]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Update po files due to the release preparation (last for 1.5.0 beta 3)
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "D'acord"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Cancel.lar"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Taula inserida"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tecla:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Cita"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Per defecte"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Cita"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Afegir a|#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Cancel.lar"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Examinar..."
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Taula de continguts"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Esborrar de|#D"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Afegir a|#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #, fuzzy
267 msgid "Databa&ses"
268 msgstr "Base de dades:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Estil:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fet"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Pare:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipàgina|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Inserir"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Decoració"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Amplada"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Amplada"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Alçada"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Amplada"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aliniació"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Esquerra|#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Centrar|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Dreta|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 #, fuzzy
379 msgid "Horizontal"
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dalt|#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mig|#d"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Baix|#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Inserir"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Taula de continguts"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espais verticals"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 #, fuzzy
432 msgid "&Restore"
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Aplica|#A"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Inclinada"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "Altre..."
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Comentari:"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
522 msgid "Default"
523 msgstr "Per defecte"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
527 msgid "Tiny"
528 msgstr " Petita (4)"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
532 msgid "Smallest"
533 msgstr "  Petita (3)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
537 msgid "Smaller"
538 msgstr "   Petita (2)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
542 msgid "Small"
543 msgstr "    Petita (1)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
547 msgid "Normal"
548 msgstr "     Normal"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
552 msgid "Large"
553 msgstr "    Gran (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
557 msgid "Larger"
558 msgstr "   Gran (2)"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
562 msgid "Largest"
563 msgstr "  Gran (3)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
567 msgid "Huge"
568 msgstr " Gran (4)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
572 msgid "Huger"
573 msgstr "Gran (5)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 #, fuzzy
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 #, fuzzy
582 msgid "&Level:"
583 msgstr "Taula inserida"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
586 #, fuzzy
587 msgid "Change:"
588 msgstr "Idioma"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 #, fuzzy
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
596 #, fuzzy
597 msgid "&Next change"
598 msgstr "(Modificat)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
605 msgid "&Accept"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
610 msgstr ""
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
613 #, fuzzy
614 msgid "&Reject"
615 msgstr "Ref: "
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
619 #, fuzzy
620 msgid "Font family"
621 msgstr "Família:|#F"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
624 #, fuzzy
625 msgid "&Family:"
626 msgstr "Família:|#F"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
630 #, fuzzy
631 msgid "Font shape"
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
635 #, fuzzy
636 msgid "S&hape:"
637 msgstr "Forma:|#H"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
641 #, fuzzy
642 msgid "Font series"
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
650 msgid "Language"
651 msgstr "Idioma"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
655 msgid "Font color"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
660 #, fuzzy
661 msgid "&Language:"
662 msgstr "Idioma"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
665 #, fuzzy
666 msgid "&Series:"
667 msgstr "Sèries:|#S"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
670 #, fuzzy
671 msgid "&Color:"
672 msgstr "Tancar"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #, fuzzy
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 #, fuzzy
682 msgid "Font size"
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
688 msgstr ""
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 #, fuzzy
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
696 #, fuzzy
697 msgid "&Misc:"
698 msgstr "Misc."
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 #, fuzzy
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
706 #, fuzzy
707 msgid "&Toggle all"
708 msgstr "Negreta si/no"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
712 msgstr ""
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
724 msgid "Close"
725 msgstr "Tancar"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 #, fuzzy
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
733 #, fuzzy
734 msgid "&Up"
735 msgstr "Actualitzar|#U"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
742 #, fuzzy
743 msgid "&Down"
744 msgstr "Dues|#w"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
747 #, fuzzy
748 msgid "D&elete"
749 msgstr "Esborrar de|#D"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 #, fuzzy
753 msgid "&Selected Citations:"
754 msgstr "Cita"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 #, fuzzy
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
762 #, fuzzy
763 msgid "Formatting"
764 msgstr "     Normal"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 #, fuzzy
768 msgid "Natbib citation style to use"
769 msgstr "Cita"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 #, fuzzy
773 msgid "Citation st&yle:"
774 msgstr "Cita"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "' després de la opció "
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Mode Text"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Aplica|#A"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Cita"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Buida"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Buscar|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Inserir"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Tamany:|#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "Format Taula"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Delimitador"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Inserir apèndix"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "Inclinada"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Obrir"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitxer"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Mode Matemàtic"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitxer"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Plantilles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Visualitzar DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Tancar"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitxer"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "   Petita (2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Salvar"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Angle:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "   Petita (2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copiar"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Dreta|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "Inclinada"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Opcions"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Caption|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "     Normal"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "     Normal"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pàgina: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Comentari:"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "   Petita (2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romana"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "   Petita (2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Sans Serif"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Tamany:|#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitxer|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Edició"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitxer|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Caption|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Profunditat: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitxer|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Amplada"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Tancar"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "Inclinada"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Caption|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitxer"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Caption|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Taula inserida"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitxer"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Inclou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Inclou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Entrada"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Verbatim"
1449 msgstr "Textual|#T"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Listings"
1454 msgstr "Línies"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Load"
1464 msgstr "Carregar|#L"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Options:"
1474 msgstr "Opcions"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Encoding:"
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Listing"
1498 msgstr "Línies"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Style"
1508 msgstr "Estil:  "
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1511 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1515 msgid "&Break long lines"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1519 msgid "Insert a special symbol for a space"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1523 msgid "&Space as Symbol"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Use extended character table"
1529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1532 msgid "&Extended Chars"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font style:"
1538 msgstr "Tamany de font:|#O"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1541 msgid "Choose the Font Style"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font size:"
1548 msgstr "Tamany de font:|#O"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Choisissez el patron"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Placement"
1559 msgstr "Posició dels flotants"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Placement:"
1564 msgstr "Posició dels flotants"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Float"
1569 msgstr "Peu de pàg."
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1572 msgid "Inline listing"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Number style"
1578 msgstr "Número"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Last line:"
1583 msgstr "Panell Matemàtic"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1586 #, fuzzy
1587 msgid "First line:"
1588 msgstr "Primera cel.la"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1591 msgid "enable for numbers on the leftside"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Left"
1598 msgstr "Esquerra|#f"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1601 msgid "enable for numbers on the right side"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Right"
1608 msgstr "Dreta|#R"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Step:"
1613 msgstr "Salvar"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1618 msgid "Differenz between two numbered lines"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1622 msgid "Advanced"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1626 msgid "More Parameters"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1630 #, fuzzy
1631 msgid "OK"
1632 msgstr "D'acord"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Update the display"
1637 msgstr "Mostra"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Update"
1643 msgstr "Actualitzar|#U"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1648 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Default Margins"
1653 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Top:"
1658 msgstr "Dalt|#T"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1661 #, fuzzy
1662 msgid "&Bottom:"
1663 msgstr "Baix|#B"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Inner:"
1668 msgstr "Inserir"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1671 #, fuzzy
1672 msgid "O&uter:"
1673 msgstr "Altre...|#T"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Head &sep:"
1678 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Head &height:"
1683 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Foot skip:"
1688 msgstr "Separació peu:|#F"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Number of rows"
1696 msgstr "Número"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Rows:"
1702 msgstr "Files"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Number of columns"
1710 msgstr "% de columnna|#"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Columns:"
1716 msgstr "Columnes"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1719 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Vertical alignment"
1725 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Vertical:"
1730 msgstr "Espais verticals"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Horizontal:"
1740 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1743 msgid "&Use AMS math package automatically"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Use AMS &math package"
1749 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1752 msgid "Use esint package &automatically"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Use &esint package"
1758 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1761 msgid "Sort &as:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Decoració"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Symbol:"
1772 msgstr "Symbol"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Type"
1777 msgstr "Tipus"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1784 #, fuzzy
1785 msgid "LyX &Note"
1786 msgstr "Nota"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Comment"
1795 msgstr "Comentari:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1803 msgid "&Greyed out"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Framed"
1813 msgstr "Primera cel.la"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Inserir etiqueta"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Shaded"
1823 msgstr "Salvar"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&List in Table of Contents"
1828 msgstr "Taula de continguts"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&Numbering"
1833 msgstr "Número"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Paper Size"
1838 msgstr "Mides:|#P"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1841 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1845 msgid "Orientation"
1846 msgstr "Orientació"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Portrait"
1851 msgstr "Retrat"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Landscape"
1856 msgstr "Apaisat"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Page &style:"
1861 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1864 msgid "Style used for the page header and footer"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1868 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Two-sided document"
1874 msgstr "Document nou"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Label Width"
1879 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1883 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Longest label"
1889 msgstr "Taula llarga"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Indent &Paragraph"
1894 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1897 #, fuzzy
1898 msgid "L&ine spacing:"
1899 msgstr "Espaiat"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Single"
1905 msgstr "Simple|#S"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1908 msgid "1.5"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Double"
1915 msgstr "Doble|#D"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Custom"
1923 msgstr "Tamany Personalitzat"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Default"
1928 msgstr "Per defecte"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Justified"
1933 msgstr "Cita"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Center"
1938 msgstr "Centrar|#n"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1941 #, fuzzy
1942 msgid "&Colors"
1943 msgstr "Tancar"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Alter..."
1948 msgstr "Altre..."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Converter File Cache"
1953 msgstr "Inserir figura"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Enabled"
1958 msgstr "Taula llarga"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1961 msgid "&Maximum Age (in days):"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Converter Defi&nitions"
1967 msgstr "Destí:"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1971 #, fuzzy
1972 msgid "A&dd"
1973 msgstr "Afegir a|#t"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Modify"
1980 msgstr "Mig|#M"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Remo&ve"
1985 msgstr "Ordre Invers|#R"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1988 #, fuzzy
1989 msgid "&From format:"
1990 msgstr "     Normal"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&To format:"
1995 msgstr "Actualitzar|#U"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1998 #, fuzzy
1999 msgid "E&xtra flag:"
2000 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2003 #, fuzzy
2004 msgid "C&onverter:"
2005 msgstr "Centrar|#n"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2008 #, fuzzy
2009 msgid "C&opiers"
2010 msgstr "Copiar"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Format:"
2015 msgstr "     Normal"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2018 #, fuzzy
2019 msgid "&Copier:"
2020 msgstr "Copiar"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2023 msgid ""
2024 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2025 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2026 "rather than the Cygwin teTeX."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2030 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Date format:"
2036 msgstr "Actualitzar|#U"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2039 msgid "Date format for strftime output"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Display &Graphics:"
2045 msgstr "Inserir apèndix"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2048 msgid "Off"
2049 msgstr "Aturat"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2052 #, fuzzy
2053 msgid "No math"
2054 msgstr "Matemàtic"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2057 msgid "On"
2058 msgstr "en Marxa"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not display"
2063 msgstr "[no mostrat]"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2066 msgid "Instant &Preview:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "     Normal"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Document format"
2077 msgstr "Document"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Vector graphi&cs format"
2082 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2085 #, fuzzy
2086 msgid "F&ormat:"
2087 msgstr "     Normal"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2090 #, fuzzy
2091 msgid "S&hortcut:"
2092 msgstr "Ho sento."
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Viewer:"
2097 msgstr "Visualitzar DVI"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&GUI name:"
2102 msgstr "Nom"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2105 #, fuzzy
2106 msgid "E&xtension:"
2107 msgstr "Opcions Extra"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Ed&itor:"
2112 msgstr "Edició"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&E-mail:"
2117 msgstr "    Petita (1)"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Your name"
2122 msgstr "     Normal"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2125 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Name:"
2128 msgstr "Nom"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2131 msgid "Your E-mail address"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Bro&wse..."
2138 msgstr "Examinar..."
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2141 #, fuzzy
2142 msgid "S&econd:"
2143 msgstr "Decoració"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&First:"
2148 msgstr "Primera cel.la"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Br&owse..."
2154 msgstr "Examinar..."
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Use &keyboard map"
2159 msgstr "Paraula clau:|#K"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Command s&tart:"
2164 msgstr "Commanda:|#C"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Default language:"
2169 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Command e&nd:"
2174 msgstr "Commanda:|#C"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Language pac&kage:"
2179 msgstr "Idioma:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2182 msgid "Auto &begin"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Use b&abel"
2188 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Global"
2193 msgstr "Negre"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2196 msgid "&Right-to-left language support"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2200 msgid "Auto &end"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Mark &foreign languages"
2206 msgstr "Marque Activée"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2209 msgid "Set class options to default on class change"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2213 msgid "&Reset class options when document class changes"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Default paper si&ze:"
2219 msgstr "Mides:|#P"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "Codificació:|#D"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2227 #, fuzzy
2228 msgid "US letter"
2229 msgstr "Esquerra|#e"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2232 msgid "US legal"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2236 msgid "US executive"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2240 msgid "A3"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2244 msgid "A4"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2248 msgid "A5"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2252 msgid "B5"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2256 #, fuzzy
2257 msgid "External Applications"
2258 msgstr "Opcions Extra"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2261 msgid "CheckTeX start options and flags"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Chec&kTeX command:"
2267 msgstr "Executar comana"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2270 #, fuzzy
2271 msgid "BibTeX command and options"
2272 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "Executar comana"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Index command:"
2287 msgstr "Executar comana"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2290 #, fuzzy
2291 msgid "DVI viewer paper size options:"
2292 msgstr "Opcions Extra"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2299 msgid "Ly&XServer pipe:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Browse..."
2309 msgstr "Examinar..."
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2312 msgid "&PATH prefix:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Temporary directory:"
2318 msgstr "Directori d'Usuari :"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Backup directory:"
2323 msgstr "Directori d'Usuari :"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Working directory:"
2328 msgstr "LyX: Creant el directori "
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Document templates:"
2333 msgstr "Document renombrat com '"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&roff command:"
2338 msgstr "Romana"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2341 msgid ""
2342 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2343 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2344 "paragraphs are separated by a blank line."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2348 msgid "Output &line length:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2352 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Name of the default printer"
2358 msgstr "Mides:|#P"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2361 msgid "Use printer name explicitely"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2365 msgid "Adapt outp&ut"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Command Options"
2371 msgstr "Inserir etiqueta"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Re&verse:"
2376 msgstr "Ordre Invers|#R"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2379 #, fuzzy
2380 msgid "To p&rinter:"
2381 msgstr "Impossible imprimir"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Paper si&ze:"
2386 msgstr "Mides:|#P"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2389 #, fuzzy
2390 msgid "To &file:"
2391 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Spool &command:"
2396 msgstr "Descriure comana"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Odd pages:"
2401 msgstr "Idioma"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Paper t&ype:"
2406 msgstr "Mides:|#P"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2409 #, fuzzy
2410 msgid "E&xtra options:"
2411 msgstr "Opcions Extra"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2414 msgid "Spool pref&ix:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Co&llated:"
2420 msgstr "Inclinada"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Even pages:"
2425 msgstr "Idioma"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2428 msgid "File ex&tension:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Lan&dscape:"
2434 msgstr "Apaisat"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Co&pies:"
2439 msgstr "Copiar"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Pa&ge range:"
2444 msgstr "Salt de Pàgina"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2447 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Printer co&mmand:"
2453 msgstr "Romana"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Printer &name:"
2458 msgstr "Imprimir"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Sa&ns Serif:"
2463 msgstr "Sans Serif"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2466 #, fuzzy
2467 msgid "T&ypewriter:"
2468 msgstr "Màquina d'Escriure"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Screen &DPI:"
2473 msgstr "Opcions de pantalla"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Zoom %:"
2478 msgstr "o %|#o"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Font Sizes"
2483 msgstr "Tamany de font:|#O"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Larger:"
2488 msgstr "   Gran (2)"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Largest:"
2493 msgstr "  Gran (3)"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Huge:"
2498 msgstr " Gran (4)"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Hugest:"
2503 msgstr " Gran (4)"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Smallest:"
2508 msgstr "  Petita (3)"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Smaller:"
2513 msgstr "   Petita (2)"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Small:"
2518 msgstr "    Petita (1)"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Normal:"
2523 msgstr "     Normal"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Tiny:"
2528 msgstr " Petita (4)"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Large:"
2533 msgstr "    Gran (1)"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Spellchec&ker executable:"
2538 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2541 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Al&ternative language:"
2547 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Escape cha&racters:"
2552 msgstr "Especial:|#S"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2555 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Personal &dictionary:"
2561 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2564 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2568 msgid "Accept compound &words"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use input encod&ing"
2574 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Scrolling"
2579 msgstr "Opcions de pantalla"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2584 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2587 #, fuzzy
2588 msgid "B&rowse..."
2589 msgstr "Examinar..."
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&User interface file:"
2594 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Bind file:"
2599 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Session"
2604 msgstr "Versió LyX"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2609 msgstr "Comentari:"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2612 msgid "Load opened files from last session"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Restore cursor positions"
2618 msgstr "Comentari:"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2621 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Save/restore window position"
2627 msgstr "Comentari:"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2631 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Width"
2634 msgstr "Amplada"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2638 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Height"
2641 msgstr "Alçada"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Documents"
2646 msgstr "Document"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2649 #, fuzzy
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Vols salvar el document?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2654 msgid " every"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2658 #, fuzzy
2659 msgid "minutes"
2660 msgstr "Línies"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2663 msgid "&Maximum last files:"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2667 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Save"
2670 msgstr "Salvar"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Pages"
2675 msgstr "Pàgina: "
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Page number to print from"
2680 msgstr "Impossible imprimir"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2683 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Page number to print to"
2689 msgstr "Impossible imprimir"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Print all pages"
2694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Fro&m"
2699 msgstr "Separació peu:|#F"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&All"
2704 msgstr "Aplica|#A"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print &odd-numbered pages"
2709 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Print &even-numbered pages"
2714 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Print in reverse order"
2719 msgstr "Ordre Invers|#R"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Re&verse order"
2724 msgstr "Ordre Invers|#R"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2727 msgid "Copies"
2728 msgstr "Copiar"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Collate copies"
2737 msgstr "Inclinada"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Collate"
2742 msgstr "Inclinada"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Print"
2747 msgstr "Imprimir"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Print Destination"
2752 msgstr "Destí:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2759 #, fuzzy
2760 msgid "P&rinter:"
2761 msgstr "Imprimir"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2773 #, fuzzy
2774 msgid "La&bels in:"
2775 msgstr "Taula inserida"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2782 #, fuzzy
2783 msgid "<reference>"
2784 msgstr "Inserir Referència"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 #, fuzzy
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Inserir Referència"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2792 #, fuzzy
2793 msgid "<page>"
2794 msgstr "Minipàgina|#M"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Inserir Referència"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Inserir Referència"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Sort"
2817 msgstr "Ho sento."
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Inserir Referència"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Taula inserida"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Find:"
2837 msgstr "Buscar|#n"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Substituir amb|#W"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2854 msgid "Find &Next"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Replace"
2862 msgstr "Substituir"
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Actualitzar|#U"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2883 #, fuzzy
2884 msgid "&Command:"
2885 msgstr "Romana"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Suggestions:"
2890 msgstr "Destí:"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Ignore"
2910 msgstr "Ignorar"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2918 #, fuzzy
2919 msgid "I&gnore All"
2920 msgstr "Ignorar"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Posició dels flotants"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Current word"
2930 msgstr "Comentari:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Unknown word:"
2935 msgstr "desconegut"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipàgina|#M"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Column Width"
2950 msgstr "Columnes"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Justified"
2978 msgstr "Cita"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2997 msgid "Merge cells"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolumnes|#M"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 #, fuzzy
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3008 msgstr "Aliniació"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Borders"
3017 msgstr "Vores, contorns"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3020 #, fuzzy
3021 msgid "All Borders"
3022 msgstr "Vores, contorns"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&Set"
3031 msgstr "Ho sento."
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3038 #, fuzzy
3039 msgid "C&lear"
3040 msgstr "Buida"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Fo&rmal"
3049 msgstr "     Normal"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3056 #, fuzzy
3057 msgid "De&fault"
3058 msgstr "Per defecte"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Set Borders"
3063 msgstr "Activar Contorns|#S"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espais verticals"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% de la Pàgina|#"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3088 #, fuzzy
3089 msgid "&Longtable"
3090 msgstr "Taula llarga"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Impossible imprimir"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Settings"
3104 msgstr "Decoració"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Status"
3109 msgstr "Salvar"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Header:"
3114 msgstr "Capçalera"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Footer:"
3119 msgstr "Peu de pàg."
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 #, fuzzy
3123 msgid "First header:"
3124 msgstr "Capçalera"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Últim peu de pàg."
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Contents"
3134 msgstr "Taula de continguts"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Vores, contorns"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Vores, contorns"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3152 #, fuzzy
3153 msgid "on"
3154 msgstr "Dues|#w"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3173 #, fuzzy
3174 msgid "double"
3175 msgstr "Doble|#D"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3184 #, fuzzy
3185 msgid "is empty"
3186 msgstr ", Profunditat: "
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Current cell:"
3203 msgstr "Comentari:"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Current row position"
3208 msgstr "Comentari:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Rescan"
3225 msgstr "Rellegir|#R#r"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 msgid ""
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&View"
3235 msgstr "Visualitzar DVI"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 #, fuzzy
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 #, fuzzy
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 #, fuzzy
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Base de dades:"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3262 msgid "Show &path"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espais verticals"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Indentation"
3283 msgstr "Sagnat"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Spacing"
3288 msgstr "Espaiament|#g"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Line spacing:"
3293 msgstr "Espaiat"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Donant format al document..."
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Vols salvar el document?"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipàgina|#M"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Index entry"
3313 msgstr "Sagnat"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Keyword:"
3318 msgstr "Paraula clau:|#K"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Entry"
3323 msgstr "Inserir etiqueta"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 #, fuzzy
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Selection:"
3334 msgstr "Decoració"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 msgid ""
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3347 "available"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3357 msgid "..."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Inserir cita"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Inserir cita"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Type:"
3381 msgstr "Tipus"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3386 msgid "URL"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&URL:"
3392 msgstr "Url|#U"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3395 msgid "Name associated with the URL"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3399 msgid "Output as a hyperlink ?"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3403 msgid "&Generate hyperlink"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Spacing:"
3409 msgstr "Espaiament|#g"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Value:"
3414 msgstr "Blau"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Protect:"
3419 msgstr "Ho sento."
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3424 msgstr "Inserir figura"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3427 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3431 msgid "Supported spacing types"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3435 #, fuzzy
3436 msgid "DefSkip"
3437 msgstr "Salt de línia:|#u"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3440 #, fuzzy
3441 msgid "SmallSkip"
3442 msgstr "  Petita (3)"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3445 #, fuzzy
3446 msgid "MedSkip"
3447 msgstr "Mig"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3450 msgid "BigSkip"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3454 #, fuzzy
3455 msgid "VFill"
3456 msgstr "Fitxer"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3459 msgid "Complete source"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3463 msgid "Automatic update"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Default (outer)"
3469 msgstr "Per defecte"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Outer"
3474 msgstr "Altre...|#O"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Placement:"
3479 msgstr "Posició dels flotants"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3482 msgid "Units of width value"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3486 msgid "&Units:"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3499 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3500 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3501 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3504 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3506 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3507 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3509 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Standard"
3512 msgstr "Estàndard"
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3515 #, fuzzy
3516 msgid "TheoremTemplate"
3517 msgstr "Plantilles"
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3521 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3525 msgid "Proof"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3529 msgid "Proof:"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3535 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3537 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Theorem"
3542 msgstr "Matemàtic"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Theorem #:"
3547 msgstr "Matemàtic"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3556 msgid "Lemma"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Lemma #:"
3562 msgstr "Remarca:|#R"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3572 msgid "Corollary"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3576 msgid "Corollary #:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3581 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Proposition"
3588 msgstr "   opcions: "
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Proposition #:"
3593 msgstr "   opcions: "
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Conjecture"
3602 msgstr "Centrar|#n"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Conjecture #:"
3607 msgstr "Nota"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Criterion"
3615 msgstr "Cita"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Criterion #:"
3620 msgstr "Cita"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Fact"
3628 msgstr "Pare:"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Fact #:"
3633 msgstr "Pare:"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3638 msgid "Axiom"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3642 msgid "Axiom #:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
3647 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3648 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Definition"
3655 msgstr "Destí:"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Definition #:"
3660 msgstr "Destí:"
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Example"
3671 msgstr "Exemples"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Example #:"
3676 msgstr "Exemples"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Condition"
3683 msgstr "Cita"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Condition #:"
3688 msgstr "Cita"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Problem"
3697 msgstr "Doble|#D"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Problem #:"
3702 msgstr "Doble|#D"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Exercise"
3710 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3713 msgid "Exercise #:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Remark"
3724 msgstr "Remarca:|#R"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Remark #:"
3729 msgstr "Remarca:|#R"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3733 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Claim"
3739 msgstr "Espaiat"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Claim #:"
3744 msgstr "Enganxar"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3748 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3749 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3752 msgid "Note"
3753 msgstr "Nota"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Note #:"
3758 msgstr "Nota"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Notation"
3766 msgstr "Rotació"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Notation #:"
3771 msgstr "Rotació"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3775 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Case"
3779 msgstr "Enganxar"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Case #:"
3784 msgstr "Enganxar"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3787 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3790 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3791 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
3792 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3794 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3796 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3797 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3800 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3802 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3804 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Section"
3807 msgstr "Decoració"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3810 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3813 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
3814 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3817 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3818 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3819 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3820 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3821 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3824 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Subsection"
3827 msgstr "Decoració"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3830 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3833 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3836 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3837 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3838 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3840 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3841 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3842 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Subsubsection"
3845 msgstr "Decoració"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
3848 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3850 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3851 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Section*"
3855 msgstr "Decoració"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
3858 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Subsection*"
3863 msgstr "Decoració"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3867 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Subsubsection*"
3870 msgstr "Decoració"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3873 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3876 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3877 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3879 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3884 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3885 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3886 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3887 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3889 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3891 #: src/output_plaintext.cpp:145
3892 msgid "Abstract"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3896 msgid "Abstract---"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3903 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3904 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Keywords"
3909 msgstr "Paraula clau:|#K"
3910
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Index Terms---"
3914 msgstr "Sagnat"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3917 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
3919 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3921 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3923 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3924 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3925 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3926 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3927 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3928 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3929 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3931 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3933 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Bibliography"
3937 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3938
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3943 #: src/rowpainter.cpp:524
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Appendix"
3946 msgstr "inset obert"
3947
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Appendices"
3951 msgstr "inset obert"
3952
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Biography"
3956 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3957
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3959 #, fuzzy
3960 msgid "BiographyNoPhoto"
3961 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3962
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Footernote"
3966 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3969 #, fuzzy
3970 msgid "MarkBoth"
3971 msgstr "Marque Activée"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3975 #: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
3976 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3977 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3978 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Itemize"
3981 msgstr "Inserir llista d'index"
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Enumerate"
3990 msgstr "Inserir"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
3994 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3995 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3997 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Description"
4002 msgstr "Decoració"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4007 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4009 #, fuzzy
4010 msgid "List"
4011 msgstr "Línies"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4016 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
4017 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4018 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4019 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4020 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4021 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4024 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4025 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4029 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4031 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Title"
4035 msgstr "Fitxer"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
4039 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4040 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Subtitle"
4044 msgstr "Fitxer"
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4049 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
4050 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4051 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4053 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4056 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4060 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4061 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Author"
4064 msgstr "Matemàtic"
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4068 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4071 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4072 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Address"
4077 msgstr "Afegir Fila|#p"
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Offprint"
4083 msgstr "Imprimir"
4084
4085 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Mail"
4089 msgstr "Matriu"
4090
4091 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
4095 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4097 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4099 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4101 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Date"
4105 msgstr "Enganxar"
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4113 msgid "Acknowledgement"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Offprint Requests to:"
4119 msgstr "Opcions"
4120
4121 #: lib/layouts/aa.layout:176
4122 msgid "Correspondence to:"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4127 msgid "Acknowledgements."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4132 #, fuzzy
4133 msgid "LaTeX"
4134 msgstr "LaTeX|#L"
4135
4136 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Email"
4142 msgstr "    Petita (1)"
4143
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4146 msgid "Thesaurus"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4150 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4152 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4153 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4156 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4157 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4158 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Paragraph"
4161 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4164 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4165 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4166 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Affiliation"
4169 msgstr "Cita"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4172 #, fuzzy
4173 msgid "And"
4174 msgstr "Vermell"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4177 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4181 msgid "Acknowledgements"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
4186 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4188 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4190 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4191 #: src/output_plaintext.cpp:157
4192 #, fuzzy
4193 msgid "References"
4194 msgstr "Inserir Referència"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4197 #, fuzzy
4198 msgid "PlaceFigure"
4199 msgstr "Figura"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4202 #, fuzzy
4203 msgid "PlaceTable"
4204 msgstr "Figura"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4207 #, fuzzy
4208 msgid "TableComments"
4209 msgstr "Taula de continguts"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4212 #, fuzzy
4213 msgid "TableRefs"
4214 msgstr "Taula%t"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4217 #, fuzzy
4218 msgid "MathLetters"
4219 msgstr "Esquerra|#e"
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4222 #, fuzzy
4223 msgid "NoteToEditor"
4224 msgstr "Res a fer"
4225
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Facility"
4229 msgstr "Pare:"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4232 msgid "Objectname"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Dataset"
4238 msgstr "Base de dades:"
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Subject headings:"
4243 msgstr "Mapeig de tecles"
4244
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4246 msgid "[Acknowledgements]"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4250 #, fuzzy
4251 msgid "and"
4252 msgstr "Inclinada"
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Place Figure here:"
4257 msgstr "Figura"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Place Table here:"
4262 msgstr "Figura"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4265 #, fuzzy
4266 msgid "[Appendix]"
4267 msgstr "inset obert"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Note to Editor:"
4272 msgstr "Res a fer"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4275 #, fuzzy
4276 msgid "References. ---"
4277 msgstr "Inserir Referència"
4278
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Note. ---"
4282 msgstr "Nota"
4283
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4285 #, fuzzy
4286 msgid "FigCaption"
4287 msgstr "Caption|#k"
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4290 msgid "Fig. ---"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Facility:"
4296 msgstr "Pare:"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4299 msgid "Obj:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Dataset:"
4305 msgstr "Base de dades:"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Theorem."
