1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 msgid "&Default (numerical)"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 msgid "Remove the selected branch"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
134 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
135 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
144 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
149 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
154 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
159 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
164 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
169 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
174 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
179 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
184 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
189 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
194 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
200 msgid "&Custom Bullet:"
201 msgstr "Tamany Personalitzat"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
206 msgstr "Taula inserida"
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 msgid "Use &default placement"
216 msgstr "Posició dels flotants"
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 msgid "Advanced Placement Options"
221 msgstr "Estil de caràcter"
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 msgstr "% de la Pàgina|#"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
233 msgid "Here de&finitely"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
237 msgid "&Here if possible"
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 msgid "&Page of floats"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 msgid "&Bottom of page"
248 msgstr "% de la Pàgina|#"
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Cel.la especial"
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90%|#9"
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
273 msgstr "Màquina d'Escriure"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Majúscules Petites"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Document renombrat com '"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgstr "Codificació:|#D"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Possibles Cometes"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
378 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Alçada capç.:|#i"
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
388 msgstr "Separació peu:|#F"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 msgid "Use &esint package"
406 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
408 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
410 msgid "&List in Table of Contents"
411 msgstr "Taula de continguts"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
437 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
457 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
460 msgid "Style used for the page header and footer"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
464 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
469 msgid "&Two-sided document"
470 msgstr "Document nou"
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Control de Versions%t"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
493 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
495 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
496 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
498 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
499 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
544 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voleu obrir el document?"
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
563 msgstr "Taula inserida"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Base de dades:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Base de dades:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Entrada bibliogràfica"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
615 msgstr "Taula de continguts"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Inserir Referència"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
629 msgid "all references"
630 msgstr "Inserir Referència"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Choisissez el patron"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 msgstr "Esborrar de|#D"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Base de dades:"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Base de dades:"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 msgstr "Base de dades:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passar a mode TeX"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:158
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
700 msgstr "Minipàgina|#M"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
765 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
800 msgstr "Taula de continguts"
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
809 msgstr "Espais verticals"
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
818 msgstr "Ordre Invers|#R"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Inserir Referència"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Anar al següent error"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
888 msgstr "Tamany de font:|#O"
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
899 msgstr "Tamany de font:|#O"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Aquests mai s'alteren"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
932 msgstr "Tamany de font:|#O"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Alternar en tots|#A"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
957 msgstr "Negreta si/no"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Inserir cita"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
984 msgstr "Actualitzar|#U"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
998 msgstr "Esborrar de|#D"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1002 msgid "&Selected Citations:"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1022 msgid "Citation st&yle:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "' després de la opció "
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1052 msgid "Text &before:"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1066 msgid "Search Citation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1106 msgstr "Format Taula"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1110 msgid "Match delimiter types"
1111 msgstr "Delimitador"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1133 msgstr "Fixar el format del paper"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1138 msgstr "Inserir apèndix"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1159 msgid "Show ERT contents"
1160 msgstr "Taula de continguts"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1175 msgstr "Mode Matemàtic"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Inserir llista d'index"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1197 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Inserir Referència"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1219 msgstr "Visualitzar DVI"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[no mostrat]"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1234 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1241 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1270 msgstr "Inserir apèndix"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1275 msgstr " Petita (2)"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1316 msgstr " Petita (2)"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Esquerra|#f"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1421 msgid "Rotate Graphics"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1436 msgstr ", Profunditat: "
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Opcions Extra"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Opcions Extra"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Opcions Extra"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1508 msgstr "Mode Matemàtic"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1513 msgstr "Mode Matemàtic"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1518 msgstr "Sub-figura|#k"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Preamble LaTeX"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1546 msgid "&Show preview"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Llista de taules"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1570 msgstr "Carregar|#L"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1587 msgid "&Include Type:"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 msgid "Update the display"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1599 msgstr "Actualitzar|#U"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 msgid "Number of rows"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% de columnna|#"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1642 msgstr "Espais verticals"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1660 msgid "&Description:"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1674 msgid "LyX internal only"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1693 msgid "Print as grey text"
1694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1701 msgid "Framed in box"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1707 msgstr "Primera cel.la"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1711 msgid "Box with shaded background"
1712 msgstr "Inserir etiqueta"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1722 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1726 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1731 msgid "&Longest label"
1732 msgstr "Taula llarga"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1736 msgid "Indent &Paragraph"
1737 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1741 msgid "L&ine spacing:"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1769 msgstr "Tamany Personalitzat"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1774 msgstr "Per defecte"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1784 msgstr "Esquerra|#f"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1808 msgid "Converter File Cache"
1809 msgstr "Inserir figura"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1814 msgstr "Taula llarga"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1817 msgid "&Maximum Age (in days):"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1822 msgid "Converter Defi&nitions"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1829 msgstr "Afegir a|#t"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1841 msgstr "Ordre Invers|#R"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1845 msgid "&From format:"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1851 msgstr "Actualitzar|#U"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1855 msgid "E&xtra flag:"
1856 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1881 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1882 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1883 "rather than the Cygwin teTeX."
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1887 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "Actualitzar|#U"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1901 msgid "Display &Graphics:"
1902 msgstr "Inserir apèndix"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1919 msgid "Do not display"
1920 msgstr "[no mostrat]"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1923 msgid "Instant &Preview:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1928 msgid "&File formats"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1933 msgid "&Document format"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1938 msgid "Vector graphi&cs format"
1939 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1954 msgstr "Visualitzar DVI"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1964 msgstr "Opcions Extra"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1974 msgstr " Petita (1)"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1988 msgid "Your E-mail address"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1995 msgstr "Examinar..."
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2005 msgstr "Primera cel.la"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2011 msgstr "Examinar..."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2015 msgid "Use &keyboard map"
2016 msgstr "Paraula clau:|#K"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2020 msgid "Command s&tart:"
2021 msgstr "Commanda:|#C"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2025 msgid "&Default language:"
2026 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2030 msgid "Command e&nd:"
2031 msgstr "Commanda:|#C"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2035 msgid "Language pac&kage:"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2045 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2053 msgid "&Right-to-left language support"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2062 msgid "Mark &foreign languages"
2063 msgstr "Marque Activée"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2066 msgid "Set class options to default on class change"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2070 msgid "&Reset class options when document class changes"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2075 msgid "Default paper si&ze:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2080 msgid "Te&X encoding:"
2081 msgstr "Codificació:|#D"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2087 msgstr "Esquerra|#e"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2096 msgid "US executive"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2110 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2121 msgid "External Applications"
2122 msgstr "Opcions Extra"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2125 msgid "CheckTeX start options and flags"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2130 msgid "Chec&kTeX command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2135 msgid "BibTeX command and options"
2136 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2140 msgid "&BibTeX command:"
2141 msgstr "Executar comana"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2146 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Executar comana"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Opcions Extra"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2173 msgstr "Examinar..."
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2176 msgid "&PATH prefix:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2181 msgid "&Temporary directory:"
2182 msgstr "Directori d'Usuari :"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2186 msgid "&Backup directory:"
2187 msgstr "Directori d'Usuari :"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2191 msgid "&Working directory:"
2192 msgstr "LyX: Creant el directori "
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2196 msgid "&Document templates:"
2197 msgstr "Document renombrat com '"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2201 msgid "&roff command:"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2206 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2207 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2208 "paragraphs are separated by a blank line."
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2212 msgid "Output &line length:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2216 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2221 msgid "Name of the default printer"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2225 msgid "Use printer name explicitely"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2229 msgid "Adapt outp&ut"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2234 msgid "Command Options"
2235 msgstr "Inserir etiqueta"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2240 msgstr "Ordre Invers|#R"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2244 msgid "To p&rinter:"
2245 msgstr "Impossible imprimir"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2249 msgid "Paper si&ze:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2255 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2259 msgid "Spool &command:"
2260 msgstr "Descriure comana"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2269 msgid "Paper t&ype:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2274 msgid "E&xtra options:"
2275 msgstr "Opcions Extra"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2278 msgid "Spool pref&ix:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2288 msgid "&Even pages:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2292 msgid "File ex&tension:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2307 msgid "Pa&ge range:"
2308 msgstr "Salt de Pàgina"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2311 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2316 msgid "Printer co&mmand:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2321 msgid "Printer &name:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2326 msgid "Sa&ns Serif:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2331 msgid "T&ypewriter:"
2332 msgstr "Màquina d'Escriure"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2336 msgid "Screen &DPI:"
2337 msgstr "Opcions de pantalla"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2347 msgstr "Tamany de font:|#O"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2372 msgstr " Petita (3)"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2377 msgstr " Petita (2)"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2382 msgstr " Petita (1)"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2392 msgstr " Petita (4)"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2401 msgid "Spellchec&ker executable:"
2402 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2405 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2410 msgid "Al&ternative language:"
2411 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2415 msgid "Escape cha&racters:"
2416 msgstr "Especial:|#S"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2419 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2424 msgid "Personal &dictionary:"
2425 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2428 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2432 msgid "Accept compound &words"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2437 msgid "Use input encod&ing"
2438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2443 msgstr "Opcions de pantalla"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2447 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2448 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2453 msgstr "Examinar..."
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2457 msgid "&User interface file:"
2458 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2463 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2481 msgid "Restore cursor positions"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2490 msgid "Save/restore window position"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2495 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2502 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2514 msgid "B&ackup documents "
2515 msgstr "Vols salvar el document?"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2527 msgid "&Maximum last files:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2531 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2543 msgid "Page number to print from"
2544 msgstr "Impossible imprimir"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2547 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2552 msgid "Page number to print to"
2553 msgstr "Impossible imprimir"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2557 msgid "Print all pages"
2558 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2563 msgstr "Separació peu:|#F"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2572 msgid "Print &odd-numbered pages"
2573 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2577 msgid "Print &even-numbered pages"
2578 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2582 msgid "Print in reverse order"
2583 msgstr "Ordre Invers|#R"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2587 msgid "Re&verse order"
2588 msgstr "Ordre Invers|#R"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2600 msgid "Collate copies"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2615 msgid "Print Destination"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2639 msgstr "Taula inserida"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2648 msgstr "Inserir Referència"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Inserir Referència"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2658 msgstr "Minipàgina|#M"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Inserir Referència"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Inserir Referència"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Inserir Referència"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Taula inserida"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Substituir amb|#W"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Actualitzar|#U"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2753 msgid "Suggestions:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Posició dels flotants"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2793 msgid "Current word"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2798 msgid "Unknown word:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipàgina|#M"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2813 msgid "Column Width"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolumnes|#M"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2881 msgstr "Vores, contorns"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2886 msgstr "Vores, contorns"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2927 msgstr "Per defecte"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2932 msgstr "Activar Contorns|#S"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espais verticals"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% de la Pàgina|#"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2959 msgstr "Taula llarga"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Impossible imprimir"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2988 msgstr "Peu de pàg."
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2992 msgid "First header:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Últim peu de pàg."
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3003 msgstr "Taula de continguts"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3007 msgid "Border above"
3008 msgstr "Vores, contorns"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3012 msgid "Border below"
3013 msgstr "Vores, contorns"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3060 msgstr ", Profunditat: "
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3076 msgid "Current cell:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3081 msgid "Current row position"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3099 msgstr "Rellegir|#R#r"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3109 msgstr "Visualitzar DVI"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3123 msgid "LaTeX styles"
3124 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Base de dades:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3147 msgstr "Paraula clau:|#K"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3152 msgstr "Inserir etiqueta"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3170 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3180 msgid "Move selected item down by one"
3181 msgstr "Inserir cita"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3189 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3197 msgid "Update navigation tree"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3203 msgstr "Actualitzar|#U"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3207 msgid "Move selected item up by one"
3208 msgstr "Inserir cita"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3211 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3215 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3225 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3235 msgid "Name associated with the URL"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3239 msgid "Output as a hyperlink ?"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3243 msgid "&Generate hyperlink"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3249 msgstr "Espaiament|#g"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3263 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3264 msgstr "Inserir figura"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3267 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3271 msgid "Supported spacing types"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3277 msgstr "Salt de línia:|#u"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3280 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3283 msgstr " Petita (3)"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3302 msgid "Complete source"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3306 msgid "Automatic update"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3311 msgid "Default (outer)"
3312 msgstr "Per defecte"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3317 msgstr "Altre...|#O"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3322 msgstr "Posició dels flotants"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3325 msgid "Units of width value"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3334 msgid "&Line spacing:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3339 msgid "Separate Paragraphs With"
3340 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3344 msgid "&Vertical space"
3345 msgstr "Espais verticals"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3349 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3350 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3354 msgid "&Indentation"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3359 msgid "Format text into two columns"
3360 msgstr "Donant format al document..."
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3364 msgid "Two-&column document"
3365 msgstr "Vols salvar el document?"
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3368 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3369 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3370 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3371 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3372 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3373 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3374 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3375 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3376 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3377 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3378 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3379 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3380 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3382 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3384 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3385 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3387 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3394 msgid "TheoremTemplate"
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3398 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3399 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3401 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3402 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3412 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3413 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3415 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3416 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3417 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3429 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3440 msgstr "Remarca:|#R"
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3444 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3445 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3447 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3454 msgid "Corollary #:"
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3459 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3461 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3462 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3463 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3470 msgid "Proposition #:"
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3476 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3477 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3484 msgid "Conjecture #:"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3497 msgid "Criterion #:"
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3525 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3526 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3528 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3537 msgid "Definition #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3542 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3544 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3565 msgid "Condition #:"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3588 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3602 msgstr "Remarca:|#R"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3607 msgstr "Remarca:|#R"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3611 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3626 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3627 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3653 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3665 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3668 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3669 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3670 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3672 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3673 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3674 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3675 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3676 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3677 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3678 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3679 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3680 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3681 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3682 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3688 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3691 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3692 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3694 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3695 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3696 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3697 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3698 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3699 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3700 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3701 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3702 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3708 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3709 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3711 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3713 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3714 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3715 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3717 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3718 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3719 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3722 msgid "Subsubsection"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3726 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3728 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3729 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3730 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3736 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3738 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3745 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3747 msgid "Subsubsection*"
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3751 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3754 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3755 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3756 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3757 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3760 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3762 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3763 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3764 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3765 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3768 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3769 #: src/output_plaintext.C:145
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3780 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3781 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3784 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3787 msgstr "Paraula clau:|#K"
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3791 msgid "Index Terms---"
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3795 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3797 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3798 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3799 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3801 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3802 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3803 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3804 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3805 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3806 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3807 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3808 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3809 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3811 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3814 msgid "Bibliography"
3815 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3820 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3821 #: src/rowpainter.C:524
3824 msgstr "inset obert"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3829 msgstr "inset obert"
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3834 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3838 msgid "BiographyNoPhoto"
3839 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3844 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3849 msgstr "Marque Activée"
3851 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3853 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3854 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3855 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3856 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3859 msgstr "Inserir llista d'index"
3861 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3865 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3870 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3872 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3873 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3875 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3882 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3885 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3891 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3894 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3896 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3897 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3898 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3899 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3900 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3904 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3907 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3909 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3915 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3917 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3918 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3924 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3925 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3927 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3928 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3929 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3930 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3931 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3933 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3934 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3935 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3939 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3944 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3946 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3955 msgstr "Afegir Fila|#p"
3957 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3963 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3969 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3973 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3985 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3989 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3991 msgid "Acknowledgement"
3994 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3996 msgid "Offprint Requests to:"
3999 #: lib/layouts/aa.layout:176
4000 msgid "Correspondence to:"
4003 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4005 msgid "Acknowledgements."
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4020 msgstr " Petita (1)"
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4028 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4029 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4030 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4031 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4033 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4034 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4035 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4039 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4042 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4055 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4056 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4057 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4059 msgid "Acknowledgements"
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4064 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4065 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4068 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4069 #: src/output_plaintext.C:157
4072 msgstr "Inserir Referència"
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4086 msgid "TableComments"
4087 msgstr "Taula de continguts"
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4097 msgstr "Esquerra|#e"
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4101 msgid "NoteToEditor"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4116 msgstr "Base de dades:"
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4120 msgid "Subject headings:"
4121 msgstr "Mapeig de tecles"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4124 msgid "[Acknowledgements]"
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4134 msgid "Place Figure here:"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4139 msgid "Place Table here:"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4145 msgstr "inset obert"
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4149 msgid "Note to Editor:"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4154 msgid "References. ---"
4155 msgstr "Inserir Referència"
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4183 msgstr "Base de dades:"
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4186 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4193 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4203 msgstr "Remarca:|#R"
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4209 msgid "Proposition."
