]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge files
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
272 #, fuzzy
273 msgid "S&cale (%):"
274 msgstr "   Petita (2)"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
277 #, fuzzy
278 msgid "&Base Size:"
279 msgstr "Tamany:|#Z"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
282 #, fuzzy
283 msgid "&Sans Serif:"
284 msgstr "Sans Serif"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
287 #, fuzzy
288 msgid "&Typewriter:"
289 msgstr "Màquina d'Escriure"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
292 #, fuzzy
293 msgid "&Default Family:"
294 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Roman:"
300 msgstr "Romana"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
303 #, fuzzy
304 msgid "Use true S&mall Caps"
305 msgstr "Majúscules Petites"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
308 msgid "Use &Old Style Figures"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
553 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
554 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
555 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 #, fuzzy
992 msgid "&Available Citations:"
993 msgstr "Inserir Referència"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 #, fuzzy
997 msgid "&Selected Citations:"
998 msgstr "Cita"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Move the selected citation up"
1003 msgstr "Inserir cita"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Up"
1008 msgstr "Actualitzar|#U"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Down"
1017 msgstr "Dues|#w"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1020 #, fuzzy
1021 msgid "D&elete"
1022 msgstr "Esborrar de|#D"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Find:"
1028 msgstr "Buscar|#n"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Formatting"
1033 msgstr "     Normal"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Cita"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Cita"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1046 msgid "List all authors"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1050 msgid "&Full author list"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1054 msgid "Force upper case in citation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1058 msgid "Force &upper case"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&Text after:"
1064 msgstr "' després de la opció "
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1067 msgid "Text to place after citation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Text &before:"
1073 msgstr "Mode Text"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1076 msgid "Text to place before citation"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1080 #, fuzzy
1081 msgid "A&pply"
1082 msgstr "Aplica|#A"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Match delimiter types"
1087 msgstr "Delimitador"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1090 msgid "&Keep matched"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Size:"
1096 msgstr "Tamany:|#Z"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Insert the delimiters"
1101 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Insert"
1106 msgstr "Inserir"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1111 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1114 msgid "Use Class Defaults"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1118 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Save as Document Defaults"
1124 msgstr "Fixar el format del paper"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Display"
1129 msgstr "Inserir apèndix"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1132 msgid "Show ERT inline"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1136 msgid "&Inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1140 msgid "Show ERT button only"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1144 #, fuzzy
1145 msgid "&Collapsed"
1146 msgstr "Inclinada"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Show ERT contents"
1151 msgstr "Taula de continguts"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&pen"
1156 msgstr "Obrir"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1159 #, fuzzy
1160 msgid "File"
1161 msgstr "Fitxer"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Draft"
1166 msgstr "Mode Matemàtic"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Edit the file externally"
1171 msgstr "Inserir llista d'index"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Edit File..."
1176 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Select a file"
1182 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Filename"
1188 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1193 #, fuzzy
1194 msgid "&File:"
1195 msgstr "Fitxer"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Template"
1200 msgstr "Plantilles"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Available templates"
1205 msgstr "Inserir Referència"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1208 #, fuzzy
1209 msgid "LyX View"
1210 msgstr "Visualitzar DVI"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Screen display"
1218 msgstr "[no mostrat]"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Monochrome"
1225 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Grayscale"
1232 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Color"
1239 msgstr "Tancar"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Preview"
1244 msgstr "Fitxer"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1250 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1254 msgid "%"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Display:"
1261 msgstr "Inserir apèndix"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Sca&le:"
1266 msgstr "   Petita (2)"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1269 msgid "Display image in LyX"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1273 msgid "&Show in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Rotate"
1279 msgstr "Salvar"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1285 msgid "Angle to rotate image by"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1292 msgid "The origin of the rotation"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1296 msgid "&Origin:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1300 #, fuzzy
1301 msgid "A&ngle:"
1302 msgstr "Angle:|#L"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale"
1307 msgstr "   Petita (2)"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1311 msgid "Height of image in output"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1326 msgid "Width of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Crop"
1332 msgstr "Copiar"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Esquerra|#f"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right &top:"
1365 msgstr "Dreta|#R"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1368 #, fuzzy
1369 msgid "x"
1370 msgstr "Inclinada"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1373 msgid "y"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Opcions"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "Caption|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "     Normal"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Graphics"
1393 msgstr "Fitxer|#F"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1397 #, fuzzy
1398 msgid "File name of image"
1399 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Edit"
1409 msgstr "Edició"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Output Size"
1414 msgstr ", Profunditat: "
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1417 #, fuzzy
1418 msgid "&Scale Graphics (%):"
1419 msgstr "Fitxer|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Rotate Graphics"
1424 msgstr "Fitxer|#F"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1427 msgid "A&ngle (Degrees):"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Or&igin:"
1433 msgstr "Caption|#k"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Clipping"
1438 msgstr "Tancar"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1442 msgid "y:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1447 #, fuzzy
1448 msgid "x:"
1449 msgstr "Inclinada"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1452 #, fuzzy
1453 msgid "E&xtra options"
1454 msgstr "Opcions Extra"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Additional LaTeX options"
1460 msgstr "Opcions Extra"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1463 #, fuzzy
1464 msgid "LaTeX &options:"
1465 msgstr "Opcions Extra"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1468 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1472 msgid "Don't un&zip on export"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Draft mode"
1478 msgstr "Mode Matemàtic"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Draft mode"
1483 msgstr "Mode Matemàtic"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Subfigure"
1488 msgstr "Sub-figura|#k"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1492 msgid "The caption for the sub-figure"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Ca&ption:"
1498 msgstr "Caption|#k"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Show in LyX"
1503 msgstr "Fitxer"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1506 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Show LaTeX preview"
1512 msgstr "Preamble LaTeX"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Show preview"
1517 msgstr "Fitxer"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1520 msgid "Underline spaces in generated output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1524 msgid "&Mark spaces in output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1528 #, fuzzy
1529 msgid "File name to include"
1530 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Load the file"
1535 msgstr "Llista de taules"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Load"
1540 msgstr "Carregar|#L"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1543 msgid "Input"
1544 msgstr "Entrada"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1547 msgid "Include"
1548 msgstr "Inclou"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Verbatim"
1553 msgstr "Textual|#T"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Include Type:"
1558 msgstr "Inclou"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Update the display"
1563 msgstr "Mostra"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1567 #, fuzzy
1568 msgid "&Update"
1569 msgstr "Actualitzar|#U"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Number of rows"
1577 msgstr "Número"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Rows:"
1583 msgstr "Files"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Number of columns"
1591 msgstr "% de columnna|#"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Columns:"
1597 msgstr "Columnes"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1600 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Vertical alignment"
1607 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Vertical:"
1612 msgstr "Espais verticals"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1617 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Horizontal:"
1622 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1625 msgid "Open this panel as a separate window"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1629 msgid "&Detach panel"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Select a page of symbols"
1635 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Operators"
1640 msgstr "Opcions"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1643 msgid "Big operators"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Relations"
1649 msgstr "Separació"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1652 msgid "Greek"
1653 msgstr "Grec"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Arrows"
1658 msgstr "Examinar|#B"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Dots"
1663 msgstr "Documents"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1666 msgid "Frame decorations"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1670 msgid "Miscellaneous"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1674 #, fuzzy
1675 msgid "AMS operators"
1676 msgstr "Separació"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1679 #, fuzzy
1680 msgid "AMS relations"
1681 msgstr "Separació"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1684 #, fuzzy
1685 msgid "AMS negated relations"
1686 msgstr "Separació"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1689 #, fuzzy
1690 msgid "AMS arrows"
1691 msgstr "Examinar|#B"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS Miscellaneous"
1696 msgstr "Misc."
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Functions"
1701 msgstr "Funcions"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Insert root"
1706 msgstr "Inserir cita"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Insert spacing"
1711 msgstr "Espaiat"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1714 msgid "Set limits style"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Set math font"
1720 msgstr "Fixar tamany de font"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1723 msgid "Toggle between display and inline mode"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Subscript"
1729 msgstr "Decoració"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Superscript"
1734 msgstr "Decoració"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Insert matrix"
1739 msgstr "Inserir apèndix"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1742 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1746 msgid "Sort &as:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Description:"
1752 msgstr "Decoració"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Symbol:"
1757 msgstr "Symbol"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Type"
1762 msgstr "Tipus"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1765 msgid "LyX internal only"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1769 #, fuzzy
1770 msgid "LyX &Note"
1771 msgstr "Nota"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1774 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1778 #, fuzzy
1779 msgid "&Comment"
1780 msgstr "Comentari:"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Print as grey text"
1785 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1788 msgid "&Greyed out"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1792 msgid "Framed in box"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Framed"
1798 msgstr "Primera cel.la"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Box with shaded background"
1803 msgstr "Inserir etiqueta"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1806 #, fuzzy
1807 msgid "&Shaded"
1808 msgstr "Salvar"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Single"
1814 msgstr "Simple|#S"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1817 msgid "1.5"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Double"
1824 msgstr "Doble|#D"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Custom"
1835 msgstr "Tamany Personalitzat"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1838 #, fuzzy
1839 msgid "L&ine spacing:"
1840 msgstr "Espaiat"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Justified"
1845 msgstr "Cita"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Alig&nment:"
1850 msgstr "Aliniació"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1853 #, fuzzy
1854 msgid "In&dent paragraph"
1855 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Label Width"
1860 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1864 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Longest label"
1870 msgstr "Taula llarga"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1873 #, fuzzy
1874 msgid "&roff command:"
1875 msgstr "Romana"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1878 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1882 msgid "Output &line length:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1886 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Colors"
1892 msgstr "Tancar"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Alter..."
1897 msgstr "Altre..."
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1901 #, fuzzy
1902 msgid "A&dd"
1903 msgstr "Afegir a|#t"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Modify"
1910 msgstr "Mig|#M"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&From:"
1915 msgstr "Separació peu:|#F"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1918 #, fuzzy
1919 msgid "E&xtra flag:"
1920 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1923 #, fuzzy
1924 msgid "C&onverter:"
1925 msgstr "Centrar|#n"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1928 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Converters"
1934 msgstr "Centrar|#n"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1937 #, fuzzy
1938 msgid "C&opiers"
1939 msgstr "Copiar"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Format:"
1945 msgstr "     Normal"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Copier:"
1950 msgstr "Copiar"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1953 msgid ""
1954 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1955 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1956 "rather than the Cygwin teTeX."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1960 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1964 #, fuzzy
1965 msgid "&Date format:"
1966 msgstr "Actualitzar|#U"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1969 msgid "Date format for strftime output"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Display &Graphics:"
1975 msgstr "Inserir apèndix"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1978 msgid "Off"
1979 msgstr "Aturat"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1982 #, fuzzy
1983 msgid "No math"
1984 msgstr "Matemàtic"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1987 msgid "On"
1988 msgstr "en Marxa"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Do not display"
1993 msgstr "[no mostrat]"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1996 msgid "Instant &Preview:"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Ed&itor:"
2002 msgstr "Edició"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&GUI name:"
2007 msgstr "Nom"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2010 #, fuzzy
2011 msgid "E&xtension:"
2012 msgstr "Opcions Extra"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2015 #, fuzzy
2016 msgid "S&hortcut:"
2017 msgstr "Ho sento."
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2020 #, fuzzy
2021 msgid "F&ormat:"
2022 msgstr "     Normal"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Viewer:"
2027 msgstr "Visualitzar DVI"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2030 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Vector graphi&cs format"
2036 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2039 msgid ""
2040 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2041 "to or viewed in a non-document format."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Document format"
2047 msgstr "Document"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&File formats"
2052 msgstr "     Normal"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&E-mail:"
2057 msgstr "    Petita (1)"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Your name"
2062 msgstr "     Normal"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2066 #, fuzzy
2067 msgid "&Name:"
2068 msgstr "Nom"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2071 msgid "Your E-mail address"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Bro&wse..."
2078 msgstr "Examinar..."
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2081 #, fuzzy
2082 msgid "S&econd:"
2083 msgstr "Decoració"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&First:"
2088 msgstr "Primera cel.la"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Br&owse..."
2094 msgstr "Examinar..."
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Use &keyboard map"
2099 msgstr "Paraula clau:|#K"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Command s&tart:"
2104 msgstr "Commanda:|#C"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Default language:"
2109 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Command e&nd:"
2114 msgstr "Commanda:|#C"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Language pac&kage:"
2119 msgstr "Idioma:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2122 msgid "Auto &begin"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Use b&abel"
2128 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2131 #, fuzzy
2132 msgid "&Global"
2133 msgstr "Negre"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2136 msgid "&Right-to-left language support"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2140 msgid "Auto &end"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Mark &foreign languages"
2146 msgstr "Marque Activée"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2149 msgid "Set class options to default on class change"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2153 msgid "&Reset class options when document class changes"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Default paper si&ze:"
2159 msgstr "Mides:|#P"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Te&X encoding:"
2164 msgstr "Codificació:|#D"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2168 #, fuzzy
2169 msgid "US letter"
2170 msgstr "Esquerra|#e"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2173 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2174 msgid "US legal"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2179 msgid "US executive"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2184 msgid "A3"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2189 msgid "A4"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2194 msgid "A5"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2199 msgid "B5"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2203 #, fuzzy
2204 msgid "External Applications"
2205 msgstr "Opcions Extra"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2208 msgid "CheckTeX start options and flags"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Chec&kTeX command:"
2214 msgstr "Executar comana"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2217 #, fuzzy
2218 msgid "BibTeX command and options"
2219 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&BibTeX command:"
2224 msgstr "Executar comana"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2229 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Index command:"
2234 msgstr "Executar comana"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2237 #, fuzzy
2238 msgid "DVI viewer paper size options:"
2239 msgstr "Opcions Extra"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2242 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2246 msgid "Ly&XServer pipe:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Browse..."
2256 msgstr "Examinar..."
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2259 msgid "&PATH prefix:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Temporary directory:"
2265 msgstr "Directori d'Usuari :"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Backup directory:"
2270 msgstr "Directori d'Usuari :"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2273 #, fuzzy
2274 msgid "&Working directory:"
2275 msgstr "LyX: Creant el directori "
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Document templates:"
2280 msgstr "Document renombrat com '"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Name of the default printer"
2285 msgstr "Mides:|#P"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2288 msgid "Use printer name explicitely"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2292 msgid "Adapt outp&ut"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Command Options"
2298 msgstr "Inserir etiqueta"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Re&verse:"
2303 msgstr "Ordre Invers|#R"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2306 #, fuzzy
2307 msgid "To p&rinter:"
2308 msgstr "Impossible imprimir"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Paper si&ze:"
2313 msgstr "Mides:|#P"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2316 #, fuzzy
2317 msgid "To &file:"
2318 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Spool &command:"
2323 msgstr "Descriure comana"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Odd pages:"
2328 msgstr "Idioma"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Paper t&ype:"
2333 msgstr "Mides:|#P"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2336 #, fuzzy
2337 msgid "E&xtra options:"
2338 msgstr "Opcions Extra"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2341 msgid "Spool pref&ix:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Co&llated:"
2347 msgstr "Inclinada"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Even pages:"
2352 msgstr "Idioma"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2355 msgid "File ex&tension:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Lan&dscape:"
2361 msgstr "Apaisat"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Co&pies:"
2366 msgstr "Copiar"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Pa&ge range:"
2371 msgstr "Salt de Pàgina"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2374 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Printer co&mmand:"
2380 msgstr "Romana"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Printer &name:"
2385 msgstr "Imprimir"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sa&ns Serif:"
2390 msgstr "Sans Serif"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2393 #, fuzzy
2394 msgid "T&ypewriter:"
2395 msgstr "Màquina d'Escriure"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Screen &DPI:"
2400 msgstr "Opcions de pantalla"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Zoom %:"
2405 msgstr "o %|#o"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Font Sizes"
2410 msgstr "Tamany de font:|#O"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Larger:"
2415 msgstr "   Gran (2)"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Largest:"
2420 msgstr "  Gran (3)"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Huge:"
2425 msgstr " Gran (4)"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Hugest:"
2430 msgstr " Gran (4)"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Smallest:"
2435 msgstr "  Petita (3)"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Smaller:"
2440 msgstr "   Petita (2)"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Small:"
2445 msgstr "    Petita (1)"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Normal:"
2450 msgstr "     Normal"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Tiny:"
2455 msgstr " Petita (4)"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Large:"
2460 msgstr "    Gran (1)"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Spellchec&ker executable:"
2465 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2468 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Al&ternative language:"
2474 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Escape cha&racters:"
2479 msgstr "Especial:|#S"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2482 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Personal &dictionary:"
2488 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2491 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2495 msgid "Accept compound &words"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Use input encod&ing"
2501 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Scrolling"
2506 msgstr "Opcions de pantalla"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2511 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2514 #, fuzzy
2515 msgid "B&rowse..."
2516 msgstr "Examinar..."
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&User interface file:"
2521 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Bind file:"
2526 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Session"
2531 msgstr "Versió LyX"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2534 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2538 msgid "Load opened files from last session"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Restore cursor positions"
2544 msgstr "Comentari:"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2547 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Save/restore window position"
2553 msgstr "Comentari:"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2556 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2557 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Width"
2560 msgstr "Amplada"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Height"
2567 msgstr "Alçada"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Documents"
2572 msgstr "Document"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2575 #, fuzzy
2576 msgid "B&ackup documents "
2577 msgstr "Vols salvar el document?"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2580 msgid " every"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2584 #, fuzzy
2585 msgid "minutes"
2586 msgstr "Línies"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2589 msgid "&Maximum last files:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2593 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2594 #, fuzzy
2595 msgid "&Save"
2596 msgstr "Salvar"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Pages"
2601 msgstr "Pàgina: "
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Page number to print from"
2606 msgstr "Impossible imprimir"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2609 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Page number to print to"
2615 msgstr "Impossible imprimir"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Print all pages"
2620 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Fro&m"
2625 msgstr "Separació peu:|#F"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2628 #, fuzzy
2629 msgid "&All"
2630 msgstr "Aplica|#A"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Print &odd-numbered pages"
2635 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Print &even-numbered pages"
2640 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Print in reverse order"
2645 msgstr "Ordre Invers|#R"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Re&verse order"
2650 msgstr "Ordre Invers|#R"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2653 msgid "Copies"
2654 msgstr "Copiar"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2657 msgid "Number of copies"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Collate copies"
2663 msgstr "Inclinada"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Collate"
2668 msgstr "Inclinada"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Print"
2673 msgstr "Imprimir"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Print Destination"
2678 msgstr "Destí:"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2681 msgid "Send output to the printer"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2685 #, fuzzy
2686 msgid "P&rinter:"
2687 msgstr "Imprimir"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2690 msgid "Send output to the given printer"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Send output to a file"
2696 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2699 #, fuzzy
2700 msgid "La&bels in:"
2701 msgstr "Taula inserida"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2704 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2708 #, fuzzy
2709 msgid "<reference>"
2710 msgstr "Inserir Referència"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2713 #, fuzzy
2714 msgid "(<reference>)"
2715 msgstr "Inserir Referència"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2718 #, fuzzy
2719 msgid "<page>"
2720 msgstr "Minipàgina|#M"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2723 msgid "on page <page>"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2727 msgid "<reference> on page <page>"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Formatted reference"
2733 msgstr "Inserir Referència"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2738 msgstr "Inserir Referència"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Sort"
2743 msgstr "Ho sento."
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Update the label list"
2748 msgstr "Inserir Referència"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Jump to the label"
2753 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Go to Label"
2758 msgstr "Taula inserida"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Replace &with:"
2763 msgstr "Substituir amb|#W"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Case &sensitive"
2768 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2771 msgid "Match whole words onl&y"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2775 msgid "Find &Next"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Replace"
2783 msgstr "Substituir"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Replace &All"
2788 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2791 msgid "Search &backwards"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2795 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Export formats:"
2801 msgstr "Actualitzar|#U"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Command:"
2806 msgstr "Romana"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Suggestions:"
2811 msgstr "Destí:"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Replace word with current choice"
2816 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2821 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Ignore this word"
2826 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Ignore"
2831 msgstr "Ignorar"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Ignore this word throughout this session"
2836 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2839 #, fuzzy
2840 msgid "I&gnore All"
2841 msgstr "Ignorar"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Replacement:"
2846 msgstr "Posició dels flotants"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Current word"
2851 msgstr "Comentari:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Unknown word:"
2856 msgstr "desconegut"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Replace with selected word"
2861 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&Table Settings"
2866 msgstr "Minipàgina|#M"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Column Width"
2871 msgstr "Columnes"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2874 msgid "Fixed width of the column"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2878 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Vertical alignment:"
2884 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Horizontal alignment:"
2889 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Horizontal alignment in column"
2894 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2897 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Block"
2900 msgstr "Bloc|#c"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2903 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2907 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2911 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2915 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2919 msgid "Merge cells"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Multicolumn"
2925 msgstr "Multicolumnes|#M"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2928 #, fuzzy
2929 msgid "LaTe&X argument:"
2930 msgstr "Aliniació"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2933 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Borders"
2939 msgstr "Vores, contorns"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2942 #, fuzzy
2943 msgid "All Borders"
2944 msgstr "Vores, contorns"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2947 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&Set"
2953 msgstr "Ho sento."
