msgid "Suggestions:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2889 msgid "Replace word with current choice"
2890 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2894 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2895 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2899 msgid "Ignore this word"
2900 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2909 msgid "Ignore this word throughout this session"
2910 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2919 msgid "Replacement:"
2920 msgstr "Posició dels flotants"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2924 msgid "Current word"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2929 msgid "Unknown word:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2934 msgid "Replace with selected word"
2935 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2939 msgid "&Table Settings"
2940 msgstr "Minipàgina|#M"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2944 msgid "Column Width"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2948 msgid "Fixed width of the column"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2952 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2957 msgid "&Vertical alignment:"
2958 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2962 msgid "&Horizontal alignment:"
2963 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2967 msgid "Horizontal alignment in column"
2968 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2976 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2980 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2984 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2988 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2997 msgid "&Multicolumn"
2998 msgstr "Multicolumnes|#M"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3002 msgid "LaTe&X argument:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3006 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3012 msgstr "Vores, contorns"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3017 msgstr "Vores, contorns"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3020 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3029 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3038 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3047 msgid "Use default (grid-like) border style"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3053 msgstr "Per defecte"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3058 msgstr "Activar Contorns|#S"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3061 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3066 msgid "Additional Space"
3067 msgstr "Espais verticals"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3070 msgid "T&op of row:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3075 msgid "Botto&m of row:"
3076 msgstr "% de la Pàgina|#"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3079 msgid "Bet&ween rows:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3085 msgstr "Taula llarga"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3088 msgid "Set a page break on the current row"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3093 msgid "Page &break on current row"
3094 msgstr "Impossible imprimir"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3114 msgstr "Peu de pàg."
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3118 msgid "First header:"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3123 msgid "Last footer:"
3124 msgstr "Últim peu de pàg."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3129 msgstr "Taula de continguts"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3133 msgid "Border above"
3134 msgstr "Vores, contorns"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3138 msgid "Border below"
3139 msgstr "Vores, contorns"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3142 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3174 msgid "Don't output the last footer"
3175 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3181 msgstr ", Profunditat: "
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3184 msgid "Don't output the first header"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3188 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3192 msgid "&Use long table"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3197 msgid "Current cell:"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3202 msgid "Current row position"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3206 msgid "Current column position"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3210 msgid "Close this dialog"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3214 msgid "Rebuild the file lists"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3220 msgstr "Rellegir|#R#r"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3224 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3230 msgstr "Visualitzar DVI"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3234 msgid "Selected classes or styles"
3235 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3239 msgid "LaTeX classes"
3240 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3244 msgid "LaTeX styles"
3245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3249 msgid "BibTeX styles"
3250 msgstr "Base de dades:"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3253 msgid "Toggles view of the file list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3262 msgid "Separate Paragraphs With"
3263 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3267 msgid "&Vertical space"
3268 msgstr "Espais verticals"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3272 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3273 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3277 msgid "&Indentation"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3283 msgstr "Espaiament|#g"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3287 msgid "&Line spacing:"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3292 msgid "Format text into two columns"
3293 msgstr "Donant format al document..."
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3297 msgid "Two-&column document"
3298 msgstr "Vols salvar el document?"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3302 msgid "Listings settings"
3303 msgstr "Minipàgina|#M"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3313 msgstr "Paraula clau:|#K"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3318 msgstr "Inserir etiqueta"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3323 msgid "The selected entry"
3324 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3332 msgid "Replace the entry with the selection"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3336 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3341 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3346 msgid "Update navigation tree"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3356 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3360 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3365 msgid "Move selected item down by one"
3366 msgstr "Inserir cita"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3370 msgid "Move selected item up by one"
3371 msgstr "Inserir cita"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3378 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3380 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3390 msgid "Name associated with the URL"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3394 msgid "Output as a hyperlink ?"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3398 msgid "&Generate hyperlink"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3404 msgstr "Espaiament|#g"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3418 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3419 msgstr "Inserir figura"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3422 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3426 msgid "Supported spacing types"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3432 msgstr "Salt de línia:|#u"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3437 msgstr " Petita (3)"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3453 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3454 msgid "Complete source"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3458 msgid "Automatic update"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3463 msgid "Default (outer)"
3464 msgstr "Per defecte"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3469 msgstr "Altre...|#O"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3474 msgstr "Posició dels flotants"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3477 msgid "Units of width value"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3485 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3486 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3487 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3488 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3489 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3490 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3491 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3493 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3494 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3495 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3496 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3497 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3499 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3501 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3502 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3504 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3511 msgid "TheoremTemplate"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3515 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3516 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3530 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3546 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3548 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3557 msgstr "Remarca:|#R"
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3561 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3562 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3566 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3571 msgid "Corollary #:"
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3576 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3587 msgid "Proposition #:"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3601 msgid "Conjecture #:"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3614 msgid "Criterion #:"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3619 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3642 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3643 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3645 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3654 msgid "Definition #:"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3682 msgid "Condition #:"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3687 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3688 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3689 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3701 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3705 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3714 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3719 msgstr "Remarca:|#R"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3724 msgstr "Remarca:|#R"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3730 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3743 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3744 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3770 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3771 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3782 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3783 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3785 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3786 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3787 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3788 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3789 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3791 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3792 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3793 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3795 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3796 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3797 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3799 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3805 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3806 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3808 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3809 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3811 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3812 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3813 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3814 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3816 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3817 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3819 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3825 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3826 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3828 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3829 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3830 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3831 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3832 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3833 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3834 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3835 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3836 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3839 msgid "Subsubsection"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3843 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3846 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3847 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3853 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3854 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3862 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3864 msgid "Subsubsection*"
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3868 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3871 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3872 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3873 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3874 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3876 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3877 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3878 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3879 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3880 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3881 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3882 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3884 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3885 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3886 #: src/output_plaintext.cpp:145
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3897 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3898 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3899 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3904 msgstr "Paraula clau:|#K"
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3908 msgid "Index Terms---"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3912 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3914 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3915 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3916 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3918 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3919 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3920 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3921 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3922 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3923 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3924 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3926 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3928 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3931 msgid "Bibliography"
3932 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3937 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3938 #: src/rowpainter.cpp:524
3941 msgstr "inset obert"
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3946 msgstr "inset obert"
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3951 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3955 msgid "BiographyNoPhoto"
3956 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3961 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3966 msgstr "Marque Activée"
3968 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3970 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3971 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3972 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3973 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3976 msgstr "Inserir llista d'index"
3978 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3980 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3981 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3982 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3987 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3989 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3990 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3992 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3999 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4008 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4011 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4012 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4013 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4014 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4015 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4016 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4017 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4018 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4019 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4020 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4021 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4024 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4032 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4035 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4041 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4044 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4045 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4046 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4047 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4048 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4055 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4056 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4061 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4063 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4072 msgstr "Afegir Fila|#p"
4074 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4080 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4086 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4089 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4090 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4092 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4094 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4096 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4097 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4102 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4104 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4105 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4106 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4108 msgid "Acknowledgement"
4111 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4113 msgid "Offprint Requests to:"
4116 #: lib/layouts/aa.layout:176
4117 msgid "Correspondence to:"
4120 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4122 msgid "Acknowledgements."
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4126 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4137 msgstr " Petita (1)"
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4145 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4146 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4147 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4148 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4150 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4151 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4152 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4156 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4159 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4160 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4161 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4172 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4173 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4174 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4175 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4176 msgid "Acknowledgements"
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4185 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4186 #: src/output_plaintext.cpp:157
4189 msgstr "Inserir Referència"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4203 msgid "TableComments"
4204 msgstr "Taula de continguts"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4214 msgstr "Esquerra|#e"
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4218 msgid "NoteToEditor"
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4233 msgstr "Base de dades:"
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4237 msgid "Subject headings:"
4238 msgstr "Mapeig de tecles"
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4241 msgid "[Acknowledgements]"
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4251 msgid "Place Figure here:"
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4256 msgid "Place Table here:"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4262 msgstr "inset obert"
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4266 msgid "Note to Editor:"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4271 msgid "References. ---"
4272 msgstr "Inserir Referència"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4300 msgstr "Base de dades:"
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4303 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4320 msgstr "Remarca:|#R"
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4326 msgid "Proposition."
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4340 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4345 msgstr "Llista d'algorismes"
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4350 msgstr "Llista d'algorismes"
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4391 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4397 msgstr "Remarca:|#R"
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4400 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4401 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4418 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4429 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4430 msgid "Acknowledgement."
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4439 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4453 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4457 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4462 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4466 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4470 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4475 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4479 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4484 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4489 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4493 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4498 msgid "Example \\arabic{example}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4503 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4508 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4513 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4518 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4523 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4528 msgid "Note \\arabic{note}."
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4532 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4537 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4541 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4546 msgid "Case \\arabic{case}."
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4550 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4553 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4554 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4556 msgid "\\arabic{section}"
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4561 msgid "Chapter Exercises"
4562 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4564 #: lib/layouts/apa.layout:50
4569 #: lib/layouts/apa.layout:59
4571 msgid "Right header:"
4574 #: lib/layouts/apa.layout:83
4578 #: lib/layouts/apa.layout:92
4583 #: lib/layouts/apa.layout:100
4585 msgid "Short title:"
4588 #: lib/layouts/apa.layout:129
4593 #: lib/layouts/apa.layout:136
4595 msgid "ThreeAuthors"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:143
4603 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4606 msgid "Affiliation:"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:171
4611 msgid "TwoAffiliations"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:178
4616 msgid "ThreeAffiliations"
4619 #: lib/layouts/apa.layout:185
4621 msgid "FourAffiliations"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4629 #: lib/layouts/apa.layout:206
4634 #: lib/layouts/apa.layout:234
4635 msgid "Acknowledgements:"
4638 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4639 #: lib/layouts/spie.layout:88
4640 msgid "Acknowledgments"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:248
4647 #: lib/layouts/apa.layout:258
4649 msgid "CenteredCaption"
4652 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4653 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4657 #: lib/layouts/apa.layout:280
4662 #: lib/layouts/apa.layout:286
4666 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4667 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4668 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4672 #: lib/layouts/apa.layout:344
4677 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4678 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4679 msgid "(\\alph{enumii})"
4682 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4702 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4703 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4704 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4705 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4706 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4707 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4712 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4713 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4714 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4720 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4731 msgid "Section \\arabic{section}"
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4736 msgid "\\Alph{section}"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4741 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4746 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4756 msgstr "Impress.|#P"
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4759 msgid "BeginPlainFrame"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4763 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4769 msgstr "Mode Matemàtic"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4772 msgid "Again frame with label__"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4781 msgid "________________________________ "
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4786 msgid "FrameSubtitle"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4795 msgid "start column (increase depth!), width: "
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4809 msgid "ColumnsCenterAligned"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4813 msgid "columns (center aligned) "
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4817 msgid "ColumnsTopAligned"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4821 msgid "columns (top aligned) "
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4830 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4855 msgstr "Ordre Invers|#R"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4858 msgid "uncovered on slides "
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4867 msgid "only on slides_"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4876 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4881 msgid "ExampleBlock"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4885 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4894 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4898 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4901 msgstr "Inserir cita"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4905 msgid "TitleGraphic"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4915 msgid "Definition. "
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4925 msgid "Definitions. "
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4967 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4990 msgid "List of Tables"
4991 msgstr "Llista de taules"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5000 msgid "List of Figures"
5003 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5007 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5018 msgid "ACT \\arabic{act}"
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5027 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5041 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5045 msgid "Parenthetical"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5061 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5063 msgid "Right Address"
5064 msgstr "Afegir Fila|#p"
5066 #: lib/layouts/chess.layout:33
5071 #: lib/layouts/chess.layout:40
5076 #: lib/layouts/chess.layout:58
5081 #: lib/layouts/chess.layout:62
5086 #: lib/layouts/chess.layout:68
5088 msgid "SubVariation"
5091 #: lib/layouts/chess.layout:71
5093 msgid "Subvariation:"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:77
5098 msgid "SubVariation2"
5101 #: lib/layouts/chess.layout:80
5103 msgid "Subvariation(2):"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:86
5108 msgid "SubVariation3"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:89
5113 msgid "Subvariation(3):"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:95
5118 msgid "SubVariation4"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:98
5123 msgid "Subvariation(4):"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:104
5128 msgid "SubVariation5"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:107
5133 msgid "Subvariation(5):"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:114
5140 #: lib/layouts/chess.layout:119
5144 #: lib/layouts/chess.layout:124
5147 msgstr "Paraula clau:|#K"
5149 #: lib/layouts/chess.layout:128
5151 msgid "[chessboard]"
5152 msgstr "Paraula clau:|#K"
5154 #: lib/layouts/chess.layout:137
5156 msgid "BoardCentered"
5159 #: lib/layouts/chess.layout:142
5161 msgid "[centered board]"
5162 msgstr "Paraula clau:|#K"
5164 #: lib/layouts/chess.layout:152
5169 #: lib/layouts/chess.layout:157
5174 #: lib/layouts/chess.layout:172
5179 #: lib/layouts/chess.layout:177
5184 #: lib/layouts/chess.layout:183
5188 #: lib/layouts/chess.layout:188
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5193 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5196 msgstr "Afegir Fila|#p"
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5203 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5205 msgid "Send To Address"
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5211 msgstr "Afegir Fila|#p"
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5233 msgid "Unterschrift:"
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5267 #: src/lengthcommon.cpp:38
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5274 msgstr "Espais verticals"
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5304 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5305 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5306 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5307 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5308 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5309 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5311 msgid "Subparagraph"
5312 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5314 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5315 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5320 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5321 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5326 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5330 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5333 msgstr "-> Disminuir <-"
5335 #: lib/layouts/egs.layout:269
5338 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5340 #: lib/layouts/egs.layout:304
5345 #: lib/layouts/egs.layout:313
5350 #: lib/layouts/egs.layout:327
5355 #: lib/layouts/egs.layout:350
5360 #: lib/layouts/egs.layout:359
5365 #: lib/layouts/egs.layout:374
5370 #: lib/layouts/egs.layout:384
5375 #: lib/layouts/egs.layout:398
5376 msgid "1st_author_surname:"
5379 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5380 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5385 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5391 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5392 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5396 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5401 #: lib/layouts/egs.layout:453
5406 #: lib/layouts/egs.layout:467
5407 msgid "reprint_reqs_to:"
5410 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5411 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5412 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5419 msgid "Author Address"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5424 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5428 msgstr "Afegir Fila|#p"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5432 msgid "Author Email"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5438 msgstr " Petita (1)"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5458 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5466 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5470 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5474 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5478 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5482 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5486 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5490 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5494 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5498 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5502 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5507 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5511 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5516 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5521 msgid "Case \\arabic{case}"
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5525 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5528 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5532 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5535 msgstr "Paraula clau:|#K"
5537 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5540 msgstr "Paraula clau:|#K"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5545 msgstr "Inserir llista d'index"
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5550 msgstr "Inserir llista d'index"
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5554 msgid "BulletedItem"
5555 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5559 msgid "Bulleted Item:"
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5571 msgid "PersonalInfo"
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5575 msgid "Personal Info"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5579 msgid "MotherTongue"
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5583 msgid "Mother Tongue:"
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5593 msgid "Language Header:"
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5603 msgid "LastLanguage"
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5608 msgid "Last Language:"
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5614 msgstr "Peu de pàg."