4312 msgstr "Matemàtic"
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4317 msgid "Corollary."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4321 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Lemma."
4325 msgstr "Remarca:|#R"
4326
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4328 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Proposition."
4332 msgstr "   opcions: "
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4336 msgid "Conjecture."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Criterion."
4342 msgstr "Cita"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4345 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4347 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Algorithm"
4350 msgstr "Llista d'algorismes"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Algorithm."
4355 msgstr "Llista d'algorismes"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Fact."
4361 msgstr "Pare:"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4364 msgid "Axiom."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Definition."
4372 msgstr "Destí:"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Example."
4378 msgstr "Exemples"
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Condition."
4384 msgstr "Cita"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Problem."
4390 msgstr "Doble|#D"
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Exercise."
4396 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Remark."
4402 msgstr "Remarca:|#R"
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4407 msgid "Claim."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Note."
4414 msgstr "Nota"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Notation."
4420 msgstr "Rotació"
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4423 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4425 msgid "Summary"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4429 msgid "Summary."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4435 msgid "Acknowledgement."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Case."
4441 msgstr "Enganxar"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Conclusion"
4448 msgstr "Columna"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Conclusion."
4454 msgstr "Columna"
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4459 msgstr "Decoració"
4460
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4462 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4468 msgstr "Decoració"
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4471 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4475 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4481 msgstr "Decoració"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4484 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4490 msgstr "Decoració"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4495 msgstr "Decoració"
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4498 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Example \\arabic{example}."
4504 msgstr "Decoració"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4509 msgstr "Decoració"
4510
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4514 msgstr "Decoració"
4515
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4519 msgstr "Decoració"
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4524 msgstr "Decoració"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4529 msgstr "Decoració"
4530
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Note \\arabic{note}."
4534 msgstr "Decoració"
4535
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4537 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4543 msgstr "Decoració"
4544
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4546 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Case \\arabic{case}."
4552 msgstr "Decoració"
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4555 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4560 #, fuzzy
4561 msgid "\\arabic{section}"
4562 msgstr "Decoració"
4563
4564 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Chapter Exercises"
4567 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:50
4570 #, fuzzy
4571 msgid "RightHeader"
4572 msgstr "Capçalera"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:59
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Right header:"
4577 msgstr "Capçalera"
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:83
4580 msgid "Abstract:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/apa.layout:92
4584 #, fuzzy
4585 msgid "ShortTitle"
4586 msgstr "Fitxer"
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:100
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Short title:"
4591 msgstr "Fitxer"
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:129
4594 #, fuzzy
4595 msgid "TwoAuthors"
4596 msgstr "Matemàtic"
4597
4598 #: lib/layouts/apa.layout:136
4599 #, fuzzy
4600 msgid "ThreeAuthors"
4601 msgstr "Matemàtic"
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:143
4604 #, fuzzy
4605 msgid "FourAuthors"
4606 msgstr "Matemàtic"
4607
4608 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Affiliation:"
4612 msgstr "Cita"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:171
4615 #, fuzzy
4616 msgid "TwoAffiliations"
4617 msgstr "Cita"
4618
4619 #: lib/layouts/apa.layout:178
4620 #, fuzzy
4621 msgid "ThreeAffiliations"
4622 msgstr "Cita"
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:185
4625 #, fuzzy
4626 msgid "FourAffiliations"
4627 msgstr "Cita"
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Journal"
4632 msgstr "     Normal"
4633
4634 #: lib/layouts/apa.layout:206
4635 #, fuzzy
4636 msgid "CopNum"
4637 msgstr "Columna"
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:234
4640 msgid "Acknowledgements:"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4644 #: lib/layouts/spie.layout:88
4645 msgid "Acknowledgments"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/layouts/apa.layout:248
4649 msgid "ThickLine"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/apa.layout:258
4653 #, fuzzy
4654 msgid "CenteredCaption"
4655 msgstr "Orientació"
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4659 msgid "Senseless!"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/apa.layout:280
4663 #, fuzzy
4664 msgid "FitFigure"
4665 msgstr "Figura"
4666
4667 #: lib/layouts/apa.layout:286
4668 msgid "FitBitmap"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
4672 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4673 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4674 msgid "*"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:344
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Seriate"
4680 msgstr "Inserir"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4683 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4684 msgid "(\\alph{enumii})"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4688 #, fuzzy
4689 msgid "LatinOn"
4690 msgstr "Rotació"
4691
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Latin on"
4695 msgstr "Rotació"
4696
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4698 #, fuzzy
4699 msgid "LatinOff"
4700 msgstr "Rotació"
4701
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Latin off"
4705 msgstr "Rotació"
4706
4707 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
4708 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4709 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4711 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Part"
4715 msgstr "Pare:"
4716
4717 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Part*"
4722 msgstr "Pare:"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4726 msgid "MM"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:124
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Part "
4732 msgstr "Pare:"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Section \\arabic{section}"
4737 msgstr "Decoració"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
4740 #, fuzzy
4741 msgid "\\Alph{section}"
4742 msgstr "Decoració"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4747 msgstr "Decoració"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4750 #, fuzzy
4751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4752 msgstr "Decoració"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4755 msgid "BeginFrame"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:237
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Frame "
4761 msgstr "Impress.|#P"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:263
4764 msgid "BeginPlainFrame"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:278
4768 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:301
4772 #, fuzzy
4773 msgid "AgainFrame"
4774 msgstr "Mode Matemàtic"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4777 msgid "Again frame with label__"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:340
4781 #, fuzzy
4782 msgid "EndFrame"
4783 msgstr "Imprimir"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:354
4786 msgid "________________________________ "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:369
4790 #, fuzzy
4791 msgid "FrameSubtitle"
4792 msgstr "Fitxer"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Column"
4797 msgstr "Columnes"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4800 msgid "start column of width: "
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Columns"
4806 msgstr "Columnes"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:428
4809 #, fuzzy
4810 msgid "columns "
4811 msgstr "Columnes"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:445
4814 msgid "ColumnsCenterAligned"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4818 msgid "columns (center aligned) "
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4822 msgid "ColumnsTopAligned"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4826 msgid "columns (top aligned) "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Pause"
4832 msgstr "Enganxar"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:521
4835 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Overprint"
4841 msgstr "Imprimir"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4844 #, fuzzy
4845 msgid "overprint "
4846 msgstr "Imprimir"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:557
4849 msgid "OverlayArea"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4853 #, fuzzy
4854 msgid "overlayarea"
4855 msgstr "Imprimir"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Uncover"
4860 msgstr "Ordre Invers|#R"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4863 msgid "uncovered on slides  "
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Only"
4869 msgstr "en Marxa"
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4872 msgid "only on slides_"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Block"
4878 msgstr "Bloc|#c"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4881 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:656
4885 #, fuzzy
4886 msgid "ExampleBlock"
4887 msgstr "Exemples"
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:666
4890 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:685
4894 #, fuzzy
4895 msgid "AlertBlock"
4896 msgstr "Bloc|#c"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4899 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4903 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Institute"
4906 msgstr "Inserir cita"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4909 #, fuzzy
4910 msgid "TitleGraphic"
4911 msgstr "Fitxer|#F"
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Corollary_"
4916 msgstr "   opcions: "
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:914
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Definition. "
4921 msgstr "Destí:"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:917
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Definitions"
4926 msgstr "Destí:"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:920
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Definitions. "
4931 msgstr "Destí:"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Example. "
4936 msgstr "Exemples"
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Examples"
4941 msgstr "Exemples"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:937
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Examples. "
4946 msgstr "Exemples"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Fact. "
4951 msgstr "Pare:"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4954 msgid "Proof. "
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Theorem. "
4960 msgstr "Matemàtic"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:961
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Separator"
4965 msgstr "Separació"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:974
4968 msgid "___"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
4972 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4973 #, fuzzy
4974 msgid "LyX-Code"
4975 msgstr "Tancar"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
4978 #, fuzzy
4979 msgid "NoteItem"
4980 msgstr "Nota"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
4983 #, fuzzy
4984 msgid "note: "
4985 msgstr "Nota"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Table"
4991 msgstr "Taula%t"
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4994 #, fuzzy
4995 msgid "List of Tables"
4996 msgstr "Llista de taules"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Figure"
5001 msgstr "Figura"
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5004 #, fuzzy
5005 msgid "List of Figures"
5006 msgstr "Figura"
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5009 msgid "Dialogue"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Narrative"
5015 msgstr "Negatiu"
5016
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5018 msgid "ACT"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5022 #, fuzzy
5023 msgid "ACT \\arabic{act}"
5024 msgstr "Decoració"
5025
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5027 msgid "SCENE"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5031 #, fuzzy
5032 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5033 msgstr "Decoració"
5034
5035 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5036 msgid "SCENE*"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5040 msgid "AT RISE:"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Speaker"
5046 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5047
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Parenthetical"
5051 msgstr "Matriu"
5052
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5054 msgid "("
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5058 msgid ")"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5062 msgid "CURTAIN"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5066 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Right Address"
5069 msgstr "Afegir Fila|#p"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:33
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Mainline"
5074 msgstr "Misc."
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:40
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Mainline:"
5079 msgstr "Misc."
5080
5081 #: lib/layouts/chess.layout:58
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Variation"
5084 msgstr "Separació"
5085
5086 #: lib/layouts/chess.layout:62
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Variation:"
5089 msgstr "Separació"
5090
5091 #: lib/layouts/chess.layout:68
5092 #, fuzzy
5093 msgid "SubVariation"
5094 msgstr "Separació"
5095
5096 #: lib/layouts/chess.layout:71
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Subvariation:"
5099 msgstr "Separació"
5100
5101 #: lib/layouts/chess.layout:77
5102 #, fuzzy
5103 msgid "SubVariation2"
5104 msgstr "Separació"
5105
5106 #: lib/layouts/chess.layout:80
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Subvariation(2):"
5109 msgstr "Separació"
5110
5111 #: lib/layouts/chess.layout:86
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SubVariation3"
5114 msgstr "Separació"
5115
5116 #: lib/layouts/chess.layout:89
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Subvariation(3):"
5119 msgstr "Separació"
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:95
5122 #, fuzzy
5123 msgid "SubVariation4"
5124 msgstr "Separació"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:98
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Subvariation(4):"
5129 msgstr "Separació"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:104
5132 #, fuzzy
5133 msgid "SubVariation5"
5134 msgstr "Separació"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:107
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Subvariation(5):"
5139 msgstr "Separació"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:114
5142 msgid "HideMoves"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:119
5146 msgid "HideMoves:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/chess.layout:124
5150 #, fuzzy
5151 msgid "ChessBoard"
5152 msgstr "Paraula clau:|#K"
5153
5154 #: lib/layouts/chess.layout:128
5155 #, fuzzy
5156 msgid "[chessboard]"
5157 msgstr "Paraula clau:|#K"
5158
5159 #: lib/layouts/chess.layout:137
5160 #, fuzzy
5161 msgid "BoardCentered"
5162 msgstr "Centrar|#n"
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:142
5165 #, fuzzy
5166 msgid "[centered board]"
5167 msgstr "Paraula clau:|#K"
5168
5169 #: lib/layouts/chess.layout:152
5170 #, fuzzy
5171 msgid "HighLight"
5172 msgstr "Alçada"
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:157
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Highlights:"
5177 msgstr "Alçada"
5178
5179 #: lib/layouts/chess.layout:172
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Arrow"
5182 msgstr "Error"
5183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:177
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Arrow:"
5187 msgstr "Error"
5188
5189 #: lib/layouts/chess.layout:183
5190 msgid "KnightMove"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:188
5194 msgid "KnightMove:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5198 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5199 #, fuzzy
5200 msgid "My Address"
5201 msgstr "Afegir Fila|#p"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5204 msgid "Briefkopf:"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5208 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Send To Address"
5211 msgstr "Comentari:"
5212
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Adresse:"
5216 msgstr "Afegir Fila|#p"
5217
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Opening"
5223 msgstr "Obrir"
5224
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Anrede:"
5228 msgstr "Vermell"
5229
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Signature"
5235 msgstr "Figura"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5238 msgid "Unterschrift:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Closing"
5246 msgstr "Tancar"
5247
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5249 msgid "Gruss:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5253 #, fuzzy
5254 msgid "encl"
5255 msgstr "Cancel.lar"
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Anlagen:"
5260 msgstr "Aliniació"
5261
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5263 msgid "ps"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5267 msgid "PS:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5272 #: src/lengthcommon.cpp:38
5273 msgid "cc"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Verteiler:"
5279 msgstr "Espais verticals"
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5282 msgid "Betreff"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5286 msgid "Betreff:"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Stadt"
5292 msgstr "Salvar"
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Stadt:"
5297 msgstr "Salvar"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Datum"
5302 msgstr "Enganxar"
5303
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Datum:"
5307 msgstr "Enganxar"
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5310 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5311 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5313 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5314 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Subparagraph"
5317 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5318
5319 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5320 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Quotation"
5323 msgstr "Rotació"
5324
5325 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5326 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Quote"
5329 msgstr "Cometes"
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5332 msgid "00.00.0000"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Verse"
5338 msgstr "-> Disminuir <-"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:269
5341 #, fuzzy
5342 msgid "LaTeX Title"
5343 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:304
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Author:"
5348 msgstr "Matemàtic"
5349
5350 #: lib/layouts/egs.layout:313
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Affil"
5353 msgstr "Cita"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:327
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Affilation:"
5358 msgstr "Cita"
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:350
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Journal:"
5363 msgstr "     Normal"
5364
5365 #: lib/layouts/egs.layout:359
5366 #, fuzzy
5367 msgid "msnumber"
5368 msgstr "Número"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:374
5371 #, fuzzy
5372 msgid "MS_number:"
5373 msgstr "Número"
5374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:384
5376 #, fuzzy
5377 msgid "FirstAuthor"
5378 msgstr "Matemàtic"
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:398
5381 msgid "1st_author_surname:"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5385 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Received"
5388 msgstr "Ref: "
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5391 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Received:"
5394 msgstr "Ref: "
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5398 msgid "Accepted"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5402 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5403 msgid "Accepted:"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:453
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Offsets"
5409 msgstr "Aturat"
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:467
5412 msgid "reprint_reqs_to:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5416 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5417 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5419 msgid "Abstract."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Author Address"
5425 msgstr "Comentari:"
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5429 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Address:"
5433 msgstr "Afegir Fila|#p"
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Author Email"
5438 msgstr "     Normal"
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Email:"
5443 msgstr "    Petita (1)"
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Author URL"
5448 msgstr "Matemàtic"
5449
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5452 #, fuzzy
5453 msgid "URL:"
5454 msgstr "Url|#U"
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Thanks"
5460 msgstr "Pàgina: "
5461
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5463 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5467 msgid "PROOF."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5471 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5475 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5479 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5483 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5487 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5491 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5495 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5499 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5503 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5507 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5513 msgstr "Decoració"
5514
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5516 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5522 msgstr "Decoració"
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Case \\arabic{case}"
5527 msgstr "Decoració"
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5530 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5534 msgid "FrontMatter"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Keyword"
5540 msgstr "Paraula clau:|#K"
5541
5542 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Key words:"
5545 msgstr "Paraula clau:|#K"
5546
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Item"
5550 msgstr "Inserir llista d'index"
5551
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Item:"
5555 msgstr "Inserir llista d'index"
5556
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5558 #, fuzzy
5559 msgid "BulletedItem"
5560 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5561
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Bulleted Item:"
5565 msgstr "Inclinada"
5566
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5568 msgid "Begin"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5572 msgid "Begin of CV"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5576 msgid "PersonalInfo"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5580 msgid "Personal Info"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5584 msgid "MotherTongue"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5588 msgid "Mother Tongue:"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5592 #, fuzzy
5593 msgid "LangHeader"
5594 msgstr "Capçalera"
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Language Header:"
5599 msgstr "Capçalera"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Language:"
5604 msgstr "Idioma"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5607 #, fuzzy
5608 msgid "LastLanguage"
5609 msgstr "Idioma"
5610
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Last Language:"
5614 msgstr "Idioma"
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5617 #, fuzzy
5618 msgid "LangFooter"
5619 msgstr "Peu de pàg."
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Language Footer:"
5624 msgstr "Idioma"
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5627 #, fuzzy
5628 msgid "End"
5629 msgstr "Inclinada"
5630
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5632 msgid "End of CV"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/foils.layout:42
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Foilhead"
5638 msgstr "Fitxer"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:61
5641 #, fuzzy
5642 msgid "ShortFoilhead"
5643 msgstr "Fitxer"
5644
5645 #: lib/layouts/foils.layout:67
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Rotatefoilhead"
5648 msgstr "Fitxer"
5649
5650 #: lib/layouts/foils.layout:73
5651 msgid "ShortRotatefoilhead"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/foils.layout:82
5655 #, fuzzy
5656 msgid "TickList"
5657 msgstr "Línies"
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:97
5660 msgid "_/"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:103
5664 #, fuzzy
5665 msgid "CrossList"
5666 msgstr "Inserir referència creuada"
5667
5668 #: lib/layouts/foils.layout:118
5669 msgid "><"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/foils.layout:164
5673 msgid "My Logo"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/foils.layout:173
5677 msgid "My Logo:"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:182
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Restriction"
5683 msgstr "Decoració"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:186
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Restriction:"
5688 msgstr "Decoració"
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5691 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Left Header"
5694 msgstr "Capçalera"
5695
5696 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Left Header:"
5699 msgstr "Capçalera"
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5702 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Right Header"
5705 msgstr "Capçalera"
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Right Header:"
5710 msgstr "Capçalera"
5711
5712 #: lib/layouts/foils.layout:206
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Right Footer"
5715 msgstr "Capçalera"
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:210
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Right Footer:"
5720 msgstr "Capçalera"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Theorem #."
5727 msgstr "Matemàtic"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5731 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Lemma #."
5734 msgstr "Remarca:|#R"
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5737 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Corollary #."
5741 msgstr "   opcions: "
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Proposition #."
5747 msgstr "   opcions: "
5748
5749 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5750 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Definition #."
5754 msgstr "Destí:"
5755
5756 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5758 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5760 msgid "Proof."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Theorem*"
5767 msgstr "Matemàtic"
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Lemma*"
5773 msgstr "Remarca:|#R"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5777 msgid "Corollary*"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Proposition*"
5784 msgstr "   opcions: "
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Definition*"
5790 msgstr "Destí:"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Brieftext"
5795 msgstr "Inclinada"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Text:"
5800 msgstr "Inclinada"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5805 msgid "Name"
5806 msgstr "Nom"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Name:"
5813 msgstr "Nom"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Unterschrift"
5818 msgstr "Decoració"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Strasse"
5823 msgstr "Salvar"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Strasse:"
5828 msgstr "Salvar"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5831 msgid "Zusatz"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5835 msgid "Zusatz:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Ort"
5841 msgstr "Inserir"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Ort:"
5846 msgstr "Inserir"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Land"
5851 msgstr "Apaisat"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Land:"
5856 msgstr "Apaisat"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5859 #, fuzzy
5860 msgid "RetourAdresse"
5861 msgstr "Afegir Fila|#p"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5864 #, fuzzy
5865 msgid "RetourAdresse:"
5866 msgstr "Afegir Fila|#p"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5869 #, fuzzy
5870 msgid "MeinZeichen"
5871 msgstr "polzades|#n"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5874 #, fuzzy
5875 msgid "MeinZeichen:"
5876 msgstr "polzades|#n"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5879 #, fuzzy
5880 msgid "IhrZeichen"
5881 msgstr "polzades|#n"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5884 #, fuzzy
5885 msgid "IhrZeichen:"
5886 msgstr "polzades|#n"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5889 #, fuzzy
5890 msgid "IhrSchreiben"
5891 msgstr "polzades|#n"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5894 #, fuzzy
5895 msgid "IhrSchreiben:"
5896 msgstr "polzades|#n"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Telefon"
5901 msgstr "Decoració"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Telefon:"
5906 msgstr "Decoració"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Telefax"
5911 msgstr "Inclinada"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Telefax:"
5916 msgstr "Inclinada"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Telex"
5921 msgstr "Inclinada"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Telex:"
5926 msgstr "Inclinada"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5929 #, fuzzy
5930 msgid "EMail"
5931 msgstr "Matriu"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5934 #, fuzzy
5935 msgid "EMail:"
5936 msgstr "Matriu"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5939 msgid "HTTP"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5943 msgid "HTTP:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Bank"
5950 msgstr "Bloc|#c"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Bank:"
5956 msgstr "Bloc|#c"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5959 msgid "BLZ"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5963 msgid "BLZ:"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Konto"
5969 msgstr "Comentari:"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Konto:"
5974 msgstr "Comentari:"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Postvermerk"
5979 msgstr "Centrar|#n"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Postvermerk:"
5984 msgstr "Centrar|#n"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Adresse"
5989 msgstr "Afegir Fila|#p"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Anrede"
5994 msgstr "Vermell"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Anlagen"
5999 msgstr "Aliniació"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Verteiler"
6004 msgstr "Espais verticals"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6007 msgid "Gruss"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Letter"
6014 msgstr "Esquerra|#e"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Letter:"
6019 msgstr "Esquerra|#e"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6023 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Signature:"
6026 msgstr "Figura"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Street"
6031 msgstr "Inclinada"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Street:"
6036 msgstr "Salvar"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Addition"
6041 msgstr "Cita"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Addition:"
6046 msgstr "Cita"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Town"
6051 msgstr "Dues|#w"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Town:"
6056 msgstr "Dues|#w"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6059 #, fuzzy
6060 msgid "State"
6061 msgstr "Salvar"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6064 #, fuzzy
6065 msgid "State:"
6066 msgstr "Salvar"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6069 #, fuzzy
6070 msgid "ReturnAddress"
6071 msgstr "Comentari:"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6074 #, fuzzy
6075 msgid "ReturnAddress:"
6076 msgstr "Afegir Fila|#p"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6079 #, fuzzy
6080 msgid "MyRef"
6081 msgstr "Ref: "
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6084 #, fuzzy
6085 msgid "MyRef:"
6086 msgstr "Ref: "
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6089 #, fuzzy
6090 msgid "YourRef"
6091 msgstr "Ref: "
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6094 #, fuzzy
6095 msgid "YourRef:"
6096 msgstr "Ref: "
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6099 #, fuzzy
6100 msgid "YourMail"
6101 msgstr "     Normal"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6104 #, fuzzy
6105 msgid "YourMail:"
6106 msgstr "     Normal"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Phone"
6111 msgstr "Llistí Telefònic"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Phone:"
6116 msgstr "Llistí Telefònic"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6119 #, fuzzy
6120 msgid "BankCode"
6121 msgstr "Tancar"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6124 #, fuzzy
6125 msgid "BankCode:"
6126 msgstr "Tancar"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6129 msgid "BankAccount"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6133 msgid "BankAccount:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6137 #, fuzzy
6138 msgid "PostalComment"
6139 msgstr "Comentari:"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6142 #, fuzzy
6143 msgid "PostalComment:"
6144 msgstr "Comentari:"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6147 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Date:"
6152 msgstr "Enganxar"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Reference"
6157 msgstr "Inserir Referència"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Reference:"
6162 msgstr "Inserir Referència"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Opening:"
6168 msgstr "Obrir"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Encl."
