1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-16 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-17 00:03+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:81
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:123
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
110 msgstr "Actualitzar|#U"
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
115 msgstr "Base de dades:"
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 msgstr "Entrada bibliogràfica"
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
189 msgstr "Ordre Invers|#R"
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
202 msgstr "Actualitzar|#U"
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 msgid "Toggle on all these|#T"
242 msgstr "Alternar en tots|#A"
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 msgid "These are never toggled"
253 msgstr "Aquests mai s'alteren"
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 msgid "These are always toggled"
258 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 msgid "Inset keys|#I"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 msgid "Bibliography keys|#k"
268 msgstr "Entrada bibliogràfica"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
294 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
299 msgid "Regular Expression|#x"
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 msgid "Case sensitive|#C"
306 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 msgid "Text before:|#b"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "' després de la opció "
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Fixar el format del paper"
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "Tamany Personalitzat"
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Alçada capç.:|#i"
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 msgstr "Separació peu:|#F"
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Tamany de font:|#O"
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 msgstr "Espaiament|#g"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Opcions Extra"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 msgid "Default Skip:|#u"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 msgstr "Possibles Cometes"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 msgstr "Codificació:|#D"
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Posició dels flotants"
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "Mida de números de secció"
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 msgid "Table of contents depth"
548 msgstr "Taula de continguts"
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
561 msgid "Use Natbib|#N"
562 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
566 msgid "Citation style|#i"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
572 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
646 msgid "Inlined View|#I"
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
663 msgid "Parameters|#P"
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 msgstr "Fitxer EPS|#E"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
673 msgid "View result|#V"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Actualitzar|#U"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 msgstr "Posició dels flotants"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 msgid "Page of floats|#P"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes|#F"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes|#K"
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
795 msgstr "Visualitzar DVI"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Mode Matemàtic"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
804 msgid "Do not unzip|#u"
805 msgstr "[no mostrat]"
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
834 msgstr "[no mostrat]"
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
843 msgid "Left bottom|#L"
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
864 msgid "Get from file|#G"
865 msgstr "[no hi ha fitxer]"
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
874 msgid "LaTeX options|#L"
875 msgstr "Opcions Extra"
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 msgstr "Sub-figura|#k"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "Espai visible|#s"
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
922 msgid "Use include|#U"
923 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 msgstr "Paraula clau:|#K"
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
967 msgid "Vertical align|#V"
968 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
972 msgid "Horizontal align|#H"
973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
988 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
999 #: src/ext_l10n.h:249 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1020 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1029 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1049 msgid "Neg Medium|#E"
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1053 msgid "Neg Thick|#T"
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1062 msgid "2Quadratin|#2"
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1066 msgid "Quadratin|#Q"
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1085 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1129 msgstr "Després:|#w"
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1148 msgid "Page break|#g"
1149 msgstr "Salt de Pàgina"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1153 msgid "Page break|#b"
1154 msgstr "Salt de Pàgina"
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1158 msgid "Vertical space:|#V"
1159 msgstr "Espais verticals"
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1167 msgid "Vertical space:|#e"
1168 msgstr "Espais verticals"
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1176 msgid "Line spacing:|#s"
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1180 msgid "Maximum label width:|#M"
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1185 msgid "No Indent|#d"
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1197 msgstr "Esquerra|#f"
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1215 msgid "Scale & Resolution"
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1221 msgstr "Tamany de font:|#O"
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1230 msgid "Sans Serif|#S"
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1235 msgid "Typewriter|#T"
1236 msgstr "Màquina d'Escriure"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1241 msgstr "Codificació:|#D"
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1244 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1254 msgid "Screen DPI|#D"
1255 msgstr "Opcions de pantalla"
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1261 msgstr " Petita (4)"
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1266 msgstr " Petita (3)"
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1271 msgstr " Petita (2)"
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1277 msgstr " Petita (1)"
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1319 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1323 msgid "Normal Font|#N"
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1327 msgid "Bold Font|#B"
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1332 msgid "Popup Encoding|#P"
1333 msgstr "Codificació:|#D"
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1336 msgid "Layout & Bindings"
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1341 msgid "User Interface file|#U"
1342 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1346 msgid "Bind file|#f"
1347 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1352 msgid "Browse...|#w"
1353 msgstr "Examinar..."
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1356 msgid "LyX objects|#L"
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1406 msgid "Auto region delete|#A"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1411 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1412 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1415 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1419 msgid "Wheel mouse jump"
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1424 msgid "Autosave interval"
1425 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1428 msgid "Instant Preview|#P"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1433 msgid "Graphics display|#G"
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1438 msgid "Spell command|#S"
1439 msgstr "Descriure comana"
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1443 msgid "Use alternative language|#a"
1444 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1448 msgid "Use escape characters|#e"
1449 msgstr "Especial:|#S"
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1453 msgid "Use personal dictionary|#d"
1454 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1457 msgid "Accept compound words|#w"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1462 msgid "Use input encoding|#i"
1463 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1467 msgid "Advanced Options"
1468 msgstr "Estil de caràcter"
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1477 msgid "Language Options"
1478 msgstr "Minipàgina|#M"
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1483 msgstr "% de la Pàgina|#"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1487 msgid "Default language|#l"
1488 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1495 msgstr "Paraula clau:|#K"
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1507 msgid "Browse...|#o"
1508 msgstr "Examinar..."
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1511 msgid "RtL support|#R"
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1515 msgid "Auto begin|#b"
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1520 msgid "Use babel|#U"
1521 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1525 msgid "Mark foreign|#M"
1526 msgstr "Marque Activée"
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1529 msgid "Auto finish|#f"
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1539 msgid "Command start|#s"
1540 msgstr "Commanda:|#C"
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1544 msgid "Command end|#e"
1545 msgstr "Commanda:|#C"
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1549 msgid "All formats|#l"
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1570 msgid "Extension|#E"
1571 msgstr "Opcions Extra"
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1576 msgstr "Visualitzar DVI"
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1586 msgstr "Afegir a|#t"
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1592 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1596 msgid "All converters|#l"
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1602 msgstr "Separació peu:|#F"
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1610 msgid "Converter|#C"
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1615 msgid "Extra flags|#E"
1616 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1620 msgid "Default path|#p"
1621 msgstr "Per defecte"
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1636 msgstr "Examinar..."
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1640 msgid "Template path|#T"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1649 msgid "Check last files|#C"
1650 msgstr "Choisissez el patron"
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1654 msgid "Last file count|#L"
1655 msgstr "Llista de taules"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1658 msgid "Backup path|#B"
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1662 msgid "LyXServer pipe|#S"
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1667 msgid "date format|#f"
1668 msgstr "Actualitzar|#U"
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1676 msgid "adapt output"
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1681 msgid "Printer Command and Flags"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1692 msgstr "Salt de Pàgina"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1702 msgstr "Ordre Invers|#R"
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1707 msgstr "Impossible imprimir"
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1711 msgid "file extension"
1712 msgstr "Opcions Extra"
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1716 msgid "spool command"
1717 msgstr "Descriure comana"
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1747 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1751 msgid "extra options"
1752 msgstr "Opcions Extra"
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1755 msgid "spool printer prefix"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1764 msgid "Ascii line length|#A"
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1769 msgid "TeX encoding|#T"
1770 msgstr "Codificació:|#D"
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1774 msgid "Default paper size|#p"
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1778 msgid "Outside code interaction"
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1782 msgid "ascii roff|#r"
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1791 msgid "DVI paper option|#D"
1792 msgstr "Opcions Extra"
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1795 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1826 msgid "Reverse order|#R"
1827 msgstr "Ordre Invers|#R"
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1836 msgid "Odd numbered pages|#O"
1837 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1841 msgid "Even numbered pages|#E"
1842 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1856 msgstr "Separació peu:|#F"
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1875 msgid "Reference:|#e"
1876 msgstr "Inserir Referència"
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1890 msgid "Replace with|#w"
1891 msgstr "Substituir amb|#W"
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1905 msgid "Match word|#M"
1906 msgstr "Mode Matemàtic"
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1910 msgid "Replace all|#a"
1911 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1914 msgid "Search backwards|#S"
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1919 msgid "Export format|#E"
1920 msgstr "Actualitzar|#U"
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1939 msgid "Replacement:|#R"
1940 msgstr "Posició dels flotants"
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1956 msgstr "Afegir a|#t"
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1979 msgid "Append Column|#A"
1980 msgstr "Afegir Columna|#A"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1984 msgid "Delete Column|#O"
1985 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1989 msgid "Append Row|#p"
1990 msgstr "Afegir Fila|#p"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1994 msgid "Delete Row|#w"
1995 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1999 msgid "Set Borders|#S"
2000 msgstr "Activar Contorns|#S"
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2004 msgid "Unset Borders|#U"
2005 msgstr "Activar Contorns|#S"
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2009 msgid "Longtable|#L"
2010 msgstr "Taula llarga"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2015 msgid "Rotate 90°|#9"
2016 msgstr "Rotar 90%|#9"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2032 msgstr "Vores, contorns"
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2037 msgid "H. Alignment"
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2042 msgid "Special column"
2043 msgstr "Cel.la especial"
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2066 msgstr "Esquerra|#f"
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2078 msgstr "Esquerra|#f"
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2114 msgid "LaTeX Argument|#A"
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2125 msgid "V. Alignment"
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2135 msgid "Special Cell"
2136 msgstr "Cel.la especial"
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2140 msgid "Special Multicolumn"
2141 msgstr "Multicolumnes|#M"
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2145 msgid "Multicolumn|#M"
2146 msgstr "Multicolumnes|#M"
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2150 msgid "Use Minipage|#s"
2151 msgstr "Minipàgina|#M"
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2162 msgid "Page break on the current row|#B"
2163 msgstr "Impossible imprimir"
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2174 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2186 msgid "First Header"
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2192 msgstr "Peu de pàg."
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2197 msgstr "Últim peu de pàg."
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2203 msgstr ", Profunditat: "
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2207 msgid "Border Above"
2208 msgstr "Vores, contorns"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2212 msgid "Border Below"
2213 msgstr "Vores, contorns"
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2219 msgstr "Taula de continguts"
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2222 msgid "Show Path|#P"
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2226 msgid "Run TeXhash|#T"
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2237 msgstr "Inserir etiqueta"
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2247 msgstr "Mapeig de tecles"
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2252 msgstr "Format Taula"
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2264 msgid "HTML type|#H"
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2270 msgstr "Altre...|#O"
2272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2275 msgstr "Per defecte"
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2303 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2307 msgid "Cite &Style:"
2308 msgstr "Possibles Cometes"
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2315 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 src/frontends/qt2/QDocument.C:138
2325 msgstr "Per defecte"
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2330 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2344 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Document renombrat com '"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Tamany de font:|#O"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Posició dels flotants"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2410 msgstr "Possibles Cometes"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 msgstr "Altre...|#T"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2455 msgstr "Separació peu:|#F"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2460 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Mida de números de secció"
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Taula de continguts"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 msgstr "% de la Pàgina|#"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 msgid "Line spacing :"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 msgstr "Codificació:|#D"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Vols salvar el document?"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Document nou"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 msgid "Paper &size:"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Control de Versions%t"
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2612 msgid "LyX: Enter text"
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Inserir cita"
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2646 msgstr "Taula inserida"
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Voleu obrir el document?"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:96
2679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2682 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2683 #: src/lyxfunc.C:928
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:109
2690 msgstr "Base de dades:"
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:121
2694 msgid "BibTeX database to use"
2695 msgstr "Base de dades:"
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2700 msgstr "Afegir a|#t"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:143
2704 msgid "Add a BibTeX database file"
2705 msgstr "Base de dades:"
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:154
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2712 msgstr "Examinar..."
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:162
2716 msgid "Choose a style file"
2717 msgstr "Choisissez el patron"
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:173
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2726 msgstr "Actualitzar|#U"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:181
2730 msgid "Update style list"
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:211
2735 msgid "Add bibliography to &TOC"
2736 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:215
2740 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2741 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:226
2746 msgstr "Esborrar de|#D"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:230
2749 msgid "Remove the selected database"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:245
2754 msgid "Available BibTeX databases"
2755 msgstr "Base de dades:"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:277
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:285
2764 msgid "The BibTeX style"
2765 msgstr "Passar a mode TeX"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2769 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2772 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2777 msgstr "Família:|#F"
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2783 msgstr "Família:|#F"
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2794 msgstr "Tamany de font:|#O"
2796 #. language settings
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
2800 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2809 msgstr "Tamany de font:|#O"
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2826 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2829 msgstr "Negreta si/no"
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2833 msgid "toggle font on all of the above"
2834 msgstr "Alternar en tots|#A"
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2838 msgid "Never toggled"
2839 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2850 msgstr "Tamany de font:|#O"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2854 msgid "Always toggled"
2855 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2859 msgid "Other font settings"
2862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2873 msgid "Apply each change automatically"
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2893 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2907 msgstr "Ordre Invers|#R"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2910 msgid "Search the available citations"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2914 msgid "Regular E&xpression"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2918 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2923 msgid "&Case sensitive"
2924 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2927 msgid "Make the search case-sensitive"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2950 msgid "Available citation keys"
2951 msgstr "Inserir Referència"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2955 msgid "Add the selected citation"
2956 msgstr "Inserir cita"
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2959 msgid "Remove the selected citation"
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2964 msgid "Move the selected citation up"
2965 msgstr "Inserir cita"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2968 msgid "Move the selected citation down"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2974 msgstr "Inserir Referència"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2978 msgid "Citations currently selected"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2984 msgstr "Selec. desde|#S"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
2988 msgid "Citation entry"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
2992 msgid "&Full author list"
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
2996 msgid "List all authors"
2999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3000 msgid "Force &upper case"
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3004 msgid "Force upper case in citation"
3007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3008 msgid "Text to place after citation"
3011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3014 msgstr "' després de la opció "
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3017 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3020 msgid "Not yet supported"
3021 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3024 msgid "Text to place before citation"
3027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3029 msgid "Text before:"
3032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3034 msgid "Natbib citation style to use"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3039 msgid "Citation style:"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3044 msgid "Left delimiter"
3045 msgstr "Delimitador"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3049 msgid "Right delimiter"
3050 msgstr "Delimitador"
3052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3053 msgid "&Keep matched"
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3058 msgid "Match delimiter types"
3059 msgstr "Delimitador"
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3068 msgid "Insert the delimiters"
3069 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3072 msgid "Use Class Defaults"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3077 msgid "Reset default params of the current class"
3078 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3082 msgid "Save as Document Defaults"
3083 msgstr "Fixar el format del paper"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3086 msgid "Save settings as LyX's default template"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3096 msgid "ERT inset display"
3097 msgstr "[no mostrat]"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3104 msgid "Show ERT inline"
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3113 msgid "Show ERT button only"
3116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3123 msgid "Show ERT contents"
3124 msgstr "Taula de continguts"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3127 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3129 msgstr "Error LaTeX"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3134 msgid "LaTeX error messages"
3135 msgstr "Error LaTeX"
3137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3139 msgid "External Material"
3140 msgstr "Inserir etiqueta"
3142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3153 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3157 msgid "&View Result"
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3162 msgid "View the file"
3163 msgstr "Inserir llista de taules"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3167 msgid "&Update Result"
3168 msgstr "Actualitzar|#U"
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3171 msgid "Update the material"
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3177 msgid "Available templates"
3178 msgstr "Inserir Referència"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3189 msgstr "Impress.|#P"
3191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3193 msgid "&Parameters:"
3194 msgstr "Impress.|#P"
3196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3199 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3203 msgid "Edit the file externally"
3204 msgstr "Inserir llista d'index"
3206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3208 msgid "Use &default placement"
3209 msgstr "Posició dels flotants"
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3212 msgid "Use LaTeX default settings"
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3217 msgid "Advanced placement options"
3218 msgstr "Estil de caràcter"
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3222 msgid "&Top of page"
3223 msgstr "% de la Pàgina|#"
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3227 msgid "Prefer top of page"
3228 msgstr "% de la Pàgina|#"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3232 msgid "&Bottom of page"
3233 msgstr "% de la Pàgina|#"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3237 msgid "Prefer bottom of page"
3238 msgstr "% de la Pàgina|#"
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3242 msgid "&Page of floats"
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3246 msgid "Separate page for multiple floats"
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3250 msgid "&Here if possible"
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3254 msgid "Place float at current position if possible"
3257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3258 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3262 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3266 msgid "Here definitely"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3271 msgid "Place float at current position"
3272 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3276 msgid "&Span columns"
3277 msgstr "Cel.la especial"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3280 msgid "Span columns in multi-column documents"
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3291 msgid "File name of image"
3292 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3298 msgstr "Examinar..."
