]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
New po remerge for beta 2 release (now for real).
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
134 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
135 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
140 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
144 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 msgid "Default"
146 msgstr "Per defecte"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
149 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 msgid "Tiny"
151 msgstr " Petita (4)"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
154 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 msgid "Smallest"
156 msgstr "  Petita (3)"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
159 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
160 msgid "Smaller"
161 msgstr "   Petita (2)"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
164 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 msgid "Small"
166 msgstr "    Petita (1)"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
169 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 msgid "Normal"
171 msgstr "     Normal"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
174 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 msgid "Large"
176 msgstr "    Gran (1)"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
179 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 msgid "Larger"
181 msgstr "   Gran (2)"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
184 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 msgid "Largest"
186 msgstr "  Gran (3)"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
189 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 msgid "Huge"
191 msgstr " Gran (4)"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
194 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 msgid "Huger"
196 msgstr "Gran (5)"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 #, fuzzy
200 msgid "&Custom Bullet:"
201 msgstr "Tamany Personalitzat"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 #, fuzzy
205 msgid "&Level:"
206 msgstr "Taula inserida"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #, fuzzy
210 msgid "Form"
211 msgstr "     Normal"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 #, fuzzy
215 msgid "Use &default placement"
216 msgstr "Posició dels flotants"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 #, fuzzy
220 msgid "Advanced Placement Options"
221 msgstr "Estil de caràcter"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #, fuzzy
225 msgid "&Top of page"
226 msgstr "% de la Pàgina|#"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
229 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
233 msgid "Here de&finitely"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
237 msgid "&Here if possible"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 #, fuzzy
242 msgid "&Page of floats"
243 msgstr "Pàgina: "
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 #, fuzzy
247 msgid "&Bottom of page"
248 msgstr "% de la Pàgina|#"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 #, fuzzy
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Cel.la especial"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 #, fuzzy
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90%|#9"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #, fuzzy
262 msgid "FontUi"
263 msgstr "Comentari:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #, fuzzy
267 msgid "Sc&ale (%):"
268 msgstr "   Petita (2)"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 #, fuzzy
272 msgid "&Typewriter:"
273 msgstr "Màquina d'Escriure"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
277 #, fuzzy
278 msgid "&Roman:"
279 msgstr "Romana"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #, fuzzy
283 msgid "S&cale (%):"
284 msgstr "   Petita (2)"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
287 #, fuzzy
288 msgid "&Sans Serif:"
289 msgstr "Sans Serif"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 #, fuzzy
297 msgid "Use true S&mall Caps"
298 msgstr "Majúscules Petites"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
306 #, fuzzy
307 msgid "&Base Size:"
308 msgstr "Tamany:|#Z"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 #, fuzzy
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Document renombrat com '"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #, fuzzy
317 msgid "&Options:"
318 msgstr "Opcions"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
326 #, fuzzy
327 msgid "&Language:"
328 msgstr "Idioma"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 #, fuzzy
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 #, fuzzy
337 msgid "&Encoding:"
338 msgstr "Codificació:|#D"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 #, fuzzy
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Possibles Cometes"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 #, fuzzy
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 #, fuzzy
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #, fuzzy
357 msgid "&Top:"
358 msgstr "Dalt|#T"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #, fuzzy
362 msgid "&Bottom:"
363 msgstr "Baix|#B"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #, fuzzy
367 msgid "&Inner:"
368 msgstr "Inserir"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #, fuzzy
372 msgid "O&uter:"
373 msgstr "Altre...|#T"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 #, fuzzy
377 msgid "Head &sep:"
378 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 #, fuzzy
382 msgid "Head &height:"
383 msgstr "Alçada capç.:|#i"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 #, fuzzy
387 msgid "&Foot skip:"
388 msgstr "Separació peu:|#F"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 msgstr ""
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 #, fuzzy
396 msgid "Use AMS &math package"
397 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
401 msgstr ""
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 #, fuzzy
405 msgid "Use &esint package"
406 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 #, fuzzy
410 msgid "&List in Table of Contents"
411 msgstr "Taula de continguts"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #, fuzzy
415 msgid "&Numbering"
416 msgstr "Número"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 #, fuzzy
420 msgid "Paper Size"
421 msgstr "Mides:|#P"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
425 #, fuzzy
426 msgid "&Height:"
427 msgstr "Alçada"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
431 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
432 #, fuzzy
433 msgid "&Width:"
434 msgstr "Amplada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
437 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
441 msgid "Orientation"
442 msgstr "Orientació"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
445 #, fuzzy
446 msgid "&Portrait"
447 msgstr "Retrat"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
450 #, fuzzy
451 msgid "&Landscape"
452 msgstr "Apaisat"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 #, fuzzy
456 msgid "Page &style:"
457 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
460 msgid "Style used for the page header and footer"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
464 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
468 #, fuzzy
469 msgid "&Two-sided document"
470 msgstr "Document nou"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
473 #, fuzzy
474 msgid "Version"
475 msgstr "Versió LyX"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
478 #, fuzzy
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Control de Versions%t"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
483 msgid "Credits"
484 msgstr "Crèdits"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #, fuzzy
489 msgid "Copyright"
490 msgstr "Dreta"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
493 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
495 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
496 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
498 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
499 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
505 #, fuzzy
506 msgid "&Close"
507 msgstr "Tancar"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
510 #, fuzzy
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "Índex"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
515 msgid "&Dummy"
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
535 #, fuzzy
536 msgid "&OK"
537 msgstr "D'acord"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
544 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
545 #, fuzzy
546 msgid "&Cancel"
547 msgstr "Cancel.lar"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 #, fuzzy
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
555 #, fuzzy
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voleu obrir el document?"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
561 #, fuzzy
562 msgid "&Label:"
563 msgstr "Taula inserida"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
566 #, fuzzy
567 msgid "&Key:"
568 msgstr "Tecla:"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
571 #, fuzzy
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Base de dades:"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
580 msgid "Cancel"
581 msgstr "Cancel.lar"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
584 #, fuzzy
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Base de dades:"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
593 #, fuzzy
594 msgid "&Browse..."
595 msgstr "Examinar..."
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
598 #, fuzzy
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
600 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
603 #, fuzzy
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Entrada bibliogràfica"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
608 #, fuzzy
609 msgid "This bibliography section contains..."
610 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
613 #, fuzzy
614 msgid "&Content:"
615 msgstr "Taula de continguts"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
618 #, fuzzy
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
623 #, fuzzy
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Inserir Referència"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
628 #, fuzzy
629 msgid "all references"
630 msgstr "Inserir Referència"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
633 #, fuzzy
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Choisissez el patron"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
639 msgstr ""
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
642 #, fuzzy
643 msgid "&Delete"
644 msgstr "Esborrar de|#D"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
647 #, fuzzy
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Base de dades:"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
652 #, fuzzy
653 msgid "&Add..."
654 msgstr "Afegir a|#t"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
657 #, fuzzy
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Base de dades:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
662 #, fuzzy
663 msgid "Databa&ses"
664 msgstr "Base de dades:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
667 #, fuzzy
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passar a mode TeX"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
672 #, fuzzy
673 msgid "St&yle"
674 msgstr "Estil:  "
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
678 msgstr ""
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
685 #, fuzzy
686 msgid "None"
687 msgstr "Fet"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:158
692 #, fuzzy
693 msgid "Parbox"
694 msgstr "Pare:"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
698 #, fuzzy
699 msgid "Minipage"
700 msgstr "Minipàgina|#M"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
707 #, fuzzy
708 msgid "Inner Bo&x:"
709 msgstr "Inserir"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
712 #, fuzzy
713 msgid "&Decoration:"
714 msgstr "Decoració"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
717 #, fuzzy
718 msgid "Height value"
719 msgstr "Amplada"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
723 #, fuzzy
724 msgid "Width value"
725 msgstr "Amplada"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
730 msgid "Alignment"
731 msgstr "Aliniació"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
734 #, fuzzy
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
740 #, fuzzy
741 msgid "Left"
742 msgstr "Esquerra|#f"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
748 #, fuzzy
749 msgid "Center"
750 msgstr "Centrar|#n"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
754 #, fuzzy
755 msgid "Right"
756 msgstr "Dreta|#R"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
759 msgid "Stretch"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
763 #, fuzzy
764 msgid "Horizontal"
765 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Top"
776 msgstr "Dalt|#T"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
781 #, fuzzy
782 msgid "Middle"
783 msgstr "Mig|#d"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
788 #, fuzzy
789 msgid "Bottom"
790 msgstr "Baix|#B"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Box:"
795 msgstr "Inserir"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
798 #, fuzzy
799 msgid "Co&ntent:"
800 msgstr "Taula de continguts"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
807 #, fuzzy
808 msgid "Vertical"
809 msgstr "Espais verticals"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
815 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
816 #, fuzzy
817 msgid "&Restore"
818 msgstr "Ordre Invers|#R"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
825 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
826 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
827 #, fuzzy
828 msgid "&Apply"
829 msgstr "Aplica|#A"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
832 #, fuzzy
833 msgid "&Available branches:"
834 msgstr "Inserir Referència"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
837 #, fuzzy
838 msgid "Select your branch"
839 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
842 #, fuzzy
843 msgid "Change:"
844 msgstr "Idioma"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
847 #, fuzzy
848 msgid "Go to next change"
849 msgstr "Anar al següent error"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
852 #, fuzzy
853 msgid "&Next change"
854 msgstr "(Modificat)"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
857 msgid "Accept this change"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
861 msgid "&Accept"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
865 msgid "Reject this change"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
869 #, fuzzy
870 msgid "&Reject"
871 msgstr "Ref: "
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
874 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
875 #, fuzzy
876 msgid "Font family"
877 msgstr "Família:|#F"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
880 #, fuzzy
881 msgid "&Family:"
882 msgstr "Família:|#F"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
886 #, fuzzy
887 msgid "Font shape"
888 msgstr "Tamany de font:|#O"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
891 #, fuzzy
892 msgid "S&hape:"
893 msgstr "Forma:|#H"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
897 #, fuzzy
898 msgid "Font series"
899 msgstr "Tamany de font:|#O"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
903 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
904 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
905 msgid "Language"
906 msgstr "Idioma"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
910 msgid "Font color"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
914 #, fuzzy
915 msgid "&Series:"
916 msgstr "Sèries:|#S"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
919 #, fuzzy
920 msgid "&Color:"
921 msgstr "Tancar"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
924 #, fuzzy
925 msgid "Never Toggled"
926 msgstr "Aquests mai s'alteren"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
930 #, fuzzy
931 msgid "Font size"
932 msgstr "Tamany de font:|#O"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
936 msgid "Other font settings"
937 msgstr ""
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
940 #, fuzzy
941 msgid "Always Toggled"
942 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
945 #, fuzzy
946 msgid "&Misc:"
947 msgstr "Misc."
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
950 #, fuzzy
951 msgid "toggle font on all of the above"
952 msgstr "Alternar en tots|#A"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
955 #, fuzzy
956 msgid "&Toggle all"
957 msgstr "Negreta si/no"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
960 msgid "Apply each change automatically"
961 msgstr ""
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
964 msgid "Apply changes immediately"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
968 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
969 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
970 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
973 msgid "Close"
974 msgstr "Tancar"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
977 #, fuzzy
978 msgid "Move the selected citation up"
979 msgstr "Inserir cita"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
982 #, fuzzy
983 msgid "&Up"
984 msgstr "Actualitzar|#U"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
987 msgid "Move the selected citation down"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
991 #, fuzzy
992 msgid "&Down"
993 msgstr "Dues|#w"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
996 #, fuzzy
997 msgid "D&elete"
998 msgstr "Esborrar de|#D"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Selected Citations:"
1003 msgstr "Cita"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "A&vailable Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Formatting"
1013 msgstr "     Normal"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Citation st&yle:"
1023 msgstr "Cita"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1026 msgid "List all authors"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "' després de la opció "
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Mode Text"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&pply"
1062 msgstr "Aplica|#A"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Search Citation"
1067 msgstr "Cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1079 #, fuzzy
1080 msgid "<- C&lear"
1081 msgstr "Buida"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1084 #, fuzzy
1085 msgid "F&ind:"
1086 msgstr "Buscar|#n"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Size:"
1091 msgstr "Tamany:|#Z"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Insert"
1101 msgstr "Inserir"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #, fuzzy
1105 msgid "TeX Code:"
1106 msgstr "Format Taula"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Match delimiter types"
1111 msgstr "Delimitador"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1133 msgstr "Fixar el format del paper"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Display"
1138 msgstr "Inserir apèndix"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1145 msgid "&Inline"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1153 #, fuzzy
1154 msgid "&Collapsed"
1155 msgstr "Inclinada"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show ERT contents"
1160 msgstr "Taula de continguts"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1163 #, fuzzy
1164 msgid "O&pen"
1165 msgstr "Obrir"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1168 #, fuzzy
1169 msgid "File"
1170 msgstr "Fitxer"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Draft"
1175 msgstr "Mode Matemàtic"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Inserir llista d'index"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Filename"
1197 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&File:"
1204 msgstr "Fitxer"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Template"
1209 msgstr "Plantilles"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Inserir Referència"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1217 #, fuzzy
1218 msgid "LyX View"
1219 msgstr "Visualitzar DVI"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[no mostrat]"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Monochrome"
1234 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Grayscale"
1241 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Color"
1248 msgstr "Tancar"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Preview"
1253 msgstr "Fitxer"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1263 msgid "%"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Display:"
1270 msgstr "Inserir apèndix"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sca&le:"
1275 msgstr "   Petita (2)"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Rotate"
1288 msgstr "Salvar"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1305 msgid "&Origin:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1309 #, fuzzy
1310 msgid "A&ngle:"
1311 msgstr "Angle:|#L"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale"
1316 msgstr "   Petita (2)"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Crop"
1340 msgstr "Copiar"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Esquerra|#f"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right &top:"
1373 msgstr "Dreta|#R"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #, fuzzy
1377 msgid "x"
1378 msgstr "Inclinada"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1381 msgid "y"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1385 msgid "Options"
1386 msgstr "Opcions"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #, fuzzy
1390 msgid "O&ption:"
1391 msgstr "Caption|#k"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Forma&t:"
1396 msgstr "     Normal"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Graphics"
1401 msgstr "Fitxer|#F"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1404 #, fuzzy
1405 msgid "&Edit"
1406 msgstr "Edició"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #, fuzzy
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Rotate Graphics"
1422 msgstr "Fitxer|#F"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Or&igin:"
1431 msgstr "Caption|#k"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Output Size"
1436 msgstr ", Profunditat: "
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1450 msgstr "Fitxer|#F"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Set &width:"
1459 msgstr "Amplada"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1466 #, fuzzy
1467 msgid "&Clipping"
1468 msgstr "Tancar"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1472 msgid "y:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1477 #, fuzzy
1478 msgid "x:"
1479 msgstr "Inclinada"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1482 #, fuzzy
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Opcions Extra"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Opcions Extra"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1493 #, fuzzy
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Opcions Extra"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Mode Matemàtic"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Mode Matemàtic"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1516 #, fuzzy
1517 msgid "S&ubfigure"
1518 msgstr "Sub-figura|#k"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Ca&ption:"
1528 msgstr "Caption|#k"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1533 msgstr "Fitxer"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Preamble LaTeX"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Show preview"
1547 msgstr "Fitxer"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Llista de taules"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Load"
1570 msgstr "Carregar|#L"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1573 msgid "Include"
1574 msgstr "Inclou"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1577 msgid "Input"
1578 msgstr "Entrada"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Verbatim"
1583 msgstr "Textual|#T"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1586 #, fuzzy
1587 msgid "&Include Type:"
1588 msgstr "Inclou"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Update the display"
1593 msgstr "Mostra"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Update"
1599 msgstr "Actualitzar|#U"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of rows"
1607 msgstr "Número"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Rows:"
1613 msgstr "Files"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% de columnna|#"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Columns:"
1627 msgstr "Columnes"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Vertical:"
1642 msgstr "Espais verticals"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1655 msgid "Sort &as:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Description:"
1661 msgstr "Decoració"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Symbol:"
1666 msgstr "Symbol"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Type"
1671 msgstr "Tipus"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1674 msgid "LyX internal only"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LyX &Note"
1680 msgstr "Nota"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1683 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Comment"
1689 msgstr "Comentari:"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Print as grey text"
1694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1697 msgid "&Greyed out"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1701 msgid "Framed in box"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Framed"
1707 msgstr "Primera cel.la"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Box with shaded background"
1712 msgstr "Inserir etiqueta"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Shaded"
1717 msgstr "Salvar"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Label Width"
1722 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1726 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Longest label"
1732 msgstr "Taula llarga"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Indent &Paragraph"
1737 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1740 #, fuzzy
1741 msgid "L&ine spacing:"
1742 msgstr "Espaiat"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Single"
1748 msgstr "Simple|#S"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1751 msgid "1.5"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Double"
1758 msgstr "Doble|#D"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Custom"
1769 msgstr "Tamany Personalitzat"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Default"
1774 msgstr "Per defecte"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Justified"
1779 msgstr "Cita"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Left"
1784 msgstr "Esquerra|#f"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Right"
1789 msgstr "Dreta|#R"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Center"
1794 msgstr "Centrar|#n"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Colors"
1799 msgstr "Tancar"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1802 #, fuzzy
1803 msgid "&Alter..."
1804 msgstr "Altre..."
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Converter File Cache"
1809 msgstr "Inserir figura"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Enabled"
1814 msgstr "Taula llarga"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1817 msgid "&Maximum Age (in days):"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Converter Defi&nitions"
1823 msgstr "Destí:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1827 #, fuzzy
1828 msgid "A&dd"
1829 msgstr "Afegir a|#t"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Modify"
1836 msgstr "Mig|#M"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Remo&ve"
1841 msgstr "Ordre Invers|#R"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1844 #, fuzzy
1845 msgid "&From format:"
1846 msgstr "     Normal"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&To format:"
1851 msgstr "Actualitzar|#U"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1854 #, fuzzy
1855 msgid "E&xtra flag:"
1856 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1859 #, fuzzy
1860 msgid "C&onverter:"
1861 msgstr "Centrar|#n"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1864 #, fuzzy
1865 msgid "C&opiers"
1866 msgstr "Copiar"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Format:"
1872 msgstr "     Normal"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Copier:"
1877 msgstr "Copiar"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1880 msgid ""
1881 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1882 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1883 "rather than the Cygwin teTeX."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1887 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "Actualitzar|#U"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Display &Graphics:"
1902 msgstr "Inserir apèndix"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1905 msgid "Off"
1906 msgstr "Aturat"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1909 #, fuzzy
1910 msgid "No math"
1911 msgstr "Matemàtic"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1914 msgid "On"
1915 msgstr "en Marxa"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Do not display"
1920 msgstr "[no mostrat]"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1923 msgid "Instant &Preview:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&File formats"
1929 msgstr "     Normal"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Document format"
1934 msgstr "Document"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Vector graphi&cs format"
1939 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1942 #, fuzzy
1943 msgid "F&ormat:"
1944 msgstr "     Normal"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1947 #, fuzzy
1948 msgid "S&hortcut:"
1949 msgstr "Ho sento."
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Viewer:"
1954 msgstr "Visualitzar DVI"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&GUI name:"
1959 msgstr "Nom"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1962 #, fuzzy
1963 msgid "E&xtension:"
1964 msgstr "Opcions Extra"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Ed&itor:"
1969 msgstr "Edició"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1972 #, fuzzy
1973 msgid "&E-mail:"
1974 msgstr "    Petita (1)"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Your name"
1979 msgstr "     Normal"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Name:"
1985 msgstr "Nom"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1988 msgid "Your E-mail address"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Bro&wse..."
1995 msgstr "Examinar..."
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1998 #, fuzzy
1999 msgid "S&econd:"
2000 msgstr "Decoració"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&First:"
2005 msgstr "Primera cel.la"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Br&owse..."
2011 msgstr "Examinar..."
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Use &keyboard map"
2016 msgstr "Paraula clau:|#K"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Command s&tart:"
2021 msgstr "Commanda:|#C"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Default language:"
2026 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Command e&nd:"
2031 msgstr "Commanda:|#C"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Language pac&kage:"
2036 msgstr "Idioma:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2039 msgid "Auto &begin"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Use b&abel"
2045 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Global"
2050 msgstr "Negre"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2053 msgid "&Right-to-left language support"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2057 msgid "Auto &end"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Mark &foreign languages"
2063 msgstr "Marque Activée"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2066 msgid "Set class options to default on class change"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2070 msgid "&Reset class options when document class changes"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Default paper si&ze:"
2076 msgstr "Mides:|#P"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Te&X encoding:"
2081 msgstr "Codificació:|#D"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2085 #, fuzzy
2086 msgid "US letter"
2087 msgstr "Esquerra|#e"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2091 msgid "US legal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2096 msgid "US executive"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2101 msgid "A3"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2106 msgid "A4"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2110 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2111 msgid "A5"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2116 msgid "B5"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2120 #, fuzzy
2121 msgid "External Applications"
2122 msgstr "Opcions Extra"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2125 msgid "CheckTeX start options and flags"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Chec&kTeX command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2134 #, fuzzy
2135 msgid "BibTeX command and options"
2136 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&BibTeX command:"
2141 msgstr "Executar comana"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2146 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Index command:"
2151 msgstr "Executar comana"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2154 #, fuzzy
2155 msgid "DVI viewer paper size options:"
2156 msgstr "Opcions Extra"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2159 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2163 msgid "Ly&XServer pipe:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Browse..."
2173 msgstr "Examinar..."
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2176 msgid "&PATH prefix:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Temporary directory:"
2182 msgstr "Directori d'Usuari :"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Backup directory:"
2187 msgstr "Directori d'Usuari :"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Working directory:"
2192 msgstr "LyX: Creant el directori "
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Document templates:"
2197 msgstr "Document renombrat com '"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&roff command:"
2202 msgstr "Romana"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2205 msgid ""
2206 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2207 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2208 "paragraphs are separated by a blank line."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2212 msgid "Output &line length:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2216 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Name of the default printer"
2222 msgstr "Mides:|#P"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2225 msgid "Use printer name explicitely"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2229 msgid "Adapt outp&ut"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Command Options"
2235 msgstr "Inserir etiqueta"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Re&verse:"
2240 msgstr "Ordre Invers|#R"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2243 #, fuzzy
2244 msgid "To p&rinter:"
2245 msgstr "Impossible imprimir"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paper si&ze:"
2250 msgstr "Mides:|#P"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2253 #, fuzzy
2254 msgid "To &file:"
2255 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Spool &command:"
2260 msgstr "Descriure comana"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Odd pages:"
2265 msgstr "Idioma"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Paper t&ype:"
2270 msgstr "Mides:|#P"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2273 #, fuzzy
2274 msgid "E&xtra options:"
2275 msgstr "Opcions Extra"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2278 msgid "Spool pref&ix:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Co&llated:"
2284 msgstr "Inclinada"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Even pages:"
2289 msgstr "Idioma"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2292 msgid "File ex&tension:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Lan&dscape:"
2298 msgstr "Apaisat"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Co&pies:"
2303 msgstr "Copiar"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Pa&ge range:"
2308 msgstr "Salt de Pàgina"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2311 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Printer co&mmand:"
2317 msgstr "Romana"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Printer &name:"
2322 msgstr "Imprimir"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sa&ns Serif:"
2327 msgstr "Sans Serif"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2330 #, fuzzy
2331 msgid "T&ypewriter:"
2332 msgstr "Màquina d'Escriure"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Screen &DPI:"
2337 msgstr "Opcions de pantalla"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Zoom %:"
2342 msgstr "o %|#o"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Font Sizes"
2347 msgstr "Tamany de font:|#O"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Larger:"
2352 msgstr "   Gran (2)"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Largest:"
2357 msgstr "  Gran (3)"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Huge:"
2362 msgstr " Gran (4)"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Hugest:"
2367 msgstr " Gran (4)"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Smallest:"
2372 msgstr "  Petita (3)"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Smaller:"
2377 msgstr "   Petita (2)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Small:"
2382 msgstr "    Petita (1)"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Normal:"
2387 msgstr "     Normal"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Tiny:"
2392 msgstr " Petita (4)"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Large:"
2397 msgstr "    Gran (1)"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Spellchec&ker executable:"
2402 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2405 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Al&ternative language:"
2411 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Escape cha&racters:"
2416 msgstr "Especial:|#S"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2419 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Personal &dictionary:"
2425 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2428 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2432 msgid "Accept compound &words"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Use input encod&ing"
2438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Scrolling"
2443 msgstr "Opcions de pantalla"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2448 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2451 #, fuzzy
2452 msgid "B&rowse..."
2453 msgstr "Examinar..."
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&User interface file:"
2458 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Bind file:"
2463 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Session"
2468 msgstr "Versió LyX"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2473 msgstr "Comentari:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Restore cursor positions"
2482 msgstr "Comentari:"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2485 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Save/restore window position"
2491 msgstr "Comentari:"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2494 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2495 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Width"
2498 msgstr "Amplada"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2502 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Height"
2505 msgstr "Alçada"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Documents"
2510 msgstr "Document"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2513 #, fuzzy
2514 msgid "B&ackup documents "
2515 msgstr "Vols salvar el document?"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2518 msgid " every"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2522 #, fuzzy
2523 msgid "minutes"
2524 msgstr "Línies"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2527 msgid "&Maximum last files:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2531 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Save"
2534 msgstr "Salvar"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Pages"
2539 msgstr "Pàgina: "
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Page number to print from"
2544 msgstr "Impossible imprimir"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2547 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Page number to print to"
2553 msgstr "Impossible imprimir"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print all pages"
2558 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Fro&m"
2563 msgstr "Separació peu:|#F"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&All"
2568 msgstr "Aplica|#A"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Print &odd-numbered pages"
2573 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Print &even-numbered pages"
2578 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Print in reverse order"
2583 msgstr "Ordre Invers|#R"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Re&verse order"
2588 msgstr "Ordre Invers|#R"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2591 msgid "Copies"
2592 msgstr "Copiar"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Collate copies"
2601 msgstr "Inclinada"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Collate"
2606 msgstr "Inclinada"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Print"
2611 msgstr "Imprimir"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print Destination"
2616 msgstr "Destí:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2623 #, fuzzy
2624 msgid "P&rinter:"
2625 msgstr "Imprimir"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2637 #, fuzzy
2638 msgid "La&bels in:"
2639 msgstr "Taula inserida"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2646 #, fuzzy
2647 msgid "<reference>"
2648 msgstr "Inserir Referència"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2651 #, fuzzy
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Inserir Referència"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2656 #, fuzzy
2657 msgid "<page>"
2658 msgstr "Minipàgina|#M"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Inserir Referència"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Inserir Referència"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Sort"
2681 msgstr "Ho sento."