6173 msgstr "Cancel.lar"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Encl.:"
6178 msgstr "Cancel.lar"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6182 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6183 msgid "cc:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Closing:"
6190 msgstr "Tancar"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6193 #, fuzzy
6194 msgid "NameRowA"
6195 msgstr "Nom"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6198 #, fuzzy
6199 msgid "NameRowA:"
6200 msgstr "Nom"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowB"
6205 msgstr "Nom"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowB:"
6210 msgstr "Nom"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowC"
6215 msgstr "Nom"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowC:"
6220 msgstr "Nom"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowD"
6225 msgstr "Nom"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowD:"
6230 msgstr "Nom"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowE"
6235 msgstr "Nom"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowE:"
6240 msgstr "Nom"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowF"
6245 msgstr "Nom"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowF:"
6250 msgstr "Nom"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowG"
6255 msgstr "Nom"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowG:"
6260 msgstr "Nom"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6263 #, fuzzy
6264 msgid "AddressRowA"
6265 msgstr "Afegir Fila|#p"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6268 #, fuzzy
6269 msgid "AddressRowA:"
6270 msgstr "Afegir Fila|#p"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AddressRowB"
6275 msgstr "Afegir Fila|#p"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowB:"
6280 msgstr "Afegir Fila|#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowC"
6285 msgstr "Afegir Fila|#p"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowC:"
6290 msgstr "Afegir Fila|#p"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowD"
6295 msgstr "Afegir Fila|#p"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowD:"
6300 msgstr "Afegir Fila|#p"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowE"
6305 msgstr "Afegir Fila|#p"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowE:"
6310 msgstr "Afegir Fila|#p"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowF"
6315 msgstr "Afegir Fila|#p"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowF:"
6320 msgstr "Afegir Fila|#p"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6323 #, fuzzy
6324 msgid "TelephoneRowA"
6325 msgstr "Decoració"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TelephoneRowA:"
6330 msgstr "Decoració"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowB"
6335 msgstr "Decoració"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowB:"
6340 msgstr "Decoració"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowC"
6345 msgstr "Decoració"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowC:"
6350 msgstr "Decoració"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowD"
6355 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowD:"
6360 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowE"
6365 msgstr "Decoració"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowE:"
6370 msgstr "Decoració"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowF"
6375 msgstr "Decoració"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowF:"
6380 msgstr "Decoració"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6383 msgid "InternetRowA"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6387 msgid "InternetRowA:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6391 msgid "InternetRowB"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6395 msgid "InternetRowB:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6399 msgid "InternetRowC"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6403 msgid "InternetRowC:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6407 msgid "InternetRowD"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6411 msgid "InternetRowD:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6415 msgid "InternetRowE"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6419 msgid "InternetRowE:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6423 msgid "InternetRowF"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6427 msgid "InternetRowF:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6431 #, fuzzy
6432 msgid "BankRowA"
6433 msgstr "Nom"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6436 #, fuzzy
6437 msgid "BankRowA:"
6438 msgstr "Bloc|#c"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6441 #, fuzzy
6442 msgid "BankRowB"
6443 msgstr "Nom"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6446 #, fuzzy
6447 msgid "BankRowB:"
6448 msgstr "Bloc|#c"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BankRowC"
6453 msgstr "Nom"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6456 #, fuzzy
6457 msgid "BankRowC:"
6458 msgstr "Bloc|#c"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankRowD"
6463 msgstr "Nom"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6466 #, fuzzy
6467 msgid "BankRowD:"
6468 msgstr "Bloc|#c"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6471 #, fuzzy
6472 msgid "BankRowE"
6473 msgstr "Nom"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6476 #, fuzzy
6477 msgid "BankRowE:"
6478 msgstr "Bloc|#c"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6481 #, fuzzy
6482 msgid "BankRowF"
6483 msgstr "Nom"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6486 #, fuzzy
6487 msgid "BankRowF:"
6488 msgstr "Bloc|#c"
6489
6490 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Claim #."
6493 msgstr "Enganxar"
6494
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Remarks"
6498 msgstr "Remarca:|#R"
6499
6500 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Remarks #."
6503 msgstr "Remarca:|#R"
6504
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6506 #, fuzzy
6507 msgid "More"
6508 msgstr "Ignorar"
6509
6510 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6511 msgid "(MORE)"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6515 msgid "FADE IN:"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6519 msgid "INT."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6523 msgid "EXT."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Continuing"
6529 msgstr "Cita"
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6532 #, fuzzy
6533 msgid "(continuing)"
6534 msgstr "Cita"
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Transition"
6539 msgstr "Traduir"
6540
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6542 msgid "TITLE OVER:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6546 msgid "INTERCUT"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6550 msgid "INTERCUT WITH:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6554 msgid "FADE OUT"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6558 #, fuzzy
6559 msgid "General"
6560 msgstr "Centrar|#n"
6561
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Scene"
6565 msgstr "Secundari"
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6569 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Keywords:"
6573 msgstr "Paraula clau:|#K"
6574
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6576 msgid "Classification Codes"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Step"
6582 msgstr "Salvar"
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Step \\arabic{step}."
6587 msgstr "Decoració"
6588
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Prop"
6592 msgstr "Copiar"
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6597 msgstr "Decoració"
6598
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Question"
6603 msgstr "Destí:"
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Question \\arabic{question}."
6608 msgstr "Decoració"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Conjecture "
6613 msgstr "Centrar|#n"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Appendices Section"
6618 msgstr "inset obert"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6621 #, fuzzy
6622 msgid "--- Appendices ---"
6623 msgstr "inset obert"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6628 msgstr "Decoració"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6633 msgstr "Decoració"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6638 msgstr "Decoració"
6639
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6643 msgstr "Decoració"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6648 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6649
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6651 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6657 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6662 msgstr "Decoració"
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6667 msgstr "Decoració"
6668
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6672 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6673
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6677 msgstr "Decoració"
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6682 msgstr "Decoració"
6683
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6687 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6688
6689 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6690 msgid "ABSTRACT:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6694 msgid "KEY WORDS:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Commission"
6700 msgstr "Cita"
6701
6702 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6703 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6707 #, fuzzy
6708 msgid "AddressForOffprints"
6709 msgstr "Opcions"
6710
6711 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Address for Offprints:"
6714 msgstr "Opcions"
6715
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6717 #, fuzzy
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "Executant LaTeX..."
6720
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Running title:"
6725 msgstr "Executant LaTeX..."
6726
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6728 #, fuzzy
6729 msgid "RunningAuthor"
6730 msgstr "Acció Desconeguda"
6731
6732 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Running author:"
6735 msgstr "Acció Desconeguda"
6736
6737 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6738 #, fuzzy
6739 msgid "E-mail:"
6740 msgstr "    Petita (1)"
6741
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6743 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6744 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6745 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Chapter"
6748 msgstr "Enganxar"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Running LaTeX Title"
6753 msgstr "Executant LaTeX..."
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6756 #, fuzzy
6757 msgid "TOC Title"
6758 msgstr "Fitxer"
6759
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6761 #, fuzzy
6762 msgid "TOC title:"
6763 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6764
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Author Running"
6768 msgstr "Matemàtic"
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Author Running:"
6773 msgstr "Matemàtic"
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6776 #, fuzzy
6777 msgid "TOC Author"
6778 msgstr "Matemàtic"
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6781 #, fuzzy
6782 msgid "TOC Author:"
6783 msgstr "Matemàtic"
6784
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Case #."
6788 msgstr "Enganxar"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Conjecture #."
6793 msgstr "Nota"
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Example #."
6798 msgstr "Exemples"
6799
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6801 msgid "Exercise #."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Note #."
6807 msgstr "Nota"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Problem #."
6812 msgstr "Doble|#D"
6813
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Property"
6817 msgstr "   opcions: "
6818
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Property #."
6822 msgstr "   opcions: "
6823
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Question #."
6827 msgstr "Destí:"
6828
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Remark #."
6832 msgstr "Remarca:|#R"
6833
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Solution"
6837 msgstr "Rotació"
6838
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Solution #."
6842 msgstr "Rotació"
6843
6844 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Code"
6847 msgstr "Tancar"
6848
6849 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6850 msgid "SGML"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Chapterprecis"
6856 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6857
6858 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Epigraph"
6861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6862
6863 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Poemtitle"
6866 msgstr "Retrat"
6867
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Poemtitle*"
6871 msgstr "Retrat"
6872
6873 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6874 msgid "Legend"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Entry:"
6880 msgstr "Inserir etiqueta"
6881
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6883 #, fuzzy
6884 msgid "ListItem"
6885 msgstr "Línies"
6886
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6888 #, fuzzy
6889 msgid "List Item:"
6890 msgstr "Últim peu de pàg."
6891
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6893 #, fuzzy
6894 msgid "DoubleItem"
6895 msgstr "Doble|#D"
6896
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Double Item:"
6900 msgstr "Doble|#D"
6901
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Space"
6905 msgstr "Substituir"
6906
6907 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Space:"
6910 msgstr "Substituir"
6911
6912 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Computer"
6915 msgstr "Copiar"
6916
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Computer:"
6920 msgstr "Copiar"
6921
6922 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6923 #, fuzzy
6924 msgid "EmptySection"
6925 msgstr "Decoració"
6926
6927 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Empty Section"
6930 msgstr "Decoració"
6931
6932 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6933 #, fuzzy
6934 msgid "CloseSection"
6935 msgstr "Decoració"
6936
6937 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Close Section"
6940 msgstr "Decoració"
6941
6942 #: lib/layouts/paper.layout:152
6943 #, fuzzy
6944 msgid "SubTitle"
6945 msgstr "Fitxer"
6946
6947 #: lib/layouts/paper.layout:163
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Institution"
6950 msgstr "Inserir cita"
6951
6952 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Preprint"
6955 msgstr "Imprimir"
6956
6957 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AltAffiliation"
6960 msgstr "Cita"
6961
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Thanks:"
6965 msgstr "Pàgina: "
6966
6967 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6968 msgid "Electronic Address:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6972 msgid "acknowledgments"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6976 msgid "PACS"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6980 #, fuzzy
6981 msgid "PACS number:"
6982 msgstr "Número"
6983
6984 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6985 #, fuzzy
6986 msgid "\\arabic{chapter}"
6987 msgstr "Decoració"
6988
6989 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6990 msgid "\\Alph{chapter}"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Labeling"
6997 msgstr "Taula inserida"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7000 msgid "L"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7004 #, fuzzy
7005 msgid "O"
7006 msgstr "en Marxa"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7009 msgid "PS"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7013 msgid "CC"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Encl"
7019 msgstr "Cancel.lar"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7023 #, fuzzy
7024 msgid "encl:"
7025 msgstr "Cancel.lar"
7026
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Telephone"
7031 msgstr "Decoració"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Telephone:"
7036 msgstr "Decoració"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Place"
7041 msgstr "Substituir"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Place:"
7046 msgstr "Substituir"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Backaddress"
7051 msgstr "Afegir Fila|#p"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Backaddress:"
7056 msgstr "Afegir Fila|#p"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Specialmail"
7061 msgstr "Cel.la especial"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Specialmail:"
7066 msgstr "Cel.la especial"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7069 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Location"
7072 msgstr "Rotació"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7075 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Location:"
7078 msgstr "Rotació"
7079
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Title:"
7083 msgstr "Fitxer"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7086 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Subject"
7089 msgstr "Decoració"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Subject:"
7094 msgstr "Decoració"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Yourref"
7099 msgstr "     Normal"
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Your ref.:"
7104 msgstr "     Normal"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Yourmail"
7109 msgstr "     Normal"
7110
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Your letter of:"
7114 msgstr "     Normal"
7115
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Myref"
7119 msgstr "Ref: "
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Our ref.:"
7124 msgstr "     Normal"
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Customer"
7129 msgstr "Tamany Personalitzat"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Customer no.:"
7134 msgstr "Tamany Personalitzat"
7135
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Invoice"
7139 msgstr "Ignorar"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Invoice no.:"
7144 msgstr "Ignorar"
7145
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7147 #, fuzzy
7148 msgid "NextAddress"
7149 msgstr "Afegir Fila|#p"
7150
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Next Address:"
7154 msgstr "Afegir Fila|#p"
7155
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7157 msgid "Post Scriptum:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Sender Name:"
7163 msgstr "Imprimir"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7166 #, fuzzy
7167 msgid "SenderAddress"
7168 msgstr "Afegir Fila|#p"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Sender Address:"
7173 msgstr "Afegir Fila|#p"
7174
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Sender Phone:"
7178 msgstr "Imprimir"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7181 msgid "Fax"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Sender Fax:"
7187 msgstr "Imprimir"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7190 #, fuzzy
7191 msgid "E-Mail"
7192 msgstr "Matriu"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Sender E-Mail:"
7197 msgstr "Matriu"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Sender URL:"
7202 msgstr "Inserir etiqueta"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7205 msgid "Logo"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7209 msgid "Logo:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7213 #, fuzzy
7214 msgid "LandscapeSlide"
7215 msgstr "Apaisat"
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Landscape Slide"
7220 msgstr "Apaisat"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7223 #, fuzzy
7224 msgid "PortraitSlide"
7225 msgstr "Retrat"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Portrait Slide"
7230 msgstr "Retrat"
7231
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Slide"
7235 msgstr "Cares"
7236
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Slide*"
7240 msgstr "Cares"
7241
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7243 #, fuzzy
7244 msgid "SlideHeading"
7245 msgstr "Mapeig de tecles"
7246
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7248 msgid "SlideSubHeading"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7252 #, fuzzy
7253 msgid "ListOfSlides"
7254 msgstr "Llista de taules"
7255
7256 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7257 #, fuzzy
7258 msgid "List Of Slides"
7259 msgstr "Llista de taules"
7260
7261 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7262 #, fuzzy
7263 msgid "SlideContents"
7264 msgstr "Taula de continguts"
7265
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Slidecontents"
7269 msgstr "Taula de continguts"
7270
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7272 #, fuzzy
7273 msgid "ProgressContents"
7274 msgstr "Taula de continguts"
7275
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Progress Contents"
7279 msgstr "Taula de continguts"
7280
7281 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7282 msgid "."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7286 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Paragraph*"
7289 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7290
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Key words."
7294 msgstr "Paraula clau:|#K"
7295
7296 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7297 msgid "AMS"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7301 msgid "AMS subject classifications."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Topic"
7307 msgstr "Dalt|#T"
7308
7309 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7310 msgid "MMMMM"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/slides.layout:104
7314 #, fuzzy
7315 msgid "New Slide:"
7316 msgstr "Cares"
7317
7318 #: lib/layouts/slides.layout:126
7319 msgid "Overlay"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/slides.layout:142
7323 msgid "New Overlay:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:183
7327 #, fuzzy
7328 msgid "New Note:"
7329 msgstr "Altre"
7330
7331 #: lib/layouts/slides.layout:208
7332 msgid "InvisibleText"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/slides.layout:216
7336 msgid "<Invisible Text Follows>"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/slides.layout:233
7340 msgid "VisibleText"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/slides.layout:241
7344 msgid "<Visible Text Follows>"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/spie.layout:53
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Authorinfo"
7350 msgstr "Matemàtic"
7351
7352 #: lib/layouts/spie.layout:65
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Authorinfo:"
7355 msgstr "Matemàtic"
7356
7357 #: lib/layouts/spie.layout:78
7358 msgid "ABSTRACT"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/spie.layout:93
7362 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7366 #, fuzzy
7367 msgid "email:"
7368 msgstr "    Petita (1)"
7369
7370 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7371 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Subsubparagraph"
7377 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Header"
7382 msgstr "Capçalera"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7385 #, fuzzy
7386 msgid "-- Header --"
7387 msgstr "Capçalera"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Special-section"
7392 msgstr "Decoració"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Special-section:"
7397 msgstr "Decoració"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7400 #, fuzzy
7401 msgid "AGU-journal"
7402 msgstr "     Normal"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7405 #, fuzzy
7406 msgid "AGU-journal:"
7407 msgstr "     Normal"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Citation-number"
7412 msgstr "Cita"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Citation-number:"
7417 msgstr "Cita"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7420 msgid "AGU-volume"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7424 #, fuzzy
7425 msgid "AGU-volume:"
7426 msgstr "     Normal"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7429 msgid "AGU-issue"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7433 #, fuzzy
7434 msgid "AGU-issue:"
7435 msgstr "Idioma"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Copyright:"
7440 msgstr "Dreta"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Index-terms"
7445 msgstr "Sagnat"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Index-terms..."
7450 msgstr "Sagnat"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Index-term"
7455 msgstr "Sagnat"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Index-term:"
7460 msgstr "Sagnat"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Cross-term"
7465 msgstr "Inserir referència creuada"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Cross-term:"
7470 msgstr "Inserir referència creuada"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7473 msgid "Supplementary"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7477 msgid "Supplementary..."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Supp-note"
7483 msgstr "Nota"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Sup-mat-note:"
7488 msgstr "Nota"
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Cite-other"
7493 msgstr "Centrar|#n"
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Cite-other:"
7498 msgstr "Centrar|#n"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Revised"
7503 msgstr "Ref: "
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Revised:"
7508 msgstr "Ref: "
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Ident-line"
7513 msgstr "Inserir"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Ident-line:"
7518 msgstr "Inserir"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Runhead"
7523 msgstr "Refer"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Runhead:"
7528 msgstr "Refer"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7531 msgid "Published-online:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7535 msgid "Citation"
7536 msgstr "Cita"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Citation:"
7541 msgstr "Cita"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Posting-order"
7546 msgstr "Centrar|#n"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Posting-order:"
7551 msgstr "Centrar|#n"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7554 #, fuzzy
7555 msgid "AGU-pages"
7556 msgstr "Idioma"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7559 #, fuzzy
7560 msgid "AGU-pages:"
7561 msgstr "Idioma"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Words"
7566 msgstr "Vores, contorns"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Words:"
7571 msgstr "Vores, contorns"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Figures"
7576 msgstr "Figura"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Figures:"
7581 msgstr "Figura"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Tables"
7586 msgstr "Taula%t"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Tables:"
7591 msgstr "Taula%t"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Datasets"
7596 msgstr "Base de dades:"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Datasets:"
7601 msgstr "Base de dades:"
7602
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7604 msgid "CCC"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7608 #, fuzzy
7609 msgid "CCC code:"
7610 msgstr "Tancar"
7611
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7613 #, fuzzy
7614 msgid "PaperId"
7615 msgstr "Enganxar"
7616
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Paper Id:"
7620 msgstr "Enganxar"
7621
7622 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7623 #, fuzzy
7624 msgid "AuthorAddr"
7625 msgstr "Matemàtic"
7626
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Author Address:"
7630 msgstr "Afegir Fila|#p"
7631
7632 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7633 #, fuzzy
7634 msgid "SlugComment"
7635 msgstr "Comentari:"
7636
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Slug Comment:"
7640 msgstr "Comentari:"
7641
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Plate"
7645 msgstr "Substituir"
7646
7647 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Planotable"
7650 msgstr "Substituir"
7651
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Table Caption"
7655 msgstr "Caption|#k"
7656
7657 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7658 #, fuzzy
7659 msgid "TableCaption"
7660 msgstr "Caption|#k"
7661
7662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Current Address"
7665 msgstr "Comentari:"
7666
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Current address:"
7670 msgstr "Comentari:"
7671
7672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7673 #, fuzzy
7674 msgid "E-mail address:"
7675 msgstr "    Petita (1)"
7676
7677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Key words and phrases:"
7680 msgstr "Paraula clau:|#K"
7681
7682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Dedicatory"
7685 msgstr "Diccionari"
7686
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Dedication:"
7690 msgstr "Decoració"
7691
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Translator"
7695 msgstr "Traduir"
7696
7697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Translator:"
7700 msgstr "Traduir"
7701
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Subjectclass"
7705 msgstr "Decoració"
7706
7707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7708 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Algorithm #."
7714 msgstr "Llista d'algorismes"
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7717 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7721 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7725 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7729 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7733 msgid "Conjecture*"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7737 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7741 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7748
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Fact*"
7752 msgstr "Pare:"
7753
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7755 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7759 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7763 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Example*"
7769 msgstr "Exemples"
7770
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7772 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Condition*"
7778 msgstr "Cita"
7779
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7781 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Problem*"
7787 msgstr "Doble|#D"
7788
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7790 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Exercise*"
7796 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7799 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Remark*"
7805 msgstr "Remarca:|#R"
7806
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7808 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7812 msgid "Claim*"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Note*"
7823 msgstr "Nota"
7824
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7826 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Notation*"
7832 msgstr "Rotació"
7833
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7835 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7839 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7843 msgid "Acknowledgement*"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7852 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Conclusion*"
7858 msgstr "Columna"
7859
7860 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Literal"
7863 msgstr "Esquerra|#e"
7864
7865 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Chapter*"
7868 msgstr "Enganxar"
7869
7870 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Subparagraph*"
7873 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7874
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Authorgroup"
7878 msgstr "Matemàtic"
7879
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7881 #, fuzzy
7882 msgid "RevisionHistory"
7883 msgstr "Destí:"
7884
7885 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Revision History"
7888 msgstr "Destí:"
7889
7890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Revision"
7893 msgstr "Destí:"
7894
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7896 #, fuzzy
7897 msgid "RevisionRemark"
7898 msgstr "Remarca:|#R"
7899
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7901 #, fuzzy
7902 msgid "FirstName"
7903 msgstr "Primera cel.la"
7904
7905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Surname"
7908 msgstr "     Normal"
7909
7910 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Scrap"
7913 msgstr "   Petita (2)"
7914
7915 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7916 msgid "Part \\Roman{part}"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7920 #, fuzzy
7921 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7922 msgstr "Decoració"
7923
7924 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7925 #, fuzzy
7926 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7927 msgstr "Decoració"
7928
7929 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7930 #, fuzzy
7931 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7932 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7933
7934 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7935 #, fuzzy
7936 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7937 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7938
7939 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7940 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7946 msgstr "Decoració"
7947
7948 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7949 #, fuzzy
7950 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7951 msgstr "Decoració"
7952
7953 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7954 #, fuzzy
7955 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7956 msgstr "Decoració"
7957
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7959 #, fuzzy
7960 msgid "\\Roman{section}."
7961 msgstr "Decoració"
7962
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7966 msgstr "Decoració"
7967
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7969 #, fuzzy
7970 msgid "\\Alph{subsection}."
7971 msgstr "Decoració"
7972
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7974 #, fuzzy
7975 msgid "\\arabic{subsection}."
7976 msgstr "Decoració"
7977
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7979 #, fuzzy
7980 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7981 msgstr "Decoració"
7982
7983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7984 #, fuzzy
7985 msgid "\\alph{subsubsection}."
7986 msgstr "Decoració"
7987
7988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7989 #, fuzzy
7990 msgid "\\alph{paragraph}."
7991 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7992
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Addpart"
7996 msgstr "Afegir a|#t"
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Addchap"
8001 msgstr "Afegir a|#t"
8002
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Addsec"
8006 msgstr "Afegir a|#t"
8007
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8009 msgid "Addchap*"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Addsec*"
8015 msgstr "Afegir a|#t"
8016
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Minisec"
8020 msgstr "Misc."