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3302 msgid "Select an image file"
3303 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3308 msgstr "[no mostrat]"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3311 msgid "&Show in LyX"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3315 msgid "Display image in LyX"
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3321 msgstr "Inserir apèndix"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3326 msgid "Screen display"
3327 msgstr "[no mostrat]"
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3334 #: src/lyxfont.C:554
3336 msgstr "Per defecte"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3342 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3348 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3359 msgstr " Petita (2)"
3361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3363 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3367 msgid "Height of image in output"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3371 msgid "Units of height value"
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3380 msgid "Width of image in output"
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3389 msgid "&Maintain aspect ratio"
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3393 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3403 msgid "Angle to rotate image by"
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3412 msgid "The origin of the rotation"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3421 msgid "Clip to &bounding box"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3425 msgid "Clip to bounding box values"
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3430 msgid "&Get from file"
3431 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3434 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3455 msgid "&Left bottom:"
3456 msgstr "Esquerra|#f"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3460 msgid "E&xtra options"
3461 msgstr "Opcions Extra"
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3466 msgstr "Sub-figura|#k"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3469 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3473 msgid "Don't un&zip on export"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3477 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3482 msgid "LaTeX &options:"
3483 msgstr "Opcions Extra"
3485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3488 msgid "Additional LaTeX options"
3489 msgstr "Opcions Extra"
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3494 msgstr "Mode Matemàtic"
3496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3499 msgstr "Mode Matemàtic"
3501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3508 msgid "The caption for the sub-figure"
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3513 msgid "Include File"
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3518 msgid "File name to include"
3519 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3523 msgid "Select a file"
3524 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3528 msgid "&Include Type:"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3536 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3541 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3549 msgstr "Carregar|#L"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3553 msgid "Load the file"
3554 msgstr "Llista de taules"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3557 msgid "&Mark spaces in output"
3560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3561 msgid "Underline spaces in generated output"
3564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3566 msgid "&Show preview"
3569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3571 msgid "Show LaTeX preview"
3572 msgstr "Preamble LaTeX"
3574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3578 msgstr "Paraula clau:|#K"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3594 msgid "Update the display"
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3599 msgid "LyX: Math Panel"
3600 msgstr "Panell Matemàtic"
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3605 msgstr "Inserir cita"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3609 msgid "Insert spacing"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3613 msgid "Set limits style"
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3618 msgid "Set math font"
3619 msgstr "Fixar tamany de font"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3623 msgid "Insert fraction (\frac)"
3624 msgstr "Inserir cita"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3627 msgid "Toggle between display mode"
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3633 msgid "Insert matrix"
3634 msgstr "Inserir apèndix"
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3647 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3657 msgid "Selection a function or operator to insert"
3658 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3671 msgid "Big operators"
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3680 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3683 msgstr "Examinar|#B"
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3686 msgid "Frame decorations"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3690 msgid "Miscellaneous"
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3695 msgid "AMS operators"
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3700 msgid "AMS relations"
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3705 msgid "AMS negated relations"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3711 msgstr "Examinar|#B"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3715 msgid "AMS Miscellaneous"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3720 msgid "Select a page of symbols"
3721 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3724 msgid "&Detach panel"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3728 msgid "Open this panel as a separate window"
3731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
3740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
3742 msgid "Number of rows"
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
3754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
3756 msgid "Number of columns"
3757 msgstr "% de columnna|#"
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
3761 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3776 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3792 msgid "Vertical alignment"
3793 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
3798 msgstr "Espais verticals"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
3801 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
3806 msgid "&Horizontal:"
3807 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3811 msgid "Minipage settings"
3812 msgstr "Minipàgina|#M"
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3826 msgid "Units of width value"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:180
3852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3855 msgstr "Esquerra|#f"
3857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:182
3860 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3866 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3878 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
3879 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:343
3882 msgstr "Tamany Personalitzat"
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3886 msgid "L&ine spacing:"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3902 msgstr "Espaiament|#g"
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3906 msgid "Above paragraph"
3907 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3915 msgid "&Keep space:"
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3938 msgstr "Salt de línia:|#u"
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3944 msgstr " Petita (3)"
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3965 msgid "Below paragraph"
3966 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3970 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3971 msgstr "Salt de Pàgina"
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3976 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3980 msgid "Lon&gest label"
3981 msgstr "Taula llarga"
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3996 msgstr "Després:|#w"
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
4000 msgid "&Page breaks"
4001 msgstr "Salt de Pàgina"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
4011 msgstr "Després:|#w"
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
4015 msgid "LaTeX pre-amble"
4016 msgstr "Preamble LaTeX"
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
4020 msgid "The LaTeX pre-amble"
4021 msgstr "Preamble LaTeX"
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4028 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4032 msgid "ASCII settings"
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4037 msgid "&roff command:"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4041 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4045 msgid "Output &line length:"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4049 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
4054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4071 msgid "File Conversion"
4072 msgstr "Errors de Conversió!"
4074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4089 msgstr "Ordre Invers|#R"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4104 msgstr "Separació peu:|#F"
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4108 msgid "E&xtra flag:"
4109 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4120 msgstr "Actualitzar|#U"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4124 msgid "&Date format:"
4125 msgstr "Actualitzar|#U"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4128 msgid "Date format for strftime output"
4131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4133 msgid "Display insets"
4134 msgstr "Inserir apèndix"
4136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4138 msgid "Do not display"
4139 msgstr "[no mostrat]"
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4143 msgid "Display &Graphics:"
4144 msgstr "Inserir apèndix"
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4147 msgid "Instant &preview"
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4152 msgid "File Formats"
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4157 msgid "&File formats"
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4173 msgstr "Visualitzar DVI"
4175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4183 msgstr "Opcions Extra"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4186 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
4189 msgstr "Paraula clau:|#K"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
4195 msgstr "Examinar..."
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4205 msgstr "Primera cel.la"
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4211 msgstr "Examinar..."
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4215 msgid "Use &keyboard map"
4216 msgstr "Paraula clau:|#K"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4219 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
4221 msgid "Language settings"
4222 msgstr "Minipàgina|#M"
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4226 msgid "Command s&tart:"
4227 msgstr "Commanda:|#C"
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4231 msgid "&Default language:"
4232 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4236 msgid "Command e&nd:"
4237 msgstr "Commanda:|#C"
4239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4241 msgid "Language pac&kage:"
4244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4251 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4259 msgid "&Right-to-left language support"
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4268 msgid "Mark &foreign languages"
4269 msgstr "Marque Activée"
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4273 msgid "LaTeX settings"
4274 msgstr "Opcions Extra"
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4279 msgstr "Esquerra|#e"
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4290 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4295 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4305 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4311 msgid "Te&X encoding:"
4312 msgstr "Codificació:|#D"
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4316 msgid "Default paper si&ze:"
4319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4320 msgid "&Reset class options when document class changes"
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4324 msgid "Set class options to default on class change"
4327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4329 msgid "External applications"
4330 msgstr "Opcions Extra"
4332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4334 msgid "Chec&kTeX command :"
4335 msgstr "Executar comana"
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4339 msgid "DVI viewer paper size options:"
4340 msgstr "Opcions Extra"
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4343 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4347 msgid "CheckTeX start options and flags"
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4352 msgid "&Backup directory :"
4353 msgstr "Directori d'Usuari :"
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4357 msgid "&Document templates :"
4358 msgstr "Document renombrat com '"
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4361 msgid "Ly&XServer pipe :"
4364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4366 msgid "&Use temporary directory"
4367 msgstr "Directori d'Usuari :"
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4371 msgid "&Working directory :"
4372 msgstr "LyX: Creant el directori "
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4376 msgid "Printer settings"
4377 msgstr "Minipàgina|#M"
4379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4381 msgid "Printer &name :"
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4386 msgid "Printer co&mmand:"
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4391 msgid "Name of the default printer"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4395 msgid "Adapt outp&ut"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4399 msgid "Use printer name explicitely"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4404 msgid "Command options"
4405 msgstr "Inserir etiqueta"
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4410 msgstr "Ordre Invers|#R"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4414 msgid "To p&rinter:"
4415 msgstr "Impossible imprimir"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4419 msgid "Paper si&ze:"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4425 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4429 msgid "Spool &command:"
4430 msgstr "Descriure comana"
4432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4439 msgid "Paper t&ype:"
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4444 msgid "E&xtra options:"
4445 msgstr "Opcions Extra"
4447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4448 msgid "Spool pref&ix:"
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4458 msgid "&Even pages:"
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4462 msgid "File ex&tension:"
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4477 msgid "Pa&ge range:"
4478 msgstr "Salt de Pàgina"
4480 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4481 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4487 msgid "Screen Fonts"
4488 msgstr "Opcions de pantalla"
4490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4492 msgid "Sa&ns Serif :"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4497 msgid "T&ypewriter :"
4498 msgstr "Màquina d'Escriure"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4507 msgid "Screen &DPI:"
4508 msgstr "Opcions de pantalla"
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4518 msgstr "Tamany de font:|#O"
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
4543 msgstr " Petita (3)"
4545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
4548 msgstr " Petita (2)"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
4553 msgstr " Petita (1)"
4555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
4560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
4563 msgstr " Petita (4)"
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4573 msgid "Spell checker"
4574 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4578 msgid "Spell chec&ker program:"
4579 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4583 msgid "Al&ternative language:"
4584 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4588 msgid "Escape Cha&racters:"
4589 msgstr "Especial:|#S"
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4593 msgid "Personal &dictionary:"
4594 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4605 msgid "Accept compound &words"
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4610 msgid "Use input encod&ing"
4611 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4620 msgstr "Examinar..."
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4624 msgid "&User interface file:"
4625 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4630 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4635 msgstr "Opcions de pantalla"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4638 msgid "W&heel mouse scroll :"
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4643 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4644 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4653 msgid "B&ackup documents "
4654 msgstr "Vols salvar el document?"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4666 msgid "&Maximum last files :"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
4671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4674 msgstr "Inserir Referència"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4682 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4688 msgid "Page number to print from"
4689 msgstr "Impossible imprimir"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4698 msgid "Page number to print to"
4699 msgstr "Impossible imprimir"
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4704 msgstr "Separació peu:|#F"
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4709 msgid "Print all pages"
4710 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4719 msgid "Print &odd-numbered pages"
4720 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4724 msgid "Print &even-numbered pages"
4725 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4729 msgid "Re&verse order"
4730 msgstr "Ordre Invers|#R"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4734 msgid "Print in reverse order"
4735 msgstr "Ordre Invers|#R"
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4738 msgid "Number of copies"
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4748 msgid "Collate copies"
4751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4758 msgid "Print Destination"
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4767 msgid "Send output to the printer"
4770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4771 msgid "Send output to the given printer"
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4782 msgid "Send output to a file"
4783 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4786 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4789 msgstr "Inserir Referència"
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4793 msgid "Update the reference list"
4794 msgstr "Inserir Referència"
4796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4803 msgid "Move the document cursor to reference"
4804 msgstr "Potser el document està truncat"
4806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4812 msgid "Sort references in alphabetical order"
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4818 msgstr "Inserir Referència"
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4823 msgstr "Minipàgina|#M"
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4826 msgid "on page <page>"
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4830 msgid "<reference> on page <page>"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4835 msgid "Formatted reference"
4836 msgstr "Inserir Referència"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4839 msgid "Reference as it appears in output"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4845 msgstr "Inserir Referència"
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4859 msgid "Available references in selected document:"
4860 msgstr "Inserir Referència"
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4864 msgid "Available references"
4865 msgstr "Inserir Referència"
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4874 msgid "Search and replace"
4875 msgstr "Buscar i Substituir"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4884 msgid "Replace &with:"
4885 msgstr "Substituir amb|#W"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4889 msgid "Case &sensitive"
4890 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4893 msgid "Match whole words onl&y"
4896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4909 msgid "Replace &All "
4910 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4913 msgid "Search &backwards"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4918 msgid "Custom Export"
4919 msgstr "Tamany Personalitzat"
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4928 msgid "&Export formats:"
4929 msgstr "Actualitzar|#U"
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4932 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4937 msgid "Available export converters"
4938 msgstr "Inserir Referència"
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4943 msgstr "El fitxer `"
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4946 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4949 msgid "Spellchecker"
4950 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4954 msgid "Suggestions:"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4959 msgid "Replace word with current choice"
4960 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
4966 msgstr "Afegir a|#t"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4970 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4971 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4980 msgid "Ignore this word"
4981 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4989 msgid "Accept word for this session"
4990 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4994 msgid "How far spellchecking has got"
4995 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
5004 msgid "Replacement:"
5005 msgstr "Posició dels flotants"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
5009 msgid "Current word"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
5014 msgid "Replace with selected word"
5015 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
5023 msgid "Start spellcheck"
5024 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
5027 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5029 msgid "Insert table"
5030 msgstr "Inserir Taula"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
5034 msgid "Table Settings"
5035 msgstr "Minipàgina|#M"
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
5039 msgid "&Table Settings"
5040 msgstr "Minipàgina|#M"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
5044 msgid "&Horizontal alignment:"
5045 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
5049 msgid "&Multicolumn"
5050 msgstr "Multicolumnes|#M"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
5057 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
5064 msgid "Horizontal alignment in column"
5065 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
5075 msgstr "Afegir a|#t"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
5079 msgid "Append column (right)"
5080 msgstr "Afegir Columna|#A"
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
5085 msgstr "Esborrar de|#D"
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
5089 msgid "Delete current column"
5090 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
5098 msgid "Append row (below)"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
5104 msgstr "Esborrar de|#D"
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
5108 msgid "Delete this row"
5109 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
5113 msgid "Column Width"
5116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
5118 msgid "&Vertical alignment:"
5119 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
5127 msgid "Fixed with of the column"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
5131 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
5137 msgstr "Rotar 90%|#9"
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
5140 msgid "&Rotate Table"
5143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
5144 msgid "Rotate the table by 90°"
5147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
5148 msgid "Rotate &Cell"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
5152 msgid "Rotate this cell by 90°"
5155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
5156 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
5161 msgid "LaTe&X argument:"
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
5167 msgstr "Vores, contorns"
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
5172 msgstr "Activar Contorns|#S"
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
5177 msgstr "Vores, contorns"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
5182 msgstr "Per defecte"
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
5186 msgid "Set all borders"
5187 msgstr "Activar Contorns|#S"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
5196 msgid "Unset all borders"
5197 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
5202 msgstr "Taula llarga"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
5205 msgid "&Use long table"
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
5209 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
5225 msgstr "Peu de pàg."
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
5229 msgid "First header:"
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
5234 msgid "Last footer:"
5235 msgstr "Últim peu de pàg."