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Inserir Referència"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Taula inserida"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Find:"
2701 msgstr "Buscar|#n"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Substituir amb|#W"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2718 msgid "Find &Next"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Replace"
2726 msgstr "Substituir"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Actualitzar|#U"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Command:"
2749 msgstr "Romana"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Suggestions:"
2754 msgstr "Destí:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Ignore"
2774 msgstr "Ignorar"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2782 #, fuzzy
2783 msgid "I&gnore All"
2784 msgstr "Ignorar"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Posició dels flotants"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Current word"
2794 msgstr "Comentari:"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Unknown word:"
2799 msgstr "desconegut"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipàgina|#M"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Column Width"
2814 msgstr "Columnes"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Justified"
2842 msgstr "Cita"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2861 msgid "Merge cells"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolumnes|#M"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2872 msgstr "Aliniació"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Borders"
2881 msgstr "Vores, contorns"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2884 #, fuzzy
2885 msgid "All Borders"
2886 msgstr "Vores, contorns"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Set"
2895 msgstr "Ho sento."
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2902 #, fuzzy
2903 msgid "C&lear"
2904 msgstr "Buida"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Style"
2909 msgstr "Estil:  "
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Fo&rmal"
2918 msgstr "     Normal"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2925 #, fuzzy
2926 msgid "De&fault"
2927 msgstr "Per defecte"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Set Borders"
2932 msgstr "Activar Contorns|#S"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espais verticals"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% de la Pàgina|#"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Longtable"
2959 msgstr "Taula llarga"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Impossible imprimir"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Settings"
2973 msgstr "Decoració"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Status"
2978 msgstr "Salvar"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Header:"
2983 msgstr "Capçalera"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Footer:"
2988 msgstr "Peu de pàg."
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2991 #, fuzzy
2992 msgid "First header:"
2993 msgstr "Capçalera"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Últim peu de pàg."
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Contents"
3003 msgstr "Taula de continguts"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Border above"
3008 msgstr "Vores, contorns"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Border below"
3013 msgstr "Vores, contorns"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3023 #, fuzzy
3024 msgid "on"
3025 msgstr "Dues|#w"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3047 #, fuzzy
3048 msgid "double"
3049 msgstr "Doble|#D"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3058 #, fuzzy
3059 msgid "is empty"
3060 msgstr ", Profunditat: "
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Current cell:"
3077 msgstr "Comentari:"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Current row position"
3082 msgstr "Comentari:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Rescan"
3099 msgstr "Rellegir|#R#r"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3102 msgid ""
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&View"
3109 msgstr "Visualitzar DVI"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3117 #, fuzzy
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3122 #, fuzzy
3123 msgid "LaTeX styles"
3124 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3127 #, fuzzy
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Base de dades:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3136 msgid "Show &path"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Index entry"
3142 msgstr "Sagnat"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Keyword:"
3147 msgstr "Paraula clau:|#K"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Entry"
3152 msgstr "Inserir etiqueta"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3156 #, fuzzy
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Selection:"
3163 msgstr "Decoració"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3170 #, fuzzy
3171 msgid "<- P&romote"
3172 msgstr "Ho sento."
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3175 #, fuzzy
3176 msgid "D&own"
3177 msgstr "Dues|#w"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3180 msgid "De&mote ->"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Upd&ate"
3186 msgstr "Actualitzar|#U"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Type:"
3191 msgstr "Tipus"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3195 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3196 msgid "URL"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&URL:"
3202 msgstr "Url|#U"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3205 msgid "Name associated with the URL"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3209 msgid "Output as a hyperlink ?"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3213 msgid "&Generate hyperlink"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Spacing:"
3219 msgstr "Espaiament|#g"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Value:"
3224 msgstr "Blau"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Protect:"
3229 msgstr "Ho sento."
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3234 msgstr "Inserir figura"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3237 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3241 msgid "Supported spacing types"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3245 #, fuzzy
3246 msgid "DefSkip"
3247 msgstr "Salt de línia:|#u"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3250 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3251 #, fuzzy
3252 msgid "SmallSkip"
3253 msgstr "  Petita (3)"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3256 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3257 #, fuzzy
3258 msgid "MedSkip"
3259 msgstr "Mig"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3263 msgid "BigSkip"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3267 #, fuzzy
3268 msgid "VFill"
3269 msgstr "Fitxer"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3272 msgid "Complete source"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3276 msgid "Automatic update"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Default (outer)"
3282 msgstr "Per defecte"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Outer"
3287 msgstr "Altre...|#O"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Placement:"
3292 msgstr "Posició dels flotants"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3295 msgid "Units of width value"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3299 msgid "&Units:"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Line spacing:"
3305 msgstr "Espaiat"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Separate Paragraphs With"
3310 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&Vertical space"
3315 msgstr "Espais verticals"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3320 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Indentation"
3325 msgstr "Sagnat"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Format text into two columns"
3330 msgstr "Donant format al document..."
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Two-&column document"
3335 msgstr "Vols salvar el document?"
3336
3337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3338 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3339 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3340 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3341 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3342 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3343 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3344 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3345 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3346 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3347 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3348 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3349 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3350 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3352 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3354 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3355 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3357 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Standard"
3360 msgstr "Estàndard"
3361
3362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3363 #, fuzzy
3364 msgid "TheoremTemplate"
3365 msgstr "Plantilles"
3366
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3368 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3369 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3371 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3372 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3373 msgid "Proof"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3377 msgid "Proof:"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3382 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3383 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3385 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3386 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3387 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Theorem"
3390 msgstr "Matemàtic"
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Theorem #:"
3395 msgstr "Matemàtic"
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3399 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3401 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3402 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3404 msgid "Lemma"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Lemma #:"
3410 msgstr "Remarca:|#R"
3411
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3414 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3415 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3417 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3418 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3419 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3420 msgid "Corollary"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3424 msgid "Corollary #:"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3429 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3431 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Proposition"
3436 msgstr "   opcions: "
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Proposition #:"
3441 msgstr "   opcions: "
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3445 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3447 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Conjecture"
3450 msgstr "Centrar|#n"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Conjecture #:"
3455 msgstr "Nota"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Criterion"
3463 msgstr "Cita"
3464
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Criterion #:"
3468 msgstr "Cita"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Fact"
3476 msgstr "Pare:"
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Fact #:"
3481 msgstr "Pare:"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3486 msgid "Axiom"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3490 msgid "Axiom #:"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3495 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3496 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3498 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Definition"
3503 msgstr "Destí:"
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Definition #:"
3508 msgstr "Destí:"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3512 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Example"
3519 msgstr "Exemples"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Example #:"
3524 msgstr "Exemples"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3528 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Condition"
3531 msgstr "Cita"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Condition #:"
3536 msgstr "Cita"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3540 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Problem"
3545 msgstr "Doble|#D"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Problem #:"
3550 msgstr "Doble|#D"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Exercise"
3558 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3561 msgid "Exercise #:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Remark"
3572 msgstr "Remarca:|#R"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Remark #:"
3577 msgstr "Remarca:|#R"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Claim"
3587 msgstr "Espaiat"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Claim #:"
3592 msgstr "Enganxar"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3596 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3597 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3600 msgid "Note"
3601 msgstr "Nota"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Note #:"
3606 msgstr "Nota"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Notation"
3614 msgstr "Rotació"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Notation #:"
3619 msgstr "Rotació"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Case"
3627 msgstr "Enganxar"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Case #:"
3632 msgstr "Enganxar"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3635 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3636 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3637 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3638 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3639 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3640 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3642 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3643 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3644 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3645 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3646 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3647 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3648 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3649 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3650 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3651 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3652 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Section"
3655 msgstr "Decoració"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3658 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3659 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3661 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3662 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3664 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3665 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3666 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3667 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3668 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3669 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3670 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3671 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3672 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Subsection"
3675 msgstr "Decoració"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3678 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3681 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3683 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3684 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3685 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3686 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3687 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3688 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3689 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Subsubsection"
3693 msgstr "Decoració"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3696 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3698 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3699 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Section*"
3703 msgstr "Decoració"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3706 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Subsection*"
3711 msgstr "Decoració"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Subsubsection*"
3718 msgstr "Decoració"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3721 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3724 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3726 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3727 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3732 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3739 #: src/output_plaintext.C:145
3740 msgid "Abstract"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3744 msgid "Abstract---"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3751 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Keywords"
3757 msgstr "Paraula clau:|#K"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Index Terms---"
3762 msgstr "Sagnat"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3765 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3769 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3771 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3773 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3774 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3775 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3777 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3779 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3780 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3781 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Bibliography"
3785 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3791 #: src/rowpainter.C:524
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Appendix"
3794 msgstr "inset obert"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Appendices"
3799 msgstr "inset obert"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Biography"
3804 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3807 #, fuzzy
3808 msgid "BiographyNoPhoto"
3809 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Footernote"
3814 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3817 #, fuzzy
3818 msgid "MarkBoth"
3819 msgstr "Marque Activée"
3820
3821 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3823 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3824 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3825 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3826 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Itemize"
3829 msgstr "Inserir llista d'index"
3830
3831 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3833 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3834 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3835 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Enumerate"
3838 msgstr "Inserir"
3839
3840 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3842 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3845 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3846 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Description"
3850 msgstr "Decoració"
3851
3852 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3855 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3857 #, fuzzy
3858 msgid "List"
3859 msgstr "Línies"
3860
3861 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3862 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3863 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3864 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3865 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3866 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3867 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3868 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3869 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3870 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3872 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3873 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3874 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3877 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Title"
3883 msgstr "Fitxer"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3887 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3888 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3889 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Subtitle"
3892 msgstr "Fitxer"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3897 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3899 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3900 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3901 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3904 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3905 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3906 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3909 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Author"
3912 msgstr "Matemàtic"
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3916 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3919 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3920 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Address"
3925 msgstr "Afegir Fila|#p"
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Offprint"
3931 msgstr "Imprimir"
3932
3933 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Mail"
3937 msgstr "Matriu"
3938
3939 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3942 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3943 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3945 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3947 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3950 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Date"
3953 msgstr "Enganxar"
3954
3955 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3959 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3961 msgid "Acknowledgement"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Offprint Requests to:"
3967 msgstr "Opcions"
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:176
3970 msgid "Correspondence to:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3975 msgid "Acknowledgements."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3979 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3980 #, fuzzy
3981 msgid "LaTeX"
3982 msgstr "LaTeX|#L"
3983
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3986 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Email"
3990 msgstr "    Petita (1)"
3991
3992 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3994 msgid "Thesaurus"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3998 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3999 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4000 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4001 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4002 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4003 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4004 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4005 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Paragraph"
4009 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4010
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4012 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4013 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4014 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Affiliation"
4017 msgstr "Cita"
4018
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4020 #, fuzzy
4021 msgid "And"
4022 msgstr "Vermell"
4023
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4025 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4026 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4027 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4029 msgid "Acknowledgements"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4034 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4037 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4038 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4039 #: src/output_plaintext.C:157
4040 #, fuzzy
4041 msgid "References"
4042 msgstr "Inserir Referència"
4043
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4045 #, fuzzy
4046 msgid "PlaceFigure"
4047 msgstr "Figura"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4050 #, fuzzy
4051 msgid "PlaceTable"
4052 msgstr "Figura"
4053
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4055 #, fuzzy
4056 msgid "TableComments"
4057 msgstr "Taula de continguts"
4058
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4060 #, fuzzy
4061 msgid "TableRefs"
4062 msgstr "Taula%t"
4063
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4065 #, fuzzy
4066 msgid "MathLetters"
4067 msgstr "Esquerra|#e"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4070 #, fuzzy
4071 msgid "NoteToEditor"
4072 msgstr "Res a fer"
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Facility"
4077 msgstr "Pare:"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4080 msgid "Objectname"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Dataset"
4086 msgstr "Base de dades:"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Subject headings:"
4091 msgstr "Mapeig de tecles"
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4094 msgid "[Acknowledgements]"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4098 #, fuzzy
4099 msgid "and"
4100 msgstr "Inclinada"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Place Figure here:"
4105 msgstr "Figura"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Place Table here:"
4110 msgstr "Figura"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4113 #, fuzzy
4114 msgid "[Appendix]"
4115 msgstr "inset obert"
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Note to Editor:"
4120 msgstr "Res a fer"
4121
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4123 #, fuzzy
4124 msgid "References. ---"
4125 msgstr "Inserir Referència"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Note. ---"
4130 msgstr "Nota"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4133 #, fuzzy
4134 msgid "FigCaption"
4135 msgstr "Caption|#k"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4138 msgid "Fig. ---"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Facility:"
4144 msgstr "Pare:"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4147 msgid "Obj:"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Dataset:"
4153 msgstr "Base de dades:"
4154
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4156 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Theorem."
4160 msgstr "Matemàtic"
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4165 msgid "Corollary."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4169 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Lemma."
4173 msgstr "Remarca:|#R"
4174
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Proposition."
4180 msgstr "   opcions: "
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4184 msgid "Conjecture."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Criterion."
4190 msgstr "Cita"
4191
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4193 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4194 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4195 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Algorithm"
4198 msgstr "Llista d'algorismes"
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Algorithm."
4203 msgstr "Llista d'algorismes"
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Fact."
4209 msgstr "Pare:"
4210
4211 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4212 msgid "Axiom."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Definition."
4220 msgstr "Destí:"
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Example."
4226 msgstr "Exemples"
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Condition."
4232 msgstr "Cita"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Problem."
4238 msgstr "Doble|#D"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Exercise."
4244 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Remark."
4250 msgstr "Remarca:|#R"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4253 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4254 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4255 msgid "Claim."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Note."
4262 msgstr "Nota"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Notation."
4268 msgstr "Rotació"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4271 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4273 msgid "Summary"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4277 msgid "Summary."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4283 msgid "Acknowledgement."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Case."
4289 msgstr "Enganxar"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Conclusion"
4296 msgstr "Columna"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Conclusion."
4302 msgstr "Columna"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4307 msgstr "Decoració"
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4310 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4316 msgstr "Decoració"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4319 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4323 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4329 msgstr "Decoració"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4332 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4338 msgstr "Decoració"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4343 msgstr "Decoració"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4346 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Example \\arabic{example}."
4352 msgstr "Decoració"
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4357 msgstr "Decoració"
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4362 msgstr "Decoració"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4367 msgstr "Decoració"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4372 msgstr "Decoració"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4377 msgstr "Decoració"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Note \\arabic{note}."
4382 msgstr "Decoració"
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4385 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4391 msgstr "Decoració"
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4394 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Case \\arabic{case}."
4400 msgstr "Decoració"
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4403 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4407 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4408 #, fuzzy
4409 msgid "\\arabic{section}"
4410 msgstr "Decoració"
4411
4412 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Chapter Exercises"
4415 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4416
4417 #: lib/layouts/apa.layout:50
4418 #, fuzzy
4419 msgid "RightHeader"
4420 msgstr "Capçalera"
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:59
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Right header:"
4425 msgstr "Capçalera"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:83
4428 msgid "Abstract:"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:92
4432 #, fuzzy
4433 msgid "ShortTitle"
4434 msgstr "Fitxer"
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:100
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Short title:"
4439 msgstr "Fitxer"
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:129
4442 #, fuzzy
4443 msgid "TwoAuthors"
4444 msgstr "Matemàtic"
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:136
4447 #, fuzzy
4448 msgid "ThreeAuthors"
4449 msgstr "Matemàtic"
4450
4451 #: lib/layouts/apa.layout:143
4452 #, fuzzy
4453 msgid "FourAuthors"
4454 msgstr "Matemàtic"
4455
4456 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Affiliation:"
4460 msgstr "Cita"
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:171
4463 #, fuzzy
4464 msgid "TwoAffiliations"
4465 msgstr "Cita"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:178
4468 #, fuzzy
4469 msgid "ThreeAffiliations"
4470 msgstr "Cita"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:185
4473 #, fuzzy
4474 msgid "FourAffiliations"
4475 msgstr "Cita"
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Journal"
4480 msgstr "     Normal"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:206
4483 #, fuzzy
4484 msgid "CopNum"
4485 msgstr "Columna"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:234
4488 msgid "Acknowledgements:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4492 #: lib/layouts/spie.layout:88
4493 msgid "Acknowledgments"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:248
4497 msgid "ThickLine"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:258
4501 #, fuzzy
4502 msgid "CenteredCaption"
4503 msgstr "Orientació"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4506 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4507 msgid "Senseless!"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:280
4511 #, fuzzy
4512 msgid "FitFigure"
4513 msgstr "Figura"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:286
4516 msgid "FitBitmap"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4520 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4521 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4522 msgid "*"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:344
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Seriate"
4528 msgstr "Inserir"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4531 #: src/buffer_funcs.C:524
4532 msgid "(\\alph{enumii})"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4536 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4537 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4538 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4539 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4540 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Part"
4543 msgstr "Pare:"
4544
4545 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4546 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4547 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Part*"
4550 msgstr "Pare:"
4551
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4553 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4554 msgid "MM"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4558 msgid "BeginFrame"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4562 msgid "Frame   "
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4566 msgid "BeginPlainFrame"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4570 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4574 #, fuzzy
4575 msgid "EndFrame"
4576 msgstr "Imprimir"
4577
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4579 msgid "________________________________ "
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Pause"
4585 msgstr "Enganxar"
4586
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4588 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Section \\arabic{section}"
4594 msgstr "Decoració"
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4597 #, fuzzy
4598 msgid "\\Alph{section}"
4599 msgstr "Decoració"
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4604 msgstr "Decoració"
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4607 #, fuzzy
4608 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4609 msgstr "Decoració"
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4612 #, fuzzy
4613 msgid "AgainFrame"
4614 msgstr "Mode Matemàtic"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4617 msgid "Again frame with label   "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4621 #, fuzzy
4622 msgid "AlertBlock"
4623 msgstr "Bloc|#c"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4626 msgid "block with alerted text "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Block"
4632 msgstr "Bloc|#c"
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4635 #, fuzzy
4636 msgid "block "
4637 msgstr "Bloc|#c"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Corollary.  "
4642 msgstr "   opcions: "
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Column"
4647 msgstr "Columnes"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4650 msgid "start column of width:  "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Columns"
4656 msgstr "Columnes"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4659 #, fuzzy
4660 msgid "columns "
4661 msgstr "Columnes"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4664 msgid "ColumnsCenterAligned"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4668 msgid "columns (center aligned) "
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4672 msgid "ColumnsTopAligned"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4676 msgid "columns (top aligned) "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Definition.  "
4682 msgstr "Destí:"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Definitions"
4687 msgstr "Destí:"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Definitions.  "
4692 msgstr "Destí:"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Example.  "
4697 msgstr "Exemples"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Examples"
4702 msgstr "Exemples"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Examples.  "
4707 msgstr "Exemples"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4710 #, fuzzy
4711 msgid "ExampleBlock"
4712 msgstr "Exemples"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4715 msgid "block showing an example "
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Fact.  "
4721 msgstr "Pare:"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4724 #, fuzzy
4725 msgid "FrameSubtitle"
4726 msgstr "Fitxer"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4729 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Institute"
4732 msgstr "Inserir cita"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4735 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4736 #, fuzzy
4737 msgid "LyX-Code"
4738 msgstr "Tancar"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4741 #, fuzzy
4742 msgid "NoteItem"
4743 msgstr "Nota"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4746 #, fuzzy
4747 msgid "note:  "
4748 msgstr "Nota"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Only"
4753 msgstr "en Marxa"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4756 msgid "only on slides  "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Overprint"
4762 msgstr "Imprimir"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4765 #, fuzzy
4766 msgid "overprint "
4767 msgstr "Imprimir"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4770 msgid "OverlayArea"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4774 msgid "overlayarea "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Part "
4780 msgstr "Pare:"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4783 msgid "Proof.  "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Separator"
4789 msgstr "Separació"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4792 msgid "___"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4796 #, fuzzy
4797 msgid "TitleGraphic"
4798 msgstr "Fitxer|#F"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Theorem.  "
4803 msgstr "Matemàtic"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Uncover"
4808 msgstr "Ordre Invers|#R"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4811 msgid "uncovered on slides  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Table"
4818 msgstr "Taula%t"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4821 #, fuzzy
4822 msgid "List of Tables"
4823 msgstr "Llista de taules"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Figure"
4828 msgstr "Figura"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4831 #, fuzzy
4832 msgid "List of Figures"
4833 msgstr "Figura"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4836 msgid "Dialogue"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Narrative"
4842 msgstr "Negatiu"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4845 msgid "ACT"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4849 #, fuzzy
4850 msgid "ACT \\arabic{act}"
4851 msgstr "Decoració"
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4854 msgid "SCENE"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4858 #, fuzzy
4859 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4860 msgstr "Decoració"
4861
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4863 msgid "SCENE*"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4867 msgid "AT RISE:"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Speaker"
4873 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4874
4875 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Parenthetical"
4878 msgstr "Matriu"
4879
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4881 msgid "("
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4885 msgid ")"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4889 msgid "CURTAIN"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4893 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Right Address"
4896 msgstr "Afegir Fila|#p"
4897
4898 #: lib/layouts/chess.layout:33
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Mainline"
4901 msgstr "Misc."
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:40
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Mainline:"
4906 msgstr "Misc."
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:58
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Variation"
4911 msgstr "Separació"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:62
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Variation:"
4916 msgstr "Separació"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:68
4919 #, fuzzy
4920 msgid "SubVariation"
4921 msgstr "Separació"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:71
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Subvariation:"
4926 msgstr "Separació"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:77
4929 #, fuzzy
4930 msgid "SubVariation2"
4931 msgstr "Separació"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:80
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Subvariation(2):"
4936 msgstr "Separació"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:86
4939 #, fuzzy
4940 msgid "SubVariation3"
4941 msgstr "Separació"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:89
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Subvariation(3):"
4946 msgstr "Separació"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:95
4949 #, fuzzy
4950 msgid "SubVariation4"
4951 msgstr "Separació"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:98
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Subvariation(4):"
4956 msgstr "Separació"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:104
4959 #, fuzzy
4960 msgid "SubVariation5"
4961 msgstr "Separació"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:107
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Subvariation(5):"
4966 msgstr "Separació"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:114
4969 msgid "HideMoves"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:119
4973 msgid "HideMoves:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:124
4977 #, fuzzy
4978 msgid "ChessBoard"
4979 msgstr "Paraula clau:|#K"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:128
4982 #, fuzzy
4983 msgid "[chessboard]"
4984 msgstr "Paraula clau:|#K"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:137
4987 #, fuzzy
4988 msgid "BoardCentered"
4989 msgstr "Centrar|#n"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:142
4992 #, fuzzy
4993 msgid "[centered board]"
4994 msgstr "Paraula clau:|#K"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:152
4997 #, fuzzy
4998 msgid "HighLight"
4999 msgstr "Alçada"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:157
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Highlights:"
5004 msgstr "Alçada"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:172
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Arrow"
5009 msgstr "Error"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:177
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Arrow:"
5014 msgstr "Error"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:183
5017 msgid "KnightMove"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:188
5021 msgid "KnightMove:"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/cv.layout:58
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Topic"
5027 msgstr "Dalt|#T"
5028
5029 #: lib/layouts/cv.layout:72
5030 msgid "MMMMM"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5034 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Left Header"
5037 msgstr "Capçalera"
5038
5039 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5040 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Right Header"
5043 msgstr "Capçalera"
5044
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5046 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5047 #, fuzzy
5048 msgid "My Address"
5049 msgstr "Afegir Fila|#p"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5052 msgid "Briefkopf:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5056 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Send To Address"
5059 msgstr "Comentari:"
5060
5061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Adresse:"
5064 msgstr "Afegir Fila|#p"
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Opening"
5071 msgstr "Obrir"
5072
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Anrede:"
5076 msgstr "Vermell"
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Signature"
5083 msgstr "Figura"
5084
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5086 msgid "Unterschrift:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Closing"
5094 msgstr "Tancar"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5097 msgid "Gruss:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5101 #, fuzzy
5102 msgid "encl"
5103 msgstr "Cancel.lar"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Anlagen:"
5108 msgstr "Aliniació"
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5111 msgid "ps"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5115 msgid "PS:"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5120 #: src/lengthcommon.C:38
5121 msgid "cc"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Verteiler:"
5127 msgstr "Espais verticals"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5130 msgid "Betreff"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5134 msgid "Betreff:"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Stadt"
5140 msgstr "Salvar"
5141
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Stadt:"
5145 msgstr "Salvar"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Datum"
5150 msgstr "Enganxar"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Datum:"
5155 msgstr "Enganxar"
5156
5157 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5159 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5160 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5161 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5162 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Subparagraph"
5165 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5166
5167 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5168 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Quotation"
5171 msgstr "Rotació"
5172
5173 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5174 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Quote"
5177 msgstr "Cometes"
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5180 msgid "00.00.0000"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Verse"
5186 msgstr "-> Disminuir <-"
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:269
5189 #, fuzzy
5190 msgid "LaTeX Title"
5191 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:304
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Author:"
5196 msgstr "Matemàtic"
5197
5198 #: lib/layouts/egs.layout:313
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Affil"
5201 msgstr "Cita"
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:327
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Affilation:"
5206 msgstr "Cita"
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:350
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Journal:"
5211 msgstr "     Normal"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:359
5214 #, fuzzy
5215 msgid "msnumber"
5216 msgstr "Número"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:374
5219 #, fuzzy
5220 msgid "MS_number:"
5221 msgstr "Número"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:384
5224 #, fuzzy
5225 msgid "FirstAuthor"
5226 msgstr "Matemàtic"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:398
5229 msgid "1st_author_surname:"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Received"
5236 msgstr "Ref: "
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5239 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Received:"
5242 msgstr "Ref: "
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5245 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5246 msgid "Accepted"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5250 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5251 msgid "Accepted:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:453
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Offsets"
5257 msgstr "Aturat"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:467
5260 msgid "reprint_reqs_to:"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5264 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5265 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5267 msgid "Abstract."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Author Address"
5273 msgstr "Comentari:"
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5277 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Address:"
5281 msgstr "Afegir Fila|#p"
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Author Email"
5286 msgstr "     Normal"
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Email:"
5291 msgstr "    Petita (1)"
5292
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Author URL"
5296 msgstr "Matemàtic"
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5300 #, fuzzy
5301 msgid "URL:"
5302 msgstr "Url|#U"
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Thanks"
5308 msgstr "Pàgina: "
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5311 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5315 msgid "PROOF."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5319 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5323 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5327 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5331 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5335 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5339 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5343 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5347 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5351 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5355 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5361 msgstr "Decoració"
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5364 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5370 msgstr "Decoració"
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Case \\arabic{case}"
5375 msgstr "Decoració"
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5378 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5382 msgid "FrontMatter"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Keyword"
5388 msgstr "Paraula clau:|#K"
5389
5390 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Key words:"
5393 msgstr "Paraula clau:|#K"
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Item"
5398 msgstr "Inserir llista d'index"
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Item:"
5403 msgstr "Inserir llista d'index"
5404
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5406 #, fuzzy
5407 msgid "BulletedItem"
5408 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5409
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Bulleted Item:"
5413 msgstr "Inclinada"
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5416 msgid "Begin"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5420 msgid "Begin of CV"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5424 msgid "PersonalInfo"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5428 msgid "Personal Info"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5432 msgid "MotherTongue"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5436 msgid "Mother Tongue:"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5440 #, fuzzy
5441 msgid "LangHeader"
5442 msgstr "Capçalera"
5443
5444 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Language Header:"
5447 msgstr "Capçalera"
5448
5449 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Language:"
5452 msgstr "Idioma"
5453
5454 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5455 #, fuzzy
5456 msgid "LastLanguage"
5457 msgstr "Idioma"
5458
5459 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Last Language:"
5462 msgstr "Idioma"
5463
5464 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5465 #, fuzzy
5466 msgid "LangFooter"
5467 msgstr "Peu de pàg."