8021
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8023 msgid "Publishers"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Dedication"
8029 msgstr "Decoració"
8030
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Titlehead"
8034 msgstr "Fitxer"
8035
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8037 msgid "Uppertitleback"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Lowertitleback"
8043 msgstr "Retrat"
8044
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Extratitle"
8048 msgstr "Opcions Extra"
8049
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Captionabove"
8053 msgstr "Caption|#k"
8054
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Captionbelow"
8058 msgstr "Caption|#k"
8059
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Dictum"
8063 msgstr "Enganxar"
8064
8065 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8066 #, fuzzy
8067 msgid "List of Algorithms"
8068 msgstr "Llista d'algorismes"
8069
8070 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Headnote"
8073 msgstr "Capçalera"
8074
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8076 msgid "Headnote (optional):"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Corr Author:"
8082 msgstr "Matemàtic"
8083
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Offprints"
8087 msgstr "Opcions"
8088
8089 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Offprints:"
8092 msgstr "Opcions"
8093
8094 #: lib/languages:2
8095 msgid "Afrikaans"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:3
8099 msgid "American"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:4
8103 msgid "Arabic"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/languages:5
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Armenian"
8109 msgstr "Romana"
8110
8111 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8112 msgid "Austrian"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/languages:8
8116 msgid "Bahasa"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/languages:9
8120 msgid "Belarusian"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/languages:10
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Basque"
8126 msgstr "Blau"
8127
8128 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8129 msgid "Portuguese"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:12
8133 msgid "Breton"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:13
8137 msgid "British"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:14
8141 msgid "Bulgarian"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:15
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Canadian"
8147 msgstr "Rotació"
8148
8149 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8150 msgid "French"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/languages:17
8154 msgid "Catalan"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Chinese"
8160 msgstr "Copiar"
8161
8162 #: lib/languages:20
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Croatian"
8165 msgstr "Rotació"
8166
8167 #: lib/languages:21
8168 msgid "Czech"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/languages:22
8172 msgid "Danish"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/languages:23
8176 msgid "Dutch"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/languages:24
8180 msgid "English"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/languages:26
8184 msgid "Esperanto"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/languages:27
8188 msgid "Estonian"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/languages:28
8192 msgid "Finnish"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/languages:31
8196 msgid "Galician"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8200 msgid "German"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8204 msgid "Greek"
8205 msgstr "Grec"
8206
8207 #: lib/languages:37
8208 msgid "Hebrew"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/languages:39
8212 msgid "Irish"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/languages:40
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Italian"
8218 msgstr "Itàlica"
8219
8220 #: lib/languages:41
8221 msgid "Japanese"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:42
8225 msgid "Kazakh"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/languages:44
8229 msgid "Korean"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/languages:46
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Lithuanian"
8235 msgstr "Amplada"
8236
8237 #: lib/languages:47
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Latvian"
8240 msgstr "Rotació"
8241
8242 #: lib/languages:48
8243 msgid "Icelandic"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/languages:49
8247 msgid "Magyar"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/languages:50
8251 msgid "Norsk"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/languages:51
8255 msgid "Nynorsk"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/languages:52
8259 msgid "Polish"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:54
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Romanian"
8265 msgstr "Romana"
8266
8267 #: lib/languages:55
8268 msgid "Russian"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/languages:56
8272 msgid "Scottish"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/languages:57
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Serbian"
8278 msgstr "Inserir"
8279
8280 #: lib/languages:58
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Serbo-Croatian"
8283 msgstr "Rotació"
8284
8285 #: lib/languages:59
8286 msgid "Spanish"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/languages:60
8290 msgid "Slovak"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/languages:61
8294 msgid "Slovene"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/languages:62
8298 msgid "Swedish"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/languages:63
8302 msgid "Thai"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/languages:64
8306 msgid "Turkish"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/languages:65
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Ukrainian"
8312 msgstr "Traduir"
8313
8314 #: lib/languages:66
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Upper"
8317 msgstr "Actualitzar|#U"
8318
8319 #: lib/languages:67
8320 msgid "Welsh"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8324 #, fuzzy
8325 msgid "File|F"
8326 msgstr "Fitxer|#F"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Edit|E"
8331 msgstr "Edició"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Insert|I"
8336 msgstr "Inserir"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:35
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Layout|L"
8341 msgstr "Format"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8344 #, fuzzy
8345 msgid "View|V"
8346 msgstr "Visualitzar DVI"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Navigate|N"
8351 msgstr "Negatiu"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:38
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Documents|D"
8356 msgstr "Documents"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Help|H"
8361 msgstr "Ajuda"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8364 #, fuzzy
8365 msgid "New|N"
8366 msgstr "Altre"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:48
8369 #, fuzzy
8370 msgid "New from Template...|T"
8371 msgstr "Document nou basat en model"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Open...|O"
8376 msgstr "Altre...|#O"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Close|C"
8381 msgstr "Tancar"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Save|S"
8386 msgstr "Salvar"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Save As...|A"
8391 msgstr "Salvar com"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Revert|R"
8396 msgstr "Salvar"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Version Control|V"
8401 msgstr "Control de Versions%t"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Import|I"
8406 msgstr "Importar%m"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Export|E"
8411 msgstr "Exportar a"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Print...|P"
8416 msgstr "Impress.|#P"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Fax...|F"
8421 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Exit|x"
8426 msgstr "Sortir"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Register...|R"
8431 msgstr "Salvar"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Check In Changes...|I"
8436 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Check Out for Edit|O"
8441 msgstr "Verificat per edició"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Revert to Last Version|L"
8446 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Undo Last Check In|U"
8451 msgstr "Desfer última verificació"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Show History|H"
8456 msgstr "Mostrar Historial"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Custom...|C"
8461 msgstr "Tamany Personalitzat"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Undo|U"
8466 msgstr "Desfer"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:91
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Redo|d"
8471 msgstr "Refer"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:93
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Cut|C"
8476 msgstr "Tallar"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:94
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Copy|o"
8481 msgstr "Copiar"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:95
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Paste|a"
8486 msgstr "Enganxar"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:96
8489 msgid "Paste External Selection|x"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Find & Replace...|F"
8495 msgstr "Buscar i Substituir"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:100
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Tabular|T"
8500 msgstr "Format Taula"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Math|M"
8505 msgstr "Matemàtics"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Spellchecker...|S"
8510 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:105
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Thesaurus..."
8515 msgstr "Format Taula"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Count Words|W"
8520 msgstr "Comentari:"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Check TeX|h"
8525 msgstr "Verificar TeX"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:108
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Change Tracking|g"
8530 msgstr "Idioma"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Preferences...|P"
8535 msgstr "Inserir Referència"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Reconfigure|R"
8540 msgstr "Reconfigurar"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:115
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Selection as Lines|L"
8545 msgstr "Línies"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:116
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8550 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Multicolumn|M"
8555 msgstr "Multicolumnes|#M"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:122
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Line Top|T"
8560 msgstr "Primera Filae"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:123
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Line Bottom|B"
8565 msgstr "Última Fila"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:124
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Line Left|L"
8570 msgstr "Esquerra|#L"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:125
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Line Right|R"
8575 msgstr "Dreta|#R"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:127
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Alignment|i"
8580 msgstr "Aliniació"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Add Row|A"
8585 msgstr "Afegir Fila|#p"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:130
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Delete Row|w"
8590 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Copy Row"
8595 msgstr "Copiar"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Swap Rows"
8600 msgstr "Files"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Add Column|u"
8605 msgstr "Afegir Columna|#A"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:135
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Delete Column|D"
8610 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Copy Column"
8615 msgstr "Afegir Columna|#A"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Swap Columns"
8620 msgstr "Columnes"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Left|L"
8625 msgstr "Esquerra|#f"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Center|C"
8630 msgstr "Centrar|#n"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Right|R"
8635 msgstr "Dreta|#R"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Top|T"
8640 msgstr "Dalt|#T"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Middle|M"
8645 msgstr "Mig|#d"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Bottom|B"
8650 msgstr "Baix|#B"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Toggle Numbering|N"
8655 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8660 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8663 msgid "Change Limits Type|L"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8667 msgid "Change Formula Type|F"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8671 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:168
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Alignment|A"
8677 msgstr "Aliniació"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:170
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Add Row|R"
8682 msgstr "Afegir Fila|#p"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Delete Row|D"
8687 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:175
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Add Column|C"
8692 msgstr "Afegir Columna|#A"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Delete Column|e"
8697 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Default|t"
8702 msgstr "Per defecte"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Display|D"
8707 msgstr "[no mostrat]"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Inline|I"
8712 msgstr "Inserir"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:188
8715 msgid "Octave"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:189
8719 msgid "Maxima"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:190
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Mathematica"
8725 msgstr "Matriu"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:192
8728 msgid "Maple, simplify"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:193
8732 msgid "Maple, factor"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:194
8736 msgid "Maple, evalm"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:195
8740 msgid "Maple, evalf"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Inline Formula|I"
8747 msgstr "Inserir figura"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Displayed Formula|D"
8752 msgstr "Mostrar marc|#F"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:201
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Eqnarray Environment|q"
8757 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:202
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Align Environment|A"
8762 msgstr "Aliniació"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:203
8765 #, fuzzy
8766 msgid "AlignAt Environment"
8767 msgstr "Aliniació"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:204
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Flalign Environment|F"
8772 msgstr "Aliniació"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:207
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Gather Environment"
8777 msgstr "Aliniació"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:208
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Multline Environment"
8782 msgstr "Aliniació"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Math|h"
8787 msgstr "Matemàtics"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:216
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Special Character|S"
8792 msgstr "Especial:|#S"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Citation...|C"
8797 msgstr "Cita"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:218
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Cross-reference...|r"
8802 msgstr "Inserir referència creuada"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Label...|L"
8807 msgstr "Etiqueta:|#L"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Footnote|F"
8812 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Marginal Note|M"
8817 msgstr "Inserir nota al marge"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:222
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Short Title"
8822 msgstr "Fitxer"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:223
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Index Entry|I"
8827 msgstr "Sagnat"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8830 msgid "Nomenclature Entry"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8834 msgid "URL...|U"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Note|N"
8840 msgstr "Altre"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:227
8843 msgid "Lists & TOC|O"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:229
8847 #, fuzzy
8848 msgid "TeX Code|T"
8849 msgstr "Format Taula"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:230
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Minipage|p"
8854 msgstr "Minipàgina|#M"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Graphics...|G"
8859 msgstr "Fitxer|#F"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:232
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Tabular Material...|b"
8864 msgstr "Format Taula"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:233
8867 msgid "Floats|a"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:235
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Include File...|d"
8873 msgstr "Inclou"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:236
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Insert File|e"
8878 msgstr "Inserir figura"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:237
8881 msgid "External Material...|x"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8885 msgid "Superscript|S"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8889 msgid "Subscript|u"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:243
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Horizontal Fill|H"
8895 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:244
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Hyphenation Point|P"
8900 msgstr "Inserir punt de separació"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Ligature Break|k"
8905 msgstr "Salt de línia|#N"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:246
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Protected Space|r"
8910 msgstr "Inserir espai protegit"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8913 msgid "Inter-word Space|w"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8917 msgid "Thin Space|T"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:249
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Vertical Space..."
8923 msgstr "Espais verticals"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:250
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Line Break|L"
8928 msgstr "Salt de línia|#N"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8931 msgid "Ellipsis|i"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8935 #, fuzzy
8936 msgid "End of Sentence|E"
8937 msgstr "Inserir un punt i apart"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:253
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Single Quote|Q"
8942 msgstr "Simple|#S"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:254
8945 msgid "Ordinary Quote|O"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Menu Separator|M"
8951 msgstr "Separació"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:256
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Horizontal Line"
8956 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Page Break"
8961 msgstr "Salt de Pàgina"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Display Formula|D"
8966 msgstr "Mostrar marc|#F"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Eqnarray Environment|E"
8971 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8974 #, fuzzy
8975 msgid "AMS align Environment|a"
8976 msgstr "Aliniació"
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8979 #, fuzzy
8980 msgid "AMS alignat Environment|t"
8981 msgstr "Aliniació"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8984 #, fuzzy
8985 msgid "AMS flalign Environment|f"
8986 msgstr "Aliniació"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8989 #, fuzzy
8990 msgid "AMS gather Environment|g"
8991 msgstr "Aliniació"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8994 #, fuzzy
8995 msgid "AMS multline Environment|m"
8996 msgstr "Aliniació"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Array Environment|y"
9001 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Cases Environment|C"
9006 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Split Environment|S"
9011 msgstr "Aliniació"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:276
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Font Change|o"
9016 msgstr "Tamany de font:|#O"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:280
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Math Normal Font"
9021 msgstr "     Normal"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:282
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Math Calligraphic Family"
9026 msgstr "Família:|#F"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:283
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Math Fraktur Family"
9031 msgstr "Família:|#F"
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:284
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Math Roman Family"
9036 msgstr "Família:|#F"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:285
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Math Sans Serif Family"
9041 msgstr "Família:|#F"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:287
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Math Bold Series"
9046 msgstr "Mode Matemàtic"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:289
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Text Normal Font"
9051 msgstr "' després de la opció "
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Text Roman Family"
9056 msgstr "Família:|#F"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Text Sans Serif Family"
9061 msgstr "Família:|#F"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Text Typewriter Family"
9066 msgstr "Màquina d'Escriure"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Text Bold Series"
9071 msgstr "Mode Text"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Text Medium Series"
9076 msgstr "Mode Text"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9079 msgid "Text Italic Shape"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Text Small Caps Shape"
9085 msgstr "Majúscules Petites"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9088 msgid "Text Slanted Shape"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9092 msgid "Text Upright Shape"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:306
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Floatflt Figure"
9098 msgstr "Figura"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Table of Contents|C"
9103 msgstr "Taula de continguts"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Index List|I"
9108 msgstr "Sagnat|#S"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Nomenclature|N"
9113 msgstr "Altre"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9116 #, fuzzy
9117 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9118 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9121 #, fuzzy
9122 msgid "LyX Document...|X"
9123 msgstr "Document"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Plain Text...|T"
9128 msgstr "Substituir"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9133 msgstr "Línies"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Track Changes|T"
9138 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Merge Changes...|M"
9143 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:326
9146 msgid "Accept All Changes|A"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:327
9150 msgid "Reject All Changes|R"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9154 msgid "Show Changes in Output|S"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:335
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Character...|C"
9160 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:336
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Paragraph...|P"
9165 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:337
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Document...|D"
9170 msgstr "Documents"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:338
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Tabular...|T"
9175 msgstr "Format Taula"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:340
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Emphasize Style|E"
9180 msgstr "Èmfasi"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:341
9183 msgid "Noun Style|N"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/ui/classic.ui:342
9187 msgid "Bold Style|B"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:345
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9193 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:346
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Increase Environment Depth|i"
9198 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:347
9201 msgid "Start Appendix Here|S"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Build Program|B"
9207 msgstr "Construint programa..."
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Update|U"
9212 msgstr "Actualitzar|#U"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9215 #, fuzzy
9216 msgid "LaTeX Log|L"
9217 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:361
9220 #, fuzzy
9221 msgid "TeX Information|X"
9222 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Next Note|N"
9227 msgstr "Altre"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Go to Label|L"
9232 msgstr "Taula inserida"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Bookmarks|B"
9237 msgstr "Baix|#B"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9240 msgid "Save Bookmark 1|S"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9244 msgid "Save Bookmark 2"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9248 msgid "Save Bookmark 3"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Save Bookmark 4"
9254 msgstr "Baix|#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Save Bookmark 5"
9259 msgstr "Baix|#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:386
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9264 msgstr "Baix|#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:387
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9269 msgstr "Baix|#B"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:388
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9274 msgstr "Baix|#B"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:389
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9279 msgstr "Baix|#B"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:390
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9284 msgstr "Baix|#B"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9287 msgid "Introduction|I"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9291 msgid "Tutorial|T"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9295 #, fuzzy
9296 msgid "User's Guide|U"
9297 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9300 msgid "Extended Features|E"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9304 msgid "Embedded Objects|m"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Customization|C"
9310 msgstr "Cita"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9313 msgid "FAQ|F"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Table of Contents|a"
9319 msgstr "Taula de continguts"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9322 msgid "LaTeX Configuration|L"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9326 msgid "About LyX|X"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9330 msgid "About LyX"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:425
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Preferences..."
9336 msgstr "Inserir Referència"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:426
9339 msgid "Quit LyX"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Document|D"
9345 msgstr "Documents"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Tools|T"
9350 msgstr "Dalt|#T"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9353 #, fuzzy
9354 msgid "New from Template...|m"
9355 msgstr "Document nou basat en model"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Open Recent|t"
9360 msgstr "Ouverture del document fils"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9363 msgid "New Window|W"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9367 msgid "Close Window|d"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Redo|R"
9373 msgstr "Refer"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9377 msgid "Cut"
9378 msgstr "Tallar"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9381 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9382 msgid "Copy"
9383 msgstr "Copiar"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9386 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9387 msgid "Paste"
9388 msgstr "Enganxar"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Paste Recent|e"
9393 msgstr "Aliniació"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Paste Special"
9398 msgstr "Enganxar"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Select All"
9403 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Move Paragraph Up|o"
9408 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Move Paragraph Down|v"
9413 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Text Style|S"
9418 msgstr "Document"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Paragraph Settings...|P"
9423 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Table|T"
9428 msgstr "Taula%t"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Rows & Columns|C"
9433 msgstr "Columnes"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Increase List Depth|I"
9438 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Decrease List Depth|D"
9443 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9446 msgid "Dissolve Inset|l"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9450 #, fuzzy
9451 msgid "TeX Code Settings...|C"
9452 msgstr "Opcions Extra"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Float Settings...|a"
9457 msgstr "Opcions"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9460 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Note Settings...|N"
9466 msgstr "Opcions"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Branch Settings...|B"
9471 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Box Settings...|x"
9476 msgstr "Opcions"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Table Settings...|a"
9481 msgstr "Minipàgina|#M"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Plain Text|T"
9486 msgstr "Substituir"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9491 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Selection|S"
9496 msgstr "Decoració"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Selection, Join Lines|i"
9501 msgstr "Línies"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Customized...|C"
9506 msgstr "Tamany Personalitzat"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9509 msgid "Capitalize|a"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Uppercase|U"
9515 msgstr "Actualitzar|#U"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9518 msgid "Lowercase|L"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Top Line|T"
9524 msgstr "Dalt|#T"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Bottom Line|B"
9529 msgstr "Baix|#B"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Left Line|L"
9534 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Right Line|R"
9539 msgstr "Dreta|#R"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Copy Row|o"
9544 msgstr "Copiar"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Swap Rows|S"
9549 msgstr "Files"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Copy Column|p"
9554 msgstr "Afegir Columna|#A"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Swap Columns|w"
9559 msgstr "Columnes"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Text Style|T"
9564 msgstr "Document"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Split Cell|C"
9569 msgstr "Cel.la especial"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Add Line Above|A"
9574 msgstr "Vores, contorns"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Add Line Below|B"
9579 msgstr "Vores, contorns"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Delete Line Above|D"
9584 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Delete Line Below|e"
9589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Add Line to Left"
9594 msgstr "Esquerra|#L"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Add Line to Right"
9599 msgstr "Dreta|#R"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Delete Line to Left"
9604 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Delete Line to Right"
9609 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Normal Font|N"
9614 msgstr "     Normal"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9619 msgstr "Família:|#F"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Math Fraktur Family|F"
9624 msgstr "Família:|#F"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Math Roman Family|R"
9629 msgstr "Família:|#F"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9634 msgstr "Família:|#F"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Math Bold Series|B"
9639 msgstr "Mode Matemàtic"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Text Normal Font|T"
9644 msgstr "' després de la opció "
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Octave|O"
9649 msgstr "Altre...|#O"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9652 msgid "Maxima|M"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Mathematica|a"
9658 msgstr "Matriu"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9661 msgid "Maple, simplify|s"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9665 msgid "Maple, factor|f"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9669 msgid "Maple, evalm|e"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9673 msgid "Maple, evalf|v"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Open All Insets|O"
9679 msgstr "Nota oberta"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9682 msgid "Close All Insets|C"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9686 msgid "View Source|S"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Toolbars|b"
9692 msgstr "Dalt|#T"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Special Character|p"
9697 msgstr "Especial:|#S"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Formatting|o"
9702 msgstr "     Normal"
9703
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9705 #, fuzzy
9706 msgid "List / TOC|i"
9707 msgstr "Llista de taules"
9708
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Float|a"
9712 msgstr "Peu de pàg."
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9715 msgid "Branch|B"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9719 #, fuzzy
9720 msgid "File|e"
9721 msgstr "Fitxer|#F"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9724 msgid "Box"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Cross-Reference...|R"
9730 msgstr "Inserir referència creuada"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Caption"
9735 msgstr "Caption|#k"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Index Entry|d"
9740 msgstr "Sagnat"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9745 msgstr "Negre"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Table...|T"
9750 msgstr "Format Taula"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Short Title|S"
9755 msgstr "Fitxer"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9758 #, fuzzy
9759 msgid "TeX Code|X"
9760 msgstr "Format Taula"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Program Listing"
9765 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9768 msgid "Ordinary Quote|Q"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Single Quote|S"
9774 msgstr "Simple|#S"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9777 msgid "Phonetic Symbols|y"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Protected Space|P"
9783 msgstr "Inserir espai protegit"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Horizontal Fill|F"
9788 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Horizontal Line|L"
9793 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Vertical Space...|V"
9798 msgstr "Espais verticals"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Hyphenation Point|H"
9803 msgstr "Inserir punt de separació"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Line Break|B"
9808 msgstr "Salt de línia|#N"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Page Break|a"
9813 msgstr "Salt de Pàgina"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Clear Page|C"
9818 msgstr "Baix|#B"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9821 msgid "Clear Double Page|D"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Numbered Formula|N"
9827 msgstr "Número"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Aligned Environment|l"
9832 msgstr "Aliniació"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9835 #, fuzzy
9836 msgid "AlignedAt Environment|v"
9837 msgstr "Aliniació"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Gathered Environment|h"
9842 msgstr "Aliniació"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Delimiters|r"
9847 msgstr "Delimitador"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Matrix|x"
9852 msgstr "Matriu"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Text Wrap Float|W"
9857 msgstr "Inserir Taula"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9860 #, fuzzy
9861 msgid "External Material...|M"
9862 msgstr "Inserir etiqueta"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Child Document...|d"
9867 msgstr "Documents"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9870 #, fuzzy
9871 msgid "LyX Note|N"
9872 msgstr "Altre"
9873
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Comment|C"
9877 msgstr "Comentari:"
9878
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9880 msgid "Greyed Out|G"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Change Tracking|C"
9886 msgstr "Idioma"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Table of Contents|T"
9891 msgstr "Taula de continguts"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9894 msgid "Start Appendix Here|A"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9898 msgid "Compressed|o"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Settings...|S"
9904 msgstr "Decoració"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Accept Change|A"
9909 msgstr "Tamany de font:|#O"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Reject Change|R"
9914 msgstr "Rellegir|#R#r"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9917 msgid "Accept All Changes|c"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Reject All Changes|e"
9923 msgstr "Rellegir|#R#r"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Next Change|C"
9928 msgstr "(Modificat)"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Next Cross-Reference|R"
9933 msgstr "Inserir referència creuada"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Clear Bookmarks|C"
9938 msgstr "Baix|#B"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Thesaurus...|T"
9943 msgstr "Format Taula"
9944
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9946 #, fuzzy
9947 msgid "TeX Information|I"
9948 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9951 msgid "New document"
9952 msgstr "Document nou"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Open document"
9957 msgstr "Ouverture del document fils"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Save document"
9962 msgstr "Vols salvar el document?"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Print document"
9967 msgstr "Importar document"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Check spelling"
9972 msgstr "Verificar TeX"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9975 msgid "Undo"
9976 msgstr "Desfer"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9979 msgid "Redo"
9980 msgstr "Refer"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Find and replace"
9985 msgstr "Buscar i Substituir"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Toggle emphasis"
9990 msgstr "Cursiva Sí/No"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Toggle noun"
9995 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Apply last"
10000 msgstr "Aplica|#A"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Insert math"
10005 msgstr "Inserir apèndix"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Insert graphics"
10010 msgstr "Inserir apèndix"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Extra"
10015 msgstr "Sortir"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Numbered list"
10020 msgstr "Número"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Itemized list"
10025 msgstr "Inserir llista d'index"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Increase depth"
10030 msgstr "<- Augmentar ->"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Decrease depth"
10035 msgstr "-> Disminuir <-"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Insert figure float"
10040 msgstr "Inserir llista d'index"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Insert table float"
10045 msgstr "Inserir Taula"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Insert label"
10050 msgstr "Inserir etiqueta"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Insert cross-reference"
10055 msgstr "Inserir referència creuada"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10058 msgid "Insert citation"
10059 msgstr "Inserir cita"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Insert index entry"
10064 msgstr "Inserir element d'índex"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert nomenclature entry"
10069 msgstr "Inserir element d'índex"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert footnote"
10074 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert margin note"
10079 msgstr "Inserir nota al marge"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert note"
10084 msgstr "Inserir cita"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert URL"
10089 msgstr "Inserir etiqueta"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert TeX code"
10094 msgstr "Insertar BibTeX"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Include file"
10099 msgstr "Inclou"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Text style"
10104 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Paragraph settings"
10109 msgstr "Minipàgina|#M"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Table of contents"
10114 msgstr "Taula de continguts"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Add row"
10119 msgstr "Afegir Fila|#p"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Add column"
10124 msgstr "Afegir Columna|#A"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Delete row"
10129 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10130
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Delete column"
10134 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Set top line"
10139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Set bottom line"
10144 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Set left line"
10149 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Set right line"
10154 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Set all lines"
10159 msgstr "Activar Contorns|#S"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Unset all lines"
10164 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10165
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Align left"
10169 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10170
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Align center"
10174 msgstr "Aliniació"
10175
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Align right"
10179 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Align top"
10184 msgstr "Primera Filae"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Align middle"
10189 msgstr "Aliniació"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Align bottom"
10194 msgstr "Última Fila"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Rotate cell"
10199 msgstr "Rotar 90%|#9"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Rotate table"
10204 msgstr "Possibles Cometes"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Set multi-column"
10209 msgstr "Multicolumnes|#M"
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Math"
10214 msgstr "Matemàtic"
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Set display mode"
10219 msgstr "[no mostrat]"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Subscript"
10224 msgstr "Decoració"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Superscript"
10229 msgstr "Decoració"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Insert square root"
10234 msgstr "Inserir cita"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Insert root"
10239 msgstr "Inserir cita"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Insert standard fraction"
10244 msgstr "Inserir cita"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Insert sum"
10249 msgstr "Inserir cita"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Insert integral"
10254 msgstr "Inserir Taula"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Insert product"
10259 msgstr "Inserir cita"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Insert ( )"
10264 msgstr "Inserir"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Insert [ ]"
10269 msgstr "Inserir"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Insert { }"
10274 msgstr "Inserir"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Insert delimiters"
10279 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Insert matrix"
10284 msgstr "Inserir apèndix"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Insert cases environment"
10289 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Command Buffer"
10294 msgstr "Commanda:|#C"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Review"
10299 msgstr "Fitxer"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Track changes"
10304 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10307 msgid "Show changes in output"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Next change"
10313 msgstr "(Modificat)"
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Accept change"
10318 msgstr "(Modificat)"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Reject change"
10323 msgstr "Rellegir|#R#r"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Merge changes"
10328 msgstr "Salt de Pàgina"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Accept all changes"
10333 msgstr "Activar Contorns|#S"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Reject all changes"
10338 msgstr "Rellegir|#R#r"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Next note"
10343 msgstr "Altre"
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10346 #, fuzzy
10347 msgid "View/Update"
10348 msgstr "Vols salvar el document?"
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10351 #, fuzzy
10352 msgid "View DVI"
10353 msgstr "Visualitzar DVI"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Update DVI"
10358 msgstr "Actualitzar|#U"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10361 msgid "View PDF (pdflatex)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10365 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10369 msgid "View PostScript"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10373 msgid "Update PostScript"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Math Panels"
10379 msgstr "Panell Matemàtic"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Math Spacings"
10384 msgstr "Espaiat"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Roots"
10389 msgstr "Peu de pàg."