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5618 msgid "Language Footer:"
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5630 #: lib/layouts/foils.layout:42
5635 #: lib/layouts/foils.layout:61
5637 msgid "ShortFoilhead"
5640 #: lib/layouts/foils.layout:67
5642 msgid "Rotatefoilhead"
5645 #: lib/layouts/foils.layout:73
5646 msgid "ShortRotatefoilhead"
5649 #: lib/layouts/foils.layout:82
5654 #: lib/layouts/foils.layout:97
5658 #: lib/layouts/foils.layout:103
5661 msgstr "Inserir referència creuada"
5663 #: lib/layouts/foils.layout:118
5667 #: lib/layouts/foils.layout:164
5671 #: lib/layouts/foils.layout:173
5675 #: lib/layouts/foils.layout:182
5680 #: lib/layouts/foils.layout:186
5682 msgid "Restriction:"
5685 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5686 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5691 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5693 msgid "Left Header:"
5696 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5697 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5699 msgid "Right Header"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5704 msgid "Right Header:"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:206
5709 msgid "Right Footer"
5712 #: lib/layouts/foils.layout:210
5714 msgid "Right Footer:"
5717 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5719 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5724 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5729 msgstr "Remarca:|#R"
5731 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5732 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5733 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5735 msgid "Corollary #."
5738 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5739 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5741 msgid "Proposition #."
5744 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5748 msgid "Definition #."
5751 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5758 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5764 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5768 msgstr "Remarca:|#R"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5775 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5778 msgid "Proposition*"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5812 msgid "Unterschrift"
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5855 msgid "RetourAdresse"
5856 msgstr "Afegir Fila|#p"
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5860 msgid "RetourAdresse:"
5861 msgstr "Afegir Fila|#p"
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5866 msgstr "polzades|#n"
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5870 msgid "MeinZeichen:"
5871 msgstr "polzades|#n"
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5876 msgstr "polzades|#n"
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5881 msgstr "polzades|#n"
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5885 msgid "IhrSchreiben"
5886 msgstr "polzades|#n"
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5890 msgid "IhrSchreiben:"
5891 msgstr "polzades|#n"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5978 msgid "Postvermerk:"
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5984 msgstr "Afegir Fila|#p"
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5999 msgstr "Espais verticals"
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6009 msgstr "Esquerra|#e"
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6014 msgstr "Esquerra|#e"
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6018 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6065 msgid "ReturnAddress"
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6070 msgid "ReturnAddress:"
6071 msgstr "Afegir Fila|#p"
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6106 msgstr "Llistí Telefònic"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6111 msgstr "Llistí Telefònic"
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6128 msgid "BankAccount:"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6133 msgid "PostalComment"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6138 msgid "PostalComment:"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6142 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6152 msgstr "Inserir Referència"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6157 msgstr "Inserir Referència"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6177 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6260 msgstr "Afegir Fila|#p"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6264 msgid "AddressRowA:"
6265 msgstr "Afegir Fila|#p"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6270 msgstr "Afegir Fila|#p"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6274 msgid "AddressRowB:"
6275 msgstr "Afegir Fila|#p"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6280 msgstr "Afegir Fila|#p"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6284 msgid "AddressRowC:"
6285 msgstr "Afegir Fila|#p"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6290 msgstr "Afegir Fila|#p"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6294 msgid "AddressRowD:"
6295 msgstr "Afegir Fila|#p"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6300 msgstr "Afegir Fila|#p"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6304 msgid "AddressRowE:"
6305 msgstr "Afegir Fila|#p"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6310 msgstr "Afegir Fila|#p"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6314 msgid "AddressRowF:"
6315 msgstr "Afegir Fila|#p"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6319 msgid "TelephoneRowA"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6324 msgid "TelephoneRowA:"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6329 msgid "TelephoneRowB"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6334 msgid "TelephoneRowB:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6339 msgid "TelephoneRowC"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6344 msgid "TelephoneRowC:"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6349 msgid "TelephoneRowD"
6350 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6354 msgid "TelephoneRowD:"
6355 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6359 msgid "TelephoneRowE"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6364 msgid "TelephoneRowE:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6369 msgid "TelephoneRowF"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6374 msgid "TelephoneRowF:"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6378 msgid "InternetRowA"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6382 msgid "InternetRowA:"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6386 msgid "InternetRowB"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6390 msgid "InternetRowB:"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6394 msgid "InternetRowC"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6398 msgid "InternetRowC:"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6402 msgid "InternetRowD"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6406 msgid "InternetRowD:"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6410 msgid "InternetRowE"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6414 msgid "InternetRowE:"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6418 msgid "InternetRowF"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6422 msgid "InternetRowF:"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6485 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6490 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6493 msgstr "Remarca:|#R"
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6498 msgstr "Remarca:|#R"
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6528 msgid "(continuing)"
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6545 msgid "INTERCUT WITH:"
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6563 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6564 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6568 msgstr "Paraula clau:|#K"
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6571 msgid "Classification Codes"
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6581 msgid "Step \\arabic{step}."
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6591 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6602 msgid "Question \\arabic{question}."
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6612 msgid "Appendices Section"
6613 msgstr "inset obert"
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6617 msgid "--- Appendices ---"
6618 msgstr "inset obert"
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6622 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6627 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6632 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6637 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6642 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6643 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6646 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6651 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6652 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6656 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6661 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6666 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6667 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6671 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6676 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6681 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6682 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6684 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6688 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6692 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6697 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6698 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6701 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6703 msgid "AddressForOffprints"
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6708 msgid "Address for Offprints:"
6711 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6713 msgid "RunningTitle"
6714 msgstr "Executant LaTeX..."
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6717 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6719 msgid "Running title:"
6720 msgstr "Executant LaTeX..."
6722 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6724 msgid "RunningAuthor"
6725 msgstr "Acció Desconeguda"
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6729 msgid "Running author:"
6730 msgstr "Acció Desconeguda"
6732 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6735 msgstr " Petita (1)"
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6738 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6740 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6747 msgid "Running LaTeX Title"
6748 msgstr "Executant LaTeX..."
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6758 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6762 msgid "Author Running"
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6767 msgid "Author Running:"
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6787 msgid "Conjecture #."
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6827 msgstr "Remarca:|#R"
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6839 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6844 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6848 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6850 msgid "Chapterprecis"
6851 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6853 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6856 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6858 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6863 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6872 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6875 msgstr "Inserir etiqueta"
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6885 msgstr "Últim peu de pàg."
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6894 msgid "Double Item:"
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6907 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6912 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6919 msgid "EmptySection"
6922 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6924 msgid "Empty Section"
6927 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6929 msgid "CloseSection"
6932 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6934 msgid "Close Section"
6937 #: lib/layouts/paper.layout:152
6942 #: lib/layouts/paper.layout:163
6945 msgstr "Inserir cita"
6947 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6952 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6954 msgid "AltAffiliation"
6957 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6963 msgid "Electronic Address:"
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6967 msgid "acknowledgments"
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6976 msgid "PACS number:"
6979 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6981 msgid "\\arabic{chapter}"
6984 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6985 msgid "\\Alph{chapter}"
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6989 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6992 msgstr "Taula inserida"
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7046 msgstr "Afegir Fila|#p"
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7050 msgid "Backaddress:"
7051 msgstr "Afegir Fila|#p"
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7056 msgstr "Cel.la especial"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7060 msgid "Specialmail:"
7061 msgstr "Cel.la especial"
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7070 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7081 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7108 msgid "Your letter of:"
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7124 msgstr "Tamany Personalitzat"
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7128 msgid "Customer no.:"
7129 msgstr "Tamany Personalitzat"
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7138 msgid "Invoice no.:"
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7144 msgstr "Afegir Fila|#p"
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7148 msgid "Next Address:"
7149 msgstr "Afegir Fila|#p"
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7152 msgid "Post Scriptum:"
7155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7157 msgid "Sender Name:"
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7162 msgid "SenderAddress"
7163 msgstr "Afegir Fila|#p"
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7167 msgid "Sender Address:"
7168 msgstr "Afegir Fila|#p"
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7172 msgid "Sender Phone:"
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7191 msgid "Sender E-Mail:"
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7197 msgstr "Inserir etiqueta"
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7209 msgid "LandscapeSlide"
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7214 msgid "Landscape Slide"
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7219 msgid "PortraitSlide"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7224 msgid "Portrait Slide"
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7239 msgid "SlideHeading"
7240 msgstr "Mapeig de tecles"
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7243 msgid "SlideSubHeading"
7246 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7248 msgid "ListOfSlides"
7249 msgstr "Llista de taules"
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7253 msgid "List Of Slides"
7254 msgstr "Llista de taules"
7256 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7258 msgid "SlideContents"
7259 msgstr "Taula de continguts"
7261 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7263 msgid "Slidecontents"
7264 msgstr "Taula de continguts"
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7268 msgid "ProgressContents"
7269 msgstr "Taula de continguts"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7273 msgid "Progress Contents"
7274 msgstr "Taula de continguts"
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7281 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7284 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7289 msgstr "Paraula clau:|#K"
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7296 msgid "AMS subject classifications."
7299 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7308 #: lib/layouts/slides.layout:104
7313 #: lib/layouts/slides.layout:126
7317 #: lib/layouts/slides.layout:142
7318 msgid "New Overlay:"
7321 #: lib/layouts/slides.layout:183
7326 #: lib/layouts/slides.layout:208
7327 msgid "InvisibleText"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:216
7331 msgid "<Invisible Text Follows>"
7334 #: lib/layouts/slides.layout:233
7338 #: lib/layouts/slides.layout:241
7339 msgid "<Visible Text Follows>"
7342 #: lib/layouts/spie.layout:53
7347 #: lib/layouts/spie.layout:65
7352 #: lib/layouts/spie.layout:78
7356 #: lib/layouts/spie.layout:93
7357 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7363 msgstr " Petita (1)"
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7366 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7369 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7371 msgid "Subsubparagraph"
7372 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7381 msgid "-- Header --"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7386 msgid "Special-section"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7391 msgid "Special-section:"
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7401 msgid "AGU-journal:"
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7406 msgid "Citation-number"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7411 msgid "Citation-number:"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7444 msgid "Index-terms..."
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7460 msgstr "Inserir referència creuada"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7465 msgstr "Inserir referència creuada"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7468 msgid "Supplementary"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7472 msgid "Supplementary..."
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7482 msgid "Sup-mat-note:"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7526 msgid "Published-online:"
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7540 msgid "Posting-order"
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7545 msgid "Posting-order:"
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7561 msgstr "Vores, contorns"
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7566 msgstr "Vores, contorns"
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7591 msgstr "Base de dades:"
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7596 msgstr "Base de dades:"
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7622 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7624 msgid "Author Address:"
7625 msgstr "Afegir Fila|#p"
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7632 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7634 msgid "Slug Comment:"
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7647 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7649 msgid "Table Caption"
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7654 msgid "TableCaption"
7657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7659 msgid "Current Address"
7662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7664 msgid "Current address:"
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7669 msgid "E-mail address:"
7670 msgstr " Petita (1)"
7672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7674 msgid "Key words and phrases:"
7675 msgstr "Paraula clau:|#K"
7677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7699 msgid "Subjectclass"
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7703 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7708 msgid "Algorithm #."
7709 msgstr "Llista d'algorismes"
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7712 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7716 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7720 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7724 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7732 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7736 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7741 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7750 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7754 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7758 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7767 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7776 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7785 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7791 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7794 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7800 msgstr "Remarca:|#R"
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7803 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7812 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7813 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7821 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7830 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7834 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7838 msgid "Acknowledgement*"
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7843 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7844 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7847 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7855 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7858 msgstr "Esquerra|#e"
7860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7865 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7867 msgid "Subparagraph*"
7868 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7877 msgid "RevisionHistory"
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7882 msgid "Revision History"
7885 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7892 msgid "RevisionRemark"
7893 msgstr "Remarca:|#R"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7898 msgstr "Primera cel.la"
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7905 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7908 msgstr " Petita (2)"
7910 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7911 msgid "Part \\Roman{part}"
7914 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7916 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7919 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7921 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7924 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7926 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7927 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7929 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7931 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7932 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7934 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7935 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7938 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7940 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7945 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7948 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7950 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7955 msgid "\\Roman{section}."
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7960 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7965 msgid "\\Alph{subsection}."
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7970 msgid "\\arabic{subsection}."
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7975 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7980 msgid "\\alph{subsubsection}."
7983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7985 msgid "\\alph{paragraph}."
7986 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7991 msgstr "Afegir a|#t"
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7996 msgstr "Afegir a|#t"
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8001 msgstr "Afegir a|#t"
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8010 msgstr "Afegir a|#t"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8032 msgid "Uppertitleback"
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8037 msgid "Lowertitleback"
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8043 msgstr "Opcions Extra"
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8047 msgid "Captionabove"
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8052 msgid "Captionbelow"
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8060 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8062 msgid "List of Algorithms"
8063 msgstr "Llista d'algorismes"
8065 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8070 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8071 msgid "Headnote (optional):"
8074 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8076 msgid "Corr Author:"
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8106 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8123 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8144 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8152 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8194 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8198 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8277 msgid "Serbo-Croatian"
8312 msgstr "Actualitzar|#U"
8318 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8323 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8328 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8333 #: lib/ui/classic.ui:35
8338 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8341 msgstr "Visualitzar DVI"
8343 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8348 #: lib/ui/classic.ui:38
8353 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8358 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8363 #: lib/ui/classic.ui:48
8365 msgid "New from Template...|T"
8366 msgstr "Document nou basat en model"
8368 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8371 msgstr "Altre...|#O"
8373 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8378 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8383 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8385 msgid "Save As...|A"
8388 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8393 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8395 msgid "Version Control|V"
8396 msgstr "Control de Versions%t"
8398 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8403 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8408 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8411 msgstr "Impress.|#P"
8413 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8416 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8418 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8423 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8425 msgid "Register...|R"
8428 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8430 msgid "Check In Changes...|I"
8431 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8433 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8435 msgid "Check Out for Edit|O"
8436 msgstr "Verificat per edició"
8438 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8440 msgid "Revert to Last Version|L"
8441 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8443 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8445 msgid "Undo Last Check In|U"
8446 msgstr "Desfer última verificació"
8448 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8450 msgid "Show History|H"
8451 msgstr "Mostrar Historial"
8453 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8456 msgstr "Tamany Personalitzat"
8458 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8463 #: lib/ui/classic.ui:91
8468 #: lib/ui/classic.ui:93
8473 #: lib/ui/classic.ui:94
8478 #: lib/ui/classic.ui:95
8483 #: lib/ui/classic.ui:96
8484 msgid "Paste External Selection|x"
8487 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8489 msgid "Find & Replace...|F"
8490 msgstr "Buscar i Substituir"
8492 #: lib/ui/classic.ui:100
8495 msgstr "Format Taula"
8497 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8502 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8504 msgid "Spellchecker...|S"
8505 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8507 #: lib/ui/classic.ui:105
8509 msgid "Thesaurus..."