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4223 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4224 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4225 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4228 msgstr "Llista d'algorismes"
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4233 msgstr "Llista d'algorismes"
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4274 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4280 msgstr "Remarca:|#R"
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4284 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4301 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4302 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4311 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4312 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4313 msgid "Acknowledgement."
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4336 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4340 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4345 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4349 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4353 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4358 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4362 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4367 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4372 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4376 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4381 msgid "Example \\arabic{example}."
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4386 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4391 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4396 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4401 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4406 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4411 msgid "Note \\arabic{note}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4415 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4420 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4424 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4429 msgid "Case \\arabic{case}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4433 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4436 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4437 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4439 msgid "\\arabic{section}"
4442 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4444 msgid "Chapter Exercises"
4445 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4447 #: lib/layouts/apa.layout:50
4452 #: lib/layouts/apa.layout:59
4454 msgid "Right header:"
4457 #: lib/layouts/apa.layout:83
4461 #: lib/layouts/apa.layout:92
4466 #: lib/layouts/apa.layout:100
4468 msgid "Short title:"
4471 #: lib/layouts/apa.layout:129
4476 #: lib/layouts/apa.layout:136
4478 msgid "ThreeAuthors"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:143
4486 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4489 msgid "Affiliation:"
4492 #: lib/layouts/apa.layout:171
4494 msgid "TwoAffiliations"
4497 #: lib/layouts/apa.layout:178
4499 msgid "ThreeAffiliations"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:185
4504 msgid "FourAffiliations"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4512 #: lib/layouts/apa.layout:206
4517 #: lib/layouts/apa.layout:234
4518 msgid "Acknowledgements:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4522 #: lib/layouts/spie.layout:88
4523 msgid "Acknowledgments"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:248
4530 #: lib/layouts/apa.layout:258
4532 msgid "CenteredCaption"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4536 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4540 #: lib/layouts/apa.layout:280
4545 #: lib/layouts/apa.layout:286
4549 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4550 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4551 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4555 #: lib/layouts/apa.layout:344
4560 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4561 #: src/buffer_funcs.C:524
4562 msgid "(\\alph{enumii})"
4565 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4566 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4567 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4569 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4570 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4575 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4576 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4577 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4583 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4596 msgid "BeginPlainFrame"
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4600 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4609 msgid "________________________________ "
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4618 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4623 msgid "Section \\arabic{section}"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4628 msgid "\\Alph{section}"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4633 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4638 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4644 msgstr "Mode Matemàtic"
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4647 msgid "Again frame with label "
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4656 msgid "block with alerted text "
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4680 msgid "start column of width: "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4694 msgid "ColumnsCenterAligned"
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4698 msgid "columns (center aligned) "
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4702 msgid "ColumnsTopAligned"
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4706 msgid "columns (top aligned) "
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4711 msgid "Definition. "
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4721 msgid "Definitions. "
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4741 msgid "ExampleBlock"
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4745 msgid "block showing an example "
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4755 msgid "FrameSubtitle"
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4759 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4762 msgstr "Inserir cita"
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4765 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4786 msgid "only on slides "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4804 msgid "overlayarea "
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4827 msgid "TitleGraphic"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4838 msgstr "Ordre Invers|#R"
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4841 msgid "uncovered on slides "
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4852 msgid "List of Tables"
4853 msgstr "Llista de taules"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4862 msgid "List of Figures"
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4880 msgid "ACT \\arabic{act}"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4889 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4903 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4907 msgid "Parenthetical"
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4923 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4925 msgid "Right Address"
4926 msgstr "Afegir Fila|#p"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:33
4933 #: lib/layouts/chess.layout:40
4938 #: lib/layouts/chess.layout:58
4943 #: lib/layouts/chess.layout:62
4948 #: lib/layouts/chess.layout:68
4950 msgid "SubVariation"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:71
4955 msgid "Subvariation:"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:77
4960 msgid "SubVariation2"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:80
4965 msgid "Subvariation(2):"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:86
4970 msgid "SubVariation3"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:89
4975 msgid "Subvariation(3):"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:95
4980 msgid "SubVariation4"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:98
4985 msgid "Subvariation(4):"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:104
4990 msgid "SubVariation5"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:107
4995 msgid "Subvariation(5):"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:114
5002 #: lib/layouts/chess.layout:119
5006 #: lib/layouts/chess.layout:124
5009 msgstr "Paraula clau:|#K"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:128
5013 msgid "[chessboard]"
5014 msgstr "Paraula clau:|#K"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:137
5018 msgid "BoardCentered"
5021 #: lib/layouts/chess.layout:142
5023 msgid "[centered board]"
5024 msgstr "Paraula clau:|#K"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:152
5031 #: lib/layouts/chess.layout:157
5036 #: lib/layouts/chess.layout:172
5041 #: lib/layouts/chess.layout:177
5046 #: lib/layouts/chess.layout:183
5050 #: lib/layouts/chess.layout:188
5054 #: lib/layouts/cv.layout:58
5059 #: lib/layouts/cv.layout:72
5063 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5064 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5069 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5070 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5072 msgid "Right Header"
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5076 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5079 msgstr "Afegir Fila|#p"
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5086 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5088 msgid "Send To Address"
5091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5094 msgstr "Afegir Fila|#p"
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5116 msgid "Unterschrift:"
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5150 #: src/lengthcommon.C:38
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5157 msgstr "Espais verticals"
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5187 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5188 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5189 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5190 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5191 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5192 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5194 msgid "Subparagraph"
5195 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5197 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5198 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5203 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5209 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5213 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5216 msgstr "-> Disminuir <-"
5218 #: lib/layouts/egs.layout:269
5221 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5223 #: lib/layouts/egs.layout:304
5228 #: lib/layouts/egs.layout:313
5233 #: lib/layouts/egs.layout:327
5238 #: lib/layouts/egs.layout:350
5243 #: lib/layouts/egs.layout:359
5248 #: lib/layouts/egs.layout:374
5253 #: lib/layouts/egs.layout:384
5258 #: lib/layouts/egs.layout:398
5259 msgid "1st_author_surname:"
5262 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5263 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5268 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5269 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5274 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5275 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5279 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5280 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5284 #: lib/layouts/egs.layout:453
5289 #: lib/layouts/egs.layout:467
5290 msgid "reprint_reqs_to:"
5293 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5294 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5295 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5302 msgid "Author Address"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5307 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5311 msgstr "Afegir Fila|#p"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5315 msgid "Author Email"
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5321 msgstr " Petita (1)"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5341 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5349 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5353 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5357 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5361 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5365 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5369 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5373 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5377 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5381 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5385 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5390 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5394 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5399 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5404 msgid "Case \\arabic{case}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5408 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5415 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5418 msgstr "Paraula clau:|#K"
5420 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5423 msgstr "Paraula clau:|#K"
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5428 msgstr "Inserir llista d'index"
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5433 msgstr "Inserir llista d'index"
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5437 msgid "BulletedItem"
5438 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5440 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5442 msgid "Bulleted Item:"
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5449 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5453 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5454 msgid "PersonalInfo"
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5458 msgid "Personal Info"
5461 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5462 msgid "MotherTongue"
5465 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5466 msgid "Mother Tongue:"
5469 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5474 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5476 msgid "Language Header:"
5479 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5484 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5486 msgid "LastLanguage"
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5491 msgid "Last Language:"
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5497 msgstr "Peu de pàg."
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5501 msgid "Language Footer:"
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5513 #: lib/layouts/foils.layout:42
5518 #: lib/layouts/foils.layout:61
5520 msgid "ShortFoilhead"
5523 #: lib/layouts/foils.layout:67
5525 msgid "Rotatefoilhead"
5528 #: lib/layouts/foils.layout:73
5529 msgid "ShortRotatefoilhead"
5532 #: lib/layouts/foils.layout:82
5537 #: lib/layouts/foils.layout:97
5541 #: lib/layouts/foils.layout:103
5544 msgstr "Inserir referència creuada"
5546 #: lib/layouts/foils.layout:118
5550 #: lib/layouts/foils.layout:164
5554 #: lib/layouts/foils.layout:173
5558 #: lib/layouts/foils.layout:182
5563 #: lib/layouts/foils.layout:186
5565 msgid "Restriction:"
5568 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5570 msgid "Left Header:"
5573 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5575 msgid "Right Header:"
5578 #: lib/layouts/foils.layout:206
5580 msgid "Right Footer"
5583 #: lib/layouts/foils.layout:210
5585 msgid "Right Footer:"
5588 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5590 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5595 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5596 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5597 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5600 msgstr "Remarca:|#R"
5602 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5603 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5604 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5606 msgid "Corollary #."
5609 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5610 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5612 msgid "Proposition #."
5615 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5616 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5617 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5619 msgid "Definition #."
5622 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5624 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5625 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5629 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5635 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5639 msgstr "Remarca:|#R"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5646 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5649 msgid "Proposition*"
5652 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5683 msgid "Unterschrift"
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5726 msgid "RetourAdresse"
5727 msgstr "Afegir Fila|#p"
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5731 msgid "RetourAdresse:"
5732 msgstr "Afegir Fila|#p"
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5737 msgstr "polzades|#n"
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5741 msgid "MeinZeichen:"
5742 msgstr "polzades|#n"
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5747 msgstr "polzades|#n"
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5752 msgstr "polzades|#n"
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5756 msgid "IhrSchreiben"
5757 msgstr "polzades|#n"
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5761 msgid "IhrSchreiben:"
5762 msgstr "polzades|#n"
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5849 msgid "Postvermerk:"
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5855 msgstr "Afegir Fila|#p"
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5870 msgstr "Espais verticals"
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5880 msgstr "Esquerra|#e"
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5885 msgstr "Esquerra|#e"
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5889 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5936 msgid "ReturnAddress"
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5941 msgid "ReturnAddress:"
5942 msgstr "Afegir Fila|#p"
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5977 msgstr "Llistí Telefònic"
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5982 msgstr "Llistí Telefònic"
5984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5999 msgid "BankAccount:"
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6004 msgid "PostalComment"
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6009 msgid "PostalComment:"
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6023 msgstr "Inserir Referència"
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6028 msgstr "Inserir Referència"
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6048 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6131 msgstr "Afegir Fila|#p"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6135 msgid "AddressRowA:"
6136 msgstr "Afegir Fila|#p"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6141 msgstr "Afegir Fila|#p"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6145 msgid "AddressRowB:"
6146 msgstr "Afegir Fila|#p"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6151 msgstr "Afegir Fila|#p"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6155 msgid "AddressRowC:"
6156 msgstr "Afegir Fila|#p"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6161 msgstr "Afegir Fila|#p"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6165 msgid "AddressRowD:"
6166 msgstr "Afegir Fila|#p"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6171 msgstr "Afegir Fila|#p"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6175 msgid "AddressRowE:"
6176 msgstr "Afegir Fila|#p"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6181 msgstr "Afegir Fila|#p"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6185 msgid "AddressRowF:"
6186 msgstr "Afegir Fila|#p"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6190 msgid "TelephoneRowA"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6195 msgid "TelephoneRowA:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6200 msgid "TelephoneRowB"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6205 msgid "TelephoneRowB:"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6210 msgid "TelephoneRowC"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6215 msgid "TelephoneRowC:"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6220 msgid "TelephoneRowD"
6221 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6225 msgid "TelephoneRowD:"
6226 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6230 msgid "TelephoneRowE"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6235 msgid "TelephoneRowE:"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6240 msgid "TelephoneRowF"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6245 msgid "TelephoneRowF:"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6249 msgid "InternetRowA"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6253 msgid "InternetRowA:"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6257 msgid "InternetRowB"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6261 msgid "InternetRowB:"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6265 msgid "InternetRowC"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6269 msgid "InternetRowC:"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6273 msgid "InternetRowD"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6277 msgid "InternetRowD:"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6281 msgid "InternetRowE"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6285 msgid "InternetRowE:"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6289 msgid "InternetRowF"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6293 msgid "InternetRowF:"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6356 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6361 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6364 msgstr "Remarca:|#R"
6366 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6369 msgstr "Remarca:|#R"
6371 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6399 msgid "(continuing)"
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6416 msgid "INTERCUT WITH:"
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6434 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6435 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6439 msgstr "Paraula clau:|#K"
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6442 msgid "Classification Codes"
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6452 msgid "Step \\arabic{step}."
6455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6462 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6473 msgid "Question \\arabic{question}."
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6483 msgid "Appendices Section"
6484 msgstr "inset obert"
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6488 msgid "--- Appendices ---"
6489 msgstr "inset obert"
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6493 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6498 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6503 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6508 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6513 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6514 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6517 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6522 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6523 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6527 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6532 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6537 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6538 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6542 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6547 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6550 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6552 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6553 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6555 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6559 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6563 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6568 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6569 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6572 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6574 msgid "AddressForOffprints"
6577 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6579 msgid "Address for Offprints:"
6582 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6584 msgid "RunningTitle"
6585 msgstr "Executant LaTeX..."
6587 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6588 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6590 msgid "Running title:"
6591 msgstr "Executant LaTeX..."
6593 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6595 msgid "RunningAuthor"
6596 msgstr "Acció Desconeguda"
6598 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6600 msgid "Running author:"
6601 msgstr "Acció Desconeguda"
6603 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6606 msgstr " Petita (1)"
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6609 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6610 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6611 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6618 msgid "Running LaTeX Title"
6619 msgstr "Executant LaTeX..."
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6629 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6633 msgid "Author Running"
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6638 msgid "Author Running:"
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6658 msgid "Conjecture #."
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6698 msgstr "Remarca:|#R"
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6710 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6715 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6719 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6721 msgid "Chapterprecis"
6722 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6724 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6727 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6729 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6734 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6743 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6746 msgstr "Inserir etiqueta"
6748 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6753 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6756 msgstr "Últim peu de pàg."
6758 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6763 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6765 msgid "Double Item:"
6768 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6773 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6778 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6783 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6788 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6790 msgid "EmptySection"
6793 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6795 msgid "Empty Section"
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6800 msgid "CloseSection"
6803 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6805 msgid "Close Section"
6808 #: lib/layouts/paper.layout:152
6813 #: lib/layouts/paper.layout:163
6816 msgstr "Inserir cita"
6818 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6823 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6825 msgid "AltAffiliation"
6828 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6833 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6834 msgid "Electronic Address:"
6837 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6838 msgid "acknowledgments"
6841 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6845 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6847 msgid "PACS number:"
6850 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6852 msgid "\\arabic{chapter}"
6855 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6856 msgid "\\Alph{chapter}"
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6860 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6863 msgstr "Taula inserida"
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6888 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6894 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6917 msgstr "Afegir Fila|#p"
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6921 msgid "Backaddress:"
6922 msgstr "Afegir Fila|#p"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6927 msgstr "Cel.la especial"
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6931 msgid "Specialmail:"
6932 msgstr "Cel.la especial"
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6935 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6941 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6952 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6979 msgid "Your letter of:"
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6995 msgstr "Tamany Personalitzat"
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6999 msgid "Customer no.:"
7000 msgstr "Tamany Personalitzat"
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7009 msgid "Invoice no.:"
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7015 msgstr "Afegir Fila|#p"
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7019 msgid "Next Address:"
7020 msgstr "Afegir Fila|#p"
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7023 msgid "Post Scriptum:"
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7028 msgid "Sender Name:"
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7033 msgid "SenderAddress"
7034 msgstr "Afegir Fila|#p"
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7038 msgid "Sender Address:"
7039 msgstr "Afegir Fila|#p"
7041 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7043 msgid "Sender Phone:"
7046 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7062 msgid "Sender E-Mail:"
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7068 msgstr "Inserir etiqueta"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7080 msgid "LandscapeSlide"
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7085 msgid "Landscape Slide"
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7090 msgid "PortraitSlide"
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7095 msgid "Portrait Slide"
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7108 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7110 msgid "SlideHeading"
7111 msgstr "Mapeig de tecles"
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Llista de taules"
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Llista de taules"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7129 msgid "SlideContents"
7130 msgstr "Taula de continguts"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7134 msgid "Slidecontents"
7135 msgstr "Taula de continguts"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7139 msgid "ProgressContents"
7140 msgstr "Taula de continguts"
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7144 msgid "Progress Contents"
7145 msgstr "Taula de continguts"
7147 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7151 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7152 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7155 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7157 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7160 msgstr "Paraula clau:|#K"
7162 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7166 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7167 msgid "AMS subject classifications."
