]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
553 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
555 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Insert fraction"
1729 msgstr "Inserir cita"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1732 msgid "Toggle between display and inline mode"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Subscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Superscript"
1743 msgstr "Decoració"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Insert matrix"
1748 msgstr "Inserir apèndix"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1751 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1755 msgid "Sort &as:"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Description:"
1761 msgstr "Decoració"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Symbol:"
1766 msgstr "Symbol"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Type"
1771 msgstr "Tipus"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1774 msgid "LyX internal only"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1778 #, fuzzy
1779 msgid "LyX &Note"
1780 msgstr "Nota"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1783 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Comment"
1789 msgstr "Comentari:"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Print as grey text"
1794 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1797 msgid "&Greyed out"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1801 msgid "Framed in box"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Framed"
1807 msgstr "Primera cel.la"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Box with shaded background"
1812 msgstr "Inserir etiqueta"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Shaded"
1817 msgstr "Salvar"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Single"
1823 msgstr "Simple|#S"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1826 msgid "1.5"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Double"
1833 msgstr "Doble|#D"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Custom"
1844 msgstr "Tamany Personalitzat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1847 #, fuzzy
1848 msgid "L&ine spacing:"
1849 msgstr "Espaiat"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Justified"
1854 msgstr "Cita"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Alig&nment:"
1859 msgstr "Aliniació"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1862 #, fuzzy
1863 msgid "In&dent paragraph"
1864 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Label Width"
1869 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1873 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Longest label"
1879 msgstr "Taula llarga"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Colors"
1884 msgstr "Tancar"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Alter..."
1889 msgstr "Altre..."
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1893 #, fuzzy
1894 msgid "A&dd"
1895 msgstr "Afegir a|#t"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&Modify"
1902 msgstr "Mig|#M"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&From:"
1907 msgstr "Separació peu:|#F"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1910 #, fuzzy
1911 msgid "E&xtra flag:"
1912 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1915 #, fuzzy
1916 msgid "C&onverter:"
1917 msgstr "Centrar|#n"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1920 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Converters"
1926 msgstr "Centrar|#n"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1929 #, fuzzy
1930 msgid "C&opiers"
1931 msgstr "Copiar"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Format:"
1937 msgstr "     Normal"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Copier:"
1942 msgstr "Copiar"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1945 msgid ""
1946 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1947 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1948 "rather than the Cygwin teTeX."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1952 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Date format:"
1958 msgstr "Actualitzar|#U"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1961 msgid "Date format for strftime output"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Display &Graphics:"
1967 msgstr "Inserir apèndix"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1970 msgid "Off"
1971 msgstr "Aturat"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1974 #, fuzzy
1975 msgid "No math"
1976 msgstr "Matemàtic"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1979 msgid "On"
1980 msgstr "en Marxa"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Do not display"
1985 msgstr "[no mostrat]"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1988 msgid "Instant &Preview:"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Ed&itor:"
1994 msgstr "Edició"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&GUI name:"
1999 msgstr "Nom"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2002 #, fuzzy
2003 msgid "E&xtension:"
2004 msgstr "Opcions Extra"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2007 #, fuzzy
2008 msgid "S&hortcut:"
2009 msgstr "Ho sento."
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2012 #, fuzzy
2013 msgid "F&ormat:"
2014 msgstr "     Normal"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Viewer:"
2019 msgstr "Visualitzar DVI"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2022 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Vector graphi&cs format"
2028 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2031 msgid ""
2032 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2033 "to or viewed in a non-document format."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&Document format"
2039 msgstr "Document"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&File formats"
2044 msgstr "     Normal"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&E-mail:"
2049 msgstr "    Petita (1)"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Your name"
2054 msgstr "     Normal"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Name:"
2060 msgstr "Nom"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2063 msgid "Your E-mail address"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Bro&wse..."
2070 msgstr "Examinar..."
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2073 #, fuzzy
2074 msgid "S&econd:"
2075 msgstr "Decoració"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&First:"
2080 msgstr "Primera cel.la"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Br&owse..."
2086 msgstr "Examinar..."
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Use &keyboard map"
2091 msgstr "Paraula clau:|#K"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Command s&tart:"
2096 msgstr "Commanda:|#C"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Default language:"
2101 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Command e&nd:"
2106 msgstr "Commanda:|#C"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Language pac&kage:"
2111 msgstr "Idioma:"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2114 msgid "Auto &begin"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Use b&abel"
2120 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Global"
2125 msgstr "Negre"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2128 msgid "&Right-to-left language support"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2132 msgid "Auto &end"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Mark &foreign languages"
2138 msgstr "Marque Activée"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2141 msgid "Set class options to default on class change"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2145 msgid "&Reset class options when document class changes"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Default paper si&ze:"
2151 msgstr "Mides:|#P"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Te&X encoding:"
2156 msgstr "Codificació:|#D"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2160 #, fuzzy
2161 msgid "US letter"
2162 msgstr "Esquerra|#e"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US legal"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "US executive"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A3"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A4"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2186 msgid "A5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2191 msgid "B5"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2195 #, fuzzy
2196 msgid "External Applications"
2197 msgstr "Opcions Extra"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2200 msgid "CheckTeX start options and flags"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Chec&kTeX command:"
2206 msgstr "Executar comana"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2209 #, fuzzy
2210 msgid "BibTeX command and options"
2211 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&BibTeX command:"
2216 msgstr "Executar comana"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2221 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Index command:"
2226 msgstr "Executar comana"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2229 #, fuzzy
2230 msgid "DVI viewer paper size options:"
2231 msgstr "Opcions Extra"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2234 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2238 msgid "Ly&XServer pipe:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Browse..."
2248 msgstr "Examinar..."
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2251 msgid "&PATH prefix:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Temporary directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Backup directory:"
2262 msgstr "Directori d'Usuari :"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Working directory:"
2267 msgstr "LyX: Creant el directori "
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Document templates:"
2272 msgstr "Document renombrat com '"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&roff command:"
2277 msgstr "Romana"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2280 msgid ""
2281 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2282 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2283 "paragraphs are separated by a blank line."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2287 msgid "Output &line length:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2291 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Name of the default printer"
2297 msgstr "Mides:|#P"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2300 msgid "Use printer name explicitely"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2304 msgid "Adapt outp&ut"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Command Options"
2310 msgstr "Inserir etiqueta"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Re&verse:"
2315 msgstr "Ordre Invers|#R"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2318 #, fuzzy
2319 msgid "To p&rinter:"
2320 msgstr "Impossible imprimir"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Paper si&ze:"
2325 msgstr "Mides:|#P"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2328 #, fuzzy
2329 msgid "To &file:"
2330 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Spool &command:"
2335 msgstr "Descriure comana"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Odd pages:"
2340 msgstr "Idioma"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Paper t&ype:"
2345 msgstr "Mides:|#P"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2348 #, fuzzy
2349 msgid "E&xtra options:"
2350 msgstr "Opcions Extra"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2353 msgid "Spool pref&ix:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Co&llated:"
2359 msgstr "Inclinada"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Even pages:"
2364 msgstr "Idioma"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2367 msgid "File ex&tension:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Lan&dscape:"
2373 msgstr "Apaisat"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Co&pies:"
2378 msgstr "Copiar"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Pa&ge range:"
2383 msgstr "Salt de Pàgina"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2386 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer co&mmand:"
2392 msgstr "Romana"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Printer &name:"
2397 msgstr "Imprimir"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Sa&ns Serif:"
2402 msgstr "Sans Serif"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2405 #, fuzzy
2406 msgid "T&ypewriter:"
2407 msgstr "Màquina d'Escriure"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Screen &DPI:"
2412 msgstr "Opcions de pantalla"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Zoom %:"
2417 msgstr "o %|#o"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Font Sizes"
2422 msgstr "Tamany de font:|#O"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Larger:"
2427 msgstr "   Gran (2)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Largest:"
2432 msgstr "  Gran (3)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Huge:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Hugest:"
2442 msgstr " Gran (4)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smallest:"
2447 msgstr "  Petita (3)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Smaller:"
2452 msgstr "   Petita (2)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Small:"
2457 msgstr "    Petita (1)"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Normal:"
2462 msgstr "     Normal"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Tiny:"
2467 msgstr " Petita (4)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Large:"
2472 msgstr "    Gran (1)"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Spellchec&ker executable:"
2477 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2480 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Al&ternative language:"
2486 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Escape cha&racters:"
2491 msgstr "Especial:|#S"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2494 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Personal &dictionary:"
2500 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2503 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2507 msgid "Accept compound &words"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Use input encod&ing"
2513 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Scrolling"
2518 msgstr "Opcions de pantalla"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2523 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2526 #, fuzzy
2527 msgid "B&rowse..."
2528 msgstr "Examinar..."
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&User interface file:"
2533 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&Bind file:"
2538 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Session"
2543 msgstr "Versió LyX"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2548 msgstr "Comentari:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2551 msgid "Load opened files from last session"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Restore cursor positions"
2557 msgstr "Comentari:"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2560 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Save/restore window position"
2566 msgstr "Comentari:"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2569 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2570 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Width"
2573 msgstr "Amplada"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2576 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2577 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Height"
2580 msgstr "Alçada"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Documents"
2585 msgstr "Document"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2588 #, fuzzy
2589 msgid "B&ackup documents "
2590 msgstr "Vols salvar el document?"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2593 msgid " every"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2597 #, fuzzy
2598 msgid "minutes"
2599 msgstr "Línies"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2602 msgid "&Maximum last files:"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2606 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Save"
2609 msgstr "Salvar"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Pages"
2614 msgstr "Pàgina: "
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Page number to print from"
2619 msgstr "Impossible imprimir"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2622 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Page number to print to"
2628 msgstr "Impossible imprimir"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Print all pages"
2633 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Fro&m"
2638 msgstr "Separació peu:|#F"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2641 #, fuzzy
2642 msgid "&All"
2643 msgstr "Aplica|#A"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &odd-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print &even-numbered pages"
2653 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Print in reverse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Re&verse order"
2663 msgstr "Ordre Invers|#R"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2666 msgid "Copies"
2667 msgstr "Copiar"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2670 msgid "Number of copies"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Collate copies"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Collate"
2681 msgstr "Inclinada"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Print"
2686 msgstr "Imprimir"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print Destination"
2691 msgstr "Destí:"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2694 msgid "Send output to the printer"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2698 #, fuzzy
2699 msgid "P&rinter:"
2700 msgstr "Imprimir"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2703 msgid "Send output to the given printer"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Send output to a file"
2709 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2712 #, fuzzy
2713 msgid "La&bels in:"
2714 msgstr "Taula inserida"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2717 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2721 #, fuzzy
2722 msgid "<reference>"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2726 #, fuzzy
2727 msgid "(<reference>)"
2728 msgstr "Inserir Referència"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<page>"
2733 msgstr "Minipàgina|#M"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Inserir Referència"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Sort"
2756 msgstr "Ho sento."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Inserir Referència"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Taula inserida"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Substituir amb|#W"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2788 msgid "Find &Next"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Replace"
2796 msgstr "Substituir"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Replace &All"
2801 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2804 msgid "Search &backwards"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Export formats:"
2814 msgstr "Actualitzar|#U"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Command:"
2819 msgstr "Romana"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Suggestions:"
2824 msgstr "Destí:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Replace word with current choice"
2829 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Ignore this word"
2839 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Ignore"
2844 msgstr "Ignorar"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Ignore this word throughout this session"
2849 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2852 #, fuzzy
2853 msgid "I&gnore All"
2854 msgstr "Ignorar"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "Posició dels flotants"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Current word"
2864 msgstr "Comentari:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Unknown word:"
2869 msgstr "desconegut"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Replace with selected word"
2874 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Table Settings"
2879 msgstr "Minipàgina|#M"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Column Width"
2884 msgstr "Columnes"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2887 msgid "Fixed width of the column"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2891 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Vertical alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Horizontal alignment:"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Horizontal alignment in column"
2907 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2910 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Block"
2913 msgstr "Bloc|#c"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2916 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2920 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2924 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2928 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2932 msgid "Merge cells"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Multicolumn"
2938 msgstr "Multicolumnes|#M"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2941 #, fuzzy
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2943 msgstr "Aliniació"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2955 #, fuzzy
2956 msgid "All Borders"
2957 msgstr "Vores, contorns"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2960 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Set"
2966 msgstr "Ho sento."
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2969 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2973 #, fuzzy
2974 msgid "C&lear"
2975 msgstr "Buida"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Style"
2980 msgstr "Estil:  "
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2983 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Fo&rmal"
2989 msgstr "     Normal"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 msgid "Use default (grid-like) border style"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2996 #, fuzzy
2997 msgid "De&fault"
2998 msgstr "Per defecte"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Set Borders"
3003 msgstr "Activar Contorns|#S"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3006 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Additional Space"
3012 msgstr "Espais verticals"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3015 msgid "T&op of row:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Botto&m of row:"
3021 msgstr "% de la Pàgina|#"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3024 msgid "Bet&ween rows:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Longtable"
3030 msgstr "Taula llarga"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3033 msgid "Set a page break on the current row"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Page &break on current row"
3039 msgstr "Impossible imprimir"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Settings"
3044 msgstr "Decoració"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Status"
3049 msgstr "Salvar"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Header:"
3054 msgstr "Capçalera"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Footer:"
3059 msgstr "Peu de pàg."
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3062 #, fuzzy
3063 msgid "First header:"
3064 msgstr "Capçalera"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Last footer:"
3069 msgstr "Últim peu de pàg."
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Contents"
3074 msgstr "Taula de continguts"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border above"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Border below"
3084 msgstr "Vores, contorns"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3087 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3094 #, fuzzy
3095 msgid "on"
3096 msgstr "Dues|#w"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3099 msgid "This row is the header of the first page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3103 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 msgid "This row is the footer of the last page"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3118 #, fuzzy
3119 msgid "double"
3120 msgstr "Doble|#D"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Don't output the last footer"
3125 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3129 #, fuzzy
3130 msgid "is empty"
3131 msgstr ", Profunditat: "
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3134 msgid "Don't output the first header"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3142 msgid "&Use long table"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current cell:"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Current row position"
3153 msgstr "Comentari:"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3156 msgid "Current column position"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3160 msgid "Close this dialog"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3164 msgid "Rebuild the file lists"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Rescan"
3170 msgstr "Rellegir|#R#r"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3173 msgid ""
3174 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&View"
3180 msgstr "Visualitzar DVI"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Selected classes or styles"
3185 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX classes"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3193 #, fuzzy
3194 msgid "LaTeX styles"
3195 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3198 #, fuzzy
3199 msgid "BibTeX styles"
3200 msgstr "Base de dades:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3203 msgid "Toggles view of the file list"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3207 msgid "Show &path"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Index entry"
3213 msgstr "Sagnat"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Keyword:"
3218 msgstr "Paraula clau:|#K"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Entry"
3223 msgstr "Inserir etiqueta"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3227 #, fuzzy
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Selection:"
3234 msgstr "Decoració"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3237 msgid "Replace the entry with the selection"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3241 #, fuzzy
3242 msgid "<- &Promote"
3243 msgstr "Ho sento."
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3246 msgid "&Demote ->"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Type:"
3252 msgstr "Tipus"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3256 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3257 msgid "URL"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&URL:"
3263 msgstr "Url|#U"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3266 msgid "Name associated with the URL"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3270 msgid "Output as a hyperlink ?"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3274 msgid "&Generate hyperlink"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Spacing:"
3280 msgstr "Espaiament|#g"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Value:"
3285 msgstr "Blau"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Protect:"
3290 msgstr "Ho sento."
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3295 msgstr "Inserir figura"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3298 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3302 msgid "Supported spacing types"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3306 #, fuzzy
3307 msgid "DefSkip"
3308 msgstr "Salt de línia:|#u"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3312 #, fuzzy
3313 msgid "SmallSkip"
3314 msgstr "  Petita (3)"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3318 #, fuzzy
3319 msgid "MedSkip"
3320 msgstr "Mig"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3323 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3324 msgid "BigSkip"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3328 #, fuzzy
3329 msgid "VFill"
3330 msgstr "Fitxer"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3333 msgid "Display complete source"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3337 msgid "Automatic update"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Default (outer)"
3343 msgstr "Per defecte"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Outer"
3348 msgstr "Altre...|#O"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Placement:"
3353 msgstr "Posició dels flotants"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3356 msgid "Units of width value"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3360 msgid "&Units:"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Line spacing:"
3366 msgstr "Espaiat"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Separate Paragraphs With"
3371 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Vertical space"
3376 msgstr "Espais verticals"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3381 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Indentation"
3386 msgstr "Sagnat"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Format text into two columns"
3391 msgstr "Donant format al document..."
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Two-&column document"
3396 msgstr "Vols salvar el document?"
3397
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3399 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3400 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3401 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3402 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3403 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3404 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3405 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3406 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3407 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3408 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3409 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3410 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3412 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3413 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3414 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3415 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3417 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Standard"
3420 msgstr "Estàndard"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3423 #, fuzzy
3424 msgid "TheoremTemplate"
3425 msgstr "Plantilles"
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3428 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3429 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3431 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3433 msgid "Proof"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3437 msgid "Proof:"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3442 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3443 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3445 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3447 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem"
3450 msgstr "Matemàtic"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Theorem #:"
3455 msgstr "Matemàtic"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3459 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3461 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3464 msgid "Lemma"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Lemma #:"
3470 msgstr "Remarca:|#R"
3471
3472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3474 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3475 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3477 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3479 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3480 msgid "Corollary"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3484 msgid "Corollary #:"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3489 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3491 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3492 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3493 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition"
3496 msgstr "   opcions: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Proposition #:"
3501 msgstr "   opcions: "
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3504 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3506 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3507 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Conjecture"
3510 msgstr "Centrar|#n"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Conjecture #:"
3515 msgstr "Nota"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Criterion"
3523 msgstr "Cita"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Criterion #:"
3528 msgstr "Cita"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3532 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Fact"
3536 msgstr "Pare:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Fact #:"
3541 msgstr "Pare:"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3546 msgid "Axiom"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3550 msgid "Axiom #:"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3555 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3556 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3558 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3560 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Definition"
3563 msgstr "Destí:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Definition #:"
3568 msgstr "Destí:"
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3572 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Example"
3579 msgstr "Exemples"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Example #:"
3584 msgstr "Exemples"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3588 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Condition"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Condition #:"
3596 msgstr "Cita"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Problem"
3605 msgstr "Doble|#D"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Problem #:"
3610 msgstr "Doble|#D"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3614 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Exercise"
3618 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3621 msgid "Exercise #:"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3627 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark"
3632 msgstr "Remarca:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Remark #:"
3637 msgstr "Remarca:|#R"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3641 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3643 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Claim"
3647 msgstr "Espaiat"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Claim #:"
3652 msgstr "Enganxar"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3656 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3657 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3658 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3660 msgid "Note"
3661 msgstr "Nota"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Note #:"
3666 msgstr "Nota"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3671 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Notation"
3674 msgstr "Rotació"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Notation #:"
3679 msgstr "Rotació"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3683 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3684 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Case"
3687 msgstr "Enganxar"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Case #:"
3692 msgstr "Enganxar"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3695 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3696 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3697 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3698 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3700 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3702 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3705 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3706 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3707 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3708 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3709 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3711 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Section"
3714 msgstr "Decoració"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3717 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3719 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3720 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3721 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3723 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3724 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3726 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3727 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3728 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3729 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Subsection"
3734 msgstr "Decoració"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3737 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3740 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3742 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3743 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3744 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3745 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3746 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3747 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3748 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Subsubsection"
3752 msgstr "Decoració"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3755 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3758 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Section*"
3762 msgstr "Decoració"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3765 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3766 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Subsection*"
3770 msgstr "Decoració"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3773 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3774 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Subsubsection*"
3777 msgstr "Decoració"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3780 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3781 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3783 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3785 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3786 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3787 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3788 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3789 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3790 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3791 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3792 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3793 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3794 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3796 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3797 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3798 #: src/output_plaintext.C:146
3799 msgid "Abstract"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3803 msgid "Abstract---"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3807 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3809 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3810 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3811 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3813 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Keywords"
3816 msgstr "Paraula clau:|#K"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Index Terms---"
3821 msgstr "Sagnat"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3824 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3826 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3827 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3828 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3830 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3831 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3832 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3833 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3834 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3835 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3836 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3837 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3838 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3839 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3840 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Bibliography"
3843 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3847 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3848 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3849 #: src/rowpainter.C:507
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Appendix"
3852 msgstr "inset obert"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Appendices"
3857 msgstr "inset obert"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Biography"
3862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3865 #, fuzzy
3866 msgid "BiographyNoPhoto"
3867 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Footernote"
3872 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3875 #, fuzzy
3876 msgid "MarkBoth"
3877 msgstr "Marque Activée"
3878
3879 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3881 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3882 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3883 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3884 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Itemize"
3887 msgstr "Inserir llista d'index"
3888
3889 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3891 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3893 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Enumerate"
3896 msgstr "Inserir"
3897
3898 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3900 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3901 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3903 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3904 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Description"
3908 msgstr "Decoració"
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3913 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3915 #, fuzzy
3916 msgid "List"
3917 msgstr "Línies"
3918
3919 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3920 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3922 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3923 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3924 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3925 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3926 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3927 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3928 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3931 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3932 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3933 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3935 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3936 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Title"
3941 msgstr "Fitxer"
3942
3943 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3945 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3946 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3947 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Subtitle"
3950 msgstr "Fitxer"
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3955 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3956 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3957 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3958 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3959 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3964 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3967 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Author"
3970 msgstr "Matemàtic"
3971
3972 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3974 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3977 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Address"
3983 msgstr "Afegir Fila|#p"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Offprint"
3989 msgstr "Imprimir"
3990
3991 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Mail"
3995 msgstr "Matriu"
3996
3997 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3998 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4000 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
4001 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4003 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4006 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4007 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4008 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Date"
4011 msgstr "Enganxar"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4016 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4019 msgid "Acknowledgement"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Offprint Requests to:"
4025 msgstr "Opcions"
4026
4027 #: lib/layouts/aa.layout:176
4028 msgid "Correspondence to:"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4033 msgid "Acknowledgements."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4037 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4038 #, fuzzy
4039 msgid "LaTeX"
4040 msgstr "LaTeX|#L"
4041
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4044 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Email"
4048 msgstr "    Petita (1)"
4049
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4052 msgid "Thesaurus"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4056 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4057 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4058 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4059 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4060 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4061 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4062 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4063 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4064 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Paragraph"
4067 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4070 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4071 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4072 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Affiliation"
4075 msgstr "Cita"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4078 #, fuzzy
4079 msgid "And"
4080 msgstr "Vermell"
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4083 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4087 msgid "Acknowledgements"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4092 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4094 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
4097 #, fuzzy
4098 msgid "References"
4099 msgstr "Inserir Referència"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4102 #, fuzzy
4103 msgid "PlaceFigure"
4104 msgstr "Figura"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4107 #, fuzzy
4108 msgid "PlaceTable"
4109 msgstr "Figura"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4112 #, fuzzy
4113 msgid "TableComments"
4114 msgstr "Taula de continguts"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4117 #, fuzzy
4118 msgid "TableRefs"
4119 msgstr "Taula%t"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4122 #, fuzzy
4123 msgid "MathLetters"
4124 msgstr "Esquerra|#e"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4127 #, fuzzy
4128 msgid "NoteToEditor"
4129 msgstr "Res a fer"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Facility"
4134 msgstr "Pare:"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4137 msgid "Objectname"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Dataset"
4143 msgstr "Base de dades:"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Subject headings:"
4148 msgstr "Mapeig de tecles"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4151 msgid "[Acknowledgements]"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4155 #, fuzzy
4156 msgid "and"
4157 msgstr "Inclinada"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Place Figure here:"
4162 msgstr "Figura"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Place Table here:"
4167 msgstr "Figura"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4170 #, fuzzy
4171 msgid "[Appendix]"
4172 msgstr "inset obert"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Note to Editor:"
4177 msgstr "Res a fer"
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4180 #, fuzzy
4181 msgid "References. ---"
4182 msgstr "Inserir Referència"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Note. ---"
4187 msgstr "Nota"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4190 #, fuzzy
4191 msgid "FigCaption"
4192 msgstr "Caption|#k"
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4195 msgid "Fig. ---"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Facility:"
4201 msgstr "Pare:"
4202
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4204 msgid "Obj:"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Dataset:"
4210 msgstr "Base de dades:"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4214 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Theorem."