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2956 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2960 #, fuzzy
2961 msgid "C&lear"
2962 msgstr "Buida"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Style"
2967 msgstr "Estil:  "
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2970 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Fo&rmal"
2976 msgstr "     Normal"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2979 msgid "Use default (grid-like) border style"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2983 #, fuzzy
2984 msgid "De&fault"
2985 msgstr "Per defecte"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Set Borders"
2990 msgstr "Activar Contorns|#S"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2993 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Additional Space"
2999 msgstr "Espais verticals"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3002 msgid "T&op of row:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Botto&m of row:"
3008 msgstr "% de la Pàgina|#"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3011 msgid "Bet&ween rows:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Longtable"
3017 msgstr "Taula llarga"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3020 msgid "Set a page break on the current row"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Page &break on current row"
3026 msgstr "Impossible imprimir"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Settings"
3031 msgstr "Decoració"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Status"
3036 msgstr "Salvar"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Header:"
3041 msgstr "Capçalera"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Footer:"
3046 msgstr "Peu de pàg."
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3049 #, fuzzy
3050 msgid "First header:"
3051 msgstr "Capçalera"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Last footer:"
3056 msgstr "Últim peu de pàg."
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Contents"
3061 msgstr "Taula de continguts"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Border above"
3066 msgstr "Vores, contorns"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Border below"
3071 msgstr "Vores, contorns"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3074 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3081 #, fuzzy
3082 msgid "on"
3083 msgstr "Dues|#w"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3086 msgid "This row is the header of the first page"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3090 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3094 msgid "This row is the footer of the last page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3105 #, fuzzy
3106 msgid "double"
3107 msgstr "Doble|#D"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Don't output the last footer"
3112 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3116 #, fuzzy
3117 msgid "is empty"
3118 msgstr ", Profunditat: "
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3121 msgid "Don't output the first header"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3125 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3129 msgid "&Use long table"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Current cell:"
3135 msgstr "Comentari:"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Current row position"
3140 msgstr "Comentari:"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3143 msgid "Current column position"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3147 msgid "Close this dialog"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3151 msgid "Rebuild the file lists"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Rescan"
3157 msgstr "Rellegir|#R#r"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3160 msgid ""
3161 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&View"
3167 msgstr "Visualitzar DVI"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Selected classes or styles"
3172 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3175 #, fuzzy
3176 msgid "LaTeX classes"
3177 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LaTeX styles"
3182 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3185 #, fuzzy
3186 msgid "BibTeX styles"
3187 msgstr "Base de dades:"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3190 msgid "Toggles view of the file list"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3194 msgid "Show &path"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Index entry"
3200 msgstr "Sagnat"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Keyword:"
3205 msgstr "Paraula clau:|#K"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Entry"
3210 msgstr "Inserir etiqueta"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3214 #, fuzzy
3215 msgid "The selected entry"
3216 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Selection:"
3221 msgstr "Decoració"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3224 msgid "Replace the entry with the selection"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3228 #, fuzzy
3229 msgid "<- &Promote"
3230 msgstr "Ho sento."
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3233 msgid "&Demote ->"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Type:"
3239 msgstr "Tipus"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3243 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3244 msgid "URL"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&URL:"
3250 msgstr "Url|#U"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3253 msgid "Name associated with the URL"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3257 msgid "Output as a hyperlink ?"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3261 msgid "&Generate hyperlink"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Spacing:"
3267 msgstr "Espaiament|#g"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Value:"
3272 msgstr "Blau"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Protect:"
3277 msgstr "Ho sento."
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3282 msgstr "Inserir figura"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3285 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3289 msgid "Supported spacing types"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3293 #, fuzzy
3294 msgid "DefSkip"
3295 msgstr "Salt de línia:|#u"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3299 #, fuzzy
3300 msgid "SmallSkip"
3301 msgstr "  Petita (3)"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3305 #, fuzzy
3306 msgid "MedSkip"
3307 msgstr "Mig"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3311 msgid "BigSkip"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3315 #, fuzzy
3316 msgid "VFill"
3317 msgstr "Fitxer"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3320 msgid ""
3321 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3322 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3323 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3324 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3325 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3329 msgid "Display complete source"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3333 msgid "Automatic update"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Default (outer)"
3339 msgstr "Per defecte"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Outer"
3344 msgstr "Altre...|#O"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Placement:"
3349 msgstr "Posició dels flotants"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3356 msgid "&Units:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Line spacing:"
3362 msgstr "Espaiat"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espais verticals"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Indentation"
3382 msgstr "Sagnat"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Donant format al document..."
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Vols salvar el document?"
3393
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Standard"
3416 msgstr "Estàndard"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3419 #, fuzzy
3420 msgid "TheoremTemplate"
3421 msgstr "Plantilles"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3429 msgid "Proof"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3433 msgid "Proof:"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Theorem"
3446 msgstr "Matemàtic"
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Theorem #:"
3451 msgstr "Matemàtic"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3455 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3457 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3458 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3460 msgid "Lemma"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Lemma #:"
3466 msgstr "Remarca:|#R"
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3476 msgid "Corollary"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3480 msgid "Corollary #:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3485 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Proposition"
3492 msgstr "   opcions: "
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Proposition #:"
3497 msgstr "   opcions: "
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3501 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Conjecture"
3506 msgstr "Centrar|#n"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Conjecture #:"
3511 msgstr "Nota"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Criterion"
3519 msgstr "Cita"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Criterion #:"
3524 msgstr "Cita"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Fact"
3532 msgstr "Pare:"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Fact #:"
3537 msgstr "Pare:"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3542 msgid "Axiom"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3546 msgid "Axiom #:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3551 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3552 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Definition"
3559 msgstr "Destí:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Definition #:"
3564 msgstr "Destí:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3568 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Example"
3575 msgstr "Exemples"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Example #:"
3580 msgstr "Exemples"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Condition"
3587 msgstr "Cita"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Condition #:"
3592 msgstr "Cita"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Problem"
3601 msgstr "Doble|#D"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Problem #:"
3606 msgstr "Doble|#D"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3610 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Exercise"
3614 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3617 msgid "Exercise #:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Remark"
3628 msgstr "Remarca:|#R"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Remark #:"
3633 msgstr "Remarca:|#R"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Claim"
3643 msgstr "Espaiat"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Claim #:"
3648 msgstr "Enganxar"
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3652 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3653 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3656 msgid "Note"
3657 msgstr "Nota"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Note #:"
3662 msgstr "Nota"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Notation"
3670 msgstr "Rotació"
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Notation #:"
3675 msgstr "Rotació"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3679 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Case"
3683 msgstr "Enganxar"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Case #:"
3688 msgstr "Enganxar"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3691 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3694 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3695 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3696 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3698 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3699 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3700 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3701 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3702 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3703 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3704 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3705 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3707 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Section"
3710 msgstr "Decoració"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3713 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3717 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3719 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3720 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3721 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3722 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3723 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3724 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3725 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3727 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Subsection"
3730 msgstr "Decoració"
3731
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3733 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3736 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3738 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3739 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3740 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3741 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3742 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3743 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3745 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Subsubsection"
3748 msgstr "Decoració"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3751 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3753 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3754 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3755 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Section*"
3758 msgstr "Decoració"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3761 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3762 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3763 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Subsection*"
3766 msgstr "Decoració"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3769 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3770 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Subsubsection*"
3773 msgstr "Decoració"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3776 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3777 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3778 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3779 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3780 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3781 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3782 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3784 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3785 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3786 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3787 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3788 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3789 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3790 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3792 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3793 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3794 #: src/output_plaintext.C:153
3795 msgid "Abstract"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3799 msgid "Abstract---"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3805 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3806 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3807 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3809 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Keywords"
3812 msgstr "Paraula clau:|#K"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Index Terms---"
3817 msgstr "Sagnat"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3820 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3821 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3822 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3823 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3824 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3826 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3827 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3828 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3829 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3830 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3831 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3832 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3833 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3834 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3835 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3836 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Bibliography"
3839 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3844 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3845 #: src/rowpainter.C:496
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Appendix"
3848 msgstr "inset obert"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Appendices"
3853 msgstr "inset obert"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Biography"
3858 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3859
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3861 #, fuzzy
3862 msgid "BiographyNoPhoto"
3863 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3866 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3867 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3869 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3870 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3871 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3872 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Caption"
3875 msgstr "Caption|#k"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Footernote"
3880 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3883 #, fuzzy
3884 msgid "MarkBoth"
3885 msgstr "Marque Activée"
3886
3887 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3889 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3890 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3891 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3892 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Itemize"
3895 msgstr "Inserir llista d'index"
3896
3897 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3899 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3901 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Enumerate"
3904 msgstr "Inserir"
3905
3906 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3908 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3909 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3911 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Description"
3916 msgstr "Decoració"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3921 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3922 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3923 #, fuzzy
3924 msgid "List"
3925 msgstr "Línies"
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3930 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3931 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3932 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3933 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3934 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3935 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3936 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3938 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3939 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3940 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3941 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3943 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3945 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Title"
3949 msgstr "Fitxer"
3950
3951 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3953 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3954 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Subtitle"
3958 msgstr "Fitxer"
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3963 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3964 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3965 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3966 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3967 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3969 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3970 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3971 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3974 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3975 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Author"
3978 msgstr "Matemàtic"
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3982 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3985 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3986 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Address"
3991 msgstr "Afegir Fila|#p"
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Offprint"
3997 msgstr "Imprimir"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Mail"
4003 msgstr "Matriu"
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4008 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4009 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4011 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4015 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4016 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Date"
4019 msgstr "Enganxar"
4020
4021 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4024 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4025 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4027 msgid "Acknowledgement"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Offprint Requests to:"
4033 msgstr "Opcions"
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:178
4036 msgid "Correspondence to:"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4041 msgid "Acknowledgements."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4045 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4046 #, fuzzy
4047 msgid "LaTeX"
4048 msgstr "LaTeX|#L"
4049
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Email"
4056 msgstr "    Petita (1)"
4057
4058 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4060 msgid "Thesaurus"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4064 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4066 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4067 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4068 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4069 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4070 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4071 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4072 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Paragraph"
4075 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4078 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4079 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4080 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Affiliation"
4083 msgstr "Cita"
4084
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4086 #, fuzzy
4087 msgid "And"
4088 msgstr "Vermell"
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4091 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4092 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4095 msgid "Acknowledgements"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4100 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4105 #, fuzzy
4106 msgid "References"
4107 msgstr "Inserir Referència"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4110 #, fuzzy
4111 msgid "PlaceFigure"
4112 msgstr "Figura"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4115 #, fuzzy
4116 msgid "PlaceTable"
4117 msgstr "Figura"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4120 #, fuzzy
4121 msgid "TableComments"
4122 msgstr "Taula de continguts"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableRefs"
4127 msgstr "Taula%t"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4130 #, fuzzy
4131 msgid "MathLetters"
4132 msgstr "Esquerra|#e"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4135 #, fuzzy
4136 msgid "NoteToEditor"
4137 msgstr "Res a fer"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Facility"
4142 msgstr "Pare:"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4145 msgid "Objectname"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Dataset"
4151 msgstr "Base de dades:"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Subject headings:"
4156 msgstr "Mapeig de tecles"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4159 msgid "[Acknowledgements]"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4163 #, fuzzy
4164 msgid "and"
4165 msgstr "Inclinada"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Place Figure here:"
4170 msgstr "Figura"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Place Table here:"
4175 msgstr "Figura"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4178 #, fuzzy
4179 msgid "[Appendix]"
4180 msgstr "inset obert"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Note to Editor:"
4185 msgstr "Res a fer"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4188 #, fuzzy
4189 msgid "References. ---"
4190 msgstr "Inserir Referència"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Note. ---"
4195 msgstr "Nota"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4198 #, fuzzy
4199 msgid "FigCaption"
4200 msgstr "Caption|#k"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4203 msgid "Fig. ---"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Facility:"
4209 msgstr "Pare:"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4212 msgid "Obj:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Dataset:"
4218 msgstr "Base de dades:"
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Theorem."
4225 msgstr "Matemàtic"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4230 msgid "Corollary."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Lemma."
4238 msgstr "Remarca:|#R"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Proposition."
4245 msgstr "   opcions: "
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4249 msgid "Conjecture."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Criterion."
4255 msgstr "Cita"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4260 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Algorithm"
4263 msgstr "Llista d'algorismes"
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Algorithm."
4268 msgstr "Llista d'algorismes"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Fact."
4274 msgstr "Pare:"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4277 msgid "Axiom."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4281 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Definition."
4285 msgstr "Destí:"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Example."
4291 msgstr "Exemples"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Condition."
4297 msgstr "Cita"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Problem."
4303 msgstr "Doble|#D"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Exercise."
4309 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Remark."
4315 msgstr "Remarca:|#R"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4318 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4319 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4320 msgid "Claim."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Note."
4327 msgstr "Nota"
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Notation."
4333 msgstr "Rotació"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4336 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4337 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4338 msgid "Summary"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4342 msgid "Summary."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4346 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4347 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4348 msgid "Acknowledgement."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Case."
4354 msgstr "Enganxar"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Conclusion"
4361 msgstr "Columna"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Conclusion."
4367 msgstr "Columna"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4372 msgstr "Decoració"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4375 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4381 msgstr "Decoració"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4384 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4388 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4394 msgstr "Decoració"
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4397 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4403 msgstr "Decoració"
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4408 msgstr "Decoració"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4411 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Example \\arabic{example}."
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4427 msgstr "Decoració"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4432 msgstr "Decoració"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4437 msgstr "Decoració"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4442 msgstr "Decoració"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Note \\arabic{note}."
4447 msgstr "Decoració"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4450 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4459 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Case \\arabic{case}."
4465 msgstr "Decoració"
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4468 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4472 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4473 #, fuzzy
4474 msgid "\\arabic{section}"
4475 msgstr "Decoració"
4476
4477 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Chapter Exercises"
4480 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:50
4483 #, fuzzy
4484 msgid "RightHeader"
4485 msgstr "Capçalera"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:59
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Right header:"
4490 msgstr "Capçalera"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:83
4493 msgid "Abstract:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:92
4497 #, fuzzy
4498 msgid "ShortTitle"
4499 msgstr "Fitxer"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:100
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Short title:"
4504 msgstr "Fitxer"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:129
4507 #, fuzzy
4508 msgid "TwoAuthors"
4509 msgstr "Matemàtic"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 #, fuzzy
4513 msgid "ThreeAuthors"
4514 msgstr "Matemàtic"
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:143
4517 #, fuzzy
4518 msgid "FourAuthors"
4519 msgstr "Matemàtic"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Affiliation:"
4525 msgstr "Cita"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:171
4528 #, fuzzy
4529 msgid "TwoAffiliations"
4530 msgstr "Cita"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:178
4533 #, fuzzy
4534 msgid "ThreeAffiliations"
4535 msgstr "Cita"
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:185
4538 #, fuzzy
4539 msgid "FourAffiliations"
4540 msgstr "Cita"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Journal"
4545 msgstr "     Normal"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:206
4548 #, fuzzy
4549 msgid "CopNum"
4550 msgstr "Columna"
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:234
4553 msgid "Acknowledgements:"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4557 #: lib/layouts/spie.layout:88
4558 msgid "Acknowledgments"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:248
4562 msgid "ThickLine"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:258
4566 #, fuzzy
4567 msgid "CenteredCaption"
4568 msgstr "Orientació"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:266
4571 #, fuzzy
4572 msgid "FitFigure"
4573 msgstr "Figura"
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:272
4576 msgid "FitBitmap"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4580 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4581 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4582 msgid "*"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:330
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Seriate"
4588 msgstr "Inserir"
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4591 #: src/buffer_funcs.C:449
4592 msgid "(\\alph{enumii})"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4596 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4598 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4599 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4600 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Part"
4603 msgstr "Pare:"
4604
4605 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4606 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Part*"
4610 msgstr "Pare:"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4613 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4614 msgid "MM"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4618 msgid "BeginFrame"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4622 msgid "Frame   "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4626 msgid "BeginPlainFrame"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4630 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4634 #, fuzzy
4635 msgid "EndFrame"
4636 msgstr "Imprimir"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4639 msgid "________________________________ "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Pause"
4645 msgstr "Enganxar"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4648 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Section \\arabic{section}"
4654 msgstr "Decoració"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4657 #, fuzzy
4658 msgid "\\Alph{section}"
4659 msgstr "Decoració"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4664 msgstr "Decoració"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4667 #, fuzzy
4668 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4669 msgstr "Decoració"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4672 #, fuzzy
4673 msgid "AgainFrame"
4674 msgstr "Mode Matemàtic"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4677 msgid "Again frame with label   "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AlertBlock"
4683 msgstr "Bloc|#c"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4686 msgid "block with alerted text "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4690 #, fuzzy
4691 msgid "block "
4692 msgstr "Bloc|#c"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Corollary.  "
4697 msgstr "   opcions: "
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Column"
4702 msgstr "Columnes"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4705 msgid "start column of width:  "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Columns"
4711 msgstr "Columnes"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4714 #, fuzzy
4715 msgid "columns "
4716 msgstr "Columnes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4719 msgid "ColumnsCenterAligned"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4723 msgid "columns (center aligned) "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4727 msgid "ColumnsTopAligned"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4731 msgid "columns (top aligned) "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Definition.  "
4737 msgstr "Destí:"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Definitions"
4742 msgstr "Destí:"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Definitions.  "
4747 msgstr "Destí:"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Example.  "
4752 msgstr "Exemples"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Examples"
4757 msgstr "Exemples"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Examples.  "
4762 msgstr "Exemples"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4765 #, fuzzy
4766 msgid "ExampleBlock"
4767 msgstr "Exemples"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4770 msgid "block showing an example "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Fact.  "
4776 msgstr "Pare:"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4779 #, fuzzy
4780 msgid "FrameSubtitle"
4781 msgstr "Fitxer"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4784 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Institute"
4787 msgstr "Inserir cita"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4790 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4791 #, fuzzy
4792 msgid "LyX-Code"
4793 msgstr "Tancar"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4796 #, fuzzy
4797 msgid "NoteItem"
4798 msgstr "Nota"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4801 #, fuzzy
4802 msgid "note:  "
4803 msgstr "Nota"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Only"
4808 msgstr "en Marxa"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4811 msgid "only on slides  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Overprint"
4817 msgstr "Imprimir"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4820 #, fuzzy
4821 msgid "overprint "
4822 msgstr "Imprimir"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4825 msgid "OverlayArea"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4829 msgid "overlayarea "
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Part "
4835 msgstr "Pare:"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4838 msgid "Proof.  "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Separator"
4844 msgstr "Separació"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4847 msgid "___"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4851 #, fuzzy
4852 msgid "TitleGraphic"
4853 msgstr "Fitxer|#F"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Theorem.  "
4858 msgstr "Matemàtic"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Uncover"
4863 msgstr "Ordre Invers|#R"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4866 msgid "uncovered on slides  "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Table"
4873 msgstr "Taula%t"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4876 #, fuzzy
4877 msgid "List of Tables"
4878 msgstr "Llista de taules"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Figure"
4883 msgstr "Figura"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4886 #, fuzzy
4887 msgid "List of Figures"
4888 msgstr "Figura"
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4891 msgid "Dialogue"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Narrative"
4897 msgstr "Negatiu"
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4900 msgid "ACT"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4904 #, fuzzy
4905 msgid "ACT \\arabic{act}"
4906 msgstr "Decoració"
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4909 msgid "SCENE"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4913 #, fuzzy
4914 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4915 msgstr "Decoració"
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4918 msgid "SCENE*"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4922 msgid "AT RISE:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Speaker"
4928 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Parenthetical"
4933 msgstr "Matriu"
4934
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4936 msgid "("
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4940 msgid "\tEnd)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4944 msgid "CURTAIN"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4948 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Right Address"
4951 msgstr "Afegir Fila|#p"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:33
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Mainline"
4956 msgstr "Misc."
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:40
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Mainline:"
4961 msgstr "Misc."