8510 msgstr "Format Taula"
8512 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8514 msgid "Count Words|W"
8517 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8520 msgstr "Verificar TeX"
8522 #: lib/ui/classic.ui:108
8524 msgid "Change Tracking|g"
8527 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8529 msgid "Preferences...|P"
8530 msgstr "Inserir Referència"
8532 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8534 msgid "Reconfigure|R"
8535 msgstr "Reconfigurar"
8537 #: lib/ui/classic.ui:115
8539 msgid "Selection as Lines|L"
8542 #: lib/ui/classic.ui:116
8544 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8545 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8547 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8549 msgid "Multicolumn|M"
8550 msgstr "Multicolumnes|#M"
8552 #: lib/ui/classic.ui:122
8555 msgstr "Primera Filae"
8557 #: lib/ui/classic.ui:123
8559 msgid "Line Bottom|B"
8560 msgstr "Última Fila"
8562 #: lib/ui/classic.ui:124
8565 msgstr "Esquerra|#L"
8567 #: lib/ui/classic.ui:125
8569 msgid "Line Right|R"
8572 #: lib/ui/classic.ui:127
8577 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8580 msgstr "Afegir Fila|#p"
8582 #: lib/ui/classic.ui:130
8584 msgid "Delete Row|w"
8585 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8587 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8592 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8597 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8599 msgid "Add Column|u"
8600 msgstr "Afegir Columna|#A"
8602 #: lib/ui/classic.ui:135
8604 msgid "Delete Column|D"
8605 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8607 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8610 msgstr "Afegir Columna|#A"
8612 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8614 msgid "Swap Columns"
8617 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8620 msgstr "Esquerra|#f"
8622 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8627 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8632 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8637 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8642 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8647 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8649 msgid "Toggle Numbering|N"
8650 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8652 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8654 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8655 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8657 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8658 msgid "Change Limits Type|L"
8661 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8662 msgid "Change Formula Type|F"
8665 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8666 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8669 #: lib/ui/classic.ui:168
8674 #: lib/ui/classic.ui:170
8677 msgstr "Afegir Fila|#p"
8679 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8681 msgid "Delete Row|D"
8682 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8684 #: lib/ui/classic.ui:175
8686 msgid "Add Column|C"
8687 msgstr "Afegir Columna|#A"
8689 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8691 msgid "Delete Column|e"
8692 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8694 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8697 msgstr "Per defecte"
8699 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8702 msgstr "[no mostrat]"
8704 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8709 #: lib/ui/classic.ui:188
8713 #: lib/ui/classic.ui:189
8717 #: lib/ui/classic.ui:190
8722 #: lib/ui/classic.ui:192
8723 msgid "Maple, simplify"
8726 #: lib/ui/classic.ui:193
8727 msgid "Maple, factor"
8730 #: lib/ui/classic.ui:194
8731 msgid "Maple, evalm"
8734 #: lib/ui/classic.ui:195
8735 msgid "Maple, evalf"
8738 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8741 msgid "Inline Formula|I"
8742 msgstr "Inserir figura"
8744 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8746 msgid "Displayed Formula|D"
8747 msgstr "Mostrar marc|#F"
8749 #: lib/ui/classic.ui:201
8751 msgid "Eqnarray Environment|q"
8752 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8754 #: lib/ui/classic.ui:202
8756 msgid "Align Environment|A"
8759 #: lib/ui/classic.ui:203
8761 msgid "AlignAt Environment"
8764 #: lib/ui/classic.ui:204
8766 msgid "Flalign Environment|F"
8769 #: lib/ui/classic.ui:207
8771 msgid "Gather Environment"
8774 #: lib/ui/classic.ui:208
8776 msgid "Multline Environment"
8779 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8784 #: lib/ui/classic.ui:216
8786 msgid "Special Character|S"
8787 msgstr "Especial:|#S"
8789 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8791 msgid "Citation...|C"
8794 #: lib/ui/classic.ui:218
8796 msgid "Cross-reference...|r"
8797 msgstr "Inserir referència creuada"
8799 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8802 msgstr "Etiqueta:|#L"
8804 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8807 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8809 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8811 msgid "Marginal Note|M"
8812 msgstr "Inserir nota al marge"
8814 #: lib/ui/classic.ui:222
8819 #: lib/ui/classic.ui:223
8821 msgid "Index Entry|I"
8824 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8825 msgid "Nomenclature Entry"
8828 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8832 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8837 #: lib/ui/classic.ui:227
8838 msgid "Lists & TOC|O"
8841 #: lib/ui/classic.ui:229
8844 msgstr "Format Taula"
8846 #: lib/ui/classic.ui:230
8849 msgstr "Minipàgina|#M"
8851 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8853 msgid "Graphics...|G"
8856 #: lib/ui/classic.ui:232
8858 msgid "Tabular Material...|b"
8859 msgstr "Format Taula"
8861 #: lib/ui/classic.ui:233
8865 #: lib/ui/classic.ui:235
8867 msgid "Include File...|d"
8870 #: lib/ui/classic.ui:236
8872 msgid "Insert File|e"
8873 msgstr "Inserir figura"
8875 #: lib/ui/classic.ui:237
8876 msgid "External Material...|x"
8879 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8880 msgid "Superscript|S"
8883 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8887 #: lib/ui/classic.ui:243
8889 msgid "Horizontal Fill|H"
8890 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8892 #: lib/ui/classic.ui:244
8894 msgid "Hyphenation Point|P"
8895 msgstr "Inserir punt de separació"
8897 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8899 msgid "Ligature Break|k"
8900 msgstr "Salt de línia|#N"
8902 #: lib/ui/classic.ui:246
8904 msgid "Protected Space|r"
8905 msgstr "Inserir espai protegit"
8907 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8908 msgid "Inter-word Space|w"
8911 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8912 msgid "Thin Space|T"
8915 #: lib/ui/classic.ui:249
8917 msgid "Vertical Space..."
8918 msgstr "Espais verticals"
8920 #: lib/ui/classic.ui:250
8922 msgid "Line Break|L"
8923 msgstr "Salt de línia|#N"
8925 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8929 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8931 msgid "End of Sentence|E"
8932 msgstr "Inserir un punt i apart"
8934 #: lib/ui/classic.ui:253
8936 msgid "Single Quote|Q"
8939 #: lib/ui/classic.ui:254
8940 msgid "Ordinary Quote|O"
8943 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8945 msgid "Menu Separator|M"
8948 #: lib/ui/classic.ui:256
8950 msgid "Horizontal Line"
8951 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8953 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8956 msgstr "Salt de Pàgina"
8958 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8960 msgid "Display Formula|D"
8961 msgstr "Mostrar marc|#F"
8963 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8965 msgid "Eqnarray Environment|E"
8966 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8968 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8970 msgid "AMS align Environment|a"
8973 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8975 msgid "AMS alignat Environment|t"
8978 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8980 msgid "AMS flalign Environment|f"
8983 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8985 msgid "AMS gather Environment|g"
8988 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8990 msgid "AMS multline Environment|m"
8993 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8995 msgid "Array Environment|y"
8996 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8998 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9000 msgid "Cases Environment|C"
9001 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9003 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9005 msgid "Split Environment|S"
9008 #: lib/ui/classic.ui:276
9010 msgid "Font Change|o"
9011 msgstr "Tamany de font:|#O"
9013 #: lib/ui/classic.ui:280
9015 msgid "Math Normal Font"
9018 #: lib/ui/classic.ui:282
9020 msgid "Math Calligraphic Family"
9021 msgstr "Família:|#F"
9023 #: lib/ui/classic.ui:283
9025 msgid "Math Fraktur Family"
9026 msgstr "Família:|#F"
9028 #: lib/ui/classic.ui:284
9030 msgid "Math Roman Family"
9031 msgstr "Família:|#F"
9033 #: lib/ui/classic.ui:285
9035 msgid "Math Sans Serif Family"
9036 msgstr "Família:|#F"
9038 #: lib/ui/classic.ui:287
9040 msgid "Math Bold Series"
9041 msgstr "Mode Matemàtic"
9043 #: lib/ui/classic.ui:289
9045 msgid "Text Normal Font"
9046 msgstr "' després de la opció "
9048 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9050 msgid "Text Roman Family"
9051 msgstr "Família:|#F"
9053 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9055 msgid "Text Sans Serif Family"
9056 msgstr "Família:|#F"
9058 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9060 msgid "Text Typewriter Family"
9061 msgstr "Màquina d'Escriure"
9063 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9065 msgid "Text Bold Series"
9068 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9070 msgid "Text Medium Series"
9073 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9074 msgid "Text Italic Shape"
9077 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9079 msgid "Text Small Caps Shape"
9080 msgstr "Majúscules Petites"
9082 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9083 msgid "Text Slanted Shape"
9086 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9087 msgid "Text Upright Shape"
9090 #: lib/ui/classic.ui:306
9092 msgid "Floatflt Figure"
9095 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9097 msgid "Table of Contents|C"
9098 msgstr "Taula de continguts"
9100 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9102 msgid "Index List|I"
9105 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9107 msgid "Nomenclature|N"
9110 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9112 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9113 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9115 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9117 msgid "LyX Document...|X"
9120 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9122 msgid "Plain Text...|T"
9125 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9127 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9130 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9132 msgid "Track Changes|T"
9133 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9135 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9137 msgid "Merge Changes...|M"
9138 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9140 #: lib/ui/classic.ui:326
9141 msgid "Accept All Changes|A"
9144 #: lib/ui/classic.ui:327
9145 msgid "Reject All Changes|R"
9148 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9149 msgid "Show Changes in Output|S"
9152 #: lib/ui/classic.ui:335
9154 msgid "Character...|C"
9155 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9157 #: lib/ui/classic.ui:336
9159 msgid "Paragraph...|P"
9160 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9162 #: lib/ui/classic.ui:337
9164 msgid "Document...|D"
9167 #: lib/ui/classic.ui:338
9169 msgid "Tabular...|T"
9170 msgstr "Format Taula"
9172 #: lib/ui/classic.ui:340
9174 msgid "Emphasize Style|E"
9177 #: lib/ui/classic.ui:341
9178 msgid "Noun Style|N"
9181 #: lib/ui/classic.ui:342
9182 msgid "Bold Style|B"
9185 #: lib/ui/classic.ui:345
9187 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9188 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9190 #: lib/ui/classic.ui:346
9192 msgid "Increase Environment Depth|i"
9193 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9195 #: lib/ui/classic.ui:347
9196 msgid "Start Appendix Here|S"
9199 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9201 msgid "Build Program|B"
9202 msgstr "Construint programa..."
9204 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9207 msgstr "Actualitzar|#U"
9209 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9212 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9214 #: lib/ui/classic.ui:361
9216 msgid "TeX Information|X"
9217 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9219 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9224 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9226 msgid "Go to Label|L"
9227 msgstr "Taula inserida"
9229 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9234 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9235 msgid "Save Bookmark 1|S"
9238 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9239 msgid "Save Bookmark 2"
9242 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9243 msgid "Save Bookmark 3"
9246 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9248 msgid "Save Bookmark 4"
9251 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9253 msgid "Save Bookmark 5"
9256 #: lib/ui/classic.ui:386
9258 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9261 #: lib/ui/classic.ui:387
9263 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9266 #: lib/ui/classic.ui:388
9268 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9271 #: lib/ui/classic.ui:389
9273 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9276 #: lib/ui/classic.ui:390
9278 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9281 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9282 msgid "Introduction|I"
9285 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9289 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9291 msgid "User's Guide|U"
9292 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9294 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9295 msgid "Extended Features|E"
9298 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9299 msgid "Embedded Objects|m"
9302 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9304 msgid "Customization|C"
9307 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9311 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9313 msgid "Table of Contents|a"
9314 msgstr "Taula de continguts"
9316 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9317 msgid "LaTeX Configuration|L"
9320 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9324 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9328 #: lib/ui/classic.ui:425
9330 msgid "Preferences..."
9331 msgstr "Inserir Referència"
9333 #: lib/ui/classic.ui:426
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9349 msgid "New from Template...|m"
9350 msgstr "Document nou basat en model"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9354 msgid "Open Recent|t"
9355 msgstr "Ouverture del document fils"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9358 msgid "New Window|W"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9362 msgid "Close Window|d"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9381 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9387 msgid "Paste Recent|e"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9392 msgid "Paste Special"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9398 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9402 msgid "Move Paragraph Up|o"
9403 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9407 msgid "Move Paragraph Down|v"
9408 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9412 msgid "Text Style|S"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9417 msgid "Paragraph Settings...|P"
9418 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9427 msgid "Rows & Columns|C"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9432 msgid "Increase List Depth|I"
9433 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9437 msgid "Decrease List Depth|D"
9438 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9441 msgid "Dissolve Inset|l"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9446 msgid "TeX Code Settings...|C"
9447 msgstr "Opcions Extra"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9451 msgid "Float Settings...|a"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9455 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9460 msgid "Note Settings...|N"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9465 msgid "Branch Settings...|B"
9466 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9470 msgid "Box Settings...|x"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9475 msgid "Table Settings...|a"
9476 msgstr "Minipàgina|#M"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9480 msgid "Plain Text|T"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9485 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9486 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9495 msgid "Selection, Join Lines|i"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9500 msgid "Customized...|C"
9501 msgstr "Tamany Personalitzat"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9504 msgid "Capitalize|a"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9510 msgstr "Actualitzar|#U"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9523 msgid "Bottom Line|B"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9529 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9533 msgid "Right Line|R"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9548 msgid "Copy Column|p"
9549 msgstr "Afegir Columna|#A"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9553 msgid "Swap Columns|w"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9558 msgid "Text Style|T"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9563 msgid "Split Cell|C"
9564 msgstr "Cel.la especial"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9568 msgid "Add Line Above|A"
9569 msgstr "Vores, contorns"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9573 msgid "Add Line Below|B"
9574 msgstr "Vores, contorns"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9578 msgid "Delete Line Above|D"
9579 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9583 msgid "Delete Line Below|e"
9584 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9588 msgid "Add Line to Left"
9589 msgstr "Esquerra|#L"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9593 msgid "Add Line to Right"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9598 msgid "Delete Line to Left"
9599 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9603 msgid "Delete Line to Right"
9604 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9608 msgid "Math Normal Font|N"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9613 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9614 msgstr "Família:|#F"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9618 msgid "Math Fraktur Family|F"
9619 msgstr "Família:|#F"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9623 msgid "Math Roman Family|R"
9624 msgstr "Família:|#F"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9628 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9629 msgstr "Família:|#F"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9633 msgid "Math Bold Series|B"
9634 msgstr "Mode Matemàtic"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9638 msgid "Text Normal Font|T"
9639 msgstr "' després de la opció "
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9644 msgstr "Altre...|#O"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9652 msgid "Mathematica|a"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9656 msgid "Maple, simplify|s"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9660 msgid "Maple, factor|f"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9664 msgid "Maple, evalm|e"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9668 msgid "Maple, evalf|v"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9673 msgid "Open All Insets|O"
9674 msgstr "Nota oberta"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9677 msgid "Close All Insets|C"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9681 msgid "View Source|S"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9691 msgid "Special Character|p"
9692 msgstr "Especial:|#S"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9696 msgid "Formatting|o"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9701 msgid "List / TOC|i"
9702 msgstr "Llista de taules"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9707 msgstr "Peu de pàg."