4217 msgstr "Matemàtic"
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4222 msgid "Corollary."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Lemma."
4230 msgstr "Remarca:|#R"
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Proposition."
4237 msgstr "   opcions: "
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4241 msgid "Conjecture."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Criterion."
4247 msgstr "Cita"
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4250 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4251 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4252 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Algorithm"
4255 msgstr "Llista d'algorismes"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Algorithm."
4260 msgstr "Llista d'algorismes"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Fact."
4266 msgstr "Pare:"
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4269 msgid "Axiom."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Definition."
4277 msgstr "Destí:"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Example."
4283 msgstr "Exemples"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Condition."
4289 msgstr "Cita"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Problem."
4295 msgstr "Doble|#D"
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Exercise."
4301 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Remark."
4307 msgstr "Remarca:|#R"
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4310 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4311 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4312 msgid "Claim."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Note."
4319 msgstr "Nota"
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Notation."
4325 msgstr "Rotació"
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4328 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4330 msgid "Summary"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4334 msgid "Summary."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4340 msgid "Acknowledgement."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Case."
4346 msgstr "Enganxar"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Conclusion"
4353 msgstr "Columna"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Conclusion."
4359 msgstr "Columna"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4364 msgstr "Decoració"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4367 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4373 msgstr "Decoració"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4376 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4380 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4386 msgstr "Decoració"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4389 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4395 msgstr "Decoració"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4400 msgstr "Decoració"
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4403 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Example \\arabic{example}."
4409 msgstr "Decoració"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4414 msgstr "Decoració"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4419 msgstr "Decoració"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4424 msgstr "Decoració"
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4429 msgstr "Decoració"
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4434 msgstr "Decoració"
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Note \\arabic{note}."
4439 msgstr "Decoració"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4442 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4448 msgstr "Decoració"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4451 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Case \\arabic{case}."
4457 msgstr "Decoració"
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4460 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4464 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4465 #, fuzzy
4466 msgid "\\arabic{section}"
4467 msgstr "Decoració"
4468
4469 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Chapter Exercises"
4472 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:50
4475 #, fuzzy
4476 msgid "RightHeader"
4477 msgstr "Capçalera"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:59
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Right header:"
4482 msgstr "Capçalera"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:83
4485 msgid "Abstract:"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:92
4489 #, fuzzy
4490 msgid "ShortTitle"
4491 msgstr "Fitxer"
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:100
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Short title:"
4496 msgstr "Fitxer"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:129
4499 #, fuzzy
4500 msgid "TwoAuthors"
4501 msgstr "Matemàtic"
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:136
4504 #, fuzzy
4505 msgid "ThreeAuthors"
4506 msgstr "Matemàtic"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:143
4509 #, fuzzy
4510 msgid "FourAuthors"
4511 msgstr "Matemàtic"
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Affiliation:"
4517 msgstr "Cita"
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:171
4520 #, fuzzy
4521 msgid "TwoAffiliations"
4522 msgstr "Cita"
4523
4524 #: lib/layouts/apa.layout:178
4525 #, fuzzy
4526 msgid "ThreeAffiliations"
4527 msgstr "Cita"
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:185
4530 #, fuzzy
4531 msgid "FourAffiliations"
4532 msgstr "Cita"
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Journal"
4537 msgstr "     Normal"
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:206
4540 #, fuzzy
4541 msgid "CopNum"
4542 msgstr "Columna"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:234
4545 msgid "Acknowledgements:"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4549 #: lib/layouts/spie.layout:88
4550 msgid "Acknowledgments"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:248
4554 msgid "ThickLine"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:258
4558 #, fuzzy
4559 msgid "CenteredCaption"
4560 msgstr "Orientació"
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4563 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4564 msgid "Senseless!"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:280
4568 #, fuzzy
4569 msgid "FitFigure"
4570 msgstr "Figura"
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:286
4573 msgid "FitBitmap"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4577 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4578 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4579 msgid "*"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/apa.layout:344
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Seriate"
4585 msgstr "Inserir"
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4588 #: src/buffer_funcs.C:525
4589 msgid "(\\alph{enumii})"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4593 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4594 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4595 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4596 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4597 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Part"
4600 msgstr "Pare:"
4601
4602 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4603 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Part*"
4607 msgstr "Pare:"
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4610 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4611 msgid "MM"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4615 msgid "BeginFrame"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4619 msgid "Frame   "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4623 msgid "BeginPlainFrame"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4627 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4631 #, fuzzy
4632 msgid "EndFrame"
4633 msgstr "Imprimir"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4636 msgid "________________________________ "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Pause"
4642 msgstr "Enganxar"
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4645 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Section \\arabic{section}"
4651 msgstr "Decoració"
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4654 #, fuzzy
4655 msgid "\\Alph{section}"
4656 msgstr "Decoració"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4661 msgstr "Decoració"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4664 #, fuzzy
4665 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4666 msgstr "Decoració"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4669 #, fuzzy
4670 msgid "AgainFrame"
4671 msgstr "Mode Matemàtic"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4674 msgid "Again frame with label   "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4678 #, fuzzy
4679 msgid "AlertBlock"
4680 msgstr "Bloc|#c"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4683 msgid "block with alerted text "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4687 #, fuzzy
4688 msgid "block "
4689 msgstr "Bloc|#c"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Corollary.  "
4694 msgstr "   opcions: "
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Column"
4699 msgstr "Columnes"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4702 msgid "start column of width:  "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Columns"
4708 msgstr "Columnes"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4711 #, fuzzy
4712 msgid "columns "
4713 msgstr "Columnes"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4716 msgid "ColumnsCenterAligned"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4720 msgid "columns (center aligned) "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4724 msgid "ColumnsTopAligned"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4728 msgid "columns (top aligned) "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Definition.  "
4734 msgstr "Destí:"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Definitions"
4739 msgstr "Destí:"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Definitions.  "
4744 msgstr "Destí:"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Example.  "
4749 msgstr "Exemples"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Examples"
4754 msgstr "Exemples"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Examples.  "
4759 msgstr "Exemples"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4762 #, fuzzy
4763 msgid "ExampleBlock"
4764 msgstr "Exemples"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4767 msgid "block showing an example "
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Fact.  "
4773 msgstr "Pare:"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4776 #, fuzzy
4777 msgid "FrameSubtitle"
4778 msgstr "Fitxer"
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4781 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Institute"
4784 msgstr "Inserir cita"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4787 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4788 #, fuzzy
4789 msgid "LyX-Code"
4790 msgstr "Tancar"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4793 #, fuzzy
4794 msgid "NoteItem"
4795 msgstr "Nota"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4798 #, fuzzy
4799 msgid "note:  "
4800 msgstr "Nota"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Only"
4805 msgstr "en Marxa"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4808 msgid "only on slides  "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Overprint"
4814 msgstr "Imprimir"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4817 #, fuzzy
4818 msgid "overprint "
4819 msgstr "Imprimir"
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4822 msgid "OverlayArea"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4826 msgid "overlayarea "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Part "
4832 msgstr "Pare:"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4835 msgid "Proof.  "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Separator"
4841 msgstr "Separació"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4844 msgid "___"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4848 #, fuzzy
4849 msgid "TitleGraphic"
4850 msgstr "Fitxer|#F"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Theorem.  "
4855 msgstr "Matemàtic"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Uncover"
4860 msgstr "Ordre Invers|#R"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4863 msgid "uncovered on slides  "
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Table"
4870 msgstr "Taula%t"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4873 #, fuzzy
4874 msgid "List of Tables"
4875 msgstr "Llista de taules"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Figure"
4880 msgstr "Figura"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4883 #, fuzzy
4884 msgid "List of Figures"
4885 msgstr "Figura"
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4888 msgid "Dialogue"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Narrative"
4894 msgstr "Negatiu"
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4897 msgid "ACT"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4901 #, fuzzy
4902 msgid "ACT \\arabic{act}"
4903 msgstr "Decoració"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4906 msgid "SCENE"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4910 #, fuzzy
4911 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4912 msgstr "Decoració"
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4915 msgid "SCENE*"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4919 msgid "AT RISE:"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Speaker"
4925 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Parenthetical"
4930 msgstr "Matriu"
4931
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4933 msgid "("
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4937 msgid "\tEnd)"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4941 msgid "CURTAIN"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4945 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Right Address"
4948 msgstr "Afegir Fila|#p"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:33
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Mainline"
4953 msgstr "Misc."
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:40
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Mainline:"
4958 msgstr "Misc."
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:58
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Variation"
4963 msgstr "Separació"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:62
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Variation:"
4968 msgstr "Separació"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:68
4971 #, fuzzy
4972 msgid "SubVariation"
4973 msgstr "Separació"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:71
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Subvariation:"
4978 msgstr "Separació"
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:77
4981 #, fuzzy
4982 msgid "SubVariation2"
4983 msgstr "Separació"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:80
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Subvariation(2):"
4988 msgstr "Separació"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:86
4991 #, fuzzy
4992 msgid "SubVariation3"
4993 msgstr "Separació"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:89
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Subvariation(3):"
4998 msgstr "Separació"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:95
5001 #, fuzzy
5002 msgid "SubVariation4"
5003 msgstr "Separació"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:98
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Subvariation(4):"
5008 msgstr "Separació"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:104
5011 #, fuzzy
5012 msgid "SubVariation5"
5013 msgstr "Separació"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:107
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Subvariation(5):"
5018 msgstr "Separació"
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:114
5021 msgid "HideMoves"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:119
5025 msgid "HideMoves:"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:124
5029 #, fuzzy
5030 msgid "ChessBoard"
5031 msgstr "Paraula clau:|#K"
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:128
5034 #, fuzzy
5035 msgid "[chessboard]"
5036 msgstr "Paraula clau:|#K"
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:137
5039 #, fuzzy
5040 msgid "BoardCentered"
5041 msgstr "Centrar|#n"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:142
5044 #, fuzzy
5045 msgid "[centered board]"
5046 msgstr "Paraula clau:|#K"
5047
5048 #: lib/layouts/chess.layout:152
5049 #, fuzzy
5050 msgid "HighLight"
5051 msgstr "Alçada"
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:157
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Highlights:"
5056 msgstr "Alçada"
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:172
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Arrow"
5061 msgstr "Error"
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:177
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Arrow:"
5066 msgstr "Error"
5067
5068 #: lib/layouts/chess.layout:183
5069 msgid "KnightMove"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:188
5073 msgid "KnightMove:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/cv.layout:58
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Topic"
5079 msgstr "Dalt|#T"
5080
5081 #: lib/layouts/cv.layout:72
5082 msgid "MMMMM"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5086 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Left Header"
5089 msgstr "Capçalera"
5090
5091 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Right Header"
5095 msgstr "Capçalera"
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5098 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5099 #, fuzzy
5100 msgid "My Address"
5101 msgstr "Afegir Fila|#p"
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5104 msgid "Briefkopf:"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5108 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Send To Address"
5111 msgstr "Comentari:"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Adresse:"
5116 msgstr "Afegir Fila|#p"
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Opening"
5123 msgstr "Obrir"
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Anrede:"
5128 msgstr "Vermell"
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Signature"
5135 msgstr "Figura"
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5138 msgid "Unterschrift:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Closing"
5146 msgstr "Tancar"
5147
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5149 msgid "Gruss:"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5153 #, fuzzy
5154 msgid "encl"
5155 msgstr "Cancel.lar"
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Anlagen:"
5160 msgstr "Aliniació"
5161
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5163 msgid "ps"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5167 msgid "PS:"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5172 #: src/lengthcommon.C:38
5173 msgid "cc"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Verteiler:"
5179 msgstr "Espais verticals"
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5182 msgid "Betreff"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5186 msgid "Betreff:"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Stadt"
5192 msgstr "Salvar"
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Stadt:"
5197 msgstr "Salvar"
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Datum"
5202 msgstr "Enganxar"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Datum:"
5207 msgstr "Enganxar"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5211 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5212 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5213 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5214 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Subparagraph"
5217 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5220 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Quotation"
5223 msgstr "Rotació"
5224
5225 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5226 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Quote"
5229 msgstr "Cometes"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5232 msgid "00.00.0000"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Verse"
5238 msgstr "-> Disminuir <-"
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:268
5241 #, fuzzy
5242 msgid "LaTeX Title"
5243 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:303
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Author:"
5248 msgstr "Matemàtic"
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:312
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Affil"
5253 msgstr "Cita"
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:326
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Affilation:"
5258 msgstr "Cita"
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:349
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Journal:"
5263 msgstr "     Normal"
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:358
5266 #, fuzzy
5267 msgid "msnumber"
5268 msgstr "Número"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:373
5271 #, fuzzy
5272 msgid "MS_number:"
5273 msgstr "Número"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:383
5276 #, fuzzy
5277 msgid "FirstAuthor"
5278 msgstr "Matemàtic"
5279
5280 #: lib/layouts/egs.layout:397
5281 msgid "1st_author_surname:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5285 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Received"
5288 msgstr "Ref: "
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5291 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Received:"
5294 msgstr "Ref: "
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5298 msgid "Accepted"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5302 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5303 msgid "Accepted:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:452
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Offsets"
5309 msgstr "Aturat"
5310
5311 #: lib/layouts/egs.layout:466
5312 msgid "reprint_reqs_to:"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5316 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5317 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5319 msgid "Abstract."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Author Address"
5325 msgstr "Comentari:"
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Address:"
5333 msgstr "Afegir Fila|#p"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Author Email"
5338 msgstr "     Normal"
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Email:"
5343 msgstr "    Petita (1)"
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Author URL"
5348 msgstr "Matemàtic"
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5352 #, fuzzy
5353 msgid "URL:"
5354 msgstr "Url|#U"
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Thanks"
5360 msgstr "Pàgina: "
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5363 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5367 msgid "PROOF."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5371 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5375 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5379 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5383 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5387 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5391 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5395 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5399 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5403 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5407 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5413 msgstr "Decoració"
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5416 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5422 msgstr "Decoració"
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Case \\arabic{case}"
5427 msgstr "Decoració"
5428
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5430 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5434 msgid "FrontMatter"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Keyword"
5440 msgstr "Paraula clau:|#K"
5441
5442 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Key words:"
5445 msgstr "Paraula clau:|#K"
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:42
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Foilhead"
5450 msgstr "Fitxer"
5451
5452 #: lib/layouts/foils.layout:61
5453 #, fuzzy
5454 msgid "ShortFoilhead"
5455 msgstr "Fitxer"
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:67
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Rotatefoilhead"
5460 msgstr "Fitxer"
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:73
5463 msgid "ShortRotatefoilhead"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:82
5467 #, fuzzy
5468 msgid "TickList"
5469 msgstr "Línies"
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:97
5472 msgid "_/"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:103
5476 #, fuzzy
5477 msgid "CrossList"
5478 msgstr "Inserir referència creuada"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:118
5481 msgid "><"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:164
5485 msgid "My Logo"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:173
5489 msgid "My Logo:"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:182
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Restriction"
5495 msgstr "Decoració"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:186
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Restriction:"
5500 msgstr "Decoració"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Left Header:"
5505 msgstr "Capçalera"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Right Header:"
5510 msgstr "Capçalera"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:206
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Right Footer"
5515 msgstr "Capçalera"
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:210
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Right Footer:"
5520 msgstr "Capçalera"
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5523 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Theorem #."
5527 msgstr "Matemàtic"
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5530 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Lemma #."
5534 msgstr "Remarca:|#R"
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5537 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5538 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Corollary #."
5541 msgstr "   opcions: "
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5544 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Proposition #."
5547 msgstr "   opcions: "
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5550 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Definition #."
5554 msgstr "Destí:"
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5558 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5560 msgid "Proof."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Theorem*"
5567 msgstr "Matemàtic"
5568
5569 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Lemma*"
5573 msgstr "Remarca:|#R"
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5577 msgid "Corollary*"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Proposition*"
5584 msgstr "   opcions: "
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Definition*"
5590 msgstr "Destí:"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Brieftext"
5595 msgstr "Inclinada"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Text:"
5600 msgstr "Inclinada"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5605 msgid "Name"
5606 msgstr "Nom"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Name:"
5613 msgstr "Nom"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Unterschrift"
5618 msgstr "Decoració"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Strasse"
5623 msgstr "Salvar"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Strasse:"
5628 msgstr "Salvar"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5631 msgid "Zusatz"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5635 msgid "Zusatz:"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Ort"
5641 msgstr "Inserir"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Ort:"
5646 msgstr "Inserir"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Land"
5651 msgstr "Apaisat"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Land:"
5656 msgstr "Apaisat"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5659 #, fuzzy
5660 msgid "RetourAdresse"
5661 msgstr "Afegir Fila|#p"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5664 #, fuzzy
5665 msgid "RetourAdresse:"
5666 msgstr "Afegir Fila|#p"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5669 #, fuzzy
5670 msgid "MeinZeichen"
5671 msgstr "polzades|#n"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5674 #, fuzzy
5675 msgid "MeinZeichen:"
5676 msgstr "polzades|#n"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5679 #, fuzzy
5680 msgid "IhrZeichen"
5681 msgstr "polzades|#n"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5684 #, fuzzy
5685 msgid "IhrZeichen:"
5686 msgstr "polzades|#n"
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5689 #, fuzzy
5690 msgid "IhrSchreiben"
5691 msgstr "polzades|#n"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5694 #, fuzzy
5695 msgid "IhrSchreiben:"
5696 msgstr "polzades|#n"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Telefon"
5701 msgstr "Decoració"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Telefon:"
5706 msgstr "Decoració"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Telefax"
5711 msgstr "Inclinada"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Telefax:"
5716 msgstr "Inclinada"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Telex"
5721 msgstr "Inclinada"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Telex:"
5726 msgstr "Inclinada"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5729 #, fuzzy
5730 msgid "EMail"
5731 msgstr "Matriu"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5734 #, fuzzy
5735 msgid "EMail:"
5736 msgstr "Matriu"
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5739 msgid "HTTP"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5743 msgid "HTTP:"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Bank"
5750 msgstr "Bloc|#c"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Bank:"
5756 msgstr "Bloc|#c"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5759 msgid "BLZ"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5763 msgid "BLZ:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Konto"
5769 msgstr "Comentari:"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Konto:"
5774 msgstr "Comentari:"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Postvermerk"
5779 msgstr "Centrar|#n"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Postvermerk:"
5784 msgstr "Centrar|#n"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Adresse"
5789 msgstr "Afegir Fila|#p"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Anrede"
5794 msgstr "Vermell"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Anlagen"
5799 msgstr "Aliniació"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Verteiler"
5804 msgstr "Espais verticals"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5807 msgid "Gruss"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Letter"
5814 msgstr "Esquerra|#e"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Letter:"
5819 msgstr "Esquerra|#e"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5823 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Signature:"
5826 msgstr "Figura"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Street"
5831 msgstr "Inclinada"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Street:"
5836 msgstr "Salvar"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Addition"
5841 msgstr "Cita"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Addition:"
5846 msgstr "Cita"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Town"
5851 msgstr "Dues|#w"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Town:"
5856 msgstr "Dues|#w"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5859 #, fuzzy
5860 msgid "State"
5861 msgstr "Salvar"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5864 #, fuzzy
5865 msgid "State:"
5866 msgstr "Salvar"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5869 #, fuzzy
5870 msgid "ReturnAddress"
5871 msgstr "Comentari:"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5874 #, fuzzy
5875 msgid "ReturnAddress:"
5876 msgstr "Afegir Fila|#p"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5879 #, fuzzy
5880 msgid "MyRef"
5881 msgstr "Ref: "
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5884 #, fuzzy
5885 msgid "MyRef:"
5886 msgstr "Ref: "
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5889 #, fuzzy
5890 msgid "YourRef"
5891 msgstr "Ref: "
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5894 #, fuzzy
5895 msgid "YourRef:"
5896 msgstr "Ref: "
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5899 #, fuzzy
5900 msgid "YourMail"
5901 msgstr "     Normal"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5904 #, fuzzy
5905 msgid "YourMail:"
5906 msgstr "     Normal"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Phone"
5911 msgstr "Llistí Telefònic"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Phone:"
5916 msgstr "Llistí Telefònic"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5919 #, fuzzy
5920 msgid "BankCode"
5921 msgstr "Tancar"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5924 #, fuzzy
5925 msgid "BankCode:"
5926 msgstr "Tancar"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5929 msgid "BankAccount"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5933 msgid "BankAccount:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5937 #, fuzzy
5938 msgid "PostalComment"
5939 msgstr "Comentari:"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5942 #, fuzzy
5943 msgid "PostalComment:"
5944 msgstr "Comentari:"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5947 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Date:"
5952 msgstr "Enganxar"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Reference"
5957 msgstr "Inserir Referència"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Reference:"
5962 msgstr "Inserir Referència"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Opening:"
5968 msgstr "Obrir"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Encl."