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:58
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Variation"
4966 msgstr "Separació"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:62
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Variation:"
4971 msgstr "Separació"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:68
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation"
4976 msgstr "Separació"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:71
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation:"
4981 msgstr "Separació"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:77
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation2"
4986 msgstr "Separació"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:80
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(2):"
4991 msgstr "Separació"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:86
4994 #, fuzzy
4995 msgid "SubVariation3"
4996 msgstr "Separació"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:89
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Subvariation(3):"
5001 msgstr "Separació"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:95
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SubVariation4"
5006 msgstr "Separació"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:98
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subvariation(4):"
5011 msgstr "Separació"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:104
5014 #, fuzzy
5015 msgid "SubVariation5"
5016 msgstr "Separació"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:107
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Subvariation(5):"
5021 msgstr "Separació"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:114
5024 msgid "HideMoves"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:119
5028 msgid "HideMoves:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:124
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ChessBoard"
5034 msgstr "Paraula clau:|#K"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:128
5037 #, fuzzy
5038 msgid "[chessboard]"
5039 msgstr "Paraula clau:|#K"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:137
5042 #, fuzzy
5043 msgid "BoardCentered"
5044 msgstr "Centrar|#n"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:142
5047 #, fuzzy
5048 msgid "[centered board]"
5049 msgstr "Paraula clau:|#K"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:152
5052 #, fuzzy
5053 msgid "HighLight"
5054 msgstr "Alçada"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:157
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Highlights:"
5059 msgstr "Alçada"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:172
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Arrow"
5064 msgstr "Error"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:177
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Arrow:"
5069 msgstr "Error"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:183
5072 msgid "KnightMove"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:188
5076 msgid "KnightMove:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/cv.layout:58
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Topic"
5082 msgstr "Dalt|#T"
5083
5084 #: lib/layouts/cv.layout:72
5085 msgid "MMMMM"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5089 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Left Header"
5092 msgstr "Capçalera"
5093
5094 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5095 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Right Header"
5098 msgstr "Capçalera"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5101 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5102 #, fuzzy
5103 msgid "My Address"
5104 msgstr "Afegir Fila|#p"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5107 msgid "Briefkopf:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5111 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Send To Address"
5114 msgstr "Comentari:"
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Adresse:"
5119 msgstr "Afegir Fila|#p"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Opening"
5126 msgstr "Obrir"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Anrede:"
5131 msgstr "Vermell"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Signature"
5138 msgstr "Figura"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Closing"
5149 msgstr "Tancar"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5152 msgid "Gruss:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5156 #, fuzzy
5157 msgid "encl"
5158 msgstr "Cancel.lar"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Anlagen:"
5163 msgstr "Aliniació"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5166 msgid "ps"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5170 msgid "PS:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5176 msgid "cc"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Verteiler:"
5182 msgstr "Espais verticals"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5185 msgid "Betreff"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5189 msgid "Betreff:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Stadt"
5195 msgstr "Salvar"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Stadt:"
5200 msgstr "Salvar"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Datum"
5205 msgstr "Enganxar"
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Datum:"
5210 msgstr "Enganxar"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5213 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5214 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5216 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subparagraph"
5220 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5223 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Quotation"
5226 msgstr "Rotació"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5229 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Quote"
5232 msgstr "Cometes"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5235 msgid "00.00.0000"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Verse"
5241 msgstr "-> Disminuir <-"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:268
5244 #, fuzzy
5245 msgid "LaTeX Title"
5246 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:303
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author:"
5251 msgstr "Matemàtic"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:312
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Affil"
5256 msgstr "Cita"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:326
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Affilation:"
5261 msgstr "Cita"
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:349
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Journal:"
5266 msgstr "     Normal"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:358
5269 #, fuzzy
5270 msgid "msnumber"
5271 msgstr "Número"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:373
5274 #, fuzzy
5275 msgid "MS_number:"
5276 msgstr "Número"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:383
5279 #, fuzzy
5280 msgid "FirstAuthor"
5281 msgstr "Matemàtic"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:397
5284 msgid "1st_author_surname:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5288 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Received"
5291 msgstr "Ref: "
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5294 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Received:"
5297 msgstr "Ref: "
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5300 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5301 msgid "Accepted"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5306 msgid "Accepted:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:452
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Offsets"
5312 msgstr "Aturat"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:466
5315 msgid "reprint_reqs_to:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5319 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5320 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5322 msgid "Abstract."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Author Address"
5328 msgstr "Comentari:"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5332 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Address:"
5336 msgstr "Afegir Fila|#p"
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Author Email"
5341 msgstr "     Normal"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Email:"
5346 msgstr "    Petita (1)"
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Author URL"
5351 msgstr "Matemàtic"
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5354 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5355 #, fuzzy
5356 msgid "URL:"
5357 msgstr "Url|#U"
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Thanks"
5363 msgstr "Pàgina: "
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5370 msgid "PROOF."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5374 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5378 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5382 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5386 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5390 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5394 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5398 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5402 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5406 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5410 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5416 msgstr "Decoració"
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5419 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5425 msgstr "Decoració"
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Case \\arabic{case}"
5430 msgstr "Decoració"
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5433 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5437 msgid "FrontMatter"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Keyword"
5443 msgstr "Paraula clau:|#K"
5444
5445 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Key words:"
5448 msgstr "Paraula clau:|#K"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:42
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Foilhead"
5453 msgstr "Fitxer"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:61
5456 #, fuzzy
5457 msgid "ShortFoilhead"
5458 msgstr "Fitxer"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:67
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Rotatefoilhead"
5463 msgstr "Fitxer"
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:73
5466 msgid "ShortRotatefoilhead"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:82
5470 #, fuzzy
5471 msgid "TickList"
5472 msgstr "Línies"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:97
5475 msgid "_/"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:103
5479 #, fuzzy
5480 msgid "CrossList"
5481 msgstr "Inserir referència creuada"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:118
5484 msgid "><"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:164
5488 msgid "My Logo"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:173
5492 msgid "My Logo:"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:182
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Restriction"
5498 msgstr "Decoració"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:186
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Restriction:"
5503 msgstr "Decoració"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Left Header:"
5508 msgstr "Capçalera"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Right Header:"
5513 msgstr "Capçalera"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:206
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Right Footer"
5518 msgstr "Capçalera"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:210
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Footer:"
5523 msgstr "Capçalera"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Theorem #."
5530 msgstr "Matemàtic"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Lemma #."
5537 msgstr "Remarca:|#R"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Corollary #."
5544 msgstr "   opcions: "
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Proposition #."
5550 msgstr "   opcions: "
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Definition #."
5557 msgstr "Destí:"
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5561 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5563 msgid "Proof."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Theorem*"
5570 msgstr "Matemàtic"
5571
5572 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Lemma*"
5576 msgstr "Remarca:|#R"
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5580 msgid "Corollary*"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Proposition*"
5587 msgstr "   opcions: "
5588
5589 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Definition*"
5593 msgstr "Destí:"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Brieftext"
5598 msgstr "Inclinada"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Text:"
5603 msgstr "Inclinada"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5608 msgid "Name"
5609 msgstr "Nom"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Name:"
5616 msgstr "Nom"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Unterschrift"
5621 msgstr "Decoració"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Strasse"
5626 msgstr "Salvar"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Strasse:"
5631 msgstr "Salvar"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5634 msgid "Zusatz"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5638 msgid "Zusatz:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Ort"
5644 msgstr "Inserir"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Ort:"
5649 msgstr "Inserir"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Land"
5654 msgstr "Apaisat"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Land:"
5659 msgstr "Apaisat"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5662 #, fuzzy
5663 msgid "RetourAdresse"
5664 msgstr "Afegir Fila|#p"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5667 #, fuzzy
5668 msgid "RetourAdresse:"
5669 msgstr "Afegir Fila|#p"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5672 #, fuzzy
5673 msgid "MeinZeichen"
5674 msgstr "polzades|#n"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5677 #, fuzzy
5678 msgid "MeinZeichen:"
5679 msgstr "polzades|#n"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5682 #, fuzzy
5683 msgid "IhrZeichen"
5684 msgstr "polzades|#n"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5687 #, fuzzy
5688 msgid "IhrZeichen:"
5689 msgstr "polzades|#n"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5692 #, fuzzy
5693 msgid "IhrSchreiben"
5694 msgstr "polzades|#n"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5697 #, fuzzy
5698 msgid "IhrSchreiben:"
5699 msgstr "polzades|#n"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Telefon"
5704 msgstr "Decoració"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Telefon:"
5709 msgstr "Decoració"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Telefax"
5714 msgstr "Inclinada"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Telefax:"
5719 msgstr "Inclinada"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Telex"
5724 msgstr "Inclinada"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Telex:"
5729 msgstr "Inclinada"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5732 #, fuzzy
5733 msgid "EMail"
5734 msgstr "Matriu"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5737 #, fuzzy
5738 msgid "EMail:"
5739 msgstr "Matriu"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5742 msgid "HTTP"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5746 msgid "HTTP:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Bank"
5753 msgstr "Bloc|#c"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Bank:"
5759 msgstr "Bloc|#c"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5762 msgid "BLZ"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5766 msgid "BLZ:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Konto"
5772 msgstr "Comentari:"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Konto:"
5777 msgstr "Comentari:"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Postvermerk"
5782 msgstr "Centrar|#n"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Postvermerk:"
5787 msgstr "Centrar|#n"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Adresse"
5792 msgstr "Afegir Fila|#p"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Anrede"
5797 msgstr "Vermell"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Anlagen"
5802 msgstr "Aliniació"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Verteiler"
5807 msgstr "Espais verticals"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5810 msgid "Gruss"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Letter"
5817 msgstr "Esquerra|#e"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Letter:"
5822 msgstr "Esquerra|#e"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5826 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Signature:"
5829 msgstr "Figura"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Street"
5834 msgstr "Inclinada"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Street:"
5839 msgstr "Salvar"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Addition"
5844 msgstr "Cita"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Addition:"
5849 msgstr "Cita"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Town"
5854 msgstr "Dues|#w"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Town:"
5859 msgstr "Dues|#w"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5862 #, fuzzy
5863 msgid "State"
5864 msgstr "Salvar"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5867 #, fuzzy
5868 msgid "State:"
5869 msgstr "Salvar"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5872 #, fuzzy
5873 msgid "ReturnAddress"
5874 msgstr "Comentari:"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5877 #, fuzzy
5878 msgid "ReturnAddress:"
5879 msgstr "Afegir Fila|#p"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5882 #, fuzzy
5883 msgid "MyRef"
5884 msgstr "Ref: "
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5887 #, fuzzy
5888 msgid "MyRef:"
5889 msgstr "Ref: "
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5892 #, fuzzy
5893 msgid "YourRef"
5894 msgstr "Ref: "
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5897 #, fuzzy
5898 msgid "YourRef:"
5899 msgstr "Ref: "
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5902 #, fuzzy
5903 msgid "YourMail"
5904 msgstr "     Normal"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5907 #, fuzzy
5908 msgid "YourMail:"
5909 msgstr "     Normal"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Phone"
5914 msgstr "Llistí Telefònic"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Phone:"
5919 msgstr "Llistí Telefònic"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5922 #, fuzzy
5923 msgid "BankCode"
5924 msgstr "Tancar"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5927 #, fuzzy
5928 msgid "BankCode:"
5929 msgstr "Tancar"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5932 msgid "BankAccount"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5936 msgid "BankAccount:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5940 #, fuzzy
5941 msgid "PostalComment"
5942 msgstr "Comentari:"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5945 #, fuzzy
5946 msgid "PostalComment:"
5947 msgstr "Comentari:"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5950 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Date:"
5955 msgstr "Enganxar"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Reference"
5960 msgstr "Inserir Referència"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Reference:"
5965 msgstr "Inserir Referència"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Opening:"
5971 msgstr "Obrir"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Encl."
5976 msgstr "Cancel.lar"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Encl.:"
5981 msgstr "Cancel.lar"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5985 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5986 msgid "cc:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Closing:"
5993 msgstr "Tancar"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowA"
5998 msgstr "Nom"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowA:"
6003 msgstr "Nom"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowB"
6008 msgstr "Nom"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowB:"
6013 msgstr "Nom"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowC"
6018 msgstr "Nom"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowC:"
6023 msgstr "Nom"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowD"
6028 msgstr "Nom"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowD:"
6033 msgstr "Nom"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowE"
6038 msgstr "Nom"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowE:"
6043 msgstr "Nom"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowF"
6048 msgstr "Nom"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6051 #, fuzzy
6052 msgid "NameRowF:"
6053 msgstr "Nom"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6056 #, fuzzy
6057 msgid "NameRowG"
6058 msgstr "Nom"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6061 #, fuzzy
6062 msgid "NameRowG:"
6063 msgstr "Nom"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowA"
6068 msgstr "Afegir Fila|#p"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowA:"
6073 msgstr "Afegir Fila|#p"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowB"
6078 msgstr "Afegir Fila|#p"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowB:"
6083 msgstr "Afegir Fila|#p"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowC"
6088 msgstr "Afegir Fila|#p"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowC:"
6093 msgstr "Afegir Fila|#p"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowD"
6098 msgstr "Afegir Fila|#p"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowD:"
6103 msgstr "Afegir Fila|#p"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowE"
6108 msgstr "Afegir Fila|#p"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6111 #, fuzzy
6112 msgid "AddressRowE:"
6113 msgstr "Afegir Fila|#p"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6116 #, fuzzy
6117 msgid "AddressRowF"
6118 msgstr "Afegir Fila|#p"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6121 #, fuzzy
6122 msgid "AddressRowF:"
6123 msgstr "Afegir Fila|#p"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowA"
6128 msgstr "Decoració"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowA:"
6133 msgstr "Decoració"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowB"
6138 msgstr "Decoració"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowB:"
6143 msgstr "Decoració"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowC"
6148 msgstr "Decoració"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowC:"
6153 msgstr "Decoració"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowD"
6158 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowD:"
6163 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowE"
6168 msgstr "Decoració"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6171 #, fuzzy
6172 msgid "TelephoneRowE:"
6173 msgstr "Decoració"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TelephoneRowF"
6178 msgstr "Decoració"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TelephoneRowF:"
6183 msgstr "Decoració"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6186 msgid "InternetRowA"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6190 msgid "InternetRowA:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6194 msgid "InternetRowB"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6198 msgid "InternetRowB:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6202 msgid "InternetRowC"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6206 msgid "InternetRowC:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6210 msgid "InternetRowD"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6214 msgid "InternetRowD:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6218 msgid "InternetRowE"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6222 msgid "InternetRowE:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6226 msgid "InternetRowF"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6230 msgid "InternetRowF:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6234 #, fuzzy
6235 msgid "BankRowA"
6236 msgstr "Nom"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6239 #, fuzzy
6240 msgid "BankRowA:"
6241 msgstr "Bloc|#c"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6244 #, fuzzy
6245 msgid "BankRowB"
6246 msgstr "Nom"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BankRowB:"
6251 msgstr "Bloc|#c"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6254 #, fuzzy
6255 msgid "BankRowC"
6256 msgstr "Nom"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6259 #, fuzzy
6260 msgid "BankRowC:"
6261 msgstr "Bloc|#c"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BankRowD"
6266 msgstr "Nom"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6269 #, fuzzy
6270 msgid "BankRowD:"
6271 msgstr "Bloc|#c"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6274 #, fuzzy
6275 msgid "BankRowE"
6276 msgstr "Nom"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6279 #, fuzzy
6280 msgid "BankRowE:"
6281 msgstr "Bloc|#c"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6284 #, fuzzy
6285 msgid "BankRowF"
6286 msgstr "Nom"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6289 #, fuzzy
6290 msgid "BankRowF:"
6291 msgstr "Bloc|#c"
6292
6293 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Claim #."
6296 msgstr "Enganxar"
6297
6298 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Remarks"
6301 msgstr "Remarca:|#R"
6302
6303 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Remarks #."
6306 msgstr "Remarca:|#R"
6307
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6309 #, fuzzy
6310 msgid "More"
6311 msgstr "Ignorar"
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6314 msgid "(MORE)"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6318 msgid "FADE IN:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6322 msgid "INT."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6326 msgid "EXT."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Continuing"
6332 msgstr "Cita"
6333
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6335 #, fuzzy
6336 msgid "(continuing)"
6337 msgstr "Cita"
6338
6339 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Transition"
6342 msgstr "Traduir"
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6345 msgid "TITLE OVER:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6349 msgid "INTERCUT"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6353 msgid "INTERCUT WITH:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6357 msgid "FADE OUT"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6361 #, fuzzy
6362 msgid "General"
6363 msgstr "Centrar|#n"
6364
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Scene"
6368 msgstr "Secundari"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Keywords:"
6376 msgstr "Paraula clau:|#K"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6379 msgid "Classification Codes"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Step"
6385 msgstr "Salvar"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Step \\arabic{step}."
6390 msgstr "Decoració"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Prop"
6395 msgstr "Copiar"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6400 msgstr "Decoració"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Question"
6406 msgstr "Destí:"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Question \\arabic{question}."
6411 msgstr "Decoració"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Conjecture "
6416 msgstr "Centrar|#n"
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Appendices Section"
6421 msgstr "inset obert"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6424 #, fuzzy
6425 msgid "--- Appendices ---"
6426 msgstr "inset obert"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6431 msgstr "Decoració"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6436 msgstr "Decoració"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6441 msgstr "Decoració"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6446 msgstr "Decoració"
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6451 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6454 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6460 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6465 msgstr "Decoració"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6470 msgstr "Decoració"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6475 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6480 msgstr "Decoració"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6485 msgstr "Decoració"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6490 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6491
6492 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6493 msgid "ABSTRACT:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6497 msgid "KEY WORDS:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Commission"
6503 msgstr "Cita"
6504
6505 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Caption."
6508 msgstr "Caption|#k"
6509
6510 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6511 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6515 #, fuzzy
6516 msgid "AddressForOffprints"
6517 msgstr "Opcions"
6518
6519 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Address for Offprints:"
6522 msgstr "Opcions"
6523
6524 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6525 #, fuzzy
6526 msgid "RunningTitle"
6527 msgstr "Executant LaTeX..."
6528
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Running title:"
6533 msgstr "Executant LaTeX..."
6534
6535 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6536 #, fuzzy
6537 msgid "RunningAuthor"
6538 msgstr "Acció Desconeguda"
6539
6540 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Running author:"
6543 msgstr "Acció Desconeguda"
6544
6545 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6546 #, fuzzy
6547 msgid "E-mail:"
6548 msgstr "    Petita (1)"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6551 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6552 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6553 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Chapter"
6556 msgstr "Enganxar"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Running LaTeX Title"
6561 msgstr "Executant LaTeX..."
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6564 #, fuzzy
6565 msgid "TOC Title"
6566 msgstr "Fitxer"
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6569 #, fuzzy
6570 msgid "TOC title:"
6571 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Author Running"
6576 msgstr "Matemàtic"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Author Running:"
6581 msgstr "Matemàtic"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6584 #, fuzzy
6585 msgid "TOC Author"
6586 msgstr "Matemàtic"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TOC Author:"
6591 msgstr "Matemàtic"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Case #."
6596 msgstr "Enganxar"
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Conjecture #."
6601 msgstr "Nota"
6602
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Example #."
6606 msgstr "Exemples"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6609 msgid "Exercise #."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Note #."
6615 msgstr "Nota"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Problem #."
6620 msgstr "Doble|#D"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Property"
6625 msgstr "   opcions: "
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Property #."
6630 msgstr "   opcions: "
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Question #."
6635 msgstr "Destí:"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Remark #."
6640 msgstr "Remarca:|#R"
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Solution"
6645 msgstr "Rotació"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Solution #."
6650 msgstr "Rotació"
6651
6652 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Code"
6655 msgstr "Tancar"
6656
6657 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6658 msgid "SGML"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Chapterprecis"
6664 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6665
6666 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Epigraph"
6669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6670
6671 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Poemtitle"
6674 msgstr "Retrat"
6675
6676 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Poemtitle*"
6679 msgstr "Retrat"
6680
6681 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6682 msgid "Legend"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/paper.layout:152
6686 #, fuzzy
6687 msgid "SubTitle"
6688 msgstr "Fitxer"
6689
6690 #: lib/layouts/paper.layout:163
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Institution"
6693 msgstr "Inserir cita"
6694
6695 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Preprint"
6698 msgstr "Imprimir"
6699
6700 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Thanks:"
6703 msgstr "Pàgina: "
6704
6705 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6706 msgid "Electronic Address:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6710 msgid "acknowledgments"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6714 msgid "PACS"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6718 #, fuzzy
6719 msgid "PACS number:"
6720 msgstr "Número"
6721
6722 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6723 #, fuzzy
6724 msgid "\\arabic{chapter}"
6725 msgstr "Decoració"
6726
6727 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6728 msgid "\\Alph{chapter}"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6732 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Labeling"
6735 msgstr "Taula inserida"
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6738 msgid "L"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6742 #, fuzzy
6743 msgid "O"
6744 msgstr "en Marxa"
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6747 msgid "PS"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6751 msgid "CC"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Encl"
6757 msgstr "Cancel.lar"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6760 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6761 #, fuzzy
6762 msgid "encl:"
6763 msgstr "Cancel.lar"
6764
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6766 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Telephone"
6769 msgstr "Decoració"
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Telephone:"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Place"
6779 msgstr "Substituir"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Place:"
6784 msgstr "Substituir"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Backaddress"
6789 msgstr "Afegir Fila|#p"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Backaddress:"
6794 msgstr "Afegir Fila|#p"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Specialmail"
6799 msgstr "Cel.la especial"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Specialmail:"
6804 msgstr "Cel.la especial"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6807 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Location"
6810 msgstr "Rotació"
6811
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6813 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Location:"
6816 msgstr "Rotació"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Title:"
6821 msgstr "Fitxer"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6824 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Subject"
6827 msgstr "Decoració"
6828
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Subject:"
6832 msgstr "Decoració"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Yourref"
6837 msgstr "     Normal"
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Your ref.:"
6842 msgstr "     Normal"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Yourmail"
6847 msgstr "     Normal"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Your letter of:"
6852 msgstr "     Normal"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Myref"
6857 msgstr "Ref: "
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Our ref.:"
6862 msgstr "     Normal"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Customer"
6867 msgstr "Tamany Personalitzat"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Customer no.:"
6872 msgstr "Tamany Personalitzat"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Invoice"
6877 msgstr "Ignorar"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Invoice no.:"
6882 msgstr "Ignorar"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6885 #, fuzzy
6886 msgid "NextAddress"
6887 msgstr "Afegir Fila|#p"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Next Address:"
6892 msgstr "Afegir Fila|#p"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6895 msgid "Post Scriptum:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Sender Name:"
6901 msgstr "Imprimir"
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6904 #, fuzzy
6905 msgid "SenderAddress"
6906 msgstr "Afegir Fila|#p"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Sender Address:"
6911 msgstr "Afegir Fila|#p"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Sender Phone:"
6916 msgstr "Imprimir"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6919 msgid "Fax"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Sender Fax:"
6925 msgstr "Imprimir"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6928 #, fuzzy
6929 msgid "E-Mail"
6930 msgstr "Matriu"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Sender E-Mail:"
6935 msgstr "Matriu"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender URL:"
6940 msgstr "Inserir etiqueta"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6943 msgid "Logo"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6947 msgid "Logo:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6951 #, fuzzy
6952 msgid "LandscapeSlide"
6953 msgstr "Apaisat"
6954
6955 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Landscape Slide"
6958 msgstr "Apaisat"
6959
6960 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6961 #, fuzzy
6962 msgid "PortraitSlide"
6963 msgstr "Retrat"
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Portrait Slide"
6968 msgstr "Retrat"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Slide"
6973 msgstr "Cares"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Slide*"
6978 msgstr "Cares"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6981 #, fuzzy
6982 msgid "SlideHeading"
6983 msgstr "Mapeig de tecles"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6986 msgid "SlideSubHeading"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6990 #, fuzzy
6991 msgid "ListOfSlides"
6992 msgstr "Llista de taules"
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6995 #, fuzzy
6996 msgid "List Of Slides"
6997 msgstr "Llista de taules"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7000 #, fuzzy
7001 msgid "SlideContents"
7002 msgstr "Taula de continguts"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Slidecontents"
7007 msgstr "Taula de continguts"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7010 #, fuzzy
7011 msgid "ProgressContents"
7012 msgstr "Taula de continguts"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Progress Contents"
7017 msgstr "Taula de continguts"
7018
7019 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7020 msgid "\tEnd."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Paragraph*"
7027 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7028
7029 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Key words."