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Styles"
10394 msgstr "Estil:  "
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Fractions"
10399 msgstr "Panell Matemàtic"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10402 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Fonts"
10405 msgstr "Comentari:"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Functions"
10410 msgstr "Funcions"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10413 msgid "arccos"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10417 #, fuzzy
10418 msgid "arcsin"
10419 msgstr "Marges"
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10422 #, fuzzy
10423 msgid "arctan"
10424 msgstr "Rotació"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10427 #, fuzzy
10428 msgid "arg"
10429 msgstr "    Gran (1)"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10432 msgid "bmod"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10436 msgid "cos"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10440 msgid "cosh"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10444 #, fuzzy
10445 msgid "cot"
10446 msgstr "Dalt|#T"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10449 msgid "coth"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10453 msgid "csc"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10457 msgid "deg"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10461 #, fuzzy
10462 msgid "det"
10463 msgstr "Per defecte"
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10466 #, fuzzy
10467 msgid "dim"
10468 msgstr "Mig"
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10471 #, fuzzy
10472 msgid "exp"
10473 msgstr "Inclinada"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10476 msgid "gcd"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10480 #, fuzzy
10481 msgid "hom"
10482 msgstr "Matemàtic"
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10485 #, fuzzy
10486 msgid "inf"
10487 msgstr " Petita (4)"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10490 #, fuzzy
10491 msgid "ker"
10492 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10495 msgid "lg"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10499 #, fuzzy
10500 msgid "lim"
10501 msgstr "Espaiat"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10504 msgid "liminf"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10508 msgid "limsup"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10512 msgid "ln"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10516 #, fuzzy
10517 msgid "log"
10518 msgstr "Negre"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10521 msgid "max"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10525 #, fuzzy
10526 msgid "min"
10527 msgstr " Petita (4)"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10530 #, fuzzy
10531 msgid "sec"
10532 msgstr "Afegir a|#t"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10535 #, fuzzy
10536 msgid "sin"
10537 msgstr " Petita (4)"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10540 #, fuzzy
10541 msgid "sinh"
10542 msgstr " Petita (4)"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10545 msgid "sup"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10549 #, fuzzy
10550 msgid "tan"
10551 msgstr "Inclinada"
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10554 #, fuzzy
10555 msgid "tanh"
10556 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Pr"
10561 msgstr "Copiar"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Spacings"
10566 msgstr "Espaiament|#g"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Thin space\t\\,"
10571 msgstr "Mig"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Medium space\t\\:"
10576 msgstr "Mig"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Thick space\t\\;"
10581 msgstr "Mig"
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10584 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10588 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Negative space\t\\!"
10594 msgstr "Mig"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10597 msgid "Square root\t\\sqrt"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10601 msgid "Other root\t\\root"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10605 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10609 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10613 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10617 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Standard\t\\frac"
10623 msgstr "Estàndard"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10626 #, fuzzy
10627 msgid "No hor. line\t\\atop"
10628 msgstr "No hi ha més notes"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10631 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10635 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10639 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10643 msgid "Binomial\t\\choose"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10647 msgid "Roman\t\\mathrm"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10651 msgid "Bold\t\\mathbf"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10655 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10661 msgstr "Sans Serif"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Italic\t\\mathit"
10666 msgstr "Itàlica"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10671 msgstr "Màquina d'Escriure"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10674 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10678 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10684 msgstr "Família:|#F"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10687 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Dots"
10693 msgstr "Documents"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10696 #, fuzzy
10697 msgid "ldots"
10698 msgstr "Documents"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10701 #, fuzzy
10702 msgid "cdots"
10703 msgstr "Documents"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10706 #, fuzzy
10707 msgid "vdots"
10708 msgstr "Documents"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10711 #, fuzzy
10712 msgid "ddots"
10713 msgstr "Documents"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Frame Decorations"
10718 msgstr "Decoració"
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10721 #, fuzzy
10722 msgid "hat"
10723 msgstr "Enganxar"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10726 #, fuzzy
10727 msgid "tilde"
10728 msgstr "Fitxer"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10731 msgid "bar"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10735 #, fuzzy
10736 msgid "grave"
10737 msgstr "Verd"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10740 #, fuzzy
10741 msgid "dot"
10742 msgstr "Dalt|#T"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10745 msgid "check"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10749 msgid "widehat"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10753 msgid "widetilde"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10757 msgid "vec"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10761 #, fuzzy
10762 msgid "acute"
10763 msgstr "Enganxar"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10766 #, fuzzy
10767 msgid "ddot"
10768 msgstr "Afegir a|#t"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10771 #, fuzzy
10772 msgid "breve"
10773 msgstr "Fitxer"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10776 #, fuzzy
10777 msgid "overline"
10778 msgstr "Imprimir"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10781 msgid "overbrace"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10785 #, fuzzy
10786 msgid "overleftarrow"
10787 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10790 msgid "overrightarrow"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10794 msgid "overleftrightarrow"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10798 #, fuzzy
10799 msgid "overset"
10800 msgstr "Ref: "
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10803 #, fuzzy
10804 msgid "underline"
10805 msgstr "Subratllat"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10808 msgid "underbrace"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10812 msgid "underleftarrow"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10816 msgid "underrightarrow"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10820 msgid "underleftrightarrow"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10824 #, fuzzy
10825 msgid "underset"
10826 msgstr "-> Disminuir <-"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Arrows"
10831 msgstr "Examinar|#B"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10834 #, fuzzy
10835 msgid "leftarrow"
10836 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10839 msgid "rightarrow"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10843 msgid "downarrow"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10847 #, fuzzy
10848 msgid "uparrow"
10849 msgstr "Error"
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10852 msgid "updownarrow"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10856 msgid "leftrightarrow"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Leftarrow"
10862 msgstr "Esquerra|#f"
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Rightarrow"
10867 msgstr "Capçalera"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10870 msgid "Downarrow"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Uparrow"
10876 msgstr "Error"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10879 msgid "Updownarrow"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10883 msgid "Leftrightarrow"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10887 msgid "Longleftrightarrow"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10891 msgid "Longleftarrow"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10895 msgid "Longrightarrow"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10899 msgid "longleftrightarrow"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10903 msgid "longleftarrow"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10907 msgid "longrightarrow"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10911 msgid "leftharpoondown"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10915 msgid "rightharpoondown"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10919 #, fuzzy
10920 msgid "mapsto"
10921 msgstr "Caption|#k"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10924 msgid "longmapsto"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10928 #, fuzzy
10929 msgid "nwarrow"
10930 msgstr "Error"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10933 #, fuzzy
10934 msgid "nearrow"
10935 msgstr "Error"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10938 msgid "leftharpoonup"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10942 msgid "rightharpoonup"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10946 msgid "hookleftarrow"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10950 msgid "hookrightarrow"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10954 #, fuzzy
10955 msgid "swarrow"
10956 msgstr "Error"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10959 #, fuzzy
10960 msgid "searrow"
10961 msgstr "Error"
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10964 msgid "rightleftharpoons"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Operators"
10970 msgstr "Opcions"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10973 msgid "pm"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10977 #, fuzzy
10978 msgid "cap"
10979 msgstr "   Petita (2)"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10982 #, fuzzy
10983 msgid "diamond"
10984 msgstr "Inclinada"
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10987 #, fuzzy
10988 msgid "oplus"
10989 msgstr "Columnes"
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10992 #, fuzzy
10993 msgid "mp"
10994 msgstr "Èmfasi"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10997 msgid "cup"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11001 msgid "bigtriangleup"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11005 #, fuzzy
11006 msgid "ominus"
11007 msgstr "Línies"
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11010 msgid "times"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11014 #, fuzzy
11015 msgid "uplus"
11016 msgstr ", Profunditat: "
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11019 msgid "bigtriangledown"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11023 #, fuzzy
11024 msgid "otimes"
11025 msgstr "Copiar"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11028 msgid "div"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11032 #, fuzzy
11033 msgid "sqcap"
11034 msgstr "   Petita (2)"
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11037 #, fuzzy
11038 msgid "triangleright"
11039 msgstr "Dreta"
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11042 msgid "oslash"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11046 msgid "cdot"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11050 msgid "sqcup"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11054 msgid "triangleleft"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11058 #, fuzzy
11059 msgid "odot"
11060 msgstr "Peu de pàg."
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11063 msgid "star"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11067 msgid "vee"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11071 #, fuzzy
11072 msgid "amalg"
11073 msgstr "    Petita (1)"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11076 msgid "bigcirc"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11080 #, fuzzy
11081 msgid "setminus"
11082 msgstr "Línies"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11085 msgid "wedge"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11089 #, fuzzy
11090 msgid "dagger"
11091 msgstr "   Gran (2)"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11094 msgid "circ"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11098 #, fuzzy
11099 msgid "bullet"
11100 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11103 #, fuzzy
11104 msgid "wr"
11105 msgstr "   Petita (2)"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11108 #, fuzzy
11109 msgid "ddagger"
11110 msgstr "   Gran (2)"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Relations"
11115 msgstr "Separació"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11118 msgid "leq"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11122 msgid "geq"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11126 msgid "equiv"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11130 #, fuzzy
11131 msgid "models"
11132 msgstr "Tancar"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11135 #, fuzzy
11136 msgid "prec"
11137 msgstr "Ho sento."
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11140 msgid "succ"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11144 msgid "sim"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11148 msgid "perp"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11152 #, fuzzy
11153 msgid "preceq"
11154 msgstr "Ho sento."
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11157 msgid "succeq"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11161 msgid "simeq"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11165 msgid "mid"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11169 #, fuzzy
11170 msgid "ll"
11171 msgstr "Aplica|#A"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11174 msgid "gg"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11178 msgid "asymp"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11182 #, fuzzy
11183 msgid "parallel"
11184 msgstr "Taula inserida"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11187 #, fuzzy
11188 msgid "subset"
11189 msgstr "Decoració"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11192 msgid "supset"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11196 #, fuzzy
11197 msgid "approx"
11198 msgstr "Pare:"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11201 #, fuzzy
11202 msgid "smile"
11203 msgstr "Fitxer"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11206 msgid "subseteq"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11210 msgid "supseteq"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11214 #, fuzzy
11215 msgid "cong"
11216 msgstr "Dues|#w"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11219 #, fuzzy
11220 msgid "frown"
11221 msgstr "Dues|#w"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11224 msgid "sqsubseteq"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11228 msgid "sqsupseteq"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11232 #, fuzzy
11233 msgid "doteq"
11234 msgstr "Nota"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11237 msgid "neq"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11241 #, fuzzy
11242 msgid "in"
11243 msgstr " Petita (4)"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11246 msgid "ni"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11250 #, fuzzy
11251 msgid "propto"
11252 msgstr "Dalt|#T"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11255 #, fuzzy
11256 msgid "notin"
11257 msgstr "Nota"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11260 msgid "vdash"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11264 msgid "dashv"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11268 #, fuzzy
11269 msgid "bowtie"
11270 msgstr "Nota"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11273 msgid "alpha"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11277 msgid "beta"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11281 msgid "gamma"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11285 #, fuzzy
11286 msgid "delta"
11287 msgstr "Per defecte"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11290 #, fuzzy
11291 msgid "epsilon"
11292 msgstr "Versió LyX"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11295 msgid "varepsilon"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11299 msgid "zeta"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11303 #, fuzzy
11304 msgid "eta"
11305 msgstr "Pare:"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11308 #, fuzzy
11309 msgid "theta"
11310 msgstr "Inclinada"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11313 #, fuzzy
11314 msgid "vartheta"
11315 msgstr "Matriu"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11318 #, fuzzy
11319 msgid "iota"
11320 msgstr "Salvar"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11323 msgid "kappa"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11327 msgid "lambda"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11331 msgid "mu"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11335 msgid "nu"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11339 #, fuzzy
11340 msgid "xi"
11341 msgstr "Inclinada"
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11344 msgid "pi"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11348 msgid "varpi"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11352 msgid "rho"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11356 msgid "sigma"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11360 msgid "varsigma"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11364 #, fuzzy
11365 msgid "tau"
11366 msgstr "Salvar"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11369 #, fuzzy
11370 msgid "upsilon"
11371 msgstr "Destí:"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11374 msgid "phi"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11378 msgid "varphi"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11382 msgid "chi"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11386 msgid "psi"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11390 #, fuzzy
11391 msgid "omega"
11392 msgstr "Romana"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11395 msgid "Gamma"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Delta"
11401 msgstr "Esborrar de|#D"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Theta"
11406 msgstr "Inclinada"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Lambda"
11411 msgstr "Apaisat"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11414 msgid "Xi"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11418 msgid "Pi"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Sigma"
11424 msgstr "    Petita (1)"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11427 msgid "Upsilon"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11431 msgid "Phi"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11435 msgid "Psi"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11439 msgid "Omega"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11443 msgid "Miscellaneous"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11447 #, fuzzy
11448 msgid "nabla"
11449 msgstr "Taula llarga"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11452 #, fuzzy
11453 msgid "partial"
11454 msgstr "Taula inserida"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11457 #, fuzzy
11458 msgid "infty"
11459 msgstr " Petita (4)"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11462 msgid "prime"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11466 #, fuzzy
11467 msgid "ell"
11468 msgstr "Groc"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11471 #, fuzzy
11472 msgid "emptyset"
11473 msgstr ", Profunditat: "
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11476 #, fuzzy
11477 msgid "exists"
11478 msgstr "Crèdits"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11481 #, fuzzy
11482 msgid "forall"
11483 msgstr "     Normal"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11486 #, fuzzy
11487 msgid "imath"
11488 msgstr "Matemàtic"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11491 #, fuzzy
11492 msgid "jmath"
11493 msgstr "Matemàtic"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Re"
11498 msgstr "Refer"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Im"
11503 msgstr "Inserir llista d'index"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11506 #, fuzzy
11507 msgid "aleph"
11508 msgstr ", Profunditat: "
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11511 #, fuzzy
11512 msgid "wp"
11513 msgstr "   Petita (2)"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11516 msgid "hbar"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11520 #, fuzzy
11521 msgid "angle"
11522 msgstr "Simple|#S"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11525 #, fuzzy
11526 msgid "top"
11527 msgstr "Dalt|#T"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11530 #, fuzzy
11531 msgid "bot"
11532 msgstr "Dalt|#T"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Vert"
11537 msgstr "-> Disminuir <-"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11540 msgid "neg"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11544 #, fuzzy
11545 msgid "flat"
11546 msgstr "Peu de pàg."
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11549 #, fuzzy
11550 msgid "natural"
11551 msgstr "Figura"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11554 msgid "sharp"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11558 msgid "surd"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11562 #, fuzzy
11563 msgid "triangle"
11564 msgstr "Simple|#S"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11567 msgid "diamondsuit"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11571 #, fuzzy
11572 msgid "heartsuit"
11573 msgstr "Heredar"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11576 msgid "clubsuit"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11580 msgid "spadesuit"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11584 msgid "textrm \\AA"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11588 #, fuzzy
11589 msgid "textrm \\O"
11590 msgstr "Inclinada"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11593 msgid "mathcircumflex"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11597 msgid "_"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11601 #, fuzzy
11602 msgid "mathrm T"
11603 msgstr "Mode Matemàtic"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11606 #, fuzzy
11607 msgid "mathbb N"
11608 msgstr "Matemàtic"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11611 #, fuzzy
11612 msgid "mathbb Z"
11613 msgstr "Matemàtic"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11616 #, fuzzy
11617 msgid "mathbb Q"
11618 msgstr "Matemàtic"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11621 #, fuzzy
11622 msgid "mathbb R"
11623 msgstr "Matemàtic"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11626 #, fuzzy
11627 msgid "mathbb C"
11628 msgstr "Matemàtic"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11631 #, fuzzy
11632 msgid "mathbb H"
11633 msgstr "Matemàtic"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11636 #, fuzzy
11637 msgid "mathcal F"
11638 msgstr "Matemàtic"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11641 #, fuzzy
11642 msgid "mathcal L"
11643 msgstr "Matemàtic"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11646 #, fuzzy
11647 msgid "mathcal H"
11648 msgstr "Matemàtic"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11651 #, fuzzy
11652 msgid "mathcal O"
11653 msgstr "Matemàtic"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11656 msgid "phantom"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11660 msgid "vphantom"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11664 msgid "hphantom"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Big Operators"
11670 msgstr "Opcions"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11673 msgid "sum"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11677 #, fuzzy
11678 msgid "int"
11679 msgstr " Petita (4)"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11682 #, fuzzy
11683 msgid "intop"
11684 msgstr "Primera Filae"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11687 #, fuzzy
11688 msgid "iint"
11689 msgstr " Petita (4)"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11692 #, fuzzy
11693 msgid "iintop"
11694 msgstr "Primera Filae"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11697 msgid "iiint"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11701 #, fuzzy
11702 msgid "iiintop"
11703 msgstr "Primera Filae"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11706 msgid "iiiint"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11710 msgid "iiiintop"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11714 msgid "dotsint"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11718 msgid "dotsintop"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11722 #, fuzzy
11723 msgid "oint"
11724 msgstr " Petita (4)"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11727 #, fuzzy
11728 msgid "ointop"
11729 msgstr "Comentari:"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11732 #, fuzzy
11733 msgid "oiint"
11734 msgstr "Comentari:"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11737 #, fuzzy
11738 msgid "oiintop"
11739 msgstr "Comentari:"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11742 msgid "ointctrclockwise"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11746 msgid "ointctrclockwiseop"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11750 msgid "ointclockwise"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11754 msgid "ointclockwiseop"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11758 msgid "sqint"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11762 #, fuzzy
11763 msgid "sqintop"
11764 msgstr "Primera Filae"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11767 msgid "sqiint"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11771 msgid "sqiintop"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11775 #, fuzzy
11776 msgid "prod"
11777 msgstr "Ho sento."
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11780 msgid "coprod"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11784 msgid "bigsqcup"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11788 msgid "bigotimes"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11792 msgid "bigodot"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11796 msgid "bigoplus"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11800 msgid "bigcap"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11804 msgid "bigcup"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11808 msgid "biguplus"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11812 msgid "bigvee"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11816 msgid "bigwedge"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11820 #, fuzzy
11821 msgid "AMS Miscellaneous"
11822 msgstr "Misc."
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11825 msgid "digamma"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11829 msgid "varkappa"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11833 #, fuzzy
11834 msgid "beth"
11835 msgstr ", Profunditat: "
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11838 #, fuzzy
11839 msgid "daleth"
11840 msgstr "Per defecte"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11843 msgid "gimel"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11847 msgid "ulcorner"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11851 msgid "urcorner"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11855 #, fuzzy
11856 msgid "llcorner"
11857 msgstr "Vores, contorns"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11860 msgid "lrcorner"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11864 msgid "hslash"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11868 #, fuzzy
11869 msgid "vartriangle"
11870 msgstr "Taula inserida"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11873 msgid "triangledown"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11877 #, fuzzy
11878 msgid "square"
11879 msgstr "Blau"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11882 msgid "lozenge"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11886 msgid "circledS"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11890 msgid "measuredangle"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11894 #, fuzzy
11895 msgid "nexists"
11896 msgstr "Sagnat|#S"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11899 msgid "mho"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Finv"
11905 msgstr " Petita (4)"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Game"
11910 msgstr "Nom"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11913 msgid "Bbbk"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11917 msgid "backprime"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11921 msgid "varnothing"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11925 msgid "blacktriangle"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11929 msgid "blacktriangledown"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11933 #, fuzzy
11934 msgid "blacksquare"
11935 msgstr "Negre"
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11938 msgid "blacklozenge"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11942 msgid "bigstar"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11946 msgid "sphericalangle"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11950 #, fuzzy
11951 msgid "complement"
11952 msgstr "Comentari:"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11955 #, fuzzy
11956 msgid "eth"
11957 msgstr ", Profunditat: "
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11960 msgid "diagup"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11964 msgid "diagdown"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11968 #, fuzzy
11969 msgid "AMS Arrows"
11970 msgstr "Examinar|#B"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11973 msgid "dashleftarrow"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11977 msgid "dashrightarrow"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11981 msgid "leftleftarrows"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11985 msgid "leftrightarrows"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11989 msgid "rightrightarrows"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11993 msgid "rightleftarrows"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Lleftarrow"
11999 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Rrightarrow"
12004 msgstr "Capçalera"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12007 msgid "twoheadleftarrow"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12011 msgid "twoheadrightarrow"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12015 msgid "leftarrowtail"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12019 msgid "rightarrowtail"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12023 msgid "looparrowleft"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12027 #, fuzzy
12028 msgid "looparrowright"
12029 msgstr "Dreta"
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12032 msgid "curvearrowleft"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12036 msgid "curvearrowright"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12040 msgid "circlearrowleft"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12044 msgid "circlearrowright"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12048 msgid "Lsh"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12052 msgid "Rsh"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12056 #, fuzzy
12057 msgid "upuparrows"
12058 msgstr "Examinar|#B"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12061 msgid "downdownarrows"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12065 msgid "upharpoonleft"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12069 msgid "upharpoonright"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12073 msgid "downharpoonleft"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12077 msgid "downharpoonright"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12081 msgid "leftrightharpoons"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12085 msgid "rightsquigarrow"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12089 msgid "leftrightsquigarrow"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12093 #, fuzzy
12094 msgid "nleftarrow"
12095 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12098 msgid "nrightarrow"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12102 msgid "nleftrightarrow"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12106 msgid "nLeftarrow"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12110 #, fuzzy
12111 msgid "nRightarrow"
12112 msgstr "Capçalera"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12115 msgid "nLeftrightarrow"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12119 msgid "multimap"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12123 #, fuzzy
12124 msgid "AMS Relations"
12125 msgstr "Separació"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12128 msgid "leqq"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12132 msgid "geqq"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12136 msgid "leqslant"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12140 msgid "geqslant"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12144 msgid "eqslantless"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12148 msgid "eqslantgtr"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12152 msgid "lesssim"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12156 msgid "gtrsim"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12160 msgid "lessapprox"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12164 msgid "gtrapprox"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12168 msgid "approxeq"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12172 #, fuzzy
12173 msgid "triangleq"
12174 msgstr "Simple|#S"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12177 msgid "lessdot"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12181 msgid "gtrdot"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12185 msgid "lll"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12189 msgid "ggg"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12193 msgid "lessgtr"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12197 #, fuzzy
12198 msgid "gtrless"
12199 msgstr "Impress.|#P"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12202 msgid "lesseqgtr"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12206 #, fuzzy
12207 msgid "gtreqless"
12208 msgstr "Impress.|#P"
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12211 msgid "lesseqqgtr"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12215 #, fuzzy
12216 msgid "gtreqqless"
12217 msgstr "Impress.|#P"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12220 msgid "eqcirc"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12224 msgid "circeq"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12228 msgid "thicksim"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12232 msgid "thickapprox"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12236 #, fuzzy
12237 msgid "backsim"
12238 msgstr "Negre"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12241 msgid "backsimeq"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12245 msgid "subseteqq"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12249 msgid "supseteqq"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Subset"
12255 msgstr "Decoració"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Supset"
12260 msgstr "Decoració"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12263 msgid "sqsubset"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12267 msgid "sqsupset"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12271 msgid "preccurlyeq"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12275 msgid "succcurlyeq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12279 msgid "curlyeqprec"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12283 msgid "curlyeqsucc"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12287 msgid "precsim"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12291 msgid "succsim"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12295 msgid "precapprox"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12299 msgid "succapprox"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12303 msgid "vartriangleleft"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12307 #, fuzzy
12308 msgid "vartriangleright"
12309 msgstr "Dreta|#R"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12312 msgid "trianglelefteq"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12316 msgid "trianglerighteq"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12320 #, fuzzy
12321 msgid "bumpeq"
12322 msgstr "Blau"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Bumpeq"
12327 msgstr "Blau"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12330 msgid "doteqdot"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12334 msgid "risingdotseq"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12338 msgid "fallingdotseq"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12342 msgid "vDash"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12346 msgid "Vvdash"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12350 msgid "Vdash"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12354 msgid "shortmid"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12358 msgid "shortparallel"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12362 #, fuzzy
12363 msgid "smallsmile"
12364 msgstr "  Petita (3)"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12367 msgid "smallfrown"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12371 msgid "blacktriangleleft"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12375 msgid "blacktriangleright"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12379 #, fuzzy
12380 msgid "because"
12381 msgstr "-> Disminuir <-"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12384 #, fuzzy
12385 msgid "therefore"
12386 msgstr "Matemàtic"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12389 msgid "backepsilon"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12393 msgid "varpropto"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12397 msgid "between"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12401 msgid "pitchfork"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12405 #, fuzzy
12406 msgid "AMS Negative Relations"
12407 msgstr "Separació"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12410 msgid "nless"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12414 #, fuzzy
12415 msgid "ngtr"
12416 msgstr "Inserir etiqueta"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12419 #, fuzzy
12420 msgid "nleq"
12421 msgstr "Simple|#S"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12424 #, fuzzy
12425 msgid "ngeq"
12426 msgstr "Simple|#S"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12429 msgid "nleqslant"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12433 msgid "ngeqslant"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12437 msgid "nleqq"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12441 msgid "ngeqq"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12445 msgid "lneq"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12449 #, fuzzy
12450 msgid "gneq"
12451 msgstr "Ignorar"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12454 msgid "lneqq"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12458 msgid "gneqq"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12462 msgid "lvertneqq"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12466 msgid "gvertneqq"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12470 #, fuzzy
12471 msgid "lnsim"
12472 msgstr "Espaiat"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12475 msgid "gnsim"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12479 msgid "lnapprox"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12483 msgid "gnapprox"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12487 msgid "nprec"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12491 msgid "nsucc"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12495 #, fuzzy
12496 msgid "npreceq"
12497 msgstr "Ho sento."