5973 msgstr "Cancel.lar"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Encl.:"
5978 msgstr "Cancel.lar"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5982 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5983 msgid "cc:"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Closing:"
5990 msgstr "Tancar"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowA"
5995 msgstr "Nom"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowA:"
6000 msgstr "Nom"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowB"
6005 msgstr "Nom"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowB:"
6010 msgstr "Nom"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowC"
6015 msgstr "Nom"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowC:"
6020 msgstr "Nom"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowD"
6025 msgstr "Nom"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6028 #, fuzzy
6029 msgid "NameRowD:"
6030 msgstr "Nom"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6033 #, fuzzy
6034 msgid "NameRowE"
6035 msgstr "Nom"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6038 #, fuzzy
6039 msgid "NameRowE:"
6040 msgstr "Nom"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6043 #, fuzzy
6044 msgid "NameRowF"
6045 msgstr "Nom"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6048 #, fuzzy
6049 msgid "NameRowF:"
6050 msgstr "Nom"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6053 #, fuzzy
6054 msgid "NameRowG"
6055 msgstr "Nom"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6058 #, fuzzy
6059 msgid "NameRowG:"
6060 msgstr "Nom"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowA"
6065 msgstr "Afegir Fila|#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowA:"
6070 msgstr "Afegir Fila|#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowB"
6075 msgstr "Afegir Fila|#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowB:"
6080 msgstr "Afegir Fila|#p"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowC"
6085 msgstr "Afegir Fila|#p"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6088 #, fuzzy
6089 msgid "AddressRowC:"
6090 msgstr "Afegir Fila|#p"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6093 #, fuzzy
6094 msgid "AddressRowD"
6095 msgstr "Afegir Fila|#p"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6098 #, fuzzy
6099 msgid "AddressRowD:"
6100 msgstr "Afegir Fila|#p"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6103 #, fuzzy
6104 msgid "AddressRowE"
6105 msgstr "Afegir Fila|#p"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6108 #, fuzzy
6109 msgid "AddressRowE:"
6110 msgstr "Afegir Fila|#p"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6113 #, fuzzy
6114 msgid "AddressRowF"
6115 msgstr "Afegir Fila|#p"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6118 #, fuzzy
6119 msgid "AddressRowF:"
6120 msgstr "Afegir Fila|#p"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowA"
6125 msgstr "Decoració"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowA:"
6130 msgstr "Decoració"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowB"
6135 msgstr "Decoració"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowB:"
6140 msgstr "Decoració"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowC"
6145 msgstr "Decoració"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6148 #, fuzzy
6149 msgid "TelephoneRowC:"
6150 msgstr "Decoració"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6153 #, fuzzy
6154 msgid "TelephoneRowD"
6155 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6158 #, fuzzy
6159 msgid "TelephoneRowD:"
6160 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6163 #, fuzzy
6164 msgid "TelephoneRowE"
6165 msgstr "Decoració"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6168 #, fuzzy
6169 msgid "TelephoneRowE:"
6170 msgstr "Decoració"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6173 #, fuzzy
6174 msgid "TelephoneRowF"
6175 msgstr "Decoració"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6178 #, fuzzy
6179 msgid "TelephoneRowF:"
6180 msgstr "Decoració"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6183 msgid "InternetRowA"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6187 msgid "InternetRowA:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6191 msgid "InternetRowB"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6195 msgid "InternetRowB:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6199 msgid "InternetRowC"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6203 msgid "InternetRowC:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6207 msgid "InternetRowD"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6211 msgid "InternetRowD:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6215 msgid "InternetRowE"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6219 msgid "InternetRowE:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6223 msgid "InternetRowF"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6227 msgid "InternetRowF:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6231 #, fuzzy
6232 msgid "BankRowA"
6233 msgstr "Nom"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6236 #, fuzzy
6237 msgid "BankRowA:"
6238 msgstr "Bloc|#c"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6241 #, fuzzy
6242 msgid "BankRowB"
6243 msgstr "Nom"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankRowB:"
6248 msgstr "Bloc|#c"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6251 #, fuzzy
6252 msgid "BankRowC"
6253 msgstr "Nom"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BankRowC:"
6258 msgstr "Bloc|#c"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6261 #, fuzzy
6262 msgid "BankRowD"
6263 msgstr "Nom"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BankRowD:"
6268 msgstr "Bloc|#c"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6271 #, fuzzy
6272 msgid "BankRowE"
6273 msgstr "Nom"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6276 #, fuzzy
6277 msgid "BankRowE:"
6278 msgstr "Bloc|#c"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6281 #, fuzzy
6282 msgid "BankRowF"
6283 msgstr "Nom"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6286 #, fuzzy
6287 msgid "BankRowF:"
6288 msgstr "Bloc|#c"
6289
6290 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Claim #."
6293 msgstr "Enganxar"
6294
6295 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Remarks"
6298 msgstr "Remarca:|#R"
6299
6300 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Remarks #."
6303 msgstr "Remarca:|#R"
6304
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6306 #, fuzzy
6307 msgid "More"
6308 msgstr "Ignorar"
6309
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6311 msgid "(MORE)"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6315 msgid "FADE IN:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6319 msgid "INT."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6323 msgid "EXT."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Continuing"
6329 msgstr "Cita"
6330
6331 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6332 #, fuzzy
6333 msgid "(continuing)"
6334 msgstr "Cita"
6335
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Transition"
6339 msgstr "Traduir"
6340
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6342 msgid "TITLE OVER:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6346 msgid "INTERCUT"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6350 msgid "INTERCUT WITH:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6354 msgid "FADE OUT"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6358 #, fuzzy
6359 msgid "General"
6360 msgstr "Centrar|#n"
6361
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Scene"
6365 msgstr "Secundari"
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6368 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6369 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Keywords:"
6373 msgstr "Paraula clau:|#K"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6376 msgid "Classification Codes"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Step"
6382 msgstr "Salvar"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Step \\arabic{step}."
6387 msgstr "Decoració"
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Prop"
6392 msgstr "Copiar"
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6397 msgstr "Decoració"
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Question"
6403 msgstr "Destí:"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Question \\arabic{question}."
6408 msgstr "Decoració"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Conjecture "
6413 msgstr "Centrar|#n"
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Appendices Section"
6418 msgstr "inset obert"
6419
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6421 #, fuzzy
6422 msgid "--- Appendices ---"
6423 msgstr "inset obert"
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6428 msgstr "Decoració"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6433 msgstr "Decoració"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6438 msgstr "Decoració"
6439
6440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6443 msgstr "Decoració"
6444
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6448 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6449
6450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6451 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6457 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6458
6459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6462 msgstr "Decoració"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6467 msgstr "Decoració"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6472 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6482 msgstr "Decoració"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6487 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6488
6489 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6490 msgid "ABSTRACT:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6494 msgid "KEY WORDS:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Commission"
6500 msgstr "Cita"
6501
6502 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6503 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6507 #, fuzzy
6508 msgid "AddressForOffprints"
6509 msgstr "Opcions"
6510
6511 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Address for Offprints:"
6514 msgstr "Opcions"
6515
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6517 #, fuzzy
6518 msgid "RunningTitle"
6519 msgstr "Executant LaTeX..."
6520
6521 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6522 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Running title:"
6525 msgstr "Executant LaTeX..."
6526
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6528 #, fuzzy
6529 msgid "RunningAuthor"
6530 msgstr "Acció Desconeguda"
6531
6532 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Running author:"
6535 msgstr "Acció Desconeguda"
6536
6537 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6538 #, fuzzy
6539 msgid "E-mail:"
6540 msgstr "    Petita (1)"
6541
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6543 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6545 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Chapter"
6548 msgstr "Enganxar"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Running LaTeX Title"
6553 msgstr "Executant LaTeX..."
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6556 #, fuzzy
6557 msgid "TOC Title"
6558 msgstr "Fitxer"
6559
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6561 #, fuzzy
6562 msgid "TOC title:"
6563 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Author Running"
6568 msgstr "Matemàtic"
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Author Running:"
6573 msgstr "Matemàtic"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6576 #, fuzzy
6577 msgid "TOC Author"
6578 msgstr "Matemàtic"
6579
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6581 #, fuzzy
6582 msgid "TOC Author:"
6583 msgstr "Matemàtic"
6584
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Case #."
6588 msgstr "Enganxar"
6589
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Conjecture #."
6593 msgstr "Nota"
6594
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Example #."
6598 msgstr "Exemples"
6599
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6601 msgid "Exercise #."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Note #."
6607 msgstr "Nota"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Problem #."
6612 msgstr "Doble|#D"
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Property"
6617 msgstr "   opcions: "
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Property #."
6622 msgstr "   opcions: "
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Question #."
6627 msgstr "Destí:"
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Remark #."
6632 msgstr "Remarca:|#R"
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Solution"
6637 msgstr "Rotació"
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Solution #."
6642 msgstr "Rotació"
6643
6644 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Code"
6647 msgstr "Tancar"
6648
6649 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6650 msgid "SGML"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Chapterprecis"
6656 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6657
6658 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Epigraph"
6661 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6662
6663 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Poemtitle"
6666 msgstr "Retrat"
6667
6668 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Poemtitle*"
6671 msgstr "Retrat"
6672
6673 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6674 msgid "Legend"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/paper.layout:152
6678 #, fuzzy
6679 msgid "SubTitle"
6680 msgstr "Fitxer"
6681
6682 #: lib/layouts/paper.layout:163
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Institution"
6685 msgstr "Inserir cita"
6686
6687 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Preprint"
6690 msgstr "Imprimir"
6691
6692 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6693 #, fuzzy
6694 msgid "AltAffiliation"
6695 msgstr "Cita"
6696
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Thanks:"
6700 msgstr "Pàgina: "
6701
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6703 msgid "Electronic Address:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6707 msgid "acknowledgments"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6711 msgid "PACS"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6715 #, fuzzy
6716 msgid "PACS number:"
6717 msgstr "Número"
6718
6719 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6720 #, fuzzy
6721 msgid "\\arabic{chapter}"
6722 msgstr "Decoració"
6723
6724 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6725 msgid "\\Alph{chapter}"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6729 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Labeling"
6732 msgstr "Taula inserida"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6735 msgid "L"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6739 #, fuzzy
6740 msgid "O"
6741 msgstr "en Marxa"
6742
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6744 msgid "PS"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6748 msgid "CC"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Encl"
6754 msgstr "Cancel.lar"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6757 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6758 #, fuzzy
6759 msgid "encl:"
6760 msgstr "Cancel.lar"
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6763 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Telephone"
6766 msgstr "Decoració"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Telephone:"
6771 msgstr "Decoració"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Place"
6776 msgstr "Substituir"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Place:"
6781 msgstr "Substituir"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Backaddress"
6786 msgstr "Afegir Fila|#p"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Backaddress:"
6791 msgstr "Afegir Fila|#p"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Specialmail"
6796 msgstr "Cel.la especial"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Specialmail:"
6801 msgstr "Cel.la especial"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6804 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Location"
6807 msgstr "Rotació"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6810 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Location:"
6813 msgstr "Rotació"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Title:"
6818 msgstr "Fitxer"
6819
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6821 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Subject"
6824 msgstr "Decoració"
6825
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Subject:"
6829 msgstr "Decoració"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Yourref"
6834 msgstr "     Normal"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Your ref.:"
6839 msgstr "     Normal"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Yourmail"
6844 msgstr "     Normal"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Your letter of:"
6849 msgstr "     Normal"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Myref"
6854 msgstr "Ref: "
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Our ref.:"
6859 msgstr "     Normal"
6860
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Customer"
6864 msgstr "Tamany Personalitzat"
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Customer no.:"
6869 msgstr "Tamany Personalitzat"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Invoice"
6874 msgstr "Ignorar"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Invoice no.:"
6879 msgstr "Ignorar"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6882 #, fuzzy
6883 msgid "NextAddress"
6884 msgstr "Afegir Fila|#p"
6885
6886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Next Address:"
6889 msgstr "Afegir Fila|#p"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6892 msgid "Post Scriptum:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Sender Name:"
6898 msgstr "Imprimir"
6899
6900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6901 #, fuzzy
6902 msgid "SenderAddress"
6903 msgstr "Afegir Fila|#p"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Sender Address:"
6908 msgstr "Afegir Fila|#p"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Sender Phone:"
6913 msgstr "Imprimir"
6914
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6916 msgid "Fax"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Sender Fax:"
6922 msgstr "Imprimir"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6925 #, fuzzy
6926 msgid "E-Mail"
6927 msgstr "Matriu"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Sender E-Mail:"
6932 msgstr "Matriu"
6933
6934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Sender URL:"
6937 msgstr "Inserir etiqueta"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6940 msgid "Logo"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6944 msgid "Logo:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6948 #, fuzzy
6949 msgid "LandscapeSlide"
6950 msgstr "Apaisat"
6951
6952 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Landscape Slide"
6955 msgstr "Apaisat"
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6958 #, fuzzy
6959 msgid "PortraitSlide"
6960 msgstr "Retrat"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Portrait Slide"
6965 msgstr "Retrat"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Slide"
6970 msgstr "Cares"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Slide*"
6975 msgstr "Cares"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6978 #, fuzzy
6979 msgid "SlideHeading"
6980 msgstr "Mapeig de tecles"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6983 msgid "SlideSubHeading"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6987 #, fuzzy
6988 msgid "ListOfSlides"
6989 msgstr "Llista de taules"
6990
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6992 #, fuzzy
6993 msgid "List Of Slides"
6994 msgstr "Llista de taules"
6995
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6997 #, fuzzy
6998 msgid "SlideContents"
6999 msgstr "Taula de continguts"
7000
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Slidecontents"
7004 msgstr "Taula de continguts"
7005
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7007 #, fuzzy
7008 msgid "ProgressContents"
7009 msgstr "Taula de continguts"
7010
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Progress Contents"
7014 msgstr "Taula de continguts"
7015
7016 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7017 msgid "\tEnd."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7021 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Paragraph*"
7024 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7025
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Key words."
7029 msgstr "Paraula clau:|#K"
7030
7031 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7032 msgid "AMS"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7036 msgid "AMS subject classifications."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/slides.layout:104
7040 #, fuzzy
7041 msgid "New Slide:"
7042 msgstr "Cares"
7043
7044 #: lib/layouts/slides.layout:126
7045 msgid "Overlay"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/slides.layout:142
7049 msgid "New Overlay:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:183
7053 #, fuzzy
7054 msgid "New Note:"
7055 msgstr "Altre"
7056
7057 #: lib/layouts/slides.layout:208
7058 msgid "InvisibleText"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/slides.layout:216
7062 msgid "<Invisible Text Follows>"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:233
7066 msgid "VisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:241
7070 msgid "<Visible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/spie.layout:53
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Authorinfo"
7076 msgstr "Matemàtic"
7077
7078 #: lib/layouts/spie.layout:65
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Authorinfo:"
7081 msgstr "Matemàtic"
7082
7083 #: lib/layouts/spie.layout:78
7084 msgid "ABSTRACT"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/spie.layout:93
7088 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7092 #, fuzzy
7093 msgid "email:"
7094 msgstr "    Petita (1)"
7095
7096 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7097 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Subsubparagraph"
7103 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Header"
7108 msgstr "Capçalera"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7111 #, fuzzy
7112 msgid "-- Header --"
7113 msgstr "Capçalera"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Special-section"
7118 msgstr "Decoració"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Special-section:"
7123 msgstr "Decoració"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7126 #, fuzzy
7127 msgid "AGU-journal"
7128 msgstr "     Normal"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7131 #, fuzzy
7132 msgid "AGU-journal:"
7133 msgstr "     Normal"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Citation-number"
7138 msgstr "Cita"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Citation-number:"
7143 msgstr "Cita"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7146 msgid "AGU-volume"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7150 #, fuzzy
7151 msgid "AGU-volume:"
7152 msgstr "     Normal"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7155 msgid "AGU-issue"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7159 #, fuzzy
7160 msgid "AGU-issue:"
7161 msgstr "Idioma"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Copyright:"
7166 msgstr "Dreta"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Index-terms"
7171 msgstr "Sagnat"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Index-terms..."
7176 msgstr "Sagnat"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Index-term"
7181 msgstr "Sagnat"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Index-term:"
7186 msgstr "Sagnat"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Cross-term"
7191 msgstr "Inserir referència creuada"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Cross-term:"
7196 msgstr "Inserir referència creuada"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7199 msgid "Supplementary"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7203 msgid "Supplementary..."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Supp-note"
7209 msgstr "Nota"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Sup-mat-note:"
7214 msgstr "Nota"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Cite-other"
7219 msgstr "Centrar|#n"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Cite-other:"
7224 msgstr "Centrar|#n"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Revised"
7229 msgstr "Ref: "
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Revised:"
7234 msgstr "Ref: "
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Ident-line"
7239 msgstr "Inserir"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Ident-line:"
7244 msgstr "Inserir"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Runhead"
7249 msgstr "Refer"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Runhead:"
7254 msgstr "Refer"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7257 msgid "Published-online:"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7261 msgid "Citation"
7262 msgstr "Cita"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Citation:"
7267 msgstr "Cita"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Posting-order"
7272 msgstr "Centrar|#n"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Posting-order:"
7277 msgstr "Centrar|#n"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7280 #, fuzzy
7281 msgid "AGU-pages"
7282 msgstr "Idioma"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7285 #, fuzzy
7286 msgid "AGU-pages:"
7287 msgstr "Idioma"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Words"
7292 msgstr "Vores, contorns"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Words:"
7297 msgstr "Vores, contorns"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Figures"
7302 msgstr "Figura"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Figures:"
7307 msgstr "Figura"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Tables"
7312 msgstr "Taula%t"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Tables:"
7317 msgstr "Taula%t"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Datasets"
7322 msgstr "Base de dades:"
7323
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Datasets:"
7327 msgstr "Base de dades:"
7328
7329 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7330 msgid "CCC"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7334 #, fuzzy
7335 msgid "CCC code:"
7336 msgstr "Tancar"
7337
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7339 #, fuzzy
7340 msgid "PaperId"
7341 msgstr "Enganxar"
7342
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Paper Id:"
7346 msgstr "Enganxar"
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7349 #, fuzzy
7350 msgid "AuthorAddr"
7351 msgstr "Matemàtic"
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Author Address:"
7356 msgstr "Afegir Fila|#p"
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7359 #, fuzzy
7360 msgid "SlugComment"
7361 msgstr "Comentari:"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Slug Comment:"
7366 msgstr "Comentari:"
7367
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Plate"
7371 msgstr "Substituir"
7372
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Planotable"
7376 msgstr "Substituir"
7377
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Table Caption"
7381 msgstr "Caption|#k"
7382
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7384 #, fuzzy
7385 msgid "TableCaption"
7386 msgstr "Caption|#k"
7387
7388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Current Address"
7391 msgstr "Comentari:"
7392
7393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Current address:"
7396 msgstr "Comentari:"
7397
7398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7399 #, fuzzy
7400 msgid "E-mail address:"
7401 msgstr "    Petita (1)"
7402
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Key words and phrases:"
7406 msgstr "Paraula clau:|#K"
7407
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Dedicatory"
7411 msgstr "Diccionari"
7412
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Dedication:"
7416 msgstr "Decoració"
7417
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Translator"
7421 msgstr "Traduir"
7422
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Translator:"
7426 msgstr "Traduir"
7427
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Subjectclass"
7431 msgstr "Decoració"
7432
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7434 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Algorithm #."