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
5239 msgid "Border above"
5240 msgstr "Vores, contorns"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
5244 msgid "Border below"
5245 msgstr "Vores, contorns"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
5249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
5256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
5258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
5261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
5271 msgstr ", Profunditat: "
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
5275 msgid "Page &break on current row"
5276 msgstr "Impossible imprimir"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
5279 msgid "Set a page break on the current row"
5282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
5284 msgid "Current cell :"
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
5289 msgid "Current row position"
5292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
5293 msgid "Current column position"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
5298 msgid "LaTeX classes"
5299 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
5303 msgid "LaTeX styles"
5304 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
5308 msgid "BibTeX styles"
5309 msgstr "Base de dades:"
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
5313 msgid "Selected classes or styles"
5314 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
5321 msgid "Toggles view of the file list"
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
5326 msgid "Installed files"
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
5332 msgstr "Rellegir|#R#r"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
5335 msgid "Built new file list"
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
5341 msgstr "Visualitzar DVI"
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
5345 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
5349 msgid "Close this dialog"
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
5353 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5354 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/ext_l10n.h:40 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
5355 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
5362 msgstr "Inserir etiqueta"
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
5366 msgid "Thesaurus entries"
5367 msgstr "Format Taula"
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
5371 msgid "Select a related word"
5372 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
5382 msgid "The selected entry"
5383 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
5386 msgid "Replace the entry with the selection"
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
5391 msgid "Table Of Contents"
5392 msgstr "Taula de continguts"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
5401 msgid "Contents list"
5402 msgstr "Taula de continguts"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
5407 msgstr "Inserir etiqueta"
5409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
5414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5416 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
5426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
5427 msgid "Name associated with the URL"
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
5431 msgid "&Generate hyperlink"
5434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
5435 msgid "Output as a hyperlink ?"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
5440 msgid "Version control log"
5441 msgstr "Control de Versions%t"
5443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5444 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5446 msgid "Wrap Options"
5447 msgstr "Opcions Extra"
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
5451 msgid "Default (outer)"
5452 msgstr "Per defecte"
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
5457 msgstr "Altre...|#O"
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
5462 msgstr "Posició dels flotants"
5464 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5465 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5466 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5467 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5468 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5469 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5470 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5471 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5472 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5473 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5474 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5475 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5476 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5477 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5478 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5479 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5480 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5487 msgid "TheoremTemplate"
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5492 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5493 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5498 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5499 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5500 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5501 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5507 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5508 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5509 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5513 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5514 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5515 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5516 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5517 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5521 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5522 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5523 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5524 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5528 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5529 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5530 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5534 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5535 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5551 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5552 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5553 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5554 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5555 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5562 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5573 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5574 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5575 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5586 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5587 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5588 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5591 msgstr "Remarca:|#R"
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5595 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5596 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5602 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5603 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5615 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5621 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5622 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5623 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5624 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5625 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5626 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5627 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5628 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5629 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5630 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5631 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5632 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5637 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5638 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5639 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5640 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5641 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5642 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5643 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5644 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5645 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5646 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5647 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5648 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5656 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5657 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5658 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5659 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5660 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5661 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5662 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5663 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5665 msgid "Subsubsection"
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5669 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5670 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5675 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5681 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5682 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5684 msgid "Subsubsection*"
5687 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5688 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5689 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5690 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5691 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5692 #: src/buffer.C:1504
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5697 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5698 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5699 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5700 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5703 msgstr "Paraula clau:|#K"
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5706 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5707 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5708 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5709 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5710 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5711 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5712 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5713 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5714 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5715 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5717 msgid "Bibliography"
5718 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5721 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5724 msgstr "inset obert"
5726 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5729 msgstr "inset obert"
5731 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5734 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5736 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5737 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5739 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5740 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5748 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5750 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5753 msgstr "Marque Activée"
5755 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5756 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5757 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5758 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5759 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5764 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5765 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5766 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5767 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5771 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5774 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5775 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5776 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5781 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5782 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5783 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5789 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5790 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5791 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5792 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5793 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5794 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5795 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5796 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5797 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5798 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5799 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5801 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5802 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5803 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5804 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5805 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5810 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5811 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5812 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5813 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5818 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5819 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5820 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5821 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5822 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5823 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5824 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5825 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5826 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5828 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5829 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5833 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5834 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5836 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5837 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5838 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5839 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5843 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5844 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5849 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5850 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5855 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5856 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5857 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5858 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5859 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5860 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5861 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5862 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5863 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5864 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5871 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5872 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5873 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5874 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5875 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5876 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5877 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5881 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5882 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5883 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5884 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5885 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5886 msgid "Acknowledgement"
5889 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5890 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5891 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5894 msgstr " Petita (1)"
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5897 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
5902 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5903 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5904 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5905 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5906 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5907 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5908 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5911 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5914 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5915 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5924 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5925 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5926 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5927 msgid "Acknowledgements"
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5931 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5934 msgstr "Inserir Referència"
5936 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5945 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5947 msgid "TableComments"
5948 msgstr "Taula de continguts"
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5955 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5960 msgid "NoteToEditor"
5963 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5968 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5969 msgid "Chapter_Exercises"
5972 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5973 msgid "Current_Address"
5976 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5980 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5990 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5991 msgid "Subjectclass"
5994 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5995 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5998 msgstr "Llista d'algorismes"
6000 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6001 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6006 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6013 msgid "TheoremStyle"
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6017 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6022 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6027 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6032 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6033 msgid "Proposition*"
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6040 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6050 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6055 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6058 msgstr "Remarca:|#R"
6060 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6064 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6069 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6070 msgid "Acknowledgement*"
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6077 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6081 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6085 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6089 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6090 msgid "ThreeAuthors"
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6098 msgid "TwoAffiliations"
6101 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6102 msgid "ThreeAffiliations"
6105 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6106 msgid "FourAffiliations"
6109 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6120 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6121 msgid "Acknowledgments"
6124 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6128 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6130 msgid "CenteredCaption"
6133 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6138 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6142 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6147 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6148 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6149 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6150 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6155 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6156 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6161 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6165 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6170 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6189 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6193 msgid "Parenthetical "
6196 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6201 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6202 msgid "Right_Address"
6205 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6210 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6215 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6217 msgid "SubVariation"
6220 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6222 msgid "SubVariation2"
6225 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6227 msgid "SubVariation3"
6230 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6232 msgid "SubVariation4"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6237 msgid "SubVariation5"
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6244 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6250 msgid "BoardCentered"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6258 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6263 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6267 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6271 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6274 msgstr "Inserir cita"
6276 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6280 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6285 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6297 msgid "Right_Header"
6300 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6301 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6306 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6307 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6313 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6317 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6318 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6326 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6327 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6332 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6333 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6337 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6338 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6339 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6341 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6343 msgid "Subparagraph"
6344 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6346 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6350 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6353 msgstr "Primera cel.la"
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6360 msgid "RevisionHistory"
6363 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6368 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6370 msgid "RevisionRemark"
6371 msgstr "Remarca:|#R"
6373 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6374 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6378 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6379 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6380 msgid "Send_To_Address"
6383 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6384 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6385 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6391 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6413 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6414 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6426 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6430 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6431 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6436 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6439 msgstr "-> Disminuir <-"
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6449 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6458 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6471 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6475 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6478 msgstr "Paraula clau:|#K"
6480 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6486 msgid "ShortFoilhead"
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6490 msgid "Rotatefoilhead"
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6494 msgid "ShortRotatefoilhead"
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6514 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6516 msgid "Right_Footer"
6519 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6524 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6529 msgid "Unterschrift"
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6550 msgid "RetourAdresse"
6553 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6556 msgstr "polzades|#n"
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6563 msgid "IhrSchreiben"
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6613 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6629 msgstr "Esquerra|#e"
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6635 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6640 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6650 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6651 msgid "ReturnAddress"
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6659 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6667 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6670 msgstr "Llistí Telefònic"
6672 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6682 msgid "PostalComment"
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6686 msgid "PostalCommend"
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6693 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6696 msgstr "Remarca:|#R"
6698 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:255
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6707 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6711 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6728 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6736 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6740 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6749 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6751 msgid "AddressForOffprints"
6754 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6756 msgid "RunningTitle"
6757 msgstr "Executant LaTeX..."
6759 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6760 msgid "RunningAuthor"
6763 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6767 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6769 msgid "Running_LaTeX_Title"
6770 msgstr "Executant LaTeX..."
6772 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6776 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6777 msgid "Author_Running"
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6784 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6787 msgstr "Inserir cita"
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6798 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6803 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6807 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6810 msgstr "Inserir cita"
6812 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6813 msgid "REVTEX_Title"
6816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6821 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6822 msgid "Author_Email"
6825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6833 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6836 msgstr "Taula inserida"
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6842 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6859 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6863 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6872 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6876 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6877 msgid "Uppertitleback"
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6881 msgid "Lowertitleback"
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6887 msgstr "Opcions Extra"
6889 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6893 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6902 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6906 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6911 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6915 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6918 msgstr "Cel.la especial"
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6941 msgstr "Tamany Personalitzat"
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6948 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6950 msgid "LandscapeSlide"
6953 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6955 msgid "PortraitSlide"
6958 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6963 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6968 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6969 msgid "SlideHeading"
6972 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6973 msgid "SlideSubHeading"
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6978 msgid "ListOfSlides"
6979 msgstr "Llista de taules"
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6983 msgid "SlideContents"
6984 msgstr "Taula de continguts"
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6987 msgid "ProgressContents"
6990 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6993 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6995 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6999 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7003 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7004 msgid "InvisibleText"
7007 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7011 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7012 msgid "End_All_Slides"