5468
5469 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Language Footer:"
5472 msgstr "Idioma"
5473
5474 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5475 #, fuzzy
5476 msgid "End"
5477 msgstr "Inclinada"
5478
5479 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5480 msgid "End of CV"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:42
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Foilhead"
5486 msgstr "Fitxer"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:61
5489 #, fuzzy
5490 msgid "ShortFoilhead"
5491 msgstr "Fitxer"
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:67
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Rotatefoilhead"
5496 msgstr "Fitxer"
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:73
5499 msgid "ShortRotatefoilhead"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:82
5503 #, fuzzy
5504 msgid "TickList"
5505 msgstr "Línies"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:97
5508 msgid "_/"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/foils.layout:103
5512 #, fuzzy
5513 msgid "CrossList"
5514 msgstr "Inserir referència creuada"
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:118
5517 msgid "><"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:164
5521 msgid "My Logo"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:173
5525 msgid "My Logo:"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:182
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Restriction"
5531 msgstr "Decoració"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:186
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Restriction:"
5536 msgstr "Decoració"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Left Header:"
5541 msgstr "Capçalera"
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Right Header:"
5546 msgstr "Capçalera"
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:206
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Right Footer"
5551 msgstr "Capçalera"
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:210
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Right Footer:"
5556 msgstr "Capçalera"
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5559 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5560 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Theorem #."
5563 msgstr "Matemàtic"
5564
5565 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5566 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5567 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Lemma #."
5570 msgstr "Remarca:|#R"
5571
5572 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5573 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5574 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Corollary #."
5577 msgstr "   opcions: "
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5580 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Proposition #."
5583 msgstr "   opcions: "
5584
5585 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5586 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5587 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Definition #."
5590 msgstr "Destí:"
5591
5592 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5594 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5596 msgid "Proof."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Theorem*"
5603 msgstr "Matemàtic"
5604
5605 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Lemma*"
5609 msgstr "Remarca:|#R"
5610
5611 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5613 msgid "Corollary*"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Proposition*"
5620 msgstr "   opcions: "
5621
5622 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Definition*"
5626 msgstr "Destí:"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Brieftext"
5631 msgstr "Inclinada"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Text:"
5636 msgstr "Inclinada"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5641 msgid "Name"
5642 msgstr "Nom"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Name:"
5649 msgstr "Nom"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Unterschrift"
5654 msgstr "Decoració"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Strasse"
5659 msgstr "Salvar"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Strasse:"
5664 msgstr "Salvar"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5667 msgid "Zusatz"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5671 msgid "Zusatz:"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Ort"
5677 msgstr "Inserir"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Ort:"
5682 msgstr "Inserir"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Land"
5687 msgstr "Apaisat"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Land:"
5692 msgstr "Apaisat"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5695 #, fuzzy
5696 msgid "RetourAdresse"
5697 msgstr "Afegir Fila|#p"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5700 #, fuzzy
5701 msgid "RetourAdresse:"
5702 msgstr "Afegir Fila|#p"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5705 #, fuzzy
5706 msgid "MeinZeichen"
5707 msgstr "polzades|#n"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5710 #, fuzzy
5711 msgid "MeinZeichen:"
5712 msgstr "polzades|#n"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5715 #, fuzzy
5716 msgid "IhrZeichen"
5717 msgstr "polzades|#n"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5720 #, fuzzy
5721 msgid "IhrZeichen:"
5722 msgstr "polzades|#n"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5725 #, fuzzy
5726 msgid "IhrSchreiben"
5727 msgstr "polzades|#n"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5730 #, fuzzy
5731 msgid "IhrSchreiben:"
5732 msgstr "polzades|#n"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Telefon"
5737 msgstr "Decoració"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Telefon:"
5742 msgstr "Decoració"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Telefax"
5747 msgstr "Inclinada"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Telefax:"
5752 msgstr "Inclinada"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Telex"
5757 msgstr "Inclinada"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Telex:"
5762 msgstr "Inclinada"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5765 #, fuzzy
5766 msgid "EMail"
5767 msgstr "Matriu"
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5770 #, fuzzy
5771 msgid "EMail:"
5772 msgstr "Matriu"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5775 msgid "HTTP"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5779 msgid "HTTP:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Bank"
5786 msgstr "Bloc|#c"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Bank:"
5792 msgstr "Bloc|#c"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5795 msgid "BLZ"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5799 msgid "BLZ:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Konto"
5805 msgstr "Comentari:"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Konto:"
5810 msgstr "Comentari:"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Postvermerk"
5815 msgstr "Centrar|#n"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Postvermerk:"
5820 msgstr "Centrar|#n"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Adresse"
5825 msgstr "Afegir Fila|#p"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Anrede"
5830 msgstr "Vermell"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Anlagen"
5835 msgstr "Aliniació"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Verteiler"
5840 msgstr "Espais verticals"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5843 msgid "Gruss"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Letter"
5850 msgstr "Esquerra|#e"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Letter:"
5855 msgstr "Esquerra|#e"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5859 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Signature:"
5862 msgstr "Figura"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Street"
5867 msgstr "Inclinada"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Street:"
5872 msgstr "Salvar"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Addition"
5877 msgstr "Cita"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Addition:"
5882 msgstr "Cita"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Town"
5887 msgstr "Dues|#w"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Town:"
5892 msgstr "Dues|#w"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5895 #, fuzzy
5896 msgid "State"
5897 msgstr "Salvar"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5900 #, fuzzy
5901 msgid "State:"
5902 msgstr "Salvar"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5905 #, fuzzy
5906 msgid "ReturnAddress"
5907 msgstr "Comentari:"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5910 #, fuzzy
5911 msgid "ReturnAddress:"
5912 msgstr "Afegir Fila|#p"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5915 #, fuzzy
5916 msgid "MyRef"
5917 msgstr "Ref: "
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5920 #, fuzzy
5921 msgid "MyRef:"
5922 msgstr "Ref: "
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5925 #, fuzzy
5926 msgid "YourRef"
5927 msgstr "Ref: "
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5930 #, fuzzy
5931 msgid "YourRef:"
5932 msgstr "Ref: "
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5935 #, fuzzy
5936 msgid "YourMail"
5937 msgstr "     Normal"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5940 #, fuzzy
5941 msgid "YourMail:"
5942 msgstr "     Normal"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Phone"
5947 msgstr "Llistí Telefònic"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Phone:"
5952 msgstr "Llistí Telefònic"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5955 #, fuzzy
5956 msgid "BankCode"
5957 msgstr "Tancar"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5960 #, fuzzy
5961 msgid "BankCode:"
5962 msgstr "Tancar"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5965 msgid "BankAccount"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5969 msgid "BankAccount:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5973 #, fuzzy
5974 msgid "PostalComment"
5975 msgstr "Comentari:"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5978 #, fuzzy
5979 msgid "PostalComment:"
5980 msgstr "Comentari:"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5983 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Date:"
5988 msgstr "Enganxar"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Reference"
5993 msgstr "Inserir Referència"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Reference:"
5998 msgstr "Inserir Referència"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Opening:"
6004 msgstr "Obrir"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Encl."
6009 msgstr "Cancel.lar"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Encl.:"
6014 msgstr "Cancel.lar"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6018 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6019 msgid "cc:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Closing:"
6026 msgstr "Tancar"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6029 #, fuzzy
6030 msgid "NameRowA"
6031 msgstr "Nom"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6034 #, fuzzy
6035 msgid "NameRowA:"
6036 msgstr "Nom"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6039 #, fuzzy
6040 msgid "NameRowB"
6041 msgstr "Nom"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6044 #, fuzzy
6045 msgid "NameRowB:"
6046 msgstr "Nom"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6049 #, fuzzy
6050 msgid "NameRowC"
6051 msgstr "Nom"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6054 #, fuzzy
6055 msgid "NameRowC:"
6056 msgstr "Nom"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6059 #, fuzzy
6060 msgid "NameRowD"
6061 msgstr "Nom"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6064 #, fuzzy
6065 msgid "NameRowD:"
6066 msgstr "Nom"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6069 #, fuzzy
6070 msgid "NameRowE"
6071 msgstr "Nom"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6074 #, fuzzy
6075 msgid "NameRowE:"
6076 msgstr "Nom"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6079 #, fuzzy
6080 msgid "NameRowF"
6081 msgstr "Nom"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6084 #, fuzzy
6085 msgid "NameRowF:"
6086 msgstr "Nom"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6089 #, fuzzy
6090 msgid "NameRowG"
6091 msgstr "Nom"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6094 #, fuzzy
6095 msgid "NameRowG:"
6096 msgstr "Nom"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6099 #, fuzzy
6100 msgid "AddressRowA"
6101 msgstr "Afegir Fila|#p"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6104 #, fuzzy
6105 msgid "AddressRowA:"
6106 msgstr "Afegir Fila|#p"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6109 #, fuzzy
6110 msgid "AddressRowB"
6111 msgstr "Afegir Fila|#p"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6114 #, fuzzy
6115 msgid "AddressRowB:"
6116 msgstr "Afegir Fila|#p"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6119 #, fuzzy
6120 msgid "AddressRowC"
6121 msgstr "Afegir Fila|#p"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6124 #, fuzzy
6125 msgid "AddressRowC:"
6126 msgstr "Afegir Fila|#p"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6129 #, fuzzy
6130 msgid "AddressRowD"
6131 msgstr "Afegir Fila|#p"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6134 #, fuzzy
6135 msgid "AddressRowD:"
6136 msgstr "Afegir Fila|#p"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6139 #, fuzzy
6140 msgid "AddressRowE"
6141 msgstr "Afegir Fila|#p"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6144 #, fuzzy
6145 msgid "AddressRowE:"
6146 msgstr "Afegir Fila|#p"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6149 #, fuzzy
6150 msgid "AddressRowF"
6151 msgstr "Afegir Fila|#p"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6154 #, fuzzy
6155 msgid "AddressRowF:"
6156 msgstr "Afegir Fila|#p"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6159 #, fuzzy
6160 msgid "TelephoneRowA"
6161 msgstr "Decoració"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6164 #, fuzzy
6165 msgid "TelephoneRowA:"
6166 msgstr "Decoració"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6169 #, fuzzy
6170 msgid "TelephoneRowB"
6171 msgstr "Decoració"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6174 #, fuzzy
6175 msgid "TelephoneRowB:"
6176 msgstr "Decoració"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6179 #, fuzzy
6180 msgid "TelephoneRowC"
6181 msgstr "Decoració"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6184 #, fuzzy
6185 msgid "TelephoneRowC:"
6186 msgstr "Decoració"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6189 #, fuzzy
6190 msgid "TelephoneRowD"
6191 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6194 #, fuzzy
6195 msgid "TelephoneRowD:"
6196 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6199 #, fuzzy
6200 msgid "TelephoneRowE"
6201 msgstr "Decoració"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6204 #, fuzzy
6205 msgid "TelephoneRowE:"
6206 msgstr "Decoració"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6209 #, fuzzy
6210 msgid "TelephoneRowF"
6211 msgstr "Decoració"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6214 #, fuzzy
6215 msgid "TelephoneRowF:"
6216 msgstr "Decoració"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6219 msgid "InternetRowA"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6223 msgid "InternetRowA:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6227 msgid "InternetRowB"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6231 msgid "InternetRowB:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6235 msgid "InternetRowC"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6239 msgid "InternetRowC:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6243 msgid "InternetRowD"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6247 msgid "InternetRowD:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6251 msgid "InternetRowE"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6255 msgid "InternetRowE:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6259 msgid "InternetRowF"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6263 msgid "InternetRowF:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6267 #, fuzzy
6268 msgid "BankRowA"
6269 msgstr "Nom"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6272 #, fuzzy
6273 msgid "BankRowA:"
6274 msgstr "Bloc|#c"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6277 #, fuzzy
6278 msgid "BankRowB"
6279 msgstr "Nom"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6282 #, fuzzy
6283 msgid "BankRowB:"
6284 msgstr "Bloc|#c"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6287 #, fuzzy
6288 msgid "BankRowC"
6289 msgstr "Nom"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6292 #, fuzzy
6293 msgid "BankRowC:"
6294 msgstr "Bloc|#c"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6297 #, fuzzy
6298 msgid "BankRowD"
6299 msgstr "Nom"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6302 #, fuzzy
6303 msgid "BankRowD:"
6304 msgstr "Bloc|#c"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6307 #, fuzzy
6308 msgid "BankRowE"
6309 msgstr "Nom"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6312 #, fuzzy
6313 msgid "BankRowE:"
6314 msgstr "Bloc|#c"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6317 #, fuzzy
6318 msgid "BankRowF"
6319 msgstr "Nom"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6322 #, fuzzy
6323 msgid "BankRowF:"
6324 msgstr "Bloc|#c"
6325
6326 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Claim #."
6329 msgstr "Enganxar"
6330
6331 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Remarks"
6334 msgstr "Remarca:|#R"
6335
6336 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Remarks #."
6339 msgstr "Remarca:|#R"
6340
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6342 #, fuzzy
6343 msgid "More"
6344 msgstr "Ignorar"
6345
6346 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6347 msgid "(MORE)"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6351 msgid "FADE IN:"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6355 msgid "INT."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6359 msgid "EXT."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Continuing"
6365 msgstr "Cita"
6366
6367 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6368 #, fuzzy
6369 msgid "(continuing)"
6370 msgstr "Cita"
6371
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Transition"
6375 msgstr "Traduir"
6376
6377 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6378 msgid "TITLE OVER:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6382 msgid "INTERCUT"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6386 msgid "INTERCUT WITH:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6390 msgid "FADE OUT"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6394 #, fuzzy
6395 msgid "General"
6396 msgstr "Centrar|#n"
6397
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Scene"
6401 msgstr "Secundari"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6404 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6405 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Keywords:"
6409 msgstr "Paraula clau:|#K"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6412 msgid "Classification Codes"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Step"
6418 msgstr "Salvar"
6419
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Step \\arabic{step}."
6423 msgstr "Decoració"
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Prop"
6428 msgstr "Copiar"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6433 msgstr "Decoració"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6436 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Question"
6439 msgstr "Destí:"
6440
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Question \\arabic{question}."
6444 msgstr "Decoració"
6445
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Conjecture "
6449 msgstr "Centrar|#n"
6450
6451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Appendices Section"
6454 msgstr "inset obert"
6455
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6457 #, fuzzy
6458 msgid "--- Appendices ---"
6459 msgstr "inset obert"
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6464 msgstr "Decoració"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6469 msgstr "Decoració"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6474 msgstr "Decoració"
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6479 msgstr "Decoració"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6484 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6487 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6493 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6498 msgstr "Decoració"
6499
6500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6503 msgstr "Decoració"
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6508 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6509
6510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6513 msgstr "Decoració"
6514
6515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6518 msgstr "Decoració"
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6523 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6524
6525 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6526 msgid "ABSTRACT:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6530 msgid "KEY WORDS:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Commission"
6536 msgstr "Cita"
6537
6538 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6539 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6543 #, fuzzy
6544 msgid "AddressForOffprints"
6545 msgstr "Opcions"
6546
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Address for Offprints:"
6550 msgstr "Opcions"
6551
6552 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6553 #, fuzzy
6554 msgid "RunningTitle"
6555 msgstr "Executant LaTeX..."
6556
6557 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6558 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Running title:"
6561 msgstr "Executant LaTeX..."
6562
6563 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6564 #, fuzzy
6565 msgid "RunningAuthor"
6566 msgstr "Acció Desconeguda"
6567
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Running author:"
6571 msgstr "Acció Desconeguda"
6572
6573 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6574 #, fuzzy
6575 msgid "E-mail:"
6576 msgstr "    Petita (1)"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6579 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6580 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6581 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Chapter"
6584 msgstr "Enganxar"
6585
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Running LaTeX Title"
6589 msgstr "Executant LaTeX..."
6590
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6592 #, fuzzy
6593 msgid "TOC Title"
6594 msgstr "Fitxer"
6595
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6597 #, fuzzy
6598 msgid "TOC title:"
6599 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Author Running"
6604 msgstr "Matemàtic"
6605
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Author Running:"
6609 msgstr "Matemàtic"
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6612 #, fuzzy
6613 msgid "TOC Author"
6614 msgstr "Matemàtic"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6617 #, fuzzy
6618 msgid "TOC Author:"
6619 msgstr "Matemàtic"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Case #."
6624 msgstr "Enganxar"
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Conjecture #."
6629 msgstr "Nota"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Example #."
6634 msgstr "Exemples"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6637 msgid "Exercise #."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Note #."
6643 msgstr "Nota"
6644
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Problem #."
6648 msgstr "Doble|#D"
6649
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Property"
6653 msgstr "   opcions: "
6654
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Property #."
6658 msgstr "   opcions: "
6659
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Question #."
6663 msgstr "Destí:"
6664
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Remark #."
6668 msgstr "Remarca:|#R"
6669
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Solution"
6673 msgstr "Rotació"
6674
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Solution #."
6678 msgstr "Rotació"
6679
6680 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Code"
6683 msgstr "Tancar"
6684
6685 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6686 msgid "SGML"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Chapterprecis"
6692 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6693
6694 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Epigraph"
6697 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6698
6699 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Poemtitle"
6702 msgstr "Retrat"
6703
6704 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Poemtitle*"
6707 msgstr "Retrat"
6708
6709 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6710 msgid "Legend"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Entry:"
6716 msgstr "Inserir etiqueta"
6717
6718 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6719 #, fuzzy
6720 msgid "ListItem"
6721 msgstr "Línies"
6722
6723 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6724 #, fuzzy
6725 msgid "List Item:"
6726 msgstr "Últim peu de pàg."
6727
6728 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6729 #, fuzzy
6730 msgid "DoubleItem"
6731 msgstr "Doble|#D"
6732
6733 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Double Item:"
6736 msgstr "Doble|#D"
6737
6738 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Space"
6741 msgstr "Substituir"
6742
6743 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Space:"
6746 msgstr "Substituir"
6747
6748 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Computer"
6751 msgstr "Copiar"
6752
6753 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Computer:"
6756 msgstr "Copiar"
6757
6758 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6759 #, fuzzy
6760 msgid "EmptySection"
6761 msgstr "Decoració"
6762
6763 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Empty Section"
6766 msgstr "Decoració"
6767
6768 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6769 #, fuzzy
6770 msgid "CloseSection"
6771 msgstr "Decoració"
6772
6773 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Close Section"
6776 msgstr "Decoració"
6777
6778 #: lib/layouts/paper.layout:152
6779 #, fuzzy
6780 msgid "SubTitle"
6781 msgstr "Fitxer"
6782
6783 #: lib/layouts/paper.layout:163
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Institution"
6786 msgstr "Inserir cita"
6787
6788 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Preprint"
6791 msgstr "Imprimir"
6792
6793 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6794 #, fuzzy
6795 msgid "AltAffiliation"
6796 msgstr "Cita"
6797
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Thanks:"
6801 msgstr "Pàgina: "
6802
6803 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6804 msgid "Electronic Address:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6808 msgid "acknowledgments"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6812 msgid "PACS"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6816 #, fuzzy
6817 msgid "PACS number:"
6818 msgstr "Número"
6819
6820 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6821 #, fuzzy
6822 msgid "\\arabic{chapter}"
6823 msgstr "Decoració"
6824
6825 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6826 msgid "\\Alph{chapter}"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6830 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Labeling"
6833 msgstr "Taula inserida"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6836 msgid "L"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6840 #, fuzzy
6841 msgid "O"
6842 msgstr "en Marxa"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6845 msgid "PS"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6849 msgid "CC"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Encl"
6855 msgstr "Cancel.lar"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6858 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6859 #, fuzzy
6860 msgid "encl:"
6861 msgstr "Cancel.lar"
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6864 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Telephone"
6867 msgstr "Decoració"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Telephone:"
6872 msgstr "Decoració"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Place"
6877 msgstr "Substituir"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Place:"
6882 msgstr "Substituir"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Backaddress"
6887 msgstr "Afegir Fila|#p"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Backaddress:"
6892 msgstr "Afegir Fila|#p"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Specialmail"
6897 msgstr "Cel.la especial"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Specialmail:"
6902 msgstr "Cel.la especial"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6905 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Location"
6908 msgstr "Rotació"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6911 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Location:"
6914 msgstr "Rotació"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Title:"
6919 msgstr "Fitxer"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6922 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Subject"
6925 msgstr "Decoració"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Subject:"
6930 msgstr "Decoració"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Yourref"
6935 msgstr "     Normal"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Your ref.:"
6940 msgstr "     Normal"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Yourmail"
6945 msgstr "     Normal"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Your letter of:"
6950 msgstr "     Normal"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Myref"
6955 msgstr "Ref: "
6956
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Our ref.:"
6960 msgstr "     Normal"
6961
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Customer"
6965 msgstr "Tamany Personalitzat"
6966
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Customer no.:"
6970 msgstr "Tamany Personalitzat"
6971
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Invoice"
6975 msgstr "Ignorar"
6976
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Invoice no.:"
6980 msgstr "Ignorar"
6981
6982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6983 #, fuzzy
6984 msgid "NextAddress"
6985 msgstr "Afegir Fila|#p"
6986
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Next Address:"
6990 msgstr "Afegir Fila|#p"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6993 msgid "Post Scriptum:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Sender Name:"
6999 msgstr "Imprimir"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7002 #, fuzzy
7003 msgid "SenderAddress"
7004 msgstr "Afegir Fila|#p"
7005
7006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Sender Address:"
7009 msgstr "Afegir Fila|#p"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Sender Phone:"
7014 msgstr "Imprimir"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7017 msgid "Fax"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Sender Fax:"
7023 msgstr "Imprimir"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7026 #, fuzzy
7027 msgid "E-Mail"
7028 msgstr "Matriu"
7029
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Sender E-Mail:"
7033 msgstr "Matriu"
7034
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Sender URL:"
7038 msgstr "Inserir etiqueta"
7039
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7041 msgid "Logo"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7045 msgid "Logo:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7049 #, fuzzy
7050 msgid "LandscapeSlide"
7051 msgstr "Apaisat"
7052
7053 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Landscape Slide"
7056 msgstr "Apaisat"
7057
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7059 #, fuzzy
7060 msgid "PortraitSlide"
7061 msgstr "Retrat"
7062
7063 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Portrait Slide"
7066 msgstr "Retrat"
7067
7068 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Slide"
7071 msgstr "Cares"
7072
7073 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Slide*"
7076 msgstr "Cares"
7077
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7079 #, fuzzy
7080 msgid "SlideHeading"
7081 msgstr "Mapeig de tecles"
7082
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7084 msgid "SlideSubHeading"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7088 #, fuzzy
7089 msgid "ListOfSlides"
7090 msgstr "Llista de taules"
7091
7092 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7093 #, fuzzy
7094 msgid "List Of Slides"
7095 msgstr "Llista de taules"
7096
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7098 #, fuzzy
7099 msgid "SlideContents"
7100 msgstr "Taula de continguts"
7101
7102 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Slidecontents"
7105 msgstr "Taula de continguts"
7106
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7108 #, fuzzy
7109 msgid "ProgressContents"
7110 msgstr "Taula de continguts"
7111
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Progress Contents"
7115 msgstr "Taula de continguts"
7116
7117 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7118 msgid "."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7122 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Paragraph*"
7125 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7126
7127 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Key words."
7130 msgstr "Paraula clau:|#K"
7131
7132 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7133 msgid "AMS"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7137 msgid "AMS subject classifications."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/slides.layout:104
7141 #, fuzzy
7142 msgid "New Slide:"
7143 msgstr "Cares"
7144
7145 #: lib/layouts/slides.layout:126
7146 msgid "Overlay"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/slides.layout:142
7150 msgid "New Overlay:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/slides.layout:183
7154 #, fuzzy
7155 msgid "New Note:"
7156 msgstr "Altre"
7157
7158 #: lib/layouts/slides.layout:208
7159 msgid "InvisibleText"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/slides.layout:216
7163 msgid "<Invisible Text Follows>"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/slides.layout:233
7167 msgid "VisibleText"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/slides.layout:241
7171 msgid "<Visible Text Follows>"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/spie.layout:53
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Authorinfo"
7177 msgstr "Matemàtic"
7178
7179 #: lib/layouts/spie.layout:65
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Authorinfo:"
7182 msgstr "Matemàtic"
7183
7184 #: lib/layouts/spie.layout:78
7185 msgid "ABSTRACT"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/spie.layout:93
7189 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7193 #, fuzzy
7194 msgid "email:"
7195 msgstr "    Petita (1)"
7196
7197 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7198 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Subsubparagraph"
7204 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Header"
7209 msgstr "Capçalera"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7212 #, fuzzy
7213 msgid "-- Header --"
7214 msgstr "Capçalera"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Special-section"
7219 msgstr "Decoració"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Special-section:"
7224 msgstr "Decoració"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7227 #, fuzzy
7228 msgid "AGU-journal"
7229 msgstr "     Normal"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7232 #, fuzzy
7233 msgid "AGU-journal:"
7234 msgstr "     Normal"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Citation-number"
7239 msgstr "Cita"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Citation-number:"
7244 msgstr "Cita"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7247 msgid "AGU-volume"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7251 #, fuzzy
7252 msgid "AGU-volume:"
7253 msgstr "     Normal"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7256 msgid "AGU-issue"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7260 #, fuzzy
7261 msgid "AGU-issue:"
7262 msgstr "Idioma"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Copyright:"
7267 msgstr "Dreta"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Index-terms"
7272 msgstr "Sagnat"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Index-terms..."