7440 msgstr "Llista d'algorismes"
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7443 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7447 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7451 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7455 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7459 msgid "Conjecture*"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7463 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7467 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7473 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Fact*"
7478 msgstr "Pare:"
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7481 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7485 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7489 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Example*"
7495 msgstr "Exemples"
7496
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7498 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Condition*"
7504 msgstr "Cita"
7505
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7507 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Problem*"
7513 msgstr "Doble|#D"
7514
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7516 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Exercise*"
7522 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7525 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Remark*"
7531 msgstr "Remarca:|#R"
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7534 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7538 msgid "Claim*"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7544 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Note*"
7549 msgstr "Nota"
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7552 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Notation*"
7558 msgstr "Rotació"
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7561 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7565 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7569 msgid "Acknowledgement*"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7576
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7578 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Conclusion*"
7584 msgstr "Columna"
7585
7586 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Literal"
7589 msgstr "Esquerra|#e"
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Chapter*"
7594 msgstr "Enganxar"
7595
7596 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Subparagraph*"
7599 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Authorgroup"
7604 msgstr "Matemàtic"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7607 #, fuzzy
7608 msgid "RevisionHistory"
7609 msgstr "Destí:"
7610
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Revision History"
7614 msgstr "Destí:"
7615
7616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Revision"
7619 msgstr "Destí:"
7620
7621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7622 #, fuzzy
7623 msgid "RevisionRemark"
7624 msgstr "Remarca:|#R"
7625
7626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7627 #, fuzzy
7628 msgid "FirstName"
7629 msgstr "Primera cel.la"
7630
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Surname"
7634 msgstr "     Normal"
7635
7636 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Scrap"
7639 msgstr "   Petita (2)"
7640
7641 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7642 msgid "Part \\Roman{part}"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7646 #, fuzzy
7647 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7648 msgstr "Decoració"
7649
7650 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7651 #, fuzzy
7652 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7653 msgstr "Decoració"
7654
7655 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7656 #, fuzzy
7657 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7659
7660 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7661 #, fuzzy
7662 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7663 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7664
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7666 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7672 msgstr "Decoració"
7673
7674 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7675 #, fuzzy
7676 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7677 msgstr "Decoració"
7678
7679 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7680 #, fuzzy
7681 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7682 msgstr "Decoració"
7683
7684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7685 #, fuzzy
7686 msgid "\\Roman{section}."
7687 msgstr "Decoració"
7688
7689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7692 msgstr "Decoració"
7693
7694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7695 #, fuzzy
7696 msgid "\\Alph{subsection}."
7697 msgstr "Decoració"
7698
7699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7700 #, fuzzy
7701 msgid "\\arabic{subsection}."
7702 msgstr "Decoració"
7703
7704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7705 #, fuzzy
7706 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7707 msgstr "Decoració"
7708
7709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7710 #, fuzzy
7711 msgid "\\alph{subsubsection}."
7712 msgstr "Decoració"
7713
7714 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7715 #, fuzzy
7716 msgid "\\alph{paragraph}."
7717 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Addpart"
7722 msgstr "Afegir a|#t"
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Addchap"
7727 msgstr "Afegir a|#t"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Addsec"
7732 msgstr "Afegir a|#t"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7735 msgid "Addchap*"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Addsec*"
7741 msgstr "Afegir a|#t"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Minisec"
7746 msgstr "Misc."
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7749 msgid "Publishers"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Dedication"
7755 msgstr "Decoració"
7756
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Titlehead"
7760 msgstr "Fitxer"
7761
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7763 msgid "Uppertitleback"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Lowertitleback"
7769 msgstr "Retrat"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Extratitle"
7774 msgstr "Opcions Extra"
7775
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Captionabove"
7779 msgstr "Caption|#k"
7780
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Captionbelow"
7784 msgstr "Caption|#k"
7785
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Dictum"
7789 msgstr "Enganxar"
7790
7791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7792 #, fuzzy
7793 msgid "List of Algorithms"
7794 msgstr "Llista d'algorismes"
7795
7796 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7797 msgid "#*"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Headnote"
7803 msgstr "Capçalera"
7804
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7806 msgid "Headnote (optional):"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Corr Author:"
7812 msgstr "Matemàtic"
7813
7814 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Offprints"
7817 msgstr "Opcions"
7818
7819 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Offprints:"
7822 msgstr "Opcions"
7823
7824 #: lib/languages:2
7825 msgid "Afrikaans"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:3
7829 msgid "American"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:4
7833 msgid "Arabic"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:5
7837 msgid "Austrian"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:6
7841 msgid "Austrian (new spelling)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:7
7845 msgid "Bahasa"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:8
7849 msgid "Belarusian"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:9
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Basque"
7855 msgstr "Blau"
7856
7857 #: lib/languages:10
7858 msgid "Portuguese (Brazil)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:11
7862 msgid "Breton"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:12
7866 msgid "British"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:13
7870 msgid "Bulgarian"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:14
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Canadian"
7876 msgstr "Rotació"
7877
7878 #: lib/languages:15
7879 #, fuzzy
7880 msgid "French Canadian"
7881 msgstr "Rotació"
7882
7883 #: lib/languages:16
7884 msgid "Catalan"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:17
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Croatian"
7890 msgstr "Rotació"
7891
7892 #: lib/languages:18
7893 msgid "Czech"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:19
7897 msgid "Danish"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:20
7901 msgid "Dutch"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:21
7905 msgid "English"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:22
7909 msgid "Esperanto"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:24
7913 msgid "Estonian"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:25
7917 msgid "Finnish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:27
7921 msgid "French"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:28
7925 msgid "Galician"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:31
7929 msgid "German"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:32
7933 msgid "German (new spelling)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:34
7937 msgid "Hebrew"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:36
7941 msgid "Irish"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:37
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Italian"
7947 msgstr "Itàlica"
7948
7949 #: lib/languages:38
7950 msgid "Kazakh"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/languages:41
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Lithuanian"
7956 msgstr "Amplada"
7957
7958 #: lib/languages:42
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Latvian"
7961 msgstr "Rotació"
7962
7963 #: lib/languages:43
7964 msgid "Icelandic"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:44
7968 msgid "Magyar"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:45
7972 msgid "Norsk"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:46
7976 msgid "Nynorsk"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:47
7980 msgid "Polish"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:48
7984 msgid "Portugese"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:49
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Romanian"
7990 msgstr "Romana"
7991
7992 #: lib/languages:50
7993 msgid "Russian"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:51
7997 msgid "Scottish"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:52
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Serbian"
8003 msgstr "Inserir"
8004
8005 #: lib/languages:53
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Serbo-Croatian"
8008 msgstr "Rotació"
8009
8010 #: lib/languages:54
8011 msgid "Spanish"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:55
8015 msgid "Slovak"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:56
8019 msgid "Slovene"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:57
8023 msgid "Swedish"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:58
8027 msgid "Thai"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:59
8031 msgid "Turkish"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:60
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Ukrainian"
8037 msgstr "Traduir"
8038
8039 #: lib/languages:63
8040 msgid "Welsh"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8044 #, fuzzy
8045 msgid "File|F"
8046 msgstr "Fitxer|#F"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Edit|E"
8051 msgstr "Edició"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Insert|I"
8056 msgstr "Inserir"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:35
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Layout|L"
8061 msgstr "Format"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8064 #, fuzzy
8065 msgid "View|V"
8066 msgstr "Visualitzar DVI"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Navigate|N"
8071 msgstr "Negatiu"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:38
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Documents|D"
8076 msgstr "Documents"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Help|H"
8081 msgstr "Ajuda"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8084 #, fuzzy
8085 msgid "New|N"
8086 msgstr "Altre"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:48
8089 #, fuzzy
8090 msgid "New from Template...|T"
8091 msgstr "Document nou basat en model"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Open...|O"
8096 msgstr "Altre...|#O"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Close|C"
8101 msgstr "Tancar"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Save|S"
8106 msgstr "Salvar"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Save As...|A"
8111 msgstr "Salvar com"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Revert|R"
8116 msgstr "Salvar"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Version Control|V"
8121 msgstr "Control de Versions%t"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Import|I"
8126 msgstr "Importar%m"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Export|E"
8131 msgstr "Exportar a"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Print...|P"
8136 msgstr "Impress.|#P"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Fax...|F"
8141 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Exit|x"
8146 msgstr "Sortir"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Register...|R"
8151 msgstr "Salvar"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Check In Changes...|I"
8156 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Check Out for Edit|O"
8161 msgstr "Verificat per edició"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Revert to Last Version|L"
8166 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Undo Last Check In|U"
8171 msgstr "Desfer última verificació"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Show History|H"
8176 msgstr "Mostrar Historial"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Custom...|C"
8181 msgstr "Tamany Personalitzat"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Undo|U"
8186 msgstr "Desfer"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:91
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Redo|d"
8191 msgstr "Refer"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:93
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Cut|C"
8196 msgstr "Tallar"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:94
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Copy|o"
8201 msgstr "Copiar"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:95
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Paste|a"
8206 msgstr "Enganxar"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:96
8209 msgid "Paste External Selection|x"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Find & Replace...|F"
8215 msgstr "Buscar i Substituir"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:100
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Tabular|T"
8220 msgstr "Format Taula"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Math|M"
8225 msgstr "Matemàtics"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Spellchecker...|S"
8230 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:105
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Thesaurus..."
8235 msgstr "Format Taula"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Count Words|W"
8240 msgstr "Comentari:"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Check TeX|h"
8245 msgstr "Verificar TeX"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:108
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Change Tracking|g"
8250 msgstr "Idioma"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Preferences...|P"
8255 msgstr "Inserir Referència"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Reconfigure|R"
8260 msgstr "Reconfigurar"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:115
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Selection as Lines|L"
8265 msgstr "Línies"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:116
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8270 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Multicolumn|M"
8275 msgstr "Multicolumnes|#M"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:122
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Line Top|T"
8280 msgstr "Primera Filae"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:123
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Line Bottom|B"
8285 msgstr "Última Fila"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:124
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Line Left|L"
8290 msgstr "Esquerra|#L"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:125
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Line Right|R"
8295 msgstr "Dreta|#R"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:127
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Alignment|i"
8300 msgstr "Aliniació"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Add Row|A"
8305 msgstr "Afegir Fila|#p"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:130
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Delete Row|w"
8310 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Copy Row"
8315 msgstr "Copiar"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Swap Rows"
8320 msgstr "Files"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Add Column|u"
8325 msgstr "Afegir Columna|#A"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:135
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Delete Column|D"
8330 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Copy Column"
8335 msgstr "Afegir Columna|#A"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Swap Columns"
8340 msgstr "Columnes"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Left|L"
8345 msgstr "Esquerra|#f"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Center|C"
8350 msgstr "Centrar|#n"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Right|R"
8355 msgstr "Dreta|#R"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Top|T"
8360 msgstr "Dalt|#T"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Middle|M"
8365 msgstr "Mig|#d"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Bottom|B"
8370 msgstr "Baix|#B"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Toggle Numbering|N"
8375 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8380 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8383 msgid "Change Limits Type|L"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8387 msgid "Change Formula Type|F"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8391 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:168
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Alignment|A"
8397 msgstr "Aliniació"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:170
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Add Row|R"
8402 msgstr "Afegir Fila|#p"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Delete Row|D"
8407 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:175
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Add Column|C"
8412 msgstr "Afegir Columna|#A"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Delete Column|e"
8417 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Default|t"
8422 msgstr "Per defecte"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Display|D"
8427 msgstr "[no mostrat]"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Inline|I"
8432 msgstr "Inserir"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:188
8435 msgid "Octave"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:189
8439 msgid "Maxima"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:190
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Mathematica"
8445 msgstr "Matriu"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:192
8448 msgid "Maple, simplify"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:193
8452 msgid "Maple, factor"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:194
8456 msgid "Maple, evalm"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:195
8460 msgid "Maple, evalf"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8464 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Inline Formula|I"
8467 msgstr "Inserir figura"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Displayed Formula|D"
8472 msgstr "Mostrar marc|#F"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:201
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Eqnarray Environment|q"
8477 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:202
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Align Environment|A"
8482 msgstr "Aliniació"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:203
8485 #, fuzzy
8486 msgid "AlignAt Environment"
8487 msgstr "Aliniació"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:204
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Flalign Environment|F"
8492 msgstr "Aliniació"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:207
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Gather Environment"
8497 msgstr "Aliniació"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:208
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Multline Environment"
8502 msgstr "Aliniació"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Math|h"
8507 msgstr "Matemàtics"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:216
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Special Character|S"
8512 msgstr "Especial:|#S"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Citation...|C"
8517 msgstr "Cita"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:218
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Cross-reference...|r"
8522 msgstr "Inserir referència creuada"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Label...|L"
8527 msgstr "Etiqueta:|#L"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Footnote|F"
8532 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Marginal Note|M"
8537 msgstr "Inserir nota al marge"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:222
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Short Title"
8542 msgstr "Fitxer"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:223
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Index Entry|I"
8547 msgstr "Sagnat"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8550 msgid "Glossary Entry"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8554 msgid "URL...|U"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Note|N"
8560 msgstr "Altre"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:227
8563 msgid "Lists & TOC|O"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:229
8567 #, fuzzy
8568 msgid "TeX Code|T"
8569 msgstr "Format Taula"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:230
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Minipage|p"
8574 msgstr "Minipàgina|#M"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Graphics...|G"
8579 msgstr "Fitxer|#F"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:232
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Tabular Material...|b"
8584 msgstr "Format Taula"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:233
8587 msgid "Floats|a"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:235
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Include File...|d"
8593 msgstr "Inclou"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:236
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Insert File|e"
8598 msgstr "Inserir figura"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:237
8601 msgid "External Material...|x"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8605 msgid "Superscript|S"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8609 msgid "Subscript|u"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:243
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Horizontal Fill|H"
8615 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:244
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Hyphenation Point|P"
8620 msgstr "Inserir punt de separació"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Ligature Break|k"
8625 msgstr "Salt de línia|#N"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:246
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Protected Space|r"
8630 msgstr "Inserir espai protegit"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8633 msgid "Inter-word Space|w"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8637 msgid "Thin Space|T"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:249
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Vertical Space..."
8643 msgstr "Espais verticals"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:250
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Line Break|L"
8648 msgstr "Salt de línia|#N"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8651 msgid "Ellipsis|i"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8655 #, fuzzy
8656 msgid "End of Sentence|E"
8657 msgstr "Inserir un punt i apart"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:253
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Single Quote|Q"
8662 msgstr "Simple|#S"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:254
8665 msgid "Ordinary Quote|O"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Menu Separator|M"
8671 msgstr "Separació"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:256
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Horizontal Line"
8676 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Page Break"
8681 msgstr "Salt de Pàgina"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Display Formula|D"
8686 msgstr "Mostrar marc|#F"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Eqnarray Environment|E"
8691 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8694 #, fuzzy
8695 msgid "AMS align Environment|a"
8696 msgstr "Aliniació"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8699 #, fuzzy
8700 msgid "AMS alignat Environment|t"
8701 msgstr "Aliniació"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8704 #, fuzzy
8705 msgid "AMS flalign Environment|f"
8706 msgstr "Aliniació"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8709 #, fuzzy
8710 msgid "AMS gather Environment|g"
8711 msgstr "Aliniació"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8714 #, fuzzy
8715 msgid "AMS multline Environment|m"
8716 msgstr "Aliniació"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Array Environment|y"
8721 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Cases Environment|C"
8726 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Split Environment|S"
8731 msgstr "Aliniació"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:276
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Font Change|o"
8736 msgstr "Tamany de font:|#O"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:277
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Panel|l"
8741 msgstr "Panell Matemàtic"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:281
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Math Normal Font"
8746 msgstr "     Normal"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:283
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Math Calligraphic Family"
8751 msgstr "Família:|#F"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:284
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Math Fraktur Family"
8756 msgstr "Família:|#F"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:285
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Math Roman Family"
8761 msgstr "Família:|#F"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:286
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Math Sans Serif Family"
8766 msgstr "Família:|#F"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:288
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Math Bold Series"
8771 msgstr "Mode Matemàtic"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:290
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Normal Font"
8776 msgstr "' després de la opció "
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Text Roman Family"
8781 msgstr "Família:|#F"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Text Sans Serif Family"
8786 msgstr "Família:|#F"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Text Typewriter Family"
8791 msgstr "Màquina d'Escriure"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Text Bold Series"
8796 msgstr "Mode Text"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Text Medium Series"
8801 msgstr "Mode Text"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8804 msgid "Text Italic Shape"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Text Small Caps Shape"
8810 msgstr "Majúscules Petites"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8813 msgid "Text Slanted Shape"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8817 msgid "Text Upright Shape"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:307
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Floatflt Figure"
8823 msgstr "Figura"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Table of Contents|C"
8828 msgstr "Taula de continguts"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Index List|I"
8833 msgstr "Sagnat|#S"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Glossary|G"
8838 msgstr "Negre"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8841 #, fuzzy
8842 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8843 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8846 #, fuzzy
8847 msgid "LyX Document...|X"
8848 msgstr "Document"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Plain Text...|T"
8853 msgstr "Substituir"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8858 msgstr "Línies"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Track Changes|T"
8863 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Merge Changes...|M"
8868 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:327
8871 msgid "Accept All Changes|A"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:328
8875 msgid "Reject All Changes|R"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8879 msgid "Show Changes in Output|S"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:336
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Character...|C"
8885 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:337
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Paragraph...|P"
8890 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:338
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Document...|D"
8895 msgstr "Documents"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:339
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Tabular...|T"
8900 msgstr "Format Taula"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:341
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Emphasize Style|E"
8905 msgstr "Èmfasi"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:342
8908 msgid "Noun Style|N"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:343
8912 msgid "Bold Style|B"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:346
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8918 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:347
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Increase Environment Depth|i"
8923 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:348
8926 msgid "Start Appendix Here|S"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Build Program|B"
8932 msgstr "Construint programa..."
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Update|U"
8937 msgstr "Actualitzar|#U"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8940 #, fuzzy
8941 msgid "LaTeX Log|L"
8942 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:362
8945 #, fuzzy
8946 msgid "TeX Information|X"
8947 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Next Note|N"
8952 msgstr "Altre"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Go to Label|L"
8957 msgstr "Taula inserida"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Bookmarks|B"
8962 msgstr "Baix|#B"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:381
8965 msgid "Save Bookmark 1|S"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:382
8969 msgid "Save Bookmark 2"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:383
8973 msgid "Save Bookmark 3"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:384
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Save Bookmark 4"
8979 msgstr "Baix|#B"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:385
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Save Bookmark 5"
8984 msgstr "Baix|#B"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:387
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8989 msgstr "Baix|#B"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:388
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8994 msgstr "Baix|#B"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:389
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8999 msgstr "Baix|#B"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:390
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9004 msgstr "Baix|#B"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:391
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9009 msgstr "Baix|#B"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
9012 msgid "Introduction|I"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
9016 msgid "Tutorial|T"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
9020 #, fuzzy
9021 msgid "User's Guide|U"
9022 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
9025 msgid "Extended Features|E"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
9029 msgid "Embedded Objects|m"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Customization|C"
9035 msgstr "Cita"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
9038 msgid "FAQ|F"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Table of Contents|a"
9044 msgstr "Taula de continguts"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
9047 msgid "LaTeX Configuration|L"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
9051 msgid "About LyX|X"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9055 msgid "About LyX"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:426
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Preferences..."