7015 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7019 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7024 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7029 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7033 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7034 msgid "Subparagraph*"
7037 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7042 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7047 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7050 msgstr "Paraula clau:|#K"
7052 #: ../lib/languages:2 src/ext_l10n.h:222
7056 #: ../lib/languages:3 src/ext_l10n.h:223
7060 #: ../lib/languages:4 src/ext_l10n.h:224
7064 #: ../lib/languages:5 src/ext_l10n.h:225
7068 #: ../lib/languages:6 src/ext_l10n.h:226
7072 #: ../lib/languages:7 src/ext_l10n.h:227
7076 #: ../lib/languages:8 src/ext_l10n.h:228
7081 #: ../lib/languages:9
7085 #: ../lib/languages:10 src/ext_l10n.h:230
7089 #: ../lib/languages:11 src/ext_l10n.h:231
7093 #: ../lib/languages:12 src/ext_l10n.h:232
7097 #: ../lib/languages:13 src/ext_l10n.h:233
7102 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7103 #: src/ext_l10n.h:244
7107 #: ../lib/languages:15 src/ext_l10n.h:235
7111 #: ../lib/languages:16 src/ext_l10n.h:236
7116 #: ../lib/languages:17 src/ext_l10n.h:237
7120 #: ../lib/languages:18 src/ext_l10n.h:238
7124 #: ../lib/languages:19 src/ext_l10n.h:239
7128 #: ../lib/languages:20 src/ext_l10n.h:240 src/language.C:41
7132 #: ../lib/languages:21 src/ext_l10n.h:241
7136 #: ../lib/languages:23 src/ext_l10n.h:242
7140 #: ../lib/languages:24 src/ext_l10n.h:243
7144 #: ../lib/languages:27 src/ext_l10n.h:246
7148 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 src/ext_l10n.h:247
7152 #: ../lib/languages:33 src/ext_l10n.h:250
7156 #: ../lib/languages:35 src/ext_l10n.h:251
7160 #: ../lib/languages:36 src/ext_l10n.h:252
7165 #: ../lib/languages:37 src/ext_l10n.h:253
7169 #: ../lib/languages:38 src/ext_l10n.h:254
7173 #: ../lib/languages:40 src/ext_l10n.h:255
7177 #: ../lib/languages:41 src/ext_l10n.h:256
7181 #: ../lib/languages:42 src/ext_l10n.h:257
7185 #: ../lib/languages:43 src/ext_l10n.h:258
7189 #: ../lib/languages:44 src/ext_l10n.h:259
7194 #: ../lib/languages:45 src/ext_l10n.h:260
7198 #: ../lib/languages:46 src/ext_l10n.h:261
7202 #: ../lib/languages:47 src/ext_l10n.h:262
7207 #: ../lib/languages:48 src/ext_l10n.h:263
7209 msgid "Serbo-Croatian"
7212 #: ../lib/languages:49 src/ext_l10n.h:264
7216 #: ../lib/languages:50 src/ext_l10n.h:265
7220 #: ../lib/languages:51 src/ext_l10n.h:266
7224 #: ../lib/languages:52 src/ext_l10n.h:267
7228 #: ../lib/languages:53 src/ext_l10n.h:268
7232 #: ../lib/languages:54 src/ext_l10n.h:269
7236 #: ../lib/languages:55 src/ext_l10n.h:270
7241 #: ../lib/languages:56 src/ext_l10n.h:271
7245 #: ../lib/languages:58 src/ext_l10n.h:272
7249 #: ../lib/ui/default.ui:22 src/ext_l10n.h:9
7254 #: ../lib/ui/default.ui:23 src/ext_l10n.h:10
7256 msgid "New from Template...|T"
7257 msgstr "Document nou basat en model"
7259 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:656
7262 msgstr "Altre...|#O"
7264 #: ../lib/ui/default.ui:26 src/ext_l10n.h:12
7269 #: ../lib/ui/default.ui:27 src/ext_l10n.h:13
7274 #: ../lib/ui/default.ui:28 src/ext_l10n.h:14
7276 msgid "Save As...|A"
7279 #: ../lib/ui/default.ui:29 src/ext_l10n.h:15
7284 #: ../lib/ui/default.ui:34 src/ext_l10n.h:19
7287 msgstr "Impress.|#P"
7289 #: ../lib/ui/default.ui:35 src/ext_l10n.h:20
7292 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7294 #: ../lib/ui/default.ui:37 src/ext_l10n.h:21
7299 #: ../lib/ui/default.ui:43 src/ext_l10n.h:22
7304 #: ../lib/ui/default.ui:44 src/ext_l10n.h:23
7306 msgid "Check In Changes...|I"
7307 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7309 #: ../lib/ui/default.ui:45 src/ext_l10n.h:24
7311 msgid "Check Out for Edit|O"
7312 msgstr "Verificat per edició"
7314 #: ../lib/ui/default.ui:46 src/ext_l10n.h:25
7316 msgid "Revert to Last Version|L"
7317 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:47 src/ext_l10n.h:26
7321 msgid "Undo Last Check In|U"
7322 msgstr "Desfer última verificació"
7324 #: ../lib/ui/default.ui:48 src/ext_l10n.h:27
7326 msgid "Show History|H"
7327 msgstr "Mostrar Historial"
7329 #: ../lib/ui/default.ui:57 src/ext_l10n.h:28
7332 msgstr "Tamany Personalitzat"
7334 #: ../lib/ui/default.ui:65 src/ext_l10n.h:29
7339 #: ../lib/ui/default.ui:66 src/ext_l10n.h:30
7344 #: ../lib/ui/default.ui:68 src/ext_l10n.h:31
7349 #: ../lib/ui/default.ui:69 src/ext_l10n.h:32
7354 #: ../lib/ui/default.ui:70 src/ext_l10n.h:33
7359 #: ../lib/ui/default.ui:73 src/ext_l10n.h:35
7361 msgid "Find & Replace...|F"
7362 msgstr "Buscar i Substituir"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:77 src/ext_l10n.h:38
7367 msgstr "(Només lectura)"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:78 src/ext_l10n.h:39
7371 msgid "Spellchecker|S"
7372 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7374 #: ../lib/ui/default.ui:80 src/ext_l10n.h:41
7377 msgstr "Verificar TeX"
7379 #: ../lib/ui/default.ui:81 src/ext_l10n.h:42
7381 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7382 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:82 src/ext_l10n.h:43
7386 msgid "Open/Close float|l"
7387 msgstr "flotant tancat"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:84 src/ext_l10n.h:44
7391 msgid "Preferences|P"
7392 msgstr "Inserir Referència"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:85 src/ext_l10n.h:45
7396 msgid "Reconfigure|R"
7397 msgstr "Reconfigurar"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:89 src/ext_l10n.h:46
7404 #: ../lib/ui/default.ui:90 src/ext_l10n.h:47
7406 msgid "as Paragraphs|P"
7407 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:94 src/ext_l10n.h:48
7411 msgid "Multicolumn|M"
7412 msgstr "Multicolumnes|#M"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:96 src/ext_l10n.h:49
7417 msgstr "Primera Filae"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:97 src/ext_l10n.h:50
7421 msgid "Line Bottom|B"
7422 msgstr "Última Fila"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:98 src/ext_l10n.h:51
7427 msgstr "Esquerra|#L"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:99 src/ext_l10n.h:52
7431 msgid "Line Right|R"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:101 src/ext_l10n.h:53
7436 msgid "Align Left|e"
7437 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 src/ext_l10n.h:54
7440 #: src/ext_l10n.h:110
7442 msgid "Align Center|C"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:103 src/ext_l10n.h:55
7447 msgid "Align Right|i"
7448 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7450 #: ../lib/ui/default.ui:105 src/ext_l10n.h:56
7451 msgid "V.Align Top|o"
7454 #: ../lib/ui/default.ui:106 src/ext_l10n.h:57
7456 msgid "V.Align Center|n"
7459 #: ../lib/ui/default.ui:107 src/ext_l10n.h:58
7461 msgid "V.Align Bottom|V"
7462 msgstr "Última Fila"
7464 #: ../lib/ui/default.ui:109 src/ext_l10n.h:59
7467 msgstr "Afegir Fila|#p"
7469 #: ../lib/ui/default.ui:110 src/ext_l10n.h:60
7471 msgid "Delete Row|w"
7472 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7474 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 src/ext_l10n.h:61
7475 #: src/ext_l10n.h:83
7480 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 src/ext_l10n.h:62
7481 #: src/ext_l10n.h:84
7486 #: ../lib/ui/default.ui:114 src/ext_l10n.h:63
7488 msgid "Add Column|u"
7489 msgstr "Afegir Columna|#A"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:115 src/ext_l10n.h:64
7493 msgid "Delete Column|D"
7494 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 src/ext_l10n.h:65
7497 #: src/ext_l10n.h:87
7500 msgstr "Afegir Columna|#A"
7502 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 src/ext_l10n.h:66
7503 #: src/ext_l10n.h:88
7505 msgid "Swap Columns"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:121 src/ext_l10n.h:67
7509 msgid "Make eqnarray|e"
7512 #: ../lib/ui/default.ui:122 src/ext_l10n.h:68
7513 msgid "Make multline|m"
7516 #: ../lib/ui/default.ui:123 src/ext_l10n.h:69
7517 msgid "Make align 1 column|1"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:124 src/ext_l10n.h:70
7521 msgid "Make align 2 columns|2"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:125 src/ext_l10n.h:71
7525 msgid "Make align 3 columns|3"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:126 src/ext_l10n.h:72
7529 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7532 #: ../lib/ui/default.ui:127 src/ext_l10n.h:73
7533 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7536 #: ../lib/ui/default.ui:129 src/ext_l10n.h:74
7538 msgid "Toggle Numbering|N"
7539 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7541 #: ../lib/ui/default.ui:130 src/ext_l10n.h:75
7543 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7544 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7546 #: ../lib/ui/default.ui:131 src/ext_l10n.h:76
7548 msgid "Toggle limits|l"
7549 msgstr "Negreta si/no"
7551 #: ../lib/ui/default.ui:140 src/ext_l10n.h:81
7554 msgstr "Afegir Fila|#p"
7556 #: ../lib/ui/default.ui:141 src/ext_l10n.h:82
7558 msgid "Delete Row|D"
7559 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7561 #: ../lib/ui/default.ui:145 src/ext_l10n.h:85
7563 msgid "Add Column|C"
7564 msgstr "Afegir Columna|#A"
7566 #: ../lib/ui/default.ui:146 src/ext_l10n.h:86
7568 msgid "Delete Column|e"
7569 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7571 #: ../lib/ui/default.ui:152 src/ext_l10n.h:89
7574 msgstr "Per defecte"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:153 src/ext_l10n.h:90
7579 msgstr "[no mostrat]"
7581 #: ../lib/ui/default.ui:154 src/ext_l10n.h:91
7586 #: ../lib/ui/default.ui:158 src/ext_l10n.h:92
7590 #: ../lib/ui/default.ui:159 src/ext_l10n.h:93
7594 #: ../lib/ui/default.ui:160 src/ext_l10n.h:94
7599 #: ../lib/ui/default.ui:162 src/ext_l10n.h:95
7600 msgid "Maple, simplify"
7603 #: ../lib/ui/default.ui:163 src/ext_l10n.h:96
7604 msgid "Maple, factor"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:164 src/ext_l10n.h:97
7608 msgid "Maple, evalm"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:165 src/ext_l10n.h:98
7612 msgid "Maple, evalf"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 src/ext_l10n.h:99
7616 #: src/ext_l10n.h:146
7618 msgid "Inline Formula|I"
7619 msgstr "Inserir figura"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:170 src/ext_l10n.h:100
7623 msgid "Displayed Formula|D"
7624 msgstr "Mostrar marc|#F"
7626 #: ../lib/ui/default.ui:171 src/ext_l10n.h:101
7628 msgid "Eqnarray Environment|q"
7629 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7631 #: ../lib/ui/default.ui:172 src/ext_l10n.h:102
7633 msgid "Align Environment|A"
7636 #: ../lib/ui/default.ui:173 src/ext_l10n.h:103
7638 msgid "AlignAt Environment"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:174 src/ext_l10n.h:104
7643 msgid "Flalign Environment|f"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:175 src/ext_l10n.h:105
7648 msgid "XAlignAt Environment"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:176 src/ext_l10n.h:106
7653 msgid "XXAlignAt Environment"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:177 src/ext_l10n.h:107
7658 msgid "Gather Environment"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:178 src/ext_l10n.h:108
7663 msgid "Multline Environment"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:182 src/ext_l10n.h:109
7668 msgid "Align Left|L"
7669 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:184 src/ext_l10n.h:111
7673 msgid "Align Right|R"
7674 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:186 src/ext_l10n.h:112
7678 msgid "V.Align Top|T"
7679 msgstr "Primera Filae"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:187 src/ext_l10n.h:113
7683 msgid "V.Align Center|e"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:188 src/ext_l10n.h:114
7688 msgid "V.Align Bottom|B"
7689 msgstr "Última Fila"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:197 src/ext_l10n.h:117
7693 msgid "Citation Reference...|C"
7694 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:198 src/ext_l10n.h:118
7698 msgid "Cross Reference...|R"
7699 msgstr "Inserir referència creuada"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:199 src/ext_l10n.h:119
7704 msgstr "Etiqueta:|#L"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:200 src/ext_l10n.h:120
7709 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7711 #: ../lib/ui/default.ui:201 src/ext_l10n.h:121
7713 msgid "Marginal Note|M"
7714 msgstr "Inserir nota al marge"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:202 src/ext_l10n.h:122
7721 #: ../lib/ui/default.ui:203 src/ext_l10n.h:123
7723 msgid "Index Entry|I"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:204 src/ext_l10n.h:124
7730 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 src/ext_l10n.h:125
7731 #: src/ext_l10n.h:202
7736 #: ../lib/ui/default.ui:208 src/ext_l10n.h:127
7739 msgstr "Format Taula"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:209 src/ext_l10n.h:128
7744 msgstr "Minipàgina|#M"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:210 src/ext_l10n.h:129
7748 msgid "Graphics...|G"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:211 src/ext_l10n.h:130
7753 msgid "Tabular Material...|b"
7754 msgstr "Format Taula"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:214 src/ext_l10n.h:132
7758 msgid "Include File...|d"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:216 src/ext_l10n.h:134
7762 msgid "External Material...|x"
7765 #: ../lib/ui/default.ui:220 src/ext_l10n.h:135
7766 msgid "Superscript|S"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:221 src/ext_l10n.h:136
7773 #: ../lib/ui/default.ui:222 src/ext_l10n.h:137
7777 #: ../lib/ui/default.ui:223 src/ext_l10n.h:138
7779 msgid "Hyphenation Point|P"
7780 msgstr "Inserir punt de separació"
7782 #: ../lib/ui/default.ui:224 src/ext_l10n.h:139
7784 msgid "Ligature Break|k"
7785 msgstr "Salt de línia|#N"
7787 #: ../lib/ui/default.ui:225 src/ext_l10n.h:140
7788 msgid "Protected Blank|B"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:226 src/ext_l10n.h:141
7794 msgstr "Salt de línia|#N"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:227 src/ext_l10n.h:142
7800 #: ../lib/ui/default.ui:228 src/ext_l10n.h:143
7802 msgid "End of Sentence|E"
7803 msgstr "Inserir un punt i apart"
7805 #: ../lib/ui/default.ui:229 src/ext_l10n.h:144
7806 msgid "Ordinary Quote|Q"
7809 #: ../lib/ui/default.ui:230 src/ext_l10n.h:145
7811 msgid "Menu Separator|M"
7814 #: ../lib/ui/default.ui:235 src/ext_l10n.h:147
7816 msgid "Display Formula|D"
7817 msgstr "Mostrar marc|#F"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:236 src/ext_l10n.h:148
7821 msgid "Eqnarray Environment|E"
7822 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:237 src/ext_l10n.h:149
7826 msgid "AMS align Environment|A"
7829 #: ../lib/ui/default.ui:238 src/ext_l10n.h:150
7831 msgid "AMS alignat Environment|t"
7834 #: ../lib/ui/default.ui:239 src/ext_l10n.h:151
7836 msgid "AMS flalign Environment|f"
7839 #: ../lib/ui/default.ui:240 src/ext_l10n.h:152
7841 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7844 #: ../lib/ui/default.ui:241 src/ext_l10n.h:153
7846 msgid "AMS xxalignat Environment"
7849 #: ../lib/ui/default.ui:242 src/ext_l10n.h:154
7851 msgid "AMS gather Environment"
7854 #: ../lib/ui/default.ui:243 src/ext_l10n.h:155
7856 msgid "AMS multline Environment"
7859 #: ../lib/ui/default.ui:245 src/ext_l10n.h:156
7861 msgid "Array Environment|y"
7862 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7864 #: ../lib/ui/default.ui:246 src/ext_l10n.h:157
7866 msgid "Cases Environment|C"
7867 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7869 #: ../lib/ui/default.ui:249 src/ext_l10n.h:159
7871 msgid "Math Panel|l"
7872 msgstr "Panell Matemàtic"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:253 src/ext_l10n.h:160
7875 msgid "Math normal font"
7878 #: ../lib/ui/default.ui:255 src/ext_l10n.h:161
7879 msgid "Math calligraphic family"
7882 #: ../lib/ui/default.ui:256 src/ext_l10n.h:162
7883 msgid "Math fraktur family"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:257 src/ext_l10n.h:163
7888 msgid "Math roman family"
7889 msgstr "Família:|#F"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:258 src/ext_l10n.h:164
7892 msgid "Math sans serif family"
7895 #: ../lib/ui/default.ui:260 src/ext_l10n.h:165
7897 msgid "Math bold series"
7898 msgstr "Mode Matemàtic"
7900 #: ../lib/ui/default.ui:262 src/ext_l10n.h:166
7902 msgid "Text normal font"
7903 msgstr "' després de la opció "
7905 #: ../lib/ui/default.ui:264 src/ext_l10n.h:167
7907 msgid "Text roman family"
7908 msgstr "Família:|#F"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:265 src/ext_l10n.h:168
7911 msgid "Text sans serif family"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:266 src/ext_l10n.h:169
7916 msgid "Text typewriter family"
7917 msgstr "Màquina d'Escriure"
7919 #: ../lib/ui/default.ui:268 src/ext_l10n.h:170
7921 msgid "Text bold series"
7924 #: ../lib/ui/default.ui:269 src/ext_l10n.h:171
7925 msgid "Text medium series"
7928 #: ../lib/ui/default.ui:271 src/ext_l10n.h:172
7929 msgid "Text italic shape"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:272 src/ext_l10n.h:173
7933 msgid "Text small caps shape"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:273 src/ext_l10n.h:174
7937 msgid "Text slanted shape"
7940 #: ../lib/ui/default.ui:274 src/ext_l10n.h:175
7941 msgid "Text upright shape"
7944 #: ../lib/ui/default.ui:279 src/ext_l10n.h:176
7946 msgid "Floatflt Figure"
7949 #: ../lib/ui/default.ui:283 src/ext_l10n.h:177
7951 msgid "Table of Contents|C"
7952 msgstr "Taula de continguts"
7954 #: ../lib/ui/default.ui:285 src/ext_l10n.h:178
7956 msgid "Index List|I"
7959 #: ../lib/ui/default.ui:286 src/ext_l10n.h:179
7961 msgid "BibTeX Reference...|B"
7962 msgstr "Referències generades per BibTeX"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:290 src/ext_l10n.h:180
7966 msgid "LyX Document...|X"
7969 #: ../lib/ui/default.ui:291 src/ext_l10n.h:181
7971 msgid "ASCII as Lines...|L"
7974 #: ../lib/ui/default.ui:292 src/ext_l10n.h:182
7976 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
7977 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7979 #: ../lib/ui/default.ui:299 src/ext_l10n.h:183
7982 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7984 #: ../lib/ui/default.ui:300 src/ext_l10n.h:184
7987 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:301 src/ext_l10n.h:185
7994 #: ../lib/ui/default.ui:302 src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
7997 msgstr "Format Taula"
7999 #: ../lib/ui/default.ui:304 src/ext_l10n.h:187
8001 msgid "Emphasize Style|E"
8004 #: ../lib/ui/default.ui:305 src/ext_l10n.h:188
8005 msgid "Noun Style|N"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:306 src/ext_l10n.h:189
8009 msgid "Bold Style|B"
8012 #: ../lib/ui/default.ui:307 src/ext_l10n.h:190
8016 #: ../lib/ui/default.ui:309 src/ext_l10n.h:191
8018 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8019 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:310 src/ext_l10n.h:192
8023 msgid "Increase Environment Depth|i"
8024 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:311 src/ext_l10n.h:193
8029 msgstr "Preamble LaTeX"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:312 src/ext_l10n.h:194
8032 msgid "Start Appendix Here|S"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:321 src/ext_l10n.h:195
8037 msgid "Build Program|B"
8038 msgstr "Construint programa..."
8040 #: ../lib/ui/default.ui:324 src/ext_l10n.h:197
8042 msgid "LaTeX Logfile|L"
8043 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8045 #: ../lib/ui/default.ui:325 src/ext_l10n.h:198
8047 msgid "Table of Contents|T"
8048 msgstr "Taula de continguts"
8050 #: ../lib/ui/default.ui:326 src/ext_l10n.h:199
8051 msgid "Child Processes|C"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:327 src/ext_l10n.h:200
8056 msgid "TeX Information|X"
8057 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:340 src/ext_l10n.h:201
8064 #: ../lib/ui/default.ui:342 src/ext_l10n.h:203
8069 #: ../lib/ui/default.ui:347 src/ext_l10n.h:205
8070 msgid "Save Bookmark 1|S"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:348 src/ext_l10n.h:206
8074 msgid "Save Bookmark 2"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:349 src/ext_l10n.h:207
8078 msgid "Save Bookmark 3"
8081 #: ../lib/ui/default.ui:351 src/ext_l10n.h:208
8082 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8085 #: ../lib/ui/default.ui:352 src/ext_l10n.h:209
8086 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:353 src/ext_l10n.h:210
8090 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8093 #: ../lib/ui/default.ui:368 src/ext_l10n.h:211
8097 #: ../lib/ui/default.ui:370 src/ext_l10n.h:212
8098 msgid "Introduction|I"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:371 src/ext_l10n.h:213
8105 #: ../lib/ui/default.ui:372 src/ext_l10n.h:214
8107 msgid "User's Guide|U"
8108 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8110 #: ../lib/ui/default.ui:373 src/ext_l10n.h:215
8111 msgid "Extended Features|E"
8114 #: ../lib/ui/default.ui:374 src/ext_l10n.h:216
8116 msgid "Customization|C"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:375 src/ext_l10n.h:217
8120 msgid "Reference Manual|R"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:376 src/ext_l10n.h:218
8127 #: ../lib/ui/default.ui:377 src/ext_l10n.h:219
8129 msgid "Table of Contents|a"
8130 msgstr "Taula de continguts"
8132 #: ../lib/ui/default.ui:378 src/ext_l10n.h:220
8133 msgid "LaTeX Configuration|L"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:380 src/ext_l10n.h:221
8141 msgid "Couldn't set the layout for "
8146 msgid "one paragraph"
8147 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8152 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8154 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8155 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8156 msgid "Textclass Loading Error!"
8157 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8159 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8161 msgid "When reading %1$s"
8162 msgstr "Mapeig de tecles"
8164 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8166 msgid "When reading "
8167 msgstr "Mapeig de tecles"
8171 msgid "Encountered "
8176 msgid "one unknown token"
8177 msgstr "Acció Desconeguda"
8181 msgid " unknown tokens"
8182 msgstr "Acció Desconeguda"
8184 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8186 msgid "Textclass error"
8187 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8191 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8194 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8195 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8199 msgid "The document uses an unknown textclass "
8204 msgid "Can't load textclass %1$s"
8205 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8207 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8208 msgid "-- substituting default"
8209 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8213 msgid "Can't load textclass "
8214 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8218 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8219 msgstr "Acció Desconeguda"
8223 msgid "Unknown token: "
8224 msgstr "Acció Desconeguda"
8227 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8231 #: src/buffer.C:1185
8233 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8237 #. "\\lyxformat" not found
8238 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8239 #: src/buffer.C:1247
8243 #: src/buffer.C:1192
8244 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8246 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8248 #: src/buffer.C:1200
8249 msgid "Can't find conversion script."
8252 #: src/buffer.C:1212
8253 msgid "An error occured while running the conversion script."
8256 #: src/buffer.C:1239
8257 msgid "Reading of document is not complete"
8258 msgstr "Lectura incompleta del document"
8260 #: src/buffer.C:1240
8261 msgid "Maybe the document is truncated"
8262 msgstr "Potser el document està truncat"
8264 #: src/buffer.C:1244
8265 msgid "Not a LyX file!"
8266 msgstr "No és un fitxer LyX"
8268 #: src/buffer.C:1247
8269 msgid "Unable to read file!"
8270 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8272 #: src/buffer.C:1507
8276 #: src/buffer.C:1518
8278 msgid "References: "
8279 msgstr "Inserir Referència"
8281 #: src/buffer.C:1632
8282 msgid "Error: Cannot write file:"
8283 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8285 #: src/buffer.C:1662
8286 msgid "Error: Cannot open file: "
8287 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8289 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8293 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8294 msgid "Cannot write file"
8295 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8297 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8298 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8299 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8301 #. path to LaTeX file
8302 #: src/buffer.C:3081
8303 msgid "Running chktex..."
8304 msgstr "Executant chktex..."
8306 #: src/buffer.C:3094
8307 msgid "chktex did not work!"
8308 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8310 #: src/buffer.C:3095
8311 msgid "Could not run with file:"
8312 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8314 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8316 msgid "Changes in document:"
8317 msgstr "Canvis al document:"
8319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8320 msgid "Save document?"
8321 msgstr "Vols salvar el document?"
8323 #: src/bufferlist.C:314
8325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8328 #: src/bufferlist.C:318
8330 msgid "LyX: Attempting to save document "
8331 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8333 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8334 msgid " Save seems successful. Phew."
8335 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8337 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8338 msgid " Save failed! Trying..."
8339 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
8341 #: src/bufferlist.C:359
8342 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8343 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8345 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8346 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8350 #: src/bufferlist.C:373
8352 msgid "Cannot open file"
8353 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8355 #: src/bufferlist.C:389
8356 msgid "An emergency save of this document exists!"
8357 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8359 #: src/bufferlist.C:391
8360 msgid "Try to load that instead?"
8361 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8363 #: src/bufferlist.C:413
8364 msgid "Autosave file is newer."
8365 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8367 #: src/bufferlist.C:415
8368 msgid "Load that one instead?"
8369 msgstr "Carregar-lo ?"
8371 #: src/bufferlist.C:485
8372 msgid "Unable to open template"
8373 msgstr "Impossible obrir el model"
8375 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1805
8376 msgid "Document is already open:"
8377 msgstr "El document ja és obert :"
8379 #: src/bufferlist.C:520
8380 msgid "Do you want to reload that document?"
8381 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8383 #. Ask if the file should be checked out for
8384 #. viewing/editing, if so: load it.
8385 #: src/bufferlist.C:549
8387 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8388 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8390 #: src/bufferlist.C:557
8391 msgid "Cannot open specified file:"
8392 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8394 #: src/bufferlist.C:559
8395 msgid "Create new document with this name?"
8396 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8398 #: src/BufferView.C:294
8399 msgid "Specified file is unreadable: "
8400 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8402 #: src/BufferView.C:304
8403 msgid "Cannot open specified file: "
8404 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8406 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8410 #: src/BufferView.C:569
8412 msgid "No further undo information"
8413 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8415 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8419 #: src/BufferView.C:586
8420 msgid "No further redo information"
8421 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8423 #: src/BufferView.C:597
8424 msgid "Paragraph environment type copied"
8425 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8427 #: src/BufferView.C:606
8428 msgid "Paragraph environment type set"
8429 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8431 #: src/bufferview_funcs.C:74
8432 msgid "Error! unknown language"
8435 #: src/bufferview_funcs.C:163
8440 #: src/bufferview_funcs.C:165
8445 #: src/bufferview_funcs.C:172
8447 msgid ", Depth: %1$d"
8448 msgstr ", Profunditat: "
8450 #: src/bufferview_funcs.C:174
8453 msgstr ", Profunditat: "
8455 #: src/bufferview_funcs.C:184
8460 #: src/bufferview_funcs.C:191
8464 #: src/bufferview_funcs.C:197
8468 #: src/bufferview_funcs.C:207
8470 msgid ", Paragraph: "
8471 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8473 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8474 msgid "Formatting document..."
8475 msgstr "Donant format al document..."
8477 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8479 msgid "Saved bookmark %1$d"
8482 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8483 msgid "Saved bookmark "
8486 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8488 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8491 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8492 msgid "Moved to bookmark "
8495 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8497 msgid "Select LyX document to insert"
8498 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8500 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8501 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8502 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8503 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8504 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1773
8506 msgid "Documents|#o#O"
8509 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1775
8511 msgid "Examples|#E#e"
8514 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8515 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8518 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1792
8519 #: src/lyxfunc.C:1819
8523 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8525 msgid "Inserting document %1$s ..."