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9724 msgid "Cross-Reference...|R"
9725 msgstr "Inserir referència creuada"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9734 msgid "Index Entry|d"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9739 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9745 msgstr "Format Taula"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9749 msgid "Short Title|S"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9755 msgstr "Format Taula"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9759 msgid "Program Listing"
9760 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9763 msgid "Ordinary Quote|Q"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9768 msgid "Single Quote|S"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9772 msgid "Phonetic Symbols|y"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9777 msgid "Protected Space|P"
9778 msgstr "Inserir espai protegit"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9782 msgid "Horizontal Fill|F"
9783 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9787 msgid "Horizontal Line|L"
9788 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9792 msgid "Vertical Space...|V"
9793 msgstr "Espais verticals"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9797 msgid "Hyphenation Point|H"
9798 msgstr "Inserir punt de separació"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9802 msgid "Line Break|B"
9803 msgstr "Salt de línia|#N"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9807 msgid "Page Break|a"
9808 msgstr "Salt de Pàgina"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9812 msgid "Clear Page|C"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9816 msgid "Clear Double Page|D"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9821 msgid "Numbered Formula|N"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9826 msgid "Aligned Environment|l"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9831 msgid "AlignedAt Environment|v"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9836 msgid "Gathered Environment|h"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9841 msgid "Delimiters|r"
9842 msgstr "Delimitador"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9851 msgid "Text Wrap Float|W"
9852 msgstr "Inserir Taula"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9856 msgid "External Material...|M"
9857 msgstr "Inserir etiqueta"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9861 msgid "Child Document...|d"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9875 msgid "Greyed Out|G"
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9880 msgid "Change Tracking|C"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9885 msgid "Table of Contents|T"
9886 msgstr "Taula de continguts"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9889 msgid "Start Appendix Here|A"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9893 msgid "Compressed|o"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9898 msgid "Settings...|S"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9903 msgid "Accept Change|A"
9904 msgstr "Tamany de font:|#O"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9908 msgid "Reject Change|R"
9909 msgstr "Rellegir|#R#r"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9912 msgid "Accept All Changes|c"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9917 msgid "Reject All Changes|e"
9918 msgstr "Rellegir|#R#r"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9922 msgid "Next Change|C"
9923 msgstr "(Modificat)"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9927 msgid "Next Cross-Reference|R"
9928 msgstr "Inserir referència creuada"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9932 msgid "Clear Bookmarks|C"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9937 msgid "Thesaurus...|T"
9938 msgstr "Format Taula"
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9942 msgid "TeX Information|I"
9943 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9946 msgid "New document"
9947 msgstr "Document nou"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9951 msgid "Open document"
9952 msgstr "Ouverture del document fils"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9956 msgid "Save document"
9957 msgstr "Vols salvar el document?"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9961 msgid "Print document"
9962 msgstr "Importar document"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9966 msgid "Check spelling"
9967 msgstr "Verificar TeX"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9979 msgid "Find and replace"
9980 msgstr "Buscar i Substituir"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9984 msgid "Toggle emphasis"
9985 msgstr "Cursiva Sí/No"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9990 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10000 msgstr "Inserir apèndix"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10004 msgid "Insert graphics"
10005 msgstr "Inserir apèndix"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10014 msgid "Numbered list"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10019 msgid "Itemized list"
10020 msgstr "Inserir llista d'index"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10024 msgid "Increase depth"
10025 msgstr "<- Augmentar ->"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10029 msgid "Decrease depth"
10030 msgstr "-> Disminuir <-"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10034 msgid "Insert figure float"
10035 msgstr "Inserir llista d'index"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10039 msgid "Insert table float"
10040 msgstr "Inserir Taula"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10044 msgid "Insert label"
10045 msgstr "Inserir etiqueta"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10049 msgid "Insert cross-reference"
10050 msgstr "Inserir referència creuada"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10053 msgid "Insert citation"
10054 msgstr "Inserir cita"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10058 msgid "Insert index entry"
10059 msgstr "Inserir element d'índex"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10063 msgid "Insert nomenclature entry"
10064 msgstr "Inserir element d'índex"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10068 msgid "Insert footnote"
10069 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10073 msgid "Insert margin note"
10074 msgstr "Inserir nota al marge"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10078 msgid "Insert note"
10079 msgstr "Inserir cita"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10084 msgstr "Inserir etiqueta"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10088 msgid "Insert TeX code"
10089 msgstr "Insertar BibTeX"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10093 msgid "Include file"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10099 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10103 msgid "Paragraph settings"
10104 msgstr "Minipàgina|#M"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10108 msgid "Table of contents"
10109 msgstr "Taula de continguts"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10114 msgstr "Afegir Fila|#p"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10119 msgstr "Afegir Columna|#A"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10124 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10128 msgid "Delete column"
10129 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10133 msgid "Set top line"
10134 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10138 msgid "Set bottom line"
10139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10143 msgid "Set left line"
10144 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10148 msgid "Set right line"
10149 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10153 msgid "Set all lines"
10154 msgstr "Activar Contorns|#S"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10158 msgid "Unset all lines"
10159 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10164 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10168 msgid "Align center"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10173 msgid "Align right"
10174 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10179 msgstr "Primera Filae"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10183 msgid "Align middle"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10188 msgid "Align bottom"
10189 msgstr "Última Fila"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10193 msgid "Rotate cell"
10194 msgstr "Rotar 90%|#9"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10198 msgid "Rotate table"
10199 msgstr "Possibles Cometes"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10203 msgid "Set multi-column"
10204 msgstr "Multicolumnes|#M"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10213 msgid "Set display mode"
10214 msgstr "[no mostrat]"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10223 msgid "Superscript"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10228 msgid "Insert square root"
10229 msgstr "Inserir cita"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10233 msgid "Insert root"
10234 msgstr "Inserir cita"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10238 msgid "Insert standard fraction"
10239 msgstr "Inserir cita"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10244 msgstr "Inserir cita"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10248 msgid "Insert integral"
10249 msgstr "Inserir Taula"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10253 msgid "Insert product"
10254 msgstr "Inserir cita"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10273 msgid "Insert delimiters"
10274 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10278 msgid "Insert matrix"
10279 msgstr "Inserir apèndix"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10283 msgid "Insert cases environment"
10284 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10288 msgid "Command Buffer"
10289 msgstr "Commanda:|#C"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10298 msgid "Track changes"
10299 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10302 msgid "Show changes in output"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10307 msgid "Next change"
10308 msgstr "(Modificat)"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10312 msgid "Accept change"
10313 msgstr "(Modificat)"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10317 msgid "Reject change"
10318 msgstr "Rellegir|#R#r"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10322 msgid "Merge changes"
10323 msgstr "Salt de Pàgina"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10327 msgid "Accept all changes"
10328 msgstr "Activar Contorns|#S"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10332 msgid "Reject all changes"
10333 msgstr "Rellegir|#R#r"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10342 msgid "View/Update"
10343 msgstr "Vols salvar el document?"
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10348 msgstr "Visualitzar DVI"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10353 msgstr "Actualitzar|#U"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10356 msgid "View PDF (pdflatex)"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10360 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10364 msgid "View PostScript"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10368 msgid "Update PostScript"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10373 msgid "Math Panels"
10374 msgstr "Panell Matemàtic"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10378 msgid "Math Spacings"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10384 msgstr "Peu de pàg."
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10394 msgstr "Panell Matemàtic"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10400 msgstr "Comentari:"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10458 msgstr "Per defecte"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10482 msgstr " Petita (4)"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10487 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10522 msgstr " Petita (4)"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10527 msgstr "Afegir a|#t"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10532 msgstr " Petita (4)"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10537 msgstr " Petita (4)"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10551 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10561 msgstr "Espaiament|#g"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10565 msgid "Thin space\t\\,"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10570 msgid "Medium space\t\\:"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10575 msgid "Thick space\t\\;"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10588 msgid "Negative space\t\\!"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10592 msgid "Square root\t\\sqrt"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10596 msgid "Other root\t\\root"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10600 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10604 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10608 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10612 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10617 msgid "Standard\t\\frac"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10622 msgid "No hor. line\t\\atop"
10623 msgstr "No hi ha més notes"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10626 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10630 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10634 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10638 msgid "Binomial\t\\choose"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10642 msgid "Roman\t\\mathrm"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10646 msgid "Bold\t\\mathbf"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10650 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10655 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10656 msgstr "Sans Serif"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10660 msgid "Italic\t\\mathit"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10665 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10666 msgstr "Màquina d'Escriure"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10669 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10673 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10678 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10679 msgstr "Família:|#F"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10682 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10712 msgid "Frame Decorations"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10763 msgstr "Afegir a|#t"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10781 msgid "overleftarrow"
10782 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10785 msgid "overrightarrow"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10789 msgid "overleftrightarrow"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10800 msgstr "Subratllat"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10807 msgid "underleftarrow"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10811 msgid "underrightarrow"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10815 msgid "underleftrightarrow"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10821 msgstr "-> Disminuir <-"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10826 msgstr "Examinar|#B"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10831 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10847 msgid "updownarrow"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10851 msgid "leftrightarrow"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10857 msgstr "Esquerra|#f"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10874 msgid "Updownarrow"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10878 msgid "Leftrightarrow"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10882 msgid "Longleftrightarrow"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10886 msgid "Longleftarrow"
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10890 msgid "Longrightarrow"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10894 msgid "longleftrightarrow"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10898 msgid "longleftarrow"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10902 msgid "longrightarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10906 msgid "leftharpoondown"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10910 msgid "rightharpoondown"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10916 msgstr "Caption|#k"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10933 msgid "leftharpoonup"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10937 msgid "rightharpoonup"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10941 msgid "hookleftarrow"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10945 msgid "hookrightarrow"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10959 msgid "rightleftharpoons"
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10974 msgstr " Petita (2)"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10996 msgid "bigtriangleup"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11011 msgstr ", Profunditat: "
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11014 msgid "bigtriangledown"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11029 msgstr " Petita (2)"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11033 msgid "triangleright"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11049 msgid "triangleleft"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11055 msgstr "Peu de pàg."
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11068 msgstr " Petita (1)"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11095 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11100 msgstr " Petita (2)"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11179 msgstr "Taula inserida"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11238 msgstr " Petita (4)"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11282 msgstr "Per defecte"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11287 msgstr "Versió LyX"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11396 msgstr "Esborrar de|#D"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11419 msgstr " Petita (1)"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11438 msgid "Miscellaneous"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11444 msgstr "Taula llarga"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11449 msgstr "Taula inserida"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11454 msgstr " Petita (4)"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11468 msgstr ", Profunditat: "
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11498 msgstr "Inserir llista d'index"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11503 msgstr ", Profunditat: "
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11508 msgstr " Petita (2)"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11532 msgstr "-> Disminuir <-"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11541 msgstr "Peu de pàg."
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11562 msgid "diamondsuit"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11579 msgid "textrm \\AA"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11588 msgid "mathcircumflex"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11598 msgstr "Mode Matemàtic"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11664 msgid "Big Operators"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11674 msgstr " Petita (4)"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11679 msgstr "Primera Filae"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11684 msgstr " Petita (4)"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11689 msgstr "Primera Filae"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11698 msgstr "Primera Filae"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11719 msgstr " Petita (4)"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11724 msgstr "Comentari:"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11729 msgstr "Comentari:"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11734 msgstr "Comentari:"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11737 msgid "ointctrclockwise"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11741 msgid "ointctrclockwiseop"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11745 msgid "ointclockwise"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11749 msgid "ointclockwiseop"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11759 msgstr "Primera Filae"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11816 msgid "AMS Miscellaneous"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11830 msgstr ", Profunditat: "
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11835 msgstr "Per defecte"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11852 msgstr "Vores, contorns"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11864 msgid "vartriangle"
11865 msgstr "Taula inserida"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11868 msgid "triangledown"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11885 msgid "measuredangle"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11900 msgstr " Petita (4)"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11920 msgid "blacktriangle"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11924 msgid "blacktriangledown"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11929 msgid "blacksquare"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11933 msgid "blacklozenge"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11941 msgid "sphericalangle"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11947 msgstr "Comentari:"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11952 msgstr ", Profunditat: "
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11965 msgstr "Examinar|#B"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11968 msgid "dashleftarrow"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11972 msgid "dashrightarrow"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11976 msgid "leftleftarrows"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11980 msgid "leftrightarrows"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11984 msgid "rightrightarrows"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11988 msgid "rightleftarrows"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11994 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11998 msgid "Rrightarrow"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12002 msgid "twoheadleftarrow"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12006 msgid "twoheadrightarrow"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12010 msgid "leftarrowtail"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12014 msgid "rightarrowtail"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12018 msgid "looparrowleft"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12023 msgid "looparrowright"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12027 msgid "curvearrowleft"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12031 msgid "curvearrowright"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12035 msgid "circlearrowleft"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12039 msgid "circlearrowright"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12053 msgstr "Examinar|#B"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12056 msgid "downdownarrows"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12060 msgid "upharpoonleft"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12064 msgid "upharpoonright"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12068 msgid "downharpoonleft"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12072 msgid "downharpoonright"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12076 msgid "leftrightharpoons"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12080 msgid "rightsquigarrow"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12084 msgid "leftrightsquigarrow"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12090 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12093 msgid "nrightarrow"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12097 msgid "nleftrightarrow"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12106 msgid "nRightarrow"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12110 msgid "nLeftrightarrow"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12119 msgid "AMS Relations"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12139 msgid "eqslantless"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12194 msgstr "Impress.|#P"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12203 msgstr "Impress.|#P"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12212 msgstr "Impress.|#P"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12227 msgid "thickapprox"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12266 msgid "preccurlyeq"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12270 msgid "succcurlyeq"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12274 msgid "curlyeqprec"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12278 msgid "curlyeqsucc"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12298 msgid "vartriangleleft"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12303 msgid "vartriangleright"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12307 msgid "trianglelefteq"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12311 msgid "trianglerighteq"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12329 msgid "risingdotseq"
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12333 msgid "fallingdotseq"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12353 msgid "shortparallel"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12359 msgstr " Petita (3)"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12366 msgid "blacktriangleleft"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12370 msgid "blacktriangleright"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12376 msgstr "-> Disminuir <-"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12384 msgid "backepsilon"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12401 msgid "AMS Negative Relations"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12411 msgstr "Inserir etiqueta"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12507 msgid "precnapprox"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12511 msgid "succnapprox"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12557 msgid "varsubsetneq"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12561 msgid "varsupsetneq"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12565 msgid "varsubsetneqq"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12569 msgid "varsupsetneqq"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12573 msgid "ntriangleleft"
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12578 msgid "ntriangleright"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12582 msgid "ntrianglelefteq"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12586 msgid "ntrianglerighteq"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12611 msgid "nshortparallel"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12616 msgid "AMS Operators"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12624 msgid "smallsetminus"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12630 msgstr "Caption|#k"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12648 msgid "doublebarwedge"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12663 msgstr "Peu de pàg."