9061 msgstr "Inserir Referència"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:427
9064 msgid "Quit LyX"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Document|D"
9070 msgstr "Documents"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Tools|T"
9075 msgstr "Dalt|#T"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9078 #, fuzzy
9079 msgid "New from Template...|m"
9080 msgstr "Document nou basat en model"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Open Recent|t"
9085 msgstr "Ouverture del document fils"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9088 msgid "New Window|W"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9092 msgid "Close Window|d"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Redo|R"
9098 msgstr "Refer"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9101 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
9102 msgid "Cut"
9103 msgstr "Tallar"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9106 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
9107 msgid "Copy"
9108 msgstr "Copiar"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9111 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9112 #: src/text3.C:805
9113 msgid "Paste"
9114 msgstr "Enganxar"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Paste Recent|e"
9119 msgstr "Aliniació"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Paste Special"
9124 msgstr "Enganxar"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Select All"
9129 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Move Paragraph Up|o"
9134 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Move Paragraph Down|v"
9139 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Text Style|S"
9144 msgstr "Document"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Paragraph Settings...|P"
9149 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Table|T"
9154 msgstr "Taula%t"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Rows & Columns|C"
9159 msgstr "Columnes"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Increase List Depth|I"
9164 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Decrease List Depth|D"
9169 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9172 msgid "Dissolve Inset|l"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9176 #, fuzzy
9177 msgid "TeX Code Settings...|C"
9178 msgstr "Opcions Extra"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Float Settings...|a"
9183 msgstr "Opcions"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9186 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Note Settings...|N"
9192 msgstr "Opcions"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Branch Settings...|B"
9197 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Box Settings...|x"
9202 msgstr "Opcions"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Table Settings...|a"
9207 msgstr "Minipàgina|#M"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Plain Text|T"
9212 msgstr "Substituir"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9217 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Selection|S"
9222 msgstr "Decoració"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Selection, Join Lines|i"
9227 msgstr "Línies"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Customized...|C"
9232 msgstr "Tamany Personalitzat"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9235 msgid "Capitalize|a"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Uppercase|U"
9241 msgstr "Actualitzar|#U"
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9244 msgid "Lowercase|L"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Top Line|T"
9250 msgstr "Dalt|#T"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Bottom Line|B"
9255 msgstr "Baix|#B"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Left Line|L"
9260 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Right Line|R"
9265 msgstr "Dreta|#R"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Copy Row|o"
9270 msgstr "Copiar"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Swap Rows|S"
9275 msgstr "Files"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Copy Column|p"
9280 msgstr "Afegir Columna|#A"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Swap Columns|w"
9285 msgstr "Columnes"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Text Style|T"
9290 msgstr "Document"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Split Cell|C"
9295 msgstr "Cel.la especial"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Add Line Above|A"
9300 msgstr "Vores, contorns"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Add Line Below|B"
9305 msgstr "Vores, contorns"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Delete Line Above|D"
9310 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Delete Line Below|e"
9315 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Add Line to Left"
9320 msgstr "Esquerra|#L"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Add Line to Right"
9325 msgstr "Dreta|#R"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Delete Line to Left"
9330 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Delete Line to Right"
9335 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Math Normal Font|N"
9340 msgstr "     Normal"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9345 msgstr "Família:|#F"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Math Fraktur Family|F"
9350 msgstr "Família:|#F"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Math Roman Family|R"
9355 msgstr "Família:|#F"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9360 msgstr "Família:|#F"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Math Bold Series|B"
9365 msgstr "Mode Matemàtic"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Text Normal Font|T"
9370 msgstr "' després de la opció "
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Octave|O"
9375 msgstr "Altre...|#O"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9378 msgid "Maxima|M"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Mathematica|a"
9384 msgstr "Matriu"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9387 msgid "Maple, simplify|s"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9391 msgid "Maple, factor|f"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9395 msgid "Maple, evalm|e"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9399 msgid "Maple, evalf|v"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Open All Insets|O"
9405 msgstr "Nota oberta"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9408 msgid "Close All Insets|C"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9412 msgid "View Source|S"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Toolbars|b"
9418 msgstr "Dalt|#T"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Special Character|p"
9423 msgstr "Especial:|#S"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Formatting|o"
9428 msgstr "     Normal"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9431 #, fuzzy
9432 msgid "List / TOC|i"
9433 msgstr "Llista de taules"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Float|a"
9438 msgstr "Peu de pàg."
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9441 msgid "Branch|B"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9445 #, fuzzy
9446 msgid "File|e"
9447 msgstr "Fitxer|#F"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9450 msgid "Box"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Cross-Reference...|R"
9456 msgstr "Inserir referència creuada"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Caption"
9461 msgstr "Caption|#k"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Index Entry|d"
9466 msgstr "Sagnat"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9469 msgid "Glossary Entry|y"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Table...|T"
9475 msgstr "Format Taula"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Short Title|S"
9480 msgstr "Fitxer"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9483 #, fuzzy
9484 msgid "TeX Code|X"
9485 msgstr "Format Taula"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9488 msgid "Ordinary Quote|Q"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Single Quote|S"
9494 msgstr "Simple|#S"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9497 msgid "Phonetic Symbols|y"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Protected Space|P"
9503 msgstr "Inserir espai protegit"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Horizontal Fill|F"
9508 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Horizontal Line|L"
9513 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Vertical Space...|V"
9518 msgstr "Espais verticals"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Hyphenation Point|H"
9523 msgstr "Inserir punt de separació"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Line Break|B"
9528 msgstr "Salt de línia|#N"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Page Break|a"
9533 msgstr "Salt de Pàgina"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Clear Page|C"
9538 msgstr "Baix|#B"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9541 msgid "Clear Double Page|D"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Numbered Formula|N"
9547 msgstr "Número"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Aligned Environment|l"
9552 msgstr "Aliniació"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9555 #, fuzzy
9556 msgid "AlignedAt Environment|v"
9557 msgstr "Aliniació"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Gathered Environment|h"
9562 msgstr "Aliniació"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Math Panel|P"
9567 msgstr "Panell Matemàtic"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Text Wrap Float|W"
9572 msgstr "Inserir Taula"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9575 #, fuzzy
9576 msgid "External Material...|M"
9577 msgstr "Inserir etiqueta"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Child Document...|d"
9582 msgstr "Documents"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9585 #, fuzzy
9586 msgid "LyX Note|N"
9587 msgstr "Altre"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Comment|C"
9592 msgstr "Comentari:"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9595 msgid "Greyed Out|G"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Change Tracking|C"
9601 msgstr "Idioma"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Table of Contents|T"
9606 msgstr "Taula de continguts"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9609 msgid "Start Appendix Here|A"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9613 msgid "Compressed|o"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Settings...|S"
9619 msgstr "Decoració"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Accept Change|A"
9624 msgstr "Tamany de font:|#O"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Reject Change|R"
9629 msgstr "Rellegir|#R#r"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9632 msgid "Accept All Changes|c"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Reject All Changes|e"
9638 msgstr "Rellegir|#R#r"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Next Change|C"
9643 msgstr "(Modificat)"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Next Cross-Reference|R"
9648 msgstr "Inserir referència creuada"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Save Bookmark|S"
9653 msgstr "Baix|#B"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Clear Bookmarks|C"
9658 msgstr "Baix|#B"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Thesaurus...|T"
9663 msgstr "Format Taula"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9666 #, fuzzy
9667 msgid "TeX Information|I"
9668 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9671 msgid "New document"
9672 msgstr "Document nou"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Open document"
9677 msgstr "Ouverture del document fils"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Save document"
9682 msgstr "Vols salvar el document?"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Print document"
9687 msgstr "Importar document"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9690 msgid "Undo"
9691 msgstr "Desfer"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9694 msgid "Redo"
9695 msgstr "Refer"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Find and replace"
9700 msgstr "Buscar i Substituir"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Toggle emphasis"
9705 msgstr "Cursiva Sí/No"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Toggle noun"
9710 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Apply last"
9715 msgstr "Aplica|#A"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Insert math"
9720 msgstr "Inserir apèndix"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Insert graphics"
9725 msgstr "Inserir apèndix"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Insert table"
9730 msgstr "Inserir Taula"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Extra"
9735 msgstr "Sortir"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Numbered list"
9740 msgstr "Número"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Itemized list"
9745 msgstr "Inserir llista d'index"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Increase depth"
9750 msgstr "<- Augmentar ->"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Decrease depth"
9755 msgstr "-> Disminuir <-"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Insert figure float"
9760 msgstr "Inserir llista d'index"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert table float"
9765 msgstr "Inserir Taula"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert label"
9770 msgstr "Inserir etiqueta"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert cross-reference"
9775 msgstr "Inserir referència creuada"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9778 msgid "Insert citation"
9779 msgstr "Inserir cita"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert index entry"
9784 msgstr "Inserir element d'índex"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert glossary entry"
9789 msgstr "Inserir element d'índex"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert footnote"
9794 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Insert margin note"
9799 msgstr "Inserir nota al marge"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert note"
9804 msgstr "Inserir cita"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Insert URL"
9809 msgstr "Inserir etiqueta"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Insert TeX code"
9814 msgstr "Insertar BibTeX"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Include file"
9819 msgstr "Inclou"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Text style"
9824 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Paragraph settings"
9829 msgstr "Minipàgina|#M"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Table of contents"
9834 msgstr "Taula de continguts"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Check spelling"
9839 msgstr "Verificar TeX"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Add row"
9844 msgstr "Afegir Fila|#p"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Add column"
9849 msgstr "Afegir Columna|#A"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Delete row"
9854 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Delete column"
9859 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Set top line"
9864 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Set bottom line"
9869 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Set left line"
9874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Set right line"
9879 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Set all lines"
9884 msgstr "Activar Contorns|#S"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Unset all lines"
9889 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Align left"
9894 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Align center"
9899 msgstr "Aliniació"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Align right"
9904 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Align top"
9909 msgstr "Primera Filae"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Align middle"
9914 msgstr "Aliniació"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Align bottom"
9919 msgstr "Última Fila"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Rotate cell"
9924 msgstr "Rotar 90%|#9"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Rotate table"
9929 msgstr "Possibles Cometes"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Set multi-column"
9934 msgstr "Multicolumnes|#M"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Math"
9939 msgstr "Matemàtic"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Show math panel"
9944 msgstr "Panell Matemàtic"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Set display mode"
9949 msgstr "[no mostrat]"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Insert square root"
9954 msgstr "Inserir cita"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Insert sum"
9959 msgstr "Inserir cita"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Insert integral"
9964 msgstr "Inserir Taula"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Insert product"
9969 msgstr "Inserir cita"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Insert ( )"
9974 msgstr "Inserir"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Insert [ ]"
9979 msgstr "Inserir"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Insert { }"
9984 msgstr "Inserir"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Insert cases environment"
9989 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Command Buffer"
9994 msgstr "Commanda:|#C"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Review"
9999 msgstr "Fitxer"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Track changes"
10004 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10007 msgid "Show changes in output"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Next change"
10013 msgstr "(Modificat)"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Accept change"
10018 msgstr "(Modificat)"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Reject change"
10023 msgstr "Rellegir|#R#r"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Merge changes"
10028 msgstr "Salt de Pàgina"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Accept all changes"
10033 msgstr "Activar Contorns|#S"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Reject all changes"
10038 msgstr "Rellegir|#R#r"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Next note"
10043 msgstr "Altre"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10046 #, fuzzy
10047 msgid "View/Update"
10048 msgstr "Vols salvar el document?"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10051 #, fuzzy
10052 msgid "View DVI"
10053 msgstr "Visualitzar DVI"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Update DVI"
10058 msgstr "Actualitzar|#U"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10061 msgid "View PDF (pdflatex)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10065 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10069 msgid "View PostScript"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10073 msgid "Update PostScript"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/BufferView.C:229
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "The document %1$s is already loaded.\n"
10080 "\n"
10081 "Do you want to revert to the saved version?"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Revert to saved document?"
10087 msgstr "Revertir a document salvat"
10088
10089 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10090 #, fuzzy
10091 msgid "&Revert"
10092 msgstr "Salvar"
10093
10094 #: src/BufferView.C:233
10095 #, fuzzy
10096 msgid "&Switch to document"
10097 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10098
10099 #: src/BufferView.C:255
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10103 "\n"
10104 "Do you want to create a new document?"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/BufferView.C:258
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Create new document?"
10110 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10111
10112 #: src/BufferView.C:259
10113 #, fuzzy
10114 msgid "&Create"
10115 msgstr "Inclinada"
10116
10117 #: src/BufferView.C:564
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Save bookmark"
10120 msgstr "Baix|#B"
10121
10122 #: src/BufferView.C:742
10123 #, fuzzy
10124 msgid "No further undo information"
10125 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10126
10127 #: src/BufferView.C:752
10128 msgid "No further redo information"
10129 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10130
10131 #: src/BufferView.C:910
10132 msgid "Mark off"
10133 msgstr "Marque Désactivée"
10134
10135 #: src/BufferView.C:917
10136 msgid "Mark on"
10137 msgstr "Marque Activée"
10138
10139 #: src/BufferView.C:924
10140 msgid "Mark removed"
10141 msgstr "Marque enlevée"
10142
10143 #: src/BufferView.C:927
10144 msgid "Mark set"
10145 msgstr "Marque posée"
10146
10147 #: src/BufferView.C:973
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "%1$d words in selection."
10150 msgstr "Detectat un error"
10151
10152 #: src/BufferView.C:976
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "%1$d words in document."
10155 msgstr "Impossible obrir el document"
10156
10157 #: src/BufferView.C:981
10158 #, fuzzy
10159 msgid "One word in selection."
10160 msgstr "Detectat un error"
10161
10162 #: src/BufferView.C:983
10163 #, fuzzy
10164 msgid "One word in document."
10165 msgstr "Ouverture del document fils"
10166
10167 #: src/BufferView.C:986
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Count words"
10170 msgstr "Comentari:"
10171
10172 #: src/BufferView.C:1511
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Select LyX document to insert"
10175 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10176
10177 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10178 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10181 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10182 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Documents|#o#O"
10185 msgstr "Documents"
10186
10187 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Examples|#E#e"
10190 msgstr "Exemples"
10191
10192 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
10193 #: src/lyxfunc.C:1913
10194 #, fuzzy
10195 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10196 msgstr "Document"
10197
10198 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
10199 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
10200 msgid "Canceled."
10201 msgstr "Cancel.lat"
10202
10203 #: src/BufferView.C:1541
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Inserting document %1$s..."
10206 msgstr "Insertion del document en cours"
10207
10208 #: src/BufferView.C:1552
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "Document %1$s inserted."
10211 msgstr "Document renombrat com '"
10212
10213 #: src/BufferView.C:1554
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Could not insert document %1$s"
10216 msgstr "Impossible inserir el document"
10217
10218 #: src/Chktex.C:71
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10221 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10222
10223 #: src/Chktex.C:73
10224 #, fuzzy
10225 msgid "ChkTeX warning id # "
10226 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10227
10228 #: src/CutAndPaste.C:434
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "Layout had to be changed from\n"
10232 "%1$s to %2$s\n"
10233 "because of class conversion from\n"
10234 "%3$s to %4$s"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/CutAndPaste.C:439
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Changed Layout"
10240 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10241
10242 #: src/CutAndPaste.C:458
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10246 "%2$s to %3$s"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/CutAndPaste.C:465
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Undefined character style"
10252 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10253
10254 #: src/LColor.C:95
10255 #, fuzzy
10256 msgid "none"
10257 msgstr "Fet"
10258
10259 #: src/LColor.C:96
10260 #, fuzzy
10261 msgid "black"
10262 msgstr "Negre"
10263
10264 #: src/LColor.C:97
10265 #, fuzzy
10266 msgid "white"
10267 msgstr "Blanc"
10268
10269 #: src/LColor.C:98
10270 #, fuzzy
10271 msgid "red"
10272 msgstr "Vermell"
10273
10274 #: src/LColor.C:99
10275 #, fuzzy
10276 msgid "green"
10277 msgstr "Verd"
10278
10279 #: src/LColor.C:100
10280 #, fuzzy
10281 msgid "blue"
10282 msgstr "Blau"
10283
10284 #: src/LColor.C:101
10285 #, fuzzy
10286 msgid "cyan"
10287 msgstr "Cancel.lar"
10288
10289 #: src/LColor.C:102
10290 #, fuzzy
10291 msgid "magenta"
10292 msgstr "Pare:"
10293
10294 #: src/LColor.C:103
10295 #, fuzzy
10296 msgid "yellow"
10297 msgstr "Groc"
10298
10299 #: src/LColor.C:104
10300 msgid "cursor"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/LColor.C:105
10304 #, fuzzy
10305 msgid "background"
10306 msgstr "Inserir etiqueta"
10307
10308 #: src/LColor.C:106
10309 #, fuzzy
10310 msgid "text"
10311 msgstr "Inclinada"
10312
10313 #: src/LColor.C:107
10314 #, fuzzy
10315 msgid "selection"
10316 msgstr "Decoració"
10317
10318 #: src/LColor.C:108
10319 #, fuzzy
10320 msgid "LaTeX text"
10321 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10322
10323 #: src/LColor.C:109
10324 msgid "previewed snippet"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
10328 #, fuzzy
10329 msgid "note"
10330 msgstr "Nota"
10331
10332 #: src/LColor.C:111
10333 #, fuzzy
10334 msgid "note background"
10335 msgstr "Inserir etiqueta"
10336
10337 #: src/LColor.C:112
10338 #, fuzzy
10339 msgid "comment"
10340 msgstr "Comentari:"
10341
10342 #: src/LColor.C:113
10343 #, fuzzy
10344 msgid "comment background"
10345 msgstr "Inserir etiqueta"
10346
10347 #: src/LColor.C:114
10348 #, fuzzy
10349 msgid "greyedout inset"
10350 msgstr "inset obert"
10351
10352 #: src/LColor.C:115
10353 #, fuzzy
10354 msgid "greyedout inset background"
10355 msgstr "Inserir etiqueta"
10356
10357 #: src/LColor.C:116
10358 msgid "shaded box"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: src/LColor.C:117
10362 msgid "depth bar"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/LColor.C:118
10366 #, fuzzy
10367 msgid "language"
10368 msgstr "Idioma"
10369
10370 #: src/LColor.C:119
10371 #, fuzzy
10372 msgid "command inset"
10373 msgstr "Inserir etiqueta"
10374
10375 #: src/LColor.C:120
10376 #, fuzzy
10377 msgid "command inset background"
10378 msgstr "Inserir etiqueta"
10379
10380 #: src/LColor.C:121
10381 #, fuzzy
10382 msgid "command inset frame"
10383 msgstr "Inserir etiqueta"
10384
10385 #: src/LColor.C:122
10386 #, fuzzy
10387 msgid "special character"
10388 msgstr "Especial:|#S"
10389
10390 #: src/LColor.C:123
10391 #, fuzzy
10392 msgid "math"
10393 msgstr "Matemàtic"
10394
10395 #: src/LColor.C:124
10396 #, fuzzy
10397 msgid "math background"
10398 msgstr "Inserir etiqueta"
10399
10400 #: src/LColor.C:125
10401 #, fuzzy
10402 msgid "graphics background"
10403 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10404
10405 #: src/LColor.C:126
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Math macro background"
10408 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10409
10410 #: src/LColor.C:127
10411 #, fuzzy
10412 msgid "math frame"
10413 msgstr "Mode Matemàtic"
10414
10415 #: src/LColor.C:128
10416 #, fuzzy
10417 msgid "math line"
10418 msgstr "Panell Matemàtic"
10419
10420 #: src/LColor.C:129
10421 #, fuzzy
10422 msgid "caption frame"
10423 msgstr "Mode Matemàtic"
10424
10425 #: src/LColor.C:130
10426 #, fuzzy
10427 msgid "collapsable inset text"
10428 msgstr "Inserir etiqueta"
10429
10430 #: src/LColor.C:131
10431 #, fuzzy
10432 msgid "collapsable inset frame"
10433 msgstr "Inserir etiqueta"
10434
10435 #: src/LColor.C:132
10436 #, fuzzy
10437 msgid "inset background"
10438 msgstr "Inserir etiqueta"
10439
10440 #: src/LColor.C:133
10441 #, fuzzy
10442 msgid "inset frame"
10443 msgstr "Inserir etiqueta"
10444
10445 #: src/LColor.C:134
10446 #, fuzzy
10447 msgid "LaTeX error"
10448 msgstr "Error LaTeX"
10449
10450 #: src/LColor.C:135
10451 #, fuzzy
10452 msgid "end-of-line marker"
10453 msgstr "inset obert"
10454
10455 #: src/LColor.C:136
10456 #, fuzzy
10457 msgid "appendix marker"
10458 msgstr "inset obert"
10459
10460 #: src/LColor.C:137
10461 #, fuzzy
10462 msgid "change bar"
10463 msgstr "(Modificat)"
10464
10465 #: src/LColor.C:138
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Deleted text"
10468 msgstr "Inclinada"
10469
10470 #: src/LColor.C:139
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Added text"
10473 msgstr "Inclinada"
10474
10475 #: src/LColor.C:140
10476 msgid "added space markers"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/LColor.C:141
10480 #, fuzzy
10481 msgid "top/bottom line"
10482 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10483
10484 #: src/LColor.C:142
10485 #, fuzzy
10486 msgid "table line"
10487 msgstr "Taula inserida"
10488
10489 #: src/LColor.C:144
10490 #, fuzzy
10491 msgid "table on/off line"
10492 msgstr "Taula inserida"
10493
10494 #: src/LColor.C:146
10495 #, fuzzy
10496 msgid "bottom area"
10497 msgstr "Baix|#B"
10498
10499 #: src/LColor.C:147
10500 #, fuzzy
10501 msgid "page break"
10502 msgstr "Salt de Pàgina"
10503
10504 #: src/LColor.C:148
10505 msgid "frame of button"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/LColor.C:149
10509 #, fuzzy
10510 msgid "button background"
10511 msgstr "Inserir etiqueta"
10512
10513 #: src/LColor.C:150
10514 #, fuzzy
10515 msgid "button background under focus"
10516 msgstr "Inserir etiqueta"
10517
10518 #: src/LColor.C:151
10519 msgid "inherit"
10520 msgstr "Heredar"
10521
10522 #: src/LColor.C:152
10523 msgid "ignore"
10524 msgstr "Ignorar"
10525
10526 #: src/LaTeX.C:94
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10529 msgstr "Execució LaTeX número "
10530
10531 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10532 msgid "Running MakeIndex."
10533 msgstr "Executant MakeIndex."
10534
10535 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10538 msgstr "Executant MakeIndex."
10539
10540 #: src/LaTeX.C:325
10541 msgid "Running BibTeX."
10542 msgstr "Executant BibTeX."