8526 msgstr "Insertion del document en cours"
8528 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8530 msgid "Inserting document "
8531 msgstr "Insertion del document en cours"
8533 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8537 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8539 msgid "Document %1$s inserted."
8540 msgstr "Document renombrat com '"
8542 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1729
8547 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8552 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8554 msgid "Could not insert document %1$s"
8555 msgstr "Impossible inserir el document"
8557 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8559 msgid "Could not insert document "
8560 msgstr "Impossible inserir el document"
8562 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8563 #: src/insets/inseterror.C:77
8567 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8568 msgid "Couldn't find this label"
8569 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8571 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8572 msgid "in current document."
8573 msgstr "en el document actual"
8575 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8577 msgid "Unknown function!"
8578 msgstr "Acció Desconeguda"
8582 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8583 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8587 msgid "ChkTeX warning id # "
8588 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8590 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8592 msgid "Cannot view file"
8593 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8595 #: src/converter.C:182
8597 msgid "No information for viewing %1$s"
8600 #: src/converter.C:186
8601 msgid "No information for viewing "
8604 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8605 msgid "Executing command:"
8606 msgstr "Executant la comanda:"
8608 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8610 msgid "Error while executing"
8611 msgstr "Error llegint "
8613 #: src/converter.C:707
8614 msgid "There were errors during the Build process."
8615 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8617 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8618 msgid "You should try to fix them."
8619 msgstr "Els haurieu de corregir"
8621 #: src/converter.C:710
8623 msgid "Cannot convert file"
8624 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8626 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8628 msgid "Error while trying to move directory:"
8629 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8631 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8636 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8641 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8643 msgid "Error while trying to move file:"
8644 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8646 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8647 msgid "One error detected"
8648 msgstr "Detectat un error"
8650 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8651 msgid "You should try to fix it."
8652 msgstr "L'haurieu de corregir"
8654 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8655 msgid " errors detected."
8656 msgstr " errors detectats"
8658 #: src/converter.C:868
8660 msgid "There were errors during running of %1$s"
8661 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8663 #: src/converter.C:871
8665 msgid "There were errors during running of "
8666 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8668 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8669 msgid "The operation resulted in"
8672 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8674 msgid "an empty file."
8677 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8678 msgid "Resulting file is empty"
8681 #: src/converter.C:894
8682 msgid "Running LaTeX..."
8683 msgstr "Executant LaTeX..."
8685 #: src/converter.C:917
8686 msgid "LaTeX did not work!"
8687 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8689 #: src/converter.C:918
8690 msgid "Missing log file:"
8691 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8693 #: src/converter.C:931
8694 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8695 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8697 #: src/CutAndPaste.C:435
8700 "Layout had to be changed from\n"
8702 "because of class conversion from\n"
8706 #: src/CutAndPaste.C:446
8707 msgid "Layout had to be changed from\n"
8710 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8715 #: src/CutAndPaste.C:449
8718 "because of class conversion from\n"
8722 msgid "No debugging message"
8727 msgid "General information"
8728 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8732 msgid "Program initialisation"
8733 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8736 msgid "Keyboard events handling"
8740 msgid "GUI handling"
8744 msgid "Lyxlex grammer parser"
8748 msgid "Configuration files reading"
8752 msgid "Custom keyboard definition"
8756 msgid "LaTeX generation/execution"
8762 msgstr "Mode editor matemàtic"
8765 msgid "Font handling"
8770 msgid "Textclass files reading"
8771 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8775 msgid "Version control"
8776 msgstr "Control de Versions%t"
8779 msgid "External control interface"
8783 msgid "Keep *roff temporary files"
8788 msgid "User commands"
8792 msgid "The LyX Lexxer"
8797 msgid "Dependency information"
8806 msgid "Files used by LyX"
8810 msgid "Workarea events"
8814 msgid "Insettext/tabular messages"
8818 msgid "Graphics conversion and loading"
8822 msgid "All debugging messages"
8827 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8834 #: src/exporter.C:62
8836 msgid "Cannot export file"
8837 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8839 #: src/exporter.C:63
8840 msgid "No information for exporting to "
8843 #: src/exporter.C:89
8845 msgid "Cannot run latex."
8846 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8848 #: src/exporter.C:90
8849 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8852 #: src/exporter.C:104
8854 msgid "Document exported as "
8855 msgstr "Document renombrat com '"
8857 #: src/exporter.C:106
8860 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8862 #: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:683
8867 #: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:684
8885 msgstr "Visualitzar DVI"
8892 #: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:686
8902 #: src/ext_l10n.h:16
8904 msgid "Version Control|V"
8905 msgstr "Control de Versions%t"
8907 #: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:657
8912 #: src/ext_l10n.h:18
8917 #: src/ext_l10n.h:34
8918 msgid "Paste External Selection|x"
8921 #: src/ext_l10n.h:37
8926 #: src/ext_l10n.h:77
8927 msgid "Change Limits Type|L"
8930 #: src/ext_l10n.h:78
8931 msgid "Change Formula Type|F"
8934 #: src/ext_l10n.h:79
8935 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8938 #: src/ext_l10n.h:80
8943 #: src/ext_l10n.h:115
8948 #: src/ext_l10n.h:116
8950 msgid "Special Character|S"
8951 msgstr "Especial:|#S"
8953 #: src/ext_l10n.h:126
8954 msgid "Lists & TOC|O"
8957 #: src/ext_l10n.h:131
8961 #: src/ext_l10n.h:133
8963 msgid "Insert File|e"
8964 msgstr "Inserir figura"
8966 #: src/ext_l10n.h:158
8968 msgid "Font Change|f"
8969 msgstr "Tamany de font:|#O"
8971 #: src/ext_l10n.h:196
8974 msgstr "Actualitzar|#U"
8976 #: src/ext_l10n.h:204
8981 #: src/ext_l10n.h:229
8982 msgid "Portuguese (Brazil)"
8985 #: src/ext_l10n.h:234
8986 msgid "French Canadian"
8989 #: src/ext_l10n.h:245
8990 msgid "French (GUTenberg)"
8993 #: src/ext_l10n.h:248
8994 msgid "German (new spelling)"
8997 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8999 msgid "%1$s and %2$s"
9002 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9007 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9011 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9015 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9020 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9021 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9022 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9023 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9025 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9026 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9029 msgstr "(Modificat)"
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9041 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9043 msgstr "Màquina d'Escriure"
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9049 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9068 msgstr "Majúscules Petites"
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9072 msgstr " Petita (4)"
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9076 msgstr " Petita (3)"
9078 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9080 msgstr " Petita (2)"
9082 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9084 msgstr " Petita (1)"
9086 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9094 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9104 msgstr "<- Augmentar ->"
9106 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9108 msgstr "-> Disminuir <-"
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9115 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9122 msgstr "Petites Majúscules"
9124 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9128 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9133 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9148 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9153 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9158 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9163 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9168 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9170 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9171 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9173 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9175 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9176 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9178 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9179 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9180 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9182 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9185 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9186 "1995-2001 LyX Team"
9188 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9189 "1995-1998 Equip LyX"
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9194 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9195 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9196 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9197 "any later version."
9199 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9200 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9201 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9202 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9203 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9206 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9209 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9210 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9211 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9212 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9213 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9214 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9215 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9217 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9218 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9219 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9220 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9221 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9222 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9223 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9224 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9225 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9226 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9228 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9229 msgid "LyX Version "
9232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9237 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9239 msgid "Library directory: "
9240 msgstr "Directori d'Usuari :"
9242 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9243 msgid "User directory: "
9244 msgstr "Directori d'Usuari :"
9246 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9248 msgid "Character set"
9249 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9251 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9253 msgid "Document settings applied"
9256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9257 msgid "Converting document to new document class..."
9258 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9260 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9261 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9262 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9264 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9266 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9267 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9269 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9270 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9271 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9273 #. problem changing class
9274 #. -- warn user (to retain old style)
9275 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9277 msgid "Conversion Errors!"
9278 msgstr "Errors de Conversió!"
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9281 msgid "into chosen document class"
9282 msgstr "a la classe escollida"
9284 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9286 msgid "Errors loading new document class."
9287 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9290 msgid "Reverting to original document class."
9291 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9293 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9294 msgid "Do you want to save the current settings"
9295 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9297 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9299 msgid "for the document layout as default?"
9300 msgstr "Possibles Formats de Document"
9302 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9304 msgid "(they will be valid for any new document)"
9305 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9307 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9309 msgid "Select external file"
9310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9312 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9314 msgid "Select graphics file"
9315 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9317 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9319 msgid "Clipart|#C#c"
9322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9326 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9331 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9333 msgid "Left baseline"
9334 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9343 msgid "Bottom center"
9346 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9348 msgid "Center baseline"
9349 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9358 msgid "Bottom right"
9361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9363 msgid "Right baseline"
9364 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9366 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9368 msgid "Select document to include"
9369 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9371 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9372 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9373 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9376 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9378 msgid "*| All files (*)"
9379 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9381 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9382 msgid "Paragraph layout set"
9383 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9385 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9386 msgid "LaTeX preamble set"
9387 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9389 #. FIXME: stupid name
9390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9392 msgid "System Bind|#S#s"
9393 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9395 #. FIXME: stupid name
9396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9398 msgid "User Bind|#U#u"
9399 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9403 msgid "Choose bind file"
9404 msgstr "Choisissez el patron"
9406 #. FIXME: stupid name
9407 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9411 #. FIXME: stupid name
9412 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9414 msgid "User UI|#U#u"
9417 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9419 msgid "Choose UI file"
9420 msgstr "Choisissez el patron"
9422 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9424 msgid "Key maps|#K#k"
9425 msgstr "Mapeig de tecles"
9427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9429 msgid "Choose keyboard map"
9430 msgstr "Paraula clau:|#K"
9432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9434 msgid "Choose personal dictionary"
9435 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9437 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9439 msgid "Print to file"
9442 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9447 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9448 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9449 msgid "Unable to print"
9450 msgstr "Impossible imprimir"
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9453 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9454 msgid "Check that your parameters are correct"
9455 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9457 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9458 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9459 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9460 msgid "String not found!"
9461 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9463 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9464 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9466 msgid "String has been replaced."
9467 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9469 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9470 msgid " strings have been replaced."
9473 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9475 msgid "Spellchecking completed!"
9476 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9478 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9479 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9481 msgid "One word checked."
9482 msgstr "Detectat un error"
9484 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9487 "The spell checker has died for some reason.\n"
9488 "Maybe it has been killed."
9490 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9491 "Potser l'han matat."
9493 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9495 msgid "No version control log file found."
9496 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9498 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9499 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9500 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9502 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9503 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9504 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9506 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9509 msgstr "Construint programa..."
9511 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9514 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9516 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9518 msgid "No build log file found"
9519 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9521 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9523 msgid "No LaTeX log file found"
9524 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9526 #: src/frontends/LyXView.C:164
9529 msgstr "(Modificat)"
9531 #: src/frontends/LyXView.C:168
9532 msgid " (read only)"
9533 msgstr "(Només lectura)"
9535 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9539 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9543 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9548 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9553 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9555 msgid "All files (*)"
9556 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9558 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9562 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9563 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9566 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9568 msgid "Bibliography Item"
9569 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9571 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9575 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
9576 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9579 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
9581 msgid "Select a BibTeX style"
9582 msgstr "Passar a mode TeX"
9584 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9586 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9587 msgstr "Base de dades:"
9589 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
9591 msgid "Select a BibTeX database to add"
9592 msgstr "Base de dades:"
9594 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
9598 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9603 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9605 msgid "LyX: Delimiters"
9606 msgstr "Delimitador"
9608 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9610 msgid "Document Settings"
9614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9618 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9628 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9633 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9643 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9648 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9660 msgstr "Esquerra|#e"
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
9667 msgid "US executive"
9670 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
9682 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
9687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
9691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
9694 msgstr " Petita (3)"
9696 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
9701 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135
9705 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9710 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
9713 msgstr ", Profunditat: "
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9723 msgstr "Mapeig de tecles"
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9729 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9734 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9735 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9740 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9741 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9746 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9749 msgstr "Preamble LaTeX"
9751 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9753 msgid "Document Style"
9756 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9758 msgid "LaTeX Packages"
9759 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9761 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9763 msgid "Papersize and Orientation"
9766 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9767 msgid "Language Settings and Quote Style"
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9772 msgid "Bullet Types"
9773 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9777 msgid "Bibliography Settings"
9778 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9782 msgid "LaTeX Preamble"
9783 msgstr "Preamble LaTeX"
9785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9787 msgid "Small Margins"
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:340
9791 msgid "Very small Margins"
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
9795 msgid "Very wide Margins "
9798 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9803 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9806 msgstr "Inserir etiqueta"
9808 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9809 msgid "External material (*)"
9812 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9814 msgid "Select external material"
9815 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9817 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9819 msgid "Float Settings"
9822 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
9823 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9827 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9830 msgstr " Petita (2)"
9832 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9835 msgstr "El fitxer `"
9837 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9839 msgid "Select a graphic file"
9840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9842 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9843 msgid "PostScript files (*.ps)"
9846 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9848 msgid "Select a file to print to"
9849 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9851 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9853 msgid "LyX: Insert space"
9856 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9857 msgid "Thin space\t\\,"
9860 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9861 msgid "Medium space\t\\:"
9864 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9865 msgid "Thick space\t\\;"
9868 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9869 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9872 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9873 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9877 msgid "Negative space\t\\!"
9880 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9882 msgid "LyX: Insert root"
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9886 msgid "Square root\t\\sqrt"
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9890 msgid "Cube root\t\\root"
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9894 msgid "Other root\t\\root"
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9898 msgid "LyX: Set math style"
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9902 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9906 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9910 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9914 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9918 msgid "LyX: Set math font"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9922 msgid "Roman\t\\mathrm"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9926 msgid "Bold\t\\mathbf"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9931 msgid "San serif\t\\mathsf"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9935 msgid "Italic\t\\mathit"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9940 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9941 msgstr "Màquina d'Escriure"
9943 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9944 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9948 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9951 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9952 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9955 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9956 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9959 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9961 msgid "LyX: Insert matrix"
9964 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9967 msgstr "Minipàgina|#M"
9969 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9971 msgid "Paragraph Layout"
9972 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9974 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9975 #: src/paragraph.C:820
9976 msgid "Senseless with this layout!"
9977 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
9979 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9980 msgid "Enter editor program"
9983 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9988 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9990 msgid "LyX: Preferences"
9991 msgstr "Inserir Referència"
9993 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9994 #. code the menu structure here.
9995 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
9996 msgid "Look and feel"
9999 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
10000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10005 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
10007 msgid "User interface"
10008 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
10012 msgid "Screen fonts"
10013 msgstr "Opcions de pantalla"
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
10020 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
10022 msgid "Date format"
10023 msgstr "Actualitzar|#U"
10025 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
10026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10031 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
10032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
10038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10041 msgstr "Centrar|#n"
10043 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
10045 msgid "File formats"
10048 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
10052 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
10054 msgid "Select a document templates directory"
10055 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10057 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
10059 msgid "Select a temporary directory"
10060 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
10063 msgid "Select a backups directory"
10066 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
10068 msgid "Selection a documents directory"
10069 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
10072 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10075 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10077 msgid "Cross Reference"
10078 msgstr "Inserir referència creuada"
10080 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10085 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10090 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10092 msgid "Go to reference"
10093 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10095 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10097 msgid "Send document to command"
10098 msgstr "Enviar document a comanda"
10100 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10105 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
10107 msgid "Spellcheck complete"
10108 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10110 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10112 msgid "LyX: Edit Table"
10113 msgstr "Llista de taules"
10115 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10117 msgid "LaTeX Information"
10118 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10120 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10122 msgid "Table of contents"
10123 msgstr "Taula de continguts"
10125 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10129 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10131 msgid "Version control log for %1$s"
10132 msgstr "Control de Versions%t"
10134 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10136 msgid "Version control log for "
10137 msgstr "Control de Versions%t"
10139 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10143 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10144 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10148 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10149 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10153 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10155 msgstr "D'acord|#O"
10157 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10161 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10164 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10165 " Using black instead, sorry!"
10168 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10169 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10172 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10177 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10180 " Using black instead, sorry!"
10183 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10185 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10188 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10189 msgid "LyX: X11 color "
10192 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10194 msgid " allocated for "
10197 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10199 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10202 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10203 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10209 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10210 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10211 "Pixel [%9$d] is used."
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10215 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10223 msgid " with (r,g,b)=("
10226 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10230 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10231 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10234 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10240 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10244 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10248 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10252 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10257 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10259 msgid "WARNING! %1$s"
10262 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10266 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10268 msgid "Bibliography Entry"
10269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10271 #. set up the tooltips
10272 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10273 msgid "Key used within LyX document."
10276 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10277 msgid "Label used for final output."
10280 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10282 msgid "BibTeX Database"
10283 msgstr "Base de dades:"
10285 #. set up the tooltips
10286 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10288 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10289 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10292 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10294 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10295 msgstr "Passar a mode TeX"
10297 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10299 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10300 "extension \".bst\" and without path."
10303 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10305 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10306 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10308 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10310 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10311 msgstr "Choisissez el patron"
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10315 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10316 "in directories where TeX finds them are listed!"