7170 #: lib/layouts/slides.layout:104
7175 #: lib/layouts/slides.layout:126
7179 #: lib/layouts/slides.layout:142
7180 msgid "New Overlay:"
7183 #: lib/layouts/slides.layout:183
7188 #: lib/layouts/slides.layout:208
7189 msgid "InvisibleText"
7192 #: lib/layouts/slides.layout:216
7193 msgid "<Invisible Text Follows>"
7196 #: lib/layouts/slides.layout:233
7200 #: lib/layouts/slides.layout:241
7201 msgid "<Visible Text Follows>"
7204 #: lib/layouts/spie.layout:53
7209 #: lib/layouts/spie.layout:65
7214 #: lib/layouts/spie.layout:78
7218 #: lib/layouts/spie.layout:93
7219 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7222 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7225 msgstr " Petita (1)"
7227 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7228 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7231 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7233 msgid "Subsubparagraph"
7234 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7243 msgid "-- Header --"
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7248 msgid "Special-section"
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7253 msgid "Special-section:"
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7263 msgid "AGU-journal:"
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7268 msgid "Citation-number"
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7273 msgid "Citation-number:"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7306 msgid "Index-terms..."
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7322 msgstr "Inserir referència creuada"
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7327 msgstr "Inserir referència creuada"
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7330 msgid "Supplementary"
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7334 msgid "Supplementary..."
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7344 msgid "Sup-mat-note:"
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7388 msgid "Published-online:"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7402 msgid "Posting-order"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7407 msgid "Posting-order:"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7423 msgstr "Vores, contorns"
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7428 msgstr "Vores, contorns"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7453 msgstr "Base de dades:"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7458 msgstr "Base de dades:"
7460 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7474 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7479 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7486 msgid "Author Address:"
7487 msgstr "Afegir Fila|#p"
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7494 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7496 msgid "Slug Comment:"
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7511 msgid "Table Caption"
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7516 msgid "TableCaption"
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7521 msgid "Current Address"
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7526 msgid "Current address:"
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7531 msgid "E-mail address:"
7532 msgstr " Petita (1)"
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7536 msgid "Key words and phrases:"
7537 msgstr "Paraula clau:|#K"
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7561 msgid "Subjectclass"
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7565 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7570 msgid "Algorithm #."
7571 msgstr "Llista d'algorismes"
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7574 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7578 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7582 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7586 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7594 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7598 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7603 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7612 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7616 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7620 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7629 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7638 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7647 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7653 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7656 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7662 msgstr "Remarca:|#R"
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7665 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7674 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7677 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7683 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7692 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7696 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7700 msgid "Acknowledgement*"
7703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7705 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7709 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7717 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7720 msgstr "Esquerra|#e"
7722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7727 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7729 msgid "Subparagraph*"
7730 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7737 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7739 msgid "RevisionHistory"
7742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7744 msgid "Revision History"
7747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7752 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7754 msgid "RevisionRemark"
7755 msgstr "Remarca:|#R"
7757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7760 msgstr "Primera cel.la"
7762 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7767 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7770 msgstr " Petita (2)"
7772 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7773 msgid "Part \\Roman{part}"
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7778 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7781 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7783 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7786 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7788 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7789 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7791 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7793 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7794 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7796 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7797 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7800 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7802 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7805 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7807 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7810 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7812 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7817 msgid "\\Roman{section}."
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7822 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7827 msgid "\\Alph{subsection}."
7830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7832 msgid "\\arabic{subsection}."
7835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7837 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7842 msgid "\\alph{subsubsection}."
7845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7847 msgid "\\alph{paragraph}."
7848 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7850 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7853 msgstr "Afegir a|#t"
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7858 msgstr "Afegir a|#t"
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7863 msgstr "Afegir a|#t"
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7872 msgstr "Afegir a|#t"
7874 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7879 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7894 msgid "Uppertitleback"
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7899 msgid "Lowertitleback"
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7905 msgstr "Opcions Extra"
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7909 msgid "Captionabove"
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7914 msgid "Captionbelow"
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7922 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7924 msgid "List of Algorithms"
7925 msgstr "Llista d'algorismes"
7927 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7932 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7933 msgid "Headnote (optional):"
7936 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7938 msgid "Corr Author:"
7941 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7946 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7968 msgid "Austrian (new spelling)"
7985 msgid "Portuguese (Brazil)"
8007 msgid "French Canadian"
8060 msgid "German (new spelling)"
8063 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8138 msgid "Serbo-Croatian"
8174 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8179 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8184 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8189 #: lib/ui/classic.ui:35
8194 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8197 msgstr "Visualitzar DVI"
8199 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8204 #: lib/ui/classic.ui:38
8209 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8214 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8219 #: lib/ui/classic.ui:48
8221 msgid "New from Template...|T"
8222 msgstr "Document nou basat en model"
8224 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8227 msgstr "Altre...|#O"
8229 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8234 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8239 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8241 msgid "Save As...|A"
8244 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8249 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8251 msgid "Version Control|V"
8252 msgstr "Control de Versions%t"
8254 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8259 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8264 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8267 msgstr "Impress.|#P"
8269 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8272 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8274 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8279 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8281 msgid "Register...|R"
8284 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8286 msgid "Check In Changes...|I"
8287 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8289 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8291 msgid "Check Out for Edit|O"
8292 msgstr "Verificat per edició"
8294 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8296 msgid "Revert to Last Version|L"
8297 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8299 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8301 msgid "Undo Last Check In|U"
8302 msgstr "Desfer última verificació"
8304 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8306 msgid "Show History|H"
8307 msgstr "Mostrar Historial"
8309 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8312 msgstr "Tamany Personalitzat"
8314 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8319 #: lib/ui/classic.ui:91
8324 #: lib/ui/classic.ui:93
8329 #: lib/ui/classic.ui:94
8334 #: lib/ui/classic.ui:95
8339 #: lib/ui/classic.ui:96
8340 msgid "Paste External Selection|x"
8343 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Buscar i Substituir"
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8351 msgstr "Format Taula"
8353 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8358 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8360 msgid "Spellchecker...|S"
8361 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8363 #: lib/ui/classic.ui:105
8365 msgid "Thesaurus..."
8366 msgstr "Format Taula"
8368 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8370 msgid "Count Words|W"
8373 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8376 msgstr "Verificar TeX"
8378 #: lib/ui/classic.ui:108
8380 msgid "Change Tracking|g"
8383 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8385 msgid "Preferences...|P"
8386 msgstr "Inserir Referència"
8388 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8390 msgid "Reconfigure|R"
8391 msgstr "Reconfigurar"
8393 #: lib/ui/classic.ui:115
8395 msgid "Selection as Lines|L"
8398 #: lib/ui/classic.ui:116
8400 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8401 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8403 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8405 msgid "Multicolumn|M"
8406 msgstr "Multicolumnes|#M"
8408 #: lib/ui/classic.ui:122
8411 msgstr "Primera Filae"
8413 #: lib/ui/classic.ui:123
8415 msgid "Line Bottom|B"
8416 msgstr "Última Fila"
8418 #: lib/ui/classic.ui:124
8421 msgstr "Esquerra|#L"
8423 #: lib/ui/classic.ui:125
8425 msgid "Line Right|R"
8428 #: lib/ui/classic.ui:127
8433 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8436 msgstr "Afegir Fila|#p"
8438 #: lib/ui/classic.ui:130
8440 msgid "Delete Row|w"
8441 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8443 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8448 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8453 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8455 msgid "Add Column|u"
8456 msgstr "Afegir Columna|#A"
8458 #: lib/ui/classic.ui:135
8460 msgid "Delete Column|D"
8461 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8463 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8466 msgstr "Afegir Columna|#A"
8468 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8470 msgid "Swap Columns"
8473 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8476 msgstr "Esquerra|#f"
8478 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8483 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8488 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8493 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8498 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8503 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8505 msgid "Toggle Numbering|N"
8506 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8508 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8510 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8511 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8513 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8514 msgid "Change Limits Type|L"
8517 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8518 msgid "Change Formula Type|F"
8521 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8522 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8525 #: lib/ui/classic.ui:168
8530 #: lib/ui/classic.ui:170
8533 msgstr "Afegir Fila|#p"
8535 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8537 msgid "Delete Row|D"
8538 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8540 #: lib/ui/classic.ui:175
8542 msgid "Add Column|C"
8543 msgstr "Afegir Columna|#A"
8545 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8547 msgid "Delete Column|e"
8548 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8550 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8553 msgstr "Per defecte"
8555 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8558 msgstr "[no mostrat]"
8560 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8565 #: lib/ui/classic.ui:188
8569 #: lib/ui/classic.ui:189
8573 #: lib/ui/classic.ui:190
8578 #: lib/ui/classic.ui:192
8579 msgid "Maple, simplify"
8582 #: lib/ui/classic.ui:193
8583 msgid "Maple, factor"
8586 #: lib/ui/classic.ui:194
8587 msgid "Maple, evalm"
8590 #: lib/ui/classic.ui:195
8591 msgid "Maple, evalf"
8594 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8595 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8597 msgid "Inline Formula|I"
8598 msgstr "Inserir figura"
8600 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8602 msgid "Displayed Formula|D"
8603 msgstr "Mostrar marc|#F"
8605 #: lib/ui/classic.ui:201
8607 msgid "Eqnarray Environment|q"
8608 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8610 #: lib/ui/classic.ui:202
8612 msgid "Align Environment|A"
8615 #: lib/ui/classic.ui:203
8617 msgid "AlignAt Environment"
8620 #: lib/ui/classic.ui:204
8622 msgid "Flalign Environment|F"
8625 #: lib/ui/classic.ui:207
8627 msgid "Gather Environment"
8630 #: lib/ui/classic.ui:208
8632 msgid "Multline Environment"
8635 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8640 #: lib/ui/classic.ui:216
8642 msgid "Special Character|S"
8643 msgstr "Especial:|#S"
8645 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8647 msgid "Citation...|C"
8650 #: lib/ui/classic.ui:218
8652 msgid "Cross-reference...|r"
8653 msgstr "Inserir referència creuada"
8655 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8658 msgstr "Etiqueta:|#L"
8660 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8663 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8665 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8667 msgid "Marginal Note|M"
8668 msgstr "Inserir nota al marge"
8670 #: lib/ui/classic.ui:222
8675 #: lib/ui/classic.ui:223
8677 msgid "Index Entry|I"
8680 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8681 msgid "Glossary Entry"
8684 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8688 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8693 #: lib/ui/classic.ui:227
8694 msgid "Lists & TOC|O"
8697 #: lib/ui/classic.ui:229
8700 msgstr "Format Taula"
8702 #: lib/ui/classic.ui:230
8705 msgstr "Minipàgina|#M"
8707 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8709 msgid "Graphics...|G"
8712 #: lib/ui/classic.ui:232
8714 msgid "Tabular Material...|b"
8715 msgstr "Format Taula"
8717 #: lib/ui/classic.ui:233
8721 #: lib/ui/classic.ui:235
8723 msgid "Include File...|d"
8726 #: lib/ui/classic.ui:236
8728 msgid "Insert File|e"
8729 msgstr "Inserir figura"
8731 #: lib/ui/classic.ui:237
8732 msgid "External Material...|x"
8735 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8736 msgid "Superscript|S"
8739 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8743 #: lib/ui/classic.ui:243
8745 msgid "Horizontal Fill|H"
8746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8748 #: lib/ui/classic.ui:244
8750 msgid "Hyphenation Point|P"
8751 msgstr "Inserir punt de separació"
8753 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8755 msgid "Ligature Break|k"
8756 msgstr "Salt de línia|#N"
8758 #: lib/ui/classic.ui:246
8760 msgid "Protected Space|r"
8761 msgstr "Inserir espai protegit"
8763 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8764 msgid "Inter-word Space|w"
8767 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8768 msgid "Thin Space|T"
8771 #: lib/ui/classic.ui:249
8773 msgid "Vertical Space..."
8774 msgstr "Espais verticals"
8776 #: lib/ui/classic.ui:250
8778 msgid "Line Break|L"
8779 msgstr "Salt de línia|#N"
8781 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8785 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8787 msgid "End of Sentence|E"
8788 msgstr "Inserir un punt i apart"
8790 #: lib/ui/classic.ui:253
8792 msgid "Single Quote|Q"
8795 #: lib/ui/classic.ui:254
8796 msgid "Ordinary Quote|O"
8799 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8801 msgid "Menu Separator|M"
8804 #: lib/ui/classic.ui:256
8806 msgid "Horizontal Line"
8807 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8809 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8812 msgstr "Salt de Pàgina"
8814 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8816 msgid "Display Formula|D"
8817 msgstr "Mostrar marc|#F"
8819 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8821 msgid "Eqnarray Environment|E"
8822 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8824 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8826 msgid "AMS align Environment|a"
8829 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8831 msgid "AMS alignat Environment|t"
8834 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8836 msgid "AMS flalign Environment|f"
8839 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8841 msgid "AMS gather Environment|g"
8844 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8846 msgid "AMS multline Environment|m"
8849 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8851 msgid "Array Environment|y"
8852 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8854 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8856 msgid "Cases Environment|C"
8857 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8859 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8861 msgid "Split Environment|S"
8864 #: lib/ui/classic.ui:276
8866 msgid "Font Change|o"
8867 msgstr "Tamany de font:|#O"
8869 #: lib/ui/classic.ui:280
8871 msgid "Math Normal Font"
8874 #: lib/ui/classic.ui:282
8876 msgid "Math Calligraphic Family"
8877 msgstr "Família:|#F"
8879 #: lib/ui/classic.ui:283
8881 msgid "Math Fraktur Family"
8882 msgstr "Família:|#F"
8884 #: lib/ui/classic.ui:284
8886 msgid "Math Roman Family"
8887 msgstr "Família:|#F"
8889 #: lib/ui/classic.ui:285
8891 msgid "Math Sans Serif Family"
8892 msgstr "Família:|#F"
8894 #: lib/ui/classic.ui:287
8896 msgid "Math Bold Series"
8897 msgstr "Mode Matemàtic"
8899 #: lib/ui/classic.ui:289
8901 msgid "Text Normal Font"
8902 msgstr "' després de la opció "
8904 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8906 msgid "Text Roman Family"
8907 msgstr "Família:|#F"
8909 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8911 msgid "Text Sans Serif Family"
8912 msgstr "Família:|#F"
8914 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8916 msgid "Text Typewriter Family"
8917 msgstr "Màquina d'Escriure"
8919 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8921 msgid "Text Bold Series"
8924 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8926 msgid "Text Medium Series"
8929 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8930 msgid "Text Italic Shape"
8933 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8935 msgid "Text Small Caps Shape"
8936 msgstr "Majúscules Petites"
8938 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8939 msgid "Text Slanted Shape"
8942 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8943 msgid "Text Upright Shape"
8946 #: lib/ui/classic.ui:306
8948 msgid "Floatflt Figure"
8951 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8953 msgid "Table of Contents|C"
8954 msgstr "Taula de continguts"
8956 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8958 msgid "Index List|I"
8961 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8966 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8968 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8969 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8971 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8973 msgid "LyX Document...|X"
8976 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8978 msgid "Plain Text...|T"
8981 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8983 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8986 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8988 msgid "Track Changes|T"
8989 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8991 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8993 msgid "Merge Changes...|M"
8994 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8996 #: lib/ui/classic.ui:326
8997 msgid "Accept All Changes|A"
9000 #: lib/ui/classic.ui:327
9001 msgid "Reject All Changes|R"
9004 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
9005 msgid "Show Changes in Output|S"
9008 #: lib/ui/classic.ui:335
9010 msgid "Character...|C"
9011 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9013 #: lib/ui/classic.ui:336
9015 msgid "Paragraph...|P"
9016 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9018 #: lib/ui/classic.ui:337
9020 msgid "Document...|D"
9023 #: lib/ui/classic.ui:338
9025 msgid "Tabular...|T"
9026 msgstr "Format Taula"
9028 #: lib/ui/classic.ui:340
9030 msgid "Emphasize Style|E"
9033 #: lib/ui/classic.ui:341
9034 msgid "Noun Style|N"
9037 #: lib/ui/classic.ui:342
9038 msgid "Bold Style|B"
9041 #: lib/ui/classic.ui:345
9043 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9044 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9046 #: lib/ui/classic.ui:346
9048 msgid "Increase Environment Depth|i"
9049 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9051 #: lib/ui/classic.ui:347
9052 msgid "Start Appendix Here|S"
9055 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9057 msgid "Build Program|B"
9058 msgstr "Construint programa..."