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12671 msgid "divideontimes"
12672 msgstr "Taula de continguts"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12683 msgid "leftthreetimes"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12687 msgid "rightthreetimes"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12699 msgid "circleddash"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12707 msgid "circledcirc"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12713 msgstr "Centrar|#n"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12718 msgstr "Esquerra|#e"
12720 #: src/Buffer.cpp:230
12722 msgid "Could not remove temporary directory"
12723 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12725 #: src/Buffer.cpp:231
12727 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12728 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12730 #: src/Buffer.cpp:402
12732 msgid "Unknown document class"
12733 msgstr "a la classe escollida"
12735 #: src/Buffer.cpp:403
12737 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12740 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12742 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12743 msgstr "Acció Desconeguda"
12745 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12747 msgid "Document header error"
12748 msgstr "Error LaTeX"
12750 #: src/Buffer.cpp:472
12751 msgid "\\begin_header is missing"
12754 #: src/Buffer.cpp:492
12755 msgid "\\begin_document is missing"
12758 #: src/Buffer.cpp:503
12760 msgid "Can't load document class"
12761 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12763 #: src/Buffer.cpp:504
12766 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12769 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12770 #: src/BufferView.cpp:905
12771 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12774 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12776 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12777 "xcolor/soul are installed.\n"
12778 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12782 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12784 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12785 "xcolor and soul are not installed.\n"
12786 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12790 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12792 msgid "Document could not be read"
12793 msgstr "Possibles Formats de Document"
12795 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12797 msgid "%1$s could not be read."
12798 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12800 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12802 msgid "Document format failure"
12805 #: src/Buffer.cpp:676
12807 msgid "%1$s is not a LyX document."
12808 msgstr "Impossible obrir el document"
12810 #: src/Buffer.cpp:700
12812 msgid "Conversion failed"
12813 msgstr "Errors de Conversió!"
12815 #: src/Buffer.cpp:701
12818 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12819 "it could not be created."
12822 #: src/Buffer.cpp:710
12824 msgid "Conversion script not found"
12825 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12827 #: src/Buffer.cpp:711
12830 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12831 "could not be found."
12834 #: src/Buffer.cpp:732
12836 msgid "Conversion script failed"
12837 msgstr "Errors de Conversió!"
12839 #: src/Buffer.cpp:733
12842 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12846 #: src/Buffer.cpp:748
12848 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12851 #: src/Buffer.cpp:784
12853 msgid "Backup failure"
12854 msgstr "Per defecte"
12856 #: src/Buffer.cpp:785
12859 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12860 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12863 #: src/Buffer.cpp:918
12865 msgid "Encoding error"
12866 msgstr "Codificació:|#D"
12868 #: src/Buffer.cpp:919
12870 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12871 "chosen encoding.\n"
12872 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12875 #: src/Buffer.cpp:1197
12876 msgid "Running chktex..."
12877 msgstr "Executant chktex..."
12879 #: src/Buffer.cpp:1210
12880 msgid "chktex failure"
12883 #: src/Buffer.cpp:1211
12885 msgid "Could not run chktex successfully."
12886 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12888 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12891 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12893 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12896 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12898 msgid "Save changed document?"
12899 msgstr "Vols salvar el document?"
12901 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12905 #: src/BufferList.cpp:348
12907 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12908 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12910 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12911 msgid " Save seems successful. Phew."
12912 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12914 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12915 msgid " Save failed! Trying..."
12916 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12918 #: src/BufferList.cpp:389
12919 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12920 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12922 #: src/BufferParams.cpp:476
12925 "The layout file requested by this document,\n"
12927 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12928 "class or style file required by it is not\n"
12929 "available. See the Customization documentation\n"
12930 "for more information.\n"
12933 #: src/BufferParams.cpp:482
12935 msgid "Document class not available"
12936 msgstr "Possibles Formats de Document"
12938 #: src/BufferParams.cpp:483
12939 msgid "LyX will not be able to produce output."
12942 #: src/BufferView.cpp:234
12945 "The document %1$s is already loaded.\n"
12947 "Do you want to revert to the saved version?"
12950 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12952 msgid "Revert to saved document?"
12953 msgstr "Revertir a document salvat"
12955 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12960 #: src/BufferView.cpp:238
12962 msgid "&Switch to document"
12963 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12965 #: src/BufferView.cpp:260
12968 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12970 "Do you want to create a new document?"
12973 #: src/BufferView.cpp:263
12975 msgid "Create new document?"
12976 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12978 #: src/BufferView.cpp:264
12983 #: src/BufferView.cpp:570
12985 msgid "Save bookmark"
12988 #: src/BufferView.cpp:766
12990 msgid "No further undo information"
12991 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12993 #: src/BufferView.cpp:776
12994 msgid "No further redo information"
12995 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12997 #: src/BufferView.cpp:953
12999 msgstr "Marque Désactivée"
13001 #: src/BufferView.cpp:960
13003 msgstr "Marque Activée"
13005 #: src/BufferView.cpp:967
13006 msgid "Mark removed"
13007 msgstr "Marque enlevée"
13009 #: src/BufferView.cpp:970
13011 msgstr "Marque posée"
13013 #: src/BufferView.cpp:1016
13015 msgid "%1$d words in selection."
13016 msgstr "Detectat un error"
13018 #: src/BufferView.cpp:1019
13020 msgid "%1$d words in document."
13021 msgstr "Impossible obrir el document"
13023 #: src/BufferView.cpp:1024
13025 msgid "One word in selection."
13026 msgstr "Detectat un error"
13028 #: src/BufferView.cpp:1026
13030 msgid "One word in document."
13031 msgstr "Ouverture del document fils"
13033 #: src/BufferView.cpp:1029
13035 msgid "Count words"
13036 msgstr "Comentari:"
13038 #: src/BufferView.cpp:1608
13040 msgid "Select LyX document to insert"
13041 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13043 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13044 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13045 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13046 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13047 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13048 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13049 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13051 msgid "Documents|#o#O"
13054 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13056 msgid "Examples|#E#e"
13059 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13060 #: src/callback.cpp:142
13062 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13065 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13066 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13068 msgstr "Cancel.lat"
13070 #: src/BufferView.cpp:1638
13072 msgid "Inserting document %1$s..."
13073 msgstr "Insertion del document en cours"
13075 #: src/BufferView.cpp:1649
13077 msgid "Document %1$s inserted."
13078 msgstr "Document renombrat com '"
13080 #: src/BufferView.cpp:1651
13082 msgid "Could not insert document %1$s"
13083 msgstr "Impossible inserir el document"
13085 #: src/Chktex.cpp:71
13087 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13088 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13090 #: src/Chktex.cpp:73
13092 msgid "ChkTeX warning id # "
13093 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13095 #: src/Color.cpp:268
13100 #: src/Color.cpp:269
13105 #: src/Color.cpp:270
13110 #: src/Color.cpp:271
13115 #: src/Color.cpp:272
13120 #: src/Color.cpp:273
13125 #: src/Color.cpp:274
13128 msgstr "Cancel.lar"
13130 #: src/Color.cpp:275
13135 #: src/Color.cpp:276
13140 #: src/Color.cpp:277
13144 #: src/Color.cpp:278
13147 msgstr "Inserir etiqueta"
13149 #: src/Color.cpp:279
13154 #: src/Color.cpp:280
13159 #: src/Color.cpp:281
13162 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13164 #: src/Color.cpp:282
13165 msgid "previewed snippet"
13168 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13173 #: src/Color.cpp:284
13175 msgid "note background"
13176 msgstr "Inserir etiqueta"
13178 #: src/Color.cpp:285
13181 msgstr "Comentari:"
13183 #: src/Color.cpp:286
13185 msgid "comment background"
13186 msgstr "Inserir etiqueta"
13188 #: src/Color.cpp:287
13190 msgid "greyedout inset"
13191 msgstr "inset obert"
13193 #: src/Color.cpp:288
13195 msgid "greyedout inset background"
13196 msgstr "Inserir etiqueta"
13198 #: src/Color.cpp:289
13202 #: src/Color.cpp:290
13206 #: src/Color.cpp:291
13211 #: src/Color.cpp:292
13213 msgid "command inset"
13214 msgstr "Inserir etiqueta"
13216 #: src/Color.cpp:293
13218 msgid "command inset background"
13219 msgstr "Inserir etiqueta"
13221 #: src/Color.cpp:294
13223 msgid "command inset frame"
13224 msgstr "Inserir etiqueta"
13226 #: src/Color.cpp:295
13228 msgid "special character"
13229 msgstr "Especial:|#S"
13231 #: src/Color.cpp:296
13236 #: src/Color.cpp:297
13238 msgid "math background"
13239 msgstr "Inserir etiqueta"
13241 #: src/Color.cpp:298
13243 msgid "graphics background"
13244 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13246 #: src/Color.cpp:299
13248 msgid "Math macro background"
13249 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13251 #: src/Color.cpp:300
13254 msgstr "Mode Matemàtic"
13256 #: src/Color.cpp:301
13258 msgid "math corners"
13259 msgstr "Panell Matemàtic"
13261 #: src/Color.cpp:302
13264 msgstr "Panell Matemàtic"
13266 #: src/Color.cpp:303
13268 msgid "caption frame"
13269 msgstr "Mode Matemàtic"
13271 #: src/Color.cpp:304
13273 msgid "collapsable inset text"
13274 msgstr "Inserir etiqueta"
13276 #: src/Color.cpp:305
13278 msgid "collapsable inset frame"
13279 msgstr "Inserir etiqueta"
13281 #: src/Color.cpp:306
13283 msgid "inset background"
13284 msgstr "Inserir etiqueta"
13286 #: src/Color.cpp:307
13288 msgid "inset frame"
13289 msgstr "Inserir etiqueta"
13291 #: src/Color.cpp:308
13293 msgid "LaTeX error"
13294 msgstr "Error LaTeX"
13296 #: src/Color.cpp:309
13298 msgid "end-of-line marker"
13299 msgstr "inset obert"
13301 #: src/Color.cpp:310
13303 msgid "appendix marker"
13304 msgstr "inset obert"
13306 #: src/Color.cpp:311
13309 msgstr "(Modificat)"
13311 #: src/Color.cpp:312
13313 msgid "Deleted text"
13316 #: src/Color.cpp:313
13321 #: src/Color.cpp:314
13322 msgid "added space markers"
13325 #: src/Color.cpp:315
13327 msgid "top/bottom line"
13328 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13330 #: src/Color.cpp:316
13333 msgstr "Taula inserida"
13335 #: src/Color.cpp:317
13337 msgid "table on/off line"
13338 msgstr "Taula inserida"
13340 #: src/Color.cpp:319
13342 msgid "bottom area"
13345 #: src/Color.cpp:320
13348 msgstr "Salt de Pàgina"
13350 #: src/Color.cpp:321
13351 msgid "frame of button"
13354 #: src/Color.cpp:322
13356 msgid "button background"
13357 msgstr "Inserir etiqueta"
13359 #: src/Color.cpp:323
13361 msgid "button background under focus"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13364 #: src/Color.cpp:324
13368 #: src/Color.cpp:325
13372 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13373 #: src/Converter.cpp:544
13375 msgid "Cannot convert file"
13376 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13378 #: src/Converter.cpp:333
13381 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13382 "Define a converter in the preferences."
13385 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13387 msgid "Executing command: "
13388 msgstr "Executant la comanda:"
13390 #: src/Converter.cpp:471
13392 msgid "Build errors"
13393 msgstr "Construint programa..."
13395 #: src/Converter.cpp:472
13397 msgid "There were errors during the build process."
13398 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13400 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13402 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13403 msgstr "Error llegint "
13405 #: src/Converter.cpp:500
13407 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13408 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13410 #: src/Converter.cpp:546
13412 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13413 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13415 #: src/Converter.cpp:547
13417 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13418 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13420 #: src/Converter.cpp:605
13421 msgid "Running LaTeX..."
13422 msgstr "Executant LaTeX..."
13424 #: src/Converter.cpp:623
13427 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13431 #: src/Converter.cpp:626
13433 msgid "LaTeX failed"
13434 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13436 #: src/Converter.cpp:628
13438 msgid "Output is empty"
13439 msgstr ", Profunditat: "
13441 #: src/Converter.cpp:629
13442 msgid "An empty output file was generated."
13445 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13448 "Layout had to be changed from\n"
13450 "because of class conversion from\n"
13454 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13456 msgid "Changed Layout"
13457 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13459 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13462 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13466 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13468 msgid "Undefined character style"
13469 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13471 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13474 "The file %1$s already exists.\n"
13476 "Do you want to over-write that file?"
13479 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13481 msgid "Over-write file?"
13482 msgstr "Màquina d'Escriure"
13484 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13485 #: src/callback.cpp:170
13487 msgid "&Over-write"
13488 msgstr "Màquina d'Escriure"
13490 #: src/Exporter.cpp:87
13492 msgid "Over-write &all"
13493 msgstr "Màquina d'Escriure"
13495 #: src/Exporter.cpp:88
13497 msgid "&Cancel export"
13498 msgstr "Cancel.lar"
13500 #: src/Exporter.cpp:137
13502 msgid "Couldn't copy file"
13503 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13505 #: src/Exporter.cpp:138
13507 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13510 #: src/Exporter.cpp:170
13512 msgid "Couldn't export file"
13513 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13515 #: src/Exporter.cpp:171
13517 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13520 #: src/Exporter.cpp:205
13522 msgid "File name error"
13523 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13525 #: src/Exporter.cpp:206
13526 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13529 #: src/Exporter.cpp:245
13531 msgid "Document export cancelled."