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12500 msgid "nsucceq"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12504 msgid "precnsim"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12508 msgid "succnsim"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12512 msgid "precnapprox"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12516 msgid "succnapprox"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12520 #, fuzzy
12521 msgid "subsetneq"
12522 msgstr "Decoració"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12525 msgid "supsetneq"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12529 #, fuzzy
12530 msgid "subsetneqq"
12531 msgstr "Decoració"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12534 msgid "supsetneqq"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12538 msgid "nsubseteq"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12542 msgid "nsupseteq"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12546 msgid "nsupseteqq"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12550 msgid "nvdash"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12554 msgid "nvDash"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12558 msgid "nVDash"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12562 msgid "varsubsetneq"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12566 msgid "varsupsetneq"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12570 msgid "varsubsetneqq"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12574 msgid "varsupsetneqq"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12578 msgid "ntriangleleft"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12582 #, fuzzy
12583 msgid "ntriangleright"
12584 msgstr "Dreta"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12587 msgid "ntrianglelefteq"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12591 msgid "ntrianglerighteq"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12595 #, fuzzy
12596 msgid "ncong"
12597 msgstr "Fet"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12600 msgid "nsim"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12604 msgid "nmid"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12608 msgid "nshortmid"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12612 msgid "nparallel"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12616 msgid "nshortparallel"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12620 #, fuzzy
12621 msgid "AMS Operators"
12622 msgstr "Separació"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12625 msgid "dotplus"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12629 msgid "smallsetminus"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Cap"
12635 msgstr "Caption|#k"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Cup"
12640 msgstr "Tallar"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12643 #, fuzzy
12644 msgid "barwedge"
12645 msgstr "    Gran (1)"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12648 msgid "veebar"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12652 #, fuzzy
12653 msgid "doublebarwedge"
12654 msgstr "Doble|#D"
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12657 #, fuzzy
12658 msgid "boxminus"
12659 msgstr "Línies"
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12662 msgid "boxtimes"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12666 #, fuzzy
12667 msgid "boxdot"
12668 msgstr "Peu de pàg."
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12671 msgid "boxplus"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12675 #, fuzzy
12676 msgid "divideontimes"
12677 msgstr "Taula de continguts"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12680 msgid "ltimes"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12684 msgid "rtimes"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12688 msgid "leftthreetimes"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12692 msgid "rightthreetimes"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12696 msgid "curlywedge"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12700 msgid "curlyvee"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12704 msgid "circleddash"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12708 msgid "circledast"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12712 msgid "circledcirc"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12716 #, fuzzy
12717 msgid "centerdot"
12718 msgstr "Centrar|#n"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12721 #, fuzzy
12722 msgid "intercal"
12723 msgstr "Esquerra|#e"
12724
12725 #: src/Buffer.cpp:229
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Could not remove temporary directory"
12728 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12729
12730 #: src/Buffer.cpp:230
12731 #, fuzzy, c-format
12732 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12733 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12734
12735 #: src/Buffer.cpp:401
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Unknown document class"
12738 msgstr "a la classe escollida"
12739
12740 #: src/Buffer.cpp:402
12741 #, c-format
12742 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12748 msgstr "Acció Desconeguda"
12749
12750 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Document header error"
12753 msgstr "Error LaTeX"
12754
12755 #: src/Buffer.cpp:471
12756 msgid "\\begin_header is missing"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/Buffer.cpp:491
12760 msgid "\\begin_document is missing"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/Buffer.cpp:502
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Can't load document class"
12766 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12767
12768 #: src/Buffer.cpp:503
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12775 #: src/BufferView.cpp:905
12776 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12780 msgid ""
12781 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12782 "xcolor/soul are installed.\n"
12783 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12784 "LaTeX preamble."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12788 msgid ""
12789 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12790 "xcolor and soul are not installed.\n"
12791 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12792 "LaTeX preamble."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Document could not be read"
12798 msgstr "Possibles Formats de Document"
12799
12800 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "%1$s could not be read."
12803 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12804
12805 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Document format failure"
12808 msgstr "Document"
12809
12810 #: src/Buffer.cpp:675
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "%1$s is not a LyX document."
12813 msgstr "Impossible obrir el document"
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:699
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Conversion failed"
12818 msgstr "Errors de Conversió!"
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:700
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12824 "it could not be created."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/Buffer.cpp:709
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Conversion script not found"
12830 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12831
12832 #: src/Buffer.cpp:710
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12836 "could not be found."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:731
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Conversion script failed"
12842 msgstr "Errors de Conversió!"
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:732
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12848 "convert it."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/Buffer.cpp:747
12852 #, c-format
12853 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/Buffer.cpp:783
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Backup failure"
12859 msgstr "Per defecte"
12860
12861 #: src/Buffer.cpp:784
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12865 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/Buffer.cpp:896
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Encoding error"
12871 msgstr "Codificació:|#D"
12872
12873 #: src/Buffer.cpp:897
12874 msgid ""
12875 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12876 "encoding.\n"
12877 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/Buffer.cpp:906
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Error closing file"
12883 msgstr "Multicolumnes|#M"
12884
12885 #: src/Buffer.cpp:907
12886 msgid ""
12887 "The output file could not be closed properly.\n"
12888 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12889 "chosen encoding.\n"
12890 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/Buffer.cpp:1186
12894 msgid "Running chktex..."
12895 msgstr "Executant chktex..."
12896
12897 #: src/Buffer.cpp:1199
12898 msgid "chktex failure"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/Buffer.cpp:1200
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Could not run chktex successfully."
12904 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12905
12906 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12910 "\n"
12911 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Save changed document?"
12917 msgstr "Vols salvar el document?"
12918
12919 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12920 msgid "&Discard"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/BufferList.cpp:348
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12926 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12927
12928 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12929 msgid "  Save seems successful. Phew."
12930 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12931
12932 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12933 msgid "  Save failed! Trying..."
12934 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12935
12936 #: src/BufferList.cpp:389
12937 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12938 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12939
12940 #: src/BufferParams.cpp:476
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "The layout file requested by this document,\n"
12944 "%1$s.layout,\n"
12945 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12946 "class or style file required by it is not\n"
12947 "available. See the Customization documentation\n"
12948 "for more information.\n"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/BufferParams.cpp:482
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Document class not available"
12954 msgstr "Possibles Formats de Document"
12955
12956 #: src/BufferParams.cpp:483
12957 msgid "LyX will not be able to produce output."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/BufferView.cpp:234
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 "The document %1$s is already loaded.\n"
12964 "\n"
12965 "Do you want to revert to the saved version?"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Revert to saved document?"
12971 msgstr "Revertir a document salvat"
12972
12973 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12974 #, fuzzy
12975 msgid "&Revert"
12976 msgstr "Salvar"
12977
12978 #: src/BufferView.cpp:238
12979 #, fuzzy
12980 msgid "&Switch to document"
12981 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12982
12983 #: src/BufferView.cpp:260
12984 #, c-format
12985 msgid ""
12986 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12987 "\n"
12988 "Do you want to create a new document?"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/BufferView.cpp:263
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Create new document?"
12994 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12995
12996 #: src/BufferView.cpp:264
12997 #, fuzzy
12998 msgid "&Create"
12999 msgstr "Inclinada"
13000
13001 #: src/BufferView.cpp:570
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Save bookmark"
13004 msgstr "Baix|#B"
13005
13006 #: src/BufferView.cpp:766
13007 #, fuzzy
13008 msgid "No further undo information"
13009 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13010
13011 #: src/BufferView.cpp:776
13012 msgid "No further redo information"
13013 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13014
13015 #: src/BufferView.cpp:953
13016 msgid "Mark off"
13017 msgstr "Marque Désactivée"
13018
13019 #: src/BufferView.cpp:960
13020 msgid "Mark on"
13021 msgstr "Marque Activée"
13022
13023 #: src/BufferView.cpp:967
13024 msgid "Mark removed"
13025 msgstr "Marque enlevée"
13026
13027 #: src/BufferView.cpp:970
13028 msgid "Mark set"
13029 msgstr "Marque posée"
13030
13031 #: src/BufferView.cpp:1016
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "%1$d words in selection."
13034 msgstr "Detectat un error"
13035
13036 #: src/BufferView.cpp:1019
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "%1$d words in document."
13039 msgstr "Impossible obrir el document"
13040
13041 #: src/BufferView.cpp:1024
13042 #, fuzzy
13043 msgid "One word in selection."
13044 msgstr "Detectat un error"
13045
13046 #: src/BufferView.cpp:1026
13047 #, fuzzy
13048 msgid "One word in document."
13049 msgstr "Ouverture del document fils"
13050
13051 #: src/BufferView.cpp:1029
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Count words"
13054 msgstr "Comentari:"
13055
13056 #: src/BufferView.cpp:1608
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Select LyX document to insert"
13059 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13060
13061 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13062 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13065 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13066 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13067 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Documents|#o#O"
13070 msgstr "Documents"
13071
13072 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Examples|#E#e"
13075 msgstr "Exemples"
13076
13077 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13078 #: src/callback.cpp:142
13079 #, fuzzy
13080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13081 msgstr "Document"
13082
13083 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13084 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13085 msgid "Canceled."
13086 msgstr "Cancel.lat"
13087
13088 #: src/BufferView.cpp:1638
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Inserting document %1$s..."
13091 msgstr "Insertion del document en cours"
13092
13093 #: src/BufferView.cpp:1649
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Document %1$s inserted."
13096 msgstr "Document renombrat com '"
13097
13098 #: src/BufferView.cpp:1651
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Could not insert document %1$s"
13101 msgstr "Impossible inserir el document"
13102
13103 #: src/Chktex.cpp:71
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13106 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13107
13108 #: src/Chktex.cpp:73
13109 #, fuzzy
13110 msgid "ChkTeX warning id # "
13111 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13112
13113 #: src/Color.cpp:268
13114 #, fuzzy
13115 msgid "none"
13116 msgstr "Fet"
13117
13118 #: src/Color.cpp:269
13119 #, fuzzy
13120 msgid "black"
13121 msgstr "Negre"
13122
13123 #: src/Color.cpp:270
13124 #, fuzzy
13125 msgid "white"
13126 msgstr "Blanc"
13127
13128 #: src/Color.cpp:271
13129 #, fuzzy
13130 msgid "red"
13131 msgstr "Vermell"
13132
13133 #: src/Color.cpp:272
13134 #, fuzzy
13135 msgid "green"
13136 msgstr "Verd"
13137
13138 #: src/Color.cpp:273
13139 #, fuzzy
13140 msgid "blue"
13141 msgstr "Blau"
13142
13143 #: src/Color.cpp:274
13144 #, fuzzy
13145 msgid "cyan"
13146 msgstr "Cancel.lar"
13147
13148 #: src/Color.cpp:275
13149 #, fuzzy
13150 msgid "magenta"
13151 msgstr "Pare:"
13152
13153 #: src/Color.cpp:276
13154 #, fuzzy
13155 msgid "yellow"
13156 msgstr "Groc"
13157
13158 #: src/Color.cpp:277
13159 msgid "cursor"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/Color.cpp:278
13163 #, fuzzy
13164 msgid "background"
13165 msgstr "Inserir etiqueta"
13166
13167 #: src/Color.cpp:279
13168 #, fuzzy
13169 msgid "text"
13170 msgstr "Inclinada"
13171
13172 #: src/Color.cpp:280
13173 #, fuzzy
13174 msgid "selection"
13175 msgstr "Decoració"
13176
13177 #: src/Color.cpp:281
13178 #, fuzzy
13179 msgid "LaTeX text"
13180 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13181
13182 #: src/Color.cpp:282
13183 msgid "previewed snippet"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13187 #, fuzzy
13188 msgid "note"
13189 msgstr "Nota"
13190
13191 #: src/Color.cpp:284
13192 #, fuzzy
13193 msgid "note background"
13194 msgstr "Inserir etiqueta"
13195
13196 #: src/Color.cpp:285
13197 #, fuzzy
13198 msgid "comment"
13199 msgstr "Comentari:"
13200
13201 #: src/Color.cpp:286
13202 #, fuzzy
13203 msgid "comment background"
13204 msgstr "Inserir etiqueta"
13205
13206 #: src/Color.cpp:287
13207 #, fuzzy
13208 msgid "greyedout inset"
13209 msgstr "inset obert"
13210
13211 #: src/Color.cpp:288
13212 #, fuzzy
13213 msgid "greyedout inset background"
13214 msgstr "Inserir etiqueta"
13215
13216 #: src/Color.cpp:289
13217 msgid "shaded box"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/Color.cpp:290
13221 msgid "depth bar"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/Color.cpp:291
13225 #, fuzzy
13226 msgid "language"
13227 msgstr "Idioma"
13228
13229 #: src/Color.cpp:292
13230 #, fuzzy
13231 msgid "command inset"
13232 msgstr "Inserir etiqueta"
13233
13234 #: src/Color.cpp:293
13235 #, fuzzy
13236 msgid "command inset background"
13237 msgstr "Inserir etiqueta"
13238
13239 #: src/Color.cpp:294
13240 #, fuzzy
13241 msgid "command inset frame"
13242 msgstr "Inserir etiqueta"
13243
13244 #: src/Color.cpp:295
13245 #, fuzzy
13246 msgid "special character"
13247 msgstr "Especial:|#S"
13248
13249 #: src/Color.cpp:296
13250 #, fuzzy
13251 msgid "math"
13252 msgstr "Matemàtic"
13253
13254 #: src/Color.cpp:297
13255 #, fuzzy
13256 msgid "math background"
13257 msgstr "Inserir etiqueta"
13258
13259 #: src/Color.cpp:298
13260 #, fuzzy
13261 msgid "graphics background"
13262 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13263
13264 #: src/Color.cpp:299
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Math macro background"
13267 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13268
13269 #: src/Color.cpp:300
13270 #, fuzzy
13271 msgid "math frame"
13272 msgstr "Mode Matemàtic"
13273
13274 #: src/Color.cpp:301
13275 #, fuzzy
13276 msgid "math corners"
13277 msgstr "Panell Matemàtic"
13278
13279 #: src/Color.cpp:302
13280 #, fuzzy
13281 msgid "math line"
13282 msgstr "Panell Matemàtic"
13283
13284 #: src/Color.cpp:303
13285 #, fuzzy
13286 msgid "caption frame"
13287 msgstr "Mode Matemàtic"
13288
13289 #: src/Color.cpp:304
13290 #, fuzzy
13291 msgid "collapsable inset text"
13292 msgstr "Inserir etiqueta"
13293
13294 #: src/Color.cpp:305
13295 #, fuzzy
13296 msgid "collapsable inset frame"
13297 msgstr "Inserir etiqueta"
13298
13299 #: src/Color.cpp:306
13300 #, fuzzy
13301 msgid "inset background"
13302 msgstr "Inserir etiqueta"
13303
13304 #: src/Color.cpp:307
13305 #, fuzzy
13306 msgid "inset frame"
13307 msgstr "Inserir etiqueta"
13308
13309 #: src/Color.cpp:308
13310 #, fuzzy
13311 msgid "LaTeX error"
13312 msgstr "Error LaTeX"
13313
13314 #: src/Color.cpp:309
13315 #, fuzzy
13316 msgid "end-of-line marker"
13317 msgstr "inset obert"
13318
13319 #: src/Color.cpp:310
13320 #, fuzzy
13321 msgid "appendix marker"
13322 msgstr "inset obert"
13323
13324 #: src/Color.cpp:311
13325 #, fuzzy
13326 msgid "change bar"
13327 msgstr "(Modificat)"
13328
13329 #: src/Color.cpp:312
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Deleted text"
13332 msgstr "Inclinada"
13333
13334 #: src/Color.cpp:313
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Added text"
13337 msgstr "Inclinada"
13338
13339 #: src/Color.cpp:314
13340 msgid "added space markers"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/Color.cpp:315
13344 #, fuzzy
13345 msgid "top/bottom line"
13346 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13347
13348 #: src/Color.cpp:316
13349 #, fuzzy
13350 msgid "table line"
13351 msgstr "Taula inserida"
13352
13353 #: src/Color.cpp:317
13354 #, fuzzy
13355 msgid "table on/off line"
13356 msgstr "Taula inserida"
13357
13358 #: src/Color.cpp:319
13359 #, fuzzy
13360 msgid "bottom area"
13361 msgstr "Baix|#B"
13362
13363 #: src/Color.cpp:320
13364 #, fuzzy
13365 msgid "page break"
13366 msgstr "Salt de Pàgina"
13367
13368 #: src/Color.cpp:321
13369 msgid "frame of button"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/Color.cpp:322
13373 #, fuzzy
13374 msgid "button background"
13375 msgstr "Inserir etiqueta"
13376
13377 #: src/Color.cpp:323
13378 #, fuzzy
13379 msgid "button background under focus"
13380 msgstr "Inserir etiqueta"
13381
13382 #: src/Color.cpp:324
13383 msgid "inherit"
13384 msgstr "Heredar"
13385
13386 #: src/Color.cpp:325
13387 msgid "ignore"
13388 msgstr "Ignorar"
13389
13390 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13391 #: src/Converter.cpp:544
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Cannot convert file"
13394 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13395
13396 #: src/Converter.cpp:333
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13400 "Define a converter in the preferences."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Executing command: "
13406 msgstr "Executant la comanda:"
13407
13408 #: src/Converter.cpp:471
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Build errors"
13411 msgstr "Construint programa..."
13412
13413 #: src/Converter.cpp:472
13414 #, fuzzy
13415 msgid "There were errors during the build process."
13416 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13417
13418 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13421 msgstr "Error llegint "
13422
13423 #: src/Converter.cpp:500
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13426 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13427
13428 #: src/Converter.cpp:546
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13431 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13432
13433 #: src/Converter.cpp:547
13434 #, fuzzy, c-format
13435 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13436 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13437
13438 #: src/Converter.cpp:605
13439 msgid "Running LaTeX..."
13440 msgstr "Executant LaTeX..."
13441
13442 #: src/Converter.cpp:623
13443 #, c-format
13444 msgid ""
13445 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13446 "log %1$s."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/Converter.cpp:626
13450 #, fuzzy
13451 msgid "LaTeX failed"
13452 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13453
13454 #: src/Converter.cpp:628
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Output is empty"
13457 msgstr ", Profunditat: "
13458
13459 #: src/Converter.cpp:629
13460 msgid "An empty output file was generated."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Layout had to be changed from\n"
13467 "%1$s to %2$s\n"
13468 "because of class conversion from\n"
13469 "%3$s to %4$s"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Changed Layout"
13475 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13476
13477 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13481 "%2$s to %3$s"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Undefined character style"
13487 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13488
13489 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13490 #, c-format
13491 msgid ""
13492 "The file %1$s already exists.\n"
13493 "\n"
13494 "Do you want to over-write that file?"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Over-write file?"
13500 msgstr "Màquina d'Escriure"
13501
13502 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13503 #: src/callback.cpp:170
13504 #, fuzzy
13505 msgid "&Over-write"
13506 msgstr "Màquina d'Escriure"
13507
13508 #: src/Exporter.cpp:87
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Over-write &all"
13511 msgstr "Màquina d'Escriure"
13512
13513 #: src/Exporter.cpp:88
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Cancel export"
13516 msgstr "Cancel.lar"
13517
13518 #: src/Exporter.cpp:137
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Couldn't copy file"
13521 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13522
13523 #: src/Exporter.cpp:138
13524 #, c-format
13525 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/Exporter.cpp:170
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Couldn't export file"
13531 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13532
13533 #: src/Exporter.cpp:171
13534 #, c-format
13535 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/Exporter.cpp:205
13539 #, fuzzy
13540 msgid "File name error"
13541 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13542
13543 #: src/Exporter.cpp:206
13544 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/Exporter.cpp:245
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Document export cancelled."
13550 msgstr "Document renombrat com '"
13551
13552 #: src/Exporter.cpp:251
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13555 msgstr "Document renombrat com '"
13556
13557 #: src/Exporter.cpp:257
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Document exported as %1$s"
13560 msgstr "Document renombrat com '"
13561
13562 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13564 msgid "Roman"
13565 msgstr "Romana"
13566
13567 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Sans Serif"
13571 msgstr "Sans Serif"
13572
13573 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13575 msgid "Typewriter"
13576 msgstr "Màquina d'Escriure"
13577
13578 #: src/Font.cpp:55
13579 msgid "Symbol"
13580 msgstr "Symbol"
13581
13582 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13583 #: src/Font.cpp:72
13584 msgid "Inherit"
13585 msgstr "Heredar"
13586
13587 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13588 #: src/Font.cpp:72
13589 msgid "Ignore"
13590 msgstr "Ignorar"
13591
13592 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13593 msgid "Medium"
13594 msgstr "Mig"
13595
13596 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13597 msgid "Bold"
13598 msgstr "Negreta"
13599
13600 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13601 msgid "Upright"
13602 msgstr "Dreta"
13603
13604 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13605 msgid "Italic"
13606 msgstr "Itàlica"
13607
13608 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13609 msgid "Slanted"
13610 msgstr "Inclinada"
13611
13612 #: src/Font.cpp:63
13613 msgid "Smallcaps"
13614 msgstr "Majúscules Petites"
13615
13616 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13617 msgid "Increase"
13618 msgstr "<- Augmentar ->"
13619
13620 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13621 msgid "Decrease"
13622 msgstr "-> Disminuir <-"
13623
13624 #: src/Font.cpp:72
13625 msgid "Toggle"
13626 msgstr "(Des)Activar"
13627
13628 #: src/Font.cpp:512
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "Emphasis %1$s, "
13631 msgstr "Èmfasi"
13632
13633 #: src/Font.cpp:515
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Underline %1$s, "
13636 msgstr "Subratllat"
13637
13638 #: src/Font.cpp:518
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Noun %1$s, "
13641 msgstr "Petites Majúscules"
13642
13643 #: src/Font.cpp:523
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "Language: %1$s, "
13646 msgstr "Idioma:"
13647
13648 #: src/Font.cpp:526
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "  Number %1$s"
13651 msgstr "Número"
13652
13653 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Cannot view file"
13656 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13657
13658 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "File does not exist: %1$s"
13661 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13662
13663 #: src/Format.cpp:283
13664 #, c-format
13665 msgid "No information for viewing %1$s"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/Format.cpp:293
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13671 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13672
13673 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Cannot edit file"
13676 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13677
13678 #: src/Format.cpp:353
13679 #, c-format
13680 msgid "No information for editing %1$s"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/Format.cpp:363
13684 #, c-format
13685 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13691 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13692
13693 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13696 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13697
13698 #: src/ISpell.cpp:278
13699 msgid ""
13700 "Could not create an ispell process.\n"
13701 "You may not have the right languages installed."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/ISpell.cpp:301
13705 msgid ""
13706 "The ispell process returned an error.\n"
13707 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/ISpell.cpp:406
13711 #, c-format
13712 msgid ""
13713 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13714 "$s'."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/ISpell.cpp:417
13718 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/ISpell.cpp:477
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13725 "2$s'."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/ISpell.cpp:492
13729 #, c-format
13730 msgid ""
13731 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13732 "2$s'."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/Importer.cpp:47
13736 #, fuzzy, c-format
13737 msgid "Importing %1$s..."
13738 msgstr "Importar%m"
13739
13740 #: src/Importer.cpp:68
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Couldn't import file"
13743 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13744
13745 #: src/Importer.cpp:69
13746 #, c-format
13747 msgid "No information for importing the format %1$s."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/Importer.cpp:95
13751 msgid "imported."
13752 msgstr "importé"
13753
13754 #: src/KeySequence.cpp:157
13755 msgid "   options: "
13756 msgstr "   opcions: "
13757
13758 #: src/LaTeX.cpp:95
13759 #, fuzzy, c-format
13760 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13761 msgstr "Execució LaTeX número "
13762
13763 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13764 msgid "Running MakeIndex."
13765 msgstr "Executant MakeIndex."
13766
13767 #: src/LaTeX.cpp:322
13768 msgid "Running BibTeX."
13769 msgstr "Executant BibTeX."
13770
13771 #: src/LaTeX.cpp:462
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13774 msgstr "Executant MakeIndex."
13775
13776 #: src/LyX.cpp:130
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Could not read configuration file"
13779 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13780
13781 #: src/LyX.cpp:131
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "Error while reading the configuration file\n"
13785 "%1$s.\n"
13786 "Please check your installation."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/LyX.cpp:140
13790 #, fuzzy
13791 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13792 msgstr "LyX: Creant el directori "
13793
13794 #: src/LyX.cpp:144
13795 msgid "Done!"
13796 msgstr "Fet!"
13797
13798 #: src/LyX.cpp:490
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13801 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13802
13803 #: src/LyX.cpp:492
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Unable to remove temporary directory"
13806 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13807
13808 #: src/LyX.cpp:528
13809 #, c-format
13810 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/LyX.cpp:796
13814 #, fuzzy
13815 msgid "LyX: "
13816 msgstr "Imprimir"
13817
13818 #: src/LyX.cpp:925
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Could not create temporary directory"
13821 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13822
13823 #: src/LyX.cpp:926
13824 #, c-format
13825 msgid ""
13826 "Could not create a temporary directory in\n"
13827 "%1$s. Make sure that this\n"
13828 "path exists and is writable and try again."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/LyX.cpp:1093
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Missing user LyX directory"
13834 msgstr "LyX: Creant el directori "
13835
13836 #: src/LyX.cpp:1094
13837 #, c-format
13838 msgid ""
13839 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13840 "It is needed to keep your own configuration."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/LyX.cpp:1099
13844 #, fuzzy
13845 msgid "&Create directory"
13846 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13847
13848 #: src/LyX.cpp:1100
13849 msgid "&Exit LyX"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/LyX.cpp:1101
13853 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/LyX.cpp:1105
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13859 msgstr " i reconfigurant..."
13860
13861 #: src/LyX.cpp:1111
13862 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/LyX.cpp:1284
13866 msgid "List of supported debug flags:"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/LyX.cpp:1288
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "Setting debug level to %1$s"
13872 msgstr "Nivell de depuració:"
13873
13874 #: src/LyX.cpp:1299
13875 msgid ""
13876 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13877 "Command line switches (case sensitive):\n"
13878 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13879 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13880 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13881 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13882 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13883 "                  select the features to debug.\n"
13884 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13885 "\t-x [--execute] command\n"
13886 "                  where command is a lyx command.\n"
13887 "\t-e [--export] fmt\n"
13888 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13889 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13890 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13891 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13892 "\t-version        summarize version and build info\n"
13893 "Check the LyX man page for more details."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13897 #, fuzzy
13898 msgid "No system directory"
13899 msgstr "Directori d'Usuari :"
13900
13901 #: src/LyX.cpp:1336
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13904 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13905
13906 #: src/LyX.cpp:1346
13907 #, fuzzy
13908 msgid "No user directory"
13909 msgstr "Directori d'Usuari :"
13910
13911 #: src/LyX.cpp:1347
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13914 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13915
13916 #: src/LyX.cpp:1357
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Incomplete command"
13919 msgstr "Executar comana"
13920
13921 #: src/LyX.cpp:1358
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Missing command string after --execute switch"
13924 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13925
13926 #: src/LyX.cpp:1368
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13929 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13930
13931 #: src/LyX.cpp:1380
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13934 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13935
13936 #: src/LyX.cpp:1385
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Missing filename for --import"
13939 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13940
13941 #: src/LyXFunc.cpp:363
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Unknown function."