9060 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9063 msgstr "Actualitzar|#U"
9065 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9068 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9070 #: lib/ui/classic.ui:361
9072 msgid "TeX Information|X"
9073 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9075 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9080 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9082 msgid "Go to Label|L"
9083 msgstr "Taula inserida"
9085 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9090 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9091 msgid "Save Bookmark 1|S"
9094 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9095 msgid "Save Bookmark 2"
9098 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9099 msgid "Save Bookmark 3"
9102 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9104 msgid "Save Bookmark 4"
9107 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9109 msgid "Save Bookmark 5"
9112 #: lib/ui/classic.ui:386
9114 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9117 #: lib/ui/classic.ui:387
9119 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9122 #: lib/ui/classic.ui:388
9124 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9127 #: lib/ui/classic.ui:389
9129 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9132 #: lib/ui/classic.ui:390
9134 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9137 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9138 msgid "Introduction|I"
9141 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9145 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9147 msgid "User's Guide|U"
9148 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9150 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9151 msgid "Extended Features|E"
9154 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9155 msgid "Embedded Objects|m"
9158 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9160 msgid "Customization|C"
9163 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9167 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9169 msgid "Table of Contents|a"
9170 msgstr "Taula de continguts"
9172 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9173 msgid "LaTeX Configuration|L"
9176 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9180 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9184 #: lib/ui/classic.ui:425
9186 msgid "Preferences..."
9187 msgstr "Inserir Referència"
9189 #: lib/ui/classic.ui:426
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9205 msgid "New from Template...|m"
9206 msgstr "Document nou basat en model"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9210 msgid "Open Recent|t"
9211 msgstr "Ouverture del document fils"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9214 msgid "New Window|W"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9218 msgid "Close Window|d"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9227 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9232 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9237 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9244 msgid "Paste Recent|e"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9249 msgid "Paste Special"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9255 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9259 msgid "Move Paragraph Up|o"
9260 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9264 msgid "Move Paragraph Down|v"
9265 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9269 msgid "Text Style|S"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9274 msgid "Paragraph Settings...|P"
9275 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9284 msgid "Rows & Columns|C"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9289 msgid "Increase List Depth|I"
9290 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9294 msgid "Decrease List Depth|D"
9295 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9298 msgid "Dissolve Inset|l"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9303 msgid "TeX Code Settings...|C"
9304 msgstr "Opcions Extra"
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9308 msgid "Float Settings...|a"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9312 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9317 msgid "Note Settings...|N"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9322 msgid "Branch Settings...|B"
9323 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9327 msgid "Box Settings...|x"
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9332 msgid "Table Settings...|a"
9333 msgstr "Minipàgina|#M"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9337 msgid "Plain Text|T"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9342 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9343 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9352 msgid "Selection, Join Lines|i"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9357 msgid "Customized...|C"
9358 msgstr "Tamany Personalitzat"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9361 msgid "Capitalize|a"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9367 msgstr "Actualitzar|#U"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9380 msgid "Bottom Line|B"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9386 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9390 msgid "Right Line|R"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9405 msgid "Copy Column|p"
9406 msgstr "Afegir Columna|#A"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9410 msgid "Swap Columns|w"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9415 msgid "Text Style|T"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9420 msgid "Split Cell|C"
9421 msgstr "Cel.la especial"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9425 msgid "Add Line Above|A"
9426 msgstr "Vores, contorns"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9430 msgid "Add Line Below|B"
9431 msgstr "Vores, contorns"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9435 msgid "Delete Line Above|D"
9436 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9440 msgid "Delete Line Below|e"
9441 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9445 msgid "Add Line to Left"
9446 msgstr "Esquerra|#L"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9450 msgid "Add Line to Right"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9455 msgid "Delete Line to Left"
9456 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9460 msgid "Delete Line to Right"
9461 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9465 msgid "Math Normal Font|N"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9470 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9471 msgstr "Família:|#F"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9475 msgid "Math Fraktur Family|F"
9476 msgstr "Família:|#F"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9480 msgid "Math Roman Family|R"
9481 msgstr "Família:|#F"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9485 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9486 msgstr "Família:|#F"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9490 msgid "Math Bold Series|B"
9491 msgstr "Mode Matemàtic"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9495 msgid "Text Normal Font|T"
9496 msgstr "' després de la opció "
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9501 msgstr "Altre...|#O"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9509 msgid "Mathematica|a"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9513 msgid "Maple, simplify|s"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9517 msgid "Maple, factor|f"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9521 msgid "Maple, evalm|e"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9525 msgid "Maple, evalf|v"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9530 msgid "Open All Insets|O"
9531 msgstr "Nota oberta"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9534 msgid "Close All Insets|C"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9538 msgid "View Source|S"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9548 msgid "Special Character|p"
9549 msgstr "Especial:|#S"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9553 msgid "Formatting|o"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9558 msgid "List / TOC|i"
9559 msgstr "Llista de taules"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9564 msgstr "Peu de pàg."
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9581 msgid "Cross-Reference...|R"
9582 msgstr "Inserir referència creuada"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9591 msgid "Index Entry|d"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9596 msgid "Glossary Entry...|y"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9602 msgstr "Format Taula"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9606 msgid "Short Title|S"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9612 msgstr "Format Taula"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9615 msgid "Ordinary Quote|Q"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9620 msgid "Single Quote|S"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9624 msgid "Phonetic Symbols|y"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9629 msgid "Protected Space|P"
9630 msgstr "Inserir espai protegit"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9634 msgid "Horizontal Fill|F"
9635 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9639 msgid "Horizontal Line|L"
9640 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9644 msgid "Vertical Space...|V"
9645 msgstr "Espais verticals"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9649 msgid "Hyphenation Point|H"
9650 msgstr "Inserir punt de separació"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9654 msgid "Line Break|B"
9655 msgstr "Salt de línia|#N"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9659 msgid "Page Break|a"
9660 msgstr "Salt de Pàgina"
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9664 msgid "Clear Page|C"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9668 msgid "Clear Double Page|D"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9673 msgid "Numbered Formula|N"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9678 msgid "Aligned Environment|l"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9683 msgid "AlignedAt Environment|v"
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9688 msgid "Gathered Environment|h"
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9693 msgid "Delimiters|r"
9694 msgstr "Delimitador"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9703 msgid "Text Wrap Float|W"
9704 msgstr "Inserir Taula"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9708 msgid "External Material...|M"
9709 msgstr "Inserir etiqueta"
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9713 msgid "Child Document...|d"
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9727 msgid "Greyed Out|G"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9732 msgid "Change Tracking|C"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9737 msgid "Table of Contents|T"
9738 msgstr "Taula de continguts"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9741 msgid "Start Appendix Here|A"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9745 msgid "Compressed|o"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9750 msgid "Settings...|S"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9755 msgid "Accept Change|A"
9756 msgstr "Tamany de font:|#O"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9760 msgid "Reject Change|R"
9761 msgstr "Rellegir|#R#r"
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9764 msgid "Accept All Changes|c"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9769 msgid "Reject All Changes|e"
9770 msgstr "Rellegir|#R#r"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9774 msgid "Next Change|C"
9775 msgstr "(Modificat)"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9779 msgid "Next Cross-Reference|R"
9780 msgstr "Inserir referència creuada"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9784 msgid "Clear Bookmarks|C"
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9789 msgid "Thesaurus...|T"
9790 msgstr "Format Taula"
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9794 msgid "TeX Information|I"
9795 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9798 msgid "New document"
9799 msgstr "Document nou"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9803 msgid "Open document"
9804 msgstr "Ouverture del document fils"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9808 msgid "Save document"
9809 msgstr "Vols salvar el document?"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9813 msgid "Print document"
9814 msgstr "Importar document"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9818 msgid "Check spelling"
9819 msgstr "Verificar TeX"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9831 msgid "Find and replace"
9832 msgstr "Buscar i Substituir"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9836 msgid "Toggle emphasis"
9837 msgstr "Cursiva Sí/No"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9842 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9852 msgstr "Inserir apèndix"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9856 msgid "Insert graphics"
9857 msgstr "Inserir apèndix"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9866 msgid "Numbered list"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9871 msgid "Itemized list"
9872 msgstr "Inserir llista d'index"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9876 msgid "Increase depth"
9877 msgstr "<- Augmentar ->"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9881 msgid "Decrease depth"
9882 msgstr "-> Disminuir <-"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9886 msgid "Insert figure float"
9887 msgstr "Inserir llista d'index"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9891 msgid "Insert table float"
9892 msgstr "Inserir Taula"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9896 msgid "Insert label"
9897 msgstr "Inserir etiqueta"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9901 msgid "Insert cross-reference"
9902 msgstr "Inserir referència creuada"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9905 msgid "Insert citation"
9906 msgstr "Inserir cita"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9910 msgid "Insert index entry"
9911 msgstr "Inserir element d'índex"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9915 msgid "Insert glossary entry"
9916 msgstr "Inserir element d'índex"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9920 msgid "Insert footnote"
9921 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9925 msgid "Insert margin note"
9926 msgstr "Inserir nota al marge"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9931 msgstr "Inserir cita"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9936 msgstr "Inserir etiqueta"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9940 msgid "Insert TeX code"
9941 msgstr "Insertar BibTeX"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9945 msgid "Include file"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9951 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9955 msgid "Paragraph settings"
9956 msgstr "Minipàgina|#M"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9960 msgid "Table of contents"
9961 msgstr "Taula de continguts"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9966 msgstr "Afegir Fila|#p"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9971 msgstr "Afegir Columna|#A"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9976 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9980 msgid "Delete column"
9981 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9985 msgid "Set top line"
9986 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9990 msgid "Set bottom line"
9991 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9995 msgid "Set left line"
9996 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10000 msgid "Set right line"
10001 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10005 msgid "Set all lines"
10006 msgstr "Activar Contorns|#S"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10010 msgid "Unset all lines"
10011 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10016 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10020 msgid "Align center"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10025 msgid "Align right"
10026 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10031 msgstr "Primera Filae"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10035 msgid "Align middle"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10040 msgid "Align bottom"
10041 msgstr "Última Fila"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10045 msgid "Rotate cell"
10046 msgstr "Rotar 90%|#9"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10050 msgid "Rotate table"
10051 msgstr "Possibles Cometes"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10055 msgid "Set multi-column"
10056 msgstr "Multicolumnes|#M"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10065 msgid "Set display mode"
10066 msgstr "[no mostrat]"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10075 msgid "Superscript"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10080 msgid "Insert square root"
10081 msgstr "Inserir cita"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10085 msgid "Insert root"
10086 msgstr "Inserir cita"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10090 msgid "Insert standard fraction"
10091 msgstr "Inserir cita"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10096 msgstr "Inserir cita"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10100 msgid "Insert integral"
10101 msgstr "Inserir Taula"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10105 msgid "Insert product"
10106 msgstr "Inserir cita"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10125 msgid "Insert delimiters"
10126 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10130 msgid "Insert matrix"
10131 msgstr "Inserir apèndix"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10135 msgid "Insert cases environment"
10136 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10140 msgid "Command Buffer"
10141 msgstr "Commanda:|#C"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10150 msgid "Track changes"
10151 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10154 msgid "Show changes in output"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10159 msgid "Next change"
10160 msgstr "(Modificat)"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10164 msgid "Accept change"
10165 msgstr "(Modificat)"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10169 msgid "Reject change"
10170 msgstr "Rellegir|#R#r"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10174 msgid "Merge changes"
10175 msgstr "Salt de Pàgina"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10179 msgid "Accept all changes"
10180 msgstr "Activar Contorns|#S"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10184 msgid "Reject all changes"
10185 msgstr "Rellegir|#R#r"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10194 msgid "View/Update"
10195 msgstr "Vols salvar el document?"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10200 msgstr "Visualitzar DVI"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10205 msgstr "Actualitzar|#U"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10208 msgid "View PDF (pdflatex)"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10212 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10216 msgid "View PostScript"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10220 msgid "Update PostScript"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10225 msgid "Math Panels"
10226 msgstr "Panell Matemàtic"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10284 msgstr "Per defecte"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10308 msgstr " Petita (4)"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10313 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10348 msgstr " Petita (4)"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10353 msgstr "Afegir a|#t"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10358 msgstr " Petita (4)"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10363 msgstr " Petita (4)"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10377 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10387 msgstr "Espaiament|#g"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10390 msgid "Thin space\t\\\\,"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10395 msgid "Medium space\t\\\\:"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10399 msgid "Thick space\t\\\\;"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10403 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10407 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10411 msgid "Negative space\t\\\\!"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10417 msgstr "Peu de pàg."
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10420 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10424 msgid "Other root\t\\\\root"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10433 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10437 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10441 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10445 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10451 msgstr "Panell Matemàtic"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10455 msgid "Standard\t\\\\frac"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10460 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10461 msgstr "No hi ha més notes"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10464 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10468 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10472 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10476 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10482 msgstr "Comentari:"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10485 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10489 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10493 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10498 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10499 msgstr "Sans Serif"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10503 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10508 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10509 msgstr "Màquina d'Escriure"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10512 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10516 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10521 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10522 msgstr "Família:|#F"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10525 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10555 msgid "Frame Decorations"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10572 msgid "overleftarrow"
10573 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10576 msgid "overrightarrow"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10591 msgstr "Subratllat"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10594 msgid "underleftarrow"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10598 msgid "underrightarrow"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10602 msgid "underleftrightarrow"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10606 msgid "overleftrightarrow"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10644 msgstr "Afegir a|#t"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10664 msgstr "-> Disminuir <-"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10669 msgstr "Examinar|#B"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10674 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10690 msgid "updownarrow"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10694 msgid "leftrightarrow"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10700 msgstr "Esquerra|#f"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10717 msgid "Updownarrow"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10721 msgid "Leftrightarrow"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10725 msgid "Longleftrightarrow"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10729 msgid "Longleftarrow"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10733 msgid "Longrightarrow"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10737 msgid "longleftrightarrow"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10741 msgid "longleftarrow"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10745 msgid "longrightarrow"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10749 msgid "leftharpoondown"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10753 msgid "rightharpoondown"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10759 msgstr "Caption|#k"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10776 msgid "leftharpoonup"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10780 msgid "rightharpoonup"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10784 msgid "hookleftarrow"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10788 msgid "hookrightarrow"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10802 msgid "rightleftharpoons"
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10817 msgstr " Petita (2)"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10839 msgid "bigtriangleup"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10854 msgstr ", Profunditat: "
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10857 msgid "bigtriangledown"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10872 msgstr " Petita (2)"
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10876 msgid "triangleright"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10892 msgid "triangleleft"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10898 msgstr "Peu de pàg."
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10911 msgstr " Petita (1)"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10938 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10943 msgstr " Petita (2)"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11022 msgstr "Taula inserida"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11081 msgstr " Petita (4)"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11125 msgstr "Per defecte"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11130 msgstr "Versió LyX"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11239 msgstr "Esborrar de|#D"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11262 msgstr " Petita (1)"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11281 msgid "Miscellaneous"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11287 msgstr "Taula llarga"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11292 msgstr "Taula inserida"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11297 msgstr " Petita (4)"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11311 msgstr ", Profunditat: "
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11341 msgstr "Inserir llista d'index"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11346 msgstr ", Profunditat: "
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11351 msgstr " Petita (2)"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11375 msgstr "-> Disminuir <-"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11384 msgstr "Peu de pàg."