7277 msgstr "Sagnat"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Index-term"
7282 msgstr "Sagnat"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Index-term:"
7287 msgstr "Sagnat"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Cross-term"
7292 msgstr "Inserir referència creuada"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Cross-term:"
7297 msgstr "Inserir referència creuada"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7300 msgid "Supplementary"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7304 msgid "Supplementary..."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Supp-note"
7310 msgstr "Nota"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Sup-mat-note:"
7315 msgstr "Nota"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Cite-other"
7320 msgstr "Centrar|#n"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Cite-other:"
7325 msgstr "Centrar|#n"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Revised"
7330 msgstr "Ref: "
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Revised:"
7335 msgstr "Ref: "
7336
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Ident-line"
7340 msgstr "Inserir"
7341
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Ident-line:"
7345 msgstr "Inserir"
7346
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Runhead"
7350 msgstr "Refer"
7351
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Runhead:"
7355 msgstr "Refer"
7356
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7358 msgid "Published-online:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7362 msgid "Citation"
7363 msgstr "Cita"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Citation:"
7368 msgstr "Cita"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Posting-order"
7373 msgstr "Centrar|#n"
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Posting-order:"
7378 msgstr "Centrar|#n"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7381 #, fuzzy
7382 msgid "AGU-pages"
7383 msgstr "Idioma"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7386 #, fuzzy
7387 msgid "AGU-pages:"
7388 msgstr "Idioma"
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Words"
7393 msgstr "Vores, contorns"
7394
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Words:"
7398 msgstr "Vores, contorns"
7399
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Figures"
7403 msgstr "Figura"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Figures:"
7408 msgstr "Figura"
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Tables"
7413 msgstr "Taula%t"
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Tables:"
7418 msgstr "Taula%t"
7419
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Datasets"
7423 msgstr "Base de dades:"
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Datasets:"
7428 msgstr "Base de dades:"
7429
7430 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7431 msgid "CCC"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7435 #, fuzzy
7436 msgid "CCC code:"
7437 msgstr "Tancar"
7438
7439 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7440 #, fuzzy
7441 msgid "PaperId"
7442 msgstr "Enganxar"
7443
7444 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Paper Id:"
7447 msgstr "Enganxar"
7448
7449 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7450 #, fuzzy
7451 msgid "AuthorAddr"
7452 msgstr "Matemàtic"
7453
7454 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Author Address:"
7457 msgstr "Afegir Fila|#p"
7458
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7460 #, fuzzy
7461 msgid "SlugComment"
7462 msgstr "Comentari:"
7463
7464 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Slug Comment:"
7467 msgstr "Comentari:"
7468
7469 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Plate"
7472 msgstr "Substituir"
7473
7474 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Planotable"
7477 msgstr "Substituir"
7478
7479 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Table Caption"
7482 msgstr "Caption|#k"
7483
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7485 #, fuzzy
7486 msgid "TableCaption"
7487 msgstr "Caption|#k"
7488
7489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Current Address"
7492 msgstr "Comentari:"
7493
7494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Current address:"
7497 msgstr "Comentari:"
7498
7499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7500 #, fuzzy
7501 msgid "E-mail address:"
7502 msgstr "    Petita (1)"
7503
7504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Key words and phrases:"
7507 msgstr "Paraula clau:|#K"
7508
7509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Dedicatory"
7512 msgstr "Diccionari"
7513
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Dedication:"
7517 msgstr "Decoració"
7518
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Translator"
7522 msgstr "Traduir"
7523
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Translator:"
7527 msgstr "Traduir"
7528
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Subjectclass"
7532 msgstr "Decoració"
7533
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7535 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Algorithm #."
7541 msgstr "Llista d'algorismes"
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7544 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7548 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7552 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7556 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7560 msgid "Conjecture*"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7564 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7568 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Fact*"
7579 msgstr "Pare:"
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7582 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7586 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7590 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Example*"
7596 msgstr "Exemples"
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7599 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Condition*"
7605 msgstr "Cita"
7606
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7608 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Problem*"
7614 msgstr "Doble|#D"
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7617 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Exercise*"
7623 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7624
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7626 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Remark*"
7632 msgstr "Remarca:|#R"
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7635 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7639 msgid "Claim*"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Note*"
7650 msgstr "Nota"
7651
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7653 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Notation*"
7659 msgstr "Rotació"
7660
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7662 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7666 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7670 msgid "Acknowledgement*"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7679 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Conclusion*"
7685 msgstr "Columna"
7686
7687 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Literal"
7690 msgstr "Esquerra|#e"
7691
7692 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Chapter*"
7695 msgstr "Enganxar"
7696
7697 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Subparagraph*"
7700 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7701
7702 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Authorgroup"
7705 msgstr "Matemàtic"
7706
7707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7708 #, fuzzy
7709 msgid "RevisionHistory"
7710 msgstr "Destí:"
7711
7712 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Revision History"
7715 msgstr "Destí:"
7716
7717 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Revision"
7720 msgstr "Destí:"
7721
7722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7723 #, fuzzy
7724 msgid "RevisionRemark"
7725 msgstr "Remarca:|#R"
7726
7727 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7728 #, fuzzy
7729 msgid "FirstName"
7730 msgstr "Primera cel.la"
7731
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Surname"
7735 msgstr "     Normal"
7736
7737 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Scrap"
7740 msgstr "   Petita (2)"
7741
7742 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7743 msgid "Part \\Roman{part}"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7747 #, fuzzy
7748 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7749 msgstr "Decoració"
7750
7751 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7752 #, fuzzy
7753 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7754 msgstr "Decoració"
7755
7756 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7757 #, fuzzy
7758 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7759 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7760
7761 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7762 #, fuzzy
7763 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7764 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7765
7766 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7767 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7773 msgstr "Decoració"
7774
7775 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7776 #, fuzzy
7777 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7778 msgstr "Decoració"
7779
7780 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7781 #, fuzzy
7782 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7783 msgstr "Decoració"
7784
7785 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7786 #, fuzzy
7787 msgid "\\Roman{section}."
7788 msgstr "Decoració"
7789
7790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7793 msgstr "Decoració"
7794
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7796 #, fuzzy
7797 msgid "\\Alph{subsection}."
7798 msgstr "Decoració"
7799
7800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7801 #, fuzzy
7802 msgid "\\arabic{subsection}."
7803 msgstr "Decoració"
7804
7805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7806 #, fuzzy
7807 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7808 msgstr "Decoració"
7809
7810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7811 #, fuzzy
7812 msgid "\\alph{subsubsection}."
7813 msgstr "Decoració"
7814
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7816 #, fuzzy
7817 msgid "\\alph{paragraph}."
7818 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7819
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Addpart"
7823 msgstr "Afegir a|#t"
7824
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Addchap"
7828 msgstr "Afegir a|#t"
7829
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Addsec"
7833 msgstr "Afegir a|#t"
7834
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7836 msgid "Addchap*"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Addsec*"
7842 msgstr "Afegir a|#t"
7843
7844 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Minisec"
7847 msgstr "Misc."
7848
7849 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7850 msgid "Publishers"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Dedication"
7856 msgstr "Decoració"
7857
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Titlehead"
7861 msgstr "Fitxer"
7862
7863 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7864 msgid "Uppertitleback"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Lowertitleback"
7870 msgstr "Retrat"
7871
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Extratitle"
7875 msgstr "Opcions Extra"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Captionabove"
7880 msgstr "Caption|#k"
7881
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Captionbelow"
7885 msgstr "Caption|#k"
7886
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Dictum"
7890 msgstr "Enganxar"
7891
7892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7893 #, fuzzy
7894 msgid "List of Algorithms"
7895 msgstr "Llista d'algorismes"
7896
7897 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Headnote"
7900 msgstr "Capçalera"
7901
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7903 msgid "Headnote (optional):"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Corr Author:"
7909 msgstr "Matemàtic"
7910
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Offprints"
7914 msgstr "Opcions"
7915
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Offprints:"
7919 msgstr "Opcions"
7920
7921 #: lib/languages:2
7922 msgid "Afrikaans"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:3
7926 msgid "American"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:4
7930 msgid "Arabic"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:5
7934 msgid "Austrian"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:6
7938 msgid "Austrian (new spelling)"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/languages:7
7942 msgid "Bahasa"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/languages:8
7946 msgid "Belarusian"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/languages:9
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Basque"
7952 msgstr "Blau"
7953
7954 #: lib/languages:10
7955 msgid "Portuguese (Brazil)"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:11
7959 msgid "Breton"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:12
7963 msgid "British"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:13
7967 msgid "Bulgarian"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:14
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Canadian"
7973 msgstr "Rotació"
7974
7975 #: lib/languages:15
7976 #, fuzzy
7977 msgid "French Canadian"
7978 msgstr "Rotació"
7979
7980 #: lib/languages:16
7981 msgid "Catalan"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/languages:17
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Croatian"
7987 msgstr "Rotació"
7988
7989 #: lib/languages:18
7990 msgid "Czech"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:19
7994 msgid "Danish"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:20
7998 msgid "Dutch"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:21
8002 msgid "English"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:22
8006 msgid "Esperanto"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:24
8010 msgid "Estonian"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/languages:25
8014 msgid "Finnish"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/languages:27
8018 msgid "French"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/languages:28
8022 msgid "Galician"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:31
8026 msgid "German"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:32
8030 msgid "German (new spelling)"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8034 msgid "Greek"
8035 msgstr "Grec"
8036
8037 #: lib/languages:34
8038 msgid "Hebrew"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:36
8042 msgid "Irish"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:37
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Italian"
8048 msgstr "Itàlica"
8049
8050 #: lib/languages:38
8051 msgid "Kazakh"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:41
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Lithuanian"
8057 msgstr "Amplada"
8058
8059 #: lib/languages:42
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Latvian"
8062 msgstr "Rotació"
8063
8064 #: lib/languages:43
8065 msgid "Icelandic"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:44
8069 msgid "Magyar"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/languages:45
8073 msgid "Norsk"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/languages:46
8077 msgid "Nynorsk"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/languages:47
8081 msgid "Polish"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/languages:48
8085 msgid "Portuguese"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/languages:49
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Romanian"
8091 msgstr "Romana"
8092
8093 #: lib/languages:50
8094 msgid "Russian"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:51
8098 msgid "Scottish"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:52
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Serbian"
8104 msgstr "Inserir"
8105
8106 #: lib/languages:53
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Serbo-Croatian"
8109 msgstr "Rotació"
8110
8111 #: lib/languages:54
8112 msgid "Spanish"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/languages:55
8116 msgid "Slovak"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/languages:56
8120 msgid "Slovene"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/languages:57
8124 msgid "Swedish"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/languages:58
8128 msgid "Thai"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:59
8132 msgid "Turkish"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:60
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Ukrainian"
8138 msgstr "Traduir"
8139
8140 #: lib/languages:63
8141 msgid "Welsh"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8145 #, fuzzy
8146 msgid "File|F"
8147 msgstr "Fitxer|#F"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Edit|E"
8152 msgstr "Edició"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Insert|I"
8157 msgstr "Inserir"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:35
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Layout|L"
8162 msgstr "Format"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8165 #, fuzzy
8166 msgid "View|V"
8167 msgstr "Visualitzar DVI"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Navigate|N"
8172 msgstr "Negatiu"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:38
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Documents|D"
8177 msgstr "Documents"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Help|H"
8182 msgstr "Ajuda"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8185 #, fuzzy
8186 msgid "New|N"
8187 msgstr "Altre"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:48
8190 #, fuzzy
8191 msgid "New from Template...|T"
8192 msgstr "Document nou basat en model"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Open...|O"
8197 msgstr "Altre...|#O"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Close|C"
8202 msgstr "Tancar"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Save|S"
8207 msgstr "Salvar"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Save As...|A"
8212 msgstr "Salvar com"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Revert|R"
8217 msgstr "Salvar"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Version Control|V"
8222 msgstr "Control de Versions%t"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Import|I"
8227 msgstr "Importar%m"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Export|E"
8232 msgstr "Exportar a"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Print...|P"
8237 msgstr "Impress.|#P"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Fax...|F"
8242 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Exit|x"
8247 msgstr "Sortir"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Register...|R"
8252 msgstr "Salvar"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Check In Changes...|I"
8257 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Check Out for Edit|O"
8262 msgstr "Verificat per edició"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Revert to Last Version|L"
8267 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Undo Last Check In|U"
8272 msgstr "Desfer última verificació"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Show History|H"
8277 msgstr "Mostrar Historial"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Custom...|C"
8282 msgstr "Tamany Personalitzat"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Undo|U"
8287 msgstr "Desfer"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:91
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Redo|d"
8292 msgstr "Refer"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:93
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Cut|C"
8297 msgstr "Tallar"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:94
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Copy|o"
8302 msgstr "Copiar"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:95
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Paste|a"
8307 msgstr "Enganxar"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:96
8310 msgid "Paste External Selection|x"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Find & Replace...|F"
8316 msgstr "Buscar i Substituir"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:100
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Tabular|T"
8321 msgstr "Format Taula"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Math|M"
8326 msgstr "Matemàtics"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Spellchecker...|S"
8331 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:105
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Thesaurus..."
8336 msgstr "Format Taula"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Count Words|W"
8341 msgstr "Comentari:"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Check TeX|h"
8346 msgstr "Verificar TeX"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:108
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Change Tracking|g"
8351 msgstr "Idioma"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Preferences...|P"
8356 msgstr "Inserir Referència"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Reconfigure|R"
8361 msgstr "Reconfigurar"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:115
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Selection as Lines|L"
8366 msgstr "Línies"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:116
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8371 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Multicolumn|M"
8376 msgstr "Multicolumnes|#M"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:122
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Line Top|T"
8381 msgstr "Primera Filae"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:123
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Line Bottom|B"
8386 msgstr "Última Fila"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:124
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Line Left|L"
8391 msgstr "Esquerra|#L"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:125
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Line Right|R"
8396 msgstr "Dreta|#R"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:127
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Alignment|i"
8401 msgstr "Aliniació"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Add Row|A"
8406 msgstr "Afegir Fila|#p"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:130
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Delete Row|w"
8411 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Copy Row"
8416 msgstr "Copiar"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Swap Rows"
8421 msgstr "Files"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Add Column|u"
8426 msgstr "Afegir Columna|#A"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:135
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Delete Column|D"
8431 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Copy Column"
8436 msgstr "Afegir Columna|#A"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Swap Columns"
8441 msgstr "Columnes"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Left|L"
8446 msgstr "Esquerra|#f"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Center|C"
8451 msgstr "Centrar|#n"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Right|R"
8456 msgstr "Dreta|#R"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Top|T"
8461 msgstr "Dalt|#T"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Middle|M"
8466 msgstr "Mig|#d"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Bottom|B"
8471 msgstr "Baix|#B"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Toggle Numbering|N"
8476 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8481 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8484 msgid "Change Limits Type|L"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8488 msgid "Change Formula Type|F"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8492 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:168
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Alignment|A"
8498 msgstr "Aliniació"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:170
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Add Row|R"
8503 msgstr "Afegir Fila|#p"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Delete Row|D"
8508 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:175
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Add Column|C"
8513 msgstr "Afegir Columna|#A"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Delete Column|e"
8518 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Default|t"
8523 msgstr "Per defecte"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Display|D"
8528 msgstr "[no mostrat]"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Inline|I"
8533 msgstr "Inserir"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:188
8536 msgid "Octave"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:189
8540 msgid "Maxima"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:190
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Mathematica"
8546 msgstr "Matriu"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:192
8549 msgid "Maple, simplify"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:193
8553 msgid "Maple, factor"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:194
8557 msgid "Maple, evalm"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:195
8561 msgid "Maple, evalf"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8565 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Inline Formula|I"
8568 msgstr "Inserir figura"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Displayed Formula|D"
8573 msgstr "Mostrar marc|#F"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:201
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Eqnarray Environment|q"
8578 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:202
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Align Environment|A"
8583 msgstr "Aliniació"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:203
8586 #, fuzzy
8587 msgid "AlignAt Environment"
8588 msgstr "Aliniació"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:204
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Flalign Environment|F"
8593 msgstr "Aliniació"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:207
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Gather Environment"
8598 msgstr "Aliniació"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:208
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Multline Environment"
8603 msgstr "Aliniació"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Math|h"
8608 msgstr "Matemàtics"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:216
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Special Character|S"
8613 msgstr "Especial:|#S"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Citation...|C"
8618 msgstr "Cita"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:218
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Cross-reference...|r"
8623 msgstr "Inserir referència creuada"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Label...|L"
8628 msgstr "Etiqueta:|#L"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Footnote|F"
8633 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Marginal Note|M"
8638 msgstr "Inserir nota al marge"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:222
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Short Title"
8643 msgstr "Fitxer"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:223
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Index Entry|I"
8648 msgstr "Sagnat"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8651 msgid "Glossary Entry"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8655 msgid "URL...|U"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Note|N"
8661 msgstr "Altre"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:227
8664 msgid "Lists & TOC|O"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:229
8668 #, fuzzy
8669 msgid "TeX Code|T"
8670 msgstr "Format Taula"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:230
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Minipage|p"
8675 msgstr "Minipàgina|#M"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Graphics...|G"
8680 msgstr "Fitxer|#F"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:232
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Tabular Material...|b"
8685 msgstr "Format Taula"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:233
8688 msgid "Floats|a"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:235
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Include File...|d"
8694 msgstr "Inclou"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:236
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Insert File|e"
8699 msgstr "Inserir figura"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:237
8702 msgid "External Material...|x"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8706 msgid "Superscript|S"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8710 msgid "Subscript|u"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:243
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Horizontal Fill|H"
8716 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:244
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Hyphenation Point|P"
8721 msgstr "Inserir punt de separació"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Ligature Break|k"
8726 msgstr "Salt de línia|#N"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:246
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Protected Space|r"
8731 msgstr "Inserir espai protegit"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8734 msgid "Inter-word Space|w"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8738 msgid "Thin Space|T"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:249
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Vertical Space..."
8744 msgstr "Espais verticals"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:250
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Line Break|L"
8749 msgstr "Salt de línia|#N"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8752 msgid "Ellipsis|i"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8756 #, fuzzy
8757 msgid "End of Sentence|E"
8758 msgstr "Inserir un punt i apart"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:253
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Single Quote|Q"
8763 msgstr "Simple|#S"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:254
8766 msgid "Ordinary Quote|O"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Menu Separator|M"
8772 msgstr "Separació"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:256
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Horizontal Line"
8777 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Page Break"
8782 msgstr "Salt de Pàgina"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Display Formula|D"
8787 msgstr "Mostrar marc|#F"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Eqnarray Environment|E"
8792 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8795 #, fuzzy
8796 msgid "AMS align Environment|a"
8797 msgstr "Aliniació"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8800 #, fuzzy
8801 msgid "AMS alignat Environment|t"
8802 msgstr "Aliniació"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8805 #, fuzzy
8806 msgid "AMS flalign Environment|f"
8807 msgstr "Aliniació"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8810 #, fuzzy
8811 msgid "AMS gather Environment|g"
8812 msgstr "Aliniació"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AMS multline Environment|m"
8817 msgstr "Aliniació"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Array Environment|y"
8822 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Cases Environment|C"
8827 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Split Environment|S"
8832 msgstr "Aliniació"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:276
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Font Change|o"
8837 msgstr "Tamany de font:|#O"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:280
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Math Normal Font"
8842 msgstr "     Normal"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:282
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Math Calligraphic Family"
8847 msgstr "Família:|#F"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:283
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Math Fraktur Family"
8852 msgstr "Família:|#F"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:284
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Math Roman Family"
8857 msgstr "Família:|#F"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:285
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Math Sans Serif Family"
8862 msgstr "Família:|#F"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:287
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Math Bold Series"
8867 msgstr "Mode Matemàtic"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:289
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Text Normal Font"
8872 msgstr "' després de la opció "
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Text Roman Family"
8877 msgstr "Família:|#F"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Text Sans Serif Family"
8882 msgstr "Família:|#F"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Text Typewriter Family"
8887 msgstr "Màquina d'Escriure"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Text Bold Series"
8892 msgstr "Mode Text"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Text Medium Series"
8897 msgstr "Mode Text"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8900 msgid "Text Italic Shape"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Text Small Caps Shape"
8906 msgstr "Majúscules Petites"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8909 msgid "Text Slanted Shape"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8913 msgid "Text Upright Shape"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:306
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Floatflt Figure"
8919 msgstr "Figura"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Table of Contents|C"
8924 msgstr "Taula de continguts"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Index List|I"
8929 msgstr "Sagnat|#S"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Glossary|G"
8934 msgstr "Negre"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8937 #, fuzzy
8938 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8939 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8942 #, fuzzy
8943 msgid "LyX Document...|X"
8944 msgstr "Document"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Plain Text...|T"
8949 msgstr "Substituir"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8954 msgstr "Línies"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Track Changes|T"
8959 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Merge Changes...|M"
8964 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:326
8967 msgid "Accept All Changes|A"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:327
8971 msgid "Reject All Changes|R"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8975 msgid "Show Changes in Output|S"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:335
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Character...|C"
8981 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:336
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Paragraph...|P"
8986 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:337
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Document...|D"
8991 msgstr "Documents"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:338
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Tabular...|T"
8996 msgstr "Format Taula"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:340
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Emphasize Style|E"
9001 msgstr "Èmfasi"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:341
9004 msgid "Noun Style|N"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:342
9008 msgid "Bold Style|B"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:345
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9014 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:346
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Increase Environment Depth|i"
9019 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:347
9022 msgid "Start Appendix Here|S"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Build Program|B"
9028 msgstr "Construint programa..."
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Update|U"
9033 msgstr "Actualitzar|#U"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9036 #, fuzzy
9037 msgid "LaTeX Log|L"
9038 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:361
9041 #, fuzzy
9042 msgid "TeX Information|X"
9043 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Next Note|N"
9048 msgstr "Altre"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Go to Label|L"
9053 msgstr "Taula inserida"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Bookmarks|B"
9058 msgstr "Baix|#B"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9061 msgid "Save Bookmark 1|S"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9065 msgid "Save Bookmark 2"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9069 msgid "Save Bookmark 3"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Save Bookmark 4"
9075 msgstr "Baix|#B"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Save Bookmark 5"
9080 msgstr "Baix|#B"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:386
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9085 msgstr "Baix|#B"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:387
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9090 msgstr "Baix|#B"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:388
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9095 msgstr "Baix|#B"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:389
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9100 msgstr "Baix|#B"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:390
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9105 msgstr "Baix|#B"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9108 msgid "Introduction|I"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9112 msgid "Tutorial|T"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9116 #, fuzzy
9117 msgid "User's Guide|U"
9118 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9121 msgid "Extended Features|E"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9125 msgid "Embedded Objects|m"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Customization|C"
9131 msgstr "Cita"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9134 msgid "FAQ|F"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Table of Contents|a"
9140 msgstr "Taula de continguts"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9143 msgid "LaTeX Configuration|L"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9147 msgid "About LyX|X"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9151 msgid "About LyX"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:425
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Preferences..."
9157 msgstr "Inserir Referència"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:426
9160 msgid "Quit LyX"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Document|D"
9166 msgstr "Documents"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Tools|T"
9171 msgstr "Dalt|#T"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9174 #, fuzzy
9175 msgid "New from Template...|m"
9176 msgstr "Document nou basat en model"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Open Recent|t"
9181 msgstr "Ouverture del document fils"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9184 msgid "New Window|W"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9188 msgid "Close Window|d"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Redo|R"
9194 msgstr "Refer"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9197 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9198 msgid "Cut"
9199 msgstr "Tallar"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9202 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9203 msgid "Copy"
9204 msgstr "Copiar"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9207 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9208 #: src/text3.C:816
9209 msgid "Paste"
9210 msgstr "Enganxar"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Paste Recent|e"
9215 msgstr "Aliniació"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Paste Special"
9220 msgstr "Enganxar"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Select All"
9225 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Move Paragraph Up|o"
9230 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Move Paragraph Down|v"
9235 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Text Style|S"
9240 msgstr "Document"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Paragraph Settings...|P"
9245 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Table|T"
9250 msgstr "Taula%t"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Rows & Columns|C"
9255 msgstr "Columnes"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Increase List Depth|I"
9260 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Decrease List Depth|D"
9265 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9268 msgid "Dissolve Inset|l"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9272 #, fuzzy
9273 msgid "TeX Code Settings...|C"
9274 msgstr "Opcions Extra"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Float Settings...|a"
9279 msgstr "Opcions"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9282 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Note Settings...|N"
9288 msgstr "Opcions"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Branch Settings...|B"
9293 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Box Settings...|x"
9298 msgstr "Opcions"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Table Settings...|a"
9303 msgstr "Minipàgina|#M"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Plain Text|T"
9308 msgstr "Substituir"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9313 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Selection|S"
9318 msgstr "Decoració"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Selection, Join Lines|i"
9323 msgstr "Línies"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Customized...|C"
9328 msgstr "Tamany Personalitzat"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9331 msgid "Capitalize|a"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Uppercase|U"
9337 msgstr "Actualitzar|#U"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9340 msgid "Lowercase|L"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Top Line|T"
9346 msgstr "Dalt|#T"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Bottom Line|B"
9351 msgstr "Baix|#B"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Left Line|L"
9356 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Right Line|R"
9361 msgstr "Dreta|#R"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Copy Row|o"
9366 msgstr "Copiar"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Swap Rows|S"
9371 msgstr "Files"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Copy Column|p"
9376 msgstr "Afegir Columna|#A"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Swap Columns|w"
9381 msgstr "Columnes"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Text Style|T"
9386 msgstr "Document"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Split Cell|C"
9391 msgstr "Cel.la especial"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Add Line Above|A"
9396 msgstr "Vores, contorns"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Add Line Below|B"
9401 msgstr "Vores, contorns"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Delete Line Above|D"
9406 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Delete Line Below|e"
9411 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Add Line to Left"
9416 msgstr "Esquerra|#L"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Add Line to Right"
9421 msgstr "Dreta|#R"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Delete Line to Left"
9426 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Delete Line to Right"
9431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Math Normal Font|N"
9436 msgstr "     Normal"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9441 msgstr "Família:|#F"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Math Fraktur Family|F"
9446 msgstr "Família:|#F"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Math Roman Family|R"
9451 msgstr "Família:|#F"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9456 msgstr "Família:|#F"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Math Bold Series|B"
9461 msgstr "Mode Matemàtic"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Text Normal Font|T"
9466 msgstr "' després de la opció "
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Octave|O"
9471 msgstr "Altre...|#O"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9474 msgid "Maxima|M"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Mathematica|a"
9480 msgstr "Matriu"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9483 msgid "Maple, simplify|s"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9487 msgid "Maple, factor|f"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9491 msgid "Maple, evalm|e"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9495 msgid "Maple, evalf|v"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Open All Insets|O"
9501 msgstr "Nota oberta"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9504 msgid "Close All Insets|C"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9508 msgid "View Source|S"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Toolbars|b"
9514 msgstr "Dalt|#T"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Special Character|p"
9519 msgstr "Especial:|#S"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Formatting|o"
9524 msgstr "     Normal"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9527 #, fuzzy
9528 msgid "List / TOC|i"
9529 msgstr "Llista de taules"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Float|a"
9534 msgstr "Peu de pàg."