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10321 msgid "Select Database"
10322 msgstr "Base de dades:"
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10326 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10327 msgstr "Base de dades:"
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10331 msgid "Select BibTeX-Style"
10332 msgstr "Passar a mode TeX"
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10335 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10338 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10340 msgid "Character Layout"
10341 msgstr "Estil de caràcter"
10343 #. set up the tooltip mechanism
10344 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10346 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10347 msgstr "Inserir cita"
10349 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10350 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10353 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10354 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10357 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10358 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10361 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10363 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10364 "right browser window."
10367 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10369 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10370 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10371 "left browser window."
10374 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10375 msgid "Information about the selected entry"
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10380 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10384 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10386 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10387 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10392 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10393 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10394 "sentences (Natbib)."
10397 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10399 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10402 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10404 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10407 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10408 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10413 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10414 "\", but not \"BibTeX\"."
10417 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10418 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10422 msgid "Document Layout"
10423 msgstr "Format del document"
10425 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10427 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10428 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10430 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10431 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10432 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10437 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10440 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10441 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10445 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10447 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10448 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10451 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10452 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10454 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10455 msgid " Author-year | Numerical "
10458 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10460 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10463 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10466 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10470 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10476 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10478 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10479 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10482 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10483 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10484 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10486 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10488 msgid "ERT Options"
10491 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10493 msgid "Edit external file"
10494 msgstr "Inserir llista d'index"
10496 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10497 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10498 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10499 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10503 msgid "Float Options"
10506 #. set up the tooltips
10507 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10509 msgid "Use the document's default settings."
10510 msgstr "Possibles Formats de Document"
10512 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10513 msgid "Enforce placement of float here."
10516 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10517 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10520 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10522 msgid "Try top of page."
10523 msgstr "% de la Pàgina|#"
10525 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10527 msgid "Try bottom of page."
10528 msgstr "% de la Pàgina|#"
10530 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10531 msgid "Put float on a separate page of floats."
10534 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10535 msgid "Try float here."
10538 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10539 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10542 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10543 msgid "Span float over the columns."
10546 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10547 msgid "Child processes"
10550 #. Set up the tooltip mechanism
10551 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10552 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10555 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10556 msgid "A list of all child processes to kill."
10559 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10560 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10563 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10565 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10568 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10569 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10573 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10578 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10579 msgstr " Petita (2)"
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10582 #, fuzzy, no-c-format
10584 msgstr " Petita (2)"
10586 #. set up the tooltips for the filesection
10587 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10589 msgid "The file you want to insert."
10590 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10592 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10593 msgid "Browse the directories."
10596 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10597 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10600 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10601 msgid "Select display mode for this image."
10604 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10605 msgid "Set the image width to the inserted value."
10608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10610 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10614 msgid "Set the image height to the inserted value."
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10619 msgid "Select unit for height."
10620 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10624 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10630 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10631 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10632 "holds the values for the bounding box."
10635 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10636 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10639 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10640 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10641 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10644 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10645 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10650 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10651 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10655 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10658 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10659 msgid "Select unit for the bounding box values."
10662 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10664 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10665 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10666 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10670 msgid "Clip image to the bounding box values."
10673 #. set up the tooltips for the extra section
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10676 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10677 "negative value clockwise."
10680 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10681 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10685 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10688 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10689 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10692 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10694 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10695 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10698 #. add the different tabfolders
10699 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10704 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10705 msgid "Bounding Box"
10708 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10710 msgid "Include file"
10713 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10715 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10717 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10719 msgid "LyX: LaTeX Log"
10720 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10722 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10723 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10726 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10728 msgid "No LaTeX log file found."
10729 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10731 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10733 msgid "No Literate Programming build log file found."
10734 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10736 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10738 msgid "Maths Delimiters"
10739 msgstr "Delimitador"
10741 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10743 msgid "Maths Matrix"
10746 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10747 msgid "Top | Center | Bottom"
10748 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10750 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10752 msgid "Maths Panel"
10753 msgstr "Panell Matemàtic"
10755 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10757 msgid "Maths Decorations & Accents"
10760 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10764 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10765 msgid "Bin Relations"
10768 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10769 msgid "Big Operators"
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10777 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10783 msgid "AMS Relations"
10786 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10787 msgid "AMS Negated Rel"
10790 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10791 msgid "AMS Operators"
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10796 msgid "Maths Spacing"
10799 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10800 msgid "Maths Styles & Fonts"
10803 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10805 msgid "Minipage Options"
10806 msgstr "Minipàgina|#M"
10808 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10809 msgid "Invalid Length!"
10812 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10814 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10815 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10817 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10819 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10820 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10822 #. set up the tooltips
10823 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10824 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10827 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10828 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10831 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10832 msgid "Add additional space above this paragraph."
10835 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10837 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10838 msgstr "% de la Pàgina|#"
10840 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10841 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10845 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10849 msgid "Add additional space below this paragraph."
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10853 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10857 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10858 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10862 msgstr "Per defecte"
10864 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10866 msgid "LaTeX preamble"
10867 msgstr "Preamble LaTeX"
10869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10870 msgid "Look & Feel"
10873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10880 msgstr "Errors de Conversió!"
10882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10893 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10898 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10902 msgid "Find a new color."
10905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10906 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10910 msgid "GUI background"
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10919 msgid "GUI selection"
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10924 msgid "GUI pointer"
10925 msgstr "Impossible imprimir"
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10928 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10932 msgid "Convert \"from\" this format"
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10936 msgid "Convert \"to\" this format"
10939 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10941 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10942 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10943 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10946 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10948 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10949 "result, and various other things."
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10954 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10955 "you must then \"Apply\" the change."
10958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10962 msgstr "Afegir a|#t"
10964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10966 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10967 "must then \"Apply\" the change."
10970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10972 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10977 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10981 msgid "The format identifier."
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10985 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10989 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10993 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10997 msgid "The command used to launch the viewer application."
11000 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11002 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11003 "then \"Apply\" the change."
11006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11008 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11009 "\"Apply\" the change."
11012 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11014 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11019 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11023 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11028 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11030 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11031 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11035 msgid "Default path"
11036 msgstr "Per defecte"
11038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11040 msgid "Template path"
11041 msgstr "Plantilles"
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11044 msgid "Temporary dir"
11047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11050 msgstr "Llista de taules"
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11053 msgid "Backup path"
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11057 msgid "LyX server pipes"
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11061 msgid "Fonts must be positive!"
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11067 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11068 "large > larger > largest > huge > huger."
11070 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11074 msgid " ispell | aspell "
11077 #. set up the tooltips for Destination
11078 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11080 msgid "Select for printer output."
11081 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11085 msgid "Enter printer command."
11086 msgstr "Executar comana"
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11090 msgid "Select for file output."
11091 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11095 msgid "Enter file name as print destination."
11096 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11098 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11099 msgid "Browse directories for file name."
11102 #. set up the tooltips for Range
11103 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11105 msgid "Select for printing all pages."
11106 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11108 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11109 msgid "Select for printing a specific page range."
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11114 msgid "First page."
11115 msgstr "Primera cel.la"
11117 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11124 msgid "Print the odd numbered pages."
11125 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11129 msgid "Print the even numbered pages."
11130 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11132 #. set up the tooltips for Copies
11133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11134 msgid "Number of copies to be printed."
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11139 msgid "Sort the copies."
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11143 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11146 #. set up the tooltips
11147 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11149 msgid "Select a document for references."
11150 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11152 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11153 msgid "Sort the references alphabetically."
11156 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11158 msgid "Go to selected reference."
11159 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11161 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11163 msgid "Update the list of references."
11164 msgstr "Inserir Referència"
11166 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11167 msgid "Select format style of the reference."
11170 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11171 msgid "*** No labels found in document ***"
11172 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11174 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11175 msgid "Go back to original place."
11178 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11183 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11185 msgid "Find and Replace"
11186 msgstr "Buscar i Substituir"
11188 #. set up the tooltips
11189 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11190 msgid "Enter the string you want to find."
11193 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11194 msgid "Enter the replacement string."
11197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11198 msgid "Continue to next search result."
11201 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11202 msgid "Replace search result by replacement string."
11205 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11206 msgid "Replace all by replacement string."
11209 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11211 msgid "Do case sensitive search."
11212 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11214 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11215 msgid "Search only matching words."
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11219 msgid "Search backwards."
11222 #. Set up the tooltip mechanism
11223 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11225 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11228 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11230 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11231 "be replaced by the name of this file."
11234 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11239 #. set up the tooltips
11240 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11241 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11244 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11245 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11248 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11249 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11251 msgid "Start the spellingchecker."
11252 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11256 msgid "Replace unknown word."
11257 msgstr "Substituir el mot|#R"
11259 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11261 msgid "Ignore unknown word."
11262 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11264 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11266 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11267 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11271 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11272 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11274 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11275 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11278 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11283 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11285 msgid "Stop the spellingchecker."
11286 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11288 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11290 msgid "Edit table settings"
11291 msgstr "Minipàgina|#M"
11293 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11296 msgstr "Format Taula"
11298 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11303 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11308 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11311 msgstr "Taula llarga"
11313 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11315 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11316 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11318 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11321 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11322 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11326 msgid "Insert Tabular"
11327 msgstr "Inserir Taula"
11329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11330 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11333 #. set up the tooltips
11334 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11336 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11337 "the corresponding LyX layout file exists."
11340 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11341 msgid "Show full path or only file name."
11344 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11345 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11348 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11349 msgid "Double click to view contents of file."
11352 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11354 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11355 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11356 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11359 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11360 msgid "Table of Contents"
11361 msgstr "Taula de continguts"
11363 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11365 msgid "*** No Lists ***"
11366 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11368 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11372 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11374 msgid "Version Control Log"
11375 msgstr "Control de Versions%t"
11377 #. set up the tooltips
11378 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11379 msgid "Enter width for the float."
11382 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11384 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11385 "the left if page number is even."
11388 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11390 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11391 "right if page number is even."
11394 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11395 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11398 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11399 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11402 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11404 msgid "ERROR! Unable to print!"
11405 msgstr "Impossible imprimir"
11407 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11408 msgid "Check 'range of pages'!"
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11413 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11414 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11415 msgid "The absolute path is required."
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11420 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11422 msgid "Directory does not exist."
11425 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11428 msgid "Cannot write to this directory."
11429 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11433 msgid "Cannot read this directory."
11434 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11436 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11439 msgid "No file input."
11440 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11443 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11444 msgid "A file is required, not a directory."
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11449 msgid "Cannot write to this file."
11450 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11454 msgid "Cannot read from this directory."
11455 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11459 msgid "File does not exist."
11460 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11464 msgid "Cannot read from this file."
11465 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11467 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11468 msgid "[End of history]"
11471 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11472 msgid "[Beginning of history]"
11475 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11479 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11480 msgid "[only completion]"
11483 #: src/importer.C:45
11485 msgid "Importing %1$s..."
11486 msgstr "Importar%m"
11488 #: src/importer.C:47
11491 msgstr "Importar%m"
11493 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:973 src/lyxfunc.C:1136 src/lyxfunc.C:1717
11497 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11499 msgid "Cannot import file"
11500 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11502 #: src/importer.C:69
11504 msgid "No information for importing from %1$s"
11507 #: src/importer.C:73
11508 msgid "No information for importing from "
11512 #: src/importer.C:97
11516 #: src/insets/insetbib.C:146
11517 msgid "BibTeX Generated References"
11518 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11520 #: src/insets/inset.C:118
11521 msgid "Opened inset"
11522 msgstr "inset obert"
11524 #: src/insets/insetcaption.C:67
11526 msgid "Opened Caption Inset"
11527 msgstr "Nota oberta"
11529 #: src/insets/insetcaption.C:87
11532 msgstr "Peu de pàg."
11534 #: src/insets/inseterror.C:85
11535 msgid "Opened error"
11536 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11538 #: src/insets/insetert.C:233
11540 msgid "Opened ERT Inset"
11541 msgstr "inset obert"
11543 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11544 msgid "Impossible Operation!"
11545 msgstr "Operació Impossible"
11547 #: src/insets/insetert.C:249
11548 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11551 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11552 #: src/insets/insettext.C:1421
11556 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11560 #: src/insets/insetfloat.C:127
11563 msgstr "Peu de pàg."
11565 #: src/insets/insetfloat.C:224
11567 msgid "Opened Float Inset"
11568 msgstr "Nota oberta"
11570 #: src/insets/insetfloat.C:325
11573 msgstr "Peu de pàg."
11575 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11576 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11579 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11581 msgid "List of %1$s"
11582 msgstr "Llista de taules"
11584 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11587 msgstr "Llista de taules"
11589 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11592 msgstr "Peu de pàg."
11594 #: src/insets/insetfoot.C:60
11596 msgid "Opened Footnote Inset"
11597 msgstr "Nota oberta"
11599 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11600 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11603 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11607 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11608 msgid "Converting to loadable format..."
11611 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11612 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11615 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11617 msgid "Scaling etc..."
11618 msgstr "Error llegint "
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11622 msgid "Ready to display"
11623 msgstr "[no mostrat]"
11625 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11627 msgid "No file found!"
11628 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11630 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11632 msgid "Error converting to loadable format"
11633 msgstr "Error llegint "
11635 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11636 msgid "Error loading file into memory"
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11641 msgid "Error generating the pixmap"
11642 msgstr "Error llegint "
11644 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11647 msgstr "(Modificat)"
11649 #: src/insets/insetgraphics.C:636
11651 msgid "Cannot copy file"
11652 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11654 #: src/insets/insetgraphics.C:637
11655 msgid "into tempdir"
11658 #: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
11660 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11661 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:671
11665 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:675
11669 msgid "No information for converting from "
11672 #: src/insets/insetgraphics.C:767
11674 msgid "Graphic file: %1$s"
11677 #: src/insets/insetgraphics.C:771
11679 msgid "Graphic file: "
11682 #: src/insets/insetinclude.C:226
11683 msgid "Verbatim Input"
11684 msgstr "Entrada textual"
11686 #: src/insets/insetinclude.C:227
11688 msgid "Verbatim Input*"
11689 msgstr "Entrada textual"
11691 #: src/insets/insetindex.C:33
11695 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11697 msgid "Enter label:"
11698 msgstr "Inserir etiqueta"
11700 #: src/insets/insetlist.C:42
11705 #: src/insets/insetlist.C:64
11707 msgid "Opened List Inset"
11708 msgstr "inset obert"
11710 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11715 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11717 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11718 msgstr "Nota oberta"
11720 #: src/insets/insetminipage.C:68
11723 msgstr "Minipàgina|#M"
11725 #: src/insets/insetminipage.C:229
11727 msgid "Opened Minipage Inset"
11728 msgstr "inset obert"
11730 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11735 #: src/insets/insetnote.C:87
11737 msgid "Opened Note Inset"
11738 msgstr "Nota oberta"
11740 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11745 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11747 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11748 msgstr "Nota oberta"
11750 #: src/insets/insetparent.C:46
11755 #: src/insets/insetparent.C:48
11760 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11765 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11767 msgid "Page Number"
11770 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11775 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11777 msgid "Textual Page Number"
11778 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11780 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11783 msgstr "Pagina nova"
11785 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11786 msgid "Standard+Textual Page"
11789 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11793 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11798 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11800 msgid "PrettyRef: "
11803 #: src/insets/insettabular.C:553
11805 msgid "Opened Tabular Inset"
11806 msgstr "inset obert"
11808 #: src/insets/insettabular.C:2091
11809 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11810 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11812 #: src/insets/insettext.C:666
11814 msgid "Opened Text Inset"
11815 msgstr "inset obert"
11817 #: src/insets/insettext.C:1419
11818 msgid "Impossible operation"
11819 msgstr "Operació Impossible"
11821 #: src/insets/insettext.C:1420
11823 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11824 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11826 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
11830 #: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
11832 msgstr " desconegut"
11834 #: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
11836 msgid "Unknown spacing argument: "
11837 msgstr "Argument manquant"
11839 #: src/insets/insettext.C:1667
11841 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11842 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11844 #: src/insets/insettheorem.C:39
11848 #: src/insets/insettheorem.C:73
11850 msgid "Opened Theorem Inset"
11851 msgstr "inset obert"
11853 #: src/insets/insettoc.C:34
11855 msgid "Unknown toc list"
11856 msgstr "Acció Desconeguda"
11858 #: src/insets/inseturl.C:49
11862 #: src/insets/inseturl.C:51
11866 #: src/insets/insetwrap.C:57
11870 #: src/insets/insetwrap.C:144
11872 msgid "Opened Wrap Inset"
11873 msgstr "Nota oberta"
11875 #: src/kbsequence.C:157
11877 msgstr " opcions: "
11879 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11881 msgid "LaTeX run number %1$d"
11882 msgstr "Execució LaTeX número "
11884 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11886 msgid "LaTeX run number "
11887 msgstr "Execució LaTeX número "
11889 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11890 msgid "Running MakeIndex."
11891 msgstr "Executant MakeIndex."
11894 msgid "Running BibTeX."
11895 msgstr "Executant BibTeX."