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11405 msgid "diamondsuit"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11422 msgid "textrm \\\\AA"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11426 msgid "textrm \\\\O"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11430 msgid "mathcircumflex"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11440 msgstr "Mode Matemàtic"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11506 msgid "Big Operators"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11516 msgstr " Petita (4)"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11521 msgstr "Primera Filae"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11526 msgstr " Petita (4)"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11531 msgstr "Primera Filae"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11540 msgstr "Primera Filae"
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11561 msgstr " Petita (4)"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11566 msgstr "Comentari:"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11571 msgstr "Comentari:"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11576 msgstr "Comentari:"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11579 msgid "ointctrclockwise"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11583 msgid "ointctrclockwiseop"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11587 msgid "ointclockwise"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11591 msgid "ointclockwiseop"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11601 msgstr "Primera Filae"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11658 msgid "AMS Miscellaneous"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11672 msgstr ", Profunditat: "
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11677 msgstr "Per defecte"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11694 msgstr "Vores, contorns"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11706 msgid "vartriangle"
11707 msgstr "Taula inserida"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11710 msgid "triangledown"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11727 msgid "measuredangle"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11742 msgstr " Petita (4)"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11762 msgid "blacktriangle"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11766 msgid "blacktriangledown"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11771 msgid "blacksquare"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11775 msgid "blacklozenge"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11783 msgid "sphericalangle"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11789 msgstr "Comentari:"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11794 msgstr ", Profunditat: "
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11807 msgstr "Examinar|#B"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11810 msgid "dashleftarrow"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11814 msgid "dashrightarrow"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11818 msgid "leftleftarrows"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11822 msgid "leftrightarrows"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11826 msgid "rightrightarrows"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11830 msgid "rightleftarrows"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11836 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11840 msgid "Rrightarrow"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11844 msgid "twoheadleftarrow"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11848 msgid "twoheadrightarrow"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11852 msgid "leftarrowtail"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11856 msgid "rightarrowtail"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11860 msgid "looparrowleft"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11865 msgid "looparrowright"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11869 msgid "curvearrowleft"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11873 msgid "curvearrowright"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11877 msgid "circlearrowleft"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11881 msgid "circlearrowright"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11895 msgstr "Examinar|#B"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11898 msgid "downdownarrows"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11902 msgid "upharpoonleft"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11906 msgid "upharpoonright"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11910 msgid "downharpoonleft"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11914 msgid "downharpoonright"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11918 msgid "leftrightharpoons"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11922 msgid "rightsquigarrow"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11926 msgid "leftrightsquigarrow"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11932 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11935 msgid "nrightarrow"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11939 msgid "nleftrightarrow"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11948 msgid "nRightarrow"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11952 msgid "nLeftrightarrow"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11961 msgid "AMS Relations"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11981 msgid "eqslantless"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12036 msgstr "Impress.|#P"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12045 msgstr "Impress.|#P"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12054 msgstr "Impress.|#P"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12069 msgid "thickapprox"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12108 msgid "preccurlyeq"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12112 msgid "succcurlyeq"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12116 msgid "curlyeqprec"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12120 msgid "curlyeqsucc"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12140 msgid "vartriangleleft"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12145 msgid "vartriangleright"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12149 msgid "trianglelefteq"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12153 msgid "trianglerighteq"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12171 msgid "risingdotseq"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12175 msgid "fallingdotseq"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12195 msgid "shortparallel"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12201 msgstr " Petita (3)"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12208 msgid "blacktriangleleft"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12212 msgid "blacktriangleright"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12218 msgstr "-> Disminuir <-"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12226 msgid "backepsilon"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12243 msgid "AMS Negative Relations"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12253 msgstr "Inserir etiqueta"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12349 msgid "precnapprox"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12353 msgid "succnapprox"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12399 msgid "varsubsetneq"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12403 msgid "varsupsetneq"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12407 msgid "varsubsetneqq"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12411 msgid "varsupsetneqq"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12415 msgid "ntriangleleft"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12420 msgid "ntriangleright"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12424 msgid "ntrianglelefteq"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12428 msgid "ntrianglerighteq"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12453 msgid "nshortparallel"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12458 msgid "AMS Operators"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12466 msgid "smallsetminus"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12472 msgstr "Caption|#k"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12490 msgid "doublebarwedge"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12505 msgstr "Peu de pàg."
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12513 msgid "divideontimes"
12514 msgstr "Taula de continguts"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12525 msgid "leftthreetimes"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12529 msgid "rightthreetimes"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12541 msgid "circleddash"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12549 msgid "circledcirc"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12555 msgstr "Centrar|#n"
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12560 msgstr "Esquerra|#e"
12562 #: src/BufferView.C:234
12565 "The document %1$s is already loaded.\n"
12567 "Do you want to revert to the saved version?"
12570 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12572 msgid "Revert to saved document?"
12573 msgstr "Revertir a document salvat"
12575 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12580 #: src/BufferView.C:238
12582 msgid "&Switch to document"
12583 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12585 #: src/BufferView.C:260
12588 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12590 "Do you want to create a new document?"
12593 #: src/BufferView.C:263
12595 msgid "Create new document?"
12596 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12598 #: src/BufferView.C:264
12603 #: src/BufferView.C:570
12605 msgid "Save bookmark"
12608 #: src/BufferView.C:765
12610 msgid "No further undo information"
12611 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12613 #: src/BufferView.C:775
12614 msgid "No further redo information"
12615 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12617 #: src/BufferView.C:933
12619 msgstr "Marque Désactivée"
12621 #: src/BufferView.C:940
12623 msgstr "Marque Activée"
12625 #: src/BufferView.C:947
12626 msgid "Mark removed"
12627 msgstr "Marque enlevée"
12629 #: src/BufferView.C:950
12631 msgstr "Marque posée"
12633 #: src/BufferView.C:996
12635 msgid "%1$d words in selection."
12636 msgstr "Detectat un error"
12638 #: src/BufferView.C:999
12640 msgid "%1$d words in document."
12641 msgstr "Impossible obrir el document"
12643 #: src/BufferView.C:1004
12645 msgid "One word in selection."
12646 msgstr "Detectat un error"
12648 #: src/BufferView.C:1006
12650 msgid "One word in document."
12651 msgstr "Ouverture del document fils"
12653 #: src/BufferView.C:1009
12655 msgid "Count words"
12656 msgstr "Comentari:"
12658 #: src/BufferView.C:1588
12660 msgid "Select LyX document to insert"
12661 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12663 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12667 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12668 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12670 msgid "Documents|#o#O"
12673 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12675 msgid "Examples|#E#e"
12678 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12679 #: src/lyxfunc.C:1911
12681 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12684 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12685 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12687 msgstr "Cancel.lat"
12689 #: src/BufferView.C:1618
12691 msgid "Inserting document %1$s..."
12692 msgstr "Insertion del document en cours"
12694 #: src/BufferView.C:1629
12696 msgid "Document %1$s inserted."
12697 msgstr "Document renombrat com '"
12699 #: src/BufferView.C:1631
12701 msgid "Could not insert document %1$s"
12702 msgstr "Impossible inserir el document"
12706 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12707 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12711 msgid "ChkTeX warning id # "
12712 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12714 #: src/CutAndPaste.C:433
12717 "Layout had to be changed from\n"
12719 "because of class conversion from\n"
12723 #: src/CutAndPaste.C:438
12725 msgid "Changed Layout"
12726 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12728 #: src/CutAndPaste.C:457
12731 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12735 #: src/CutAndPaste.C:464
12737 msgid "Undefined character style"
12738 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12765 #: src/LColor.C:100
12770 #: src/LColor.C:101
12773 msgstr "Cancel.lar"
12775 #: src/LColor.C:102
12780 #: src/LColor.C:103
12785 #: src/LColor.C:104
12789 #: src/LColor.C:105
12792 msgstr "Inserir etiqueta"
12794 #: src/LColor.C:106
12799 #: src/LColor.C:107
12804 #: src/LColor.C:108
12807 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12809 #: src/LColor.C:109
12810 msgid "previewed snippet"
12813 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12818 #: src/LColor.C:111
12820 msgid "note background"
12821 msgstr "Inserir etiqueta"
12823 #: src/LColor.C:112
12826 msgstr "Comentari:"
12828 #: src/LColor.C:113
12830 msgid "comment background"
12831 msgstr "Inserir etiqueta"
12833 #: src/LColor.C:114
12835 msgid "greyedout inset"
12836 msgstr "inset obert"
12838 #: src/LColor.C:115
12840 msgid "greyedout inset background"
12841 msgstr "Inserir etiqueta"
12843 #: src/LColor.C:116
12847 #: src/LColor.C:117
12851 #: src/LColor.C:118
12856 #: src/LColor.C:119
12858 msgid "command inset"
12859 msgstr "Inserir etiqueta"
12861 #: src/LColor.C:120
12863 msgid "command inset background"
12864 msgstr "Inserir etiqueta"
12866 #: src/LColor.C:121
12868 msgid "command inset frame"
12869 msgstr "Inserir etiqueta"
12871 #: src/LColor.C:122
12873 msgid "special character"
12874 msgstr "Especial:|#S"
12876 #: src/LColor.C:123
12881 #: src/LColor.C:124
12883 msgid "math background"
12884 msgstr "Inserir etiqueta"
12886 #: src/LColor.C:125
12888 msgid "graphics background"
12889 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12891 #: src/LColor.C:126
12893 msgid "Math macro background"
12894 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12896 #: src/LColor.C:127
12899 msgstr "Mode Matemàtic"
12901 #: src/LColor.C:128
12904 msgstr "Panell Matemàtic"
12906 #: src/LColor.C:129
12908 msgid "caption frame"
12909 msgstr "Mode Matemàtic"
12911 #: src/LColor.C:130
12913 msgid "collapsable inset text"
12914 msgstr "Inserir etiqueta"
12916 #: src/LColor.C:131
12918 msgid "collapsable inset frame"
12919 msgstr "Inserir etiqueta"
12921 #: src/LColor.C:132
12923 msgid "inset background"
12924 msgstr "Inserir etiqueta"
12926 #: src/LColor.C:133
12928 msgid "inset frame"
12929 msgstr "Inserir etiqueta"
12931 #: src/LColor.C:134
12933 msgid "LaTeX error"
12934 msgstr "Error LaTeX"
12936 #: src/LColor.C:135
12938 msgid "end-of-line marker"
12939 msgstr "inset obert"
12941 #: src/LColor.C:136
12943 msgid "appendix marker"
12944 msgstr "inset obert"
12946 #: src/LColor.C:137
12949 msgstr "(Modificat)"
12951 #: src/LColor.C:138
12953 msgid "Deleted text"
12956 #: src/LColor.C:139
12961 #: src/LColor.C:140
12962 msgid "added space markers"
12965 #: src/LColor.C:141
12967 msgid "top/bottom line"
12968 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12970 #: src/LColor.C:142
12973 msgstr "Taula inserida"
12975 #: src/LColor.C:144
12977 msgid "table on/off line"
12978 msgstr "Taula inserida"
12980 #: src/LColor.C:146
12982 msgid "bottom area"
12985 #: src/LColor.C:147
12988 msgstr "Salt de Pàgina"
12990 #: src/LColor.C:148
12991 msgid "frame of button"
12994 #: src/LColor.C:149
12996 msgid "button background"
12997 msgstr "Inserir etiqueta"
12999 #: src/LColor.C:150
13001 msgid "button background under focus"
13002 msgstr "Inserir etiqueta"
13004 #: src/LColor.C:151
13008 #: src/LColor.C:152
13014 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13015 msgstr "Execució LaTeX número "
13017 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
13018 msgid "Running MakeIndex."
13019 msgstr "Executant MakeIndex."
13021 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
13023 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13024 msgstr "Executant MakeIndex."
13027 msgid "Running BibTeX."
13028 msgstr "Executant BibTeX."
13030 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13031 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13033 msgid "No Documents Open!"
13034 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13036 #: src/MenuBackend.C:540
13039 msgstr "Substituir"
13041 #: src/MenuBackend.C:542
13043 msgid "Plain Text, Join Lines"
13044 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13046 #: src/MenuBackend.C:714
13048 msgid "Master Document"
13049 msgstr "Vols salvar el document?"
13051 #: src/MenuBackend.C:746
13053 msgid "No Table of contents"
13054 msgstr "Taula de continguts"
13056 #: src/MenuBackend.C:791
13059 msgstr "Per defecte"
13061 #: src/SpellBase.C:51
13062 msgid "Native OS API not yet supported."
13065 #: src/buffer.C:229
13067 msgid "Could not remove temporary directory"
13068 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13070 #: src/buffer.C:230
13072 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13073 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13075 #: src/buffer.C:401
13077 msgid "Unknown document class"
13078 msgstr "a la classe escollida"
13080 #: src/buffer.C:402
13082 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13085 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13087 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13088 msgstr "Acció Desconeguda"
13090 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13092 msgid "Document header error"
13093 msgstr "Error LaTeX"
13095 #: src/buffer.C:471
13096 msgid "\\begin_header is missing"
13099 #: src/buffer.C:491
13100 msgid "\\begin_document is missing"
13103 #: src/buffer.C:502
13105 msgid "Can't load document class"
13106 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13108 #: src/buffer.C:503
13111 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13114 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13116 msgid "Document could not be read"
13117 msgstr "Possibles Formats de Document"
13119 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13121 msgid "%1$s could not be read."
13122 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13124 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13126 msgid "Document format failure"
13129 #: src/buffer.C:655
13131 msgid "%1$s is not a LyX document."
13132 msgstr "Impossible obrir el document"
13134 #: src/buffer.C:679
13136 msgid "Conversion failed"
13137 msgstr "Errors de Conversió!"
13139 #: src/buffer.C:680
13142 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13143 "it could not be created."
13146 #: src/buffer.C:689
13148 msgid "Conversion script not found"
13149 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13151 #: src/buffer.C:690
13154 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13155 "could not be found."
13158 #: src/buffer.C:711
13160 msgid "Conversion script failed"
13161 msgstr "Errors de Conversió!"
13163 #: src/buffer.C:712
13166 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13170 #: src/buffer.C:727
13172 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13175 #: src/buffer.C:763
13177 msgid "Backup failure"
13178 msgstr "Per defecte"
13180 #: src/buffer.C:764
13183 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13184 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13187 #: src/buffer.C:876
13189 msgid "Encoding error"
13190 msgstr "Codificació:|#D"
13192 #: src/buffer.C:877
13194 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13196 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13199 #: src/buffer.C:886
13201 msgid "Error closing file"
13202 msgstr "Multicolumnes|#M"
13204 #: src/buffer.C:887
13206 "The output file could not be closed properly.\n"
13207 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13208 "chosen encoding.\n"
13209 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13212 #: src/buffer.C:1146
13213 msgid "Running chktex..."
13214 msgstr "Executant chktex..."
13216 #: src/buffer.C:1159
13217 msgid "chktex failure"
13220 #: src/buffer.C:1160
13222 msgid "Could not run chktex successfully."
13223 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13225 #: src/buffer_funcs.C:81
13228 "The specified document\n"
13230 "could not be read."
13231 msgstr "Possibles Formats de Document"
13233 #: src/buffer_funcs.C:83
13235 msgid "Could not read document"
13236 msgstr "Impossible obrir el document"
13238 #: src/buffer_funcs.C:96
13241 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13243 "Recover emergency save?"
13244 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13246 #: src/buffer_funcs.C:99
13247 msgid "Load emergency save?"
13250 #: src/buffer_funcs.C:100
13253 msgstr "Ordre Invers|#R"
13255 #: src/buffer_funcs.C:100
13256 msgid "&Load Original"
13259 #: src/buffer_funcs.C:123
13262 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13264 "Load the backup instead?"
13267 #: src/buffer_funcs.C:126
13269 msgid "Load backup?"
13272 #: src/buffer_funcs.C:127
13274 msgid "&Load backup"
13277 #: src/buffer_funcs.C:127
13278 msgid "Load &original"
13281 #: src/buffer_funcs.C:166
13283 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13284 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13286 #: src/buffer_funcs.C:168
13288 msgid "Retrieve from version control?"