7032 msgstr "Paraula clau:|#K"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7035 msgid "AMS"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7039 msgid "AMS subject classifications."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/slides.layout:104
7043 #, fuzzy
7044 msgid "New Slide:"
7045 msgstr "Cares"
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:126
7048 msgid "Overlay"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/slides.layout:142
7052 msgid "New Overlay:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/slides.layout:183
7056 #, fuzzy
7057 msgid "New Note:"
7058 msgstr "Altre"
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:208
7061 msgid "InvisibleText"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/slides.layout:216
7065 msgid "<Invisible Text Follows>"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/slides.layout:233
7069 msgid "VisibleText"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/slides.layout:241
7073 msgid "<Visible Text Follows>"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/spie.layout:53
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Authorinfo"
7079 msgstr "Matemàtic"
7080
7081 #: lib/layouts/spie.layout:65
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Authorinfo:"
7084 msgstr "Matemàtic"
7085
7086 #: lib/layouts/spie.layout:78
7087 msgid "ABSTRACT"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/spie.layout:93
7091 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7095 #, fuzzy
7096 msgid "email:"
7097 msgstr "    Petita (1)"
7098
7099 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7100 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Subsubparagraph"
7106 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Header"
7111 msgstr "Capçalera"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7114 #, fuzzy
7115 msgid "-- Header --"
7116 msgstr "Capçalera"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Special-section"
7121 msgstr "Decoració"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Special-section:"
7126 msgstr "Decoració"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7129 #, fuzzy
7130 msgid "AGU-journal"
7131 msgstr "     Normal"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7134 #, fuzzy
7135 msgid "AGU-journal:"
7136 msgstr "     Normal"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Citation-number"
7141 msgstr "Cita"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Citation-number:"
7146 msgstr "Cita"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7149 msgid "AGU-volume"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AGU-volume:"
7155 msgstr "     Normal"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7158 msgid "AGU-issue"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7162 #, fuzzy
7163 msgid "AGU-issue:"
7164 msgstr "Idioma"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Copyright:"
7169 msgstr "Dreta"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Index-terms"
7174 msgstr "Sagnat"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Index-terms..."
7179 msgstr "Sagnat"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Index-term"
7184 msgstr "Sagnat"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-term:"
7189 msgstr "Sagnat"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Cross-term"
7194 msgstr "Inserir referència creuada"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Cross-term:"
7199 msgstr "Inserir referència creuada"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7202 msgid "Supplementary"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7206 msgid "Supplementary..."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Supp-note"
7212 msgstr "Nota"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Sup-mat-note:"
7217 msgstr "Nota"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Cite-other"
7222 msgstr "Centrar|#n"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Cite-other:"
7227 msgstr "Centrar|#n"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Revised"
7232 msgstr "Ref: "
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Revised:"
7237 msgstr "Ref: "
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Ident-line"
7242 msgstr "Inserir"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Ident-line:"
7247 msgstr "Inserir"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Runhead"
7252 msgstr "Refer"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Runhead:"
7257 msgstr "Refer"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7260 msgid "Published-online:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7264 msgid "Citation"
7265 msgstr "Cita"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Citation:"
7270 msgstr "Cita"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Posting-order"
7275 msgstr "Centrar|#n"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Posting-order:"
7280 msgstr "Centrar|#n"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7283 #, fuzzy
7284 msgid "AGU-pages"
7285 msgstr "Idioma"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-pages:"
7290 msgstr "Idioma"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Words"
7295 msgstr "Vores, contorns"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Words:"
7300 msgstr "Vores, contorns"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Figures"
7305 msgstr "Figura"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Figures:"
7310 msgstr "Figura"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Tables"
7315 msgstr "Taula%t"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Tables:"
7320 msgstr "Taula%t"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Datasets"
7325 msgstr "Base de dades:"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Datasets:"
7330 msgstr "Base de dades:"
7331
7332 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7333 msgid "CCC"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7337 #, fuzzy
7338 msgid "CCC code:"
7339 msgstr "Tancar"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7342 #, fuzzy
7343 msgid "PaperId"
7344 msgstr "Enganxar"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Paper Id:"
7349 msgstr "Enganxar"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7352 #, fuzzy
7353 msgid "AuthorAddr"
7354 msgstr "Matemàtic"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Author Address:"
7359 msgstr "Afegir Fila|#p"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7362 #, fuzzy
7363 msgid "SlugComment"
7364 msgstr "Comentari:"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Slug Comment:"
7369 msgstr "Comentari:"
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Plate"
7374 msgstr "Substituir"
7375
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Planotable"
7379 msgstr "Substituir"
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Table Caption"
7384 msgstr "Caption|#k"
7385
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7387 #, fuzzy
7388 msgid "TableCaption"
7389 msgstr "Caption|#k"
7390
7391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Current Address"
7394 msgstr "Comentari:"
7395
7396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Current address:"
7399 msgstr "Comentari:"
7400
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7402 #, fuzzy
7403 msgid "E-mail address:"
7404 msgstr "    Petita (1)"
7405
7406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Key words and phrases:"
7409 msgstr "Paraula clau:|#K"
7410
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Dedicatory"
7414 msgstr "Diccionari"
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dedication:"
7419 msgstr "Decoració"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Translator"
7424 msgstr "Traduir"
7425
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Translator:"
7429 msgstr "Traduir"
7430
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Subjectclass"
7434 msgstr "Decoració"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7437 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Algorithm #."
7443 msgstr "Llista d'algorismes"
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7446 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7450 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7454 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7458 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7462 msgid "Conjecture*"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7466 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7470 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Fact*"
7481 msgstr "Pare:"
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7484 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7488 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7492 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Example*"
7498 msgstr "Exemples"
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7501 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Condition*"
7507 msgstr "Cita"
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7510 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Problem*"
7516 msgstr "Doble|#D"
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7519 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Exercise*"
7525 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7528 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Remark*"
7534 msgstr "Remarca:|#R"
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7537 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7541 msgid "Claim*"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Note*"
7552 msgstr "Nota"
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7555 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Notation*"
7561 msgstr "Rotació"
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7564 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7568 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7572 msgid "Acknowledgement*"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7581 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Conclusion*"
7587 msgstr "Columna"
7588
7589 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Literal"
7592 msgstr "Esquerra|#e"
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Chapter*"
7597 msgstr "Enganxar"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Subparagraph*"
7602 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Authorgroup"
7607 msgstr "Matemàtic"
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7610 #, fuzzy
7611 msgid "RevisionHistory"
7612 msgstr "Destí:"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Revision History"
7617 msgstr "Destí:"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Revision"
7622 msgstr "Destí:"
7623
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7625 #, fuzzy
7626 msgid "RevisionRemark"
7627 msgstr "Remarca:|#R"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7630 #, fuzzy
7631 msgid "FirstName"
7632 msgstr "Primera cel.la"
7633
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Surname"
7637 msgstr "     Normal"
7638
7639 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Scrap"
7642 msgstr "   Petita (2)"
7643
7644 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7645 msgid "Part \\Roman{part}"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7649 #, fuzzy
7650 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7651 msgstr "Decoració"
7652
7653 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7654 #, fuzzy
7655 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7656 msgstr "Decoració"
7657
7658 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7659 #, fuzzy
7660 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7661 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7664 #, fuzzy
7665 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7666 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7667
7668 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7669 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7675 msgstr "Decoració"
7676
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7680 msgstr "Decoració"
7681
7682 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7685 msgstr "Decoració"
7686
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\Roman{section}."
7690 msgstr "Decoració"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7695 msgstr "Decoració"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7698 #, fuzzy
7699 msgid "\\Alph{subsection}."
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7703 #, fuzzy
7704 msgid "\\arabic{subsection}."
7705 msgstr "Decoració"
7706
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7708 #, fuzzy
7709 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7710 msgstr "Decoració"
7711
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7713 #, fuzzy
7714 msgid "\\alph{subsubsection}."
7715 msgstr "Decoració"
7716
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7718 #, fuzzy
7719 msgid "\\alph{paragraph}."
7720 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Addpart"
7725 msgstr "Afegir a|#t"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Addchap"
7730 msgstr "Afegir a|#t"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Addsec"
7735 msgstr "Afegir a|#t"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7738 msgid "Addchap*"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Addsec*"
7744 msgstr "Afegir a|#t"
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Minisec"
7749 msgstr "Misc."
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7752 msgid "Publishers"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Dedication"
7758 msgstr "Decoració"
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Titlehead"
7763 msgstr "Fitxer"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7766 msgid "Uppertitleback"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Lowertitleback"
7772 msgstr "Retrat"
7773
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Extratitle"
7777 msgstr "Opcions Extra"
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Captionabove"
7782 msgstr "Caption|#k"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Captionbelow"
7787 msgstr "Caption|#k"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Dictum"
7792 msgstr "Enganxar"
7793
7794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7795 #, fuzzy
7796 msgid "List of Algorithms"
7797 msgstr "Llista d'algorismes"
7798
7799 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7800 msgid "Senseless!"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7804 msgid "#*"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Headnote"
7810 msgstr "Capçalera"
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7813 msgid "Headnote (optional):"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Corr Author:"
7819 msgstr "Matemàtic"
7820
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Offprints"
7824 msgstr "Opcions"
7825
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Offprints:"
7829 msgstr "Opcions"
7830
7831 #: lib/languages:2
7832 msgid "Afrikaans"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:3
7836 msgid "American"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:4
7840 msgid "Arabic"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:5
7844 msgid "Austrian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:6
7848 msgid "Austrian (new spelling)"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:7
7852 msgid "Bahasa"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:8
7856 msgid "Belarusian"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:9
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Basque"
7862 msgstr "Blau"
7863
7864 #: lib/languages:10
7865 msgid "Portuguese (Brazil)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:11
7869 msgid "Breton"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/languages:12
7873 msgid "British"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:13
7877 msgid "Bulgarian"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:14
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Canadian"
7883 msgstr "Rotació"
7884
7885 #: lib/languages:15
7886 #, fuzzy
7887 msgid "French Canadian"
7888 msgstr "Rotació"
7889
7890 #: lib/languages:16
7891 msgid "Catalan"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/languages:17
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Croatian"
7897 msgstr "Rotació"
7898
7899 #: lib/languages:18
7900 msgid "Czech"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:19
7904 msgid "Danish"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:20
7908 msgid "Dutch"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:21
7912 msgid "English"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/languages:22
7916 msgid "Esperanto"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:24
7920 msgid "Estonian"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:25
7924 msgid "Finnish"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:27
7928 msgid "French"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:28
7932 msgid "Galician"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:31
7936 msgid "German"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:32
7940 msgid "German (new spelling)"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:34
7944 msgid "Hebrew"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:36
7948 msgid "Irish"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:37
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Italian"
7954 msgstr "Itàlica"
7955
7956 #: lib/languages:38
7957 msgid "Kazakh"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:41
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Lithuanian"
7963 msgstr "Amplada"
7964
7965 #: lib/languages:42
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Latvian"
7968 msgstr "Rotació"
7969
7970 #: lib/languages:43
7971 msgid "Icelandic"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:44
7975 msgid "Magyar"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:45
7979 msgid "Norsk"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:46
7983 msgid "Nynorsk"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:47
7987 msgid "Polish"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:48
7991 msgid "Portugese"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:49
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Romanian"
7997 msgstr "Romana"
7998
7999 #: lib/languages:50
8000 msgid "Russian"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:51
8004 msgid "Scottish"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:52
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Serbian"
8010 msgstr "Inserir"
8011
8012 #: lib/languages:53
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Serbo-Croatian"
8015 msgstr "Rotació"
8016
8017 #: lib/languages:54
8018 msgid "Spanish"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/languages:55
8022 msgid "Slovak"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:56
8026 msgid "Slovene"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:57
8030 msgid "Swedish"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:58
8034 msgid "Thai"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:59
8038 msgid "Turkish"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:60
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Ukrainian"
8044 msgstr "Traduir"
8045
8046 #: lib/languages:63
8047 msgid "Welsh"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8051 #, fuzzy
8052 msgid "File|F"
8053 msgstr "Fitxer|#F"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Edit|E"
8058 msgstr "Edició"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Insert|I"
8063 msgstr "Inserir"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:35
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Layout|L"
8068 msgstr "Format"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8071 #, fuzzy
8072 msgid "View|V"
8073 msgstr "Visualitzar DVI"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Navigate|N"
8078 msgstr "Negatiu"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:38
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Documents|D"
8083 msgstr "Documents"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Help|H"
8088 msgstr "Ajuda"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8091 #, fuzzy
8092 msgid "New|N"
8093 msgstr "Altre"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:48
8096 #, fuzzy
8097 msgid "New from Template...|T"
8098 msgstr "Document nou basat en model"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Open...|O"
8103 msgstr "Altre...|#O"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Close|C"
8108 msgstr "Tancar"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Save|S"
8113 msgstr "Salvar"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Save As...|A"
8118 msgstr "Salvar com"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Revert|R"
8123 msgstr "Salvar"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Version Control|V"
8128 msgstr "Control de Versions%t"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Import|I"
8133 msgstr "Importar%m"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Export|E"
8138 msgstr "Exportar a"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Print...|P"
8143 msgstr "Impress.|#P"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Fax...|F"
8148 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Exit|x"
8153 msgstr "Sortir"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Register...|R"
8158 msgstr "Salvar"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Check In Changes...|I"
8163 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Check Out for Edit|O"
8168 msgstr "Verificat per edició"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Revert to Last Version|L"
8173 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Undo Last Check In|U"
8178 msgstr "Desfer última verificació"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Show History|H"
8183 msgstr "Mostrar Historial"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Custom...|C"
8188 msgstr "Tamany Personalitzat"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Undo|U"
8193 msgstr "Desfer"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:91
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Redo|d"
8198 msgstr "Refer"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:93
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Cut|C"
8203 msgstr "Tallar"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:94
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Copy|o"
8208 msgstr "Copiar"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:95
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Paste|a"
8213 msgstr "Enganxar"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:96
8216 msgid "Paste External Selection|x"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Find & Replace...|F"
8222 msgstr "Buscar i Substituir"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:100
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Tabular|T"
8227 msgstr "Format Taula"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Math|M"
8232 msgstr "Matemàtics"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Spellchecker...|S"
8237 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:105
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Thesaurus..."
8242 msgstr "Format Taula"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Count Words|W"
8247 msgstr "Comentari:"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Check TeX|h"
8252 msgstr "Verificar TeX"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:108
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Change Tracking|g"
8257 msgstr "Idioma"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Preferences...|P"
8262 msgstr "Inserir Referència"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Reconfigure|R"
8267 msgstr "Reconfigurar"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Selection as Lines|L"
8272 msgstr "Línies"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8277 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Multicolumn|M"
8282 msgstr "Multicolumnes|#M"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:122
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Line Top|T"
8287 msgstr "Primera Filae"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:123
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Line Bottom|B"
8292 msgstr "Última Fila"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:124
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Line Left|L"
8297 msgstr "Esquerra|#L"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:125
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Line Right|R"
8302 msgstr "Dreta|#R"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:127
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Alignment|i"
8307 msgstr "Aliniació"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Add Row|A"
8312 msgstr "Afegir Fila|#p"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:130
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Delete Row|w"
8317 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Copy Row"
8322 msgstr "Copiar"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Swap Rows"
8327 msgstr "Files"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Add Column|u"
8332 msgstr "Afegir Columna|#A"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:135
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Delete Column|D"
8337 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Copy Column"
8342 msgstr "Afegir Columna|#A"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Swap Columns"
8347 msgstr "Columnes"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Left|L"
8352 msgstr "Esquerra|#f"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Center|C"
8357 msgstr "Centrar|#n"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Right|R"
8362 msgstr "Dreta|#R"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Top|T"
8367 msgstr "Dalt|#T"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Middle|M"
8372 msgstr "Mig|#d"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Bottom|B"
8377 msgstr "Baix|#B"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Toggle Numbering|N"
8382 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8387 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8390 msgid "Change Limits Type|L"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8394 msgid "Change Formula Type|F"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8398 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:168
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Alignment|A"
8404 msgstr "Aliniació"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:170
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Add Row|R"
8409 msgstr "Afegir Fila|#p"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Delete Row|D"
8414 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:175
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Add Column|C"
8419 msgstr "Afegir Columna|#A"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Delete Column|e"
8424 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Default|t"
8429 msgstr "Per defecte"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Display|D"
8434 msgstr "[no mostrat]"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Inline|I"
8439 msgstr "Inserir"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:188
8442 msgid "Octave"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:189
8446 msgid "Maxima"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:190
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Mathematica"
8452 msgstr "Matriu"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:192
8455 msgid "Maple, simplify"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:193
8459 msgid "Maple, factor"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:194
8463 msgid "Maple, evalm"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:195
8467 msgid "Maple, evalf"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8471 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Inline Formula|I"
8474 msgstr "Inserir figura"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Displayed Formula|D"
8479 msgstr "Mostrar marc|#F"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:201
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Eqnarray Environment|q"
8484 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:202
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Align Environment|A"
8489 msgstr "Aliniació"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:203
8492 #, fuzzy
8493 msgid "AlignAt Environment"
8494 msgstr "Aliniació"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:204
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Flalign Environment|F"
8499 msgstr "Aliniació"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:207
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Gather Environment"
8504 msgstr "Aliniació"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:208
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Multline Environment"
8509 msgstr "Aliniació"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Math|h"
8514 msgstr "Matemàtics"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:216
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Special Character|S"
8519 msgstr "Especial:|#S"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Citation...|C"
8524 msgstr "Cita"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:218
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Cross-reference...|r"
8529 msgstr "Inserir referència creuada"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Label...|L"
8534 msgstr "Etiqueta:|#L"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Footnote|F"
8539 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Marginal Note|M"
8544 msgstr "Inserir nota al marge"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:222
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Short Title"
8549 msgstr "Fitxer"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:223
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Index Entry|I"
8554 msgstr "Sagnat"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8557 msgid "Glossary Entry"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8561 msgid "URL...|U"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Note|N"
8567 msgstr "Altre"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:227
8570 msgid "Lists & TOC|O"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:229
8574 #, fuzzy
8575 msgid "TeX Code|T"
8576 msgstr "Format Taula"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:230
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Minipage|p"
8581 msgstr "Minipàgina|#M"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Graphics...|G"
8586 msgstr "Fitxer|#F"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:232
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Tabular Material...|b"
8591 msgstr "Format Taula"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:233
8594 msgid "Floats|a"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:235
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Include File...|d"
8600 msgstr "Inclou"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:236
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Insert File|e"
8605 msgstr "Inserir figura"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:237
8608 msgid "External Material...|x"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8612 msgid "Superscript|S"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8616 msgid "Subscript|u"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:243
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Horizontal Fill|H"
8622 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:244
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Hyphenation Point|P"
8627 msgstr "Inserir punt de separació"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Ligature Break|k"
8632 msgstr "Salt de línia|#N"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:246
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Protected Space|r"
8637 msgstr "Inserir espai protegit"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8640 msgid "Inter-word Space|w"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8644 msgid "Thin Space|T"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:249
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Vertical Space..."