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9537 msgid "Branch|B"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9541 #, fuzzy
9542 msgid "File|e"
9543 msgstr "Fitxer|#F"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9546 msgid "Box"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Cross-Reference...|R"
9552 msgstr "Inserir referència creuada"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Caption"
9557 msgstr "Caption|#k"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Index Entry|d"
9562 msgstr "Sagnat"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Glossary Entry...|y"
9567 msgstr "Negre"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Table...|T"
9572 msgstr "Format Taula"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Short Title|S"
9577 msgstr "Fitxer"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9580 #, fuzzy
9581 msgid "TeX Code|X"
9582 msgstr "Format Taula"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9585 msgid "Ordinary Quote|Q"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Single Quote|S"
9591 msgstr "Simple|#S"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9594 msgid "Phonetic Symbols|y"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Protected Space|P"
9600 msgstr "Inserir espai protegit"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Horizontal Fill|F"
9605 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Horizontal Line|L"
9610 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Vertical Space...|V"
9615 msgstr "Espais verticals"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Hyphenation Point|H"
9620 msgstr "Inserir punt de separació"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Line Break|B"
9625 msgstr "Salt de línia|#N"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Page Break|a"
9630 msgstr "Salt de Pàgina"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Clear Page|C"
9635 msgstr "Baix|#B"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9638 msgid "Clear Double Page|D"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Numbered Formula|N"
9644 msgstr "Número"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Aligned Environment|l"
9649 msgstr "Aliniació"
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9652 #, fuzzy
9653 msgid "AlignedAt Environment|v"
9654 msgstr "Aliniació"
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Gathered Environment|h"
9659 msgstr "Aliniació"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Delimiters|r"
9664 msgstr "Delimitador"
9665
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Matrix|x"
9669 msgstr "Matriu"
9670
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Text Wrap Float|W"
9674 msgstr "Inserir Taula"
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9677 #, fuzzy
9678 msgid "External Material...|M"
9679 msgstr "Inserir etiqueta"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Child Document...|d"
9684 msgstr "Documents"
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9687 #, fuzzy
9688 msgid "LyX Note|N"
9689 msgstr "Altre"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Comment|C"
9694 msgstr "Comentari:"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9697 msgid "Greyed Out|G"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Change Tracking|C"
9703 msgstr "Idioma"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Table of Contents|T"
9708 msgstr "Taula de continguts"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9711 msgid "Start Appendix Here|A"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9715 msgid "Compressed|o"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Settings...|S"
9721 msgstr "Decoració"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Accept Change|A"
9726 msgstr "Tamany de font:|#O"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Reject Change|R"
9731 msgstr "Rellegir|#R#r"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9734 msgid "Accept All Changes|c"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Reject All Changes|e"
9740 msgstr "Rellegir|#R#r"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Next Change|C"
9745 msgstr "(Modificat)"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Next Cross-Reference|R"
9750 msgstr "Inserir referència creuada"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Clear Bookmarks|C"
9755 msgstr "Baix|#B"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Thesaurus...|T"
9760 msgstr "Format Taula"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9763 #, fuzzy
9764 msgid "TeX Information|I"
9765 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9768 msgid "New document"
9769 msgstr "Document nou"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Open document"
9774 msgstr "Ouverture del document fils"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Save document"
9779 msgstr "Vols salvar el document?"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Print document"
9784 msgstr "Importar document"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Check spelling"
9789 msgstr "Verificar TeX"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9792 msgid "Undo"
9793 msgstr "Desfer"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9796 msgid "Redo"
9797 msgstr "Refer"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Find and replace"
9802 msgstr "Buscar i Substituir"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Toggle emphasis"
9807 msgstr "Cursiva Sí/No"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Toggle noun"
9812 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Apply last"
9817 msgstr "Aplica|#A"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert math"
9822 msgstr "Inserir apèndix"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Insert graphics"
9827 msgstr "Inserir apèndix"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Extra"
9832 msgstr "Sortir"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Numbered list"
9837 msgstr "Número"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Itemized list"
9842 msgstr "Inserir llista d'index"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Increase depth"
9847 msgstr "<- Augmentar ->"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Decrease depth"
9852 msgstr "-> Disminuir <-"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert figure float"
9857 msgstr "Inserir llista d'index"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Insert table float"
9862 msgstr "Inserir Taula"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Insert label"
9867 msgstr "Inserir etiqueta"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Insert cross-reference"
9872 msgstr "Inserir referència creuada"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9875 msgid "Insert citation"
9876 msgstr "Inserir cita"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Insert index entry"
9881 msgstr "Inserir element d'índex"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Insert glossary entry"
9886 msgstr "Inserir element d'índex"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Insert footnote"
9891 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Insert margin note"
9896 msgstr "Inserir nota al marge"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Insert note"
9901 msgstr "Inserir cita"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert URL"
9906 msgstr "Inserir etiqueta"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert TeX code"
9911 msgstr "Insertar BibTeX"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Include file"
9916 msgstr "Inclou"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Text style"
9921 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Paragraph settings"
9926 msgstr "Minipàgina|#M"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Table of contents"
9931 msgstr "Taula de continguts"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Add row"
9936 msgstr "Afegir Fila|#p"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Add column"
9941 msgstr "Afegir Columna|#A"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Delete row"
9946 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Delete column"
9951 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Set top line"
9956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Set bottom line"
9961 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Set left line"
9966 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Set right line"
9971 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Set all lines"
9976 msgstr "Activar Contorns|#S"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Unset all lines"
9981 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Align left"
9986 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Align center"
9991 msgstr "Aliniació"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Align right"
9996 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Align top"
10001 msgstr "Primera Filae"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Align middle"
10006 msgstr "Aliniació"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Align bottom"
10011 msgstr "Última Fila"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Rotate cell"
10016 msgstr "Rotar 90%|#9"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Rotate table"
10021 msgstr "Possibles Cometes"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Set multi-column"
10026 msgstr "Multicolumnes|#M"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Math"
10031 msgstr "Matemàtic"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Set display mode"
10036 msgstr "[no mostrat]"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Subscript"
10041 msgstr "Decoració"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Superscript"
10046 msgstr "Decoració"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert square root"
10051 msgstr "Inserir cita"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert root"
10056 msgstr "Inserir cita"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Insert standard fraction"
10061 msgstr "Inserir cita"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Insert sum"
10066 msgstr "Inserir cita"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Insert integral"
10071 msgstr "Inserir Taula"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Insert product"
10076 msgstr "Inserir cita"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Insert ( )"
10081 msgstr "Inserir"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Insert [ ]"
10086 msgstr "Inserir"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Insert { }"
10091 msgstr "Inserir"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Insert delimiters"
10096 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Insert matrix"
10101 msgstr "Inserir apèndix"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Insert cases environment"
10106 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Command Buffer"
10111 msgstr "Commanda:|#C"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Review"
10116 msgstr "Fitxer"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Track changes"
10121 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10124 msgid "Show changes in output"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Next change"
10130 msgstr "(Modificat)"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Accept change"
10135 msgstr "(Modificat)"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Reject change"
10140 msgstr "Rellegir|#R#r"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Merge changes"
10145 msgstr "Salt de Pàgina"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Accept all changes"
10150 msgstr "Activar Contorns|#S"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Reject all changes"
10155 msgstr "Rellegir|#R#r"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Next note"
10160 msgstr "Altre"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10163 #, fuzzy
10164 msgid "View/Update"
10165 msgstr "Vols salvar el document?"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10168 #, fuzzy
10169 msgid "View DVI"
10170 msgstr "Visualitzar DVI"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Update DVI"
10175 msgstr "Actualitzar|#U"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10178 msgid "View PDF (pdflatex)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10182 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10186 msgid "View PostScript"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10190 msgid "Update PostScript"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Math Panels"
10196 msgstr "Panell Matemàtic"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Functions"
10201 msgstr "Funcions"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10204 msgid "arccos"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10208 #, fuzzy
10209 msgid "arcsin"
10210 msgstr "Marges"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10213 #, fuzzy
10214 msgid "arctan"
10215 msgstr "Rotació"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10218 #, fuzzy
10219 msgid "arg"
10220 msgstr "    Gran (1)"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10223 msgid "bmod"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10227 msgid "cos"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10231 msgid "cosh"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10235 #, fuzzy
10236 msgid "cot"
10237 msgstr "Dalt|#T"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10240 msgid "coth"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10244 msgid "csc"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10248 msgid "deg"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10252 #, fuzzy
10253 msgid "det"
10254 msgstr "Per defecte"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10257 #, fuzzy
10258 msgid "dim"
10259 msgstr "Mig"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10262 #, fuzzy
10263 msgid "exp"
10264 msgstr "Inclinada"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10267 msgid "gcd"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10271 #, fuzzy
10272 msgid "hom"
10273 msgstr "Matemàtic"
10274
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10276 #, fuzzy
10277 msgid "inf"
10278 msgstr " Petita (4)"
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10281 #, fuzzy
10282 msgid "ker"
10283 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10286 msgid "lg"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10290 #, fuzzy
10291 msgid "lim"
10292 msgstr "Espaiat"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10295 msgid "liminf"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10299 msgid "limsup"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10303 msgid "ln"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10307 #, fuzzy
10308 msgid "log"
10309 msgstr "Negre"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10312 msgid "max"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10316 #, fuzzy
10317 msgid "min"
10318 msgstr " Petita (4)"
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10321 #, fuzzy
10322 msgid "sec"
10323 msgstr "Afegir a|#t"
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10326 #, fuzzy
10327 msgid "sin"
10328 msgstr " Petita (4)"
10329
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10331 #, fuzzy
10332 msgid "sinh"
10333 msgstr " Petita (4)"
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10336 msgid "sup"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10340 #, fuzzy
10341 msgid "tan"
10342 msgstr "Inclinada"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10345 #, fuzzy
10346 msgid "tanh"
10347 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Pr"
10352 msgstr "Copiar"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Spacing"
10357 msgstr "Espaiament|#g"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10360 msgid "Thin space\t\\\\,"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Medium space\t\\\\:"
10366 msgstr "Mig"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10369 msgid "Thick space\t\\\\;"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10373 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10377 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10381 msgid "Negative space\t\\\\!"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Roots"
10387 msgstr "Peu de pàg."
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10390 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10394 msgid "Other root\t\\\\root"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Styles"
10400 msgstr "Estil:  "
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10403 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10407 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10411 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10415 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Fractions"
10421 msgstr "Panell Matemàtic"
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Standard\t\\\\frac"
10426 msgstr "Estàndard"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10429 #, fuzzy
10430 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10431 msgstr "No hi ha més notes"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10434 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10438 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10442 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10446 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Fonts"
10452 msgstr "Comentari:"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10455 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10459 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10463 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10469 msgstr "Sans Serif"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10474 msgstr "Itàlica"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10479 msgstr "Màquina d'Escriure"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10482 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10486 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10492 msgstr "Família:|#F"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10495 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Dots"
10501 msgstr "Documents"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10504 #, fuzzy
10505 msgid "ldots"
10506 msgstr "Documents"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10509 #, fuzzy
10510 msgid "cdots"
10511 msgstr "Documents"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10514 #, fuzzy
10515 msgid "vdots"
10516 msgstr "Documents"
10517
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10519 #, fuzzy
10520 msgid "ddots"
10521 msgstr "Documents"
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Frame Decorations"
10526 msgstr "Decoració"
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10529 msgid "widehat"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10533 msgid "widetilde"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10537 msgid "overbrace"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10541 #, fuzzy
10542 msgid "overleftarrow"
10543 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10546 msgid "overrightarrow"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10550 #, fuzzy
10551 msgid "overline"
10552 msgstr "Imprimir"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10555 msgid "underbrace"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10559 #, fuzzy
10560 msgid "underline"
10561 msgstr "Subratllat"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10564 msgid "underleftarrow"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10568 msgid "underrightarrow"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10572 msgid "underleftrightarrow"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10576 msgid "overleftrightarrow"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10580 #, fuzzy
10581 msgid "hat"
10582 msgstr "Enganxar"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10585 #, fuzzy
10586 msgid "acute"
10587 msgstr "Enganxar"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10590 msgid "bar"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10594 #, fuzzy
10595 msgid "dot"
10596 msgstr "Dalt|#T"
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10599 msgid "check"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10603 #, fuzzy
10604 msgid "grave"
10605 msgstr "Verd"
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10608 msgid "vec"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10612 #, fuzzy
10613 msgid "ddot"
10614 msgstr "Afegir a|#t"
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10617 #, fuzzy
10618 msgid "breve"
10619 msgstr "Fitxer"
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10622 #, fuzzy
10623 msgid "tilde"
10624 msgstr "Fitxer"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10627 #, fuzzy
10628 msgid "overset"
10629 msgstr "Ref: "
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10632 #, fuzzy
10633 msgid "underset"
10634 msgstr "-> Disminuir <-"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Arrows"
10639 msgstr "Examinar|#B"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10642 #, fuzzy
10643 msgid "leftarrow"
10644 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10647 msgid "rightarrow"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10651 msgid "downarrow"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10655 #, fuzzy
10656 msgid "uparrow"
10657 msgstr "Error"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10660 msgid "updownarrow"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10664 msgid "leftrightarrow"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Leftarrow"
10670 msgstr "Esquerra|#f"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Rightarrow"
10675 msgstr "Capçalera"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10678 msgid "Downarrow"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Uparrow"
10684 msgstr "Error"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10687 msgid "Updownarrow"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10691 msgid "Leftrightarrow"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10695 msgid "Longleftrightarrow"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10699 msgid "Longleftarrow"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10703 msgid "Longrightarrow"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10707 msgid "longleftrightarrow"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10711 msgid "longleftarrow"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10715 msgid "longrightarrow"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10719 msgid "leftharpoondown"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10723 msgid "rightharpoondown"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10727 #, fuzzy
10728 msgid "mapsto"
10729 msgstr "Caption|#k"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10732 msgid "longmapsto"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10736 #, fuzzy
10737 msgid "nwarrow"
10738 msgstr "Error"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10741 #, fuzzy
10742 msgid "nearrow"
10743 msgstr "Error"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10746 msgid "leftharpoonup"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10750 msgid "rightharpoonup"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10754 msgid "hookleftarrow"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10758 msgid "hookrightarrow"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10762 #, fuzzy
10763 msgid "swarrow"
10764 msgstr "Error"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10767 #, fuzzy
10768 msgid "searrow"
10769 msgstr "Error"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10772 msgid "rightleftharpoons"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Operators"
10778 msgstr "Opcions"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10781 msgid "pm"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10785 #, fuzzy
10786 msgid "cap"
10787 msgstr "   Petita (2)"
10788
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10790 #, fuzzy
10791 msgid "diamond"
10792 msgstr "Inclinada"
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10795 #, fuzzy
10796 msgid "oplus"
10797 msgstr "Columnes"
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10800 #, fuzzy
10801 msgid "mp"
10802 msgstr "Èmfasi"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10805 msgid "cup"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10809 msgid "bigtriangleup"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10813 #, fuzzy
10814 msgid "ominus"
10815 msgstr "Línies"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10818 msgid "times"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10822 #, fuzzy
10823 msgid "uplus"
10824 msgstr ", Profunditat: "
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10827 msgid "bigtriangledown"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10831 #, fuzzy
10832 msgid "otimes"
10833 msgstr "Copiar"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10836 msgid "div"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10840 #, fuzzy
10841 msgid "sqcap"
10842 msgstr "   Petita (2)"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10845 #, fuzzy
10846 msgid "triangleright"
10847 msgstr "Dreta"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10850 msgid "oslash"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10854 msgid "cdot"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10858 msgid "sqcup"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10862 msgid "triangleleft"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10866 #, fuzzy
10867 msgid "odot"
10868 msgstr "Peu de pàg."
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10871 msgid "star"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10875 msgid "vee"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10879 #, fuzzy
10880 msgid "amalg"
10881 msgstr "    Petita (1)"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10884 msgid "bigcirc"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10888 #, fuzzy
10889 msgid "setminus"
10890 msgstr "Línies"
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10893 msgid "wedge"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10897 #, fuzzy
10898 msgid "dagger"
10899 msgstr "   Gran (2)"
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10902 msgid "circ"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10906 #, fuzzy
10907 msgid "bullet"
10908 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10911 #, fuzzy
10912 msgid "wr"
10913 msgstr "   Petita (2)"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10916 #, fuzzy
10917 msgid "ddagger"
10918 msgstr "   Gran (2)"
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Relations"
10923 msgstr "Separació"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10926 msgid "leq"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10930 msgid "geq"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10934 msgid "equiv"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10938 #, fuzzy
10939 msgid "models"
10940 msgstr "Tancar"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10943 #, fuzzy
10944 msgid "prec"
10945 msgstr "Ho sento."
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10948 msgid "succ"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10952 msgid "sim"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10956 msgid "perp"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10960 #, fuzzy
10961 msgid "preceq"
10962 msgstr "Ho sento."
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10965 msgid "succeq"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10969 msgid "simeq"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10973 msgid "mid"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10977 #, fuzzy
10978 msgid "ll"
10979 msgstr "Aplica|#A"
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10982 msgid "gg"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10986 msgid "asymp"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10990 #, fuzzy
10991 msgid "parallel"
10992 msgstr "Taula inserida"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10995 #, fuzzy
10996 msgid "subset"
10997 msgstr "Decoració"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11000 msgid "supset"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11004 #, fuzzy
11005 msgid "approx"
11006 msgstr "Pare:"
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11009 #, fuzzy
11010 msgid "smile"
11011 msgstr "Fitxer"
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11014 msgid "subseteq"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11018 msgid "supseteq"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11022 #, fuzzy
11023 msgid "cong"
11024 msgstr "Dues|#w"
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11027 #, fuzzy
11028 msgid "frown"
11029 msgstr "Dues|#w"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11032 msgid "sqsubseteq"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11036 msgid "sqsupseteq"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11040 #, fuzzy
11041 msgid "doteq"
11042 msgstr "Nota"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11045 msgid "neq"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11049 #, fuzzy
11050 msgid "in"
11051 msgstr " Petita (4)"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11054 msgid "ni"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11058 #, fuzzy
11059 msgid "propto"
11060 msgstr "Dalt|#T"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11063 #, fuzzy
11064 msgid "notin"
11065 msgstr "Nota"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11068 msgid "vdash"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11072 msgid "dashv"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11076 #, fuzzy
11077 msgid "bowtie"
11078 msgstr "Nota"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11081 msgid "alpha"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11085 msgid "beta"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11089 msgid "gamma"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11093 #, fuzzy
11094 msgid "delta"
11095 msgstr "Per defecte"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11098 #, fuzzy
11099 msgid "epsilon"
11100 msgstr "Versió LyX"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11103 msgid "varepsilon"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11107 msgid "zeta"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11111 #, fuzzy
11112 msgid "eta"
11113 msgstr "Pare:"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11116 #, fuzzy
11117 msgid "theta"
11118 msgstr "Inclinada"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11121 #, fuzzy
11122 msgid "vartheta"
11123 msgstr "Matriu"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11126 #, fuzzy
11127 msgid "iota"
11128 msgstr "Salvar"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11131 msgid "kappa"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11135 msgid "lambda"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11139 msgid "mu"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11143 msgid "nu"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11147 #, fuzzy
11148 msgid "xi"
11149 msgstr "Inclinada"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11152 msgid "pi"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11156 msgid "varpi"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11160 msgid "rho"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11164 msgid "sigma"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11168 msgid "varsigma"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11172 #, fuzzy
11173 msgid "tau"
11174 msgstr "Salvar"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11177 #, fuzzy
11178 msgid "upsilon"
11179 msgstr "Destí:"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11182 msgid "phi"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11186 msgid "varphi"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11190 msgid "chi"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11194 msgid "psi"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11198 #, fuzzy
11199 msgid "omega"
11200 msgstr "Romana"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11203 msgid "Gamma"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Delta"
11209 msgstr "Esborrar de|#D"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Theta"
11214 msgstr "Inclinada"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Lambda"
11219 msgstr "Apaisat"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11222 msgid "Xi"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11226 msgid "Pi"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Sigma"
11232 msgstr "    Petita (1)"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11235 msgid "Upsilon"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11239 msgid "Phi"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11243 msgid "Psi"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11247 msgid "Omega"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11251 msgid "Miscellaneous"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11255 #, fuzzy
11256 msgid "nabla"
11257 msgstr "Taula llarga"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11260 #, fuzzy
11261 msgid "partial"
11262 msgstr "Taula inserida"
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11265 #, fuzzy
11266 msgid "infty"
11267 msgstr " Petita (4)"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11270 msgid "prime"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11274 #, fuzzy
11275 msgid "ell"
11276 msgstr "Groc"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11279 #, fuzzy
11280 msgid "emptyset"
11281 msgstr ", Profunditat: "
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11284 #, fuzzy
11285 msgid "exists"
11286 msgstr "Crèdits"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11289 #, fuzzy
11290 msgid "forall"
11291 msgstr "     Normal"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11294 #, fuzzy
11295 msgid "imath"
11296 msgstr "Matemàtic"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11299 #, fuzzy
11300 msgid "jmath"
11301 msgstr "Matemàtic"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Re"
11306 msgstr "Refer"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Im"
11311 msgstr "Inserir llista d'index"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11314 #, fuzzy
11315 msgid "aleph"
11316 msgstr ", Profunditat: "
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11319 #, fuzzy
11320 msgid "wp"
11321 msgstr "   Petita (2)"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11324 msgid "hbar"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11328 #, fuzzy
11329 msgid "angle"
11330 msgstr "Simple|#S"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11333 #, fuzzy
11334 msgid "top"
11335 msgstr "Dalt|#T"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11338 #, fuzzy
11339 msgid "bot"
11340 msgstr "Dalt|#T"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Vert"
11345 msgstr "-> Disminuir <-"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11348 msgid "neg"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11352 #, fuzzy
11353 msgid "flat"
11354 msgstr "Peu de pàg."
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11357 #, fuzzy
11358 msgid "natural"
11359 msgstr "Figura"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11362 msgid "sharp"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11366 msgid "surd"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11370 #, fuzzy
11371 msgid "triangle"
11372 msgstr "Simple|#S"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11375 msgid "diamondsuit"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11379 #, fuzzy
11380 msgid "heartsuit"
11381 msgstr "Heredar"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11384 msgid "clubsuit"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11388 msgid "spadesuit"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11392 msgid "textrm \\\\AA"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11396 msgid "textrm \\\\O"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11400 msgid "mathcircumflex"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11404 msgid "_"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11408 #, fuzzy
11409 msgid "mathrm T"
11410 msgstr "Mode Matemàtic"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11413 #, fuzzy
11414 msgid "mathbb N"
11415 msgstr "Matemàtic"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11418 #, fuzzy
11419 msgid "mathbb Z"
11420 msgstr "Matemàtic"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11423 #, fuzzy
11424 msgid "mathbb Q"
11425 msgstr "Matemàtic"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11428 #, fuzzy
11429 msgid "mathbb R"
11430 msgstr "Matemàtic"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11433 #, fuzzy
11434 msgid "mathbb C"
11435 msgstr "Matemàtic"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11438 #, fuzzy
11439 msgid "mathbb H"
11440 msgstr "Matemàtic"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11443 #, fuzzy
11444 msgid "mathcal F"
11445 msgstr "Matemàtic"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11448 #, fuzzy
11449 msgid "mathcal L"
11450 msgstr "Matemàtic"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11453 #, fuzzy
11454 msgid "mathcal H"
11455 msgstr "Matemàtic"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11458 #, fuzzy
11459 msgid "mathcal O"
11460 msgstr "Matemàtic"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11463 msgid "phantom"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11467 msgid "vphantom"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11471 msgid "hphantom"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Big Operators"
11477 msgstr "Opcions"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11480 msgid "sum"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11484 #, fuzzy
11485 msgid "int"
11486 msgstr " Petita (4)"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11489 #, fuzzy
11490 msgid "intop"
11491 msgstr "Primera Filae"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11494 #, fuzzy
11495 msgid "iint"
11496 msgstr " Petita (4)"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11499 #, fuzzy
11500 msgid "iintop"
11501 msgstr "Primera Filae"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11504 msgid "iiint"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11508 #, fuzzy
11509 msgid "iiintop"
11510 msgstr "Primera Filae"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11513 msgid "iiiint"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11517 msgid "iiiintop"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11521 msgid "dotsint"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11525 msgid "dotsintop"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11529 #, fuzzy
11530 msgid "oint"
11531 msgstr " Petita (4)"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11534 #, fuzzy
11535 msgid "ointop"
11536 msgstr "Comentari:"
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11539 #, fuzzy
11540 msgid "oiint"
11541 msgstr "Comentari:"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11544 #, fuzzy
11545 msgid "oiintop"
11546 msgstr "Comentari:"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11549 msgid "ointctrclockwise"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11553 msgid "ointctrclockwiseop"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11557 msgid "ointclockwise"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11561 msgid "ointclockwiseop"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11565 msgid "sqint"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11569 #, fuzzy
11570 msgid "sqintop"
11571 msgstr "Primera Filae"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11574 msgid "sqiint"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11578 msgid "sqiintop"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11582 #, fuzzy
11583 msgid "prod"
11584 msgstr "Ho sento."
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11587 msgid "coprod"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11591 msgid "bigsqcup"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11595 msgid "bigotimes"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11599 msgid "bigodot"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11603 msgid "bigoplus"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11607 msgid "bigcap"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11611 msgid "bigcup"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11615 msgid "biguplus"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11619 msgid "bigvee"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11623 msgid "bigwedge"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11627 #, fuzzy
11628 msgid "AMS Miscellaneous"
11629 msgstr "Misc."