13532 msgstr "Document renombrat com '"
13534 #: src/Exporter.cpp:251
13536 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13537 msgstr "Document renombrat com '"
13539 #: src/Exporter.cpp:257
13541 msgid "Document exported as %1$s"
13542 msgstr "Document renombrat com '"
13544 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13549 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13553 msgstr "Sans Serif"
13555 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13558 msgstr "Màquina d'Escriure"
13564 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13569 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13574 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13578 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13582 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13586 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13590 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13596 msgstr "Majúscules Petites"
13598 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13600 msgstr "<- Augmentar ->"
13602 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13604 msgstr "-> Disminuir <-"
13608 msgstr "(Des)Activar"
13610 #: src/Font.cpp:512
13612 msgid "Emphasis %1$s, "
13615 #: src/Font.cpp:515
13617 msgid "Underline %1$s, "
13618 msgstr "Subratllat"
13620 #: src/Font.cpp:518
13622 msgid "Noun %1$s, "
13623 msgstr "Petites Majúscules"
13625 #: src/Font.cpp:523
13627 msgid "Language: %1$s, "
13630 #: src/Font.cpp:526
13632 msgid " Number %1$s"
13635 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13637 msgid "Cannot view file"
13638 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13640 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13642 msgid "File does not exist: %1$s"
13643 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13645 #: src/Format.cpp:283
13647 msgid "No information for viewing %1$s"
13650 #: src/Format.cpp:293
13652 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13653 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13655 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13657 msgid "Cannot edit file"
13658 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13660 #: src/Format.cpp:353
13662 msgid "No information for editing %1$s"
13665 #: src/Format.cpp:363
13667 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13670 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13672 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13673 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13675 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13677 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13678 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13680 #: src/ISpell.cpp:278
13682 "Could not create an ispell process.\n"
13683 "You may not have the right languages installed."
13686 #: src/ISpell.cpp:301
13688 "The ispell process returned an error.\n"
13689 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13692 #: src/ISpell.cpp:406
13695 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13699 #: src/ISpell.cpp:417
13700 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13703 #: src/ISpell.cpp:477
13706 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13710 #: src/ISpell.cpp:492
13713 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13717 #: src/Importer.cpp:47
13719 msgid "Importing %1$s..."
13720 msgstr "Importar%m"
13722 #: src/Importer.cpp:68
13724 msgid "Couldn't import file"
13725 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13727 #: src/Importer.cpp:69
13729 msgid "No information for importing the format %1$s."
13732 #: src/Importer.cpp:95
13736 #: src/KeySequence.cpp:157
13738 msgstr " opcions: "
13740 #: src/LaTeX.cpp:95
13742 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13743 msgstr "Execució LaTeX número "
13745 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13746 msgid "Running MakeIndex."
13747 msgstr "Executant MakeIndex."
13749 #: src/LaTeX.cpp:322
13750 msgid "Running BibTeX."
13751 msgstr "Executant BibTeX."
13753 #: src/LaTeX.cpp:462
13755 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13756 msgstr "Executant MakeIndex."
13760 msgid "Could not read configuration file"
13761 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13766 "Error while reading the configuration file\n"
13768 "Please check your installation."
13773 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13774 msgstr "LyX: Creant el directori "
13782 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13783 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13787 msgid "Unable to remove temporary directory"
13788 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13792 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13802 msgid "Could not create temporary directory"
13803 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13808 "Could not create a temporary directory in\n"
13809 "%1$s. Make sure that this\n"
13810 "path exists and is writable and try again."
13813 #: src/LyX.cpp:1093
13815 msgid "Missing user LyX directory"
13816 msgstr "LyX: Creant el directori "
13818 #: src/LyX.cpp:1094
13821 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13822 "It is needed to keep your own configuration."
13825 #: src/LyX.cpp:1099
13827 msgid "&Create directory"
13828 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13830 #: src/LyX.cpp:1100
13834 #: src/LyX.cpp:1101
13835 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13838 #: src/LyX.cpp:1105
13840 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13841 msgstr " i reconfigurant..."
13843 #: src/LyX.cpp:1111
13844 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13847 #: src/LyX.cpp:1284
13848 msgid "List of supported debug flags:"
13851 #: src/LyX.cpp:1288
13853 msgid "Setting debug level to %1$s"
13854 msgstr "Nivell de depuració:"
13856 #: src/LyX.cpp:1299
13858 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13859 "Command line switches (case sensitive):\n"
13860 "\t-help summarize LyX usage\n"
13861 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13862 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13863 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13864 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13865 " select the features to debug.\n"
13866 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13867 "\t-x [--execute] command\n"
13868 " where command is a lyx command.\n"
13869 "\t-e [--export] fmt\n"
13870 " where fmt is the export format of choice.\n"
13871 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13872 " where fmt is the import format of choice\n"
13873 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13874 "\t-version summarize version and build info\n"
13875 "Check the LyX man page for more details."
13878 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13880 msgid "No system directory"
13881 msgstr "Directori d'Usuari :"
13883 #: src/LyX.cpp:1336
13885 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13886 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13888 #: src/LyX.cpp:1346
13890 msgid "No user directory"
13891 msgstr "Directori d'Usuari :"
13893 #: src/LyX.cpp:1347
13895 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13896 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13898 #: src/LyX.cpp:1357
13900 msgid "Incomplete command"
13901 msgstr "Executar comana"
13903 #: src/LyX.cpp:1358
13905 msgid "Missing command string after --execute switch"
13906 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13908 #: src/LyX.cpp:1368
13910 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13911 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13913 #: src/LyX.cpp:1380
13915 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13916 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13918 #: src/LyX.cpp:1385
13920 msgid "Missing filename for --import"
13921 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13923 #: src/LyXFunc.cpp:363
13925 msgid "Unknown function."
13926 msgstr "Acció Desconeguda"
13928 #: src/LyXFunc.cpp:402
13930 msgid "Nothing to do"
13933 #: src/LyXFunc.cpp:421
13934 msgid "Unknown action"
13935 msgstr "Acció Desconeguda"
13937 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13939 msgid "Command disabled"
13940 msgstr "Inserir etiqueta"
13942 #: src/LyXFunc.cpp:434
13943 msgid "Command not allowed without any document open"
13944 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13946 #: src/LyXFunc.cpp:703
13947 msgid "Document is read-only"
13948 msgstr "Document de només lectura"
13950 #: src/LyXFunc.cpp:711
13951 msgid "This portion of the document is deleted."
13954 #: src/LyXFunc.cpp:730
13957 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13959 "Do you want to save the document?"
13962 #: src/LyXFunc.cpp:748
13965 "Could not print the document %1$s.\n"
13966 "Check that your printer is set up correctly."
13969 #: src/LyXFunc.cpp:751
13971 msgid "Print document failed"
13972 msgstr "Imprimir a"
13974 #: src/LyXFunc.cpp:770
13977 "The document could not be converted\n"
13978 "into the document class %1$s."
13981 #: src/LyXFunc.cpp:773
13983 msgid "Could not change class"
13984 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13986 #: src/LyXFunc.cpp:885
13988 msgid "Saving document %1$s..."
13989 msgstr "Salvant el document"
13991 #: src/LyXFunc.cpp:889
13994 msgstr "Anar avall"
13996 #: src/LyXFunc.cpp:905
13999 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14000 "version of the document %1$s?"
14003 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14008 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
14009 msgid "Missing argument"
14010 msgstr "Argument manquant"
14012 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14014 msgid "Opening help file %1$s..."
14015 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14017 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14019 msgid "Opening child document %1$s..."
14020 msgstr "Ouverture del document en cours"
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14023 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14026 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14028 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14031 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14033 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14034 msgstr "Possibles Formats de Document"
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14038 msgid "Unable to save document defaults"
14039 msgstr "Fixar el format del paper"
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14042 msgid "Converting document to new document class..."
14043 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14045 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14047 msgid "Select template file"
14048 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14050 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14052 msgid "Templates|#T#t"
14053 msgstr "Plantilles"
14055 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14057 msgid "Select document to open"
14058 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14062 msgid "Opening document %1$s..."
14063 msgstr "Ouverture del document en cours"
14065 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14067 msgid "Document %1$s opened."
14068 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14070 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14072 msgid "Could not open document %1$s"
14073 msgstr "Impossible obrir el document"
14075 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14077 msgid "Select %1$s file to import"
14078 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14080 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14083 "The document %1$s already exists.\n"
14085 "Do you want to over-write that document?"
14088 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14090 msgid "Over-write document?"
14091 msgstr "Vols salvar el document?"
14093 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14094 msgid "Welcome to LyX!"
14095 msgstr "Benvingut a LyX !"
14097 #: src/LyXRC.cpp:2084
14099 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14103 #: src/LyXRC.cpp:2089
14105 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14109 #: src/LyXRC.cpp:2093
14111 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14112 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14113 "specified, an internal routine is used."
14116 #: src/LyXRC.cpp:2101
14118 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14119 "automatically by what you type."
14122 #: src/LyXRC.cpp:2105
14124 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14128 #: src/LyXRC.cpp:2109
14130 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2116
14135 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14136 "the backup file in the same directory as the original file."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2120
14141 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14142 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2124
14147 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14148 "its global and local bind/ directories."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2128
14152 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14155 #: src/LyXRC.cpp:2132
14157 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14158 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14161 #: src/LyXRC.cpp:2142
14163 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14164 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14167 #: src/LyXRC.cpp:2153
14170 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14171 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2157
14175 msgid "New documents will be assigned this language."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2161
14180 msgid "Specify the default paper size."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2165
14185 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14186 "shown after the change has been made.)"
14189 #: src/LyXRC.cpp:2169
14190 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14193 #: src/LyXRC.cpp:2173
14195 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14196 "LyX was started from."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2178
14200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14203 #: src/LyXRC.cpp:2182
14205 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14206 "recommended for non-English languages."
14209 #: src/LyXRC.cpp:2189
14211 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14212 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14213 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14216 #: src/LyXRC.cpp:2198
14218 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14219 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14222 #: src/LyXRC.cpp:2202
14223 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14226 #: src/LyXRC.cpp:2206
14228 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14232 #: src/LyXRC.cpp:2210
14234 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2214
14239 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14240 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14241 "name of the second language."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2218
14245 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2222
14249 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2226
14254 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14258 #: src/LyXRC.cpp:2230
14260 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14261 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14264 #: src/LyXRC.cpp:2234
14266 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14267 "document is the default language."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2238
14271 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2242
14275 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2246
14279 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14282 #: src/LyXRC.cpp:2250
14284 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14288 #: src/LyXRC.cpp:2254
14290 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2259
14295 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14296 "variable. Use the OS native format."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2266
14301 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14304 #: src/LyXRC.cpp:2270
14305 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14308 #: src/LyXRC.cpp:2274
14309 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14312 #: src/LyXRC.cpp:2278
14313 msgid "Scale the preview size to suit."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2282
14317 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14320 #: src/LyXRC.cpp:2286
14321 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14324 #: src/LyXRC.cpp:2290
14326 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14327 "environment variable PRINTER."
14330 #: src/LyXRC.cpp:2294
14331 msgid "The option to print only even pages."
14334 #: src/LyXRC.cpp:2298
14336 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14337 "the filename of the DVI file to be printed."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2302
14341 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2306
14345 msgid "The option to print out in landscape."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2310
14349 msgid "The option to print only odd pages."
14352 #: src/LyXRC.cpp:2314
14353 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14356 #: src/LyXRC.cpp:2318
14357 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14360 #: src/LyXRC.cpp:2322
14361 msgid "The option to specify paper type."
14364 #: src/LyXRC.cpp:2326
14365 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2330
14370 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14371 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14375 #: src/LyXRC.cpp:2334
14377 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14378 "prepended along with the printer name after the spool command."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2338
14382 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2342
14386 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2346
14391 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14395 #: src/LyXRC.cpp:2350
14396 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14399 #: src/LyXRC.cpp:2354
14401 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14404 #: src/LyXRC.cpp:2358
14406 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14407 "wrong, override the setting here."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2364
14411 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2373
14416 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14417 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14418 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2377
14422 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2382
14428 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14429 "roughly the same size as on paper."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2387
14434 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14435 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2391
14439 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14442 #: src/LyXRC.cpp:2395
14444 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14445 "\".out\". Only for advanced users."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2402
14449 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14452 #: src/LyXRC.cpp:2406
14453 msgid "What command runs the spellchecker?"
14456 #: src/LyXRC.cpp:2410
14458 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14459 "when you quit LyX."
14462 #: src/LyXRC.cpp:2414
14464 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14465 "value selects the directory LyX was started from."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2424
14470 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14471 "will look in its global and local ui/ directories."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2437
14476 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14477 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14478 "may not work with all dictionaries."
14481 #: src/LyXRC.cpp:2444
14482 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14485 #: src/LyXVC.cpp:100
14487 msgid "Document not saved"
14488 msgstr "Possibles Formats de Document"
14490 #: src/LyXVC.cpp:101
14491 msgid "You must save the document before it can be registered."
14494 #: src/LyXVC.cpp:130
14495 msgid "LyX VC: Initial description"
14496 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14498 #: src/LyXVC.cpp:131
14499 msgid "(no initial description)"
14500 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14502 #: src/LyXVC.cpp:146
14503 msgid "LyX VC: Log Message"
14504 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14506 #: src/LyXVC.cpp:149
14507 msgid "(no log message)"
14510 #: src/LyXVC.cpp:171
14513 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14516 "Do you want to revert to the saved version?"
14519 #: src/LyXVC.cpp:174
14521 msgid "Revert to stored version of document?"
14522 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14524 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14525 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14527 msgid "No Documents Open!"
14528 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14530 #: src/MenuBackend.cpp:540
14533 msgstr "Substituir"
14535 #: src/MenuBackend.cpp:542
14537 msgid "Plain Text, Join Lines"
14538 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14540 #: src/MenuBackend.cpp:714
14542 msgid "Master Document"
14543 msgstr "Vols salvar el document?"
14545 #: src/MenuBackend.cpp:746
14547 msgid "No Table of contents"
14548 msgstr "Taula de continguts"
14550 #: src/MenuBackend.cpp:791
14553 msgstr "Per defecte"
14555 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14556 msgid "Senseless with this layout!"
14557 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14559 #: src/SpellBase.cpp:51
14560 msgid "Native OS API not yet supported."