11964 msgid "previewed snippet"
11968 msgid "note background"
11982 msgid "command inset"
11983 msgstr "Inserir etiqueta"
11987 msgid "command inset background"
11988 msgstr "Inserir etiqueta"
11992 msgid "command inset frame"
11993 msgstr "Inserir etiqueta"
11997 msgid "special character"
11998 msgstr "Especial:|#S"
12006 msgid "math background"
12011 msgid "graphics background"
12012 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12016 msgid "Math macro background"
12017 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12022 msgstr "Mode Matemàtic"
12025 msgid "math cursor"
12031 msgstr "Panell Matemàtic"
12035 msgid "caption frame"
12036 msgstr "Mode Matemàtic"
12039 msgid "collapsable inset text"
12044 msgid "collapsable inset frame"
12045 msgstr "Inserir etiqueta"
12048 msgid "inset background"
12053 msgid "inset frame"
12054 msgstr "Inserir etiqueta"
12058 msgid "LaTeX error"
12059 msgstr "Error LaTeX"
12062 msgid "end-of-line marker"
12067 msgid "appendix line"
12068 msgstr "inset obert"
12071 msgid "added space markers"
12075 msgid "top/bottom line"
12079 msgid "tabular line"
12084 msgid "tabular on/off line"
12085 msgstr "Taula inserida"
12088 msgid "bottom area"
12094 msgstr "Salt de Pàgina"
12097 msgid "top of button"
12101 msgid "bottom of button"
12105 msgid "left of button"
12109 msgid "right of button"
12113 msgid "button background"
12116 #: src/LColor.C:100
12120 #: src/LColor.C:101
12124 #: src/lengthcommon.C:34
12128 #: src/lengthcommon.C:34
12132 #: src/lengthcommon.C:34
12136 #: src/lengthcommon.C:34
12139 msgstr "Afegir a|#t"
12141 #: src/lengthcommon.C:34
12145 #: src/lengthcommon.C:34
12149 #: src/lengthcommon.C:35
12153 #: src/lengthcommon.C:35
12156 msgstr " Petita (4)"
12158 #: src/lengthcommon.C:35
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12167 #: src/lengthcommon.C:35
12171 #: src/lengthcommon.C:36
12176 #: src/lengthcommon.C:36
12180 #: src/lengthcommon.C:36
12183 msgstr "Minipàgina|#M"
12185 #: src/lengthcommon.C:36
12190 #: src/lengthcommon.C:37
12195 #: src/lengthcommon.C:37
12200 #: src/LyXAction.C:102
12201 msgid "Insert appendix"
12202 msgstr "Inserir apèndix"
12204 #: src/LyXAction.C:103
12205 msgid "Describe command"
12206 msgstr "Descriure comana"
12208 #: src/LyXAction.C:106
12209 msgid "Select previous char"
12210 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12212 #: src/LyXAction.C:109
12213 msgid "Insert bibtex"
12214 msgstr "Insertar BibTeX"
12216 #: src/LyXAction.C:120
12217 msgid "Build program"
12220 #: src/LyXAction.C:121
12222 msgstr "Arxivat automàtic"
12224 #: src/LyXAction.C:123
12225 msgid "Go to beginning of document"
12226 msgstr "Anar al principi del document"
12228 #: src/LyXAction.C:125
12229 msgid "Select to beginning of document"
12230 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12232 #: src/LyXAction.C:128
12234 msgstr "Verificar TeX"
12236 #: src/LyXAction.C:131
12237 msgid "Go to end of document"
12238 msgstr "Anar al final del document"
12240 #: src/LyXAction.C:133
12241 msgid "Select to end of document"
12242 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12244 #: src/LyXAction.C:134
12246 msgstr "Exportar a"
12248 #: src/LyXAction.C:136
12249 msgid "Import document"
12250 msgstr "Importar document"
12252 #: src/LyXAction.C:137
12253 msgid "New document"
12254 msgstr "Document nou"
12256 #: src/LyXAction.C:139
12257 msgid "New document from template"
12258 msgstr "Document nou basat en model"
12260 #: src/LyXAction.C:142
12261 msgid "Revert to saved"
12262 msgstr "Revertir a document salvat"
12264 #: src/LyXAction.C:144
12266 msgid "Switch to an open document"
12267 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12269 #: src/LyXAction.C:146
12270 msgid "Toggle read-only"
12271 msgstr "Només lectura si/no"
12273 #: src/LyXAction.C:147
12276 msgstr "Actualitzar|#U"
12278 #: src/LyXAction.C:148
12281 msgstr "Visualitzar DVI"
12283 #: src/LyXAction.C:150
12285 msgstr "Salvar com"
12287 #: src/LyXAction.C:154
12288 msgid "Go one char back"
12289 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12291 #: src/LyXAction.C:156
12292 msgid "Go one char forward"
12293 msgstr "Avançar un caràcter"
12295 #: src/LyXAction.C:159
12296 msgid "Insert citation"
12297 msgstr "Inserir cita"
12299 #: src/LyXAction.C:163
12300 msgid "Execute command"
12301 msgstr "Executar comana"
12303 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12307 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12311 #: src/LyXAction.C:173
12312 msgid "Decrement environment depth"
12313 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12315 #: src/LyXAction.C:175
12316 msgid "Increment environment depth"
12317 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12319 #: src/LyXAction.C:176
12320 msgid "Insert ... dots"
12321 msgstr "Inserir punts suspensius"
12323 #: src/LyXAction.C:177
12325 msgstr "Anar avall"
12327 #: src/LyXAction.C:179
12328 msgid "Select next line"
12329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12331 #: src/LyXAction.C:181
12332 msgid "Choose Paragraph Environment"
12333 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12335 #: src/LyXAction.C:183
12336 msgid "Insert end of sentence period"
12337 msgstr "Inserir un punt i apart"
12339 #: src/LyXAction.C:185
12340 msgid "Go to next error"
12341 msgstr "Anar al següent error"
12343 #: src/LyXAction.C:187
12344 msgid "Remove all error boxes"
12345 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12347 #: src/LyXAction.C:189
12349 msgid "Insert a new ERT Inset"
12350 msgstr "Inserir llista d'index"
12352 #: src/LyXAction.C:191
12354 msgid "Insert a new external inset"
12355 msgstr "Inserir llista d'index"
12357 #: src/LyXAction.C:193
12359 msgid "Insert Graphics"
12360 msgstr "Inserir apèndix"
12362 #: src/LyXAction.C:195
12363 msgid "Insert ASCII files as lines"
12366 #: src/LyXAction.C:196
12368 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12369 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12371 #: src/LyXAction.C:198
12373 msgid "Open a file"
12374 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12376 #: src/LyXAction.C:199
12377 msgid "Find & Replace"
12378 msgstr "Buscar i Substituir"
12380 #: src/LyXAction.C:201
12382 msgid "Insert a Float"
12383 msgstr "Inserir Taula"
12385 #: src/LyXAction.C:203
12387 msgid "Insert a wide Float"
12388 msgstr "Inserir llista d'index"
12390 #: src/LyXAction.C:204
12392 msgid "Insert a Wrap"
12393 msgstr "Inserir apèndix"
12395 #: src/LyXAction.C:205
12396 msgid "Toggle bold"
12397 msgstr "Negreta si/no"
12399 #: src/LyXAction.C:206
12400 msgid "Toggle code style"
12401 msgstr "Codi si/no"
12403 #: src/LyXAction.C:207
12404 msgid "Default font style"
12405 msgstr "Estil de font per defecte"
12407 #: src/LyXAction.C:209
12408 msgid "Toggle emphasize"
12409 msgstr "Cursiva Sí/No"
12411 # Je suis pas sur d'italique
12412 #: src/LyXAction.C:210
12413 msgid "Toggle user defined style"
12414 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12416 #: src/LyXAction.C:212
12417 msgid "Toggle noun style"
12418 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12420 #: src/LyXAction.C:213
12421 msgid "Toggle roman font style"
12422 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12424 #: src/LyXAction.C:215
12425 msgid "Toggle sans font style"
12426 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12428 #: src/LyXAction.C:216
12430 msgid "Toggle fraktur font style"
12431 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12433 #: src/LyXAction.C:217
12435 msgid "Toggle italic font style"
12436 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12438 #: src/LyXAction.C:218
12439 msgid "Set font size"
12440 msgstr "Fixar tamany de font"
12442 #: src/LyXAction.C:219
12443 msgid "Show font state"
12444 msgstr "Mostrar estat de la font"
12446 #: src/LyXAction.C:222
12447 msgid "Toggle font underline"
12448 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12450 #: src/LyXAction.C:224
12451 msgid "Insert Footnote"
12452 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12454 #: src/LyXAction.C:225
12455 msgid "Select next char"
12456 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12458 #: src/LyXAction.C:228
12459 msgid "Insert horizontal fill"
12460 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12462 #: src/LyXAction.C:229
12464 msgid "Open a Help file"
12465 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12467 #: src/LyXAction.C:233
12468 msgid "Insert hyphenation point"
12469 msgstr "Inserir punt de separació"
12471 #: src/LyXAction.C:235
12473 msgid "Insert ligature break"
12474 msgstr "Inserir figura"
12476 #: src/LyXAction.C:237
12477 msgid "Insert index item"
12478 msgstr "Inserir element d'índex"
12480 #: src/LyXAction.C:238
12481 msgid "Insert index list"
12482 msgstr "Inserir llista d'index"
12484 #: src/LyXAction.C:240
12485 msgid "Turn off keymap"
12486 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12488 #: src/LyXAction.C:243
12489 msgid "Use primary keymap"
12490 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12492 #: src/LyXAction.C:245
12493 msgid "Use secondary keymap"
12494 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12496 #: src/LyXAction.C:246
12497 msgid "Toggle keymap"
12498 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12500 #: src/LyXAction.C:248
12501 msgid "Insert Label"
12502 msgstr "Inserir etiqueta"
12504 #: src/LyXAction.C:250
12506 msgid "Insert Optional Argument"
12507 msgstr "Insertion del document en cours"
12509 #: src/LyXAction.C:252
12511 msgid "Change language"
12514 #: src/LyXAction.C:253
12515 msgid "View LaTeX log"
12516 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12518 #: src/LyXAction.C:258
12519 msgid "Copy paragraph environment type"
12520 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12522 #: src/LyXAction.C:262
12523 msgid "Paste paragraph environment type"
12524 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12526 #: src/LyXAction.C:265
12528 msgid "Open the tabular layout"
12529 msgstr "inset obert"
12531 #: src/LyXAction.C:267
12532 msgid "Go to beginning of line"
12533 msgstr "Anar al principi de la línia"
12535 #: src/LyXAction.C:269
12536 msgid "Select to beginning of line"
12537 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12539 #: src/LyXAction.C:271
12540 msgid "Go to end of line"
12541 msgstr "Anar al final de la línia"
12543 #: src/LyXAction.C:273
12544 msgid "Select to end of line"
12545 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12547 #: src/LyXAction.C:277
12551 #: src/LyXAction.C:279
12553 msgid "Insert margin note"
12554 msgstr "Inserir nota al marge"
12556 #: src/LyXAction.C:285
12558 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12560 #: src/LyXAction.C:288
12561 msgid "Insert math symbol"
12562 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12564 #: src/LyXAction.C:289
12565 msgid "Add subscript"
12568 #: src/LyXAction.C:290
12569 msgid "Add superscript"
12572 #: src/LyXAction.C:297
12574 msgstr "Mode Matemàtic"
12576 #: src/LyXAction.C:310
12578 msgid "toggle inset"
12581 #: src/LyXAction.C:312
12582 msgid "Go one paragraph down"
12583 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12585 #: src/LyXAction.C:314
12586 msgid "Select next paragraph"
12587 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12589 #: src/LyXAction.C:316
12591 msgid "Go to paragraph"
12592 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12594 #: src/LyXAction.C:319
12595 msgid "Go one paragraph up"
12596 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12598 #: src/LyXAction.C:321
12599 msgid "Select previous paragraph"
12600 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12602 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12606 #: src/LyXAction.C:325
12608 msgid "Edit Preferences"
12609 msgstr "Inserir Referència"
12611 #: src/LyXAction.C:327
12613 msgid "Save Preferences"
12614 msgstr "Inserir Referència"
12616 #: src/LyXAction.C:330
12617 msgid "Insert protected space"
12618 msgstr "Inserir espai protegit"
12620 #: src/LyXAction.C:331
12621 msgid "Insert quote"
12622 msgstr "Inserir cita"
12624 #: src/LyXAction.C:333
12625 msgid "Reconfigure"
12626 msgstr "Reconfigurar"
12628 #: src/LyXAction.C:337
12629 msgid "Insert cross reference"
12630 msgstr "Inserir referència creuada"
12632 #: src/LyXAction.C:346
12634 msgid "Scroll inset"
12635 msgstr "Opcions de pantalla"
12637 #: src/LyXAction.C:363
12639 msgid "Insert Table"
12640 msgstr "Inserir Taula"
12642 #: src/LyXAction.C:365
12644 msgid "Tabular Features"
12645 msgstr "Format Taula"
12647 #: src/LyXAction.C:369
12649 msgid "Open thesaurus"
12650 msgstr "inset obert"
12652 #: src/LyXAction.C:371
12653 msgid "Insert table of contents"
12654 msgstr "Inserir taula de continguts"
12656 #: src/LyXAction.C:373
12657 msgid "View table of contents"
12658 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12660 #: src/LyXAction.C:375
12661 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12662 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12664 #: src/LyXAction.C:386
12665 msgid "Register document under version control"
12668 #: src/LyXAction.C:403
12669 msgid "Show message in minibuffer"
12672 #: src/LyXAction.C:408
12673 msgid "Display information about LyX"
12676 #: src/LyXAction.C:410
12677 msgid "Display information about the TeX installation"
12680 #: src/LyXAction.C:412
12681 msgid "Show the processes forked by LyX"
12684 #: src/LyXAction.C:414
12685 msgid "Kill the forked process with this PID"
12688 #: src/LyXAction.C:569
12689 msgid "No description available!"
12690 msgstr "Descripció no disponible !"
12693 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12694 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12697 msgid "(If not, document is not saved.)"
12698 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12700 #: src/lyx_cb.C:108
12702 msgid "Choose a filename to save document as"
12703 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12705 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1631
12707 msgid "Templates|#T#t"
12708 msgstr "Plantilles"
12710 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1636
12711 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12714 #: src/lyx_cb.C:140
12715 msgid "Same name as document already has:"
12716 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12718 #: src/lyx_cb.C:142
12719 msgid "Save anyway?"
12720 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12722 #: src/lyx_cb.C:148
12723 msgid "Another document with same name open!"
12724 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12726 #: src/lyx_cb.C:150
12727 msgid "Replace with current document?"
12728 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12730 #: src/lyx_cb.C:158
12731 msgid "Document renamed to '"
12732 msgstr "Document renombrat com '"
12734 #: src/lyx_cb.C:159
12735 msgid "', but not saved..."
12736 msgstr "', però sense salvar..."
12738 #: src/lyx_cb.C:165
12739 msgid "Document already exists:"
12740 msgstr "El Document ja existeix"
12742 #: src/lyx_cb.C:167
12743 msgid "Replace file?"
12744 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12746 #: src/lyx_cb.C:180
12748 msgid "Document could not be saved!"
12749 msgstr "Possibles Formats de Document"
12751 #: src/lyx_cb.C:181
12752 msgid "Holding the old name."
12755 #: src/lyx_cb.C:195
12756 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12757 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12759 #: src/lyx_cb.C:204
12760 msgid "No warnings found."
12761 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12763 #: src/lyx_cb.C:206
12764 msgid "One warning found."
12765 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12767 #: src/lyx_cb.C:207
12769 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12770 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12772 #: src/lyx_cb.C:210
12773 msgid " warnings found."
12776 #: src/lyx_cb.C:211
12778 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12779 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12781 #: src/lyx_cb.C:213
12782 msgid "Chktex run successfully"
12783 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12785 #: src/lyx_cb.C:215
12786 msgid "It seems chktex does not work."
12787 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12789 #: src/lyx_cb.C:273
12791 msgid "Auto-saving %1$s"
12792 msgstr "Arxivat automàtic"
12794 #: src/lyx_cb.C:275
12796 msgid "Auto-saving "
12797 msgstr "Arxivat automàtic"
12799 #: src/lyx_cb.C:315
12801 msgid "Autosave failed!"
12802 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12804 #: src/lyx_cb.C:341
12805 msgid "Autosaving current document..."
12806 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12808 #: src/lyx_cb.C:423
12810 msgid "Select file to insert"
12811 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12813 #: src/lyx_cb.C:440
12814 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12817 #: src/lyx_cb.C:447
12818 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12819 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12821 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12822 msgid "Enter new label to insert:"
12823 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12825 #: src/lyx_cb.C:529
12826 msgid "Running configure..."
12827 msgstr "Reconfigurant..."
12829 #: src/lyx_cb.C:537
12830 msgid "Reloading configuration..."
12831 msgstr "Carregant la configuració..."
12833 #: src/lyx_cb.C:539
12834 msgid "The system has been reconfigured."
12835 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12837 #: src/lyx_cb.C:540
12838 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12839 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12841 #: src/lyx_cb.C:541
12842 msgid "updated document class specifications."