8650 msgstr "Espais verticals"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:250
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Line Break|L"
8655 msgstr "Salt de línia|#N"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8658 msgid "Ellipsis|i"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8662 #, fuzzy
8663 msgid "End of Sentence|E"
8664 msgstr "Inserir un punt i apart"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:253
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Single Quote|Q"
8669 msgstr "Simple|#S"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:254
8672 msgid "Ordinary Quote|O"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Menu Separator|M"
8678 msgstr "Separació"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:256
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Horizontal Line"
8683 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Page Break"
8688 msgstr "Salt de Pàgina"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Display Formula|D"
8693 msgstr "Mostrar marc|#F"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Eqnarray Environment|E"
8698 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8701 #, fuzzy
8702 msgid "AMS align Environment|a"
8703 msgstr "Aliniació"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8706 #, fuzzy
8707 msgid "AMS alignat Environment|t"
8708 msgstr "Aliniació"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8711 #, fuzzy
8712 msgid "AMS flalign Environment|f"
8713 msgstr "Aliniació"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8716 #, fuzzy
8717 msgid "AMS gather Environment|g"
8718 msgstr "Aliniació"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8721 #, fuzzy
8722 msgid "AMS multline Environment|m"
8723 msgstr "Aliniació"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Array Environment|y"
8728 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Cases Environment|C"
8733 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Split Environment|S"
8738 msgstr "Aliniació"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:276
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Font Change|o"
8743 msgstr "Tamany de font:|#O"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:277
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Math Panel|l"
8748 msgstr "Panell Matemàtic"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:281
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Math Normal Font"
8753 msgstr "     Normal"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:283
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Math Calligraphic Family"
8758 msgstr "Família:|#F"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:284
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Math Fraktur Family"
8763 msgstr "Família:|#F"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:285
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Math Roman Family"
8768 msgstr "Família:|#F"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:286
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Math Sans Serif Family"
8773 msgstr "Família:|#F"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:288
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Math Bold Series"
8778 msgstr "Mode Matemàtic"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:290
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Text Normal Font"
8783 msgstr "' després de la opció "
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Text Roman Family"
8788 msgstr "Família:|#F"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Text Sans Serif Family"
8793 msgstr "Família:|#F"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Text Typewriter Family"
8798 msgstr "Màquina d'Escriure"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Text Bold Series"
8803 msgstr "Mode Text"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Medium Series"
8808 msgstr "Mode Text"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8811 msgid "Text Italic Shape"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Text Small Caps Shape"
8817 msgstr "Majúscules Petites"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8820 msgid "Text Slanted Shape"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8824 msgid "Text Upright Shape"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:307
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Floatflt Figure"
8830 msgstr "Figura"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Table of Contents|C"
8835 msgstr "Taula de continguts"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Index List|I"
8840 msgstr "Sagnat|#S"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Glossary|G"
8845 msgstr "Negre"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8848 #, fuzzy
8849 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8850 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8853 #, fuzzy
8854 msgid "LyX Document...|X"
8855 msgstr "Document"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8860 msgstr "Línies"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8865 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Track Changes|T"
8870 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Merge Changes...|M"
8875 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:327
8878 msgid "Accept All Changes|A"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:328
8882 msgid "Reject All Changes|R"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8886 msgid "Show Changes in Output|S"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:336
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Character...|C"
8892 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:337
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Paragraph...|P"
8897 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:338
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Document...|D"
8902 msgstr "Documents"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:339
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Tabular...|T"
8907 msgstr "Format Taula"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:341
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Emphasize Style|E"
8912 msgstr "Èmfasi"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:342
8915 msgid "Noun Style|N"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:343
8919 msgid "Bold Style|B"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:346
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8925 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:347
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Increase Environment Depth|i"
8930 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:348
8933 msgid "Start Appendix Here|S"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Build Program|B"
8939 msgstr "Construint programa..."
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Update|U"
8944 msgstr "Actualitzar|#U"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8947 #, fuzzy
8948 msgid "LaTeX Log|L"
8949 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:362
8952 #, fuzzy
8953 msgid "TeX Information|X"
8954 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Next Note|N"
8959 msgstr "Altre"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Go to Label|L"
8964 msgstr "Taula inserida"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Bookmarks|B"
8969 msgstr "Baix|#B"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:381
8972 msgid "Save Bookmark 1|S"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:382
8976 msgid "Save Bookmark 2"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:383
8980 msgid "Save Bookmark 3"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:384
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Save Bookmark 4"
8986 msgstr "Baix|#B"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:385
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Save Bookmark 5"
8991 msgstr "Baix|#B"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:387
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8996 msgstr "Baix|#B"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:388
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9001 msgstr "Baix|#B"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:389
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9006 msgstr "Baix|#B"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:390
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9011 msgstr "Baix|#B"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:391
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9016 msgstr "Baix|#B"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
9019 msgid "Introduction|I"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
9023 msgid "Tutorial|T"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
9027 #, fuzzy
9028 msgid "User's Guide|U"
9029 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
9032 msgid "Extended Features|E"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Customization|C"
9038 msgstr "Cita"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
9041 msgid "FAQ|F"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Table of Contents|a"
9047 msgstr "Taula de continguts"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
9050 msgid "LaTeX Configuration|L"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
9054 msgid "About LyX|X"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9058 msgid "About LyX"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Preferences..."
9064 msgstr "Inserir Referència"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
9067 msgid "Quit LyX"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Document|D"
9073 msgstr "Documents"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Tools|T"
9078 msgstr "Dalt|#T"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9081 #, fuzzy
9082 msgid "New from Template...|m"
9083 msgstr "Document nou basat en model"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Open Recent|t"
9088 msgstr "Ouverture del document fils"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
9091 msgid "New Window|W"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
9095 msgid "Close Window|d"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Redo|R"
9101 msgstr "Refer"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9104 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
9105 msgid "Cut"
9106 msgstr "Tallar"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9109 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
9110 msgid "Copy"
9111 msgstr "Copiar"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9114 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9115 #: src/text3.C:758
9116 msgid "Paste"
9117 msgstr "Enganxar"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Paste Recent|e"
9122 msgstr "Aliniació"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9127 msgstr "Opcions Extra"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Move Paragraph Up|o"
9132 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Move Paragraph Down|v"
9137 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Text Style|S"
9142 msgstr "Document"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Paragraph Settings...|P"
9147 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Table|T"
9152 msgstr "Taula%t"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Rows & Columns|C"
9157 msgstr "Columnes"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Increase List Depth|I"
9162 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Decrease List Depth|D"
9167 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9170 msgid "Dissolve Inset|l"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9174 #, fuzzy
9175 msgid "TeX Code Settings...|C"
9176 msgstr "Opcions Extra"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Float Settings...|a"
9181 msgstr "Opcions"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9184 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Note Settings...|N"
9190 msgstr "Opcions"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Branch Settings...|B"
9195 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Box Settings...|x"
9200 msgstr "Opcions"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Table Settings...|a"
9205 msgstr "Minipàgina|#M"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Clipboard as Lines|C"
9210 msgstr "Línies"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9215 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Customized...|C"
9220 msgstr "Tamany Personalitzat"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9223 msgid "Capitalize|a"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Uppercase|U"
9229 msgstr "Actualitzar|#U"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9232 msgid "Lowercase|L"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Top Line|T"
9238 msgstr "Dalt|#T"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Bottom Line|B"
9243 msgstr "Baix|#B"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Left Line|L"
9248 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Right Line|R"
9253 msgstr "Dreta|#R"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Copy Row|o"
9258 msgstr "Copiar"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Swap Rows|S"
9263 msgstr "Files"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Copy Column|p"
9268 msgstr "Afegir Columna|#A"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Swap Columns|w"
9273 msgstr "Columnes"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Text Style|T"
9278 msgstr "Document"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Split Cell|C"
9283 msgstr "Cel.la especial"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Add Line Above|A"
9288 msgstr "Vores, contorns"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Add Line Below|B"
9293 msgstr "Vores, contorns"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Delete Line Above|D"
9298 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Delete Line Below|e"
9303 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Add Line to Left"
9308 msgstr "Esquerra|#L"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Add Line to Right"
9313 msgstr "Dreta|#R"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Delete Line to Left"
9318 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Delete Line to Right"
9323 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Math Normal Font|N"
9328 msgstr "     Normal"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9333 msgstr "Família:|#F"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Math Fraktur Family|F"
9338 msgstr "Família:|#F"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Math Roman Family|R"
9343 msgstr "Família:|#F"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9348 msgstr "Família:|#F"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Math Bold Series|B"
9353 msgstr "Mode Matemàtic"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Text Normal Font|T"
9358 msgstr "' després de la opció "
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Octave|O"
9363 msgstr "Altre...|#O"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9366 msgid "Maxima|M"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Mathematica|a"
9372 msgstr "Matriu"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9375 msgid "Maple, simplify|s"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9379 msgid "Maple, factor|f"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9383 msgid "Maple, evalm|e"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9387 msgid "Maple, evalf|v"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Open All Insets|O"
9393 msgstr "Nota oberta"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9396 msgid "Close All Insets|C"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9400 msgid "View Source|S"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Toolbars|b"
9406 msgstr "Dalt|#T"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Special Character|p"
9411 msgstr "Especial:|#S"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Formatting|o"
9416 msgstr "     Normal"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9419 #, fuzzy
9420 msgid "List / TOC|i"
9421 msgstr "Llista de taules"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Float|a"
9426 msgstr "Peu de pàg."
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9429 msgid "Branch|B"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9433 #, fuzzy
9434 msgid "File|e"
9435 msgstr "Fitxer|#F"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9438 msgid "Box"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Cross-Reference...|R"
9444 msgstr "Inserir referència creuada"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Index Entry|d"
9449 msgstr "Sagnat"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9452 msgid "Glossary Entry|y"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Table...|T"
9458 msgstr "Format Taula"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Short Title|S"
9463 msgstr "Fitxer"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9466 #, fuzzy
9467 msgid "TeX Code|X"
9468 msgstr "Format Taula"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9471 msgid "Ordinary Quote|Q"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Single Quote|S"
9477 msgstr "Simple|#S"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9480 msgid "Phonetic Symbols|y"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Protected Space|P"
9486 msgstr "Inserir espai protegit"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Horizontal Fill|F"
9491 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Horizontal Line|L"
9496 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Vertical Space...|V"
9501 msgstr "Espais verticals"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Hyphenation Point|H"
9506 msgstr "Inserir punt de separació"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Line Break|B"
9511 msgstr "Salt de línia|#N"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Page Break|a"
9516 msgstr "Salt de Pàgina"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Clear Page|C"
9521 msgstr "Baix|#B"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9524 msgid "Clear Double Page|D"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Numbered Formula|N"
9530 msgstr "Número"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Aligned Environment|l"
9535 msgstr "Aliniació"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9538 #, fuzzy
9539 msgid "AlignedAt Environment|v"
9540 msgstr "Aliniació"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Gathered Environment|h"
9545 msgstr "Aliniació"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Math Panel|P"
9550 msgstr "Panell Matemàtic"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Text Wrap Float|W"
9555 msgstr "Inserir Taula"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9558 #, fuzzy
9559 msgid "External Material...|M"
9560 msgstr "Inserir etiqueta"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Child Document...|d"
9565 msgstr "Documents"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9568 #, fuzzy
9569 msgid "LyX Note|N"
9570 msgstr "Altre"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Comment|C"
9575 msgstr "Comentari:"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9578 msgid "Greyed Out|G"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Change Tracking|C"
9584 msgstr "Idioma"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Table of Contents|T"
9589 msgstr "Taula de continguts"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9592 msgid "Start Appendix Here|A"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9596 msgid "Compressed|o"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Settings...|S"
9602 msgstr "Decoració"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Accept Change|A"
9607 msgstr "Tamany de font:|#O"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Reject Change|R"
9612 msgstr "Rellegir|#R#r"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9615 msgid "Accept All Changes|c"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Reject All Changes|e"
9621 msgstr "Rellegir|#R#r"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Next Change|C"
9626 msgstr "(Modificat)"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Next Cross-Reference|R"
9631 msgstr "Inserir referència creuada"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Save Bookmark|S"
9636 msgstr "Baix|#B"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Clear Bookmarks|C"
9641 msgstr "Baix|#B"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Thesaurus...|T"
9646 msgstr "Format Taula"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9649 #, fuzzy
9650 msgid "TeX Information|I"
9651 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9654 msgid "New document"
9655 msgstr "Document nou"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Open document"
9660 msgstr "Ouverture del document fils"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Save document"
9665 msgstr "Vols salvar el document?"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Print document"
9670 msgstr "Importar document"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9673 msgid "Undo"
9674 msgstr "Desfer"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9677 msgid "Redo"
9678 msgstr "Refer"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Find and replace"
9683 msgstr "Buscar i Substituir"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Toggle emphasis"
9688 msgstr "Cursiva Sí/No"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Toggle noun"
9693 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Apply last"
9698 msgstr "Aplica|#A"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Insert math"
9703 msgstr "Inserir apèndix"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Insert graphics"
9708 msgstr "Inserir apèndix"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Insert table"
9713 msgstr "Inserir Taula"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Extra"
9718 msgstr "Sortir"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Numbered list"
9723 msgstr "Número"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Itemized list"
9728 msgstr "Inserir llista d'index"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Increase depth"
9733 msgstr "<- Augmentar ->"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Decrease depth"
9738 msgstr "-> Disminuir <-"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Insert figure float"
9743 msgstr "Inserir llista d'index"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Insert table float"
9748 msgstr "Inserir Taula"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Insert label"
9753 msgstr "Inserir etiqueta"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Insert cross-reference"
9758 msgstr "Inserir referència creuada"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9761 msgid "Insert citation"
9762 msgstr "Inserir cita"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Insert index entry"
9767 msgstr "Inserir element d'índex"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert glossary entry"
9772 msgstr "Inserir element d'índex"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Insert footnote"
9777 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Insert margin note"
9782 msgstr "Inserir nota al marge"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Insert note"
9787 msgstr "Inserir cita"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert URL"
9792 msgstr "Inserir etiqueta"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Insert TeX code"
9797 msgstr "Insertar BibTeX"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Include file"
9802 msgstr "Inclou"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Text style"
9807 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Paragraph settings"
9812 msgstr "Minipàgina|#M"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Table of contents"
9817 msgstr "Taula de continguts"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Check spelling"
9822 msgstr "Verificar TeX"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Add row"
9827 msgstr "Afegir Fila|#p"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Add column"
9832 msgstr "Afegir Columna|#A"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Delete row"
9837 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Delete column"
9842 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Set top line"
9847 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Set bottom line"
9852 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Set left line"
9857 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Set right line"
9862 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Set all lines"
9867 msgstr "Activar Contorns|#S"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Unset all lines"
9872 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Align left"
9877 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Align center"
9882 msgstr "Aliniació"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Align right"
9887 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Align top"
9892 msgstr "Primera Filae"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Align middle"
9897 msgstr "Aliniació"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Align bottom"
9902 msgstr "Última Fila"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Rotate cell"
9907 msgstr "Rotar 90%|#9"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Rotate table"
9912 msgstr "Possibles Cometes"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Set multi-column"
9917 msgstr "Multicolumnes|#M"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Math"
9922 msgstr "Matemàtic"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Show math panel"
9927 msgstr "Panell Matemàtic"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Set display mode"
9932 msgstr "[no mostrat]"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Insert square root"
9937 msgstr "Inserir cita"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Insert sum"
9942 msgstr "Inserir cita"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Insert integral"
9947 msgstr "Inserir Taula"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Insert product"
9952 msgstr "Inserir cita"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Insert fraction"
9957 msgstr "Inserir cita"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Insert ( )"
9962 msgstr "Inserir"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Insert [ ]"
9967 msgstr "Inserir"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Insert { }"
9972 msgstr "Inserir"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert cases environment"
9977 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Command Buffer"
9982 msgstr "Commanda:|#C"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Review"
9987 msgstr "Fitxer"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Track changes"
9992 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9995 msgid "Show changes in output"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Next change"
10001 msgstr "(Modificat)"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Accept change"
10006 msgstr "(Modificat)"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Reject change"
10011 msgstr "Rellegir|#R#r"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Merge changes"
10016 msgstr "Salt de Pàgina"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Accept all changes"
10021 msgstr "Activar Contorns|#S"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Reject all changes"
10026 msgstr "Rellegir|#R#r"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Next note"
10031 msgstr "Altre"
10032
10033 #: src/BufferView.C:222
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "The document %1$s is already loaded.\n"
10037 "\n"
10038 "Do you want to revert to the saved version?"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Revert to saved document?"
10044 msgstr "Revertir a document salvat"
10045
10046 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
10047 #, fuzzy
10048 msgid "&Revert"
10049 msgstr "Salvar"
10050
10051 #: src/BufferView.C:226
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Switch to document"
10054 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10055
10056 #: src/BufferView.C:248
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10060 "\n"
10061 "Do you want to create a new document?"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: src/BufferView.C:251
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Create new document?"
10067 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10068
10069 #: src/BufferView.C:252
10070 #, fuzzy
10071 msgid "&Create"
10072 msgstr "Inclinada"
10073
10074 #: src/BufferView.C:542
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Save bookmark"
10077 msgstr "Baix|#B"
10078
10079 #: src/BufferView.C:699
10080 #, fuzzy
10081 msgid "No further undo information"
10082 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10083
10084 #: src/BufferView.C:710
10085 msgid "No further redo information"
10086 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10087
10088 #: src/BufferView.C:871
10089 msgid "Mark off"
10090 msgstr "Marque Désactivée"
10091
10092 #: src/BufferView.C:878
10093 msgid "Mark on"
10094 msgstr "Marque Activée"
10095
10096 #: src/BufferView.C:885
10097 msgid "Mark removed"
10098 msgstr "Marque enlevée"
10099
10100 #: src/BufferView.C:888
10101 msgid "Mark set"
10102 msgstr "Marque posée"
10103
10104 #: src/BufferView.C:934
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "%1$d words in selection."
10107 msgstr "Detectat un error"
10108
10109 #: src/BufferView.C:937
10110 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "%1$d words in document."
10112 msgstr "Impossible obrir el document"
10113
10114 #: src/BufferView.C:942
10115 #, fuzzy
10116 msgid "One word in selection."
10117 msgstr "Detectat un error"
10118
10119 #: src/BufferView.C:944
10120 #, fuzzy
10121 msgid "One word in document."
10122 msgstr "Ouverture del document fils"
10123
10124 #: src/BufferView.C:947
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Count words"
10127 msgstr "Comentari:"
10128
10129 #: src/BufferView.C:1364
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Select LyX document to insert"
10132 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10133
10134 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10138 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10139 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Documents|#o#O"
10142 msgstr "Documents"
10143
10144 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Examples|#E#e"
10147 msgstr "Exemples"
10148
10149 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
10150 #: src/lyxfunc.C:1868
10151 #, fuzzy
10152 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10153 msgstr "Document"
10154
10155 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
10156 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
10157 msgid "Canceled."
10158 msgstr "Cancel.lat"
10159
10160 #: src/BufferView.C:1394
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Inserting document %1$s..."
10163 msgstr "Insertion del document en cours"
10164
10165 #: src/BufferView.C:1405
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Document %1$s inserted."
10168 msgstr "Document renombrat com '"
10169
10170 #: src/BufferView.C:1407
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Could not insert document %1$s"
10173 msgstr "Impossible inserir el document"
10174
10175 #: src/Chktex.C:68
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10178 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10179
10180 #: src/Chktex.C:70
10181 #, fuzzy
10182 msgid "ChkTeX warning id # "
10183 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10184
10185 #: src/CutAndPaste.C:405
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "Layout had to be changed from\n"
10189 "%1$s to %2$s\n"
10190 "because of class conversion from\n"
10191 "%3$s to %4$s"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/CutAndPaste.C:410
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Changed Layout"
10197 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10198
10199 #: src/CutAndPaste.C:429
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10203 "%2$s to %3$s"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/CutAndPaste.C:436
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Undefined character style"
10209 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10210
10211 #: src/LColor.C:95
10212 #, fuzzy
10213 msgid "none"
10214 msgstr "Fet"
10215
10216 #: src/LColor.C:96
10217 #, fuzzy
10218 msgid "black"
10219 msgstr "Negre"
10220
10221 #: src/LColor.C:97
10222 #, fuzzy
10223 msgid "white"
10224 msgstr "Blanc"
10225
10226 #: src/LColor.C:98
10227 #, fuzzy
10228 msgid "red"
10229 msgstr "Vermell"
10230
10231 #: src/LColor.C:99
10232 #, fuzzy
10233 msgid "green"
10234 msgstr "Verd"
10235
10236 #: src/LColor.C:100
10237 #, fuzzy
10238 msgid "blue"
10239 msgstr "Blau"
10240
10241 #: src/LColor.C:101
10242 #, fuzzy
10243 msgid "cyan"
10244 msgstr "Cancel.lar"
10245
10246 #: src/LColor.C:102
10247 #, fuzzy
10248 msgid "magenta"
10249 msgstr "Pare:"
10250
10251 #: src/LColor.C:103
10252 #, fuzzy
10253 msgid "yellow"
10254 msgstr "Groc"
10255
10256 #: src/LColor.C:104
10257 msgid "cursor"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/LColor.C:105
10261 #, fuzzy
10262 msgid "background"
10263 msgstr "Inserir etiqueta"
10264
10265 #: src/LColor.C:106
10266 #, fuzzy
10267 msgid "text"
10268 msgstr "Inclinada"
10269
10270 #: src/LColor.C:107
10271 #, fuzzy
10272 msgid "selection"
10273 msgstr "Decoració"
10274
10275 #: src/LColor.C:108
10276 #, fuzzy
10277 msgid "LaTeX text"
10278 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10279
10280 #: src/LColor.C:109
10281 msgid "previewed snippet"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/LColor.C:110
10285 #, fuzzy
10286 msgid "note"
10287 msgstr "Nota"
10288
10289 #: src/LColor.C:111
10290 #, fuzzy
10291 msgid "note background"
10292 msgstr "Inserir etiqueta"
10293
10294 #: src/LColor.C:112
10295 #, fuzzy
10296 msgid "comment"
10297 msgstr "Comentari:"
10298
10299 #: src/LColor.C:113
10300 #, fuzzy
10301 msgid "comment background"
10302 msgstr "Inserir etiqueta"
10303
10304 #: src/LColor.C:114
10305 #, fuzzy
10306 msgid "greyedout inset"
10307 msgstr "inset obert"
10308
10309 #: src/LColor.C:115
10310 #, fuzzy
10311 msgid "greyedout inset background"
10312 msgstr "Inserir etiqueta"
10313
10314 #: src/LColor.C:116
10315 msgid "shaded box"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/LColor.C:117
10319 msgid "depth bar"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/LColor.C:118
10323 #, fuzzy
10324 msgid "language"
10325 msgstr "Idioma"
10326
10327 #: src/LColor.C:119
10328 #, fuzzy
10329 msgid "command inset"
10330 msgstr "Inserir etiqueta"
10331
10332 #: src/LColor.C:120
10333 #, fuzzy
10334 msgid "command inset background"
10335 msgstr "Inserir etiqueta"
10336
10337 #: src/LColor.C:121
10338 #, fuzzy
10339 msgid "command inset frame"
10340 msgstr "Inserir etiqueta"
10341
10342 #: src/LColor.C:122
10343 #, fuzzy
10344 msgid "special character"
10345 msgstr "Especial:|#S"
10346
10347 #: src/LColor.C:123
10348 #, fuzzy
10349 msgid "math"
10350 msgstr "Matemàtic"
10351
10352 #: src/LColor.C:124
10353 #, fuzzy
10354 msgid "math background"
10355 msgstr "Inserir etiqueta"
10356
10357 #: src/LColor.C:125
10358 #, fuzzy
10359 msgid "graphics background"
10360 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10361
10362 #: src/LColor.C:126
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Math macro background"
10365 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10366
10367 #: src/LColor.C:127
10368 #, fuzzy
10369 msgid "math frame"
10370 msgstr "Mode Matemàtic"
10371
10372 #: src/LColor.C:128
10373 #, fuzzy
10374 msgid "math line"
10375 msgstr "Panell Matemàtic"
10376
10377 #: src/LColor.C:129
10378 #, fuzzy
10379 msgid "caption frame"
10380 msgstr "Mode Matemàtic"
10381
10382 #: src/LColor.C:130
10383 #, fuzzy
10384 msgid "collapsable inset text"
10385 msgstr "Inserir etiqueta"
10386
10387 #: src/LColor.C:131
10388 #, fuzzy
10389 msgid "collapsable inset frame"
10390 msgstr "Inserir etiqueta"
10391
10392 #: src/LColor.C:132
10393 #, fuzzy
10394 msgid "inset background"
10395 msgstr "Inserir etiqueta"
10396
10397 #: src/LColor.C:133
10398 #, fuzzy
10399 msgid "inset frame"
10400 msgstr "Inserir etiqueta"
10401
10402 #: src/LColor.C:134
10403 #, fuzzy
10404 msgid "LaTeX error"
10405 msgstr "Error LaTeX"
10406
10407 #: src/LColor.C:135
10408 #, fuzzy
10409 msgid "end-of-line marker"
10410 msgstr "inset obert"
10411
10412 #: src/LColor.C:136
10413 #, fuzzy
10414 msgid "appendix marker"
10415 msgstr "inset obert"
10416
10417 #: src/LColor.C:137
10418 #, fuzzy
10419 msgid "change bar"
10420 msgstr "(Modificat)"
10421
10422 #: src/LColor.C:138
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Deleted text"
10425 msgstr "Inclinada"
10426
10427 #: src/LColor.C:139
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Added text"
10430 msgstr "Inclinada"
10431
10432 #: src/LColor.C:140
10433 msgid "added space markers"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/LColor.C:141
10437 #, fuzzy
10438 msgid "top/bottom line"
10439 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10440
10441 #: src/LColor.C:142
10442 #, fuzzy
10443 msgid "table line"
10444 msgstr "Taula inserida"
10445
10446 #: src/LColor.C:144
10447 #, fuzzy
10448 msgid "table on/off line"
10449 msgstr "Taula inserida"
10450
10451 #: src/LColor.C:146
10452 #, fuzzy
10453 msgid "bottom area"
10454 msgstr "Baix|#B"
10455
10456 #: src/LColor.C:147
10457 #, fuzzy
10458 msgid "page break"
10459 msgstr "Salt de Pàgina"
10460
10461 #: src/LColor.C:148
10462 msgid "top of button"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/LColor.C:149
10466 msgid "bottom of button"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/LColor.C:150
10470 msgid "left of button"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/LColor.C:151
10474 msgid "right of button"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/LColor.C:152
10478 #, fuzzy
10479 msgid "button background"
10480 msgstr "Inserir etiqueta"
10481
10482 #: src/LColor.C:153
10483 msgid "inherit"
10484 msgstr "Heredar"
10485
10486 #: src/LColor.C:154
10487 msgid "ignore"
10488 msgstr "Ignorar"
10489
10490 #: src/LaTeX.C:89
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10493 msgstr "Execució LaTeX número "
10494
10495 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10496 msgid "Running MakeIndex."