10543
10544 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
10545 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
10546 #, fuzzy
10547 msgid "No Documents Open!"
10548 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10549
10550 #: src/MenuBackend.C:542
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Plain Text"
10553 msgstr "Substituir"
10554
10555 #: src/MenuBackend.C:544
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Plain Text, Join Lines"
10558 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10559
10560 #: src/MenuBackend.C:716
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Master Document"
10563 msgstr "Vols salvar el document?"
10564
10565 #: src/MenuBackend.C:748
10566 #, fuzzy
10567 msgid "No Table of contents"
10568 msgstr "Taula de continguts"
10569
10570 #: src/MenuBackend.C:793
10571 #, fuzzy
10572 msgid " (auto)"
10573 msgstr "Per defecte"
10574
10575 #: src/SpellBase.C:51
10576 msgid "Native OS API not yet supported."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/buffer.C:231
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Could not remove temporary directory"
10582 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10583
10584 #: src/buffer.C:232
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10587 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10588
10589 #: src/buffer.C:403
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Unknown document class"
10592 msgstr "a la classe escollida"
10593
10594 #: src/buffer.C:404
10595 #, c-format
10596 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10602 msgstr "Acció Desconeguda"
10603
10604 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Document header error"
10607 msgstr "Error LaTeX"
10608
10609 #: src/buffer.C:469
10610 msgid "\\begin_header is missing"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/buffer.C:489
10614 msgid "\\begin_document is missing"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/buffer.C:500
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Can't load document class"
10620 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10621
10622 #: src/buffer.C:501
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Document could not be read"
10631 msgstr "Possibles Formats de Document"
10632
10633 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "%1$s could not be read."
10636 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10637
10638 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Document format failure"
10641 msgstr "Document"
10642
10643 #: src/buffer.C:663
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "%1$s is not a LyX document."
10646 msgstr "Impossible obrir el document"
10647
10648 #: src/buffer.C:687
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Conversion failed"
10651 msgstr "Errors de Conversió!"
10652
10653 #: src/buffer.C:688
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10657 "it could not be created."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/buffer.C:697
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Conversion script not found"
10663 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10664
10665 #: src/buffer.C:698
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10669 "could not be found."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/buffer.C:719
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Conversion script failed"
10675 msgstr "Errors de Conversió!"
10676
10677 #: src/buffer.C:720
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10681 "convert it."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/buffer.C:735
10685 #, c-format
10686 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/buffer.C:771
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Backup failure"
10692 msgstr "Per defecte"
10693
10694 #: src/buffer.C:772
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10698 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/buffer.C:884
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Encoding error"
10704 msgstr "Codificació:|#D"
10705
10706 #: src/buffer.C:885
10707 msgid ""
10708 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10709 "encoding.\n"
10710 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/buffer.C:894
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Error closing file"
10716 msgstr "Multicolumnes|#M"
10717
10718 #: src/buffer.C:895
10719 msgid ""
10720 "The output file could not be closed properly.\n"
10721 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10722 "chosen encoding.\n"
10723 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/buffer.C:1153
10727 msgid "Running chktex..."
10728 msgstr "Executant chktex..."
10729
10730 #: src/buffer.C:1166
10731 msgid "chktex failure"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/buffer.C:1167
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Could not run chktex successfully."
10737 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10738
10739 #: src/buffer_funcs.C:81
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "The specified document\n"
10743 "%1$s\n"
10744 "could not be read."
10745 msgstr "Possibles Formats de Document"
10746
10747 #: src/buffer_funcs.C:83
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Could not read document"
10750 msgstr "Impossible obrir el document"
10751
10752 #: src/buffer_funcs.C:96
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid ""
10755 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10756 "\n"
10757 "Recover emergency save?"
10758 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10759
10760 #: src/buffer_funcs.C:99
10761 msgid "Load emergency save?"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/buffer_funcs.C:100
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&Recover"
10767 msgstr "Ordre Invers|#R"
10768
10769 #: src/buffer_funcs.C:100
10770 msgid "&Load Original"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/buffer_funcs.C:123
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10777 "\n"
10778 "Load the backup instead?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/buffer_funcs.C:126
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Load backup?"
10784 msgstr "Negre"
10785
10786 #: src/buffer_funcs.C:127
10787 #, fuzzy
10788 msgid "&Load backup"
10789 msgstr "Negre"
10790
10791 #: src/buffer_funcs.C:127
10792 msgid "Load &original"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/buffer_funcs.C:166
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10798 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10799
10800 #: src/buffer_funcs.C:168
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Retrieve from version control?"
10803 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10804
10805 #: src/buffer_funcs.C:169
10806 #, fuzzy
10807 msgid "&Retrieve"
10808 msgstr "Ordre Invers|#R"
10809
10810 #: src/buffer_funcs.C:202
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid ""
10813 "The specified document template\n"
10814 "%1$s\n"
10815 "could not be read."
10816 msgstr "Possibles Formats de Document"
10817
10818 #: src/buffer_funcs.C:204
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Could not read template"
10821 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10822
10823 #: src/buffer_funcs.C:522
10824 #, fuzzy
10825 msgid "\\arabic{enumi}."
10826 msgstr "Decoració"
10827
10828 #: src/buffer_funcs.C:528
10829 msgid "\\roman{enumiii}."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/buffer_funcs.C:531
10833 #, fuzzy
10834 msgid "\\Alph{enumiv}."
10835 msgstr "Decoració"
10836
10837 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10841 "\n"
10842 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Save changed document?"
10848 msgstr "Vols salvar el document?"
10849
10850 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10851 msgid "&Discard"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/bufferlist.C:348
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10857 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10858
10859 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10860 msgid "  Save seems successful. Phew."
10861 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10862
10863 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10864 msgid "  Save failed! Trying..."
10865 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10866
10867 #: src/bufferlist.C:389
10868 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10869 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10870
10871 #: src/bufferparams.C:438
10872 #, c-format
10873 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/bufferparams.C:440
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Document class not available"
10879 msgstr "Possibles Formats de Document"
10880
10881 #: src/bufferparams.C:441
10882 msgid "LyX will not be able to produce output."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/bufferview_funcs.C:308
10886 #, fuzzy
10887 msgid "No more insets"
10888 msgstr "No hi ha més notes"
10889
10890 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10891 msgid "No debugging message"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10895 #, fuzzy
10896 msgid "General information"
10897 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10898
10899 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10900 msgid "Developers' general debug messages"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10904 msgid "All debugging messages"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10908 #, c-format
10909 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10913 #: src/converter.C:536
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Cannot convert file"
10916 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10917
10918 #: src/converter.C:334
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10922 "Define a converter in the preferences."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Executing command: "
10928 msgstr "Executant la comanda:"
10929
10930 #: src/converter.C:463
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Build errors"
10933 msgstr "Construint programa..."
10934
10935 #: src/converter.C:464
10936 #, fuzzy
10937 msgid "There were errors during the build process."
10938 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10939
10940 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10943 msgstr "Error llegint "
10944
10945 #: src/converter.C:492
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10948 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10949
10950 #: src/converter.C:538
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10953 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10954
10955 #: src/converter.C:539
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10958 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10959
10960 #: src/converter.C:597
10961 msgid "Running LaTeX..."
10962 msgstr "Executant LaTeX..."
10963
10964 #: src/converter.C:615
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10968 "log %1$s."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/converter.C:618
10972 #, fuzzy
10973 msgid "LaTeX failed"
10974 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10975
10976 #: src/converter.C:620
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Output is empty"
10979 msgstr ", Profunditat: "
10980
10981 #: src/converter.C:621
10982 msgid "An empty output file was generated."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/debug.C:46
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Program initialisation"
10988 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10989
10990 #: src/debug.C:47
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Keyboard events handling"
10993 msgstr "Tamany de font:|#O"
10994
10995 #: src/debug.C:48
10996 #, fuzzy
10997 msgid "GUI handling"
10998 msgstr "Mapeig de tecles"
10999
11000 #: src/debug.C:49
11001 msgid "Lyxlex grammar parser"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/debug.C:50
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Configuration files reading"
11007 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11008
11009 #: src/debug.C:51
11010 msgid "Custom keyboard definition"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/debug.C:52
11014 #, fuzzy
11015 msgid "LaTeX generation/execution"
11016 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11017
11018 #: src/debug.C:53
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Math editor"
11021 msgstr "Mode editor matemàtic"
11022
11023 #: src/debug.C:54
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Font handling"
11026 msgstr "Tamany de font:|#O"
11027
11028 #: src/debug.C:55
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Textclass files reading"
11031 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11032
11033 #: src/debug.C:56
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Version control"
11036 msgstr "Control de Versions%t"
11037
11038 #: src/debug.C:57
11039 #, fuzzy
11040 msgid "External control interface"
11041 msgstr "Inserir etiqueta"
11042
11043 #: src/debug.C:58
11044 msgid "Keep *roff temporary files"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/debug.C:59
11048 #, fuzzy
11049 msgid "User commands"
11050 msgstr "Romana"
11051
11052 #: src/debug.C:60
11053 msgid "The LyX Lexxer"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/debug.C:61
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Dependency information"
11059 msgstr "Decoració"
11060
11061 #: src/debug.C:62
11062 #, fuzzy
11063 msgid "LyX Insets"
11064 msgstr "Índex"
11065
11066 #: src/debug.C:63
11067 msgid "Files used by LyX"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/debug.C:64
11071 msgid "Workarea events"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/debug.C:65
11075 msgid "Insettext/tabular messages"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/debug.C:66
11079 msgid "Graphics conversion and loading"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/debug.C:67
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Change tracking"
11085 msgstr "Idioma"
11086
11087 #: src/debug.C:68
11088 #, fuzzy
11089 msgid "External template/inset messages"
11090 msgstr "Opcions Extra"
11091
11092 #: src/debug.C:69
11093 msgid "RowPainter profiling"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "The file %1$s already exists.\n"
11100 "\n"
11101 "Do you want to over-write that file?"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Over-write file?"
11107 msgstr "Màquina d'Escriure"
11108
11109 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Over-write"
11112 msgstr "Màquina d'Escriure"
11113
11114 #: src/exporter.C:87
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Over-write &all"
11117 msgstr "Màquina d'Escriure"
11118
11119 #: src/exporter.C:88
11120 #, fuzzy
11121 msgid "&Cancel export"
11122 msgstr "Cancel.lar"
11123
11124 #: src/exporter.C:137
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Couldn't copy file"
11127 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11128
11129 #: src/exporter.C:138
11130 #, c-format
11131 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/exporter.C:170
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Couldn't export file"
11137 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11138
11139 #: src/exporter.C:171
11140 #, c-format
11141 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/exporter.C:205
11145 #, fuzzy
11146 msgid "File name error"
11147 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11148
11149 #: src/exporter.C:206
11150 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/exporter.C:245
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Document export cancelled."
11156 msgstr "Document renombrat com '"
11157
11158 #: src/exporter.C:251
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11161 msgstr "Document renombrat com '"
11162
11163 #: src/exporter.C:257
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Document exported as %1$s"
11166 msgstr "Document renombrat com '"
11167
11168 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Cannot view file"
11171 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11172
11173 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "File does not exist: %1$s"
11176 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11177
11178 #: src/format.C:283
11179 #, c-format
11180 msgid "No information for viewing %1$s"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/format.C:293
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11186 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11187
11188 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Cannot edit file"
11191 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11192
11193 #: src/format.C:353
11194 #, c-format
11195 msgid "No information for editing %1$s"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/format.C:363
11199 #, c-format
11200 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/frontends/LyXView.C:411
11204 #, fuzzy
11205 msgid " (changed)"
11206 msgstr "(Modificat)"
11207
11208 #: src/frontends/LyXView.C:415
11209 msgid " (read only)"
11210 msgstr "(Només lectura)"
11211
11212 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11213 msgid "Formatting document..."
11214 msgstr "Donant format al document..."
11215
11216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11217 #, fuzzy
11218 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11219 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11224 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11227 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11228 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11231 #, fuzzy
11232 msgid ""
11233 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11234 "1995-2006 LyX Team"
11235 msgstr ""
11236 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11237 "1995-1998 Equip LyX"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11241 #, fuzzy
11242 msgid ""
11243 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11244 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11245 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11246 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11247 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11248 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11249 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11250 msgstr ""
11251 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11252 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11253 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11254 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11255 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11256 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11257 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11258 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11259 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11260 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11263 msgid "LyX Version "
11264 msgstr "Versió LyX"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Library directory: "
11269 msgstr "Directori d'Usuari :"
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11272 msgid "User directory: "
11273 msgstr "Directori d'Usuari :"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11276 #, fuzzy
11277 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11278 msgstr "Base de dades:"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Select a BibTeX database to add"
11283 msgstr "Base de dades:"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11286 #, fuzzy
11287 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11288 msgstr "Base de dades:"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Select a BibTeX style"
11293 msgstr "Passar a mode TeX"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11296 msgid "No frame drawn"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11300 msgid "Rectangular box"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11304 msgid "Oval box, thin"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11308 msgid "Oval box, thick"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11312 msgid "Shadow box"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Double box"
11318 msgstr "Doble|#D"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11321 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Depth"
11324 msgstr ", Profunditat: "
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11327 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11328 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Total Height"
11331 msgstr "Dreta"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11334 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11335 msgid "Roman"
11336 msgstr "Romana"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Sans Serif"
11342 msgstr "Sans Serif"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11346 msgid "Typewriter"
11347 msgstr "Màquina d'Escriure"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11350 #, c-format
11351 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Select external file"
11357 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Top left"
11363 msgstr "Centrar|#n"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Bottom left"
11369 msgstr "Baix|#B"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Baseline left"
11375 msgstr "Aliniació"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Top center"
11381 msgstr "Centrar|#n"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Bottom center"
11387 msgstr "Centrar|#n"
11388
11389 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11390 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Baseline center"
11393 msgstr "Aliniació"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11396 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Top right"
11399 msgstr "Dreta"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11402 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Bottom right"
11405 msgstr "Baix|#B"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11408 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Baseline right"
11411 msgstr "Dreta|#R"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Select graphics file"
11416 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Clipart|#C#c"
11421 msgstr "Clipart"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Select document to include"
11426 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11429 #, fuzzy
11430 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11431 msgstr "Document"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11434 #, fuzzy
11435 msgid "LaTeX Log"
11436 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Literate Programming Build Log"
11441 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11444 #, fuzzy
11445 msgid "lyx2lyx Error Log"
11446 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Version Control Log"
11451 msgstr "Control de Versions%t"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11454 #, fuzzy
11455 msgid "No LaTeX log file found."
11456 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11459 #, fuzzy
11460 msgid "No literate programming build log file found."
11461 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11464 #, fuzzy
11465 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11466 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11469 #, fuzzy
11470 msgid "No version control log file found."
11471 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Choose bind file"
11476 msgstr "Choisissez el patron"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11479 #, fuzzy
11480 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11481 msgstr "Base de dades:"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Choose UI file"
11486 msgstr "Choisissez el patron"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11489 #, fuzzy
11490 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11491 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Choose keyboard map"
11496 msgstr "Paraula clau:|#K"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11499 #, fuzzy
11500 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11501 msgstr "Paraula clau:|#K"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11504 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Choose personal dictionary"
11507 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11510 msgid "*.pws"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11514 #, fuzzy
11515 msgid "*.ispell"
11516 msgstr "Groc"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Print to file"
11521 msgstr "Imprimir a"
11522
11523 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11524 msgid "PostScript files (*.ps)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Spellchecker error"
11530 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11533 #, fuzzy
11534 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11535 msgstr ""
11536 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11537 "Potser l'han matat."
11538
11539 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11540 #, fuzzy
11541 msgid ""
11542 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11543 "Maybe it has been killed."
11544 msgstr ""
11545 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11546 "Potser l'han matat."
11547
11548 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11549 #, fuzzy
11550 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11551 msgstr ""
11552 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11553 "Potser l'han matat."
11554
11555 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11556 #, fuzzy
11557 msgid "The spellchecker has failed"
11558 msgstr ""
11559 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11560 "Potser l'han matat."
11561
11562 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "%1$d words checked."
11565 msgstr "Detectat un error"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11568 #, fuzzy
11569 msgid "One word checked."
11570 msgstr "Detectat un error"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Spelling check completed"
11575 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
11578 msgid "Table of Contents"
11579 msgstr "Taula de continguts"
11580
11581 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11582 #, c-format
11583 msgid "%1$s and %2$s"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11587 #, c-format
11588 msgid "%1$s et al."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11592 #, fuzzy
11593 msgid "No year"
11594 msgstr "No número"
11595
11596 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11597 #, fuzzy
11598 msgid "before"
11599 msgstr "Mode Text"
11600
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11603 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11607 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11608 #, fuzzy
11609 msgid "No change"
11610 msgstr "(Modificat)"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11613 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11615 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11618 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Reset"
11621 msgstr "Ref: "
11622
11623 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11624 msgid "Medium"
11625 msgstr "Mig"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11628 msgid "Bold"
11629 msgstr "Negreta"
11630
11631 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11632 msgid "Upright"
11633 msgstr "Dreta"
11634
11635 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11636 msgid "Italic"
11637 msgstr "Itàlica"
11638
11639 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11640 msgid "Slanted"
11641 msgstr "Inclinada"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Small Caps"
11646 msgstr "Majúscules Petites"
11647
11648 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11649 msgid "Increase"
11650 msgstr "<- Augmentar ->"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11653 msgid "Decrease"
11654 msgstr "-> Disminuir <-"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Emph"
11659 msgstr "Èmfasi"
11660
11661 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11662 msgid "Underbar"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Noun"
11668 msgstr "Petites Majúscules"
11669
11670 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11671 #, fuzzy
11672 msgid "No color"
11673 msgstr "Tancar"
11674
11675 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Black"
11678 msgstr "Bloc|#c"
11679
11680 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11681 #, fuzzy
11682 msgid "White"
11683 msgstr "Blanc"
11684
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Red"
11688 msgstr "Refer"
11689
11690 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Green"
11693 msgstr "Grec"
11694
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Blue"
11698 msgstr "Blau"
11699
11700 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Cyan"
11703 msgstr "Cancel.lar"
11704
11705 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Magenta"
11708 msgstr "Pare:"
11709
11710 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Yellow"
11713 msgstr "Groc"
11714
11715 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11716 #, fuzzy
11717 msgid "System files|#S#s"
11718 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11719
11720 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11721 #, fuzzy
11722 msgid "User files|#U#u"
11723 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11724
11725 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Could not update TeX information"
11728 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11729
11730 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "The script `%s' failed."
11733 msgstr ""
11734 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11735 "Potser l'han matat."