13289 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13291 #: src/buffer_funcs.C:169
13294 msgstr "Ordre Invers|#R"
13296 #: src/buffer_funcs.C:202
13299 "The specified document template\n"
13301 "could not be read."
13302 msgstr "Possibles Formats de Document"
13304 #: src/buffer_funcs.C:204
13306 msgid "Could not read template"
13307 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13309 #: src/buffer_funcs.C:521
13311 msgid "\\arabic{enumi}."
13314 #: src/buffer_funcs.C:527
13315 msgid "\\roman{enumiii}."
13318 #: src/buffer_funcs.C:530
13320 msgid "\\Alph{enumiv}."
13323 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13326 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13328 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13331 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13333 msgid "Save changed document?"
13334 msgstr "Vols salvar el document?"
13336 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13340 #: src/bufferlist.C:348
13342 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13343 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13345 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13346 msgid " Save seems successful. Phew."
13347 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13349 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13350 msgid " Save failed! Trying..."
13351 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
13353 #: src/bufferlist.C:389
13354 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13355 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13357 #: src/bufferparams.C:438
13360 "The layout file requested by this document,\n"
13362 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13363 "class or style file required by it is not\n"
13364 "available. See the Customization documentation\n"
13365 "for more information.\n"
13368 #: src/bufferparams.C:444
13370 msgid "Document class not available"
13371 msgstr "Possibles Formats de Document"
13373 #: src/bufferparams.C:445
13374 msgid "LyX will not be able to produce output."
13377 #: src/bufferview_funcs.C:308
13379 msgid "No more insets"
13380 msgstr "No hi ha més notes"
13382 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13383 msgid "No debugging message"
13386 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13388 msgid "General information"
13389 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13391 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13392 msgid "Developers' general debug messages"
13395 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13396 msgid "All debugging messages"
13399 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13401 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13404 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13405 #: src/converter.C:544
13407 msgid "Cannot convert file"
13408 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13410 #: src/converter.C:333
13413 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13414 "Define a converter in the preferences."
13417 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13419 msgid "Executing command: "
13420 msgstr "Executant la comanda:"
13422 #: src/converter.C:471
13424 msgid "Build errors"
13425 msgstr "Construint programa..."
13427 #: src/converter.C:472
13429 msgid "There were errors during the build process."
13430 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13432 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13434 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13435 msgstr "Error llegint "
13437 #: src/converter.C:500
13439 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13440 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13442 #: src/converter.C:546
13444 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13445 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13447 #: src/converter.C:547
13449 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13450 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13452 #: src/converter.C:605
13453 msgid "Running LaTeX..."
13454 msgstr "Executant LaTeX..."
13456 #: src/converter.C:623
13459 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13463 #: src/converter.C:626
13465 msgid "LaTeX failed"
13466 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13468 #: src/converter.C:628
13470 msgid "Output is empty"
13471 msgstr ", Profunditat: "
13473 #: src/converter.C:629
13474 msgid "An empty output file was generated."
13479 msgid "Program initialisation"
13480 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13484 msgid "Keyboard events handling"
13485 msgstr "Tamany de font:|#O"
13489 msgid "GUI handling"
13490 msgstr "Mapeig de tecles"
13493 msgid "Lyxlex grammar parser"
13498 msgid "Configuration files reading"
13499 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13502 msgid "Custom keyboard definition"
13507 msgid "LaTeX generation/execution"
13508 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13512 msgid "Math editor"
13513 msgstr "Mode editor matemàtic"
13517 msgid "Font handling"
13518 msgstr "Tamany de font:|#O"
13522 msgid "Textclass files reading"
13523 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13527 msgid "Version control"
13528 msgstr "Control de Versions%t"
13532 msgid "External control interface"
13533 msgstr "Inserir etiqueta"
13536 msgid "Keep *roff temporary files"
13541 msgid "User commands"
13545 msgid "The LyX Lexxer"
13550 msgid "Dependency information"
13559 msgid "Files used by LyX"
13563 msgid "Workarea events"
13567 msgid "Insettext/tabular messages"
13571 msgid "Graphics conversion and loading"
13576 msgid "Change tracking"
13581 msgid "External template/inset messages"
13582 msgstr "Opcions Extra"
13585 msgid "RowPainter profiling"
13588 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13591 "The file %1$s already exists.\n"
13593 "Do you want to over-write that file?"
13596 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13598 msgid "Over-write file?"
13599 msgstr "Màquina d'Escriure"
13601 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13603 msgid "&Over-write"
13604 msgstr "Màquina d'Escriure"
13606 #: src/exporter.C:87
13608 msgid "Over-write &all"
13609 msgstr "Màquina d'Escriure"
13611 #: src/exporter.C:88
13613 msgid "&Cancel export"
13614 msgstr "Cancel.lar"
13616 #: src/exporter.C:137
13618 msgid "Couldn't copy file"
13619 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13621 #: src/exporter.C:138
13623 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13626 #: src/exporter.C:170
13628 msgid "Couldn't export file"
13629 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13631 #: src/exporter.C:171
13633 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13636 #: src/exporter.C:205
13638 msgid "File name error"
13639 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13641 #: src/exporter.C:206
13642 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13645 #: src/exporter.C:245
13647 msgid "Document export cancelled."
13648 msgstr "Document renombrat com '"
13650 #: src/exporter.C:251
13652 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13653 msgstr "Document renombrat com '"
13655 #: src/exporter.C:257
13657 msgid "Document exported as %1$s"
13658 msgstr "Document renombrat com '"
13660 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13662 msgid "Cannot view file"
13663 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13665 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13667 msgid "File does not exist: %1$s"
13668 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13670 #: src/format.C:283
13672 msgid "No information for viewing %1$s"
13675 #: src/format.C:293
13677 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13678 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13680 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13682 msgid "Cannot edit file"
13683 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13685 #: src/format.C:353
13687 msgid "No information for editing %1$s"
13690 #: src/format.C:363
13692 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13695 #: src/frontends/LyXView.C:425
13698 msgstr "(Modificat)"
13700 #: src/frontends/LyXView.C:429
13701 msgid " (read only)"
13702 msgstr "(Només lectura)"
13704 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13705 msgid "Formatting document..."
13706 msgstr "Donant format al document..."
13708 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13710 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13711 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13713 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13715 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13716 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13719 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13720 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13722 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13725 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13726 "1995-2006 LyX Team"
13728 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13729 "1995-1998 Equip LyX"
13731 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13733 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13734 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13735 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13736 "any later version."
13739 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13742 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13743 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13744 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13745 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13746 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13747 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13748 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13750 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13751 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13752 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13753 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13754 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13755 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13756 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13757 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13758 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13759 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13761 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13762 msgid "LyX Version "
13763 msgstr "Versió LyX"
13765 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13767 msgid "Library directory: "
13768 msgstr "Directori d'Usuari :"
13770 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13771 msgid "User directory: "
13772 msgstr "Directori d'Usuari :"
13774 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13776 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13777 msgstr "Base de dades:"
13779 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13781 msgid "Select a BibTeX database to add"
13782 msgstr "Base de dades:"
13784 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13786 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13787 msgstr "Base de dades:"
13789 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13791 msgid "Select a BibTeX style"
13792 msgstr "Passar a mode TeX"
13794 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13795 msgid "No frame drawn"
13798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13799 msgid "Rectangular box"
13802 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13803 msgid "Oval box, thin"
13806 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13807 msgid "Oval box, thick"
13810 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13814 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13820 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13823 msgstr ", Profunditat: "
13825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13826 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13827 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13829 msgid "Total Height"
13832 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13833 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13837 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13838 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13841 msgstr "Sans Serif"
13843 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13844 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13846 msgstr "Màquina d'Escriure"
13848 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13850 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13855 msgid "Select external file"
13856 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13862 msgstr "Centrar|#n"
13864 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13867 msgid "Bottom left"
13870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13873 msgid "Baseline left"
13876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13880 msgstr "Centrar|#n"
13882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13885 msgid "Bottom center"
13886 msgstr "Centrar|#n"
13888 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13891 msgid "Baseline center"
13894 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13900 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13903 msgid "Bottom right"
13906 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13907 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13909 msgid "Baseline right"
13912 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13914 msgid "Select graphics file"
13915 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13917 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13919 msgid "Clipart|#C#c"
13922 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13924 msgid "Select document to include"
13925 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13927 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13929 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13932 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13935 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13939 msgid "Literate Programming Build Log"
13940 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13942 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13944 msgid "lyx2lyx Error Log"
13945 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13947 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13949 msgid "Version Control Log"
13950 msgstr "Control de Versions%t"
13952 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13954 msgid "No LaTeX log file found."
13955 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13957 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13959 msgid "No literate programming build log file found."
13960 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13962 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13964 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13965 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13967 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13969 msgid "No version control log file found."
13970 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13972 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13974 msgid "Choose bind file"
13975 msgstr "Choisissez el patron"
13977 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13979 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13980 msgstr "Base de dades:"
13982 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13984 msgid "Choose UI file"
13985 msgstr "Choisissez el patron"
13987 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13989 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13990 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13992 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13994 msgid "Choose keyboard map"
13995 msgstr "Paraula clau:|#K"
13997 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13999 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14000 msgstr "Paraula clau:|#K"
14002 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
14003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
14005 msgid "Choose personal dictionary"
14006 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
14012 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
14017 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
14019 msgid "Print to file"
14020 msgstr "Imprimir a"
14022 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
14023 msgid "PostScript files (*.ps)"
14026 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
14028 msgid "Spellchecker error"
14029 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14031 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
14033 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14035 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14036 "Potser l'han matat."
14038 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
14041 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14042 "Maybe it has been killed."
14044 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14045 "Potser l'han matat."
14047 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
14049 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14051 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14052 "Potser l'han matat."
14054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
14056 msgid "The spellchecker has failed"
14058 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14059 "Potser l'han matat."
14061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
14063 msgid "%1$d words checked."
14064 msgstr "Detectat un error"
14066 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
14068 msgid "One word checked."
14069 msgstr "Detectat un error"
14071 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
14073 msgid "Spelling check completed"
14074 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14076 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
14077 msgid "Table of Contents"
14078 msgstr "Taula de continguts"
14080 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
14082 msgid "%1$s and %2$s"
14085 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
14087 msgid "%1$s et al."
14090 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
14095 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
14100 #: src/frontends/controllers/character.C:29
14101 #: src/frontends/controllers/character.C:59
14102 #: src/frontends/controllers/character.C:85
14103 #: src/frontends/controllers/character.C:119
14104 #: src/frontends/controllers/character.C:185
14105 #: src/frontends/controllers/character.C:215
14106 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
14109 msgstr "(Modificat)"
14111 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14112 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14113 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14114 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14115 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14116 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14117 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14122 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14126 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14130 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14134 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14138 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14142 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14145 msgstr "Majúscules Petites"
14147 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14149 msgstr "<- Augmentar ->"
14151 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14153 msgstr "-> Disminuir <-"
14155 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14160 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14164 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14167 msgstr "Petites Majúscules"
14169 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14174 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14179 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14184 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14189 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14194 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14199 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14202 msgstr "Cancel.lar"
14204 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14209 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14214 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14216 msgid "System files|#S#s"
14217 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14219 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14221 msgid "User files|#U#u"
14222 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14224 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14226 msgid "Could not update TeX information"
14227 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14229 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14231 msgid "The script `%s' failed."
14233 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14234 "Potser l'han matat."
14236 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14237 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14238 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14256 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14260 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14264 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14266 msgid "Index Entry"
14269 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14272 msgstr "Taula inserida"
14274 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14276 msgid "LaTeX Source"
14277 msgstr "Error LaTeX"
14279 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14284 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14286 msgid "Directories"
14287 msgstr "Directori d'Usuari :"
14289 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14290 msgid "Small-sized icons"
14293 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14294 msgid "Normal-sized icons"
14297 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14298 msgid "Big-sized icons"
14301 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14306 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14308 msgid "unknown version"
14309 msgstr "Acció Desconeguda"
14311 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14313 msgid "Bibliography Entry Settings"
14314 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14316 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14318 msgid "BibTeX Bibliography"
14319 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14321 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14323 msgid "Box Settings"
14326 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14328 msgid "Branch Settings"
14329 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14331 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14334 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14336 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14340 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14345 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14348 msgstr "Petites Majúscules"
14350 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14352 msgid "Merge Changes"
14353 msgstr "Salt de Pàgina"
14355 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14360 msgstr "Mapeig de tecles"
14362 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14364 msgid "Change made at %1$s\n"
14367 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14372 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14374 msgid "Previous command"
14377 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14379 msgid "Next command"
14380 msgstr "Executar comana"
14382 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14384 msgid "big[[delimiter size]]"
14385 msgstr "Delimitador"
14387 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14389 msgid "Big[[delimiter size]]"
14390 msgstr "Delimitador"
14392 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14393 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14396 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14397 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14400 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14402 msgid "Math Delimiter"
14403 msgstr "Delimitador"
14405 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14407 msgid "LyX: Delimiters"
14408 msgstr "Delimitador"
14410 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14411 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14416 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14419 msgstr "Taula inserida"
14421 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14424 msgstr "Format Taula"
14426 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14428 msgid "Document Settings"
14431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14436 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14443 msgid " (not installed)"
14446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14451 msgstr "Per defecte"
14453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14469 msgstr ", Profunditat: "
14471 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14479 msgstr "Mapeig de tecles"
14481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14495 msgid "LaTeX default"
14496 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14534 msgid "Appears in TOC"
14537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14538 msgid "Author-year"
14541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14548 msgid "Unavailable: %1$s"
14549 msgstr "Inserir Referència"
14551 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14554 msgid "Document Class"
14555 msgstr "Document renombrat com '"
14557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14559 msgid "Text Layout"
14562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14564 msgid "Page Layout"
14565 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14569 msgid "Page Margins"
14572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14574 msgid "Numbering & TOC"
14577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14579 msgid "Math Options"
14580 msgstr "Opcions Extra"
14582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14584 msgid "Float Placement"
14585 msgstr "Posició dels flotants"
14587 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14590 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14592 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14595 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14600 msgid "LaTeX Preamble"
14601 msgstr "Preamble LaTeX"
14603 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14605 msgid "TeX Code Settings"
14606 msgstr "Opcions Extra"
14608 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14610 msgid "External Material"
14611 msgstr "Inserir etiqueta"
14613 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14616 msgstr " Petita (2)"
14618 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14620 msgid "Float Settings"
14623 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14628 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14630 msgid "Child Document"
14633 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14635 msgid "Math Matrix"
14638 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14640 msgid "LyX: Insert Matrix"
14643 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14645 msgid "Note Settings"
14648 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14650 msgid "Paragraph Settings"
14651 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14653 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14654 msgid "Senseless with this layout!"
14655 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14657 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14659 msgid "Preferences"
14660 msgstr "Inserir Referència"
14662 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14663 msgid "Look and feel"
14666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14668 msgid "Language settings"
14669 msgstr "Minipàgina|#M"
14671 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14674 msgstr ", Profunditat: "
14676 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14679 msgstr "Substituir"
14681 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14683 msgid "Date format"
14684 msgstr "Actualitzar|#U"
14686 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14689 msgstr "Paraula clau:|#K"
14691 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14693 msgid "Screen fonts"
14694 msgstr "Opcions de pantalla"
14696 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14701 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14706 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14708 msgid "Select a document templates directory"
14709 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14711 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14713 msgid "Select a temporary directory"
14714 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14716 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14718 msgid "Select a backups directory"
14719 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14721 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14723 msgid "Select a document directory"
14724 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14726 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14727 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14730 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14732 msgid "Spellchecker"
14733 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14735 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14740 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14745 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14750 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14751 msgid "pspell (library)"
14754 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14755 msgid "aspell (library)"
14758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14761 msgstr "Centrar|#n"
14763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14768 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14770 msgid "File formats"
14773 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14775 msgid "Format in use"
14778 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14779 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14782 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14787 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14789 msgid "User interface"
14790 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14792 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14797 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14799 msgid "Print Document"
14802 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14804 msgid "Cross-reference"
14805 msgstr "Inserir referència creuada"
14807 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14812 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14817 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14819 msgid "Jump to label"
14820 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14822 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14824 msgid "Find and Replace"
14825 msgstr "Buscar i Substituir"
14827 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14829 msgid "Send Document to Command"
14830 msgstr "Enviar document a comanda"
14832 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14837 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14839 msgid "Table Settings"
14840 msgstr "Minipàgina|#M"
14842 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14844 msgid "Insert Table"
14845 msgstr "Inserir Taula"
14847 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14849 msgid "TeX Information"
14850 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14852 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14854 msgid "Vertical Space Settings"
14855 msgstr "Minipàgina|#M"
14857 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14859 msgid "Text Wrap Settings"
14860 msgstr "Minipàgina|#M"
14862 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14865 msgstr "Substituir"
14867 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14869 msgid "Invalid filename"
14872 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14874 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14878 #: src/importer.C:47
14880 msgid "Importing %1$s..."