13944 msgstr "Acció Desconeguda"
13945
13946 #: src/LyXFunc.cpp:402
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Nothing to do"
13949 msgstr "Res a fer"
13950
13951 #: src/LyXFunc.cpp:421
13952 msgid "Unknown action"
13953 msgstr "Acció Desconeguda"
13954
13955 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Command disabled"
13958 msgstr "Inserir etiqueta"
13959
13960 #: src/LyXFunc.cpp:434
13961 msgid "Command not allowed without any document open"
13962 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13963
13964 #: src/LyXFunc.cpp:703
13965 msgid "Document is read-only"
13966 msgstr "Document de només lectura"
13967
13968 #: src/LyXFunc.cpp:711
13969 msgid "This portion of the document is deleted."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/LyXFunc.cpp:730
13973 #, c-format
13974 msgid ""
13975 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13976 "\n"
13977 "Do you want to save the document?"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyXFunc.cpp:748
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "Could not print the document %1$s.\n"
13984 "Check that your printer is set up correctly."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/LyXFunc.cpp:751
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Print document failed"
13990 msgstr "Imprimir a"
13991
13992 #: src/LyXFunc.cpp:770
13993 #, c-format
13994 msgid ""
13995 "The document could not be converted\n"
13996 "into the document class %1$s."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/LyXFunc.cpp:773
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Could not change class"
14002 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14003
14004 #: src/LyXFunc.cpp:885
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "Saving document %1$s..."
14007 msgstr "Salvant el document"
14008
14009 #: src/LyXFunc.cpp:889
14010 #, fuzzy
14011 msgid " done."
14012 msgstr "Anar avall"
14013
14014 #: src/LyXFunc.cpp:905
14015 #, c-format
14016 msgid ""
14017 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14018 "version of the document %1$s?"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Exiting."
14024 msgstr "Sortir"
14025
14026 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
14027 msgid "Missing argument"
14028 msgstr "Argument manquant"
14029
14030 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14031 #, fuzzy, c-format
14032 msgid "Opening help file %1$s..."
14033 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14034
14035 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Opening child document %1$s..."
14038 msgstr "Ouverture del document en cours"
14039
14040 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14041 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14045 #, c-format
14046 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14052 msgstr "Possibles Formats de Document"
14053
14054 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Unable to save document defaults"
14057 msgstr "Fixar el format del paper"
14058
14059 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14060 msgid "Converting document to new document class..."
14061 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14062
14063 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Select template file"
14066 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14067
14068 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Templates|#T#t"
14071 msgstr "Plantilles"
14072
14073 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Select document to open"
14076 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14077
14078 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Opening document %1$s..."
14081 msgstr "Ouverture del document en cours"
14082
14083 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Document %1$s opened."
14086 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14087
14088 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14089 #, fuzzy, c-format
14090 msgid "Could not open document %1$s"
14091 msgstr "Impossible obrir el document"
14092
14093 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14094 #, fuzzy, c-format
14095 msgid "Select %1$s file to import"
14096 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14097
14098 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14099 #, c-format
14100 msgid ""
14101 "The document %1$s already exists.\n"
14102 "\n"
14103 "Do you want to over-write that document?"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Over-write document?"
14109 msgstr "Vols salvar el document?"
14110
14111 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14112 msgid "Welcome to LyX!"
14113 msgstr "Benvingut a LyX !"
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2084
14116 msgid ""
14117 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14118 "legal words?"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/LyXRC.cpp:2089
14122 msgid ""
14123 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14124 "document."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/LyXRC.cpp:2093
14128 msgid ""
14129 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14130 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14131 "specified, an internal routine is used."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/LyXRC.cpp:2101
14135 msgid ""
14136 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14137 "automatically by what you type."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/LyXRC.cpp:2105
14141 msgid ""
14142 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14143 "class change."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/LyXRC.cpp:2109
14147 msgid ""
14148 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2116
14152 msgid ""
14153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14154 "the backup file in the same directory as the original file."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/LyXRC.cpp:2120
14158 msgid ""
14159 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14160 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/LyXRC.cpp:2124
14164 msgid ""
14165 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14166 "its global and local bind/ directories."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2128
14170 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/LyXRC.cpp:2132
14174 msgid ""
14175 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14176 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/LyXRC.cpp:2142
14180 msgid ""
14181 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14182 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/LyXRC.cpp:2153
14186 #, no-c-format
14187 msgid ""
14188 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14189 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/LyXRC.cpp:2157
14193 msgid "New documents will be assigned this language."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/LyXRC.cpp:2161
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Specify the default paper size."
14199 msgstr "Mides:|#P"
14200
14201 #: src/LyXRC.cpp:2165
14202 msgid ""
14203 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14204 "shown after the change has been made.)"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/LyXRC.cpp:2169
14208 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/LyXRC.cpp:2173
14212 msgid ""
14213 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14214 "LyX was started from."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/LyXRC.cpp:2178
14218 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/LyXRC.cpp:2182
14222 msgid ""
14223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14224 "recommended for non-English languages."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/LyXRC.cpp:2189
14228 msgid ""
14229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/LyXRC.cpp:2198
14235 msgid ""
14236 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14237 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/LyXRC.cpp:2202
14241 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/LyXRC.cpp:2206
14245 msgid ""
14246 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14247 "document."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/LyXRC.cpp:2210
14251 msgid ""
14252 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/LyXRC.cpp:2214
14256 msgid ""
14257 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14258 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14259 "name of the second language."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/LyXRC.cpp:2218
14263 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/LyXRC.cpp:2222
14267 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2226
14271 msgid ""
14272 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14273 "\\documentclass."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/LyXRC.cpp:2230
14277 msgid ""
14278 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14279 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/LyXRC.cpp:2234
14283 msgid ""
14284 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14285 "document is the default language."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2238
14289 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/LyXRC.cpp:2242
14293 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/LyXRC.cpp:2246
14297 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/LyXRC.cpp:2250
14301 msgid ""
14302 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14303 "of the document."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/LyXRC.cpp:2254
14307 #, c-format
14308 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2259
14312 msgid ""
14313 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14314 "variable. Use the OS native format."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/LyXRC.cpp:2266
14318 msgid ""
14319 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/LyXRC.cpp:2270
14323 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/LyXRC.cpp:2274
14327 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/LyXRC.cpp:2278
14331 msgid "Scale the preview size to suit."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/LyXRC.cpp:2282
14335 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/LyXRC.cpp:2286
14339 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/LyXRC.cpp:2290
14343 msgid ""
14344 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14345 "environment variable PRINTER."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/LyXRC.cpp:2294
14349 msgid "The option to print only even pages."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/LyXRC.cpp:2298
14353 msgid ""
14354 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14355 "the filename of the DVI file to be printed."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/LyXRC.cpp:2302
14359 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2306
14363 msgid "The option to print out in landscape."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2310
14367 msgid "The option to print only odd pages."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/LyXRC.cpp:2314
14371 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/LyXRC.cpp:2318
14375 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/LyXRC.cpp:2322
14379 msgid "The option to specify paper type."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/LyXRC.cpp:2326
14383 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2330
14387 msgid ""
14388 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14389 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14390 "arguments."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/LyXRC.cpp:2334
14394 msgid ""
14395 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14396 "prepended along with the printer name after the spool command."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/LyXRC.cpp:2338
14400 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/LyXRC.cpp:2342
14404 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/LyXRC.cpp:2346
14408 msgid ""
14409 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14410 "command."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/LyXRC.cpp:2350
14414 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/LyXRC.cpp:2354
14418 msgid ""
14419 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/LyXRC.cpp:2358
14423 msgid ""
14424 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14425 "wrong, override the setting here."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2364
14429 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2373
14433 msgid ""
14434 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14435 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14436 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/LyXRC.cpp:2377
14440 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2382
14444 #, no-c-format
14445 msgid ""
14446 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14447 "roughly the same size as on paper."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/LyXRC.cpp:2387
14451 msgid ""
14452 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14453 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/LyXRC.cpp:2391
14457 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/LyXRC.cpp:2395
14461 msgid ""
14462 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14463 "\".out\". Only for advanced users."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/LyXRC.cpp:2402
14467 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/LyXRC.cpp:2406
14471 msgid "What command runs the spellchecker?"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2410
14475 msgid ""
14476 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14477 "when you quit LyX."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/LyXRC.cpp:2414
14481 msgid ""
14482 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14483 "value selects the directory LyX was started from."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/LyXRC.cpp:2424
14487 msgid ""
14488 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14489 "will look in its global and local ui/ directories."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2437
14493 msgid ""
14494 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14495 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14496 "may not work with all dictionaries."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/LyXRC.cpp:2444
14500 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/LyXVC.cpp:100
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Document not saved"
14506 msgstr "Possibles Formats de Document"
14507
14508 #: src/LyXVC.cpp:101
14509 msgid "You must save the document before it can be registered."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/LyXVC.cpp:130
14513 msgid "LyX VC: Initial description"
14514 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14515
14516 #: src/LyXVC.cpp:131
14517 msgid "(no initial description)"
14518 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14519
14520 #: src/LyXVC.cpp:146
14521 msgid "LyX VC: Log Message"
14522 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14523
14524 #: src/LyXVC.cpp:149
14525 msgid "(no log message)"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/LyXVC.cpp:171
14529 #, c-format
14530 msgid ""
14531 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14532 "changes.\n"
14533 "\n"
14534 "Do you want to revert to the saved version?"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/LyXVC.cpp:174
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Revert to stored version of document?"
14540 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14541
14542 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14543 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14544 #, fuzzy
14545 msgid "No Documents Open!"
14546 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14547
14548 #: src/MenuBackend.cpp:540
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Plain Text"
14551 msgstr "Substituir"
14552
14553 #: src/MenuBackend.cpp:542
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Plain Text, Join Lines"
14556 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14557
14558 #: src/MenuBackend.cpp:714
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Master Document"
14561 msgstr "Vols salvar el document?"
14562
14563 #: src/MenuBackend.cpp:746
14564 #, fuzzy
14565 msgid "No Table of contents"
14566 msgstr "Taula de continguts"
14567
14568 #: src/MenuBackend.cpp:791
14569 #, fuzzy
14570 msgid " (auto)"
14571 msgstr "Per defecte"
14572
14573 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14574 msgid "Senseless with this layout!"
14575 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14576
14577 #: src/SpellBase.cpp:51
14578 msgid "Native OS API not yet supported."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/Text.cpp:133
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Unknown layout"
14584 msgstr "Acció Desconeguda"
14585
14586 #: src/Text.cpp:134
14587 #, c-format
14588 msgid ""
14589 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14590 "Trying to use the default instead.\n"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/Text.cpp:165
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Unknown Inset"
14596 msgstr "Acció Desconeguda"
14597
14598 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Change tracking error"
14601 msgstr "Idioma"
14602
14603 #: src/Text.cpp:272
14604 #, c-format
14605 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/Text.cpp:285
14609 #, c-format
14610 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/Text.cpp:292
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Unknown token"
14616 msgstr "Acció Desconeguda"
14617
14618 #: src/Text.cpp:726
14619 msgid ""
14620 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14621 "Tutorial."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/Text.cpp:737
14625 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/Text.cpp:1739
14629 #, fuzzy
14630 msgid "[Change Tracking] "
14631 msgstr "Idioma"
14632
14633 #: src/Text.cpp:1745
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Change: "
14636 msgstr "Pàgina: "
14637
14638 #: src/Text.cpp:1749
14639 #, fuzzy
14640 msgid " at "
14641 msgstr " de "
14642
14643 #: src/Text.cpp:1759
14644 #, fuzzy, c-format
14645 msgid "Font: %1$s"
14646 msgstr "Comentari:"
14647
14648 #: src/Text.cpp:1764
14649 #, fuzzy, c-format
14650 msgid ", Depth: %1$d"
14651 msgstr ", Profunditat: "
14652
14653 #: src/Text.cpp:1770
14654 #, fuzzy
14655 msgid ", Spacing: "
14656 msgstr "Espaiat"
14657
14658 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14659 msgid "OneHalf"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/Text.cpp:1782
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Other ("
14665 msgstr "Altre...|#O"
14666
14667 #: src/Text.cpp:1791
14668 #, fuzzy
14669 msgid ", Inset: "
14670 msgstr ", Profunditat: "
14671
14672 #: src/Text.cpp:1792
14673 #, fuzzy
14674 msgid ", Paragraph: "
14675 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14676
14677 #: src/Text.cpp:1793
14678 #, fuzzy
14679 msgid ", Id: "
14680 msgstr ", Profunditat: "
14681
14682 #: src/Text.cpp:1794
14683 #, fuzzy
14684 msgid ", Position: "
14685 msgstr "   opcions: "
14686
14687 #: src/Text.cpp:1800
14688 msgid ", Char: 0x"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/Text.cpp:1802
14692 msgid ", Boundary: "
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/Text2.cpp:540
14696 #, fuzzy
14697 msgid "No font change defined."
14698 msgstr "Anar al següent error"
14699
14700 #: src/Text2.cpp:581
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Nothing to index!"
14703 msgstr "Res a fer"
14704
14705 #: src/Text2.cpp:583
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14708 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14709
14710 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14711 msgid "Math editor mode"
14712 msgstr "Mode editor matemàtic"
14713
14714 #: src/Text3.cpp:721
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Unknown spacing argument: "
14717 msgstr "Argument manquant"
14718
14719 #: src/Text3.cpp:894
14720 msgid "Layout "
14721 msgstr "Format"
14722
14723 #: src/Text3.cpp:895
14724 msgid " not known"
14725 msgstr " desconegut"
14726
14727 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Character set"
14730 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14731
14732 #: src/Text3.cpp:1564
14733 msgid "Paragraph layout set"
14734 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14735
14736 #: src/VSpace.cpp:490
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Default skip"
14739 msgstr "Per defecte"
14740
14741 #: src/VSpace.cpp:493
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Small skip"
14744 msgstr "  Petita (3)"
14745
14746 #: src/VSpace.cpp:496
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Medium skip"
14749 msgstr "Mig"
14750
14751 #: src/VSpace.cpp:499
14752 msgid "Big skip"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/VSpace.cpp:502
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Vertical fill"
14758 msgstr "Espais verticals"
14759
14760 #: src/VSpace.cpp:509
14761 #, fuzzy
14762 msgid "protected"
14763 msgstr "Ho sento."
14764
14765 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid ""
14768 "The specified document\n"
14769 "%1$s\n"
14770 "could not be read."
14771 msgstr "Possibles Formats de Document"
14772
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Could not read document"
14776 msgstr "Impossible obrir el document"
14777
14778 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14779 #, fuzzy, c-format
14780 msgid ""
14781 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14782 "\n"
14783 "Recover emergency save?"
14784 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14785
14786 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14787 msgid "Load emergency save?"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14791 #, fuzzy
14792 msgid "&Recover"
14793 msgstr "Ordre Invers|#R"
14794
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14796 msgid "&Load Original"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14800 #, c-format
14801 msgid ""
14802 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14803 "\n"
14804 "Load the backup instead?"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Load backup?"
14810 msgstr "Negre"
14811
14812 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14813 #, fuzzy
14814 msgid "&Load backup"
14815 msgstr "Negre"
14816
14817 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14818 msgid "Load &original"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14822 #, fuzzy, c-format
14823 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14824 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14825
14826 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Retrieve from version control?"
14829 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14830
14831 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14832 #, fuzzy
14833 msgid "&Retrieve"
14834 msgstr "Ordre Invers|#R"
14835
14836 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid ""
14839 "The specified document template\n"
14840 "%1$s\n"
14841 "could not be read."
14842 msgstr "Possibles Formats de Document"
14843
14844 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Could not read template"
14847 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14848
14849 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14850 #, fuzzy
14851 msgid "\\arabic{enumi}."
14852 msgstr "Decoració"
14853
14854 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14855 msgid "\\roman{enumiii}."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14859 #, fuzzy
14860 msgid "\\Alph{enumiv}."
14861 msgstr "Decoració"
14862
14863 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14864 #, fuzzy
14865 msgid "No more insets"
14866 msgstr "No hi ha més notes"
14867
14868 #: src/callback.cpp:114
14869 #, c-format
14870 msgid ""
14871 "The document %1$s could not be saved.\n"
14872 "\n"
14873 "Do you want to rename the document and try again?"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/callback.cpp:116
14877 msgid "Rename and save?"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/callback.cpp:117
14881 #, fuzzy
14882 msgid "&Rename"
14883 msgstr "Nom"
14884
14885 #: src/callback.cpp:134
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Choose a filename to save document as"
14888 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14889
14890 #: src/callback.cpp:218
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "Auto-saving %1$s"
14893 msgstr "Arxivat automàtic"
14894
14895 #: src/callback.cpp:258
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Autosave failed!"
14898 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14899
14900 #: src/callback.cpp:285
14901 msgid "Autosaving current document..."
14902 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14903
14904 #: src/callback.cpp:349
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Select file to insert"
14907 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14908
14909 #: src/callback.cpp:368
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid ""
14912 "Could not read the specified document\n"
14913 "%1$s\n"
14914 "due to the error: %2$s"
14915 msgstr "Impossible obrir el document"
14916
14917 #: src/callback.cpp:370
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Could not read file"
14920 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14921
14922 #: src/callback.cpp:378
14923 #, fuzzy, c-format
14924 msgid ""
14925 "Could not open the specified document\n"
14926 "%1$s\n"
14927 "due to the error: %2$s"
14928 msgstr "Impossible obrir el document"
14929
14930 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Could not open file"
14933 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14934
14935 #: src/callback.cpp:404
14936 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: src/callback.cpp:405
14940 msgid ""
14941 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14942 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14943 "If this does not give the correct result\n"
14944 "then please change the encoding of the file\n"
14945 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/callback.cpp:422
14949 msgid "Running configure..."
14950 msgstr "Reconfigurant..."
14951
14952 #: src/callback.cpp:431
14953 msgid "Reloading configuration..."
14954 msgstr "Carregant la configuració..."
14955
14956 #: src/callback.cpp:436
14957 #, fuzzy
14958 msgid "System reconfigured"
14959 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14960
14961 #: src/callback.cpp:437
14962 msgid ""
14963 "The system has been reconfigured.\n"
14964 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14965 "updated document class specifications."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14969 msgid "No debugging message"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14973 #, fuzzy
14974 msgid "General information"
14975 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14976
14977 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14978 msgid "Developers' general debug messages"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14982 msgid "All debugging messages"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14986 #, c-format
14987 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/debug.cpp:46
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Program initialisation"
14993 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14994
14995 #: src/debug.cpp:47
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Keyboard events handling"
14998 msgstr "Tamany de font:|#O"
14999
15000 #: src/debug.cpp:48
15001 #, fuzzy
15002 msgid "GUI handling"
15003 msgstr "Mapeig de tecles"
15004
15005 #: src/debug.cpp:49
15006 msgid "Lyxlex grammar parser"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/debug.cpp:50
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Configuration files reading"
15012 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15013
15014 #: src/debug.cpp:51
15015 msgid "Custom keyboard definition"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/debug.cpp:52
15019 #, fuzzy
15020 msgid "LaTeX generation/execution"
15021 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15022
15023 #: src/debug.cpp:53
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Math editor"
15026 msgstr "Mode editor matemàtic"
15027
15028 #: src/debug.cpp:54
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Font handling"
15031 msgstr "Tamany de font:|#O"
15032
15033 #: src/debug.cpp:55
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Textclass files reading"
15036 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15037
15038 #: src/debug.cpp:56
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Version control"
15041 msgstr "Control de Versions%t"
15042
15043 #: src/debug.cpp:57
15044 #, fuzzy
15045 msgid "External control interface"
15046 msgstr "Inserir etiqueta"
15047
15048 #: src/debug.cpp:58
15049 msgid "Keep *roff temporary files"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/debug.cpp:59
15053 #, fuzzy
15054 msgid "User commands"
15055 msgstr "Romana"
15056
15057 #: src/debug.cpp:60
15058 msgid "The LyX Lexxer"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/debug.cpp:61
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Dependency information"
15064 msgstr "Decoració"
15065
15066 #: src/debug.cpp:62
15067 #, fuzzy
15068 msgid "LyX Insets"
15069 msgstr "Índex"
15070
15071 #: src/debug.cpp:63
15072 msgid "Files used by LyX"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/debug.cpp:64
15076 msgid "Workarea events"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/debug.cpp:65
15080 msgid "Insettext/tabular messages"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/debug.cpp:66
15084 msgid "Graphics conversion and loading"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/debug.cpp:67
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Change tracking"
15090 msgstr "Idioma"
15091
15092 #: src/debug.cpp:68
15093 #, fuzzy
15094 msgid "External template/inset messages"
15095 msgstr "Opcions Extra"
15096
15097 #: src/debug.cpp:69
15098 msgid "RowPainter profiling"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15102 #, fuzzy
15103 msgid " (changed)"
15104 msgstr "(Modificat)"
15105
15106 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15107 msgid " (read only)"
15108 msgstr "(Només lectura)"
15109
15110 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15111 msgid "Formatting document..."
15112 msgstr "Donant format al document..."
15113
15114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15115 #, fuzzy
15116 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15117 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15118
15119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15122 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15123
15124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15125 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15126 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15129 #, fuzzy
15130 msgid ""
15131 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15132 "1995-2006 LyX Team"
15133 msgstr ""
15134 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15135 "1995-1998 Equip LyX"
15136
15137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15138 msgid ""
15139 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15140 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15141 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15142 "any later version."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15146 #, fuzzy
15147 msgid ""
15148 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15149 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15150 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15151 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15152 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15153 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15154 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15155 msgstr ""
15156 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15157 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15158 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15159 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15160 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15161 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15162 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15163 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15164 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15165 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15166
15167 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15168 msgid "LyX Version "
15169 msgstr "Versió LyX"
15170
15171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Library directory: "
15174 msgstr "Directori d'Usuari :"
15175
15176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15177 msgid "User directory: "
15178 msgstr "Directori d'Usuari :"
15179
15180 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15181 #, fuzzy
15182 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15183 msgstr "Base de dades:"
15184
15185 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Select a BibTeX database to add"
15188 msgstr "Base de dades:"
15189
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15191 #, fuzzy
15192 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15193 msgstr "Base de dades:"
15194
15195 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Select a BibTeX style"
15198 msgstr "Passar a mode TeX"
15199
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15201 msgid "No frame drawn"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15205 msgid "Rectangular box"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15209 msgid "Oval box, thin"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15213 msgid "Oval box, thick"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15217 msgid "Shadow box"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Double box"
15223 msgstr "Doble|#D"
15224
15225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15226 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Depth"
15229 msgstr ", Profunditat: "
15230
15231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15232 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15233 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Total Height"
15236 msgstr "Dreta"
15237
15238 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15239 #, c-format
15240 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Select external file"
15246 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15247
15248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Top left"
15252 msgstr "Centrar|#n"
15253
15254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Bottom left"
15258 msgstr "Baix|#B"
15259
15260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Baseline left"
15264 msgstr "Aliniació"
15265
15266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Top center"
15270 msgstr "Centrar|#n"
15271
15272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Bottom center"
15276 msgstr "Centrar|#n"
15277
15278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Baseline center"
15282 msgstr "Aliniació"
15283
15284 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Top right"
15288 msgstr "Dreta"
15289
15290 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Bottom right"
15294 msgstr "Baix|#B"
15295
15296 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15297 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Baseline right"
15300 msgstr "Dreta|#R"
15301
15302 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Select graphics file"
15305 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15306
15307 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Clipart|#C#c"
15310 msgstr "Clipart"
15311
15312 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Select document to include"
15315 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15316
15317 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15318 #, fuzzy
15319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15320 msgstr "Document"
15321
15322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15323 #, fuzzy
15324 msgid "LaTeX Log"
15325 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15326
15327 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Literate Programming Build Log"
15330 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15333 #, fuzzy
15334 msgid "lyx2lyx Error Log"
15335 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Version Control Log"
15340 msgstr "Control de Versions%t"
15341
15342 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15343 #, fuzzy
15344 msgid "No LaTeX log file found."
15345 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15348 #, fuzzy
15349 msgid "No literate programming build log file found."
15350 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15353 #, fuzzy
15354 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15355 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15356
15357 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15358 #, fuzzy
15359 msgid "No version control log file found."
15360 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15361
15362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Choose bind file"
15365 msgstr "Choisissez el patron"
15366
15367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15368 #, fuzzy
15369 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15370 msgstr "Base de dades:"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Choose UI file"
15375 msgstr "Choisissez el patron"
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15378 #, fuzzy
15379 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15380 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Choose keyboard map"
15385 msgstr "Paraula clau:|#K"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15388 #, fuzzy
15389 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15390 msgstr "Paraula clau:|#K"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Choose personal dictionary"
15396 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15397
15398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15399 msgid "*.pws"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15403 #, fuzzy
15404 msgid "*.ispell"
15405 msgstr "Groc"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Print to file"
15410 msgstr "Imprimir a"
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15413 msgid "PostScript files (*.ps)"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Spellchecker error"
15419 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15420
15421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15422 #, fuzzy
15423 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15424 msgstr ""
15425 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15426 "Potser l'han matat."
15427
15428 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15429 #, fuzzy
15430 msgid ""
15431 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15432 "Maybe it has been killed."
15433 msgstr ""
15434 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15435 "Potser l'han matat."
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15438 #, fuzzy
15439 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15440 msgstr ""
15441 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15442 "Potser l'han matat."
15443
15444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15445 #, fuzzy
15446 msgid "The spellchecker has failed"
15447 msgstr ""
15448 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15449 "Potser l'han matat."
15450
15451 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15452 #, fuzzy, c-format
15453 msgid "%1$d words checked."