11736
11737 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11738 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11739 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "LyX: %1$s"
11742 msgstr "Imprimir"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Maths"
11747 msgstr "Matemàtic"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11750 msgid "Dings 1"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11754 msgid "Dings 2"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11758 msgid "Dings 3"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11762 msgid "Dings 4"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Index Entry"
11768 msgstr "Sagnat"
11769
11770 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Label"
11773 msgstr "Taula inserida"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Directories"
11778 msgstr "Directori d'Usuari :"
11779
11780 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11781 msgid "Small-sized icons"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11785 msgid "Normal-sized icons"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11789 msgid "Big-sized icons"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
11793 #, fuzzy
11794 msgid "LyX"
11795 msgstr "Imprimir"
11796
11797 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11798 #, fuzzy
11799 msgid "unknown version"
11800 msgstr "Acció Desconeguda"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Bibliography Entry Settings"
11805 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11808 #, fuzzy
11809 msgid "BibTeX Bibliography"
11810 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Box Settings"
11815 msgstr "Opcions"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Branch Settings"
11820 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Branch"
11825 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11828 msgid "Activated"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11833 msgid "Yes"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11837 #, fuzzy
11838 msgid "No"
11839 msgstr "Petites Majúscules"
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Merge Changes"
11844 msgstr "Salt de Pàgina"
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid ""
11849 "Change by %1$s\n"
11850 "\n"
11851 msgstr "Mapeig de tecles"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11854 #, c-format
11855 msgid "Change made at %1$s\n"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Text Style"
11861 msgstr "Document"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Previous command"
11866 msgstr "Romana"
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Next command"
11871 msgstr "Executar comana"
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11874 #, fuzzy
11875 msgid "big[[delimiter size]]"
11876 msgstr "Delimitador"
11877
11878 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Big[[delimiter size]]"
11881 msgstr "Delimitador"
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11884 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11888 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11892 #, fuzzy
11893 msgid "LyX: Delimiters"
11894 msgstr "Delimitador"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11897 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11898 #, fuzzy
11899 msgid "(None)"
11900 msgstr "Fet"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Variable"
11905 msgstr "Taula inserida"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Document Settings"
11910 msgstr "Documents"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Length"
11915 msgstr "Llarg|#L"
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11918 msgid "OneHalf"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11924 msgid " (not installed)"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11930 #, fuzzy
11931 msgid "default"
11932 msgstr "Per defecte"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11935 msgid "10"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11939 #, fuzzy
11940 msgid "11"
11941 msgstr "1|#1"
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11944 msgid "12"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11948 #, fuzzy
11949 msgid "empty"
11950 msgstr ", Profunditat: "
11951
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11953 #, fuzzy
11954 msgid "plain"
11955 msgstr "Espaiat"
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11958 #, fuzzy
11959 msgid "headings"
11960 msgstr "Mapeig de tecles"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11963 msgid "fancy"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11967 msgid "B3"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11971 msgid "B4"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11975 #, fuzzy
11976 msgid "LaTeX default"
11977 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11980 #, fuzzy
11981 msgid "``text''"
11982 msgstr "Inclinada"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11985 #, fuzzy
11986 msgid "''text''"
11987 msgstr "Inclinada"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11990 #, fuzzy
11991 msgid ",,text``"
11992 msgstr "Inclinada"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11995 #, fuzzy
11996 msgid ",,text''"
11997 msgstr "Inclinada"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12000 #, fuzzy
12001 msgid "<<text>>"
12002 msgstr "Inclinada"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12005 #, fuzzy
12006 msgid ">>text<<"
12007 msgstr "Inclinada"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Numbered"
12012 msgstr "Número"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
12015 msgid "Appears in TOC"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
12019 msgid "Author-year"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Numerical"
12025 msgstr "Número"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Unavailable: %1$s"
12030 msgstr "Inserir Referència"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Document Class"
12036 msgstr "Document renombrat com '"
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Fonts"
12041 msgstr "Comentari:"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Text Layout"
12046 msgstr "Format"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Page Layout"
12051 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Page Margins"
12056 msgstr "Marges"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Numbering & TOC"
12061 msgstr "Número"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Math Options"
12066 msgstr "Opcions Extra"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Float Placement"
12071 msgstr "Posició dels flotants"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Bullets"
12076 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Branches"
12081 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12085 #, fuzzy
12086 msgid "LaTeX Preamble"
12087 msgstr "Preamble LaTeX"
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12090 #, fuzzy
12091 msgid "TeX Code Settings"
12092 msgstr "Opcions Extra"
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12095 #, fuzzy
12096 msgid "External Material"
12097 msgstr "Inserir etiqueta"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Scale%"
12102 msgstr "   Petita (2)"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Float Settings"
12107 msgstr "Opcions"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Graphics"
12112 msgstr "Fitxer|#F"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Child Document"
12117 msgstr "Document"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Math Panel"
12122 msgstr "Panell Matemàtic"
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Math Matrix"
12127 msgstr "Matriu"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Math Delimiter"
12132 msgstr "Delimitador"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12135 #, fuzzy
12136 msgid "LyX: Math Spacing"
12137 msgstr "Espaiat"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12140 msgid "Thin space\t\\,"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12144 msgid "Medium space\t\\:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12148 msgid "Thick space\t\\;"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12152 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12156 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12160 msgid "Negative space\t\\!"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12164 #, fuzzy
12165 msgid "LyX: Math Roots"
12166 msgstr "Fixar tamany de font"
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12169 msgid "Square root\t\\sqrt"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12173 msgid "Cube root\t\\root"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12177 msgid "Other root\t\\root"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12181 #, fuzzy
12182 msgid "LyX: Math Styles"
12183 msgstr "Fixar tamany de font"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12186 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12190 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12194 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12198 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12202 #, fuzzy
12203 msgid "LyX: Fractions"
12204 msgstr "Panell Matemàtic"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Standard\t\\frac"
12209 msgstr "Estàndard"
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12212 #, fuzzy
12213 msgid "No hor. line\t\\atop"
12214 msgstr "No hi ha més notes"
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12217 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12221 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12225 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12229 msgid "Binomial\t\\choose"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12233 #, fuzzy
12234 msgid "LyX: Math Fonts"
12235 msgstr "Panell Matemàtic"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12238 msgid "Roman\t\\mathrm"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12242 msgid "Bold\t\\mathbf"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12246 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12252 msgstr "Sans Serif"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Italic\t\\mathit"
12257 msgstr "Itàlica"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12262 msgstr "Màquina d'Escriure"
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12265 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12269 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12275 msgstr "Família:|#F"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12278 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12282 #, fuzzy
12283 msgid "LyX: Insert Matrix"
12284 msgstr "Índex"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Note Settings"
12289 msgstr "Opcions"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Paragraph Settings"
12294 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12297 msgid "Senseless with this layout!"
12298 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Preferences"
12303 msgstr "Inserir Referència"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12306 msgid "Look and feel"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Language settings"
12312 msgstr "Minipàgina|#M"
12313
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Outputs"
12317 msgstr ", Profunditat: "
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Plain text"
12322 msgstr "Substituir"
12323
12324 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Date format"
12327 msgstr "Actualitzar|#U"
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Keyboard"
12332 msgstr "Paraula clau:|#K"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Screen fonts"
12337 msgstr "Opcions de pantalla"
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Colors"
12342 msgstr "Tancar"
12343
12344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Paths"
12347 msgstr "Matemàtic"
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Select a document templates directory"
12352 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Select a temporary directory"
12357 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Select a backups directory"
12362 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12363
12364 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Select a document directory"
12367 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12368
12369 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12370 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Spellchecker"
12376 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12377
12378 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12379 #, fuzzy
12380 msgid "ispell"
12381 msgstr "Groc"
12382
12383 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12384 #, fuzzy
12385 msgid "aspell"
12386 msgstr "Groc"
12387
12388 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12389 #, fuzzy
12390 msgid "hspell"
12391 msgstr "Groc"
12392
12393 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12394 msgid "pspell (library)"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12398 msgid "aspell (library)"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Converters"
12404 msgstr "Centrar|#n"
12405
12406 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Copiers"
12409 msgstr "Copiar"
12410
12411 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12412 #, fuzzy
12413 msgid "File formats"
12414 msgstr "     Normal"
12415
12416 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Format in use"
12419 msgstr "     Normal"
12420
12421 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12422 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Printer"
12428 msgstr "Imprimir"
12429
12430 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12431 #, fuzzy
12432 msgid "User interface"
12433 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12434
12435 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Identity"
12438 msgstr "Sagnat"
12439
12440 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Print Document"
12443 msgstr "Document"
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Cross-reference"
12448 msgstr "Inserir referència creuada"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12451 #, fuzzy
12452 msgid "&Go Back"
12453 msgstr "Negre"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Jump back"
12458 msgstr "Negre"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Jump to label"
12463 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12464
12465 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Find and Replace"
12468 msgstr "Buscar i Substituir"
12469
12470 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Send Document to Command"
12473 msgstr "Enviar document a comanda"
12474
12475 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Show File"
12478 msgstr "Fitxer"
12479
12480 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Table Settings"
12483 msgstr "Minipàgina|#M"
12484
12485 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Insert Table"
12488 msgstr "Inserir Taula"
12489
12490 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12491 #, fuzzy
12492 msgid "TeX Information"
12493 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12494
12495 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Toc"
12498 msgstr "Dalt|#T"
12499
12500 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Vertical Space Settings"
12503 msgstr "Minipàgina|#M"
12504
12505 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Text Wrap Settings"
12508 msgstr "Minipàgina|#M"
12509
12510 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12511 #, fuzzy
12512 msgid "space"
12513 msgstr "Substituir"
12514
12515 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Invalid filename"
12518 msgstr "Inclou"
12519
12520 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12521 msgid ""
12522 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12523 "characters:\n"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/importer.C:47
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "Importing %1$s..."
12529 msgstr "Importar%m"
12530
12531 #: src/importer.C:68
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Couldn't import file"
12534 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12535
12536 #: src/importer.C:69
12537 #, c-format
12538 msgid "No information for importing the format %1$s."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/importer.C:95
12542 msgid "imported."
12543 msgstr "importé"
12544
12545 #: src/insets/insetbase.C:242
12546 msgid "Opened inset"
12547 msgstr "inset obert"
12548
12549 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12550 #, fuzzy
12551 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12552 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12553
12554 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12555 msgid "Export Warning!"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12559 msgid ""
12560 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12561 "BibTeX will be unable to find them."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12565 msgid ""
12566 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12567 "BibTeX will be unable to find it."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/insets/insetbox.C:63
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Boxed"
12573 msgstr "Negreta"
12574
12575 #: src/insets/insetbox.C:64
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Frameless"
12578 msgstr "Impress.|#P"
12579
12580 #: src/insets/insetbox.C:65
12581 #, fuzzy
12582 msgid "ovalbox"
12583 msgstr "Doble|#D"
12584
12585 #: src/insets/insetbox.C:66
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Ovalbox"
12588 msgstr "Doble|#D"
12589
12590 #: src/insets/insetbox.C:67
12591 msgid "Shadowbox"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/insets/insetbox.C:68
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Doublebox"
12597 msgstr "Doble|#D"
12598
12599 #: src/insets/insetbox.C:124
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Opened Box Inset"
12602 msgstr "Nota oberta"
12603
12604 #: src/insets/insetbranch.C:76
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Opened Branch Inset"
12607 msgstr "Nota oberta"
12608
12609 #: src/insets/insetbranch.C:101
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Branch: "
12612 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12613
12614 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12615 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Undef: "
12618 msgstr "Ref: "
12619
12620 #: src/insets/insetbranch.C:239
12621 #, fuzzy
12622 msgid "branch"
12623 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12624
12625 #: src/insets/insetcaption.C:87
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Opened Caption Inset"
12628 msgstr "Nota oberta"
12629
12630 #: src/insets/insetcaption.C:275
12631 msgid "Senseless!!! "
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Opened CharStyle Inset"
12637 msgstr "Nota oberta"
12638
12639 #: src/insets/insetenv.C:66
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Opened Environment Inset: "
12642 msgstr "Nota oberta"
12643
12644 #: src/insets/insetert.C:143
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Opened ERT Inset"
12647 msgstr "inset obert"
12648
12649 #: src/insets/insetert.C:390
12650 msgid "ERT"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/insets/insetexternal.C:576
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "External template %1$s is not installed"
12656 msgstr "Opcions Extra"
12657
12658 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12659 #: src/insets/insetfloat.C:383
12660 #, fuzzy
12661 msgid "float: "
12662 msgstr "Peu de pàg."
12663
12664 #: src/insets/insetfloat.C:278
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Opened Float Inset"
12667 msgstr "Nota oberta"
12668
12669 #: src/insets/insetfloat.C:334
12670 #, fuzzy
12671 msgid "float"
12672 msgstr "Peu de pàg."
12673
12674 #: src/insets/insetfloat.C:385
12675 #, fuzzy
12676 msgid " (sideways)"
12677 msgstr "Rotar 90%|#9"
12678
12679 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12680 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "List of %1$s"
12686 msgstr "Llista de taules"
12687
12688 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12689 #, fuzzy
12690 msgid "foot"
12691 msgstr "Peu de pàg."
12692
12693 #: src/insets/insetfoot.C:58
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Opened Footnote Inset"
12696 msgstr "Nota oberta"
12697
12698 #: src/insets/insetfoot.C:86
12699 #, fuzzy
12700 msgid "footnote"
12701 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12702
12703 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid ""
12706 "Could not copy the file\n"
12707 "%1$s\n"
12708 "into the temporary directory."
12709 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12710
12711 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12712 #, c-format
12713 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12717 #, fuzzy, c-format
12718 msgid "Graphics file: %1$s"
12719 msgstr "Fitxer|#F"
12720
12721 #: src/insets/insethfill.C:48
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Horizontal Fill"
12724 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12725
12726 #: src/insets/insetinclude.C:306
12727 msgid "Verbatim Input"
12728 msgstr "Entrada textual"
12729
12730 #: src/insets/insetinclude.C:309
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Verbatim Input*"
12733 msgstr "Entrada textual"
12734
12735 #: src/insets/insetinclude.C:410
12736 #, c-format
12737 msgid ""
12738 "Included file `%1$s'\n"
12739 "has textclass `%2$s'\n"
12740 "while parent file has textclass `%3$s'."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/insets/insetinclude.C:416
12744 msgid "Different textclasses"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/insets/insetindex.C:42
12748 msgid "Idx"
12749 msgstr "Idx"
12750
12751 #: src/insets/insetindex.C:75
12752 msgid "Index"
12753 msgstr "Índex"
12754
12755 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12756 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12757 #, fuzzy
12758 msgid "margin"
12759 msgstr "Marges"
12760
12761 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12764 msgstr "Nota oberta"
12765
12766 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Glo"
12769 msgstr "Negre"
12770
12771 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12772 msgid "Glossary"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/insets/insetnote.C:66
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Comment"
12778 msgstr "Comentari:"
12779
12780 #: src/insets/insetnote.C:67
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Greyed out"
12783 msgstr "inset obert"
12784
12785 #: src/insets/insetnote.C:68
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Framed"
12788 msgstr "Impress.|#P"
12789
12790 #: src/insets/insetnote.C:69
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Shaded"
12793 msgstr "Forma:|#H"
12794
12795 #: src/insets/insetnote.C:149
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Opened Note Inset"
12798 msgstr "Nota oberta"
12799
12800 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12801 #, fuzzy
12802 msgid "opt"
12803 msgstr "Dalt|#T"
12804
12805 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12808 msgstr "Nota oberta"
12809
12810 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Clear Page"
12813 msgstr "Buida"
12814
12815 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12816 msgid "Clear Double Page"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Ref: "
12822 msgstr "Ref: "
12823
12824 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Equation"
12827 msgstr "Rotació"
12828
12829 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12830 #, fuzzy
12831 msgid "EqRef: "
12832 msgstr "Ref: "
12833
12834 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Page Number"
12837 msgstr "No número"
12838
12839 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Page: "
12842 msgstr "Pàgina: "
12843
12844 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Textual Page Number"
12847 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12848
12849 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12850 #, fuzzy
12851 msgid "TextPage: "
12852 msgstr "Pagina nova"
12853
12854 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Standard+Textual Page"
12857 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12858
12859 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Ref+Text: "
12862 msgstr "Ref: "
12863
12864 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12865 #, fuzzy
12866 msgid "PrettyRef"
12867 msgstr "Ref: "
12868
12869 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12870 #, fuzzy
12871 msgid "FormatRef: "
12872 msgstr "     Normal"
12873
12874 #: src/insets/insettabular.C:450
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Opened table"
12877 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12878
12879 #: src/insets/insettabular.C:1605
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Error setting multicolumn"
12882 msgstr "Multicolumnes|#M"
12883
12884 #: src/insets/insettabular.C:1606
12885 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/insets/insettext.C:234
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Opened Text Inset"
12891 msgstr "inset obert"
12892
12893 #: src/insets/insettheorem.C:41
12894 #, fuzzy
12895 msgid "theorem"
12896 msgstr "Matemàtic"
12897
12898 #: src/insets/insettheorem.C:91
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Opened Theorem Inset"
12901 msgstr "inset obert"
12902
12903 #: src/insets/insettoc.C:47
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Unknown toc list"
12906 msgstr "Acció Desconeguda"
12907
12908 #: src/insets/inseturl.C:42
12909 msgid "Url: "
12910 msgstr "Url: "
12911
12912 #: src/insets/inseturl.C:42
12913 msgid "HtmlUrl: "
12914 msgstr "HtmlUrl: "
12915
12916 #: src/insets/insetvspace.C:110
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Vertical Space"
12919 msgstr "Espais verticals"
12920
12921 #: src/insets/insetwrap.C:49
12922 msgid "wrap: "
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/insets/insetwrap.C:178
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Opened Wrap Inset"
12928 msgstr "Nota oberta"
12929
12930 #: src/insets/insetwrap.C:198
12931 #, fuzzy
12932 msgid "wrap"
12933 msgstr "   Petita (2)"
12934
12935 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Not shown."
12938 msgstr " desconegut"
12939
12940 #: src/insets/render_graphic.C:97
12941 msgid "Loading..."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/insets/render_graphic.C:100
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Converting to loadable format..."
12947 msgstr "Error llegint "
12948
12949 #: src/insets/render_graphic.C:103
12950 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/insets/render_graphic.C:106
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Scaling etc..."
12956 msgstr "Error llegint "
12957
12958 #: src/insets/render_graphic.C:109
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Ready to display"
12961 msgstr "[no mostrat]"
12962
12963 #: src/insets/render_graphic.C:112
12964 #, fuzzy
12965 msgid "No file found!"
12966 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12967
12968 #: src/insets/render_graphic.C:115
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Error converting to loadable format"
12971 msgstr "Error llegint "
12972
12973 #: src/insets/render_graphic.C:118
12974 msgid "Error loading file into memory"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/insets/render_graphic.C:121
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Error generating the pixmap"
12980 msgstr "Error llegint "
12981
12982 #: src/insets/render_graphic.C:124
12983 #, fuzzy
12984 msgid "No image"
12985 msgstr "(Modificat)"
12986
12987 #: src/insets/render_preview.C:92
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Preview loading"
12990 msgstr "Ordre Invers|#R"
12991
12992 #: src/insets/render_preview.C:95
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Preview ready"
12995 msgstr "Ordre Invers|#R"
12996
12997 #: src/insets/render_preview.C:98
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Preview failed"
13000 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13001
13002 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13005 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13006
13007 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13010 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13011
13012 #: src/ispell.C:278
13013 msgid ""
13014 "Could not create an ispell process.\n"
13015 "You may not have the right languages installed."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/ispell.C:301
13019 msgid ""
13020 "The ispell process returned an error.\n"
13021 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/ispell.C:406
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13028 "$s'."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/ispell.C:417
13032 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/ispell.C:477
13036 #, c-format
13037 msgid ""
13038 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13039 "2$s'."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/ispell.C:492
13043 #, c-format
13044 msgid ""
13045 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13046 "2$s'."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/kbsequence.C:160
13050 msgid "   options: "
13051 msgstr "   opcions: "
13052
13053 #: src/lengthcommon.C:37
13054 msgid "sp"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lengthcommon.C:37
13058 #, fuzzy
13059 msgid "pt"
13060 msgstr "Dalt|#T"
13061
13062 #: src/lengthcommon.C:37
13063 msgid "bp"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lengthcommon.C:37
13067 #, fuzzy
13068 msgid "dd"
13069 msgstr "Afegir a|#t"
13070
13071 #: src/lengthcommon.C:37
13072 msgid "mm"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/lengthcommon.C:37
13076 msgid "pc"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/lengthcommon.C:38
13080 msgid "cm"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/lengthcommon.C:38
13084 #, fuzzy
13085 msgid "in"
13086 msgstr " Petita (4)"
13087
13088 #: src/lengthcommon.C:38
13089 #, fuzzy
13090 msgid "ex"
13091 msgstr "Inclinada"
13092
13093 #: src/lengthcommon.C:38
13094 msgid "em"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lengthcommon.C:38
13098 msgid "mu"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/lengthcommon.C:39
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Text Width %"
13104 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13105
13106 #: src/lengthcommon.C:39
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Column Width %"
13109 msgstr "Columnes"
13110
13111 #: src/lengthcommon.C:39
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Page Width %"
13114 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13115
13116 #: src/lengthcommon.C:39
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Line Width %"
13119 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13120
13121 #: src/lengthcommon.C:40
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Text Height %"
13124 msgstr "Dreta"
13125
13126 #: src/lengthcommon.C:40
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Page Height %"
13129 msgstr "Dreta"
13130
13131 #: src/lyx_cb.C:112
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "The document %1$s could not be saved.\n"
13135 "\n"
13136 "Do you want to rename the document and try again?"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lyx_cb.C:114
13140 msgid "Rename and save?"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: src/lyx_cb.C:115
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Rename"
13146 msgstr "Nom"
13147
13148 #: src/lyx_cb.C:132
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Choose a filename to save document as"
13151 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13152
13153 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Templates|#T#t"
13156 msgstr "Plantilles"
13157
13158 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "The document %1$s already exists.\n"
13162 "\n"
13163 "Do you want to over-write that document?"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Over-write document?"
13169 msgstr "Vols salvar el document?"
13170
13171 #: src/lyx_cb.C:216
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "Auto-saving %1$s"
13174 msgstr "Arxivat automàtic"
13175
13176 #: src/lyx_cb.C:256
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Autosave failed!"
13179 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13180
13181 #: src/lyx_cb.C:283
13182 msgid "Autosaving current document..."
13183 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13184
13185 #: src/lyx_cb.C:349
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Select file to insert"
13188 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13189
13190 #: src/lyx_cb.C:368
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid ""
13193 "Could not read the specified document\n"
13194 "%1$s\n"
13195 "due to the error: %2$s"
13196 msgstr "Impossible obrir el document"
13197
13198 #: src/lyx_cb.C:370
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Could not read file"
13201 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13202
13203 #: src/lyx_cb.C:378
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid ""
13206 "Could not open the specified document\n"
13207 "%1$s\n"
13208 "due to the error: %2$s"
13209 msgstr "Impossible obrir el document"
13210
13211 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Could not open file"
13214 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13215
13216 #: src/lyx_cb.C:410
13217 msgid "Running configure..."
13218 msgstr "Reconfigurant..."
13219
13220 #: src/lyx_cb.C:419
13221 msgid "Reloading configuration..."
13222 msgstr "Carregant la configuració..."
13223
13224 #: src/lyx_cb.C:424
13225 #, fuzzy
13226 msgid "System reconfigured"
13227 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13228
13229 #: src/lyx_cb.C:425
13230 msgid ""
13231 "The system has been reconfigured.\n"
13232 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13233 "updated document class specifications."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/lyx_main.C:130
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Could not read configuration file"
13239 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13240
13241 #: src/lyx_main.C:131
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "Error while reading the configuration file\n"
13245 "%1$s.\n"
13246 "Please check your installation."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/lyx_main.C:140
13250 #, fuzzy
13251 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13252 msgstr "LyX: Creant el directori "
13253
13254 #: src/lyx_main.C:144
13255 msgid "Done!"
13256 msgstr "Fet!"