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11632 msgid "digamma"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11636 msgid "varkappa"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11640 #, fuzzy
11641 msgid "beth"
11642 msgstr ", Profunditat: "
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11645 #, fuzzy
11646 msgid "daleth"
11647 msgstr "Per defecte"
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11650 msgid "gimel"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11654 msgid "ulcorner"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11658 msgid "urcorner"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11662 #, fuzzy
11663 msgid "llcorner"
11664 msgstr "Vores, contorns"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11667 msgid "lrcorner"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11671 msgid "hslash"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11675 #, fuzzy
11676 msgid "vartriangle"
11677 msgstr "Taula inserida"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11680 msgid "triangledown"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11684 #, fuzzy
11685 msgid "square"
11686 msgstr "Blau"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11689 msgid "lozenge"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11693 msgid "circledS"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11697 msgid "measuredangle"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11701 #, fuzzy
11702 msgid "nexists"
11703 msgstr "Sagnat|#S"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11706 msgid "mho"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Finv"
11712 msgstr " Petita (4)"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Game"
11717 msgstr "Nom"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11720 msgid "Bbbk"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11724 msgid "backprime"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11728 msgid "varnothing"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11732 msgid "blacktriangle"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11736 msgid "blacktriangledown"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11740 #, fuzzy
11741 msgid "blacksquare"
11742 msgstr "Negre"
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11745 msgid "blacklozenge"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11749 msgid "bigstar"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11753 msgid "sphericalangle"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11757 #, fuzzy
11758 msgid "complement"
11759 msgstr "Comentari:"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11762 #, fuzzy
11763 msgid "eth"
11764 msgstr ", Profunditat: "
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11767 msgid "diagup"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11771 msgid "diagdown"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11775 #, fuzzy
11776 msgid "AMS Arrows"
11777 msgstr "Examinar|#B"
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11780 msgid "dashleftarrow"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11784 msgid "dashrightarrow"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11788 msgid "leftleftarrows"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11792 msgid "leftrightarrows"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11796 msgid "rightrightarrows"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11800 msgid "rightleftarrows"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Lleftarrow"
11806 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Rrightarrow"
11811 msgstr "Capçalera"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11814 msgid "twoheadleftarrow"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11818 msgid "twoheadrightarrow"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11822 msgid "leftarrowtail"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11826 msgid "rightarrowtail"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11830 msgid "looparrowleft"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11834 #, fuzzy
11835 msgid "looparrowright"
11836 msgstr "Dreta"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11839 msgid "curvearrowleft"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11843 msgid "curvearrowright"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11847 msgid "circlearrowleft"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11851 msgid "circlearrowright"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11855 msgid "Lsh"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11859 msgid "Rsh"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11863 #, fuzzy
11864 msgid "upuparrows"
11865 msgstr "Examinar|#B"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11868 msgid "downdownarrows"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11872 msgid "upharpoonleft"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11876 msgid "upharpoonright"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11880 msgid "downharpoonleft"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11884 msgid "downharpoonright"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11888 msgid "leftrightharpoons"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11892 msgid "rightsquigarrow"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11896 msgid "leftrightsquigarrow"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11900 #, fuzzy
11901 msgid "nleftarrow"
11902 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11905 msgid "nrightarrow"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11909 msgid "nleftrightarrow"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11913 msgid "nLeftarrow"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11917 #, fuzzy
11918 msgid "nRightarrow"
11919 msgstr "Capçalera"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11922 msgid "nLeftrightarrow"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11926 msgid "multimap"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11930 #, fuzzy
11931 msgid "AMS Relations"
11932 msgstr "Separació"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11935 msgid "leqq"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11939 msgid "geqq"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11943 msgid "leqslant"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11947 msgid "geqslant"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11951 msgid "eqslantless"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11955 msgid "eqslantgtr"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11959 msgid "lesssim"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11963 msgid "gtrsim"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11967 msgid "lessapprox"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11971 msgid "gtrapprox"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11975 msgid "approxeq"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11979 #, fuzzy
11980 msgid "triangleq"
11981 msgstr "Simple|#S"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11984 msgid "lessdot"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11988 msgid "gtrdot"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11992 msgid "lll"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11996 msgid "ggg"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12000 msgid "lessgtr"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12004 #, fuzzy
12005 msgid "gtrless"
12006 msgstr "Impress.|#P"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12009 msgid "lesseqgtr"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12013 #, fuzzy
12014 msgid "gtreqless"
12015 msgstr "Impress.|#P"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12018 msgid "lesseqqgtr"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12022 #, fuzzy
12023 msgid "gtreqqless"
12024 msgstr "Impress.|#P"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12027 msgid "eqcirc"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12031 msgid "circeq"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12035 msgid "thicksim"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12039 msgid "thickapprox"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12043 #, fuzzy
12044 msgid "backsim"
12045 msgstr "Negre"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12048 msgid "backsimeq"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12052 msgid "subseteqq"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12056 msgid "supseteqq"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Subset"
12062 msgstr "Decoració"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Supset"
12067 msgstr "Decoració"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12070 msgid "sqsubset"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12074 msgid "sqsupset"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12078 msgid "preccurlyeq"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12082 msgid "succcurlyeq"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12086 msgid "curlyeqprec"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12090 msgid "curlyeqsucc"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12094 msgid "precsim"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12098 msgid "succsim"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12102 msgid "precapprox"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12106 msgid "succapprox"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12110 msgid "vartriangleleft"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12114 #, fuzzy
12115 msgid "vartriangleright"
12116 msgstr "Dreta|#R"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12119 msgid "trianglelefteq"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12123 msgid "trianglerighteq"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12127 #, fuzzy
12128 msgid "bumpeq"
12129 msgstr "Blau"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Bumpeq"
12134 msgstr "Blau"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12137 msgid "doteqdot"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12141 msgid "risingdotseq"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12145 msgid "fallingdotseq"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12149 msgid "vDash"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12153 msgid "Vvdash"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12157 msgid "Vdash"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12161 msgid "shortmid"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12165 msgid "shortparallel"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12169 #, fuzzy
12170 msgid "smallsmile"
12171 msgstr "  Petita (3)"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12174 msgid "smallfrown"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12178 msgid "blacktriangleleft"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12182 msgid "blacktriangleright"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12186 #, fuzzy
12187 msgid "because"
12188 msgstr "-> Disminuir <-"
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12191 #, fuzzy
12192 msgid "therefore"
12193 msgstr "Matemàtic"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12196 msgid "backepsilon"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12200 msgid "varpropto"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12204 msgid "between"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12208 msgid "pitchfork"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12212 #, fuzzy
12213 msgid "AMS Negative Relations"
12214 msgstr "Separació"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12217 msgid "nless"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12221 #, fuzzy
12222 msgid "ngtr"
12223 msgstr "Inserir etiqueta"
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12226 #, fuzzy
12227 msgid "nleq"
12228 msgstr "Simple|#S"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12231 #, fuzzy
12232 msgid "ngeq"
12233 msgstr "Simple|#S"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12236 msgid "nleqslant"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12240 msgid "ngeqslant"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12244 msgid "nleqq"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12248 msgid "ngeqq"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12252 msgid "lneq"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12256 #, fuzzy
12257 msgid "gneq"
12258 msgstr "Ignorar"
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12261 msgid "lneqq"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12265 msgid "gneqq"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12269 msgid "lvertneqq"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12273 msgid "gvertneqq"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12277 #, fuzzy
12278 msgid "lnsim"
12279 msgstr "Espaiat"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12282 msgid "gnsim"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12286 msgid "lnapprox"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12290 msgid "gnapprox"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12294 msgid "nprec"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12298 msgid "nsucc"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12302 #, fuzzy
12303 msgid "npreceq"
12304 msgstr "Ho sento."
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12307 msgid "nsucceq"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12311 msgid "precnsim"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12315 msgid "succnsim"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12319 msgid "precnapprox"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12323 msgid "succnapprox"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12327 #, fuzzy
12328 msgid "subsetneq"
12329 msgstr "Decoració"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12332 msgid "supsetneq"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12336 #, fuzzy
12337 msgid "subsetneqq"
12338 msgstr "Decoració"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12341 msgid "supsetneqq"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12345 msgid "nsubseteq"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12349 msgid "nsupseteq"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12353 msgid "nsupseteqq"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12357 msgid "nvdash"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12361 msgid "nvDash"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12365 msgid "nVDash"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12369 msgid "varsubsetneq"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12373 msgid "varsupsetneq"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12377 msgid "varsubsetneqq"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12381 msgid "varsupsetneqq"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12385 msgid "ntriangleleft"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12389 #, fuzzy
12390 msgid "ntriangleright"
12391 msgstr "Dreta"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12394 msgid "ntrianglelefteq"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12398 msgid "ntrianglerighteq"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12402 #, fuzzy
12403 msgid "ncong"
12404 msgstr "Fet"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12407 msgid "nsim"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12411 msgid "nmid"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12415 msgid "nshortmid"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12419 msgid "nparallel"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12423 msgid "nshortparallel"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12427 #, fuzzy
12428 msgid "AMS Operators"
12429 msgstr "Separació"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12432 msgid "dotplus"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12436 msgid "smallsetminus"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Cap"
12442 msgstr "Caption|#k"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Cup"
12447 msgstr "Tallar"
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12450 #, fuzzy
12451 msgid "barwedge"
12452 msgstr "    Gran (1)"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12455 msgid "veebar"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12459 #, fuzzy
12460 msgid "doublebarwedge"
12461 msgstr "Doble|#D"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12464 #, fuzzy
12465 msgid "boxminus"
12466 msgstr "Línies"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12469 msgid "boxtimes"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12473 #, fuzzy
12474 msgid "boxdot"
12475 msgstr "Peu de pàg."
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12478 msgid "boxplus"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12482 #, fuzzy
12483 msgid "divideontimes"
12484 msgstr "Taula de continguts"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12487 msgid "ltimes"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12491 msgid "rtimes"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12495 msgid "leftthreetimes"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12499 msgid "rightthreetimes"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12503 msgid "curlywedge"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12507 msgid "curlyvee"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12511 msgid "circleddash"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12515 msgid "circledast"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12519 msgid "circledcirc"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12523 #, fuzzy
12524 msgid "centerdot"
12525 msgstr "Centrar|#n"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12528 #, fuzzy
12529 msgid "intercal"
12530 msgstr "Esquerra|#e"
12531
12532 #: src/BufferView.C:234
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "The document %1$s is already loaded.\n"
12536 "\n"
12537 "Do you want to revert to the saved version?"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Revert to saved document?"
12543 msgstr "Revertir a document salvat"
12544
12545 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12546 #, fuzzy
12547 msgid "&Revert"
12548 msgstr "Salvar"
12549
12550 #: src/BufferView.C:238
12551 #, fuzzy
12552 msgid "&Switch to document"
12553 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12554
12555 #: src/BufferView.C:260
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12559 "\n"
12560 "Do you want to create a new document?"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/BufferView.C:263
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Create new document?"
12566 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12567
12568 #: src/BufferView.C:264
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&Create"
12571 msgstr "Inclinada"
12572
12573 #: src/BufferView.C:570
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Save bookmark"
12576 msgstr "Baix|#B"
12577
12578 #: src/BufferView.C:765
12579 #, fuzzy
12580 msgid "No further undo information"
12581 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12582
12583 #: src/BufferView.C:775
12584 msgid "No further redo information"
12585 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12586
12587 #: src/BufferView.C:933
12588 msgid "Mark off"
12589 msgstr "Marque Désactivée"
12590
12591 #: src/BufferView.C:940
12592 msgid "Mark on"
12593 msgstr "Marque Activée"
12594
12595 #: src/BufferView.C:947
12596 msgid "Mark removed"
12597 msgstr "Marque enlevée"
12598
12599 #: src/BufferView.C:950
12600 msgid "Mark set"
12601 msgstr "Marque posée"
12602
12603 #: src/BufferView.C:996
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "%1$d words in selection."
12606 msgstr "Detectat un error"
12607
12608 #: src/BufferView.C:999
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "%1$d words in document."
12611 msgstr "Impossible obrir el document"
12612
12613 #: src/BufferView.C:1004
12614 #, fuzzy
12615 msgid "One word in selection."
12616 msgstr "Detectat un error"
12617
12618 #: src/BufferView.C:1006
12619 #, fuzzy
12620 msgid "One word in document."
12621 msgstr "Ouverture del document fils"
12622
12623 #: src/BufferView.C:1009
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Count words"
12626 msgstr "Comentari:"
12627
12628 #: src/BufferView.C:1588
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Select LyX document to insert"
12631 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12632
12633 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12637 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12638 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Documents|#o#O"
12641 msgstr "Documents"
12642
12643 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Examples|#E#e"
12646 msgstr "Exemples"
12647
12648 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12649 #: src/lyxfunc.C:1911
12650 #, fuzzy
12651 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12652 msgstr "Document"
12653
12654 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12655 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12656 msgid "Canceled."
12657 msgstr "Cancel.lat"
12658
12659 #: src/BufferView.C:1618
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "Inserting document %1$s..."
12662 msgstr "Insertion del document en cours"
12663
12664 #: src/BufferView.C:1629
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "Document %1$s inserted."
12667 msgstr "Document renombrat com '"
12668
12669 #: src/BufferView.C:1631
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "Could not insert document %1$s"
12672 msgstr "Impossible inserir el document"
12673
12674 #: src/Chktex.C:71
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12677 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12678
12679 #: src/Chktex.C:73
12680 #, fuzzy
12681 msgid "ChkTeX warning id # "
12682 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12683
12684 #: src/CutAndPaste.C:433
12685 #, c-format
12686 msgid ""
12687 "Layout had to be changed from\n"
12688 "%1$s to %2$s\n"
12689 "because of class conversion from\n"
12690 "%3$s to %4$s"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/CutAndPaste.C:438
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Changed Layout"
12696 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12697
12698 #: src/CutAndPaste.C:457
12699 #, c-format
12700 msgid ""
12701 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12702 "%2$s to %3$s"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/CutAndPaste.C:464
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Undefined character style"
12708 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12709
12710 #: src/LColor.C:95
12711 #, fuzzy
12712 msgid "none"
12713 msgstr "Fet"
12714
12715 #: src/LColor.C:96
12716 #, fuzzy
12717 msgid "black"
12718 msgstr "Negre"
12719
12720 #: src/LColor.C:97
12721 #, fuzzy
12722 msgid "white"
12723 msgstr "Blanc"
12724
12725 #: src/LColor.C:98
12726 #, fuzzy
12727 msgid "red"
12728 msgstr "Vermell"
12729
12730 #: src/LColor.C:99
12731 #, fuzzy
12732 msgid "green"
12733 msgstr "Verd"
12734
12735 #: src/LColor.C:100
12736 #, fuzzy
12737 msgid "blue"
12738 msgstr "Blau"
12739
12740 #: src/LColor.C:101
12741 #, fuzzy
12742 msgid "cyan"
12743 msgstr "Cancel.lar"
12744
12745 #: src/LColor.C:102
12746 #, fuzzy
12747 msgid "magenta"
12748 msgstr "Pare:"
12749
12750 #: src/LColor.C:103
12751 #, fuzzy
12752 msgid "yellow"
12753 msgstr "Groc"
12754
12755 #: src/LColor.C:104
12756 msgid "cursor"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/LColor.C:105
12760 #, fuzzy
12761 msgid "background"
12762 msgstr "Inserir etiqueta"
12763
12764 #: src/LColor.C:106
12765 #, fuzzy
12766 msgid "text"
12767 msgstr "Inclinada"
12768
12769 #: src/LColor.C:107
12770 #, fuzzy
12771 msgid "selection"
12772 msgstr "Decoració"
12773
12774 #: src/LColor.C:108
12775 #, fuzzy
12776 msgid "LaTeX text"
12777 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12778
12779 #: src/LColor.C:109
12780 msgid "previewed snippet"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12784 #, fuzzy
12785 msgid "note"
12786 msgstr "Nota"
12787
12788 #: src/LColor.C:111
12789 #, fuzzy
12790 msgid "note background"
12791 msgstr "Inserir etiqueta"
12792
12793 #: src/LColor.C:112
12794 #, fuzzy
12795 msgid "comment"
12796 msgstr "Comentari:"
12797
12798 #: src/LColor.C:113
12799 #, fuzzy
12800 msgid "comment background"
12801 msgstr "Inserir etiqueta"
12802
12803 #: src/LColor.C:114
12804 #, fuzzy
12805 msgid "greyedout inset"
12806 msgstr "inset obert"
12807
12808 #: src/LColor.C:115
12809 #, fuzzy
12810 msgid "greyedout inset background"
12811 msgstr "Inserir etiqueta"
12812
12813 #: src/LColor.C:116
12814 msgid "shaded box"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: src/LColor.C:117
12818 msgid "depth bar"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/LColor.C:118
12822 #, fuzzy
12823 msgid "language"
12824 msgstr "Idioma"
12825
12826 #: src/LColor.C:119
12827 #, fuzzy
12828 msgid "command inset"
12829 msgstr "Inserir etiqueta"
12830
12831 #: src/LColor.C:120
12832 #, fuzzy
12833 msgid "command inset background"
12834 msgstr "Inserir etiqueta"
12835
12836 #: src/LColor.C:121
12837 #, fuzzy
12838 msgid "command inset frame"
12839 msgstr "Inserir etiqueta"
12840
12841 #: src/LColor.C:122
12842 #, fuzzy
12843 msgid "special character"
12844 msgstr "Especial:|#S"
12845
12846 #: src/LColor.C:123
12847 #, fuzzy
12848 msgid "math"
12849 msgstr "Matemàtic"
12850
12851 #: src/LColor.C:124
12852 #, fuzzy
12853 msgid "math background"
12854 msgstr "Inserir etiqueta"
12855
12856 #: src/LColor.C:125
12857 #, fuzzy
12858 msgid "graphics background"
12859 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12860
12861 #: src/LColor.C:126
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Math macro background"
12864 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12865
12866 #: src/LColor.C:127
12867 #, fuzzy
12868 msgid "math frame"
12869 msgstr "Mode Matemàtic"
12870
12871 #: src/LColor.C:128
12872 #, fuzzy
12873 msgid "math line"
12874 msgstr "Panell Matemàtic"
12875
12876 #: src/LColor.C:129
12877 #, fuzzy
12878 msgid "caption frame"
12879 msgstr "Mode Matemàtic"
12880
12881 #: src/LColor.C:130
12882 #, fuzzy
12883 msgid "collapsable inset text"
12884 msgstr "Inserir etiqueta"
12885
12886 #: src/LColor.C:131
12887 #, fuzzy
12888 msgid "collapsable inset frame"
12889 msgstr "Inserir etiqueta"
12890
12891 #: src/LColor.C:132
12892 #, fuzzy
12893 msgid "inset background"
12894 msgstr "Inserir etiqueta"
12895
12896 #: src/LColor.C:133
12897 #, fuzzy
12898 msgid "inset frame"
12899 msgstr "Inserir etiqueta"
12900
12901 #: src/LColor.C:134
12902 #, fuzzy
12903 msgid "LaTeX error"
12904 msgstr "Error LaTeX"
12905
12906 #: src/LColor.C:135
12907 #, fuzzy
12908 msgid "end-of-line marker"
12909 msgstr "inset obert"
12910
12911 #: src/LColor.C:136
12912 #, fuzzy
12913 msgid "appendix marker"
12914 msgstr "inset obert"
12915
12916 #: src/LColor.C:137
12917 #, fuzzy
12918 msgid "change bar"
12919 msgstr "(Modificat)"
12920
12921 #: src/LColor.C:138
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Deleted text"
12924 msgstr "Inclinada"
12925
12926 #: src/LColor.C:139
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Added text"
12929 msgstr "Inclinada"
12930
12931 #: src/LColor.C:140
12932 msgid "added space markers"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/LColor.C:141
12936 #, fuzzy
12937 msgid "top/bottom line"
12938 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12939
12940 #: src/LColor.C:142
12941 #, fuzzy
12942 msgid "table line"
12943 msgstr "Taula inserida"
12944
12945 #: src/LColor.C:144
12946 #, fuzzy
12947 msgid "table on/off line"
12948 msgstr "Taula inserida"
12949
12950 #: src/LColor.C:146
12951 #, fuzzy
12952 msgid "bottom area"
12953 msgstr "Baix|#B"
12954
12955 #: src/LColor.C:147
12956 #, fuzzy
12957 msgid "page break"
12958 msgstr "Salt de Pàgina"
12959
12960 #: src/LColor.C:148
12961 msgid "frame of button"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/LColor.C:149
12965 #, fuzzy
12966 msgid "button background"
12967 msgstr "Inserir etiqueta"
12968
12969 #: src/LColor.C:150
12970 #, fuzzy
12971 msgid "button background under focus"
12972 msgstr "Inserir etiqueta"
12973
12974 #: src/LColor.C:151
12975 msgid "inherit"
12976 msgstr "Heredar"
12977
12978 #: src/LColor.C:152
12979 msgid "ignore"
12980 msgstr "Ignorar"
12981
12982 #: src/LaTeX.C:95
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12985 msgstr "Execució LaTeX número "
12986
12987 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12988 msgid "Running MakeIndex."
12989 msgstr "Executant MakeIndex."
12990
12991 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12994 msgstr "Executant MakeIndex."
12995
12996 #: src/LaTeX.C:326
12997 msgid "Running BibTeX."
12998 msgstr "Executant BibTeX."
12999
13000 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13001 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13002 #, fuzzy
13003 msgid "No Documents Open!"
13004 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13005
13006 #: src/MenuBackend.C:540
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Plain Text"
13009 msgstr "Substituir"
13010
13011 #: src/MenuBackend.C:542
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Plain Text, Join Lines"
13014 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13015
13016 #: src/MenuBackend.C:714
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Master Document"
13019 msgstr "Vols salvar el document?"
13020
13021 #: src/MenuBackend.C:746
13022 #, fuzzy
13023 msgid "No Table of contents"
13024 msgstr "Taula de continguts"
13025
13026 #: src/MenuBackend.C:791
13027 #, fuzzy
13028 msgid " (auto)"
13029 msgstr "Per defecte"
13030
13031 #: src/SpellBase.C:51
13032 msgid "Native OS API not yet supported."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/buffer.C:229
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Could not remove temporary directory"
13038 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13039
13040 #: src/buffer.C:230
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13043 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13044
13045 #: src/buffer.C:401
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Unknown document class"
13048 msgstr "a la classe escollida"
13049
13050 #: src/buffer.C:402
13051 #, c-format
13052 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13058 msgstr "Acció Desconeguda"
13059
13060 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Document header error"
13063 msgstr "Error LaTeX"
13064
13065 #: src/buffer.C:471
13066 msgid "\\begin_header is missing"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/buffer.C:491
13070 msgid "\\begin_document is missing"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/buffer.C:502
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Can't load document class"
13076 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13077
13078 #: src/buffer.C:503
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Document could not be read"
13087 msgstr "Possibles Formats de Document"
13088
13089 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "%1$s could not be read."
13092 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13093
13094 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Document format failure"
13097 msgstr "Document"
13098
13099 #: src/buffer.C:655
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "%1$s is not a LyX document."
13102 msgstr "Impossible obrir el document"
13103
13104 #: src/buffer.C:679
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Conversion failed"
13107 msgstr "Errors de Conversió!"
13108
13109 #: src/buffer.C:680
13110 #, c-format
13111 msgid ""
13112 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13113 "it could not be created."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/buffer.C:689
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Conversion script not found"
13119 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13120
13121 #: src/buffer.C:690
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13125 "could not be found."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/buffer.C:711
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Conversion script failed"
13131 msgstr "Errors de Conversió!"
13132
13133 #: src/buffer.C:712
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13137 "convert it."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/buffer.C:727
13141 #, c-format
13142 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/buffer.C:763
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Backup failure"
13148 msgstr "Per defecte"
13149
13150 #: src/buffer.C:764
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13154 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/buffer.C:876
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Encoding error"
13160 msgstr "Codificació:|#D"
13161
13162 #: src/buffer.C:877
13163 msgid ""
13164 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13165 "encoding.\n"
13166 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/buffer.C:886
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Error closing file"
13172 msgstr "Multicolumnes|#M"
13173
13174 #: src/buffer.C:887
13175 msgid ""
13176 "The output file could not be closed properly.\n"
13177 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13178 "chosen encoding.\n"
13179 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/buffer.C:1146
13183 msgid "Running chktex..."
13184 msgstr "Executant chktex..."
13185
13186 #: src/buffer.C:1159
13187 msgid "chktex failure"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/buffer.C:1160
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Could not run chktex successfully."
13193 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13194
13195 #: src/buffer_funcs.C:81
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid ""
13198 "The specified document\n"
13199 "%1$s\n"
13200 "could not be read."
13201 msgstr "Possibles Formats de Document"
13202
13203 #: src/buffer_funcs.C:83
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Could not read document"
13206 msgstr "Impossible obrir el document"
13207
13208 #: src/buffer_funcs.C:96
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid ""
13211 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13212 "\n"
13213 "Recover emergency save?"
13214 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13215
13216 #: src/buffer_funcs.C:99
13217 msgid "Load emergency save?"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/buffer_funcs.C:100
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Recover"
13223 msgstr "Ordre Invers|#R"
13224
13225 #: src/buffer_funcs.C:100
13226 msgid "&Load Original"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/buffer_funcs.C:123
13230 #, c-format
13231 msgid ""
13232 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13233 "\n"
13234 "Load the backup instead?"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/buffer_funcs.C:126
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Load backup?"
13240 msgstr "Negre"
13241
13242 #: src/buffer_funcs.C:127
13243 #, fuzzy
13244 msgid "&Load backup"
13245 msgstr "Negre"
13246
13247 #: src/buffer_funcs.C:127
13248 msgid "Load &original"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/buffer_funcs.C:166
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13254 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13255
13256 #: src/buffer_funcs.C:168
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Retrieve from version control?"
13259 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13260
13261 #: src/buffer_funcs.C:169
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Retrieve"
13264 msgstr "Ordre Invers|#R"
13265
13266 #: src/buffer_funcs.C:202
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid ""
13269 "The specified document template\n"
13270 "%1$s\n"
13271 "could not be read."
13272 msgstr "Possibles Formats de Document"
13273
13274 #: src/buffer_funcs.C:204
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Could not read template"
13277 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13278
13279 #: src/buffer_funcs.C:521
13280 #, fuzzy
13281 msgid "\\arabic{enumi}."
13282 msgstr "Decoració"
13283
13284 #: src/buffer_funcs.C:527
13285 msgid "\\roman{enumiii}."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/buffer_funcs.C:530
13289 #, fuzzy
13290 msgid "\\Alph{enumiv}."
13291 msgstr "Decoració"
13292
13293 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13294 #, c-format
13295 msgid ""
13296 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13297 "\n"
13298 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Save changed document?"
13304 msgstr "Vols salvar el document?"
13305
13306 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13307 msgid "&Discard"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/bufferlist.C:348
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13313 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13314
13315 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13316 msgid "  Save seems successful. Phew."
13317 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13318
13319 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13320 msgid "  Save failed! Trying..."
13321 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13322
13323 #: src/bufferlist.C:389
13324 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13325 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13326
13327 #: src/bufferparams.C:438
13328 #, c-format
13329 msgid ""
13330 "The layout file requested by this document,\n"
13331 "%1$s.layout,\n"
13332 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13333 "class or style file required by it is not\n"
13334 "available. See the Customization documentation\n"
13335 "for more information.\n"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/bufferparams.C:444
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Document class not available"
13341 msgstr "Possibles Formats de Document"
13342
13343 #: src/bufferparams.C:445
13344 msgid "LyX will not be able to produce output."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/bufferview_funcs.C:308
13348 #, fuzzy
13349 msgid "No more insets"
13350 msgstr "No hi ha més notes"
13351
13352 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13353 msgid "No debugging message"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13357 #, fuzzy
13358 msgid "General information"
13359 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13360
13361 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13362 msgid "Developers' general debug messages"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13366 msgid "All debugging messages"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13370 #, c-format
13371 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13375 #: src/converter.C:544
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Cannot convert file"
13378 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13379
13380 #: src/converter.C:333
13381 #, c-format
13382 msgid ""
13383 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13384 "Define a converter in the preferences."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Executing command: "
13390 msgstr "Executant la comanda:"
13391
13392 #: src/converter.C:471
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Build errors"
13395 msgstr "Construint programa..."