10497 msgstr "Executant MakeIndex."
10498
10499 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10502 msgstr "Executant MakeIndex."
10503
10504 #: src/LaTeX.C:305
10505 msgid "Running BibTeX."
10506 msgstr "Executant BibTeX."
10507
10508 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10509 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10510 #, fuzzy
10511 msgid "No Documents Open!"
10512 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10513
10514 #: src/MenuBackend.C:540
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Plain Text as Lines"
10517 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10518
10519 #: src/MenuBackend.C:542
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10522 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10523
10524 #: src/MenuBackend.C:714
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Master Document"
10527 msgstr "Vols salvar el document?"
10528
10529 #: src/MenuBackend.C:746
10530 #, fuzzy
10531 msgid "No Table of contents"
10532 msgstr "Taula de continguts"
10533
10534 #: src/MenuBackend.C:791
10535 #, fuzzy
10536 msgid " (auto)"
10537 msgstr "Per defecte"
10538
10539 #: src/SpellBase.C:51
10540 msgid "Native OS API not yet supported."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/buffer.C:233
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Could not remove temporary directory"
10546 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10547
10548 #: src/buffer.C:234
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10551 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10552
10553 #: src/buffer.C:404
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Unknown document class"
10556 msgstr "a la classe escollida"
10557
10558 #: src/buffer.C:405
10559 #, c-format
10560 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10566 msgstr "Acció Desconeguda"
10567
10568 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Document header error"
10571 msgstr "Error LaTeX"
10572
10573 #: src/buffer.C:470
10574 msgid "\\begin_header is missing"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/buffer.C:490
10578 msgid "\\begin_document is missing"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/buffer.C:501
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Can't load document class"
10584 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10585
10586 #: src/buffer.C:502
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10590 "loaded."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Document could not be read"
10596 msgstr "Possibles Formats de Document"
10597
10598 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "%1$s could not be read."
10601 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10602
10603 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Document format failure"
10606 msgstr "Document"
10607
10608 #: src/buffer.C:631
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "%1$s is not a LyX document."
10611 msgstr "Impossible obrir el document"
10612
10613 #: src/buffer.C:650
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Conversion failed"
10616 msgstr "Errors de Conversió!"
10617
10618 #: src/buffer.C:651
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10622 "it could not be created."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/buffer.C:660
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Conversion script not found"
10628 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10629
10630 #: src/buffer.C:661
10631 #, c-format
10632 msgid ""
10633 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10634 "could not be found."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/buffer.C:681
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Conversion script failed"
10640 msgstr "Errors de Conversió!"
10641
10642 #: src/buffer.C:682
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10646 "convert it."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/buffer.C:697
10650 #, c-format
10651 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/buffer.C:733
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Backup failure"
10657 msgstr "Per defecte"
10658
10659 #: src/buffer.C:734
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10663 "Please check if the directory exists and is writeable."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/buffer.C:860
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Encoding error"
10669 msgstr "Codificació:|#D"
10670
10671 #: src/buffer.C:861
10672 msgid ""
10673 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10674 "encoding.\n"
10675 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/buffer.C:870
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Error closing file"
10681 msgstr "Multicolumnes|#M"
10682
10683 #: src/buffer.C:871
10684 msgid ""
10685 "The output file could not be closed properly.\n"
10686 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10687 "chosen encoding.\n"
10688 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/buffer.C:1129
10692 msgid "Running chktex..."
10693 msgstr "Executant chktex..."
10694
10695 #: src/buffer.C:1142
10696 msgid "chktex failure"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/buffer.C:1143
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Could not run chktex successfully."
10702 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10703
10704 #: src/buffer_funcs.C:77
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid ""
10707 "The specified document\n"
10708 "%1$s\n"
10709 "could not be read."
10710 msgstr "Possibles Formats de Document"
10711
10712 #: src/buffer_funcs.C:79
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Could not read document"
10715 msgstr "Impossible obrir el document"
10716
10717 #: src/buffer_funcs.C:91
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid ""
10720 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10721 "\n"
10722 "Recover emergency save?"
10723 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10724
10725 #: src/buffer_funcs.C:94
10726 msgid "Load emergency save?"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/buffer_funcs.C:95
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Recover"
10732 msgstr "Ordre Invers|#R"
10733
10734 #: src/buffer_funcs.C:95
10735 msgid "&Load Original"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/buffer_funcs.C:117
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10742 "\n"
10743 "Load the backup instead?"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/buffer_funcs.C:120
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Load backup?"
10749 msgstr "Negre"
10750
10751 #: src/buffer_funcs.C:121
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Load backup"
10754 msgstr "Negre"
10755
10756 #: src/buffer_funcs.C:121
10757 msgid "Load &original"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/buffer_funcs.C:160
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10763 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10764
10765 #: src/buffer_funcs.C:162
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Retrieve from version control?"
10768 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10769
10770 #: src/buffer_funcs.C:163
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&Retrieve"
10773 msgstr "Ordre Invers|#R"
10774
10775 #: src/buffer_funcs.C:196
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid ""
10778 "The specified document template\n"
10779 "%1$s\n"
10780 "could not be read."
10781 msgstr "Possibles Formats de Document"
10782
10783 #: src/buffer_funcs.C:198
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Could not read template"
10786 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10787
10788 #: src/buffer_funcs.C:446
10789 #, fuzzy
10790 msgid "\\arabic{enumi}."
10791 msgstr "Decoració"
10792
10793 #: src/buffer_funcs.C:452
10794 msgid "\\roman{enumiii}."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/buffer_funcs.C:455
10798 #, fuzzy
10799 msgid "\\Alph{enumiv}."
10800 msgstr "Decoració"
10801
10802 #: src/buffer_funcs.C:491
10803 #, c-format
10804 msgid "%1$s #:"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10811 "\n"
10812 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Save changed document?"
10818 msgstr "Vols salvar el document?"
10819
10820 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10821 msgid "&Discard"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/bufferlist.C:318
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10827 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10828
10829 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10830 msgid "  Save seems successful. Phew."
10831 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10832
10833 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10834 msgid "  Save failed! Trying..."
10835 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10836
10837 #: src/bufferlist.C:359
10838 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10839 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10840
10841 #: src/bufferparams.C:433
10842 #, c-format
10843 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/bufferparams.C:435
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Document class not available"
10849 msgstr "Possibles Formats de Document"
10850
10851 #: src/bufferparams.C:436
10852 msgid "LyX will not be able to produce output."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/bufferview_funcs.C:310
10856 #, fuzzy
10857 msgid "No more insets"
10858 msgstr "No hi ha més notes"
10859
10860 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10861 msgid "No debugging message"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10865 #, fuzzy
10866 msgid "General information"
10867 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10868
10869 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10870 msgid "Developers' general debug messages"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10874 msgid "All debugging messages"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10878 #, c-format
10879 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10883 #: src/converter.C:532
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Cannot convert file"
10886 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10887
10888 #: src/converter.C:336
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10892 "Define a converter in the preferences."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Executing command: "
10898 msgstr "Executant la comanda:"
10899
10900 #: src/converter.C:462
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Build errors"
10903 msgstr "Construint programa..."
10904
10905 #: src/converter.C:463
10906 #, fuzzy
10907 msgid "There were errors during the build process."
10908 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10909
10910 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10913 msgstr "Error llegint "
10914
10915 #: src/converter.C:491
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10918 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10919
10920 #: src/converter.C:534
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10923 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10924
10925 #: src/converter.C:535
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10928 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10929
10930 #: src/converter.C:592
10931 msgid "Running LaTeX..."
10932 msgstr "Executant LaTeX..."
10933
10934 #: src/converter.C:610
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10938 "log %1$s."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/converter.C:613
10942 #, fuzzy
10943 msgid "LaTeX failed"
10944 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10945
10946 #: src/converter.C:615
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Output is empty"
10949 msgstr ", Profunditat: "
10950
10951 #: src/converter.C:616
10952 msgid "An empty output file was generated."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/debug.C:46
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Program initialisation"
10958 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10959
10960 #: src/debug.C:47
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Keyboard events handling"
10963 msgstr "Tamany de font:|#O"
10964
10965 #: src/debug.C:48
10966 #, fuzzy
10967 msgid "GUI handling"
10968 msgstr "Mapeig de tecles"
10969
10970 #: src/debug.C:49
10971 msgid "Lyxlex grammar parser"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: src/debug.C:50
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Configuration files reading"
10977 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10978
10979 #: src/debug.C:51
10980 msgid "Custom keyboard definition"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: src/debug.C:52
10984 #, fuzzy
10985 msgid "LaTeX generation/execution"
10986 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10987
10988 #: src/debug.C:53
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Math editor"
10991 msgstr "Mode editor matemàtic"
10992
10993 #: src/debug.C:54
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Font handling"
10996 msgstr "Tamany de font:|#O"
10997
10998 #: src/debug.C:55
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Textclass files reading"
11001 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11002
11003 #: src/debug.C:56
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Version control"
11006 msgstr "Control de Versions%t"
11007
11008 #: src/debug.C:57
11009 #, fuzzy
11010 msgid "External control interface"
11011 msgstr "Inserir etiqueta"
11012
11013 #: src/debug.C:58
11014 msgid "Keep *roff temporary files"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/debug.C:59
11018 #, fuzzy
11019 msgid "User commands"
11020 msgstr "Romana"
11021
11022 #: src/debug.C:60
11023 msgid "The LyX Lexxer"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/debug.C:61
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Dependency information"
11029 msgstr "Decoració"
11030
11031 #: src/debug.C:62
11032 #, fuzzy
11033 msgid "LyX Insets"
11034 msgstr "Índex"
11035
11036 #: src/debug.C:63
11037 msgid "Files used by LyX"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/debug.C:64
11041 msgid "Workarea events"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/debug.C:65
11045 msgid "Insettext/tabular messages"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/debug.C:66
11049 msgid "Graphics conversion and loading"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/debug.C:67
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Change tracking"
11055 msgstr "Idioma"
11056
11057 #: src/debug.C:68
11058 #, fuzzy
11059 msgid "External template/inset messages"
11060 msgstr "Opcions Extra"
11061
11062 #: src/debug.C:69
11063 msgid "RowPainter profiling"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/exporter.C:81
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "The file %1$s already exists.\n"
11070 "\n"
11071 "Do you want to over-write that file?"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/exporter.C:84
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Over-write file?"
11077 msgstr "Màquina d'Escriure"
11078
11079 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
11080 #, fuzzy
11081 msgid "&Over-write"
11082 msgstr "Màquina d'Escriure"
11083
11084 #: src/exporter.C:86
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Over-write &all"
11087 msgstr "Màquina d'Escriure"
11088
11089 #: src/exporter.C:87
11090 #, fuzzy
11091 msgid "&Cancel export"
11092 msgstr "Cancel.lar"
11093
11094 #: src/exporter.C:136
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Couldn't copy file"
11097 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11098
11099 #: src/exporter.C:137
11100 #, c-format
11101 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/exporter.C:175
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Couldn't export file"
11107 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11108
11109 #: src/exporter.C:176
11110 #, c-format
11111 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/exporter.C:210
11115 #, fuzzy
11116 msgid "File name error"
11117 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11118
11119 #: src/exporter.C:211
11120 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/exporter.C:249
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Document export cancelled."
11126 msgstr "Document renombrat com '"
11127
11128 #: src/exporter.C:255
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11131 msgstr "Document renombrat com '"
11132
11133 #: src/exporter.C:261
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Document exported as %1$s"
11136 msgstr "Document renombrat com '"
11137
11138 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Cannot view file"
11141 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11142
11143 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "File does not exist: %1$s"
11146 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11147
11148 #: src/format.C:283
11149 #, c-format
11150 msgid "No information for viewing %1$s"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/format.C:293
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11156 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11157
11158 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Cannot edit file"
11161 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11162
11163 #: src/format.C:353
11164 #, c-format
11165 msgid "No information for editing %1$s"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/format.C:363
11169 #, c-format
11170 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/frontends/LyXView.C:387
11174 #, fuzzy
11175 msgid " (changed)"
11176 msgstr "(Modificat)"
11177
11178 #: src/frontends/LyXView.C:391
11179 msgid " (read only)"
11180 msgstr "(Només lectura)"
11181
11182 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11183 msgid "Formatting document..."
11184 msgstr "Donant format al document..."
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11187 #, fuzzy
11188 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11189 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11194 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11197 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11198 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11199
11200 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11201 #, fuzzy
11202 msgid ""
11203 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11204 "1995-2006 LyX Team"
11205 msgstr ""
11206 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11207 "1995-1998 Equip LyX"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11210 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11211 #, fuzzy
11212 msgid ""
11213 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11214 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11215 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11216 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11217 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11218 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11219 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11220 msgstr ""
11221 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11222 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11223 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11224 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11225 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11226 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11227 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11228 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11229 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11230 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11233 msgid "LyX Version "
11234 msgstr "Versió LyX"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Library directory: "
11239 msgstr "Directori d'Usuari :"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11242 msgid "User directory: "
11243 msgstr "Directori d'Usuari :"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11246 #, fuzzy
11247 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11248 msgstr "Base de dades:"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select a BibTeX database to add"
11253 msgstr "Base de dades:"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11256 #, fuzzy
11257 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11258 msgstr "Base de dades:"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Select a BibTeX style"
11263 msgstr "Passar a mode TeX"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11266 msgid "No frame drawn"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11270 msgid "Rectangular box"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11274 msgid "Oval box, thin"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11278 msgid "Oval box, thick"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11282 msgid "Shadow box"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Double box"
11288 msgstr "Doble|#D"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11291 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Depth"
11294 msgstr ", Profunditat: "
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11297 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11298 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Total Height"
11301 msgstr "Dreta"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11304 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11305 msgid "Roman"
11306 msgstr "Romana"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11309 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Sans Serif"
11312 msgstr "Sans Serif"
11313
11314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11316 msgid "Typewriter"
11317 msgstr "Màquina d'Escriure"
11318
11319 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11320 #, c-format
11321 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Select external file"
11327 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11328
11329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Top left"
11333 msgstr "Centrar|#n"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Bottom left"
11339 msgstr "Baix|#B"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Baseline left"
11345 msgstr "Aliniació"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Top center"
11351 msgstr "Centrar|#n"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11354 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Bottom center"
11357 msgstr "Centrar|#n"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Baseline center"
11363 msgstr "Aliniació"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Top right"
11369 msgstr "Dreta"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Bottom right"
11375 msgstr "Baix|#B"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Baseline right"
11381 msgstr "Dreta|#R"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Select graphics file"
11386 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Clipart|#C#c"
11391 msgstr "Clipart"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Select document to include"
11396 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11399 #, fuzzy
11400 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11401 msgstr "Document"
11402
11403 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11404 #, fuzzy
11405 msgid "LaTeX Log"
11406 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Literate Programming Build Log"
11411 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11414 #, fuzzy
11415 msgid "lyx2lyx Error Log"
11416 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Version Control Log"
11421 msgstr "Control de Versions%t"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11424 #, fuzzy
11425 msgid "No LaTeX log file found."
11426 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11429 #, fuzzy
11430 msgid "No literate programming build log file found."
11431 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11434 #, fuzzy
11435 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11436 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11439 #, fuzzy
11440 msgid "No version control log file found."
11441 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Choose bind file"
11446 msgstr "Choisissez el patron"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11449 #, fuzzy
11450 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11451 msgstr "Base de dades:"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Choose UI file"
11456 msgstr "Choisissez el patron"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11459 #, fuzzy
11460 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11461 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Choose keyboard map"
11466 msgstr "Paraula clau:|#K"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11469 #, fuzzy
11470 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11471 msgstr "Paraula clau:|#K"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Choose personal dictionary"
11476 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11479 #, fuzzy
11480 msgid "*.ispell"
11481 msgstr "Groc"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Print to file"
11486 msgstr "Imprimir a"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11489 msgid "PostScript files (*.ps)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Spellchecker error"
11495 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11496
11497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11498 #, fuzzy
11499 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11500 msgstr ""
11501 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11502 "Potser l'han matat."
11503
11504 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11505 #, fuzzy
11506 msgid ""
11507 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11508 "Maybe it has been killed."
11509 msgstr ""
11510 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11511 "Potser l'han matat."
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11514 #, fuzzy
11515 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11516 msgstr ""
11517 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11518 "Potser l'han matat."
11519
11520 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11521 #, fuzzy
11522 msgid "The spellchecker has failed"
11523 msgstr ""
11524 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11525 "Potser l'han matat."
11526
11527 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "%1$d words checked."
11530 msgstr "Detectat un error"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11533 #, fuzzy
11534 msgid "One word checked."
11535 msgstr "Detectat un error"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Spelling check completed"
11540 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11543 msgid "Table of Contents"
11544 msgstr "Taula de continguts"
11545
11546 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11547 #, c-format
11548 msgid "%1$s and %2$s"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11552 #, c-format
11553 msgid "%1$s et al."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11557 #, fuzzy
11558 msgid "No year"
11559 msgstr "No número"
11560
11561 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11562 #, fuzzy
11563 msgid "before"
11564 msgstr "Mode Text"
11565
11566 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11569 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11571 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11572 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11573 #, fuzzy
11574 msgid "No change"
11575 msgstr "(Modificat)"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11580 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11582 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11583 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Reset"
11586 msgstr "Ref: "
11587
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11589 msgid "Medium"
11590 msgstr "Mig"
11591
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11593 msgid "Bold"
11594 msgstr "Negreta"
11595
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11597 msgid "Upright"
11598 msgstr "Dreta"
11599
11600 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11601 msgid "Italic"
11602 msgstr "Itàlica"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11605 msgid "Slanted"
11606 msgstr "Inclinada"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Small Caps"
11611 msgstr "Majúscules Petites"
11612
11613 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11614 msgid "Increase"
11615 msgstr "<- Augmentar ->"
11616
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11618 msgid "Decrease"
11619 msgstr "-> Disminuir <-"
11620
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Emph"
11624 msgstr "Èmfasi"
11625
11626 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11627 msgid "Underbar"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Noun"
11633 msgstr "Petites Majúscules"
11634
11635 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11636 #, fuzzy
11637 msgid "No color"
11638 msgstr "Tancar"
11639
11640 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Black"
11643 msgstr "Bloc|#c"
11644
11645 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11646 #, fuzzy
11647 msgid "White"
11648 msgstr "Blanc"
11649
11650 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Red"
11653 msgstr "Refer"
11654
11655 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Green"
11658 msgstr "Grec"
11659
11660 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Blue"
11663 msgstr "Blau"
11664
11665 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Cyan"
11668 msgstr "Cancel.lar"
11669
11670 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Magenta"
11673 msgstr "Pare:"
11674
11675 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Yellow"
11678 msgstr "Groc"
11679
11680 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11681 #, fuzzy
11682 msgid "System files|#S#s"
11683 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11684
11685 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11686 #, fuzzy
11687 msgid "User files|#U#u"
11688 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11689
11690 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Could not update TeX information"
11693 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11694
11695 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "The script `%s' failed."