14563 #: src/Text.cpp:133
14565 msgid "Unknown layout"
14566 msgstr "Acció Desconeguda"
14568 #: src/Text.cpp:134
14571 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14572 "Trying to use the default instead.\n"
14575 #: src/Text.cpp:165
14577 msgid "Unknown Inset"
14578 msgstr "Acció Desconeguda"
14580 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14582 msgid "Change tracking error"
14585 #: src/Text.cpp:272
14587 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14590 #: src/Text.cpp:285
14592 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14595 #: src/Text.cpp:292
14597 msgid "Unknown token"
14598 msgstr "Acció Desconeguda"
14600 #: src/Text.cpp:726
14602 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14606 #: src/Text.cpp:737
14607 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14610 #: src/Text.cpp:1739
14612 msgid "[Change Tracking] "
14615 #: src/Text.cpp:1745
14620 #: src/Text.cpp:1749
14625 #: src/Text.cpp:1759
14628 msgstr "Comentari:"
14630 #: src/Text.cpp:1764
14632 msgid ", Depth: %1$d"
14633 msgstr ", Profunditat: "
14635 #: src/Text.cpp:1770
14637 msgid ", Spacing: "
14640 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14644 #: src/Text.cpp:1782
14647 msgstr "Altre...|#O"
14649 #: src/Text.cpp:1791
14652 msgstr ", Profunditat: "
14654 #: src/Text.cpp:1792
14656 msgid ", Paragraph: "
14657 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14659 #: src/Text.cpp:1793
14662 msgstr ", Profunditat: "
14664 #: src/Text.cpp:1794
14666 msgid ", Position: "
14667 msgstr " opcions: "
14669 #: src/Text.cpp:1800
14673 #: src/Text.cpp:1802
14674 msgid ", Boundary: "
14677 #: src/Text2.cpp:540
14679 msgid "No font change defined."
14680 msgstr "Anar al següent error"
14682 #: src/Text2.cpp:581
14684 msgid "Nothing to index!"
14687 #: src/Text2.cpp:583
14689 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14690 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14692 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14693 msgid "Math editor mode"
14694 msgstr "Mode editor matemàtic"
14696 #: src/Text3.cpp:722
14698 msgid "Unknown spacing argument: "
14699 msgstr "Argument manquant"
14701 #: src/Text3.cpp:895
14705 #: src/Text3.cpp:896
14707 msgstr " desconegut"
14709 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14711 msgid "Character set"
14712 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14714 #: src/Text3.cpp:1565
14715 msgid "Paragraph layout set"
14716 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14718 #: src/VSpace.cpp:490
14720 msgid "Default skip"
14721 msgstr "Per defecte"
14723 #: src/VSpace.cpp:493
14726 msgstr " Petita (3)"
14728 #: src/VSpace.cpp:496
14730 msgid "Medium skip"
14733 #: src/VSpace.cpp:499
14737 #: src/VSpace.cpp:502
14739 msgid "Vertical fill"
14740 msgstr "Espais verticals"
14742 #: src/VSpace.cpp:509
14747 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14750 "The specified document\n"
14752 "could not be read."
14753 msgstr "Possibles Formats de Document"
14755 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14757 msgid "Could not read document"
14758 msgstr "Impossible obrir el document"
14760 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14763 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14765 "Recover emergency save?"
14766 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14768 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14769 msgid "Load emergency save?"
14772 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14775 msgstr "Ordre Invers|#R"
14777 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14778 msgid "&Load Original"
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14784 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14786 "Load the backup instead?"
14789 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14791 msgid "Load backup?"
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14796 msgid "&Load backup"
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14800 msgid "Load &original"
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14805 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14806 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14808 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14810 msgid "Retrieve from version control?"
14811 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14813 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14816 msgstr "Ordre Invers|#R"
14818 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14821 "The specified document template\n"
14823 "could not be read."
14824 msgstr "Possibles Formats de Document"
14826 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14828 msgid "Could not read template"
14829 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14831 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14833 msgid "\\arabic{enumi}."
14836 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14837 msgid "\\roman{enumiii}."
14840 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14842 msgid "\\Alph{enumiv}."
14845 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14847 msgid "No more insets"
14848 msgstr "No hi ha més notes"
14850 #: src/callback.cpp:114
14853 "The document %1$s could not be saved.\n"
14855 "Do you want to rename the document and try again?"
14858 #: src/callback.cpp:116
14859 msgid "Rename and save?"
14862 #: src/callback.cpp:117
14867 #: src/callback.cpp:134
14869 msgid "Choose a filename to save document as"
14870 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14872 #: src/callback.cpp:218
14874 msgid "Auto-saving %1$s"
14875 msgstr "Arxivat automàtic"
14877 #: src/callback.cpp:258
14879 msgid "Autosave failed!"
14880 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14882 #: src/callback.cpp:285
14883 msgid "Autosaving current document..."
14884 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14886 #: src/callback.cpp:349
14888 msgid "Select file to insert"
14889 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14891 #: src/callback.cpp:368
14894 "Could not read the specified document\n"
14896 "due to the error: %2$s"
14897 msgstr "Impossible obrir el document"
14899 #: src/callback.cpp:370
14901 msgid "Could not read file"
14902 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14904 #: src/callback.cpp:378
14907 "Could not open the specified document\n"
14909 "due to the error: %2$s"
14910 msgstr "Impossible obrir el document"
14912 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14914 msgid "Could not open file"
14915 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14917 #: src/callback.cpp:404
14918 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14921 #: src/callback.cpp:405
14923 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14924 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14925 "If this does not give the correct result\n"
14926 "then please change the encoding of the file\n"
14927 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14930 #: src/callback.cpp:422
14931 msgid "Running configure..."
14932 msgstr "Reconfigurant..."
14934 #: src/callback.cpp:431
14935 msgid "Reloading configuration..."
14936 msgstr "Carregant la configuració..."
14938 #: src/callback.cpp:436
14940 msgid "System reconfigured"
14941 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14943 #: src/callback.cpp:437
14945 "The system has been reconfigured.\n"
14946 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14947 "updated document class specifications."
14950 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14951 msgid "No debugging message"
14954 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14956 msgid "General information"
14957 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14959 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14960 msgid "Developers' general debug messages"
14963 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14964 msgid "All debugging messages"
14967 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14969 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14972 #: src/debug.cpp:46
14974 msgid "Program initialisation"
14975 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14977 #: src/debug.cpp:47
14979 msgid "Keyboard events handling"
14980 msgstr "Tamany de font:|#O"
14982 #: src/debug.cpp:48
14984 msgid "GUI handling"
14985 msgstr "Mapeig de tecles"
14987 #: src/debug.cpp:49
14988 msgid "Lyxlex grammar parser"
14991 #: src/debug.cpp:50
14993 msgid "Configuration files reading"
14994 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14996 #: src/debug.cpp:51
14997 msgid "Custom keyboard definition"
15000 #: src/debug.cpp:52
15002 msgid "LaTeX generation/execution"
15003 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15005 #: src/debug.cpp:53
15007 msgid "Math editor"
15008 msgstr "Mode editor matemàtic"
15010 #: src/debug.cpp:54
15012 msgid "Font handling"
15013 msgstr "Tamany de font:|#O"
15015 #: src/debug.cpp:55
15017 msgid "Textclass files reading"
15018 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15020 #: src/debug.cpp:56
15022 msgid "Version control"
15023 msgstr "Control de Versions%t"
15025 #: src/debug.cpp:57
15027 msgid "External control interface"
15028 msgstr "Inserir etiqueta"
15030 #: src/debug.cpp:58
15031 msgid "Keep *roff temporary files"
15034 #: src/debug.cpp:59
15036 msgid "User commands"
15039 #: src/debug.cpp:60
15040 msgid "The LyX Lexxer"
15043 #: src/debug.cpp:61
15045 msgid "Dependency information"
15048 #: src/debug.cpp:62
15053 #: src/debug.cpp:63
15054 msgid "Files used by LyX"
15057 #: src/debug.cpp:64
15058 msgid "Workarea events"
15061 #: src/debug.cpp:65
15062 msgid "Insettext/tabular messages"
15065 #: src/debug.cpp:66
15066 msgid "Graphics conversion and loading"
15069 #: src/debug.cpp:67
15071 msgid "Change tracking"
15074 #: src/debug.cpp:68
15076 msgid "External template/inset messages"
15077 msgstr "Opcions Extra"
15079 #: src/debug.cpp:69
15080 msgid "RowPainter profiling"
15083 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15086 msgstr "(Modificat)"
15088 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15089 msgid " (read only)"
15090 msgstr "(Només lectura)"
15092 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15093 msgid "Formatting document..."
15094 msgstr "Donant format al document..."
15096 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15098 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15099 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15103 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15104 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15106 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15107 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15108 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15110 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15113 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15114 "1995-2006 LyX Team"
15116 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15117 "1995-1998 Equip LyX"
15119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15121 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15122 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15123 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15124 "any later version."
15127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15130 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15131 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15132 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15133 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15134 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15135 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15136 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15138 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15139 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15140 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15141 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15142 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15143 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15144 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15145 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15146 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15147 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15150 msgid "LyX Version "
15151 msgstr "Versió LyX"
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15155 msgid "Library directory: "
15156 msgstr "Directori d'Usuari :"
15158 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15159 msgid "User directory: "
15160 msgstr "Directori d'Usuari :"
15162 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15164 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15165 msgstr "Base de dades:"
15167 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15169 msgid "Select a BibTeX database to add"
15170 msgstr "Base de dades:"
15172 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15174 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15175 msgstr "Base de dades:"
15177 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15179 msgid "Select a BibTeX style"
15180 msgstr "Passar a mode TeX"
15182 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15183 msgid "No frame drawn"
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15187 msgid "Rectangular box"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15191 msgid "Oval box, thin"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15195 msgid "Oval box, thick"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15202 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15207 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15208 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15211 msgstr ", Profunditat: "
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15214 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15215 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15217 msgid "Total Height"
15220 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15222 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15227 msgid "Select external file"
15228 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15234 msgstr "Centrar|#n"
15236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15239 msgid "Bottom left"
15242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15245 msgid "Baseline left"
15248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15252 msgstr "Centrar|#n"
15254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15257 msgid "Bottom center"
15258 msgstr "Centrar|#n"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15263 msgid "Baseline center"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15275 msgid "Bottom right"
15278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15281 msgid "Baseline right"
15284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15286 msgid "Select graphics file"
15287 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15291 msgid "Clipart|#C#c"
15294 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15296 msgid "Select document to include"
15297 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15299 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15301 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15307 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15311 msgid "Literate Programming Build Log"
15312 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15314 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15316 msgid "lyx2lyx Error Log"
15317 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15319 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15321 msgid "Version Control Log"
15322 msgstr "Control de Versions%t"
15324 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15326 msgid "No LaTeX log file found."
15327 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15331 msgid "No literate programming build log file found."
15332 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15334 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15336 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15337 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15339 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15341 msgid "No version control log file found."
15342 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15346 msgid "Choose bind file"
15347 msgstr "Choisissez el patron"
15349 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15351 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15352 msgstr "Base de dades:"
15354 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15356 msgid "Choose UI file"
15357 msgstr "Choisissez el patron"
15359 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15361 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15362 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15364 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15366 msgid "Choose keyboard map"
15367 msgstr "Paraula clau:|#K"
15369 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15371 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15372 msgstr "Paraula clau:|#K"
15374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15377 msgid "Choose personal dictionary"
15378 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15389 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15391 msgid "Print to file"
15392 msgstr "Imprimir a"
15394 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15395 msgid "PostScript files (*.ps)"
15398 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15400 msgid "Spellchecker error"
15401 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15403 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15405 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15407 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15408 "Potser l'han matat."
15410 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15413 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15414 "Maybe it has been killed."
15416 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15417 "Potser l'han matat."
15419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15421 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15423 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15424 "Potser l'han matat."
15426 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15428 msgid "The spellchecker has failed"
15430 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15431 "Potser l'han matat."
15433 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15435 msgid "%1$d words checked."
15436 msgstr "Detectat un error"
15438 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15440 msgid "One word checked."
15441 msgstr "Detectat un error"
15443 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15445 msgid "Spelling check completed"
15446 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15448 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15449 msgid "Table of Contents"
15450 msgstr "Taula de continguts"
15452 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15454 msgid "%1$s and %2$s"
15457 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15459 msgid "%1$s et al."
15462 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15481 msgstr "(Modificat)"
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15497 msgstr "Majúscules Petites"
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15511 msgstr "Petites Majúscules"
15513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15546 msgstr "Cancel.lar"
15548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15560 msgid "System files|#S#s"
15561 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15565 msgid "User files|#U#u"
15566 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15570 msgid "Could not update TeX information"
15571 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15575 msgid "The script `%s' failed."
15577 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15578 "Potser l'han matat."
15580 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15585 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15601 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15603 msgid "Index Entry"
15606 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15609 msgstr "Taula inserida"
15611 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15613 msgid "LaTeX Source"
15614 msgstr "Error LaTeX"
15616 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15621 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15623 msgid "Directories"
15624 msgstr "Directori d'Usuari :"
15626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15627 msgid "Small-sized icons"
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15631 msgid "Normal-sized icons"
15634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15635 msgid "Big-sized icons"
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15643 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15645 msgid "unknown version"
15646 msgstr "Acció Desconeguda"
15648 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15650 msgid "Bibliography Entry Settings"
15651 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15653 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15655 msgid "BibTeX Bibliography"
15656 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15658 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15660 msgid "Box Settings"
15663 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15665 msgid "Branch Settings"
15666 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15668 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15671 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15673 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15677 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15682 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15685 msgstr "Petites Majúscules"
15687 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15689 msgid "Merge Changes"
15690 msgstr "Salt de Pàgina"
15692 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15697 msgstr "Mapeig de tecles"
15699 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15701 msgid "Change made at %1$s\n"
15704 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15709 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15711 msgid "Previous command"
15714 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15716 msgid "Next command"
15717 msgstr "Executar comana"
15719 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15721 msgid "big[[delimiter size]]"
15722 msgstr "Delimitador"
15724 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15726 msgid "Big[[delimiter size]]"
15727 msgstr "Delimitador"
15729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15730 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15734 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15739 msgid "Math Delimiter"
15740 msgstr "Delimitador"
15742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15744 msgid "LyX: Delimiters"
15745 msgstr "Delimitador"
15747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15756 msgstr "Taula inserida"
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15759 msgid "Computer Modern Roman"
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15763 msgid "Latin Modern Roman"
15766 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15767 msgid "AE (Almost European)"
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15772 msgid "Times Roman"
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15778 msgstr "Substituir"
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15781 msgid "Bitstream Charter"
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15785 msgid "New Century Schoolbook"
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15800 msgstr "Sans Serif"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15803 msgid "Concrete Roman"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15807 msgid "Zapf Chancery"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15811 msgid "Computer Modern Sans"
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15815 msgid "Latin Modern Sans"
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15823 msgid "Avant Garde"
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15836 msgid "Computer Modern Typewriter"
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15841 msgid "Latin Modern Typewriter"
15842 msgstr "Màquina d'Escriure"
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15859 msgid "CM Typewriter Light"
15860 msgstr "Màquina d'Escriure"
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15869 msgid " (not installed)"
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15876 msgstr "Per defecte"
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15894 msgstr ", Profunditat: "
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15904 msgstr "Mapeig de tecles"
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15920 msgid "LaTeX default"
15921 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15959 msgid "Appears in TOC"
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15963 msgid "Author-year"
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15973 msgid "Unavailable: %1$s"
15974 msgstr "Inserir Referència"
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15978 msgid "Document Class"
15979 msgstr "Document renombrat com '"
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15983 msgid "Text Layout"
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15988 msgid "Page Layout"
15989 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15993 msgid "Page Margins"
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15998 msgid "Numbering & TOC"
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16003 msgid "Math Options"
16004 msgstr "Opcions Extra"
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16008 msgid "Float Placement"
16009 msgstr "Posició dels flotants"
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16014 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16019 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16021 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16023 msgid "LaTeX Preamble"
16024 msgstr "Preamble LaTeX"
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16028 msgid "Document Settings"
16031 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16033 msgid "TeX Code Settings"
16034 msgstr "Opcions Extra"
16036 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16038 msgid "External Material"
16039 msgstr "Inserir etiqueta"
16041 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16044 msgstr " Petita (2)"
16046 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16048 msgid "Float Settings"
16051 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16056 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16058 msgid "Child Document"
16061 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
16063 msgid "Program Listings Settings"
16064 msgstr "Minipàgina|#M"
16066 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16068 msgid "Math Matrix"
16071 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16073 msgid "LyX: Insert Matrix"
16076 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16078 msgid "Note Settings"
16081 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16083 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16084 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16086 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16087 "the items is used."