15454 msgstr "Detectat un error"
15455
15456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15457 #, fuzzy
15458 msgid "One word checked."
15459 msgstr "Detectat un error"
15460
15461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Spelling check completed"
15464 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15465
15466 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15467 msgid "Table of Contents"
15468 msgstr "Taula de continguts"
15469
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15471 #, c-format
15472 msgid "%1$s and %2$s"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15476 #, c-format
15477 msgid "%1$s et al."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15481 #, fuzzy
15482 msgid "No year"
15483 msgstr "No número"
15484
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15486 #, fuzzy
15487 msgid "before"
15488 msgstr "Mode Text"
15489
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15497 #, fuzzy
15498 msgid "No change"
15499 msgstr "(Modificat)"
15500
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Reset"
15510 msgstr "Ref: "
15511
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Small Caps"
15515 msgstr "Majúscules Petites"
15516
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Emph"
15520 msgstr "Èmfasi"
15521
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15523 msgid "Underbar"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Noun"
15529 msgstr "Petites Majúscules"
15530
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15532 #, fuzzy
15533 msgid "No color"
15534 msgstr "Tancar"
15535
15536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Black"
15539 msgstr "Bloc|#c"
15540
15541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15542 #, fuzzy
15543 msgid "White"
15544 msgstr "Blanc"
15545
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Red"
15549 msgstr "Refer"
15550
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Green"
15554 msgstr "Grec"
15555
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Blue"
15559 msgstr "Blau"
15560
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Cyan"
15564 msgstr "Cancel.lar"
15565
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Magenta"
15569 msgstr "Pare:"
15570
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Yellow"
15574 msgstr "Groc"
15575
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15577 #, fuzzy
15578 msgid "System files|#S#s"
15579 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15580
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15582 #, fuzzy
15583 msgid "User files|#U#u"
15584 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15585
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Could not update TeX information"
15589 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15590
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15592 #, fuzzy, c-format
15593 msgid "The script `%s' failed."
15594 msgstr ""
15595 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15596 "Potser l'han matat."
15597
15598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Maths"
15601 msgstr "Matemàtic"
15602
15603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15604 msgid "Dings 1"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15608 msgid "Dings 2"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15612 msgid "Dings 3"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15616 msgid "Dings 4"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Index Entry"
15622 msgstr "Sagnat"
15623
15624 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Label"
15627 msgstr "Taula inserida"
15628
15629 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15630 #, fuzzy
15631 msgid "LaTeX Source"
15632 msgstr "Error LaTeX"
15633
15634 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Toc"
15637 msgstr "Dalt|#T"
15638
15639 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Directories"
15642 msgstr "Directori d'Usuari :"
15643
15644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15645 msgid "Small-sized icons"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15649 msgid "Normal-sized icons"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15653 msgid "Big-sized icons"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15657 #, fuzzy
15658 msgid "LyX"
15659 msgstr "Imprimir"
15660
15661 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15662 #, fuzzy
15663 msgid "unknown version"
15664 msgstr "Acció Desconeguda"
15665
15666 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Bibliography Entry Settings"
15669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15670
15671 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15672 #, fuzzy
15673 msgid "BibTeX Bibliography"
15674 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15675
15676 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Box Settings"
15679 msgstr "Opcions"
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Branch Settings"
15684 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Branch"
15689 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15692 msgid "Activated"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15697 msgid "Yes"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15701 #, fuzzy
15702 msgid "No"
15703 msgstr "Petites Majúscules"
15704
15705 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Merge Changes"
15708 msgstr "Salt de Pàgina"
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15711 #, fuzzy, c-format
15712 msgid ""
15713 "Change by %1$s\n"
15714 "\n"
15715 msgstr "Mapeig de tecles"
15716
15717 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15718 #, c-format
15719 msgid "Change made at %1$s\n"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Text Style"
15725 msgstr "Document"
15726
15727 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Previous command"
15730 msgstr "Romana"
15731
15732 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Next command"
15735 msgstr "Executar comana"
15736
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15738 #, fuzzy
15739 msgid "big[[delimiter size]]"
15740 msgstr "Delimitador"
15741
15742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Big[[delimiter size]]"
15745 msgstr "Delimitador"
15746
15747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15748 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15752 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Math Delimiter"
15758 msgstr "Delimitador"
15759
15760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15761 #, fuzzy
15762 msgid "LyX: Delimiters"
15763 msgstr "Delimitador"
15764
15765 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15766 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15767 #, fuzzy
15768 msgid "(None)"
15769 msgstr "Fet"
15770
15771 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Variable"
15774 msgstr "Taula inserida"
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15777 msgid "Computer Modern Roman"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15781 msgid "Latin Modern Roman"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15785 msgid "AE (Almost European)"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Times Roman"
15791 msgstr "Romana"
15792
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Palatino"
15796 msgstr "Substituir"
15797
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15799 msgid "Bitstream Charter"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15803 msgid "New Century Schoolbook"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Bookman"
15809 msgstr "Romana"
15810
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15812 msgid "Utopia"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Bera Serif"
15818 msgstr "Sans Serif"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15821 msgid "Concrete Roman"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15825 msgid "Zapf Chancery"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15829 msgid "Computer Modern Sans"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15833 msgid "Latin Modern Sans"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15837 msgid "Helvetica"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15841 msgid "Avant Garde"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15845 msgid "Bera Sans"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15849 #, fuzzy
15850 msgid "CM Bright"
15851 msgstr "Dreta"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15854 msgid "Computer Modern Typewriter"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Latin Modern Typewriter"
15860 msgstr "Màquina d'Escriure"
15861
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Courier"
15865 msgstr "Copiar"
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15868 msgid "Bera Mono"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15872 msgid "LuxiMono"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15876 #, fuzzy
15877 msgid "CM Typewriter Light"
15878 msgstr "Màquina d'Escriure"
15879
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Length"
15883 msgstr "Llarg|#L"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15887 msgid " (not installed)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15892 #, fuzzy
15893 msgid "default"
15894 msgstr "Per defecte"
15895
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15897 msgid "10"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15901 #, fuzzy
15902 msgid "11"
15903 msgstr "1|#1"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15906 msgid "12"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15910 #, fuzzy
15911 msgid "empty"
15912 msgstr ", Profunditat: "
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15915 #, fuzzy
15916 msgid "plain"
15917 msgstr "Espaiat"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15920 #, fuzzy
15921 msgid "headings"
15922 msgstr "Mapeig de tecles"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15925 msgid "fancy"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15929 msgid "B3"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15933 msgid "B4"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15937 #, fuzzy
15938 msgid "LaTeX default"
15939 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15942 #, fuzzy
15943 msgid "``text''"
15944 msgstr "Inclinada"
15945
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15947 #, fuzzy
15948 msgid "''text''"
15949 msgstr "Inclinada"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15952 #, fuzzy
15953 msgid ",,text``"
15954 msgstr "Inclinada"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15957 #, fuzzy
15958 msgid ",,text''"
15959 msgstr "Inclinada"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15962 #, fuzzy
15963 msgid "<<text>>"
15964 msgstr "Inclinada"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15967 #, fuzzy
15968 msgid ">>text<<"
15969 msgstr "Inclinada"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Numbered"
15974 msgstr "Número"
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15977 msgid "Appears in TOC"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15981 msgid "Author-year"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Numerical"
15987 msgstr "Número"
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Unavailable: %1$s"
15992 msgstr "Inserir Referència"
15993
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Document Class"
15997 msgstr "Document renombrat com '"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Text Layout"
16002 msgstr "Format"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Page Layout"
16007 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Page Margins"
16012 msgstr "Marges"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Numbering & TOC"
16017 msgstr "Número"
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Math Options"
16022 msgstr "Opcions Extra"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Float Placement"
16027 msgstr "Posició dels flotants"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Bullets"
16032 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Branches"
16037 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16040 #, fuzzy
16041 msgid "LaTeX Preamble"
16042 msgstr "Preamble LaTeX"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Document Settings"
16047 msgstr "Documents"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16050 #, fuzzy
16051 msgid "TeX Code Settings"
16052 msgstr "Opcions Extra"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16055 #, fuzzy
16056 msgid "External Material"
16057 msgstr "Inserir etiqueta"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Scale%"
16062 msgstr "   Petita (2)"
16063
16064 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Float Settings"
16067 msgstr "Opcions"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Graphics"
16072 msgstr "Fitxer|#F"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Child Document"
16077 msgstr "Document"
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Program Listings Settings"
16082 msgstr "Minipàgina|#M"
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Math Matrix"
16087 msgstr "Matriu"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16090 #, fuzzy
16091 msgid "LyX: Insert Matrix"
16092 msgstr "Índex"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Note Settings"
16097 msgstr "Opcions"
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16100 msgid ""
16101 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16102 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16103 "\n"
16104 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16105 "the items is used."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Paragraph Settings"
16111 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16114 msgid "Look and feel"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Language settings"
16120 msgstr "Minipàgina|#M"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Outputs"
16125 msgstr ", Profunditat: "
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Plain text"
16130 msgstr "Substituir"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Date format"
16135 msgstr "Actualitzar|#U"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Keyboard"
16140 msgstr "Paraula clau:|#K"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Screen fonts"
16145 msgstr "Opcions de pantalla"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Colors"
16150 msgstr "Tancar"
16151
16152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Paths"
16155 msgstr "Matemàtic"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Select a document templates directory"
16160 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Select a temporary directory"
16165 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Select a backups directory"
16170 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Select a document directory"
16175 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16178 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Spellchecker"
16184 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16185
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16187 #, fuzzy
16188 msgid "ispell"
16189 msgstr "Groc"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16192 #, fuzzy
16193 msgid "aspell"
16194 msgstr "Groc"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16197 #, fuzzy
16198 msgid "hspell"
16199 msgstr "Groc"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16202 msgid "pspell (library)"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16206 msgid "aspell (library)"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Converters"
16212 msgstr "Centrar|#n"
16213
16214 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Copiers"
16217 msgstr "Copiar"
16218
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16220 #, fuzzy
16221 msgid "File formats"
16222 msgstr "     Normal"
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Format in use"
16227 msgstr "     Normal"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16230 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Printer"
16236 msgstr "Imprimir"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16239 #, fuzzy
16240 msgid "User interface"
16241 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Identity"
16246 msgstr "Sagnat"
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Preferences"
16251 msgstr "Inserir Referència"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Print Document"
16256 msgstr "Document"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Cross-reference"
16261 msgstr "Inserir referència creuada"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16264 #, fuzzy
16265 msgid "&Go Back"
16266 msgstr "Negre"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Jump back"
16271 msgstr "Negre"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Jump to label"
16276 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Find and Replace"
16281 msgstr "Buscar i Substituir"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Send Document to Command"
16286 msgstr "Enviar document a comanda"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Show File"
16291 msgstr "Fitxer"
16292
16293 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Table Settings"
16296 msgstr "Minipàgina|#M"
16297
16298 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Insert Table"
16301 msgstr "Inserir Taula"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16304 #, fuzzy
16305 msgid "TeX Information"
16306 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Vertical Space Settings"
16311 msgstr "Minipàgina|#M"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Text Wrap Settings"
16316 msgstr "Minipàgina|#M"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16319 #, fuzzy
16320 msgid "space"
16321 msgstr "Substituir"
16322
16323 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Invalid filename"
16326 msgstr "Inclou"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16329 msgid ""
16330 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16331 "characters:\n"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16335 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16336 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "LyX: %1$s"
16339 msgstr "Imprimir"
16340
16341 #: src/insets/Inset.cpp:260
16342 msgid "Opened inset"
16343 msgstr "inset obert"
16344
16345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16346 #, fuzzy
16347 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16348 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16349
16350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16351 msgid "Export Warning!"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16355 msgid ""
16356 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16357 "BibTeX will be unable to find them."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16361 msgid ""
16362 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16363 "BibTeX will be unable to find it."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Boxed"
16369 msgstr "Negreta"
16370
16371 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Frameless"
16374 msgstr "Impress.|#P"
16375
16376 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16377 #, fuzzy
16378 msgid "ovalbox"
16379 msgstr "Doble|#D"
16380
16381 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Ovalbox"
16384 msgstr "Doble|#D"
16385
16386 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16387 msgid "Shadowbox"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Doublebox"
16393 msgstr "Doble|#D"
16394
16395 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Opened Box Inset"
16398 msgstr "Nota oberta"
16399
16400 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Opened Branch Inset"
16403 msgstr "Nota oberta"
16404
16405 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Branch: "
16408 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16409
16410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16411 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Undef: "
16414 msgstr "Ref: "
16415
16416 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16417 #, fuzzy
16418 msgid "branch"
16419 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16420
16421 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Opened Caption Inset"
16424 msgstr "Nota oberta"
16425
16426 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16427 msgid "Senseless!!! "
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Opened CharStyle Inset"
16433 msgstr "Nota oberta"
16434
16435 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16436 #, fuzzy
16437 msgid "LaTeX Command: "
16438 msgstr "Executar comana"
16439
16440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Unknown inset name: "
16443 msgstr "Acció Desconeguda"
16444
16445 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Inset Command: "
16448 msgstr "Executar comana"
16449
16450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Unknown parameter name: "
16453 msgstr "Argument manquant"
16454
16455 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16456 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Opened ERT Inset"
16462 msgstr "inset obert"
16463
16464 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16465 msgid "ERT"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Opened Environment Inset: "
16471 msgstr "Nota oberta"
16472
16473 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16474 #, fuzzy, c-format
16475 msgid "External template %1$s is not installed"
16476 msgstr "Opcions Extra"
16477
16478 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16480 #, fuzzy
16481 msgid "float: "
16482 msgstr "Peu de pàg."
16483
16484 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Opened Float Inset"
16487 msgstr "Nota oberta"
16488
16489 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16490 #, fuzzy
16491 msgid "float"
16492 msgstr "Peu de pàg."
16493
16494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16495 #, fuzzy
16496 msgid " (sideways)"
16497 msgstr "Rotar 90%|#9"
16498
16499 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16500 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid "List of %1$s"
16506 msgstr "Llista de taules"
16507
16508 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16509 #, fuzzy
16510 msgid "foot"
16511 msgstr "Peu de pàg."
16512
16513 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Opened Footnote Inset"
16516 msgstr "Nota oberta"
16517
16518 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16519 #, fuzzy
16520 msgid "footnote"
16521 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16522
16523 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16524 #, fuzzy, c-format
16525 msgid ""
16526 "Could not copy the file\n"
16527 "%1$s\n"
16528 "into the temporary directory."
16529 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16530
16531 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16532 #, c-format
16533 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid "Graphics file: %1$s"
16539 msgstr "Fitxer|#F"
16540
16541 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Horizontal Fill"
16544 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16545
16546 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16547 msgid "Verbatim Input"
16548 msgstr "Entrada textual"
16549
16550 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Verbatim Input*"
16553 msgstr "Entrada textual"
16554
16555 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16556 #, c-format
16557 msgid ""
16558 "Included file `%1$s'\n"
16559 "has textclass `%2$s'\n"
16560 "while parent file has textclass `%3$s'."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16564 msgid "Different textclasses"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16568 msgid "Idx"
16569 msgstr "Idx"
16570
16571 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16572 msgid "Index"
16573 msgstr "Índex"
16574
16575 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Opened Listings Inset"
16578 msgstr "Nota oberta"
16579
16580 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16581 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16582 #, fuzzy
16583 msgid "margin"
16584 msgstr "Marges"
16585
16586 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16589 msgstr "Nota oberta"
16590
16591 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Nom"
16594 msgstr "Petites Majúscules"
16595
16596 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Nomenclature"
16599 msgstr "Centrar|#n"
16600
16601 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Comment"
16604 msgstr "Comentari:"
16605
16606 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Greyed out"
16609 msgstr "inset obert"
16610
16611 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Framed"
16614 msgstr "Impress.|#P"
16615
16616 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Shaded"
16619 msgstr "Forma:|#H"
16620
16621 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Opened Note Inset"
16624 msgstr "Nota oberta"
16625
16626 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16627 #, fuzzy
16628 msgid "opt"
16629 msgstr "Dalt|#T"
16630
16631 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16634 msgstr "Nota oberta"
16635
16636 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Clear Page"
16639 msgstr "Buida"
16640
16641 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16642 msgid "Clear Double Page"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Ref: "
16648 msgstr "Ref: "
16649
16650 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Equation"
16653 msgstr "Rotació"
16654
16655 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16656 #, fuzzy
16657 msgid "EqRef: "
16658 msgstr "Ref: "
16659
16660 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Page Number"
16663 msgstr "No número"
16664
16665 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Page: "
16668 msgstr "Pàgina: "
16669
16670 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Textual Page Number"
16673 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16674
16675 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16676 #, fuzzy
16677 msgid "TextPage: "
16678 msgstr "Pagina nova"
16679
16680 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Standard+Textual Page"
16683 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16684
16685 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Ref+Text: "
16688 msgstr "Ref: "
16689
16690 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16691 #, fuzzy
16692 msgid "PrettyRef"
16693 msgstr "Ref: "
16694
16695 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16696 #, fuzzy
16697 msgid "FormatRef: "
16698 msgstr "     Normal"
16699
16700 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Unknown TOC type"
16703 msgstr "Acció Desconeguda"
16704
16705 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Opened table"
16708 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16709
16710 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Error setting multicolumn"
16713 msgstr "Multicolumnes|#M"
16714
16715 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16716 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Opened Text Inset"
16722 msgstr "inset obert"
16723
16724 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16725 #, fuzzy
16726 msgid "theorem"
16727 msgstr "Matemàtic"
16728
16729 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Opened Theorem Inset"
16732 msgstr "inset obert"
16733
16734 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16735 msgid "Url: "
16736 msgstr "Url: "
16737
16738 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16739 msgid "HtmlUrl: "
16740 msgstr "HtmlUrl: "
16741
16742 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Vertical Space"
16745 msgstr "Espais verticals"
16746
16747 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16748 msgid "wrap: "
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Opened Wrap Inset"
16754 msgstr "Nota oberta"
16755
16756 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16757 #, fuzzy
16758 msgid "wrap"
16759 msgstr "   Petita (2)"
16760
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Not shown."
16764 msgstr " desconegut"
16765
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16767 msgid "Loading..."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Converting to loadable format..."
16773 msgstr "Error llegint "
16774
16775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16776 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Scaling etc..."
16782 msgstr "Error llegint "
16783
16784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Ready to display"
16787 msgstr "[no mostrat]"
16788
16789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16790 #, fuzzy
16791 msgid "No file found!"
16792 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16793
16794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Error converting to loadable format"
16797 msgstr "Error llegint "
16798
16799 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16800 msgid "Error loading file into memory"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Error generating the pixmap"
16806 msgstr "Error llegint "
16807
16808 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16809 #, fuzzy
16810 msgid "No image"
16811 msgstr "(Modificat)"
16812
16813 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Preview loading"
16816 msgstr "Ordre Invers|#R"
16817
16818 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Preview ready"
16821 msgstr "Ordre Invers|#R"
16822
16823 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Preview failed"
16826 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16827
16828 #: src/lengthcommon.cpp:37
16829 msgid "sp"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/lengthcommon.cpp:37
16833 #, fuzzy
16834 msgid "pt"
16835 msgstr "Dalt|#T"
16836
16837 #: src/lengthcommon.cpp:37
16838 msgid "bp"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/lengthcommon.cpp:37
16842 #, fuzzy
16843 msgid "dd"
16844 msgstr "Afegir a|#t"
16845
16846 #: src/lengthcommon.cpp:37
16847 msgid "mm"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/lengthcommon.cpp:37
16851 msgid "pc"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/lengthcommon.cpp:38
16855 msgid "cm"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/lengthcommon.cpp:38
16859 #, fuzzy
16860 msgid "ex"
16861 msgstr "Inclinada"
16862
16863 #: src/lengthcommon.cpp:38
16864 msgid "em"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/lengthcommon.cpp:39
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Text Width %"
16870 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16871
16872 #: src/lengthcommon.cpp:39
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Column Width %"
16875 msgstr "Columnes"
16876
16877 #: src/lengthcommon.cpp:39
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Page Width %"
16880 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16881
16882 #: src/lengthcommon.cpp:39
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Line Width %"
16885 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16886
16887 #: src/lengthcommon.cpp:40
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Text Height %"
16890 msgstr "Dreta"
16891
16892 #: src/lengthcommon.cpp:40
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Page Height %"
16895 msgstr "Dreta"
16896
16897 #: src/lyxfind.cpp:136
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Search error"
16900 msgstr "Error LaTeX"
16901
16902 #: src/lyxfind.cpp:137
16903 msgid "Search string is empty"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16907 msgid "String not found!"
16908 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16909
16910 #: src/lyxfind.cpp:323
16911 #, fuzzy
16912 msgid "String has been replaced."
16913 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16914
16915 #: src/lyxfind.cpp:326
16916 #, fuzzy
16917 msgid " strings have been replaced."
16918 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16919
16920 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16921 #, c-format
16922 msgid " Macro: %1$s: "
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16926 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16927 #, c-format
16928 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16932 #, c-format
16933 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16937 msgid "Only one row"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Only one column"
16943 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16944
16945 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16946 #, fuzzy
16947 msgid "No hline to delete"
16948 msgstr "Res a fer"
16949
16950 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16951 msgid "No vline to delete"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16955 #, c-format
16956 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16960 #, fuzzy
16961 msgid "No number"
16962 msgstr "Número"
16963
16964 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Number"
16967 msgstr "Número"
16968
16969 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16970 #, c-format
16971 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16975 #, c-format
16976 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16980 #, c-format
16981 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16985 msgid "create new math text environment ($...$)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16989 msgid "entered math text mode (textrm)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16993 #, fuzzy
16994 msgid "math macro"
16995 msgstr "Inserir etiqueta"
16996
16997 #: src/output.cpp:39
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid ""
17000 "Could not open the specified document\n"
17001 "%1$s."
17002 msgstr "Impossible obrir el document"
17003
17004 #: src/output_plaintext.cpp:148
17005 msgid "Abstract: "
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/output_plaintext.cpp:160
17009 #, fuzzy
17010 msgid "References: "
17011 msgstr "Inserir Referència"
17012
17013 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17014 #, fuzzy
17015 msgid "All files (*)"
17016 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17017
17018 #: src/support/Package.cpp.in:448
17019 #, fuzzy
17020 msgid "LyX binary not found"
17021 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17022
17023 #: src/support/Package.cpp.in:449
17024 #, c-format
17025 msgid ""
17026 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/support/Package.cpp.in:569
17030 #, c-format
17031 msgid ""
17032 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17033 "\t%1$s\n"
17034 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17035 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17039 #, fuzzy
17040 msgid "File not found"
17041 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17042
17043 #: src/support/Package.cpp.in:655
17044 #, c-format
17045 msgid ""
17046 "Invalid %1$s switch.\n"
17047 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: src/support/Package.cpp.in:682
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17054 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/support/Package.cpp.in:707
17058 #, c-format
17059 msgid ""
17060 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17061 "%2$s is not a directory."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/support/Package.cpp.in:709
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Directory not found"
17067 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17068
17069 #: src/support/os_win32.cpp:335
17070 #, fuzzy
17071 msgid "System file not found"
17072 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17073
17074 #: src/support/os_win32.cpp:336
17075 msgid ""
17076 "Unable to load shfolder.dll\n"
17077 "Please install."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/support/os_win32.cpp:341
17081 #, fuzzy
17082 msgid "System function not found"
17083 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17084
17085 #: src/support/os_win32.cpp:342
17086 msgid ""
17087 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17088 "Don't know how to proceed. Sorry."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/support/userinfo.cpp:44
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Unknown user"
17094 msgstr "Acció Desconeguda"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "block "
17098 #~ msgstr "Bloc|#c"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "Basic style"
17102 #~ msgstr "Base de dades:"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "&Caption"
17106 #~ msgstr "Caption|#k"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "&Label"
17110 #~ msgstr "Taula inserida"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "A Label for the caption"
17114 #~ msgstr "Caption|#k"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "<- P&romote"
17118 #~ msgstr "Ho sento."
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "D&own"
17122 #~ msgstr "Dues|#w"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Upd&ate"
17126 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "SubSection"
17130 #~ msgstr "Decoració"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "French Canadian"
17134 #~ msgstr "Rotació"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "Upper Sorbian"
17138 #~ msgstr "Inserir"
17139
17140 #~ msgid ""
17141 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17142 #~ "font change."
17143 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17144
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid "Unknown toc list"
17147 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17148
17149 #, fuzzy
17150 #~ msgid "Glossary|G"
17151 #~ msgstr "Negre"
17152
17153 #, fuzzy
17154 #~ msgid "Insert glossary entry"
17155 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17156
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "Glo"
17159 #~ msgstr "Negre"
17160
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "TeX Code:"
17163 #~ msgstr "Format Taula"
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Select a page of symbols"
17167 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17168
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "Insert spacing"
17171 #~ msgstr "Espaiat"
17172
17173 #, fuzzy
17174 #~ msgid "Set math font"
17175 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17176
17177 #, fuzzy
17178 #~ msgid "Insert fraction"
17179 #~ msgstr "Inserir cita"
17180
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "Math Panel|l"
17183 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17184
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "Math Panel|P"
17187 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17188
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "Insert table"
17191 #~ msgstr "Inserir Taula"
17192
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "Show math panel"
17195 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17196
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17199 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17203 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17204
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17207 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "Insert math delimiters"
17211 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17212
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "E&xtra options"
17215 #~ msgstr "Opcions Extra"
17216
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "Alig&nment:"
17219 #~ msgstr "Aliniació"
17220
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "&From:"
17223 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17224
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "&Converters"
17227 #~ msgstr "Centrar|#n"
17228
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "Class Settings"
17231 #~ msgstr "Opcions"
17232
17233 #, fuzzy
17234 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17235 #~ msgstr "Baix|#B"
17236
17237 #, fuzzy
17238 #~ msgid "PrettyRef: "
17239 #~ msgstr "Ref: "
17240
17241 #~ msgid "Opening child document "
17242 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17243
17244 #, fuzzy
17245 #~ msgid "Caption."
17246 #~ msgstr "Caption|#k"
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "Special Insets|S"
17250 #~ msgstr "Nota oberta"
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "Insets|n"
17254 #~ msgstr "Inserir"