13257
13258 #: src/lyx_main.C:500
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13261 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13262
13263 #: src/lyx_main.C:502
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Unable to remove temporary directory"
13266 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:538
13269 #, c-format
13270 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/lyx_main.C:794
13274 #, fuzzy
13275 msgid "LyX: "
13276 msgstr "Imprimir"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:923
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Could not create temporary directory"
13281 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13282
13283 #: src/lyx_main.C:924
13284 #, c-format
13285 msgid ""
13286 "Could not create a temporary directory in\n"
13287 "%1$s. Make sure that this\n"
13288 "path exists and is writable and try again."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lyx_main.C:1091
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Missing user LyX directory"
13294 msgstr "LyX: Creant el directori "
13295
13296 #: src/lyx_main.C:1092
13297 #, c-format
13298 msgid ""
13299 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13300 "It is needed to keep your own configuration."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyx_main.C:1097
13304 #, fuzzy
13305 msgid "&Create directory"
13306 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13307
13308 #: src/lyx_main.C:1098
13309 msgid "&Exit LyX"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/lyx_main.C:1099
13313 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/lyx_main.C:1103
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13319 msgstr " i reconfigurant..."
13320
13321 #: src/lyx_main.C:1109
13322 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lyx_main.C:1282
13326 msgid "List of supported debug flags:"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyx_main.C:1286
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Setting debug level to %1$s"
13332 msgstr "Nivell de depuració:"
13333
13334 #: src/lyx_main.C:1297
13335 msgid ""
13336 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13337 "Command line switches (case sensitive):\n"
13338 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13339 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13340 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13341 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13342 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13343 "                  select the features to debug.\n"
13344 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13345 "\t-x [--execute] command\n"
13346 "                  where command is a lyx command.\n"
13347 "\t-e [--export] fmt\n"
13348 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13349 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13350 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13351 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13352 "\t-version        summarize version and build info\n"
13353 "Check the LyX man page for more details."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13357 #, fuzzy
13358 msgid "No system directory"
13359 msgstr "Directori d'Usuari :"
13360
13361 #: src/lyx_main.C:1334
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13364 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13365
13366 #: src/lyx_main.C:1344
13367 #, fuzzy
13368 msgid "No user directory"
13369 msgstr "Directori d'Usuari :"
13370
13371 #: src/lyx_main.C:1345
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13374 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13375
13376 #: src/lyx_main.C:1355
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Incomplete command"
13379 msgstr "Executar comana"
13380
13381 #: src/lyx_main.C:1356
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Missing command string after --execute switch"
13384 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13385
13386 #: src/lyx_main.C:1366
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13389 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13390
13391 #: src/lyx_main.C:1378
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13394 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13395
13396 #: src/lyx_main.C:1383
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Missing filename for --import"
13399 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13400
13401 #: src/lyxfind.C:136
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Search error"
13404 msgstr "Error LaTeX"
13405
13406 #: src/lyxfind.C:137
13407 msgid "Search string is empty"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13411 msgid "String not found!"
13412 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13413
13414 #: src/lyxfind.C:323
13415 #, fuzzy
13416 msgid "String has been replaced."
13417 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13418
13419 #: src/lyxfind.C:326
13420 #, fuzzy
13421 msgid " strings have been replaced."
13422 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13423
13424 #: src/lyxfont.C:53
13425 msgid "Symbol"
13426 msgstr "Symbol"
13427
13428 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13429 #: src/lyxfont.C:70
13430 msgid "Inherit"
13431 msgstr "Heredar"
13432
13433 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13434 #: src/lyxfont.C:70
13435 msgid "Ignore"
13436 msgstr "Ignorar"
13437
13438 #: src/lyxfont.C:61
13439 msgid "Smallcaps"
13440 msgstr "Majúscules Petites"
13441
13442 #: src/lyxfont.C:70
13443 msgid "Toggle"
13444 msgstr "(Des)Activar"
13445
13446 #: src/lyxfont.C:510
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "Emphasis %1$s, "
13449 msgstr "Èmfasi"
13450
13451 #: src/lyxfont.C:513
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "Underline %1$s, "
13454 msgstr "Subratllat"
13455
13456 #: src/lyxfont.C:516
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "Noun %1$s, "
13459 msgstr "Petites Majúscules"
13460
13461 #: src/lyxfont.C:521
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "Language: %1$s, "
13464 msgstr "Idioma:"
13465
13466 #: src/lyxfont.C:524
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "  Number %1$s"
13469 msgstr "Número"
13470
13471 #: src/lyxfunc.C:367
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Unknown function."
13474 msgstr "Acció Desconeguda"
13475
13476 #: src/lyxfunc.C:406
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Nothing to do"
13479 msgstr "Res a fer"
13480
13481 #: src/lyxfunc.C:425
13482 msgid "Unknown action"
13483 msgstr "Acció Desconeguda"
13484
13485 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Command disabled"
13488 msgstr "Inserir etiqueta"
13489
13490 #: src/lyxfunc.C:438
13491 msgid "Command not allowed without any document open"
13492 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:701
13495 msgid "Document is read-only"
13496 msgstr "Document de només lectura"
13497
13498 #: src/lyxfunc.C:709
13499 msgid "This portion of the document is deleted."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:728
13503 #, c-format
13504 msgid ""
13505 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13506 "\n"
13507 "Do you want to save the document?"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxfunc.C:746
13511 #, c-format
13512 msgid ""
13513 "Could not print the document %1$s.\n"
13514 "Check that your printer is set up correctly."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxfunc.C:749
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Print document failed"
13520 msgstr "Imprimir a"
13521
13522 #: src/lyxfunc.C:768
13523 #, c-format
13524 msgid ""
13525 "The document could not be converted\n"
13526 "into the document class %1$s."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxfunc.C:771
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Could not change class"
13532 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13533
13534 #: src/lyxfunc.C:883
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "Saving document %1$s..."
13537 msgstr "Salvant el document"
13538
13539 #: src/lyxfunc.C:887
13540 #, fuzzy
13541 msgid " done."
13542 msgstr "Anar avall"
13543
13544 #: src/lyxfunc.C:903
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13548 "version of the document %1$s?"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/lyxfunc.C:1093
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Exiting."
13554 msgstr "Sortir"
13555
13556 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13557 msgid "Missing argument"
13558 msgstr "Argument manquant"
13559
13560 #: src/lyxfunc.C:1128
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid "Opening help file %1$s..."
13563 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13564
13565 #: src/lyxfunc.C:1402
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid "Opening child document %1$s..."
13568 msgstr "Ouverture del document en cours"
13569
13570 #: src/lyxfunc.C:1490
13571 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxfunc.C:1501
13575 #, c-format
13576 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxfunc.C:1616
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13582 msgstr "Possibles Formats de Document"
13583
13584 #: src/lyxfunc.C:1619
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Unable to save document defaults"
13587 msgstr "Fixar el format del paper"
13588
13589 #: src/lyxfunc.C:1675
13590 msgid "Converting document to new document class..."
13591 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13592
13593 #: src/lyxfunc.C:1869
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Select template file"
13596 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13597
13598 #: src/lyxfunc.C:1906
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Select document to open"
13601 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13602
13603 #: src/lyxfunc.C:1945
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Opening document %1$s..."
13606 msgstr "Ouverture del document en cours"
13607
13608 #: src/lyxfunc.C:1949
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "Document %1$s opened."
13611 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13612
13613 #: src/lyxfunc.C:1951
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "Could not open document %1$s"
13616 msgstr "Impossible obrir el document"
13617
13618 #: src/lyxfunc.C:1976
13619 #, fuzzy, c-format
13620 msgid "Select %1$s file to import"
13621 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13622
13623 #: src/lyxfunc.C:2103
13624 msgid "Welcome to LyX!"
13625 msgstr "Benvingut a LyX !"
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2168
13628 msgid ""
13629 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13630 "legal words?"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2173
13634 msgid ""
13635 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13636 "document."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2177
13640 msgid ""
13641 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13642 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13643 "specified, an internal routine is used."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2185
13647 msgid ""
13648 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13649 "automatically by what you type."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2189
13653 msgid ""
13654 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13655 "class change."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2193
13659 msgid ""
13660 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2200
13664 msgid ""
13665 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13666 "the backup file in the same directory as the original file."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2204
13670 msgid ""
13671 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13672 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2208
13676 msgid ""
13677 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13678 "its global and local bind/ directories."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2212
13682 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2216
13686 msgid ""
13687 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13688 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2226
13692 msgid ""
13693 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13694 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2237
13698 #, no-c-format
13699 msgid ""
13700 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13701 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2241
13705 msgid "New documents will be assigned this language."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2245
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Specify the default paper size."
13711 msgstr "Mides:|#P"
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2249
13714 msgid ""
13715 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13716 "shown after the change has been made.)"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2253
13720 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2257
13724 msgid ""
13725 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13726 "LyX was started from."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2262
13730 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2266
13734 msgid ""
13735 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13736 "recommended for non-English languages."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2273
13740 msgid ""
13741 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13742 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13743 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2282
13747 msgid ""
13748 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13749 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2286
13753 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2290
13757 msgid ""
13758 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13759 "document."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2294
13763 msgid ""
13764 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2298
13768 msgid ""
13769 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13770 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13771 "name of the second language."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2302
13775 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2306
13779 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2310
13783 msgid ""
13784 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13785 "\\documentclass."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2314
13789 msgid ""
13790 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13791 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2318
13795 msgid ""
13796 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13797 "document is the default language."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2322
13801 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2326
13805 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2330
13809 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2334
13813 msgid ""
13814 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13815 "of the document."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/lyxrc.C:2338
13819 #, c-format
13820 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2343
13824 msgid ""
13825 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13826 "variable. Use the OS native format."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2350
13830 msgid ""
13831 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2354
13835 msgid "The bold font in the dialogs."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2358
13839 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2362
13843 msgid "The normal font in the dialogs."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2366
13847 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2370
13851 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2374
13855 msgid "Scale the preview size to suit."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2378
13859 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2382
13863 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2386
13867 msgid ""
13868 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13869 "environment variable PRINTER."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2390
13873 msgid "The option to print only even pages."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2394
13877 msgid ""
13878 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13879 "the filename of the DVI file to be printed."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lyxrc.C:2398
13883 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2402
13887 msgid "The option to print out in landscape."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2406
13891 msgid "The option to print only odd pages."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2410
13895 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/lyxrc.C:2414
13899 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2418
13903 msgid "The option to specify paper type."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2422
13907 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2426
13911 msgid ""
13912 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13913 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13914 "arguments."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2430
13918 msgid ""
13919 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13920 "prepended along with the printer name after the spool command."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2434
13924 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2438
13928 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2442
13932 msgid ""
13933 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13934 "command."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2446
13938 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2450
13942 msgid ""
13943 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/lyxrc.C:2454
13947 msgid ""
13948 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13949 "wrong, override the setting here."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/lyxrc.C:2458
13953 msgid "The encoding for the screen fonts."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lyxrc.C:2464
13957 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxrc.C:2473
13961 msgid ""
13962 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13963 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13964 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxrc.C:2477
13968 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxrc.C:2482
13972 #, no-c-format
13973 msgid ""
13974 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13975 "roughly the same size as on paper."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/lyxrc.C:2487
13979 msgid ""
13980 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13981 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2491
13985 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/lyxrc.C:2495
13989 msgid ""
13990 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13991 "\".out\". Only for advanced users."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/lyxrc.C:2502
13995 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/lyxrc.C:2506
13999 msgid "What command runs the spellchecker?"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2510
14003 msgid ""
14004 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14005 "when you quit LyX."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/lyxrc.C:2514
14009 msgid ""
14010 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14011 "value selects the directory LyX was started from."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/lyxrc.C:2524
14015 msgid ""
14016 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14017 "will look in its global and local ui/ directories."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2537
14021 msgid ""
14022 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14023 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14024 "may not work with all dictionaries."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/lyxrc.C:2544
14028 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lyxvc.C:100
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Document not saved"
14034 msgstr "Possibles Formats de Document"
14035
14036 #: src/lyxvc.C:101
14037 msgid "You must save the document before it can be registered."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxvc.C:130
14041 msgid "LyX VC: Initial description"
14042 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14043
14044 #: src/lyxvc.C:131
14045 msgid "(no initial description)"
14046 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14047
14048 #: src/lyxvc.C:146
14049 msgid "LyX VC: Log Message"
14050 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14051
14052 #: src/lyxvc.C:149
14053 msgid "(no log message)"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/lyxvc.C:171
14057 #, c-format
14058 msgid ""
14059 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14060 "changes.\n"
14061 "\n"
14062 "Do you want to revert to the saved version?"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxvc.C:174
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Revert to stored version of document?"
14068 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14069
14070 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14071 #, c-format
14072 msgid " Macro: %1$s: "
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14076 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14077 #, c-format
14078 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14082 #, c-format
14083 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
14087 msgid "Only one row"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Only one column"
14093 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14094
14095 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
14096 #, fuzzy
14097 msgid "No hline to delete"
14098 msgstr "Res a fer"
14099
14100 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
14101 msgid "No vline to delete"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
14105 #, c-format
14106 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14110 #, fuzzy
14111 msgid "No number"
14112 msgstr "Número"
14113
14114 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Number"
14117 msgstr "Número"
14118
14119 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14120 #, c-format
14121 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14125 #, c-format
14126 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14130 #, c-format
14131 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14135 msgid "Math editor mode"
14136 msgstr "Mode editor matemàtic"
14137
14138 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14139 msgid "create new math text environment ($...$)"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14143 msgid "entered math text mode (textrm)"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/output.C:39
14147 #, fuzzy, c-format
14148 msgid ""
14149 "Could not open the specified document\n"
14150 "%1$s."
14151 msgstr "Impossible obrir el document"
14152
14153 #: src/output_plaintext.C:149
14154 msgid "Abstract: "
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/output_plaintext.C:161
14158 #, fuzzy
14159 msgid "References: "
14160 msgstr "Inserir Referència"
14161
14162 #: src/support/filefilterlist.C:109
14163 #, fuzzy
14164 msgid "All files (*)"
14165 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14166
14167 #: src/support/os_win32.C:335
14168 #, fuzzy
14169 msgid "System file not found"
14170 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14171
14172 #: src/support/os_win32.C:336
14173 msgid ""
14174 "Unable to load shfolder.dll\n"
14175 "Please install."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/support/os_win32.C:341
14179 #, fuzzy
14180 msgid "System function not found"
14181 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14182
14183 #: src/support/os_win32.C:342
14184 msgid ""
14185 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14186 "Don't know how to proceed. Sorry."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/support/package.C.in:436
14190 #, fuzzy
14191 msgid "LyX binary not found"
14192 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14193
14194 #: src/support/package.C.in:437
14195 #, c-format
14196 msgid ""
14197 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/support/package.C.in:557
14201 #, c-format
14202 msgid ""
14203 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14204 "\t%1$s\n"
14205 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14206 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14210 #, fuzzy
14211 msgid "File not found"
14212 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14213
14214 #: src/support/package.C.in:642
14215 #, c-format
14216 msgid ""
14217 "Invalid %1$s switch.\n"
14218 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/support/package.C.in:669
14222 #, c-format
14223 msgid ""
14224 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14225 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/support/package.C.in:694
14229 #, c-format
14230 msgid ""
14231 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14232 "%2$s is not a directory."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/support/package.C.in:696
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Directory not found"
14238 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14239
14240 #: src/support/userinfo.C:44
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Unknown user"
14243 msgstr "Acció Desconeguda"
14244
14245 #: src/tex-strings.C:68
14246 msgid "Computer Modern Roman"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/tex-strings.C:68
14250 msgid "Latin Modern Roman"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/tex-strings.C:69
14254 msgid "AE (Almost European)"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/tex-strings.C:69
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Times Roman"
14260 msgstr "Romana"
14261
14262 #: src/tex-strings.C:69
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Palatino"
14265 msgstr "Substituir"
14266
14267 #: src/tex-strings.C:69
14268 msgid "Bitstream Charter"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/tex-strings.C:70
14272 msgid "New Century Schoolbook"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/tex-strings.C:70
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Bookman"
14278 msgstr "Romana"
14279
14280 #: src/tex-strings.C:70
14281 msgid "Utopia"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/tex-strings.C:70
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Bera Serif"
14287 msgstr "Sans Serif"
14288
14289 #: src/tex-strings.C:71
14290 msgid "Concrete Roman"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/tex-strings.C:71
14294 msgid "Zapf Chancery"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/tex-strings.C:79
14298 msgid "Computer Modern Sans"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/tex-strings.C:79
14302 msgid "Latin Modern Sans"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/tex-strings.C:80
14306 msgid "Helvetica"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/tex-strings.C:80
14310 msgid "Avant Garde"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/tex-strings.C:80
14314 msgid "Bera Sans"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/tex-strings.C:80
14318 #, fuzzy
14319 msgid "CM Bright"
14320 msgstr "Dreta"
14321
14322 #: src/tex-strings.C:89
14323 msgid "Computer Modern Typewriter"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/tex-strings.C:90
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Latin Modern Typewriter"
14329 msgstr "Màquina d'Escriure"
14330
14331 #: src/tex-strings.C:90
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Courier"
14334 msgstr "Copiar"
14335
14336 #: src/tex-strings.C:90
14337 msgid "Bera Mono"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/tex-strings.C:90
14341 msgid "LuxiMono"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/tex-strings.C:91
14345 #, fuzzy
14346 msgid "CM Typewriter Light"
14347 msgstr "Màquina d'Escriure"
14348
14349 #: src/text.C:132
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Unknown layout"
14352 msgstr "Acció Desconeguda"
14353
14354 #: src/text.C:133
14355 #, c-format
14356 msgid ""
14357 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14358 "Trying to use the default instead.\n"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/text.C:164
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Unknown Inset"
14364 msgstr "Acció Desconeguda"
14365
14366 #: src/text.C:270 src/text.C:283
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Change tracking error"
14369 msgstr "Idioma"
14370
14371 #: src/text.C:271
14372 #, c-format
14373 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/text.C:284
14377 #, c-format
14378 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/text.C:291
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Unknown token"
14384 msgstr "Acció Desconeguda"
14385
14386 #: src/text.C:727
14387 msgid ""
14388 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14389 "Tutorial."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/text.C:738
14393 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/text.C:1652
14397 #, fuzzy
14398 msgid "[Change Tracking] "
14399 msgstr "Idioma"
14400
14401 #: src/text.C:1658
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Change: "
14404 msgstr "Pàgina: "
14405
14406 #: src/text.C:1662
14407 #, fuzzy
14408 msgid " at "
14409 msgstr " de "
14410
14411 #: src/text.C:1672
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid "Font: %1$s"
14414 msgstr "Comentari:"
14415
14416 #: src/text.C:1677
14417 #, fuzzy, c-format
14418 msgid ", Depth: %1$d"
14419 msgstr ", Profunditat: "
14420
14421 #: src/text.C:1683
14422 #, fuzzy
14423 msgid ", Spacing: "
14424 msgstr "Espaiat"
14425
14426 #: src/text.C:1695
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Other ("
14429 msgstr "Altre...|#O"
14430
14431 #: src/text.C:1704
14432 #, fuzzy
14433 msgid ", Inset: "
14434 msgstr ", Profunditat: "
14435
14436 #: src/text.C:1705
14437 #, fuzzy
14438 msgid ", Paragraph: "
14439 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14440
14441 #: src/text.C:1706
14442 #, fuzzy
14443 msgid ", Id: "
14444 msgstr ", Profunditat: "
14445
14446 #: src/text.C:1707
14447 #, fuzzy
14448 msgid ", Position: "
14449 msgstr "   opcions: "
14450
14451 #: src/text.C:1713
14452 msgid ", Char: 0x"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/text.C:1715
14456 msgid ", Boundary: "
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/text2.C:540
14460 msgid ""
14461 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14462 "change."
14463 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14464
14465 #: src/text2.C:582
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Nothing to index!"
14468 msgstr "Res a fer"
14469
14470 #: src/text2.C:584
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14473 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14474
14475 #: src/text3.C:710
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Unknown spacing argument: "
14478 msgstr "Argument manquant"
14479
14480 #: src/text3.C:883
14481 msgid "Layout "
14482 msgstr "Format"
14483
14484 #: src/text3.C:884
14485 msgid " not known"
14486 msgstr " desconegut"
14487
14488 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Character set"
14491 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14492
14493 #: src/text3.C:1551
14494 msgid "Paragraph layout set"
14495 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14496
14497 #: src/vspace.C:490
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Default skip"
14500 msgstr "Per defecte"
14501
14502 #: src/vspace.C:493
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Small skip"
14505 msgstr "  Petita (3)"
14506
14507 #: src/vspace.C:496
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Medium skip"
14510 msgstr "Mig"
14511
14512 #: src/vspace.C:499
14513 msgid "Big skip"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/vspace.C:502
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Vertical fill"
14519 msgstr "Espais verticals"
14520
14521 #: src/vspace.C:509
14522 #, fuzzy
14523 msgid "protected"
14524 msgstr "Ho sento."
14525
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "PrettyRef: "
14528 #~ msgstr "Ref: "
14529
14530 #~ msgid "Opening child document "
14531 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14532
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "Caption."
14535 #~ msgstr "Caption|#k"
14536
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid "Special Insets|S"
14539 #~ msgstr "Nota oberta"
14540
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "Insets|n"
14543 #~ msgstr "Inserir"