16090 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16092 msgid "Paragraph Settings"
16093 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16095 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16096 msgid "Look and feel"
16099 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16101 msgid "Language settings"
16102 msgstr "Minipàgina|#M"
16104 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16107 msgstr ", Profunditat: "
16109 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16112 msgstr "Substituir"
16114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16116 msgid "Date format"
16117 msgstr "Actualitzar|#U"
16119 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16122 msgstr "Paraula clau:|#K"
16124 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16126 msgid "Screen fonts"
16127 msgstr "Opcions de pantalla"
16129 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16134 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16139 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16141 msgid "Select a document templates directory"
16142 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16144 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16146 msgid "Select a temporary directory"
16147 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16149 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16151 msgid "Select a backups directory"
16152 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16154 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16156 msgid "Select a document directory"
16157 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16159 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16160 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16163 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16165 msgid "Spellchecker"
16166 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16168 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16173 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16178 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16183 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16184 msgid "pspell (library)"
16187 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16188 msgid "aspell (library)"
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16194 msgstr "Centrar|#n"
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16203 msgid "File formats"
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16208 msgid "Format in use"
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16212 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16222 msgid "User interface"
16223 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16225 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16230 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16232 msgid "Preferences"
16233 msgstr "Inserir Referència"
16235 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16237 msgid "Print Document"
16240 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16242 msgid "Cross-reference"
16243 msgstr "Inserir referència creuada"
16245 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16250 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16255 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16257 msgid "Jump to label"
16258 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16260 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16262 msgid "Find and Replace"
16263 msgstr "Buscar i Substituir"
16265 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16267 msgid "Send Document to Command"
16268 msgstr "Enviar document a comanda"
16270 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16275 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16277 msgid "Table Settings"
16278 msgstr "Minipàgina|#M"
16280 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16282 msgid "Insert Table"
16283 msgstr "Inserir Taula"
16285 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16287 msgid "TeX Information"
16288 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16290 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16292 msgid "Vertical Space Settings"
16293 msgstr "Minipàgina|#M"
16295 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16297 msgid "Text Wrap Settings"
16298 msgstr "Minipàgina|#M"
16300 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16303 msgstr "Substituir"
16305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16307 msgid "Invalid filename"
16310 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16312 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16316 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16317 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16318 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16323 #: src/insets/Inset.cpp:260
16324 msgid "Opened inset"
16325 msgstr "inset obert"
16327 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16329 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16330 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16332 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16333 msgid "Export Warning!"
16336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16338 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16339 "BibTeX will be unable to find them."
16342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16344 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16345 "BibTeX will be unable to find it."
16348 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16353 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16356 msgstr "Impress.|#P"
16358 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16363 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16368 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16372 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16377 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16379 msgid "Opened Box Inset"
16380 msgstr "Nota oberta"
16382 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16384 msgid "Opened Branch Inset"
16385 msgstr "Nota oberta"
16387 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16390 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16392 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16393 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16401 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16403 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16405 msgid "Opened Caption Inset"
16406 msgstr "Nota oberta"
16408 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16409 msgid "Senseless!!! "
16412 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16414 msgid "Opened CharStyle Inset"
16415 msgstr "Nota oberta"
16417 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16419 msgid "LaTeX Command: "
16420 msgstr "Executar comana"
16422 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16424 msgid "Unknown inset name: "
16425 msgstr "Acció Desconeguda"
16427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16429 msgid "Inset Command: "
16430 msgstr "Executar comana"
16432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16434 msgid "Unknown parameter name: "
16435 msgstr "Argument manquant"
16437 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16438 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16441 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16443 msgid "Opened ERT Inset"
16444 msgstr "inset obert"
16446 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16450 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16452 msgid "Opened Environment Inset: "
16453 msgstr "Nota oberta"
16455 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16457 msgid "External template %1$s is not installed"
16458 msgstr "Opcions Extra"
16460 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16461 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16464 msgstr "Peu de pàg."
16466 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16468 msgid "Opened Float Inset"
16469 msgstr "Nota oberta"
16471 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16474 msgstr "Peu de pàg."
16476 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16478 msgid " (sideways)"
16479 msgstr "Rotar 90%|#9"
16481 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16482 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16485 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16487 msgid "List of %1$s"
16488 msgstr "Llista de taules"
16490 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16493 msgstr "Peu de pàg."
16495 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16497 msgid "Opened Footnote Inset"
16498 msgstr "Nota oberta"
16500 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16503 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16505 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16508 "Could not copy the file\n"
16510 "into the temporary directory."
16511 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16513 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16515 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16518 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16520 msgid "Graphics file: %1$s"
16523 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16525 msgid "Horizontal Fill"
16526 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16529 msgid "Verbatim Input"
16530 msgstr "Entrada textual"
16532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16534 msgid "Verbatim Input*"
16535 msgstr "Entrada textual"
16537 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16540 "Included file `%1$s'\n"
16541 "has textclass `%2$s'\n"
16542 "while parent file has textclass `%3$s'."
16545 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16546 msgid "Different textclasses"
16549 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16553 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16557 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16559 msgid "Opened Listings Inset"
16560 msgstr "Nota oberta"
16562 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16563 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16568 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16570 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16571 msgstr "Nota oberta"
16573 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16576 msgstr "Petites Majúscules"
16578 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16580 msgid "Nomenclature"
16581 msgstr "Centrar|#n"
16583 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16586 msgstr "Comentari:"
16588 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16591 msgstr "inset obert"
16593 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16596 msgstr "Impress.|#P"
16598 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16603 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16605 msgid "Opened Note Inset"
16606 msgstr "Nota oberta"
16608 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16613 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16615 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16616 msgstr "Nota oberta"
16618 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16623 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16624 msgid "Clear Double Page"
16627 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16632 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16637 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16642 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16644 msgid "Page Number"
16647 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16652 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16654 msgid "Textual Page Number"
16655 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16657 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16660 msgstr "Pagina nova"
16662 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16664 msgid "Standard+Textual Page"
16665 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16667 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16672 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16677 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16679 msgid "FormatRef: "
16682 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16684 msgid "Unknown TOC type"
16685 msgstr "Acció Desconeguda"
16687 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16689 msgid "Opened table"
16690 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16692 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16694 msgid "Error setting multicolumn"
16695 msgstr "Multicolumnes|#M"
16697 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16698 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16701 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16703 msgid "Opened Text Inset"
16704 msgstr "inset obert"
16706 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16711 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16713 msgid "Opened Theorem Inset"
16714 msgstr "inset obert"
16716 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16720 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16724 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16726 msgid "Vertical Space"
16727 msgstr "Espais verticals"
16729 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16733 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16735 msgid "Opened Wrap Inset"
16736 msgstr "Nota oberta"
16738 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16741 msgstr " Petita (2)"
16743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16746 msgstr " desconegut"
16748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16754 msgid "Converting to loadable format..."
16755 msgstr "Error llegint "
16757 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16758 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16763 msgid "Scaling etc..."
16764 msgstr "Error llegint "
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16768 msgid "Ready to display"
16769 msgstr "[no mostrat]"
16771 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16773 msgid "No file found!"
16774 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16778 msgid "Error converting to loadable format"
16779 msgstr "Error llegint "
16781 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16782 msgid "Error loading file into memory"
16785 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16787 msgid "Error generating the pixmap"
16788 msgstr "Error llegint "
16790 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16793 msgstr "(Modificat)"
16795 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16797 msgid "Preview loading"
16798 msgstr "Ordre Invers|#R"
16800 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16802 msgid "Preview ready"
16803 msgstr "Ordre Invers|#R"
16805 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16807 msgid "Preview failed"
16808 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16810 #: src/lengthcommon.cpp:37
16814 #: src/lengthcommon.cpp:37
16819 #: src/lengthcommon.cpp:37
16823 #: src/lengthcommon.cpp:37
16826 msgstr "Afegir a|#t"
16828 #: src/lengthcommon.cpp:37
16832 #: src/lengthcommon.cpp:37
16836 #: src/lengthcommon.cpp:38
16840 #: src/lengthcommon.cpp:38
16845 #: src/lengthcommon.cpp:38
16849 #: src/lengthcommon.cpp:39
16851 msgid "Text Width %"
16852 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16854 #: src/lengthcommon.cpp:39
16856 msgid "Column Width %"
16859 #: src/lengthcommon.cpp:39
16861 msgid "Page Width %"
16862 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16864 #: src/lengthcommon.cpp:39
16866 msgid "Line Width %"
16867 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16869 #: src/lengthcommon.cpp:40
16871 msgid "Text Height %"
16874 #: src/lengthcommon.cpp:40
16876 msgid "Page Height %"
16879 #: src/lyxfind.cpp:136
16881 msgid "Search error"
16882 msgstr "Error LaTeX"
16884 #: src/lyxfind.cpp:137
16885 msgid "Search string is empty"
16888 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16889 msgid "String not found!"
16890 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16892 #: src/lyxfind.cpp:323
16894 msgid "String has been replaced."
16895 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16897 #: src/lyxfind.cpp:326
16899 msgid " strings have been replaced."
16900 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16902 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16904 msgid " Macro: %1$s: "
16907 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16908 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16910 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16913 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16915 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16918 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16919 msgid "Only one row"
16922 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16924 msgid "Only one column"
16925 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16927 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16929 msgid "No hline to delete"
16932 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16933 msgid "No vline to delete"
16936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16938 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16941 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16946 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16951 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16953 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16956 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16958 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16961 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16963 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16967 msgid "create new math text environment ($...$)"
16970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16971 msgid "entered math text mode (textrm)"
16974 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16977 msgstr "Inserir etiqueta"
16979 #: src/output.cpp:39
16982 "Could not open the specified document\n"
16984 msgstr "Impossible obrir el document"
16986 #: src/output_plaintext.cpp:148
16990 #: src/output_plaintext.cpp:160
16992 msgid "References: "
16993 msgstr "Inserir Referència"
16995 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16997 msgid "All files (*)"
16998 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17000 #: src/support/Package.cpp.in:448
17002 msgid "LyX binary not found"
17003 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17005 #: src/support/Package.cpp.in:449
17008 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17011 #: src/support/Package.cpp.in:569
17014 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17016 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17017 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17020 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17022 msgid "File not found"
17023 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17025 #: src/support/Package.cpp.in:655
17028 "Invalid %1$s switch.\n"
17029 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17032 #: src/support/Package.cpp.in:682
17035 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17036 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17039 #: src/support/Package.cpp.in:707
17042 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17043 "%2$s is not a directory."
17046 #: src/support/Package.cpp.in:709
17048 msgid "Directory not found"
17049 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17051 #: src/support/os_win32.cpp:335
17053 msgid "System file not found"
17054 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17056 #: src/support/os_win32.cpp:336
17058 "Unable to load shfolder.dll\n"
17062 #: src/support/os_win32.cpp:341
17064 msgid "System function not found"
17065 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17067 #: src/support/os_win32.cpp:342
17069 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17070 "Don't know how to proceed. Sorry."
17073 #: src/support/userinfo.cpp:44
17075 msgid "Unknown user"
17076 msgstr "Acció Desconeguda"
17079 #~ msgid "Number style"
17083 #~ msgid "Error closing file"
17084 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17088 #~ msgstr "Bloc|#c"
17091 #~ msgid "Basic style"
17092 #~ msgstr "Base de dades:"
17095 #~ msgid "&Caption"
17096 #~ msgstr "Caption|#k"
17100 #~ msgstr "Taula inserida"
17103 #~ msgid "A Label for the caption"
17104 #~ msgstr "Caption|#k"
17107 #~ msgid "<- P&romote"
17108 #~ msgstr "Ho sento."
17112 #~ msgstr "Dues|#w"
17116 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17119 #~ msgid "SubSection"
17120 #~ msgstr "Decoració"
17123 #~ msgid "French Canadian"
17124 #~ msgstr "Rotació"
17127 #~ msgid "Upper Sorbian"
17128 #~ msgstr "Inserir"
17131 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17133 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17136 #~ msgid "Unknown toc list"
17137 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17140 #~ msgid "Glossary|G"
17144 #~ msgid "Insert glossary entry"
17145 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17152 #~ msgid "TeX Code:"
17153 #~ msgstr "Format Taula"
17156 #~ msgid "Select a page of symbols"
17157 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17160 #~ msgid "Insert spacing"
17161 #~ msgstr "Espaiat"
17164 #~ msgid "Set math font"
17165 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17168 #~ msgid "Insert fraction"
17169 #~ msgstr "Inserir cita"
17172 #~ msgid "Math Panel|l"
17173 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17176 #~ msgid "Math Panel|P"
17177 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17180 #~ msgid "Insert table"
17181 #~ msgstr "Inserir Taula"
17184 #~ msgid "Show math panel"
17185 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17188 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17189 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17192 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17193 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17196 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17197 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17200 #~ msgid "Insert math delimiters"
17201 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17204 #~ msgid "E&xtra options"
17205 #~ msgstr "Opcions Extra"
17208 #~ msgid "Alig&nment:"
17209 #~ msgstr "Aliniació"
17213 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17216 #~ msgid "&Converters"
17217 #~ msgstr "Centrar|#n"
17220 #~ msgid "Class Settings"
17221 #~ msgstr "Opcions"
17224 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17225 #~ msgstr "Baix|#B"
17228 #~ msgid "PrettyRef: "
17231 #~ msgid "Opening child document "
17232 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17235 #~ msgid "Caption."
17236 #~ msgstr "Caption|#k"
17239 #~ msgid "Special Insets|S"
17240 #~ msgstr "Nota oberta"
17243 #~ msgid "Insets|n"
17244 #~ msgstr "Inserir"