11698 msgstr ""
11699 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11700 "Potser l'han matat."
11701
11702 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11703 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11704 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "LyX: %1$s"
11707 msgstr "Imprimir"
11708
11709 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Maths"
11712 msgstr "Matemàtic"
11713
11714 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11715 msgid "Dings 1"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11719 msgid "Dings 2"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11723 msgid "Dings 3"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11727 msgid "Dings 4"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Index Entry"
11733 msgstr "Sagnat"
11734
11735 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Label"
11738 msgstr "Taula inserida"
11739
11740 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Directories"
11743 msgstr "Directori d'Usuari :"
11744
11745 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11746 #, fuzzy
11747 msgid "LyX"
11748 msgstr "Imprimir"
11749
11750 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11751 #, fuzzy
11752 msgid "unknown version"
11753 msgstr "Acció Desconeguda"
11754
11755 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Bibliography Entry Settings"
11758 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11761 #, fuzzy
11762 msgid "BibTeX Bibliography"
11763 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11764
11765 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Box Settings"
11768 msgstr "Opcions"
11769
11770 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Branch Settings"
11773 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Branch"
11778 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11781 msgid "Activated"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11786 msgid "Yes"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11790 #, fuzzy
11791 msgid "No"
11792 msgstr "Petites Majúscules"
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Merge Changes"
11797 msgstr "Salt de Pàgina"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid ""
11802 "Change by %1$s\n"
11803 "\n"
11804 msgstr "Mapeig de tecles"
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11807 #, c-format
11808 msgid "Change made at %1$s\n"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Text Style"
11814 msgstr "Document"
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Previous command"
11819 msgstr "Romana"
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Next command"
11824 msgstr "Executar comana"
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11827 #, fuzzy
11828 msgid "big[[delimiter size]]"
11829 msgstr "Delimitador"
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Big[[delimiter size]]"
11834 msgstr "Delimitador"
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11837 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11841 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11845 #, fuzzy
11846 msgid "LyX: Delimiters"
11847 msgstr "Delimitador"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11850 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11851 #, fuzzy
11852 msgid "(None)"
11853 msgstr "Fet"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Variable size"
11858 msgstr "Taula inserida"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Document Settings"
11863 msgstr "Documents"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Length"
11868 msgstr "Llarg|#L"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11871 msgid "OneHalf"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11877 msgid " (not installed)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11883 #, fuzzy
11884 msgid "default"
11885 msgstr "Per defecte"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11888 msgid "10"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11892 #, fuzzy
11893 msgid "11"
11894 msgstr "1|#1"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11897 msgid "12"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11901 #, fuzzy
11902 msgid "empty"
11903 msgstr ", Profunditat: "
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11906 #, fuzzy
11907 msgid "plain"
11908 msgstr "Espaiat"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11911 #, fuzzy
11912 msgid "headings"
11913 msgstr "Mapeig de tecles"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11916 msgid "fancy"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11920 msgid "B3"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11924 msgid "B4"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11928 #, fuzzy
11929 msgid "``text''"
11930 msgstr "Inclinada"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11933 #, fuzzy
11934 msgid "''text''"
11935 msgstr "Inclinada"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11938 #, fuzzy
11939 msgid ",,text``"
11940 msgstr "Inclinada"
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11943 #, fuzzy
11944 msgid ",,text''"
11945 msgstr "Inclinada"
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11948 #, fuzzy
11949 msgid "<<text>>"
11950 msgstr "Inclinada"
11951
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11953 #, fuzzy
11954 msgid ">>text<<"
11955 msgstr "Inclinada"
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Numbered"
11960 msgstr "Número"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11963 msgid "Appears in TOC"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11967 msgid "Author-year"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Numerical"
11973 msgstr "Número"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "Unavailable: %1$s"
11978 msgstr "Inserir Referència"
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Document Class"
11984 msgstr "Document renombrat com '"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Fonts"
11989 msgstr "Comentari:"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Text Layout"
11994 msgstr "Format"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Page Layout"
11999 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Page Margins"
12004 msgstr "Marges"
12005
12006 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Numbering & TOC"
12009 msgstr "Número"
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Math Options"
12014 msgstr "Opcions Extra"
12015
12016 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Float Placement"
12019 msgstr "Posició dels flotants"
12020
12021 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Bullets"
12024 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Branches"
12029 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12030
12031 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12033 #, fuzzy
12034 msgid "LaTeX Preamble"
12035 msgstr "Preamble LaTeX"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12038 #, fuzzy
12039 msgid "TeX Code Settings"
12040 msgstr "Opcions Extra"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12043 #, fuzzy
12044 msgid "External Material"
12045 msgstr "Inserir etiqueta"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Scale%"
12050 msgstr "   Petita (2)"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Float Settings"
12055 msgstr "Opcions"
12056
12057 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Graphics"
12060 msgstr "Fitxer|#F"
12061
12062 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Child Document"
12065 msgstr "Document"
12066
12067 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Math Panel"
12070 msgstr "Panell Matemàtic"
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Math Matrix"
12075 msgstr "Matriu"
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Math Delimiter"
12080 msgstr "Delimitador"
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
12083 #, fuzzy
12084 msgid "LyX: Math Spacing"
12085 msgstr "Espaiat"
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12088 msgid "Thin space\t\\,"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12092 msgid "Medium space\t\\:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12096 msgid "Thick space\t\\;"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12100 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12104 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12108 msgid "Negative space\t\\!"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12112 #, fuzzy
12113 msgid "LyX: Math Roots"
12114 msgstr "Fixar tamany de font"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12117 msgid "Square root\t\\sqrt"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12121 msgid "Cube root\t\\root"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12125 msgid "Other root\t\\root"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12129 #, fuzzy
12130 msgid "LyX: Math Styles"
12131 msgstr "Fixar tamany de font"
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12134 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12138 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12142 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12146 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12150 #, fuzzy
12151 msgid "LyX: Fractions"
12152 msgstr "Panell Matemàtic"
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Standard\t\\frac"
12157 msgstr "Estàndard"
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12160 #, fuzzy
12161 msgid "No hor. line\t\\atop"
12162 msgstr "No hi ha més notes"
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12165 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12169 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12173 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12177 msgid "Binomial\t\\choose"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12181 #, fuzzy
12182 msgid "LyX: Math Fonts"
12183 msgstr "Panell Matemàtic"
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12186 msgid "Roman\t\\mathrm"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12190 msgid "Bold\t\\mathbf"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12194 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12200 msgstr "Sans Serif"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Italic\t\\mathit"
12205 msgstr "Itàlica"
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12210 msgstr "Màquina d'Escriure"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12213 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12217 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12223 msgstr "Família:|#F"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12226 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12230 #, fuzzy
12231 msgid "LyX: Insert Matrix"
12232 msgstr "Índex"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Note Settings"
12237 msgstr "Opcions"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Paragraph Settings"
12242 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12245 msgid "Senseless with this layout!"
12246 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Preferences"
12251 msgstr "Inserir Referència"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12254 msgid "Look and feel"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Language settings"
12260 msgstr "Minipàgina|#M"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Outputs"
12265 msgstr ", Profunditat: "
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Plain text"
12270 msgstr "Substituir"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Date format"
12275 msgstr "Actualitzar|#U"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Keyboard"
12280 msgstr "Paraula clau:|#K"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Screen fonts"
12285 msgstr "Opcions de pantalla"
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Colors"
12290 msgstr "Tancar"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Paths"
12295 msgstr "Matemàtic"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Select a document templates directory"
12300 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Select a temporary directory"
12305 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Select a backups directory"
12310 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Select a document directory"
12315 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12318 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Spellchecker"
12324 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12325
12326 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12327 #, fuzzy
12328 msgid "ispell"
12329 msgstr "Groc"
12330
12331 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12332 #, fuzzy
12333 msgid "aspell"
12334 msgstr "Groc"
12335
12336 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12337 #, fuzzy
12338 msgid "hspell"
12339 msgstr "Groc"
12340
12341 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12342 msgid "pspell (library)"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12346 msgid "aspell (library)"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Converters"
12352 msgstr "Centrar|#n"
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Copiers"
12357 msgstr "Copiar"
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12360 #, fuzzy
12361 msgid "File formats"
12362 msgstr "     Normal"
12363
12364 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Format in use"
12367 msgstr "     Normal"
12368
12369 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12370 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Printer"
12376 msgstr "Imprimir"
12377
12378 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12379 #, fuzzy
12380 msgid "User interface"
12381 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12382
12383 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Identity"
12386 msgstr "Sagnat"
12387
12388 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Print Document"
12391 msgstr "Document"
12392
12393 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Cross-reference"
12396 msgstr "Inserir referència creuada"
12397
12398 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12399 #, fuzzy
12400 msgid "&Go Back"
12401 msgstr "Negre"
12402
12403 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Jump back"
12406 msgstr "Negre"
12407
12408 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Jump to label"
12411 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12412
12413 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Find and Replace"
12416 msgstr "Buscar i Substituir"
12417
12418 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Send Document to Command"
12421 msgstr "Enviar document a comanda"
12422
12423 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Show File"
12426 msgstr "Fitxer"
12427
12428 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Table Settings"
12431 msgstr "Minipàgina|#M"
12432
12433 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Insert Table"
12436 msgstr "Inserir Taula"
12437
12438 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12439 #, fuzzy
12440 msgid "TeX Information"
12441 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12442
12443 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Toc"
12446 msgstr "Dalt|#T"
12447
12448 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Vertical Space Settings"
12451 msgstr "Minipàgina|#M"
12452
12453 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Text Wrap Settings"
12456 msgstr "Minipàgina|#M"
12457
12458 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12459 #, fuzzy
12460 msgid "space"
12461 msgstr "Substituir"
12462
12463 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Invalid filename"
12466 msgstr "Inclou"
12467
12468 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12469 msgid ""
12470 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12471 "characters:\n"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/importer.C:46
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "Importing %1$s..."
12477 msgstr "Importar%m"
12478
12479 #: src/importer.C:67
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Couldn't import file"
12482 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12483
12484 #: src/importer.C:68
12485 #, c-format
12486 msgid "No information for importing the format %1$s."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/importer.C:94
12490 msgid "imported."
12491 msgstr "importé"
12492
12493 #: src/insets/insetbase.C:249
12494 msgid "Opened inset"
12495 msgstr "inset obert"
12496
12497 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12498 #, fuzzy
12499 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12500 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12501
12502 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12503 msgid "Export Warning!"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12507 msgid ""
12508 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12509 "BibTeX will be unable to find them."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12513 msgid ""
12514 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12515 "BibTeX will be unable to find it."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/insets/insetbox.C:63
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Boxed"
12521 msgstr "Negreta"
12522
12523 #: src/insets/insetbox.C:64
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Frameless"
12526 msgstr "Impress.|#P"
12527
12528 #: src/insets/insetbox.C:65
12529 #, fuzzy
12530 msgid "ovalbox"
12531 msgstr "Doble|#D"
12532
12533 #: src/insets/insetbox.C:66
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Ovalbox"
12536 msgstr "Doble|#D"
12537
12538 #: src/insets/insetbox.C:67
12539 msgid "Shadowbox"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/insets/insetbox.C:68
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Doublebox"
12545 msgstr "Doble|#D"
12546
12547 #: src/insets/insetbox.C:124
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Opened Box Inset"
12550 msgstr "Nota oberta"
12551
12552 #: src/insets/insetbranch.C:75
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Opened Branch Inset"
12555 msgstr "Nota oberta"
12556
12557 #: src/insets/insetbranch.C:100
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Branch: "
12560 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12561
12562 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12563 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Undef: "
12566 msgstr "Ref: "
12567
12568 #: src/insets/insetcaption.C:81
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Opened Caption Inset"
12571 msgstr "Nota oberta"
12572
12573 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Opened CharStyle Inset"
12576 msgstr "Nota oberta"
12577
12578 #: src/insets/insetenv.C:65
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Opened Environment Inset: "
12581 msgstr "Nota oberta"
12582
12583 #: src/insets/insetert.C:143
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Opened ERT Inset"
12586 msgstr "inset obert"
12587
12588 #: src/insets/insetert.C:390
12589 msgid "ERT"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/insets/insetexternal.C:574
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "External template %1$s is not installed"
12595 msgstr "Opcions Extra"
12596
12597 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12598 #: src/insets/insetfloat.C:372
12599 #, fuzzy
12600 msgid "float: "
12601 msgstr "Peu de pàg."
12602
12603 #: src/insets/insetfloat.C:278
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Opened Float Inset"
12606 msgstr "Nota oberta"
12607
12608 #: src/insets/insetfloat.C:374
12609 #, fuzzy
12610 msgid " (sideways)"
12611 msgstr "Rotar 90%|#9"
12612
12613 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12614 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "List of %1$s"
12620 msgstr "Llista de taules"
12621
12622 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12623 #, fuzzy
12624 msgid "foot"
12625 msgstr "Peu de pàg."
12626
12627 #: src/insets/insetfoot.C:58
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Opened Footnote Inset"
12630 msgstr "Nota oberta"
12631
12632 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid ""
12635 "Could not copy the file\n"
12636 "%1$s\n"
12637 "into the temporary directory."
12638 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12639
12640 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12641 #, c-format
12642 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "Graphics file: %1$s"
12648 msgstr "Fitxer|#F"
12649
12650 #: src/insets/insethfill.C:46
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Horizontal Fill"
12653 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12654
12655 #: src/insets/insetinclude.C:306
12656 msgid "Verbatim Input"
12657 msgstr "Entrada textual"
12658
12659 #: src/insets/insetinclude.C:309
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Verbatim Input*"
12662 msgstr "Entrada textual"
12663
12664 #: src/insets/insetinclude.C:411
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "Included file `%1$s'\n"
12668 "has textclass `%2$s'\n"
12669 "while parent file has textclass `%3$s'."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/insets/insetinclude.C:417
12673 msgid "Different textclasses"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/insets/insetindex.C:42
12677 msgid "Idx"
12678 msgstr "Idx"
12679
12680 #: src/insets/insetindex.C:75
12681 msgid "Index"
12682 msgstr "Índex"
12683
12684 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12685 #, fuzzy
12686 msgid "margin"
12687 msgstr "Marges"
12688
12689 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12692 msgstr "Nota oberta"
12693
12694 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Glo"
12697 msgstr "Negre"
12698
12699 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12700 msgid "Glossary"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/insets/insetnote.C:66
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Comment"
12706 msgstr "Comentari:"
12707
12708 #: src/insets/insetnote.C:67
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Greyed out"
12711 msgstr "inset obert"
12712
12713 #: src/insets/insetnote.C:68
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Framed"
12716 msgstr "Impress.|#P"
12717
12718 #: src/insets/insetnote.C:69
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Shaded"
12721 msgstr "Forma:|#H"
12722
12723 #: src/insets/insetnote.C:149
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Opened Note Inset"
12726 msgstr "Nota oberta"
12727
12728 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12729 #, fuzzy
12730 msgid "opt"
12731 msgstr "Dalt|#T"
12732
12733 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12736 msgstr "Nota oberta"
12737
12738 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Clear Page"
12741 msgstr "Buida"
12742
12743 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12744 msgid "Clear Double Page"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Ref: "
12750 msgstr "Ref: "
12751
12752 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Equation"
12755 msgstr "Rotació"
12756
12757 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12758 #, fuzzy
12759 msgid "EqRef: "
12760 msgstr "Ref: "
12761
12762 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Page Number"
12765 msgstr "No número"
12766
12767 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Page: "
12770 msgstr "Pàgina: "
12771
12772 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Textual Page Number"
12775 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12776
12777 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12778 #, fuzzy
12779 msgid "TextPage: "
12780 msgstr "Pagina nova"
12781
12782 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Standard+Textual Page"
12785 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12786
12787 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Ref+Text: "
12790 msgstr "Ref: "
12791
12792 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12793 #, fuzzy
12794 msgid "PrettyRef"
12795 msgstr "Ref: "
12796
12797 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12798 #, fuzzy
12799 msgid "PrettyRef: "
12800 msgstr "Ref: "
12801
12802 #: src/insets/insettabular.C:453
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Opened table"
12805 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12806
12807 #: src/insets/insettabular.C:1567
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Error setting multicolumn"
12810 msgstr "Multicolumnes|#M"
12811
12812 #: src/insets/insettabular.C:1568
12813 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/insets/insettext.C:225
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Opened Text Inset"
12819 msgstr "inset obert"
12820
12821 #: src/insets/insettheorem.C:41
12822 #, fuzzy
12823 msgid "theorem"
12824 msgstr "Matemàtic"
12825
12826 #: src/insets/insettheorem.C:89
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Opened Theorem Inset"
12829 msgstr "inset obert"
12830
12831 #: src/insets/insettoc.C:46
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Unknown toc list"
12834 msgstr "Acció Desconeguda"
12835
12836 #: src/insets/inseturl.C:42
12837 msgid "Url: "
12838 msgstr "Url: "
12839
12840 #: src/insets/inseturl.C:42
12841 msgid "HtmlUrl: "
12842 msgstr "HtmlUrl: "
12843
12844 #: src/insets/insetvspace.C:109
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Vertical Space"
12847 msgstr "Espais verticals"
12848
12849 #: src/insets/insetwrap.C:49
12850 msgid "wrap: "
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/insets/insetwrap.C:178
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Opened Wrap Inset"
12856 msgstr "Nota oberta"
12857
12858 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Not shown."
12861 msgstr " desconegut"
12862
12863 #: src/insets/render_graphic.C:99
12864 msgid "Loading..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/insets/render_graphic.C:102
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Converting to loadable format..."
12870 msgstr "Error llegint "
12871
12872 #: src/insets/render_graphic.C:105
12873 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/insets/render_graphic.C:108
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Scaling etc..."
12879 msgstr "Error llegint "
12880
12881 #: src/insets/render_graphic.C:111
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Ready to display"
12884 msgstr "[no mostrat]"
12885
12886 #: src/insets/render_graphic.C:114
12887 #, fuzzy
12888 msgid "No file found!"
12889 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12890
12891 #: src/insets/render_graphic.C:117
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Error converting to loadable format"
12894 msgstr "Error llegint "
12895
12896 #: src/insets/render_graphic.C:120
12897 msgid "Error loading file into memory"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/insets/render_graphic.C:123
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Error generating the pixmap"
12903 msgstr "Error llegint "
12904
12905 #: src/insets/render_graphic.C:126
12906 #, fuzzy
12907 msgid "No image"
12908 msgstr "(Modificat)"
12909
12910 #: src/insets/render_preview.C:89
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Preview loading"
12913 msgstr "Ordre Invers|#R"
12914
12915 #: src/insets/render_preview.C:92
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Preview ready"
12918 msgstr "Ordre Invers|#R"
12919
12920 #: src/insets/render_preview.C:95
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Preview failed"
12923 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12924
12925 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12928 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12929
12930 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12933 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12934
12935 #: src/ispell.C:249
12936 msgid ""
12937 "Could not create an ispell process.\n"
12938 "You may not have the right languages installed."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/ispell.C:271
12942 msgid ""
12943 "The ispell process returned an error.\n"
12944 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/ispell.C:380
12948 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/kbsequence.C:163
12952 msgid "   options: "
12953 msgstr "   opcions: "
12954
12955 #: src/lengthcommon.C:37
12956 msgid "sp"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/lengthcommon.C:37
12960 #, fuzzy
12961 msgid "pt"
12962 msgstr "Dalt|#T"
12963
12964 #: src/lengthcommon.C:37
12965 msgid "bp"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/lengthcommon.C:37
12969 #, fuzzy
12970 msgid "dd"
12971 msgstr "Afegir a|#t"
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:37
12974 msgid "mm"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/lengthcommon.C:37
12978 msgid "pc"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/lengthcommon.C:38
12982 msgid "cm"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/lengthcommon.C:38
12986 #, fuzzy
12987 msgid "in"
12988 msgstr " Petita (4)"
12989
12990 #: src/lengthcommon.C:38
12991 #, fuzzy
12992 msgid "ex"
12993 msgstr "Inclinada"
12994
12995 #: src/lengthcommon.C:38
12996 msgid "em"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/lengthcommon.C:38
13000 msgid "mu"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/lengthcommon.C:39
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Text Width %"
13006 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13007
13008 #: src/lengthcommon.C:39
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Column Width %"
13011 msgstr "Columnes"
13012
13013 #: src/lengthcommon.C:39
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Page Width %"
13016 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13017
13018 #: src/lengthcommon.C:39
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Line Width %"
13021 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:40
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Text Height %"
13026 msgstr "Dreta"
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:40
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Page Height %"
13031 msgstr "Dreta"
13032
13033 #: src/lyx_cb.C:113
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "The document %1$s could not be saved.\n"
13037 "\n"
13038 "Do you want to rename the document and try again?"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lyx_cb.C:115
13042 msgid "Rename and save?"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/lyx_cb.C:116
13046 #, fuzzy
13047 msgid "&Rename"
13048 msgstr "Nom"
13049
13050 #: src/lyx_cb.C:133
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Choose a filename to save document as"
13053 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13054
13055 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Templates|#T#t"
13058 msgstr "Plantilles"
13059
13060 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
13061 #, c-format
13062 msgid ""
13063 "The document %1$s already exists.\n"
13064 "\n"
13065 "Do you want to over-write that document?"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Over-write document?"