14881 msgstr "Importar%m"
14883 #: src/importer.C:68
14885 msgid "Couldn't import file"
14886 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14888 #: src/importer.C:69
14890 msgid "No information for importing the format %1$s."
14893 #: src/importer.C:95
14897 #: src/insets/insetbase.C:242
14898 msgid "Opened inset"
14899 msgstr "inset obert"
14901 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14903 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14904 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14906 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14907 msgid "Export Warning!"
14910 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14912 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14913 "BibTeX will be unable to find them."
14916 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14918 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14919 "BibTeX will be unable to find it."
14922 #: src/insets/insetbox.C:65
14927 #: src/insets/insetbox.C:66
14930 msgstr "Impress.|#P"
14932 #: src/insets/insetbox.C:67
14937 #: src/insets/insetbox.C:68
14942 #: src/insets/insetbox.C:69
14946 #: src/insets/insetbox.C:70
14951 #: src/insets/insetbox.C:126
14953 msgid "Opened Box Inset"
14954 msgstr "Nota oberta"
14956 #: src/insets/insetbranch.C:76
14958 msgid "Opened Branch Inset"
14959 msgstr "Nota oberta"
14961 #: src/insets/insetbranch.C:101
14964 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14966 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14967 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14972 #: src/insets/insetbranch.C:239
14975 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14977 #: src/insets/insetcaption.C:87
14979 msgid "Opened Caption Inset"
14980 msgstr "Nota oberta"
14982 #: src/insets/insetcaption.C:276
14983 msgid "Senseless!!! "
14986 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14988 msgid "Opened CharStyle Inset"
14989 msgstr "Nota oberta"
14991 #: src/insets/insetcommand.C:98
14993 msgid "LaTeX Command: "
14994 msgstr "Executar comana"
14996 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14998 msgid "Unknown inset name: "
14999 msgstr "Acció Desconeguda"
15001 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
15003 msgid "Inset Command :"
15004 msgstr "Executar comana"
15006 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
15008 msgid "Unknown parameter name: "
15009 msgstr "Argument manquant"
15011 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
15012 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15015 #: src/insets/insetenv.C:66
15017 msgid "Opened Environment Inset: "
15018 msgstr "Nota oberta"
15020 #: src/insets/insetert.C:143
15022 msgid "Opened ERT Inset"
15023 msgstr "inset obert"
15025 #: src/insets/insetert.C:390
15029 #: src/insets/insetexternal.C:576
15031 msgid "External template %1$s is not installed"
15032 msgstr "Opcions Extra"
15034 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
15035 #: src/insets/insetfloat.C:383
15038 msgstr "Peu de pàg."
15040 #: src/insets/insetfloat.C:278
15042 msgid "Opened Float Inset"
15043 msgstr "Nota oberta"
15045 #: src/insets/insetfloat.C:334
15048 msgstr "Peu de pàg."
15050 #: src/insets/insetfloat.C:385
15052 msgid " (sideways)"
15053 msgstr "Rotar 90%|#9"
15055 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
15056 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15059 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
15061 msgid "List of %1$s"
15062 msgstr "Llista de taules"
15064 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
15067 msgstr "Peu de pàg."
15069 #: src/insets/insetfoot.C:58
15071 msgid "Opened Footnote Inset"
15072 msgstr "Nota oberta"
15074 #: src/insets/insetfoot.C:87
15077 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15079 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
15082 "Could not copy the file\n"
15084 "into the temporary directory."
15085 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15087 #: src/insets/insetgraphics.C:709
15089 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15092 #: src/insets/insetgraphics.C:821
15094 msgid "Graphics file: %1$s"
15097 #: src/insets/insethfill.C:48
15099 msgid "Horizontal Fill"
15100 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15102 #: src/insets/insetinclude.C:306
15103 msgid "Verbatim Input"
15104 msgstr "Entrada textual"
15106 #: src/insets/insetinclude.C:309
15108 msgid "Verbatim Input*"
15109 msgstr "Entrada textual"
15111 #: src/insets/insetinclude.C:411
15114 "Included file `%1$s'\n"
15115 "has textclass `%2$s'\n"
15116 "while parent file has textclass `%3$s'."
15119 #: src/insets/insetinclude.C:417
15120 msgid "Different textclasses"
15123 #: src/insets/insetindex.C:42
15127 #: src/insets/insetindex.C:75
15131 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15132 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15137 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15139 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15140 msgstr "Nota oberta"
15142 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15147 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15151 #: src/insets/insetnote.C:66
15154 msgstr "Comentari:"
15156 #: src/insets/insetnote.C:67
15159 msgstr "inset obert"
15161 #: src/insets/insetnote.C:68
15164 msgstr "Impress.|#P"
15166 #: src/insets/insetnote.C:69
15171 #: src/insets/insetnote.C:149
15173 msgid "Opened Note Inset"
15174 msgstr "Nota oberta"
15176 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15181 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15183 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15184 msgstr "Nota oberta"
15186 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15191 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15192 msgid "Clear Double Page"
15195 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15200 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15205 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15210 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15212 msgid "Page Number"
15215 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15220 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15222 msgid "Textual Page Number"
15223 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15225 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15228 msgstr "Pagina nova"
15230 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15232 msgid "Standard+Textual Page"
15233 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15235 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15240 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15245 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15247 msgid "FormatRef: "
15250 #: src/insets/insettabular.C:451
15252 msgid "Opened table"
15253 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15255 #: src/insets/insettabular.C:1606
15257 msgid "Error setting multicolumn"
15258 msgstr "Multicolumnes|#M"
15260 #: src/insets/insettabular.C:1607
15261 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15264 #: src/insets/insettext.C:236
15266 msgid "Opened Text Inset"
15267 msgstr "inset obert"
15269 #: src/insets/insettheorem.C:41
15274 #: src/insets/insettheorem.C:91
15276 msgid "Opened Theorem Inset"
15277 msgstr "inset obert"
15279 #: src/insets/insettoc.C:47
15281 msgid "Unknown toc list"
15282 msgstr "Acció Desconeguda"
15284 #: src/insets/inseturl.C:42
15288 #: src/insets/inseturl.C:42
15292 #: src/insets/insetvspace.C:110
15294 msgid "Vertical Space"
15295 msgstr "Espais verticals"
15297 #: src/insets/insetwrap.C:49
15301 #: src/insets/insetwrap.C:178
15303 msgid "Opened Wrap Inset"
15304 msgstr "Nota oberta"
15306 #: src/insets/insetwrap.C:198
15309 msgstr " Petita (2)"
15311 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15314 msgstr " desconegut"
15316 #: src/insets/render_graphic.C:97
15320 #: src/insets/render_graphic.C:100
15322 msgid "Converting to loadable format..."
15323 msgstr "Error llegint "
15325 #: src/insets/render_graphic.C:103
15326 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15329 #: src/insets/render_graphic.C:106
15331 msgid "Scaling etc..."
15332 msgstr "Error llegint "
15334 #: src/insets/render_graphic.C:109
15336 msgid "Ready to display"
15337 msgstr "[no mostrat]"
15339 #: src/insets/render_graphic.C:112
15341 msgid "No file found!"
15342 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15344 #: src/insets/render_graphic.C:115
15346 msgid "Error converting to loadable format"
15347 msgstr "Error llegint "
15349 #: src/insets/render_graphic.C:118
15350 msgid "Error loading file into memory"
15353 #: src/insets/render_graphic.C:121
15355 msgid "Error generating the pixmap"
15356 msgstr "Error llegint "
15358 #: src/insets/render_graphic.C:124
15361 msgstr "(Modificat)"
15363 #: src/insets/render_preview.C:92
15365 msgid "Preview loading"
15366 msgstr "Ordre Invers|#R"
15368 #: src/insets/render_preview.C:95
15370 msgid "Preview ready"
15371 msgstr "Ordre Invers|#R"
15373 #: src/insets/render_preview.C:98
15375 msgid "Preview failed"
15376 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15378 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15380 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15381 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15383 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15385 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15386 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15388 #: src/ispell.C:278
15390 "Could not create an ispell process.\n"
15391 "You may not have the right languages installed."
15394 #: src/ispell.C:301
15396 "The ispell process returned an error.\n"
15397 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15400 #: src/ispell.C:406
15403 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15407 #: src/ispell.C:417
15408 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15411 #: src/ispell.C:477
15414 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15418 #: src/ispell.C:492
15421 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15425 #: src/kbsequence.C:160
15427 msgstr " opcions: "
15429 #: src/lengthcommon.C:37
15433 #: src/lengthcommon.C:37
15438 #: src/lengthcommon.C:37
15442 #: src/lengthcommon.C:37
15445 msgstr "Afegir a|#t"
15447 #: src/lengthcommon.C:37
15451 #: src/lengthcommon.C:37
15455 #: src/lengthcommon.C:38
15459 #: src/lengthcommon.C:38
15464 #: src/lengthcommon.C:38
15468 #: src/lengthcommon.C:39
15470 msgid "Text Width %"
15471 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15473 #: src/lengthcommon.C:39
15475 msgid "Column Width %"
15478 #: src/lengthcommon.C:39
15480 msgid "Page Width %"
15481 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15483 #: src/lengthcommon.C:39
15485 msgid "Line Width %"
15486 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15488 #: src/lengthcommon.C:40
15490 msgid "Text Height %"
15493 #: src/lengthcommon.C:40
15495 msgid "Page Height %"
15498 #: src/lyx_cb.C:114
15501 "The document %1$s could not be saved.\n"
15503 "Do you want to rename the document and try again?"
15506 #: src/lyx_cb.C:116
15507 msgid "Rename and save?"
15510 #: src/lyx_cb.C:117
15515 #: src/lyx_cb.C:134
15517 msgid "Choose a filename to save document as"
15518 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15520 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15522 msgid "Templates|#T#t"
15523 msgstr "Plantilles"
15525 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15528 "The document %1$s already exists.\n"
15530 "Do you want to over-write that document?"
15533 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15535 msgid "Over-write document?"
15536 msgstr "Vols salvar el document?"
15538 #: src/lyx_cb.C:218
15540 msgid "Auto-saving %1$s"
15541 msgstr "Arxivat automàtic"
15543 #: src/lyx_cb.C:258
15545 msgid "Autosave failed!"
15546 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15548 #: src/lyx_cb.C:285
15549 msgid "Autosaving current document..."
15550 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15552 #: src/lyx_cb.C:349
15554 msgid "Select file to insert"
15555 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15557 #: src/lyx_cb.C:368
15560 "Could not read the specified document\n"
15562 "due to the error: %2$s"
15563 msgstr "Impossible obrir el document"
15565 #: src/lyx_cb.C:370
15567 msgid "Could not read file"
15568 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15570 #: src/lyx_cb.C:378
15573 "Could not open the specified document\n"
15575 "due to the error: %2$s"
15576 msgstr "Impossible obrir el document"
15578 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15580 msgid "Could not open file"
15581 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15583 #: src/lyx_cb.C:411
15584 msgid "Running configure..."
15585 msgstr "Reconfigurant..."
15587 #: src/lyx_cb.C:420
15588 msgid "Reloading configuration..."
15589 msgstr "Carregant la configuració..."
15591 #: src/lyx_cb.C:425
15593 msgid "System reconfigured"
15594 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15596 #: src/lyx_cb.C:426
15598 "The system has been reconfigured.\n"
15599 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15600 "updated document class specifications."
15603 #: src/lyx_main.C:129
15605 msgid "Could not read configuration file"
15606 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15608 #: src/lyx_main.C:130
15611 "Error while reading the configuration file\n"
15613 "Please check your installation."
15616 #: src/lyx_main.C:139
15618 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15619 msgstr "LyX: Creant el directori "
15621 #: src/lyx_main.C:143
15625 #: src/lyx_main.C:489
15627 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15628 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15630 #: src/lyx_main.C:491
15632 msgid "Unable to remove temporary directory"
15633 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15635 #: src/lyx_main.C:527
15637 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15640 #: src/lyx_main.C:784
15645 #: src/lyx_main.C:913
15647 msgid "Could not create temporary directory"
15648 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15650 #: src/lyx_main.C:914
15653 "Could not create a temporary directory in\n"
15654 "%1$s. Make sure that this\n"
15655 "path exists and is writable and try again."
15658 #: src/lyx_main.C:1081
15660 msgid "Missing user LyX directory"
15661 msgstr "LyX: Creant el directori "
15663 #: src/lyx_main.C:1082
15666 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15667 "It is needed to keep your own configuration."
15670 #: src/lyx_main.C:1087
15672 msgid "&Create directory"
15673 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15675 #: src/lyx_main.C:1088
15679 #: src/lyx_main.C:1089
15680 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15683 #: src/lyx_main.C:1093
15685 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15686 msgstr " i reconfigurant..."
15688 #: src/lyx_main.C:1099
15689 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15692 #: src/lyx_main.C:1272
15693 msgid "List of supported debug flags:"
15696 #: src/lyx_main.C:1276
15698 msgid "Setting debug level to %1$s"
15699 msgstr "Nivell de depuració:"
15701 #: src/lyx_main.C:1287
15703 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15704 "Command line switches (case sensitive):\n"
15705 "\t-help summarize LyX usage\n"
15706 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15707 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15708 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15709 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15710 " select the features to debug.\n"
15711 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15712 "\t-x [--execute] command\n"
15713 " where command is a lyx command.\n"
15714 "\t-e [--export] fmt\n"
15715 " where fmt is the export format of choice.\n"
15716 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15717 " where fmt is the import format of choice\n"
15718 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15719 "\t-version summarize version and build info\n"
15720 "Check the LyX man page for more details."
15723 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15725 msgid "No system directory"
15726 msgstr "Directori d'Usuari :"
15728 #: src/lyx_main.C:1324
15730 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15731 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15733 #: src/lyx_main.C:1334
15735 msgid "No user directory"
15736 msgstr "Directori d'Usuari :"
15738 #: src/lyx_main.C:1335
15740 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15741 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15743 #: src/lyx_main.C:1345
15745 msgid "Incomplete command"
15746 msgstr "Executar comana"
15748 #: src/lyx_main.C:1346
15750 msgid "Missing command string after --execute switch"
15751 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15753 #: src/lyx_main.C:1356
15755 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15756 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15758 #: src/lyx_main.C:1368
15760 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15761 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15763 #: src/lyx_main.C:1373
15765 msgid "Missing filename for --import"
15766 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15768 #: src/lyxfind.C:136
15770 msgid "Search error"
15771 msgstr "Error LaTeX"
15773 #: src/lyxfind.C:137
15774 msgid "Search string is empty"
15777 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15778 msgid "String not found!"
15779 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15781 #: src/lyxfind.C:323
15783 msgid "String has been replaced."
15784 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15786 #: src/lyxfind.C:326
15788 msgid " strings have been replaced."
15789 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15791 #: src/lyxfont.C:52
15795 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15796 #: src/lyxfont.C:69
15800 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15801 #: src/lyxfont.C:69
15805 #: src/lyxfont.C:60
15807 msgstr "Majúscules Petites"
15809 #: src/lyxfont.C:69
15811 msgstr "(Des)Activar"
15813 #: src/lyxfont.C:509
15815 msgid "Emphasis %1$s, "
15818 #: src/lyxfont.C:512
15820 msgid "Underline %1$s, "
15821 msgstr "Subratllat"
15823 #: src/lyxfont.C:515
15825 msgid "Noun %1$s, "
15826 msgstr "Petites Majúscules"
15828 #: src/lyxfont.C:520
15830 msgid "Language: %1$s, "
15833 #: src/lyxfont.C:523
15835 msgid " Number %1$s"
15838 #: src/lyxfunc.C:362
15840 msgid "Unknown function."