12843 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12845 #: src/lyxfind.C:49
12849 #: src/lyxfind.C:49
12850 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12853 #: src/lyxfont.C:45
12855 msgstr "Sans Serif"
12857 #: src/lyxfont.C:45
12861 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12862 #: src/lyxfont.C:62
12866 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12867 #: src/lyxfont.C:62
12871 #: src/lyxfont.C:53
12873 msgstr "Majúscules Petites"
12875 #: src/lyxfont.C:62
12879 #: src/lyxfont.C:62
12881 msgstr "(Des)Activar"
12883 #: src/lyxfont.C:531
12885 msgid "Emphasis %1$s, "
12888 #: src/lyxfont.C:534
12893 #: src/lyxfont.C:539
12895 msgid "Underline %1$s, "
12896 msgstr "Subratllat"
12898 #: src/lyxfont.C:542
12901 msgstr "Subratllat"
12903 #: src/lyxfont.C:547
12905 msgid "Noun %1$s, "
12906 msgstr "Petites Majúscules"
12908 #: src/lyxfont.C:550
12911 msgstr "Petites Majúscules"
12913 #: src/lyxfont.C:557
12915 msgid "Language: %1$s, "
12918 #: src/lyxfont.C:560
12923 #: src/lyxfont.C:565
12925 msgid " Number %1$s"
12928 #: src/lyxfont.C:568
12933 #: src/lyxfunc.C:236
12935 msgid "Unknown function."
12936 msgstr "Acció Desconeguda"
12938 #: src/lyxfunc.C:270
12940 msgid "Nothing to do"
12943 #: src/lyxfunc.C:275
12944 msgid "Unknown action"
12945 msgstr "Acció Desconeguda"
12947 #. the default error message if we disable the command
12948 #: src/lyxfunc.C:280
12950 msgid "Command disabled"
12951 msgstr "Inserir etiqueta"
12954 #: src/lyxfunc.C:292
12955 msgid "Document is read-only"
12956 msgstr "Document de només lectura"
12959 #: src/lyxfunc.C:297
12960 msgid "Command not allowed without any document open"
12961 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12963 #: src/lyxfunc.C:688
12965 msgid "Unknown function (%1$s)"
12966 msgstr "Acció Desconeguda"
12968 #: src/lyxfunc.C:692
12970 msgid "Unknown function ("
12971 msgstr "Acció Desconeguda"
12973 #: src/lyxfunc.C:968
12975 msgid "Saving document %1$s..."
12976 msgstr "Salvant el document"
12978 #: src/lyxfunc.C:971
12980 msgid "Saving document "
12981 msgstr "Salvant el document"
12983 #: src/lyxfunc.C:977
12986 msgstr "Anar avall"
12988 #: src/lyxfunc.C:1119 src/mathed/formulabase.C:1036
12989 msgid "Missing argument"
12990 msgstr "Argument manquant"
12992 #: src/lyxfunc.C:1132
12994 msgid "Opening help file %1$s..."
12995 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12997 #: src/lyxfunc.C:1135
12999 msgid "Opening help file "
13000 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13002 #: src/lyxfunc.C:1341
13003 msgid "This is only allowed in math mode!"
13004 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13006 #: src/lyxfunc.C:1383
13007 msgid "Opening child document "
13008 msgstr "Ouverture del document fils"
13010 #: src/lyxfunc.C:1457
13011 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13014 #: src/lyxfunc.C:1471
13016 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13019 #: src/lyxfunc.C:1476
13023 #: src/lyxfunc.C:1477
13024 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13027 #: src/lyxfunc.C:1627
13029 msgid "Select template file"
13030 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13032 #: src/lyxfunc.C:1666
13034 msgid "Select document to open"
13035 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13037 #: src/lyxfunc.C:1702
13039 msgid "No such file"
13040 msgstr "Llista de taules"
13042 #: src/lyxfunc.C:1703
13044 msgid "Start a new document with this filename ?"
13045 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13047 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1829
13050 msgstr "Cancel.lat"
13052 #: src/lyxfunc.C:1715
13054 msgid "Opening document %1$s..."
13055 msgstr "Ouverture del document en cours"
13057 #: src/lyxfunc.C:1717
13059 msgid "Opening document "
13060 msgstr "Ouverture del document fils"
13062 #: src/lyxfunc.C:1727
13064 msgid "Document %1$s opened."
13065 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13067 #: src/lyxfunc.C:1729
13070 msgstr "Anar avall"
13072 #: src/lyxfunc.C:1733
13074 msgid "Could not open document %1$s"
13075 msgstr "Impossible obrir el document"
13077 #: src/lyxfunc.C:1736
13079 msgid "Could not open document "
13080 msgstr "Impossible obrir el document"
13082 #: src/lyxfunc.C:1763
13084 msgid "Select %1$s file to import"
13085 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13087 #: src/lyxfunc.C:1767
13090 msgstr "Selec. desde|#S"
13092 #: src/lyxfunc.C:1768
13094 msgid " file to import"
13095 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13097 #: src/lyxfunc.C:1807
13099 "Do you want to close that document now?\n"
13100 "('No' will just switch to the open version)"
13102 "Voleu tancar el document ara?\n"
13103 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13105 #: src/lyxfunc.C:1827
13106 msgid "A document by the name"
13107 msgstr "Un document possède el même nom"
13109 #: src/lyxfunc.C:1828
13110 msgid "already exists. Overwrite?"
13113 #: src/lyxfunc.C:1900
13114 msgid "Welcome to LyX!"
13115 msgstr "Benvingut a LyX !"
13117 #: src/lyx_main.C:105
13119 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13122 #: src/lyx_main.C:109
13124 msgid "Wrong command line option `"
13125 msgstr "Inserir etiqueta"
13127 #: src/lyx_main.C:110
13128 msgid "'. Exiting."
13131 #: src/lyx_main.C:233
13132 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13133 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13135 #: src/lyx_main.C:235
13136 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13137 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13139 #: src/lyx_main.C:342
13141 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13142 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13144 #: src/lyx_main.C:344
13145 msgid "System directory set to: "
13146 msgstr "El directori de sistema és: "
13148 #: src/lyx_main.C:352
13150 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13151 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13153 #: src/lyx_main.C:353
13155 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13156 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13158 #: src/lyx_main.C:354
13160 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13161 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13163 #: src/lyx_main.C:356
13164 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13165 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
13167 #: src/lyx_main.C:365
13169 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13170 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13172 #: src/lyx_main.C:370
13174 msgid "Using built-in default "
13175 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13177 #: src/lyx_main.C:371
13179 msgid " but expect problems."
13180 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13182 #: src/lyx_main.C:375
13183 msgid "Expect problems."
13184 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13186 #: src/lyx_main.C:593
13188 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13189 msgstr "LyX: Creant el directori "
13191 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13195 #: src/lyx_main.C:607
13197 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13198 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13200 #: src/lyx_main.C:608
13201 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13202 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13204 #: src/lyx_main.C:609
13205 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13206 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13208 #: src/lyx_main.C:610
13209 msgid "Running without personal LyX directory."
13210 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13212 #: src/lyx_main.C:617
13214 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13215 msgstr " i reconfigurant..."
13217 #: src/lyx_main.C:622
13219 msgid "LyX: Creating directory "
13220 msgstr "LyX: Creant el directori "
13222 #: src/lyx_main.C:623
13224 msgid " and running configure..."
13225 msgstr "Reconfigurant..."
13227 #: src/lyx_main.C:631
13229 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13230 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13232 #: src/lyx_main.C:635
13234 msgid "Failed. Will use "
13235 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13237 #: src/lyx_main.C:636
13241 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13242 msgid "LyX Warning!"
13245 #: src/lyx_main.C:660
13247 msgid "Error while reading %1$s."
13248 msgstr "Error llegint "
13250 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13251 msgid "Using built-in defaults."
13252 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13254 #: src/lyx_main.C:664
13256 msgid "Error while reading "
13257 msgstr "Error llegint "
13259 #: src/lyx_main.C:774
13260 msgid "List of supported debug flags:"
13263 #: src/lyx_main.C:779
13265 msgid "Setting debug level to %1$s"
13266 msgstr "Nivell de depuració:"
13268 #: src/lyx_main.C:783
13270 msgid "Setting debug level to "
13271 msgstr "Nivell de depuració:"
13273 #: src/lyx_main.C:794
13275 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13276 "Command line switches (case sensitive):\n"
13277 "\t-help summarize LyX usage\n"
13278 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13279 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13280 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13281 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13282 " select the features to debug.\n"
13283 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13284 "\t-x [--execute] command\n"
13285 " where command is a lyx command.\n"
13286 "\t-e [--export] fmt\n"
13287 " where fmt is the export format of choice.\n"
13288 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13289 " where fmt is the import format of choice\n"
13290 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13291 "\t-version summarize version and build info\n"
13292 "Check the LyX man page for more details."
13295 #: src/lyx_main.C:830
13297 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13298 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13300 #: src/lyx_main.C:840
13302 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13303 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13305 #: src/lyx_main.C:850
13307 msgid "Missing command string after --execute switch"
13308 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13310 #: src/lyx_main.C:863
13311 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13314 #: src/lyx_main.C:875
13315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13318 #: src/lyx_main.C:880
13320 msgid "Missing filename for --import"
13321 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13323 #: src/lyxrc.C:1832
13325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13326 "recommended for non-English languages."
13329 #: src/lyxrc.C:1836
13331 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13332 "environment variable PRINTER."
13335 #: src/lyxrc.C:1840
13336 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13339 #: src/lyxrc.C:1844
13340 msgid "The option to print only even pages."
13343 #: src/lyxrc.C:1848
13344 msgid "The option to print only odd pages."
13347 #: src/lyxrc.C:1852
13348 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13351 #: src/lyxrc.C:1856
13352 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13355 #: src/lyxrc.C:1860
13356 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13359 #: src/lyxrc.C:1864
13360 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13363 #: src/lyxrc.C:1868
13364 msgid "The option to print out in landscape."
13367 #: src/lyxrc.C:1872
13368 msgid "The option to specify paper type."
13371 #: src/lyxrc.C:1876
13372 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13375 #: src/lyxrc.C:1880
13376 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13379 #: src/lyxrc.C:1884
13381 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13385 #: src/lyxrc.C:1888
13386 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13389 #: src/lyxrc.C:1892
13390 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13393 #: src/lyxrc.C:1896
13395 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13396 "the filename of the DVI file to be printed."
13399 #: src/lyxrc.C:1900
13401 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13402 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13406 #: src/lyxrc.C:1904
13408 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13409 "prepended along with the printer name after the spool command."
13412 #: src/lyxrc.C:1908
13414 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13415 "wrong, override the setting here."
13418 #: src/lyxrc.C:1913
13421 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13422 "roughly the same size as on paper."
13425 #: src/lyxrc.C:1917
13426 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13429 #: src/lyxrc.C:1923
13430 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13433 #: src/lyxrc.C:1927
13434 msgid "The bold font in the dialogs."
13437 #: src/lyxrc.C:1931
13438 msgid "The normal font in the dialogs."
13441 #: src/lyxrc.C:1935
13442 msgid "The encoding for the screen fonts."
13445 #: src/lyxrc.C:1939
13446 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13449 #: src/lyxrc.C:1946
13451 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13454 #: src/lyxrc.C:1950
13456 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13457 "LyX was started from."
13460 #: src/lyxrc.C:1954
13462 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13463 "value selects the directory LyX was started from."
13466 #: src/lyxrc.C:1958
13468 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13469 "when you quit LyX."
13472 #: src/lyxrc.C:1962
13474 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13478 #: src/lyxrc.C:1966
13479 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13482 #: src/lyxrc.C:1970
13484 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13485 "automatically by what you type."
13488 #: src/lyxrc.C:1974
13490 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13494 #: src/lyxrc.C:1978
13496 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13497 "\".out\". Only for advanced users."
13500 #: src/lyxrc.C:1982
13502 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13503 "its global and local bind/ directories."
13506 #: src/lyxrc.C:1986
13508 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13509 "will look in its global and local ui/ directories."
13512 #: src/lyxrc.C:1992
13514 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13515 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13518 #: src/lyxrc.C:1996
13520 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13521 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13522 "is specified, an internal routine is used."
13525 #: src/lyxrc.C:2000
13527 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13531 #: src/lyxrc.C:2004
13532 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13535 #: src/lyxrc.C:2008
13536 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13539 #: src/lyxrc.C:2012
13540 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13543 #: src/lyxrc.C:2016
13545 msgid "Specify the default paper size."
13548 #: src/lyxrc.C:2023
13550 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13554 #: src/lyxrc.C:2027
13555 msgid "What command runs the spell checker?"
13558 #: src/lyxrc.C:2031
13560 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13561 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13562 "not work with all dictionaries."
13565 #: src/lyxrc.C:2036
13567 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13571 #: src/lyxrc.C:2041
13573 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13576 #: src/lyxrc.C:2046
13577 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13580 #: src/lyxrc.C:2050
13582 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13583 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13584 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13587 #: src/lyxrc.C:2054
13589 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13590 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13593 #: src/lyxrc.C:2058
13595 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13596 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13599 #: src/lyxrc.C:2062
13601 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13602 "shown after the change has been made.)"
13605 #: src/lyxrc.C:2066
13606 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13609 #: src/lyxrc.C:2070
13610 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13613 #: src/lyxrc.C:2074
13615 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13616 "the backup file in the same directory as the original file."
13619 #: src/lyxrc.C:2078
13621 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13624 #: src/lyxrc.C:2082
13626 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13630 #: src/lyxrc.C:2086
13632 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13633 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13636 #: src/lyxrc.C:2090
13638 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13642 #: src/lyxrc.C:2094
13644 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13645 "document is the default language."
13648 #: src/lyxrc.C:2098
13650 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13654 #: src/lyxrc.C:2102
13656 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13659 #: src/lyxrc.C:2106
13661 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13662 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13663 "name of the second language."
13666 #: src/lyxrc.C:2110
13667 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13670 #: src/lyxrc.C:2114
13671 msgid "The latex command for local changing of the language."
13674 #: src/lyxrc.C:2119
13677 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13678 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13681 #: src/lyxrc.C:2123
13682 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13685 #: src/lyxrc.C:2127
13686 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13689 #: src/lyxrc.C:2140
13690 msgid "New documents will be assigned this language."
13693 #: src/lyxrc.C:2144
13694 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13697 #: src/lyxrc.C:2148
13698 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13701 #: src/lyxrc.C:2152
13702 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13705 #: src/lyxrc.C:2156
13706 msgid "Scale the preview size to suit."
13709 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13710 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13711 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13713 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13714 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13715 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13717 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13718 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13719 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13721 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13722 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13723 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13725 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13727 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13728 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13731 msgid "Sorry, has to exit :-("
13732 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13736 msgid "File not saved"
13737 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13741 msgid "You must save the file"
13742 msgstr "Llista de taules"
13745 msgid "before it can be registered."
13748 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13749 msgid "Save document and proceed?"
13750 msgstr "Salvar Document ?"
13753 msgid "LyX VC: Initial description"
13754 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13757 msgid "(no initial description)"
13758 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13761 msgid "This document has NOT been registered."
13765 msgid "LyX VC: Log Message"
13766 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13769 msgid "(no log message)"
13773 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13774 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13776 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13777 #. we should warn the user that reverting will discard all
13778 #. changes made since the last check in.
13780 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13781 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13784 msgid "to the document since the last check in."
13785 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13788 msgid "Do you still want to do it?"
13789 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13791 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13792 msgid "Math editor mode"
13793 msgstr "Mode editor matemàtic"
13795 #: src/mathed/formulabase.C:727
13796 msgid "Invalid action in math mode!"
13797 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13799 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13801 msgid " Macro: %s: "
13804 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13808 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13809 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13811 msgid "No Documents Open!"
13812 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13814 #: src/MenuBackend.C:378
13816 msgid "Ascii text as lines"
13817 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13819 #: src/MenuBackend.C:380
13821 msgid "Ascii text as paragraphs"
13822 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13824 #: src/MenuBackend.C:518
13826 msgid "No Table of contents"
13827 msgstr "Taula de continguts"
13829 #: src/MenuBackend.C:655
13833 #: src/MenuBackend.C:658
13837 #: src/MenuBackend.C:666
13842 #: src/MenuBackend.C:668
13843 msgid "LinuxDoc...|L"
13846 #: src/MenuBackend.C:676
13851 #: src/support/filetools.C:448
13852 msgid "Error! Cannot open directory:"
13853 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13855 #: src/support/filetools.C:468
13856 msgid "Error! Could not remove file:"
13857 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13859 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13860 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13861 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13863 #: src/support/filetools.C:509
13864 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13865 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13867 #: src/support/filetools.C:574
13868 msgid "Internal error!"
13869 msgstr "Error intern!"
13871 #: src/support/filetools.C:575
13872 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13873 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13875 #: src/support/filetools.C:580
13876 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13877 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13879 #: src/support/filetools.C:1359
13880 msgid "Could not delete auto-save file!"
13881 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13883 #: src/tabular.C:1349
13888 #: src/tabular.C:1350
13889 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13892 #: src/tabular.C:1351
13893 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13896 #. Could only happen with user style
13897 #: src/text2.C:1012
13899 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13901 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13903 #: src/text2.C:1051
13905 msgid "Nothing to index!"
13908 #: src/text2.C:1055
13910 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13911 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13913 #: src/text2.C:1330
13918 #. par->SetLayout(0);
13919 #. s = layout->labelstring;
13920 #: src/text2.C:1343
13921 msgid "Senseless: "
13924 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13926 msgid "No more insets"
13927 msgstr "No hi ha més notes"
13931 msgstr "Marque Désactivée"
13935 msgstr "Marque Activée"
13938 msgid "Mark removed"
13939 msgstr "Marque enlevée"
13943 msgstr "Marque posée"
13945 #: src/text3.C:1080
13946 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13951 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13956 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13960 msgid " (vertical fill)"
13965 msgid "Page Break (top)"
13966 msgstr "Salt de Pàgina"
13968 #. draw the additional space if needed:
13971 msgid "Space above"
13975 msgid "Page Break (bottom)"
13980 msgid "Space below"