13396
13397 #: src/converter.C:472
13398 #, fuzzy
13399 msgid "There were errors during the build process."
13400 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13401
13402 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13403 #, fuzzy, c-format
13404 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13405 msgstr "Error llegint "
13406
13407 #: src/converter.C:500
13408 #, fuzzy, c-format
13409 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13410 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13411
13412 #: src/converter.C:546
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13415 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13416
13417 #: src/converter.C:547
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13420 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13421
13422 #: src/converter.C:605
13423 msgid "Running LaTeX..."
13424 msgstr "Executant LaTeX..."
13425
13426 #: src/converter.C:623
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13430 "log %1$s."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/converter.C:626
13434 #, fuzzy
13435 msgid "LaTeX failed"
13436 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13437
13438 #: src/converter.C:628
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Output is empty"
13441 msgstr ", Profunditat: "
13442
13443 #: src/converter.C:629
13444 msgid "An empty output file was generated."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/debug.C:46
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Program initialisation"
13450 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13451
13452 #: src/debug.C:47
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Keyboard events handling"
13455 msgstr "Tamany de font:|#O"
13456
13457 #: src/debug.C:48
13458 #, fuzzy
13459 msgid "GUI handling"
13460 msgstr "Mapeig de tecles"
13461
13462 #: src/debug.C:49
13463 msgid "Lyxlex grammar parser"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/debug.C:50
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Configuration files reading"
13469 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13470
13471 #: src/debug.C:51
13472 msgid "Custom keyboard definition"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/debug.C:52
13476 #, fuzzy
13477 msgid "LaTeX generation/execution"
13478 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13479
13480 #: src/debug.C:53
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Math editor"
13483 msgstr "Mode editor matemàtic"
13484
13485 #: src/debug.C:54
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Font handling"
13488 msgstr "Tamany de font:|#O"
13489
13490 #: src/debug.C:55
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Textclass files reading"
13493 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13494
13495 #: src/debug.C:56
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Version control"
13498 msgstr "Control de Versions%t"
13499
13500 #: src/debug.C:57
13501 #, fuzzy
13502 msgid "External control interface"
13503 msgstr "Inserir etiqueta"
13504
13505 #: src/debug.C:58
13506 msgid "Keep *roff temporary files"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/debug.C:59
13510 #, fuzzy
13511 msgid "User commands"
13512 msgstr "Romana"
13513
13514 #: src/debug.C:60
13515 msgid "The LyX Lexxer"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/debug.C:61
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Dependency information"
13521 msgstr "Decoració"
13522
13523 #: src/debug.C:62
13524 #, fuzzy
13525 msgid "LyX Insets"
13526 msgstr "Índex"
13527
13528 #: src/debug.C:63
13529 msgid "Files used by LyX"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/debug.C:64
13533 msgid "Workarea events"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/debug.C:65
13537 msgid "Insettext/tabular messages"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/debug.C:66
13541 msgid "Graphics conversion and loading"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/debug.C:67
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Change tracking"
13547 msgstr "Idioma"
13548
13549 #: src/debug.C:68
13550 #, fuzzy
13551 msgid "External template/inset messages"
13552 msgstr "Opcions Extra"
13553
13554 #: src/debug.C:69
13555 msgid "RowPainter profiling"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "The file %1$s already exists.\n"
13562 "\n"
13563 "Do you want to over-write that file?"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Over-write file?"
13569 msgstr "Màquina d'Escriure"
13570
13571 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13572 #, fuzzy
13573 msgid "&Over-write"
13574 msgstr "Màquina d'Escriure"
13575
13576 #: src/exporter.C:87
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Over-write &all"
13579 msgstr "Màquina d'Escriure"
13580
13581 #: src/exporter.C:88
13582 #, fuzzy
13583 msgid "&Cancel export"
13584 msgstr "Cancel.lar"
13585
13586 #: src/exporter.C:137
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Couldn't copy file"
13589 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13590
13591 #: src/exporter.C:138
13592 #, c-format
13593 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/exporter.C:170
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Couldn't export file"
13599 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13600
13601 #: src/exporter.C:171
13602 #, c-format
13603 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/exporter.C:205
13607 #, fuzzy
13608 msgid "File name error"
13609 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13610
13611 #: src/exporter.C:206
13612 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/exporter.C:245
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Document export cancelled."
13618 msgstr "Document renombrat com '"
13619
13620 #: src/exporter.C:251
13621 #, fuzzy, c-format
13622 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13623 msgstr "Document renombrat com '"
13624
13625 #: src/exporter.C:257
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Document exported as %1$s"
13628 msgstr "Document renombrat com '"
13629
13630 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Cannot view file"
13633 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13634
13635 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "File does not exist: %1$s"
13638 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13639
13640 #: src/format.C:283
13641 #, c-format
13642 msgid "No information for viewing %1$s"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/format.C:293
13646 #, fuzzy, c-format
13647 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13648 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13649
13650 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Cannot edit file"
13653 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13654
13655 #: src/format.C:353
13656 #, c-format
13657 msgid "No information for editing %1$s"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/format.C:363
13661 #, c-format
13662 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/frontends/LyXView.C:425
13666 #, fuzzy
13667 msgid " (changed)"
13668 msgstr "(Modificat)"
13669
13670 #: src/frontends/LyXView.C:429
13671 msgid " (read only)"
13672 msgstr "(Només lectura)"
13673
13674 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13675 msgid "Formatting document..."
13676 msgstr "Donant format al document..."
13677
13678 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13679 #, fuzzy
13680 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13681 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13682
13683 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13686 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13687
13688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13689 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13690 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13691
13692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13693 #, fuzzy
13694 msgid ""
13695 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13696 "1995-2006 LyX Team"
13697 msgstr ""
13698 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13699 "1995-1998 Equip LyX"
13700
13701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13702 msgid ""
13703 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13704 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13705 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13706 "any later version."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13710 #, fuzzy
13711 msgid ""
13712 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13713 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13714 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13715 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13716 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13717 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13718 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13719 msgstr ""
13720 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13721 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13722 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13723 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13724 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13725 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13726 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13727 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13728 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13729 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13730
13731 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13732 msgid "LyX Version "
13733 msgstr "Versió LyX"
13734
13735 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Library directory: "
13738 msgstr "Directori d'Usuari :"
13739
13740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13741 msgid "User directory: "
13742 msgstr "Directori d'Usuari :"
13743
13744 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13745 #, fuzzy
13746 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13747 msgstr "Base de dades:"
13748
13749 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Select a BibTeX database to add"
13752 msgstr "Base de dades:"
13753
13754 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13755 #, fuzzy
13756 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13757 msgstr "Base de dades:"
13758
13759 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Select a BibTeX style"
13762 msgstr "Passar a mode TeX"
13763
13764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13765 msgid "No frame drawn"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13769 msgid "Rectangular box"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13773 msgid "Oval box, thin"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13777 msgid "Oval box, thick"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13781 msgid "Shadow box"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Double box"
13787 msgstr "Doble|#D"
13788
13789 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13790 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Depth"
13793 msgstr ", Profunditat: "
13794
13795 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13796 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13797 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Total Height"
13800 msgstr "Dreta"
13801
13802 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13803 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13804 msgid "Roman"
13805 msgstr "Romana"
13806
13807 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13808 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Sans Serif"
13811 msgstr "Sans Serif"
13812
13813 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13814 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13815 msgid "Typewriter"
13816 msgstr "Màquina d'Escriure"
13817
13818 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13819 #, c-format
13820 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Select external file"
13826 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13827
13828 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Top left"
13832 msgstr "Centrar|#n"
13833
13834 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Bottom left"
13838 msgstr "Baix|#B"
13839
13840 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13841 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Baseline left"
13844 msgstr "Aliniació"
13845
13846 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Top center"
13850 msgstr "Centrar|#n"
13851
13852 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13853 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Bottom center"
13856 msgstr "Centrar|#n"
13857
13858 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13859 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Baseline center"
13862 msgstr "Aliniació"
13863
13864 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13865 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Top right"
13868 msgstr "Dreta"
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Bottom right"
13874 msgstr "Baix|#B"
13875
13876 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13877 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Baseline right"
13880 msgstr "Dreta|#R"
13881
13882 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Select graphics file"
13885 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13886
13887 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Clipart|#C#c"
13890 msgstr "Clipart"
13891
13892 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Select document to include"
13895 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13896
13897 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13898 #, fuzzy
13899 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13900 msgstr "Document"
13901
13902 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13903 #, fuzzy
13904 msgid "LaTeX Log"
13905 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13906
13907 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Literate Programming Build Log"
13910 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13911
13912 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13913 #, fuzzy
13914 msgid "lyx2lyx Error Log"
13915 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13916
13917 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Version Control Log"
13920 msgstr "Control de Versions%t"
13921
13922 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13923 #, fuzzy
13924 msgid "No LaTeX log file found."
13925 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13926
13927 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13928 #, fuzzy
13929 msgid "No literate programming build log file found."
13930 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13931
13932 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13933 #, fuzzy
13934 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13935 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13936
13937 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13938 #, fuzzy
13939 msgid "No version control log file found."
13940 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13941
13942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Choose bind file"
13945 msgstr "Choisissez el patron"
13946
13947 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13948 #, fuzzy
13949 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13950 msgstr "Base de dades:"
13951
13952 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Choose UI file"
13955 msgstr "Choisissez el patron"
13956
13957 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13958 #, fuzzy
13959 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13960 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13961
13962 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Choose keyboard map"
13965 msgstr "Paraula clau:|#K"
13966
13967 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13968 #, fuzzy
13969 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13970 msgstr "Paraula clau:|#K"
13971
13972 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13973 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Choose personal dictionary"
13976 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13977
13978 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13979 msgid "*.pws"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13983 #, fuzzy
13984 msgid "*.ispell"
13985 msgstr "Groc"
13986
13987 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Print to file"
13990 msgstr "Imprimir a"
13991
13992 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13993 msgid "PostScript files (*.ps)"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Spellchecker error"
13999 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14000
14001 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
14002 #, fuzzy
14003 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14004 msgstr ""
14005 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14006 "Potser l'han matat."
14007
14008 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
14009 #, fuzzy
14010 msgid ""
14011 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14012 "Maybe it has been killed."
14013 msgstr ""
14014 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14015 "Potser l'han matat."
14016
14017 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
14018 #, fuzzy
14019 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14020 msgstr ""
14021 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14022 "Potser l'han matat."
14023
14024 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
14025 #, fuzzy
14026 msgid "The spellchecker has failed"
14027 msgstr ""
14028 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14029 "Potser l'han matat."
14030
14031 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "%1$d words checked."
14034 msgstr "Detectat un error"
14035
14036 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
14037 #, fuzzy
14038 msgid "One word checked."
14039 msgstr "Detectat un error"
14040
14041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Spelling check completed"
14044 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14045
14046 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
14047 msgid "Table of Contents"
14048 msgstr "Taula de continguts"
14049
14050 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
14051 #, c-format
14052 msgid "%1$s and %2$s"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
14056 #, c-format
14057 msgid "%1$s et al."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
14061 #, fuzzy
14062 msgid "No year"
14063 msgstr "No número"
14064
14065 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
14066 #, fuzzy
14067 msgid "before"
14068 msgstr "Mode Text"
14069
14070 #: src/frontends/controllers/character.C:29
14071 #: src/frontends/controllers/character.C:59
14072 #: src/frontends/controllers/character.C:85
14073 #: src/frontends/controllers/character.C:119
14074 #: src/frontends/controllers/character.C:185
14075 #: src/frontends/controllers/character.C:215
14076 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
14077 #, fuzzy
14078 msgid "No change"
14079 msgstr "(Modificat)"
14080
14081 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14082 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14083 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14084 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14085 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14086 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14087 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Reset"
14090 msgstr "Ref: "
14091
14092 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14093 msgid "Medium"
14094 msgstr "Mig"
14095
14096 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14097 msgid "Bold"
14098 msgstr "Negreta"
14099
14100 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14101 msgid "Upright"
14102 msgstr "Dreta"
14103
14104 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14105 msgid "Italic"
14106 msgstr "Itàlica"
14107
14108 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14109 msgid "Slanted"
14110 msgstr "Inclinada"
14111
14112 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Small Caps"
14115 msgstr "Majúscules Petites"
14116
14117 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14118 msgid "Increase"
14119 msgstr "<- Augmentar ->"
14120
14121 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14122 msgid "Decrease"
14123 msgstr "-> Disminuir <-"
14124
14125 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Emph"
14128 msgstr "Èmfasi"
14129
14130 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14131 msgid "Underbar"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Noun"
14137 msgstr "Petites Majúscules"
14138
14139 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14140 #, fuzzy
14141 msgid "No color"
14142 msgstr "Tancar"
14143
14144 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Black"
14147 msgstr "Bloc|#c"
14148
14149 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14150 #, fuzzy
14151 msgid "White"
14152 msgstr "Blanc"
14153
14154 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Red"
14157 msgstr "Refer"
14158
14159 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Green"
14162 msgstr "Grec"
14163
14164 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Blue"
14167 msgstr "Blau"
14168
14169 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Cyan"
14172 msgstr "Cancel.lar"
14173
14174 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Magenta"
14177 msgstr "Pare:"
14178
14179 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Yellow"
14182 msgstr "Groc"
14183
14184 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14185 #, fuzzy
14186 msgid "System files|#S#s"
14187 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14188
14189 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14190 #, fuzzy
14191 msgid "User files|#U#u"
14192 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14193
14194 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Could not update TeX information"
14197 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14198
14199 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "The script `%s' failed."
14202 msgstr ""
14203 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14204 "Potser l'han matat."
14205
14206 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14207 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14208 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14209 #, fuzzy, c-format
14210 msgid "LyX: %1$s"
14211 msgstr "Imprimir"
14212
14213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Maths"
14216 msgstr "Matemàtic"
14217
14218 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14219 msgid "Dings 1"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14223 msgid "Dings 2"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14227 msgid "Dings 3"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14231 msgid "Dings 4"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Index Entry"
14237 msgstr "Sagnat"
14238
14239 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Label"
14242 msgstr "Taula inserida"
14243
14244 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14245 #, fuzzy
14246 msgid "LaTeX Source"
14247 msgstr "Error LaTeX"
14248
14249 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Toc"
14252 msgstr "Dalt|#T"
14253
14254 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Directories"
14257 msgstr "Directori d'Usuari :"
14258
14259 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14260 msgid "Small-sized icons"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14264 msgid "Normal-sized icons"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14268 msgid "Big-sized icons"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14272 #, fuzzy
14273 msgid "LyX"
14274 msgstr "Imprimir"
14275
14276 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14277 #, fuzzy
14278 msgid "unknown version"
14279 msgstr "Acció Desconeguda"
14280
14281 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Bibliography Entry Settings"
14284 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14285
14286 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14287 #, fuzzy
14288 msgid "BibTeX Bibliography"
14289 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14290
14291 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Box Settings"
14294 msgstr "Opcions"
14295
14296 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Branch Settings"
14299 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14300
14301 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Branch"
14304 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14305
14306 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14307 msgid "Activated"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14312 msgid "Yes"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14316 #, fuzzy
14317 msgid "No"
14318 msgstr "Petites Majúscules"
14319
14320 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Merge Changes"
14323 msgstr "Salt de Pàgina"
14324
14325 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid ""
14328 "Change by %1$s\n"
14329 "\n"
14330 msgstr "Mapeig de tecles"
14331
14332 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14333 #, c-format
14334 msgid "Change made at %1$s\n"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Text Style"
14340 msgstr "Document"
14341
14342 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Previous command"
14345 msgstr "Romana"
14346
14347 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Next command"
14350 msgstr "Executar comana"
14351
14352 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14353 #, fuzzy
14354 msgid "big[[delimiter size]]"
14355 msgstr "Delimitador"
14356
14357 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Big[[delimiter size]]"
14360 msgstr "Delimitador"
14361
14362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14363 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14367 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Math Delimiter"
14373 msgstr "Delimitador"
14374
14375 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14376 #, fuzzy
14377 msgid "LyX: Delimiters"
14378 msgstr "Delimitador"
14379
14380 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14381 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14382 #, fuzzy
14383 msgid "(None)"
14384 msgstr "Fet"
14385
14386 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Variable"
14389 msgstr "Taula inserida"
14390
14391 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14392 #, fuzzy
14393 msgid "TeX Code: "
14394 msgstr "Format Taula"
14395
14396 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Document Settings"
14399 msgstr "Documents"
14400
14401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Length"
14404 msgstr "Llarg|#L"
14405
14406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14407 msgid "OneHalf"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14412 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14413 msgid " (not installed)"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14418 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14419 #, fuzzy
14420 msgid "default"
14421 msgstr "Per defecte"
14422
14423 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14424 msgid "10"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14428 #, fuzzy
14429 msgid "11"
14430 msgstr "1|#1"
14431
14432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14433 msgid "12"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14437 #, fuzzy
14438 msgid "empty"
14439 msgstr ", Profunditat: "
14440
14441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14442 #, fuzzy
14443 msgid "plain"
14444 msgstr "Espaiat"
14445
14446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14447 #, fuzzy
14448 msgid "headings"
14449 msgstr "Mapeig de tecles"
14450
14451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14452 msgid "fancy"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14456 msgid "B3"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14460 msgid "B4"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14464 #, fuzzy
14465 msgid "LaTeX default"
14466 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14467
14468 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14469 #, fuzzy
14470 msgid "``text''"
14471 msgstr "Inclinada"
14472
14473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14474 #, fuzzy
14475 msgid "''text''"
14476 msgstr "Inclinada"
14477
14478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14479 #, fuzzy
14480 msgid ",,text``"
14481 msgstr "Inclinada"
14482
14483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14484 #, fuzzy
14485 msgid ",,text''"
14486 msgstr "Inclinada"
14487
14488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14489 #, fuzzy
14490 msgid "<<text>>"
14491 msgstr "Inclinada"
14492
14493 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14494 #, fuzzy
14495 msgid ">>text<<"
14496 msgstr "Inclinada"
14497
14498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Numbered"
14501 msgstr "Número"
14502
14503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14504 msgid "Appears in TOC"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14508 msgid "Author-year"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Numerical"
14514 msgstr "Número"
14515
14516 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14517 #, fuzzy, c-format
14518 msgid "Unavailable: %1$s"
14519 msgstr "Inserir Referència"
14520
14521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Document Class"
14525 msgstr "Document renombrat com '"
14526
14527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Text Layout"
14530 msgstr "Format"
14531
14532 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Page Layout"
14535 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14536
14537 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Page Margins"
14540 msgstr "Marges"
14541
14542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Numbering & TOC"
14545 msgstr "Número"
14546
14547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Math Options"
14550 msgstr "Opcions Extra"
14551
14552 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Float Placement"
14555 msgstr "Posició dels flotants"
14556
14557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Bullets"
14560 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Branches"
14565 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14566
14567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14569 #, fuzzy
14570 msgid "LaTeX Preamble"
14571 msgstr "Preamble LaTeX"
14572
14573 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14574 #, fuzzy
14575 msgid "TeX Code Settings"
14576 msgstr "Opcions Extra"
14577
14578 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14579 #, fuzzy
14580 msgid "External Material"
14581 msgstr "Inserir etiqueta"
14582
14583 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Scale%"
14586 msgstr "   Petita (2)"
14587
14588 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Float Settings"
14591 msgstr "Opcions"
14592
14593 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Graphics"
14596 msgstr "Fitxer|#F"
14597
14598 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Child Document"
14601 msgstr "Document"
14602
14603 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Math Matrix"
14606 msgstr "Matriu"
14607
14608 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14609 #, fuzzy
14610 msgid "LyX: Insert Matrix"
14611 msgstr "Índex"
14612
14613 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Note Settings"
14616 msgstr "Opcions"
14617
14618 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Paragraph Settings"
14621 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14622
14623 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14624 msgid "Senseless with this layout!"
14625 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14626
14627 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Preferences"
14630 msgstr "Inserir Referència"
14631
14632 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14633 msgid "Look and feel"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Language settings"
14639 msgstr "Minipàgina|#M"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Outputs"
14644 msgstr ", Profunditat: "
14645
14646 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Plain text"
14649 msgstr "Substituir"
14650
14651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Date format"
14654 msgstr "Actualitzar|#U"
14655
14656 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Keyboard"
14659 msgstr "Paraula clau:|#K"
14660
14661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Screen fonts"
14664 msgstr "Opcions de pantalla"
14665
14666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Colors"
14669 msgstr "Tancar"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Paths"
14674 msgstr "Matemàtic"
14675
14676 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Select a document templates directory"
14679 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Select a temporary directory"
14684 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14685
14686 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Select a backups directory"
14689 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14690
14691 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Select a document directory"
14694 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14695
14696 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14697 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Spellchecker"
14703 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14704
14705 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14706 #, fuzzy
14707 msgid "ispell"
14708 msgstr "Groc"
14709
14710 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14711 #, fuzzy
14712 msgid "aspell"
14713 msgstr "Groc"
14714
14715 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14716 #, fuzzy
14717 msgid "hspell"
14718 msgstr "Groc"
14719
14720 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14721 msgid "pspell (library)"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14725 msgid "aspell (library)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Converters"
14731 msgstr "Centrar|#n"
14732
14733 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Copiers"
14736 msgstr "Copiar"
14737
14738 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14739 #, fuzzy
14740 msgid "File formats"
14741 msgstr "     Normal"
14742
14743 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Format in use"
14746 msgstr "     Normal"
14747
14748 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14749 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Printer"
14755 msgstr "Imprimir"
14756
14757 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14758 #, fuzzy
14759 msgid "User interface"
14760 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14761
14762 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Identity"
14765 msgstr "Sagnat"
14766
14767 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Print Document"
14770 msgstr "Document"
14771
14772 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Cross-reference"
14775 msgstr "Inserir referència creuada"
14776
14777 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14778 #, fuzzy
14779 msgid "&Go Back"
14780 msgstr "Negre"
14781
14782 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Jump back"
14785 msgstr "Negre"
14786
14787 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Jump to label"
14790 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14791
14792 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Find and Replace"
14795 msgstr "Buscar i Substituir"
14796
14797 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Send Document to Command"
14800 msgstr "Enviar document a comanda"
14801
14802 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Show File"
14805 msgstr "Fitxer"
14806
14807 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Table Settings"
14810 msgstr "Minipàgina|#M"
14811
14812 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Insert Table"
14815 msgstr "Inserir Taula"
14816
14817 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14818 #, fuzzy
14819 msgid "TeX Information"
14820 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14821
14822 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Vertical Space Settings"
14825 msgstr "Minipàgina|#M"
14826
14827 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Text Wrap Settings"
14830 msgstr "Minipàgina|#M"
14831
14832 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14833 #, fuzzy
14834 msgid "space"
14835 msgstr "Substituir"
14836
14837 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Invalid filename"
14840 msgstr "Inclou"
14841
14842 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14843 msgid ""
14844 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14845 "characters:\n"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/importer.C:47
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "Importing %1$s..."
14851 msgstr "Importar%m"
14852
14853 #: src/importer.C:68
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Couldn't import file"
14856 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14857
14858 #: src/importer.C:69
14859 #, c-format
14860 msgid "No information for importing the format %1$s."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/importer.C:95
14864 msgid "imported."
14865 msgstr "importé"
14866
14867 #: src/insets/insetbase.C:242
14868 msgid "Opened inset"
14869 msgstr "inset obert"
14870
14871 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14872 #, fuzzy
14873 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14874 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14875
14876 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14877 msgid "Export Warning!"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14881 msgid ""
14882 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14883 "BibTeX will be unable to find them."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14887 msgid ""
14888 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14889 "BibTeX will be unable to find it."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/insets/insetbox.C:65
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Boxed"
14895 msgstr "Negreta"
14896
14897 #: src/insets/insetbox.C:66
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Frameless"
14900 msgstr "Impress.|#P"
14901
14902 #: src/insets/insetbox.C:67
14903 #, fuzzy
14904 msgid "ovalbox"
14905 msgstr "Doble|#D"
14906
14907 #: src/insets/insetbox.C:68
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Ovalbox"
14910 msgstr "Doble|#D"
14911
14912 #: src/insets/insetbox.C:69
14913 msgid "Shadowbox"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/insets/insetbox.C:70
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Doublebox"
14919 msgstr "Doble|#D"
14920
14921 #: src/insets/insetbox.C:126
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Opened Box Inset"
14924 msgstr "Nota oberta"
14925
14926 #: src/insets/insetbranch.C:76
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Opened Branch Inset"
14929 msgstr "Nota oberta"
14930
14931 #: src/insets/insetbranch.C:101
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Branch: "
14934 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14935
14936 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14937 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Undef: "
14940 msgstr "Ref: "
14941
14942 #: src/insets/insetbranch.C:239
14943 #, fuzzy
14944 msgid "branch"
14945 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14946
14947 #: src/insets/insetcaption.C:87
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Opened Caption Inset"
14950 msgstr "Nota oberta"
14951
14952 #: src/insets/insetcaption.C:276
14953 msgid "Senseless!!! "
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Opened CharStyle Inset"
14959 msgstr "Nota oberta"
14960
14961 #: src/insets/insetcommand.C:98
14962 #, fuzzy
14963 msgid "LaTeX Command: "
14964 msgstr "Executar comana"
14965
14966 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Unknown inset name: "
14969 msgstr "Acció Desconeguda"
14970
14971 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Inset Command :"
14974 msgstr "Executar comana"
14975
14976 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Unknown parameter name: "
14979 msgstr "Argument manquant"
14980
14981 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14982 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/insets/insetenv.C:66
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Opened Environment Inset: "
14988 msgstr "Nota oberta"
14989
14990 #: src/insets/insetert.C:143
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Opened ERT Inset"
14993 msgstr "inset obert"
14994
14995 #: src/insets/insetert.C:390
14996 msgid "ERT"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/insets/insetexternal.C:576
15000 #, fuzzy, c-format
15001 msgid "External template %1$s is not installed"
15002 msgstr "Opcions Extra"
15003
15004 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
15005 #: src/insets/insetfloat.C:383
15006 #, fuzzy
15007 msgid "float: "
15008 msgstr "Peu de pàg."