15841 msgstr "Acció Desconeguda"
15843 #: src/lyxfunc.C:401
15845 msgid "Nothing to do"
15848 #: src/lyxfunc.C:420
15849 msgid "Unknown action"
15850 msgstr "Acció Desconeguda"
15852 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15854 msgid "Command disabled"
15855 msgstr "Inserir etiqueta"
15857 #: src/lyxfunc.C:433
15858 msgid "Command not allowed without any document open"
15859 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15861 #: src/lyxfunc.C:696
15862 msgid "Document is read-only"
15863 msgstr "Document de només lectura"
15865 #: src/lyxfunc.C:704
15866 msgid "This portion of the document is deleted."
15869 #: src/lyxfunc.C:723
15872 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15874 "Do you want to save the document?"
15877 #: src/lyxfunc.C:741
15880 "Could not print the document %1$s.\n"
15881 "Check that your printer is set up correctly."
15884 #: src/lyxfunc.C:744
15886 msgid "Print document failed"
15887 msgstr "Imprimir a"
15889 #: src/lyxfunc.C:763
15892 "The document could not be converted\n"
15893 "into the document class %1$s."
15896 #: src/lyxfunc.C:766
15898 msgid "Could not change class"
15899 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15901 #: src/lyxfunc.C:878
15903 msgid "Saving document %1$s..."
15904 msgstr "Salvant el document"
15906 #: src/lyxfunc.C:882
15909 msgstr "Anar avall"
15911 #: src/lyxfunc.C:898
15914 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15915 "version of the document %1$s?"
15918 #: src/lyxfunc.C:1090
15923 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15924 msgid "Missing argument"
15925 msgstr "Argument manquant"
15927 #: src/lyxfunc.C:1125
15929 msgid "Opening help file %1$s..."
15930 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15932 #: src/lyxfunc.C:1400
15934 msgid "Opening child document %1$s..."
15935 msgstr "Ouverture del document en cours"
15937 #: src/lyxfunc.C:1487
15938 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15941 #: src/lyxfunc.C:1498
15943 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15946 #: src/lyxfunc.C:1612
15948 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15949 msgstr "Possibles Formats de Document"
15951 #: src/lyxfunc.C:1615
15953 msgid "Unable to save document defaults"
15954 msgstr "Fixar el format del paper"
15956 #: src/lyxfunc.C:1671
15957 msgid "Converting document to new document class..."
15958 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15960 #: src/lyxfunc.C:1865
15962 msgid "Select template file"
15963 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15965 #: src/lyxfunc.C:1904
15967 msgid "Select document to open"
15968 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15970 #: src/lyxfunc.C:1943
15972 msgid "Opening document %1$s..."
15973 msgstr "Ouverture del document en cours"
15975 #: src/lyxfunc.C:1947
15977 msgid "Document %1$s opened."
15978 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15980 #: src/lyxfunc.C:1949
15982 msgid "Could not open document %1$s"
15983 msgstr "Impossible obrir el document"
15985 #: src/lyxfunc.C:1974
15987 msgid "Select %1$s file to import"
15988 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15990 #: src/lyxfunc.C:2098
15991 msgid "Welcome to LyX!"
15992 msgstr "Benvingut a LyX !"
15994 #: src/lyxrc.C:2084
15996 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16000 #: src/lyxrc.C:2089
16002 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16006 #: src/lyxrc.C:2093
16008 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16009 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16010 "specified, an internal routine is used."
16013 #: src/lyxrc.C:2101
16015 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16016 "automatically by what you type."
16019 #: src/lyxrc.C:2105
16021 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16025 #: src/lyxrc.C:2109
16027 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16030 #: src/lyxrc.C:2116
16032 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16033 "the backup file in the same directory as the original file."
16036 #: src/lyxrc.C:2120
16038 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16039 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16042 #: src/lyxrc.C:2124
16044 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16045 "its global and local bind/ directories."
16048 #: src/lyxrc.C:2128
16049 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16052 #: src/lyxrc.C:2132
16054 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16055 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16058 #: src/lyxrc.C:2142
16060 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16061 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16064 #: src/lyxrc.C:2153
16067 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16068 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16071 #: src/lyxrc.C:2157
16072 msgid "New documents will be assigned this language."
16075 #: src/lyxrc.C:2161
16077 msgid "Specify the default paper size."
16080 #: src/lyxrc.C:2165
16082 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16083 "shown after the change has been made.)"
16086 #: src/lyxrc.C:2169
16087 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16090 #: src/lyxrc.C:2173
16092 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16093 "LyX was started from."
16096 #: src/lyxrc.C:2178
16097 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16100 #: src/lyxrc.C:2182
16102 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16103 "recommended for non-English languages."
16106 #: src/lyxrc.C:2189
16108 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16109 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16110 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16113 #: src/lyxrc.C:2198
16115 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16116 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16119 #: src/lyxrc.C:2202
16120 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16123 #: src/lyxrc.C:2206
16125 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16129 #: src/lyxrc.C:2210
16131 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16134 #: src/lyxrc.C:2214
16136 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16137 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16138 "name of the second language."
16141 #: src/lyxrc.C:2218
16142 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16145 #: src/lyxrc.C:2222
16146 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16149 #: src/lyxrc.C:2226
16151 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16155 #: src/lyxrc.C:2230
16157 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16158 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16161 #: src/lyxrc.C:2234
16163 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16164 "document is the default language."
16167 #: src/lyxrc.C:2238
16168 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16171 #: src/lyxrc.C:2242
16172 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16175 #: src/lyxrc.C:2246
16176 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16179 #: src/lyxrc.C:2250
16181 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16185 #: src/lyxrc.C:2254
16187 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16190 #: src/lyxrc.C:2259
16192 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16193 "variable. Use the OS native format."
16196 #: src/lyxrc.C:2266
16198 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16201 #: src/lyxrc.C:2270
16202 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16205 #: src/lyxrc.C:2274
16206 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16209 #: src/lyxrc.C:2278
16210 msgid "Scale the preview size to suit."
16213 #: src/lyxrc.C:2282
16214 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16217 #: src/lyxrc.C:2286
16218 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16221 #: src/lyxrc.C:2290
16223 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16224 "environment variable PRINTER."
16227 #: src/lyxrc.C:2294
16228 msgid "The option to print only even pages."
16231 #: src/lyxrc.C:2298
16233 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16234 "the filename of the DVI file to be printed."
16237 #: src/lyxrc.C:2302
16238 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16241 #: src/lyxrc.C:2306
16242 msgid "The option to print out in landscape."
16245 #: src/lyxrc.C:2310
16246 msgid "The option to print only odd pages."
16249 #: src/lyxrc.C:2314
16250 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16253 #: src/lyxrc.C:2318
16254 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16257 #: src/lyxrc.C:2322
16258 msgid "The option to specify paper type."
16261 #: src/lyxrc.C:2326
16262 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16265 #: src/lyxrc.C:2330
16267 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16268 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16272 #: src/lyxrc.C:2334
16274 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16275 "prepended along with the printer name after the spool command."
16278 #: src/lyxrc.C:2338
16279 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16282 #: src/lyxrc.C:2342
16283 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16286 #: src/lyxrc.C:2346
16288 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16292 #: src/lyxrc.C:2350
16293 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16296 #: src/lyxrc.C:2354
16298 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16301 #: src/lyxrc.C:2358
16303 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16304 "wrong, override the setting here."
16307 #: src/lyxrc.C:2364
16308 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16311 #: src/lyxrc.C:2373
16313 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16314 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16315 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16318 #: src/lyxrc.C:2377
16319 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16322 #: src/lyxrc.C:2382
16325 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16326 "roughly the same size as on paper."
16329 #: src/lyxrc.C:2387
16331 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16332 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16335 #: src/lyxrc.C:2391
16336 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16339 #: src/lyxrc.C:2395
16341 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16342 "\".out\". Only for advanced users."
16345 #: src/lyxrc.C:2402
16346 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16349 #: src/lyxrc.C:2406
16350 msgid "What command runs the spellchecker?"
16353 #: src/lyxrc.C:2410
16355 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16356 "when you quit LyX."
16359 #: src/lyxrc.C:2414
16361 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16362 "value selects the directory LyX was started from."
16365 #: src/lyxrc.C:2424
16367 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16368 "will look in its global and local ui/ directories."
16371 #: src/lyxrc.C:2437
16373 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16374 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16375 "may not work with all dictionaries."
16378 #: src/lyxrc.C:2444
16379 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16384 msgid "Document not saved"
16385 msgstr "Possibles Formats de Document"
16388 msgid "You must save the document before it can be registered."
16392 msgid "LyX VC: Initial description"
16393 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16396 msgid "(no initial description)"
16397 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16400 msgid "LyX VC: Log Message"
16401 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16404 msgid "(no log message)"
16410 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16413 "Do you want to revert to the saved version?"
16418 msgid "Revert to stored version of document?"
16419 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16421 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16423 msgid " Macro: %1$s: "
16426 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16427 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16429 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16432 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16434 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16437 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16438 msgid "Only one row"
16441 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16443 msgid "Only one column"
16444 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16446 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16448 msgid "No hline to delete"
16451 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16452 msgid "No vline to delete"
16455 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16457 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16460 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16465 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16470 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16472 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16475 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16477 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16480 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16482 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16485 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16486 msgid "Math editor mode"
16487 msgstr "Mode editor matemàtic"
16489 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16490 msgid "create new math text environment ($...$)"
16493 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16494 msgid "entered math text mode (textrm)"
16497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16500 msgstr "Inserir etiqueta"
16505 "Could not open the specified document\n"
16507 msgstr "Impossible obrir el document"
16509 #: src/output_plaintext.C:148
16513 #: src/output_plaintext.C:160
16515 msgid "References: "
16516 msgstr "Inserir Referència"
16518 #: src/support/filefilterlist.C:109
16520 msgid "All files (*)"
16521 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16523 #: src/support/os_win32.C:335
16525 msgid "System file not found"
16526 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16528 #: src/support/os_win32.C:336
16530 "Unable to load shfolder.dll\n"
16534 #: src/support/os_win32.C:341
16536 msgid "System function not found"
16537 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16539 #: src/support/os_win32.C:342
16541 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16542 "Don't know how to proceed. Sorry."
16545 #: src/support/package.C.in:448
16547 msgid "LyX binary not found"
16548 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16550 #: src/support/package.C.in:449
16553 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16556 #: src/support/package.C.in:569
16559 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16561 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16562 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16565 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16567 msgid "File not found"
16568 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16570 #: src/support/package.C.in:655
16573 "Invalid %1$s switch.\n"
16574 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16577 #: src/support/package.C.in:682
16580 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16581 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16584 #: src/support/package.C.in:707
16587 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16588 "%2$s is not a directory."
16591 #: src/support/package.C.in:709
16593 msgid "Directory not found"
16594 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16596 #: src/support/userinfo.C:44
16598 msgid "Unknown user"
16599 msgstr "Acció Desconeguda"
16601 #: src/tex-strings.C:68
16602 msgid "Computer Modern Roman"
16605 #: src/tex-strings.C:68
16606 msgid "Latin Modern Roman"
16609 #: src/tex-strings.C:69
16610 msgid "AE (Almost European)"
16613 #: src/tex-strings.C:69
16615 msgid "Times Roman"
16618 #: src/tex-strings.C:69
16621 msgstr "Substituir"
16623 #: src/tex-strings.C:69
16624 msgid "Bitstream Charter"
16627 #: src/tex-strings.C:70
16628 msgid "New Century Schoolbook"
16631 #: src/tex-strings.C:70
16636 #: src/tex-strings.C:70
16640 #: src/tex-strings.C:70
16643 msgstr "Sans Serif"
16645 #: src/tex-strings.C:71
16646 msgid "Concrete Roman"
16649 #: src/tex-strings.C:71
16650 msgid "Zapf Chancery"
16653 #: src/tex-strings.C:79
16654 msgid "Computer Modern Sans"
16657 #: src/tex-strings.C:79
16658 msgid "Latin Modern Sans"
16661 #: src/tex-strings.C:80
16665 #: src/tex-strings.C:80
16666 msgid "Avant Garde"
16669 #: src/tex-strings.C:80
16673 #: src/tex-strings.C:80
16678 #: src/tex-strings.C:89
16679 msgid "Computer Modern Typewriter"
16682 #: src/tex-strings.C:90
16684 msgid "Latin Modern Typewriter"
16685 msgstr "Màquina d'Escriure"
16687 #: src/tex-strings.C:90
16692 #: src/tex-strings.C:90
16696 #: src/tex-strings.C:90
16700 #: src/tex-strings.C:91
16702 msgid "CM Typewriter Light"
16703 msgstr "Màquina d'Escriure"
16707 msgid "Unknown layout"
16708 msgstr "Acció Desconeguda"
16713 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16714 "Trying to use the default instead.\n"
16719 msgid "Unknown Inset"
16720 msgstr "Acció Desconeguda"
16722 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16724 msgid "Change tracking error"
16729 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16734 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16739 msgid "Unknown token"
16740 msgstr "Acció Desconeguda"
16744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16749 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16754 msgid "[Change Tracking] "
16770 msgstr "Comentari:"
16774 msgid ", Depth: %1$d"
16775 msgstr ", Profunditat: "
16779 msgid ", Spacing: "
16785 msgstr "Altre...|#O"
16790 msgstr ", Profunditat: "
16794 msgid ", Paragraph: "
16795 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16800 msgstr ", Profunditat: "
16804 msgid ", Position: "
16805 msgstr " opcions: "
16812 msgid ", Boundary: "
16817 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16819 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16823 msgid "Nothing to index!"
16828 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16829 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16833 msgid "Unknown spacing argument: "
16834 msgstr "Argument manquant"
16842 msgstr " desconegut"
16844 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16846 msgid "Character set"
16847 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16849 #: src/text3.C:1560
16850 msgid "Paragraph layout set"
16851 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16853 #: src/vspace.C:490
16855 msgid "Default skip"
16856 msgstr "Per defecte"
16858 #: src/vspace.C:493
16861 msgstr " Petita (3)"
16863 #: src/vspace.C:496
16865 msgid "Medium skip"
16868 #: src/vspace.C:499
16872 #: src/vspace.C:502
16874 msgid "Vertical fill"
16875 msgstr "Espais verticals"
16877 #: src/vspace.C:509
16883 #~ msgid "Select a page of symbols"
16884 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16887 #~ msgid "Insert spacing"
16888 #~ msgstr "Espaiat"
16891 #~ msgid "Set math font"
16892 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16895 #~ msgid "Insert fraction"
16896 #~ msgstr "Inserir cita"
16899 #~ msgid "Math Panel|l"
16900 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16903 #~ msgid "Math Panel|P"
16904 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16907 #~ msgid "Insert table"
16908 #~ msgstr "Inserir Taula"
16911 #~ msgid "Show math panel"
16912 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16915 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16916 #~ msgstr "Espaiat"
16919 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16920 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16923 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16924 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16927 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16928 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16931 #~ msgid "Insert math delimiters"
16932 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16935 #~ msgid "E&xtra options"
16936 #~ msgstr "Opcions Extra"
16939 #~ msgid "Alig&nment:"
16940 #~ msgstr "Aliniació"
16944 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16947 #~ msgid "&Converters"
16948 #~ msgstr "Centrar|#n"
16951 #~ msgid "Class Settings"
16952 #~ msgstr "Opcions"
16955 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16956 #~ msgstr "Baix|#B"
16959 #~ msgid "PrettyRef: "
16962 #~ msgid "Opening child document "
16963 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16966 #~ msgid "Caption."
16967 #~ msgstr "Caption|#k"
16970 #~ msgid "Special Insets|S"
16971 #~ msgstr "Nota oberta"
16974 #~ msgid "Insets|n"
16975 #~ msgstr "Inserir"