13071 msgstr "Vols salvar el document?"
13072
13073 #: src/lyx_cb.C:216
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Auto-saving %1$s"
13076 msgstr "Arxivat automàtic"
13077
13078 #: src/lyx_cb.C:256
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Autosave failed!"
13081 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:283
13084 msgid "Autosaving current document..."
13085 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13086
13087 #: src/lyx_cb.C:350
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Select file to insert"
13090 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13091
13092 #: src/lyx_cb.C:369
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid ""
13095 "Could not read the specified document\n"
13096 "%1$s\n"
13097 "due to the error: %2$s"
13098 msgstr "Impossible obrir el document"
13099
13100 #: src/lyx_cb.C:371
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Could not read file"
13103 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13104
13105 #: src/lyx_cb.C:379
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid ""
13108 "Could not open the specified document\n"
13109 "%1$s\n"
13110 "due to the error: %2$s"
13111 msgstr "Impossible obrir el document"
13112
13113 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Could not open file"
13116 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13117
13118 #: src/lyx_cb.C:411
13119 msgid "Running configure..."
13120 msgstr "Reconfigurant..."
13121
13122 #: src/lyx_cb.C:420
13123 msgid "Reloading configuration..."
13124 msgstr "Carregant la configuració..."
13125
13126 #: src/lyx_cb.C:425
13127 #, fuzzy
13128 msgid "System reconfigured"
13129 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13130
13131 #: src/lyx_cb.C:426
13132 msgid ""
13133 "The system has been reconfigured.\n"
13134 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13135 "updated document class specifications."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/lyx_main.C:122
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Could not read configuration file"
13141 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13142
13143 #: src/lyx_main.C:123
13144 #, c-format
13145 msgid ""
13146 "Error while reading the configuration file\n"
13147 "%1$s.\n"
13148 "Please check your installation."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/lyx_main.C:132
13152 #, fuzzy
13153 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13154 msgstr "LyX: Creant el directori "
13155
13156 #: src/lyx_main.C:136
13157 msgid "Done!"
13158 msgstr "Fet!"
13159
13160 #: src/lyx_main.C:401
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13163 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13164
13165 #: src/lyx_main.C:403
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Unable to remove temporary directory"
13168 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13169
13170 #: src/lyx_main.C:442
13171 #, c-format
13172 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/lyx_main.C:687
13176 #, fuzzy
13177 msgid "LyX: "
13178 msgstr "Imprimir"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:809
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Could not create temporary directory"
13183 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:810
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "Could not create a temporary directory in\n"
13189 "%1$s. Make sure that this\n"
13190 "path exists and is writable and try again."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/lyx_main.C:967
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Missing user LyX directory"
13196 msgstr "LyX: Creant el directori "
13197
13198 #: src/lyx_main.C:968
13199 #, c-format
13200 msgid ""
13201 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13202 "It is needed to keep your own configuration."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/lyx_main.C:973
13206 #, fuzzy
13207 msgid "&Create directory"
13208 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13209
13210 #: src/lyx_main.C:974
13211 msgid "&Exit LyX"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/lyx_main.C:975
13215 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: src/lyx_main.C:979
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13221 msgstr " i reconfigurant..."
13222
13223 #: src/lyx_main.C:985
13224 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/lyx_main.C:1140
13228 msgid "List of supported debug flags:"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/lyx_main.C:1144
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Setting debug level to %1$s"
13234 msgstr "Nivell de depuració:"
13235
13236 #: src/lyx_main.C:1155
13237 msgid ""
13238 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13239 "Command line switches (case sensitive):\n"
13240 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13241 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13242 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13243 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13244 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13245 "                  select the features to debug.\n"
13246 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13247 "\t-x [--execute] command\n"
13248 "                  where command is a lyx command.\n"
13249 "\t-e [--export] fmt\n"
13250 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13251 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13252 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13253 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13254 "\t-version        summarize version and build info\n"
13255 "Check the LyX man page for more details."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyx_main.C:1191
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13261 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13262
13263 #: src/lyx_main.C:1201
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13266 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13267
13268 #: src/lyx_main.C:1211
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Missing command string after --execute switch"
13271 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13272
13273 #: src/lyx_main.C:1221
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13276 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13277
13278 #: src/lyx_main.C:1233
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13281 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13282
13283 #: src/lyx_main.C:1238
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Missing filename for --import"
13286 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13287
13288 #: src/lyxfind.C:138
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Search error"
13291 msgstr "Error LaTeX"
13292
13293 #: src/lyxfind.C:139
13294 msgid "Search string is empty"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13298 msgid "String not found!"
13299 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13300
13301 #: src/lyxfind.C:325
13302 #, fuzzy
13303 msgid "String has been replaced."
13304 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13305
13306 #: src/lyxfind.C:328
13307 #, fuzzy
13308 msgid " strings have been replaced."
13309 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13310
13311 #: src/lyxfont.C:53
13312 msgid "Symbol"
13313 msgstr "Symbol"
13314
13315 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13316 #: src/lyxfont.C:70
13317 msgid "Inherit"
13318 msgstr "Heredar"
13319
13320 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13321 #: src/lyxfont.C:70
13322 msgid "Ignore"
13323 msgstr "Ignorar"
13324
13325 #: src/lyxfont.C:61
13326 msgid "Smallcaps"
13327 msgstr "Majúscules Petites"
13328
13329 #: src/lyxfont.C:70
13330 msgid "Toggle"
13331 msgstr "(Des)Activar"
13332
13333 #: src/lyxfont.C:511
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "Emphasis %1$s, "
13336 msgstr "Èmfasi"
13337
13338 #: src/lyxfont.C:514
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Underline %1$s, "
13341 msgstr "Subratllat"
13342
13343 #: src/lyxfont.C:517
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "Noun %1$s, "
13346 msgstr "Petites Majúscules"
13347
13348 #: src/lyxfont.C:522
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "Language: %1$s, "
13351 msgstr "Idioma:"
13352
13353 #: src/lyxfont.C:525
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "  Number %1$s"
13356 msgstr "Número"
13357
13358 #: src/lyxfunc.C:327
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Unknown function."
13361 msgstr "Acció Desconeguda"
13362
13363 #: src/lyxfunc.C:352
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Exiting"
13366 msgstr "Sortir"
13367
13368 #: src/lyxfunc.C:386
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Nothing to do"
13371 msgstr "Res a fer"
13372
13373 #: src/lyxfunc.C:405
13374 msgid "Unknown action"
13375 msgstr "Acció Desconeguda"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Command disabled"
13380 msgstr "Inserir etiqueta"
13381
13382 #: src/lyxfunc.C:418
13383 msgid "Command not allowed without any document open"
13384 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:658
13387 msgid "Document is read-only"
13388 msgstr "Document de només lectura"
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:666
13391 msgid "This portion of the document is deleted."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxfunc.C:685
13395 #, c-format
13396 msgid ""
13397 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13398 "\n"
13399 "Do you want to save the document?"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxfunc.C:703
13403 #, c-format
13404 msgid ""
13405 "Could not print the document %1$s.\n"
13406 "Check that your printer is set up correctly."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:706
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Print document failed"
13412 msgstr "Imprimir a"
13413
13414 #: src/lyxfunc.C:725
13415 #, c-format
13416 msgid ""
13417 "The document could not be converted\n"
13418 "into the document class %1$s."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxfunc.C:728
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Could not change class"
13424 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13425
13426 #: src/lyxfunc.C:840
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "Saving document %1$s..."
13429 msgstr "Salvant el document"
13430
13431 #: src/lyxfunc.C:844
13432 #, fuzzy
13433 msgid " done."
13434 msgstr "Anar avall"
13435
13436 #: src/lyxfunc.C:859
13437 #, c-format
13438 msgid ""
13439 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13440 "version of the document %1$s?"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13444 msgid "Missing argument"
13445 msgstr "Argument manquant"
13446
13447 #: src/lyxfunc.C:1086
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Opening help file %1$s..."
13450 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:1356
13453 msgid "Opening child document "
13454 msgstr "Ouverture del document fils"
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:1441
13457 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxfunc.C:1452
13461 #, c-format
13462 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxfunc.C:1568
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Document defaults saved in "
13468 msgstr "Possibles Formats de Document"
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:1571
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Unable to save document defaults"
13473 msgstr "Fixar el format del paper"
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:1627
13476 msgid "Converting document to new document class..."
13477 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:1824
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Select template file"
13482 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:1861
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Select document to open"
13487 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13488
13489 #: src/lyxfunc.C:1902
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Opening document %1$s..."
13492 msgstr "Ouverture del document en cours"
13493
13494 #: src/lyxfunc.C:1906
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Document %1$s opened."
13497 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:1908
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Could not open document %1$s"
13502 msgstr "Impossible obrir el document"
13503
13504 #: src/lyxfunc.C:1933
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Select %1$s file to import"
13507 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13508
13509 #: src/lyxfunc.C:2050
13510 msgid "Welcome to LyX!"
13511 msgstr "Benvingut a LyX !"
13512
13513 #: src/lyxrc.C:2166
13514 msgid ""
13515 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13516 "legal words?"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2171
13520 msgid ""
13521 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13522 "document."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2175
13526 msgid ""
13527 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13528 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13529 "specified, an internal routine is used."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2179
13533 msgid ""
13534 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13535 "plain text)."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2183
13539 msgid ""
13540 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13541 "automatically by what you type."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2187
13545 msgid ""
13546 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13547 "class change."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2191
13551 msgid ""
13552 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2198
13556 msgid ""
13557 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13558 "the backup file in the same directory as the original file."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2202
13562 msgid ""
13563 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13564 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2206
13568 msgid ""
13569 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13570 "its global and local bind/ directories."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2210
13574 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2214
13578 msgid ""
13579 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13580 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2224
13584 msgid ""
13585 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13586 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2235
13590 #, no-c-format
13591 msgid ""
13592 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13593 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2239
13597 msgid "New documents will be assigned this language."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2243
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Specify the default paper size."
13603 msgstr "Mides:|#P"
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2247
13606 msgid ""
13607 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13608 "shown after the change has been made.)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2251
13612 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2255
13616 msgid ""
13617 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13618 "LyX was started from."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2260
13622 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2264
13626 msgid ""
13627 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13628 "recommended for non-English languages."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2271
13632 msgid ""
13633 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13634 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13635 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2280
13639 msgid ""
13640 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13641 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2284
13645 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2288
13649 msgid ""
13650 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13651 "document."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2292
13655 msgid ""
13656 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2296
13660 msgid ""
13661 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13662 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13663 "name of the second language."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2300
13667 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2304
13671 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2308
13675 msgid ""
13676 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13677 "\\documentclass."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2312
13681 msgid ""
13682 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13683 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2316
13687 msgid ""
13688 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13689 "document is the default language."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2320
13693 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2324
13697 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2328
13701 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2332
13705 msgid ""
13706 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13707 "of the document."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2336
13711 #, c-format
13712 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2341
13716 msgid ""
13717 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13718 "variable. Use the OS native format."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2348
13722 msgid ""
13723 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2352
13727 msgid "The bold font in the dialogs."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2356
13731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2360
13735 msgid "The normal font in the dialogs."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2364
13739 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2368
13743 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2372
13747 msgid "Scale the preview size to suit."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2376
13751 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2380
13755 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2384
13759 msgid ""
13760 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13761 "environment variable PRINTER."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2388
13765 msgid "The option to print only even pages."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2392
13769 msgid ""
13770 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13771 "the filename of the DVI file to be printed."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2396
13775 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2400
13779 msgid "The option to print out in landscape."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2404
13783 msgid "The option to print only odd pages."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2408
13787 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2412
13791 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2416
13795 msgid "The option to specify paper type."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2420
13799 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2424
13803 msgid ""
13804 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13805 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13806 "arguments."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2428
13810 msgid ""
13811 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13812 "prepended along with the printer name after the spool command."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2432
13816 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2436
13820 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2440
13824 msgid ""
13825 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13826 "command."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2444
13830 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2448
13834 msgid ""
13835 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2452
13839 msgid ""
13840 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13841 "wrong, override the setting here."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2456
13845 msgid "The encoding for the screen fonts."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:2462
13849 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2471
13853 msgid ""
13854 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13855 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13856 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2475
13860 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2480
13864 #, no-c-format
13865 msgid ""
13866 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13867 "roughly the same size as on paper."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2485
13871 msgid ""
13872 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13873 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2489
13877 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2493
13881 msgid ""
13882 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13883 "\".out\". Only for advanced users."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2500
13887 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2504
13891 msgid "What command runs the spellchecker?"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2508
13895 msgid ""
13896 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13897 "when you quit LyX."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2512
13901 msgid ""
13902 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13903 "value selects the directory LyX was started from."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2522
13907 msgid ""
13908 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13909 "will look in its global and local ui/ directories."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: src/lyxrc.C:2535
13913 msgid ""
13914 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13915 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13916 "may not work with all dictionaries."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2542
13920 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxvc.C:98
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Document not saved"
13926 msgstr "Possibles Formats de Document"
13927
13928 #: src/lyxvc.C:99
13929 msgid "You must save the document before it can be registered."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxvc.C:128
13933 msgid "LyX VC: Initial description"
13934 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13935
13936 #: src/lyxvc.C:129
13937 msgid "(no initial description)"
13938 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13939
13940 #: src/lyxvc.C:144
13941 msgid "LyX VC: Log Message"
13942 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13943
13944 #: src/lyxvc.C:147
13945 msgid "(no log message)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/lyxvc.C:169
13949 #, c-format
13950 msgid ""
13951 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13952 "changes.\n"
13953 "\n"
13954 "Do you want to revert to the saved version?"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxvc.C:172
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Revert to stored version of document?"
13960 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13961
13962 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13963 #, c-format
13964 msgid " Macro: %1$s: "
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13968 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13969 #, c-format
13970 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13974 #, c-format
13975 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13979 msgid "Only one row"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Only one column"
13985 msgstr "Suprimir Columna|#O"
13986
13987 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13988 #, fuzzy
13989 msgid "No hline to delete"
13990 msgstr "Res a fer"
13991
13992 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13993 msgid "No vline to delete"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13997 #, c-format
13998 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
14002 #, fuzzy
14003 msgid "No number"
14004 msgstr "Número"
14005
14006 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Number"
14009 msgstr "Número"
14010
14011 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
14012 #, c-format
14013 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
14017 #, c-format
14018 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
14022 #, c-format
14023 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
14027 msgid "Math editor mode"
14028 msgstr "Mode editor matemàtic"
14029
14030 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
14031 msgid "create new math text environment ($...$)"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
14035 msgid "entered math text mode (textrm)"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/output.C:38
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid ""
14041 "Could not open the specified document\n"
14042 "%1$s."
14043 msgstr "Impossible obrir el document"
14044
14045 #: src/output_plaintext.C:156
14046 msgid "Abstract: "
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/output_plaintext.C:168
14050 #, fuzzy
14051 msgid "References: "
14052 msgstr "Inserir Referència"
14053
14054 #: src/support/filefilterlist.C:109
14055 #, fuzzy
14056 msgid "All files (*)"
14057 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14058
14059 #: src/support/package.C.in:440
14060 #, c-format
14061 msgid ""
14062 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/support/package.C.in:562
14066 #, c-format
14067 msgid ""
14068 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14069 "\t%1$s\n"
14070 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14071 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/support/package.C.in:648
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "Invalid %1$s switch.\n"
14078 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/support/package.C.in:676
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14085 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/support/package.C.in:700
14089 #, c-format
14090 msgid ""
14091 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14092 "%2$s is not a directory."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/support/userinfo.C:44
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Unknown user"
14098 msgstr "Acció Desconeguda"
14099
14100 #: src/tex-strings.C:68
14101 msgid "Computer Modern Roman"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/tex-strings.C:68
14105 msgid "Latin Modern Roman"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/tex-strings.C:69
14109 msgid "AE (Almost European)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/tex-strings.C:69
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Times Roman"
14115 msgstr "Romana"
14116
14117 #: src/tex-strings.C:69
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Palatino"
14120 msgstr "Substituir"
14121
14122 #: src/tex-strings.C:69
14123 msgid "Bitstream Charter"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:70
14127 msgid "New Century Schoolbook"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:70
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Bookman"
14133 msgstr "Romana"
14134
14135 #: src/tex-strings.C:70
14136 msgid "Utopia"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/tex-strings.C:70
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Bera Serif"
14142 msgstr "Sans Serif"
14143
14144 #: src/tex-strings.C:71
14145 msgid "Concrete Roman"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/tex-strings.C:71
14149 msgid "Zapf Chancery"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/tex-strings.C:79
14153 msgid "Computer Modern Sans"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/tex-strings.C:79
14157 msgid "Latin Modern Sans"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/tex-strings.C:80
14161 msgid "Helvetica"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/tex-strings.C:80
14165 msgid "Avant Garde"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/tex-strings.C:80
14169 msgid "Bera Sans"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/tex-strings.C:80
14173 #, fuzzy
14174 msgid "CM Bright"
14175 msgstr "Dreta"
14176
14177 #: src/tex-strings.C:89
14178 msgid "Computer Modern Typewriter"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/tex-strings.C:90
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Latin Modern Typewriter"
14184 msgstr "Màquina d'Escriure"
14185
14186 #: src/tex-strings.C:90
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Courier"
14189 msgstr "Copiar"
14190
14191 #: src/tex-strings.C:90
14192 msgid "Bera Mono"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:90
14196 msgid "LuxiMono"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/tex-strings.C:91
14200 #, fuzzy
14201 msgid "CM Typewriter Light"
14202 msgstr "Màquina d'Escriure"
14203
14204 #: src/text.C:190
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Unknown layout"
14207 msgstr "Acció Desconeguda"
14208
14209 #: src/text.C:191
14210 #, c-format
14211 msgid ""
14212 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14213 "Trying to use the default instead.\n"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/text.C:222
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Unknown Inset"
14219 msgstr "Acció Desconeguda"
14220
14221 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Change tracking error"
14224 msgstr "Idioma"
14225
14226 #: src/text.C:333
14227 #, c-format
14228 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/text.C:346
14232 #, c-format
14233 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/text.C:353
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Unknown token"
14239 msgstr "Acció Desconeguda"
14240
14241 #: src/text.C:1240
14242 msgid ""
14243 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14244 "Tutorial."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/text.C:1251
14248 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/text.C:2335
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Change: "
14254 msgstr "Pàgina: "
14255
14256 #: src/text.C:2338
14257 #, fuzzy
14258 msgid " at "
14259 msgstr " de "
14260
14261 #: src/text.C:2350
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "Font: %1$s"
14264 msgstr "Comentari:"
14265
14266 #: src/text.C:2357
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid ", Depth: %1$d"
14269 msgstr ", Profunditat: "
14270
14271 #: src/text.C:2363
14272 #, fuzzy
14273 msgid ", Spacing: "
14274 msgstr "Espaiat"
14275
14276 #: src/text.C:2375
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Other ("
14279 msgstr "Altre...|#O"
14280
14281 #: src/text.C:2384
14282 #, fuzzy
14283 msgid ", Inset: "
14284 msgstr ", Profunditat: "
14285
14286 #: src/text.C:2385
14287 #, fuzzy
14288 msgid ", Paragraph: "
14289 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14290
14291 #: src/text.C:2386
14292 #, fuzzy
14293 msgid ", Id: "
14294 msgstr ", Profunditat: "
14295
14296 #: src/text.C:2387
14297 #, fuzzy
14298 msgid ", Position: "
14299 msgstr "   opcions: "
14300
14301 #: src/text.C:2388
14302 msgid ", Boundary: "
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/text2.C:552
14306 msgid ""
14307 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14308 "change."
14309 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14310
14311 #: src/text2.C:594
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Nothing to index!"
14314 msgstr "Res a fer"
14315
14316 #: src/text2.C:596
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14319 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14320
14321 #: src/text3.C:685
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Unknown spacing argument: "
14324 msgstr "Argument manquant"
14325
14326 #: src/text3.C:833
14327 msgid "Layout "
14328 msgstr "Format"
14329
14330 #: src/text3.C:834
14331 msgid " not known"
14332 msgstr " desconegut"
14333
14334 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Character set"
14337 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14338
14339 #: src/text3.C:1468
14340 msgid "Paragraph layout set"
14341 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14342
14343 #: src/vspace.C:490
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Default skip"
14346 msgstr "Per defecte"
14347
14348 #: src/vspace.C:493
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Small skip"
14351 msgstr "  Petita (3)"
14352
14353 #: src/vspace.C:496
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Medium skip"
14356 msgstr "Mig"
14357
14358 #: src/vspace.C:499
14359 msgid "Big skip"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/vspace.C:502
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Vertical fill"
14365 msgstr "Espais verticals"
14366
14367 #: src/vspace.C:509
14368 #, fuzzy
14369 msgid "protected"
14370 msgstr "Ho sento."