15009
15010 #: src/insets/insetfloat.C:278
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Opened Float Inset"
15013 msgstr "Nota oberta"
15014
15015 #: src/insets/insetfloat.C:334
15016 #, fuzzy
15017 msgid "float"
15018 msgstr "Peu de pàg."
15019
15020 #: src/insets/insetfloat.C:385
15021 #, fuzzy
15022 msgid " (sideways)"
15023 msgstr "Rotar 90%|#9"
15024
15025 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
15026 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "List of %1$s"
15032 msgstr "Llista de taules"
15033
15034 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
15035 #, fuzzy
15036 msgid "foot"
15037 msgstr "Peu de pàg."
15038
15039 #: src/insets/insetfoot.C:58
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Opened Footnote Inset"
15042 msgstr "Nota oberta"
15043
15044 #: src/insets/insetfoot.C:87
15045 #, fuzzy
15046 msgid "footnote"
15047 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15048
15049 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
15050 #, fuzzy, c-format
15051 msgid ""
15052 "Could not copy the file\n"
15053 "%1$s\n"
15054 "into the temporary directory."
15055 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15056
15057 #: src/insets/insetgraphics.C:709
15058 #, c-format
15059 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/insets/insetgraphics.C:821
15063 #, fuzzy, c-format
15064 msgid "Graphics file: %1$s"
15065 msgstr "Fitxer|#F"
15066
15067 #: src/insets/insethfill.C:48
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Horizontal Fill"
15070 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15071
15072 #: src/insets/insetinclude.C:306
15073 msgid "Verbatim Input"
15074 msgstr "Entrada textual"
15075
15076 #: src/insets/insetinclude.C:309
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Verbatim Input*"
15079 msgstr "Entrada textual"
15080
15081 #: src/insets/insetinclude.C:411
15082 #, c-format
15083 msgid ""
15084 "Included file `%1$s'\n"
15085 "has textclass `%2$s'\n"
15086 "while parent file has textclass `%3$s'."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/insets/insetinclude.C:417
15090 msgid "Different textclasses"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/insets/insetindex.C:42
15094 msgid "Idx"
15095 msgstr "Idx"
15096
15097 #: src/insets/insetindex.C:75
15098 msgid "Index"
15099 msgstr "Índex"
15100
15101 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15102 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15103 #, fuzzy
15104 msgid "margin"
15105 msgstr "Marges"
15106
15107 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15110 msgstr "Nota oberta"
15111
15112 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Glo"
15115 msgstr "Negre"
15116
15117 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15118 msgid "Glossary"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/insets/insetnote.C:66
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Comment"
15124 msgstr "Comentari:"
15125
15126 #: src/insets/insetnote.C:67
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Greyed out"
15129 msgstr "inset obert"
15130
15131 #: src/insets/insetnote.C:68
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Framed"
15134 msgstr "Impress.|#P"
15135
15136 #: src/insets/insetnote.C:69
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Shaded"
15139 msgstr "Forma:|#H"
15140
15141 #: src/insets/insetnote.C:149
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Opened Note Inset"
15144 msgstr "Nota oberta"
15145
15146 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15147 #, fuzzy
15148 msgid "opt"
15149 msgstr "Dalt|#T"
15150
15151 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15154 msgstr "Nota oberta"
15155
15156 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Clear Page"
15159 msgstr "Buida"
15160
15161 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15162 msgid "Clear Double Page"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Ref: "
15168 msgstr "Ref: "
15169
15170 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Equation"
15173 msgstr "Rotació"
15174
15175 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15176 #, fuzzy
15177 msgid "EqRef: "
15178 msgstr "Ref: "
15179
15180 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Page Number"
15183 msgstr "No número"
15184
15185 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Page: "
15188 msgstr "Pàgina: "
15189
15190 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Textual Page Number"
15193 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15194
15195 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15196 #, fuzzy
15197 msgid "TextPage: "
15198 msgstr "Pagina nova"
15199
15200 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Standard+Textual Page"
15203 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15204
15205 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Ref+Text: "
15208 msgstr "Ref: "
15209
15210 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15211 #, fuzzy
15212 msgid "PrettyRef"
15213 msgstr "Ref: "
15214
15215 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15216 #, fuzzy
15217 msgid "FormatRef: "
15218 msgstr "     Normal"
15219
15220 #: src/insets/insettabular.C:451
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Opened table"
15223 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15224
15225 #: src/insets/insettabular.C:1606
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Error setting multicolumn"
15228 msgstr "Multicolumnes|#M"
15229
15230 #: src/insets/insettabular.C:1607
15231 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: src/insets/insettext.C:236
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Opened Text Inset"
15237 msgstr "inset obert"
15238
15239 #: src/insets/insettheorem.C:41
15240 #, fuzzy
15241 msgid "theorem"
15242 msgstr "Matemàtic"
15243
15244 #: src/insets/insettheorem.C:91
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Opened Theorem Inset"
15247 msgstr "inset obert"
15248
15249 #: src/insets/insettoc.C:47
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Unknown toc list"
15252 msgstr "Acció Desconeguda"
15253
15254 #: src/insets/inseturl.C:42
15255 msgid "Url: "
15256 msgstr "Url: "
15257
15258 #: src/insets/inseturl.C:42
15259 msgid "HtmlUrl: "
15260 msgstr "HtmlUrl: "
15261
15262 #: src/insets/insetvspace.C:110
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Vertical Space"
15265 msgstr "Espais verticals"
15266
15267 #: src/insets/insetwrap.C:49
15268 msgid "wrap: "
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/insets/insetwrap.C:178
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened Wrap Inset"
15274 msgstr "Nota oberta"
15275
15276 #: src/insets/insetwrap.C:198
15277 #, fuzzy
15278 msgid "wrap"
15279 msgstr "   Petita (2)"
15280
15281 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Not shown."
15284 msgstr " desconegut"
15285
15286 #: src/insets/render_graphic.C:97
15287 msgid "Loading..."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/insets/render_graphic.C:100
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Converting to loadable format..."
15293 msgstr "Error llegint "
15294
15295 #: src/insets/render_graphic.C:103
15296 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/insets/render_graphic.C:106
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Scaling etc..."
15302 msgstr "Error llegint "
15303
15304 #: src/insets/render_graphic.C:109
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Ready to display"
15307 msgstr "[no mostrat]"
15308
15309 #: src/insets/render_graphic.C:112
15310 #, fuzzy
15311 msgid "No file found!"
15312 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15313
15314 #: src/insets/render_graphic.C:115
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Error converting to loadable format"
15317 msgstr "Error llegint "
15318
15319 #: src/insets/render_graphic.C:118
15320 msgid "Error loading file into memory"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: src/insets/render_graphic.C:121
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Error generating the pixmap"
15326 msgstr "Error llegint "
15327
15328 #: src/insets/render_graphic.C:124
15329 #, fuzzy
15330 msgid "No image"
15331 msgstr "(Modificat)"
15332
15333 #: src/insets/render_preview.C:92
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Preview loading"
15336 msgstr "Ordre Invers|#R"
15337
15338 #: src/insets/render_preview.C:95
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Preview ready"
15341 msgstr "Ordre Invers|#R"
15342
15343 #: src/insets/render_preview.C:98
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Preview failed"
15346 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15347
15348 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15351 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15352
15353 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15356 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15357
15358 #: src/ispell.C:278
15359 msgid ""
15360 "Could not create an ispell process.\n"
15361 "You may not have the right languages installed."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/ispell.C:301
15365 msgid ""
15366 "The ispell process returned an error.\n"
15367 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: src/ispell.C:406
15371 #, c-format
15372 msgid ""
15373 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15374 "$s'."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/ispell.C:417
15378 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/ispell.C:477
15382 #, c-format
15383 msgid ""
15384 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15385 "2$s'."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/ispell.C:492
15389 #, c-format
15390 msgid ""
15391 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15392 "2$s'."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/kbsequence.C:160
15396 msgid "   options: "
15397 msgstr "   opcions: "
15398
15399 #: src/lengthcommon.C:37
15400 msgid "sp"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/lengthcommon.C:37
15404 #, fuzzy
15405 msgid "pt"
15406 msgstr "Dalt|#T"
15407
15408 #: src/lengthcommon.C:37
15409 msgid "bp"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/lengthcommon.C:37
15413 #, fuzzy
15414 msgid "dd"
15415 msgstr "Afegir a|#t"
15416
15417 #: src/lengthcommon.C:37
15418 msgid "mm"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/lengthcommon.C:37
15422 msgid "pc"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/lengthcommon.C:38
15426 msgid "cm"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/lengthcommon.C:38
15430 #, fuzzy
15431 msgid "ex"
15432 msgstr "Inclinada"
15433
15434 #: src/lengthcommon.C:38
15435 msgid "em"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/lengthcommon.C:39
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Text Width %"
15441 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15442
15443 #: src/lengthcommon.C:39
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Column Width %"
15446 msgstr "Columnes"
15447
15448 #: src/lengthcommon.C:39
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Page Width %"
15451 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15452
15453 #: src/lengthcommon.C:39
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Line Width %"
15456 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15457
15458 #: src/lengthcommon.C:40
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Text Height %"
15461 msgstr "Dreta"
15462
15463 #: src/lengthcommon.C:40
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Page Height %"
15466 msgstr "Dreta"
15467
15468 #: src/lyx_cb.C:114
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "The document %1$s could not be saved.\n"
15472 "\n"
15473 "Do you want to rename the document and try again?"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/lyx_cb.C:116
15477 msgid "Rename and save?"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: src/lyx_cb.C:117
15481 #, fuzzy
15482 msgid "&Rename"
15483 msgstr "Nom"
15484
15485 #: src/lyx_cb.C:134
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Choose a filename to save document as"
15488 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15489
15490 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Templates|#T#t"
15493 msgstr "Plantilles"
15494
15495 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "The document %1$s already exists.\n"
15499 "\n"
15500 "Do you want to over-write that document?"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Over-write document?"
15506 msgstr "Vols salvar el document?"
15507
15508 #: src/lyx_cb.C:218
15509 #, fuzzy, c-format
15510 msgid "Auto-saving %1$s"
15511 msgstr "Arxivat automàtic"
15512
15513 #: src/lyx_cb.C:258
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Autosave failed!"
15516 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15517
15518 #: src/lyx_cb.C:285
15519 msgid "Autosaving current document..."
15520 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15521
15522 #: src/lyx_cb.C:349
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Select file to insert"
15525 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15526
15527 #: src/lyx_cb.C:368
15528 #, fuzzy, c-format
15529 msgid ""
15530 "Could not read the specified document\n"
15531 "%1$s\n"
15532 "due to the error: %2$s"
15533 msgstr "Impossible obrir el document"
15534
15535 #: src/lyx_cb.C:370
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Could not read file"
15538 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15539
15540 #: src/lyx_cb.C:378
15541 #, fuzzy, c-format
15542 msgid ""
15543 "Could not open the specified document\n"
15544 "%1$s\n"
15545 "due to the error: %2$s"
15546 msgstr "Impossible obrir el document"
15547
15548 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Could not open file"
15551 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15552
15553 #: src/lyx_cb.C:411
15554 msgid "Running configure..."
15555 msgstr "Reconfigurant..."
15556
15557 #: src/lyx_cb.C:420
15558 msgid "Reloading configuration..."
15559 msgstr "Carregant la configuració..."
15560
15561 #: src/lyx_cb.C:425
15562 #, fuzzy
15563 msgid "System reconfigured"
15564 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15565
15566 #: src/lyx_cb.C:426
15567 msgid ""
15568 "The system has been reconfigured.\n"
15569 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15570 "updated document class specifications."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: src/lyx_main.C:129
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Could not read configuration file"
15576 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15577
15578 #: src/lyx_main.C:130
15579 #, c-format
15580 msgid ""
15581 "Error while reading the configuration file\n"
15582 "%1$s.\n"
15583 "Please check your installation."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/lyx_main.C:139
15587 #, fuzzy
15588 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15589 msgstr "LyX: Creant el directori "
15590
15591 #: src/lyx_main.C:143
15592 msgid "Done!"
15593 msgstr "Fet!"
15594
15595 #: src/lyx_main.C:489
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15598 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15599
15600 #: src/lyx_main.C:491
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Unable to remove temporary directory"
15603 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15604
15605 #: src/lyx_main.C:527
15606 #, c-format
15607 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/lyx_main.C:784
15611 #, fuzzy
15612 msgid "LyX: "
15613 msgstr "Imprimir"
15614
15615 #: src/lyx_main.C:913
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Could not create temporary directory"
15618 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15619
15620 #: src/lyx_main.C:914
15621 #, c-format
15622 msgid ""
15623 "Could not create a temporary directory in\n"
15624 "%1$s. Make sure that this\n"
15625 "path exists and is writable and try again."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/lyx_main.C:1081
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Missing user LyX directory"
15631 msgstr "LyX: Creant el directori "
15632
15633 #: src/lyx_main.C:1082
15634 #, c-format
15635 msgid ""
15636 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15637 "It is needed to keep your own configuration."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/lyx_main.C:1087
15641 #, fuzzy
15642 msgid "&Create directory"
15643 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15644
15645 #: src/lyx_main.C:1088
15646 msgid "&Exit LyX"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/lyx_main.C:1089
15650 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/lyx_main.C:1093
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15656 msgstr " i reconfigurant..."
15657
15658 #: src/lyx_main.C:1099
15659 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/lyx_main.C:1272
15663 msgid "List of supported debug flags:"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/lyx_main.C:1276
15667 #, fuzzy, c-format
15668 msgid "Setting debug level to %1$s"
15669 msgstr "Nivell de depuració:"
15670
15671 #: src/lyx_main.C:1287
15672 msgid ""
15673 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15674 "Command line switches (case sensitive):\n"
15675 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15676 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15677 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15678 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15679 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15680 "                  select the features to debug.\n"
15681 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15682 "\t-x [--execute] command\n"
15683 "                  where command is a lyx command.\n"
15684 "\t-e [--export] fmt\n"
15685 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15686 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15687 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15688 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15689 "\t-version        summarize version and build info\n"
15690 "Check the LyX man page for more details."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15694 #, fuzzy
15695 msgid "No system directory"
15696 msgstr "Directori d'Usuari :"
15697
15698 #: src/lyx_main.C:1324
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15701 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15702
15703 #: src/lyx_main.C:1334
15704 #, fuzzy
15705 msgid "No user directory"
15706 msgstr "Directori d'Usuari :"
15707
15708 #: src/lyx_main.C:1335
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15711 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15712
15713 #: src/lyx_main.C:1345
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Incomplete command"
15716 msgstr "Executar comana"
15717
15718 #: src/lyx_main.C:1346
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Missing command string after --execute switch"
15721 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15722
15723 #: src/lyx_main.C:1356
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15726 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15727
15728 #: src/lyx_main.C:1368
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15731 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15732
15733 #: src/lyx_main.C:1373
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Missing filename for --import"
15736 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15737
15738 #: src/lyxfind.C:136
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Search error"
15741 msgstr "Error LaTeX"
15742
15743 #: src/lyxfind.C:137
15744 msgid "Search string is empty"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15748 msgid "String not found!"
15749 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15750
15751 #: src/lyxfind.C:323
15752 #, fuzzy
15753 msgid "String has been replaced."
15754 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15755
15756 #: src/lyxfind.C:326
15757 #, fuzzy
15758 msgid " strings have been replaced."
15759 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15760
15761 #: src/lyxfont.C:52
15762 msgid "Symbol"
15763 msgstr "Symbol"
15764
15765 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15766 #: src/lyxfont.C:69
15767 msgid "Inherit"
15768 msgstr "Heredar"
15769
15770 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15771 #: src/lyxfont.C:69
15772 msgid "Ignore"
15773 msgstr "Ignorar"
15774
15775 #: src/lyxfont.C:60
15776 msgid "Smallcaps"
15777 msgstr "Majúscules Petites"
15778
15779 #: src/lyxfont.C:69
15780 msgid "Toggle"
15781 msgstr "(Des)Activar"
15782
15783 #: src/lyxfont.C:509
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Emphasis %1$s, "
15786 msgstr "Èmfasi"
15787
15788 #: src/lyxfont.C:512
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Underline %1$s, "
15791 msgstr "Subratllat"
15792
15793 #: src/lyxfont.C:515
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid "Noun %1$s, "
15796 msgstr "Petites Majúscules"
15797
15798 #: src/lyxfont.C:520
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Language: %1$s, "
15801 msgstr "Idioma:"
15802
15803 #: src/lyxfont.C:523
15804 #, fuzzy, c-format
15805 msgid "  Number %1$s"
15806 msgstr "Número"
15807
15808 #: src/lyxfunc.C:362
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Unknown function."
15811 msgstr "Acció Desconeguda"
15812
15813 #: src/lyxfunc.C:401
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Nothing to do"
15816 msgstr "Res a fer"
15817
15818 #: src/lyxfunc.C:420
15819 msgid "Unknown action"
15820 msgstr "Acció Desconeguda"
15821
15822 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Command disabled"
15825 msgstr "Inserir etiqueta"
15826
15827 #: src/lyxfunc.C:433
15828 msgid "Command not allowed without any document open"
15829 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15830
15831 #: src/lyxfunc.C:696
15832 msgid "Document is read-only"
15833 msgstr "Document de només lectura"
15834
15835 #: src/lyxfunc.C:704
15836 msgid "This portion of the document is deleted."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/lyxfunc.C:723
15840 #, c-format
15841 msgid ""
15842 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15843 "\n"
15844 "Do you want to save the document?"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: src/lyxfunc.C:741
15848 #, c-format
15849 msgid ""
15850 "Could not print the document %1$s.\n"
15851 "Check that your printer is set up correctly."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/lyxfunc.C:744
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Print document failed"
15857 msgstr "Imprimir a"
15858
15859 #: src/lyxfunc.C:763
15860 #, c-format
15861 msgid ""
15862 "The document could not be converted\n"
15863 "into the document class %1$s."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/lyxfunc.C:766
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Could not change class"
15869 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15870
15871 #: src/lyxfunc.C:878
15872 #, fuzzy, c-format
15873 msgid "Saving document %1$s..."
15874 msgstr "Salvant el document"
15875
15876 #: src/lyxfunc.C:882
15877 #, fuzzy
15878 msgid " done."
15879 msgstr "Anar avall"
15880
15881 #: src/lyxfunc.C:898
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15885 "version of the document %1$s?"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/lyxfunc.C:1090
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Exiting."
15891 msgstr "Sortir"
15892
15893 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15894 msgid "Missing argument"
15895 msgstr "Argument manquant"
15896
15897 #: src/lyxfunc.C:1125
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Opening help file %1$s..."
15900 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15901
15902 #: src/lyxfunc.C:1400
15903 #, fuzzy, c-format
15904 msgid "Opening child document %1$s..."
15905 msgstr "Ouverture del document en cours"
15906
15907 #: src/lyxfunc.C:1487
15908 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/lyxfunc.C:1498
15912 #, c-format
15913 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/lyxfunc.C:1612
15917 #, fuzzy, c-format
15918 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15919 msgstr "Possibles Formats de Document"
15920
15921 #: src/lyxfunc.C:1615
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Unable to save document defaults"
15924 msgstr "Fixar el format del paper"
15925
15926 #: src/lyxfunc.C:1671
15927 msgid "Converting document to new document class..."
15928 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15929
15930 #: src/lyxfunc.C:1865
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Select template file"
15933 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15934
15935 #: src/lyxfunc.C:1904
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Select document to open"
15938 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15939
15940 #: src/lyxfunc.C:1943
15941 #, fuzzy, c-format
15942 msgid "Opening document %1$s..."
15943 msgstr "Ouverture del document en cours"
15944
15945 #: src/lyxfunc.C:1947
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "Document %1$s opened."
15948 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15949
15950 #: src/lyxfunc.C:1949
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Could not open document %1$s"
15953 msgstr "Impossible obrir el document"
15954
15955 #: src/lyxfunc.C:1974
15956 #, fuzzy, c-format
15957 msgid "Select %1$s file to import"
15958 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15959
15960 #: src/lyxfunc.C:2098
15961 msgid "Welcome to LyX!"
15962 msgstr "Benvingut a LyX !"
15963
15964 #: src/lyxrc.C:2084
15965 msgid ""
15966 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15967 "legal words?"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/lyxrc.C:2089
15971 msgid ""
15972 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15973 "document."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/lyxrc.C:2093
15977 msgid ""
15978 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15979 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15980 "specified, an internal routine is used."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/lyxrc.C:2101
15984 msgid ""
15985 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15986 "automatically by what you type."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/lyxrc.C:2105
15990 msgid ""
15991 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15992 "class change."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/lyxrc.C:2109
15996 msgid ""
15997 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxrc.C:2116
16001 msgid ""
16002 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16003 "the backup file in the same directory as the original file."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxrc.C:2120
16007 msgid ""
16008 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16009 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/lyxrc.C:2124
16013 msgid ""
16014 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16015 "its global and local bind/ directories."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/lyxrc.C:2128
16019 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/lyxrc.C:2132
16023 msgid ""
16024 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16025 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/lyxrc.C:2142
16029 msgid ""
16030 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16031 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxrc.C:2153
16035 #, no-c-format
16036 msgid ""
16037 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16038 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/lyxrc.C:2157
16042 msgid "New documents will be assigned this language."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/lyxrc.C:2161
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Specify the default paper size."
16048 msgstr "Mides:|#P"
16049
16050 #: src/lyxrc.C:2165
16051 msgid ""
16052 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16053 "shown after the change has been made.)"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2169
16057 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/lyxrc.C:2173
16061 msgid ""
16062 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16063 "LyX was started from."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxrc.C:2178
16067 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxrc.C:2182
16071 msgid ""
16072 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16073 "recommended for non-English languages."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/lyxrc.C:2189
16077 msgid ""
16078 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16079 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16080 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: src/lyxrc.C:2198
16084 msgid ""
16085 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16086 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/lyxrc.C:2202
16090 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/lyxrc.C:2206
16094 msgid ""
16095 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16096 "document."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/lyxrc.C:2210
16100 msgid ""
16101 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/lyxrc.C:2214
16105 msgid ""
16106 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16107 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16108 "name of the second language."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/lyxrc.C:2218
16112 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/lyxrc.C:2222
16116 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: src/lyxrc.C:2226
16120 msgid ""
16121 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16122 "\\documentclass."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/lyxrc.C:2230
16126 msgid ""
16127 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16128 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/lyxrc.C:2234
16132 msgid ""
16133 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16134 "document is the default language."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/lyxrc.C:2238
16138 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/lyxrc.C:2242
16142 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/lyxrc.C:2246
16146 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/lyxrc.C:2250
16150 msgid ""
16151 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16152 "of the document."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxrc.C:2254
16156 #, c-format
16157 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2259
16161 msgid ""
16162 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16163 "variable. Use the OS native format."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2266
16167 msgid ""
16168 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxrc.C:2270
16172 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: src/lyxrc.C:2274
16176 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/lyxrc.C:2278
16180 msgid "Scale the preview size to suit."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxrc.C:2282
16184 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/lyxrc.C:2286
16188 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/lyxrc.C:2290
16192 msgid ""
16193 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16194 "environment variable PRINTER."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/lyxrc.C:2294
16198 msgid "The option to print only even pages."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2298
16202 msgid ""
16203 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16204 "the filename of the DVI file to be printed."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2302
16208 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2306
16212 msgid "The option to print out in landscape."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxrc.C:2310
16216 msgid "The option to print only odd pages."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/lyxrc.C:2314
16220 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/lyxrc.C:2318
16224 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: src/lyxrc.C:2322
16228 msgid "The option to specify paper type."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/lyxrc.C:2326
16232 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2330
16236 msgid ""
16237 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16238 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16239 "arguments."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2334
16243 msgid ""
16244 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16245 "prepended along with the printer name after the spool command."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxrc.C:2338
16249 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/lyxrc.C:2342
16253 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxrc.C:2346
16257 msgid ""
16258 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16259 "command."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2350
16263 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2354
16267 msgid ""
16268 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2358
16272 msgid ""
16273 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16274 "wrong, override the setting here."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2364
16278 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/lyxrc.C:2373
16282 msgid ""
16283 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16284 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16285 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2377
16289 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/lyxrc.C:2382
16293 #, no-c-format
16294 msgid ""
16295 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16296 "roughly the same size as on paper."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2387
16300 msgid ""
16301 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16302 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2391
16306 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2395
16310 msgid ""
16311 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16312 "\".out\". Only for advanced users."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2402
16316 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2406
16320 msgid "What command runs the spellchecker?"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2410
16324 msgid ""
16325 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16326 "when you quit LyX."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2414
16330 msgid ""
16331 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16332 "value selects the directory LyX was started from."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2424
16336 msgid ""
16337 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16338 "will look in its global and local ui/ directories."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2437
16342 msgid ""
16343 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16344 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16345 "may not work with all dictionaries."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2444
16349 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxvc.C:100
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Document not saved"
16355 msgstr "Possibles Formats de Document"
16356
16357 #: src/lyxvc.C:101
16358 msgid "You must save the document before it can be registered."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxvc.C:130
16362 msgid "LyX VC: Initial description"
16363 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16364
16365 #: src/lyxvc.C:131
16366 msgid "(no initial description)"
16367 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16368
16369 #: src/lyxvc.C:146
16370 msgid "LyX VC: Log Message"
16371 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16372
16373 #: src/lyxvc.C:149
16374 msgid "(no log message)"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxvc.C:171
16378 #, c-format
16379 msgid ""
16380 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16381 "changes.\n"
16382 "\n"
16383 "Do you want to revert to the saved version?"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxvc.C:174
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Revert to stored version of document?"
16389 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16390
16391 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16392 #, c-format
16393 msgid " Macro: %1$s: "
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16397 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16398 #, c-format
16399 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16403 #, c-format
16404 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16408 msgid "Only one row"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Only one column"
16414 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16415
16416 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16417 #, fuzzy
16418 msgid "No hline to delete"
16419 msgstr "Res a fer"
16420
16421 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16422 msgid "No vline to delete"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16426 #, c-format
16427 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16431 #, fuzzy
16432 msgid "No number"
16433 msgstr "Número"
16434
16435 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Number"
16438 msgstr "Número"
16439
16440 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16441 #, c-format
16442 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16446 #, c-format
16447 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16451 #, c-format
16452 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16456 msgid "Math editor mode"
16457 msgstr "Mode editor matemàtic"
16458
16459 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16460 msgid "create new math text environment ($...$)"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16464 msgid "entered math text mode (textrm)"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16468 #, fuzzy
16469 msgid "math macro"
16470 msgstr "Inserir etiqueta"
16471
16472 #: src/output.C:39
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid ""
16475 "Could not open the specified document\n"
16476 "%1$s."
16477 msgstr "Impossible obrir el document"
16478
16479 #: src/output_plaintext.C:148
16480 msgid "Abstract: "
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/output_plaintext.C:160
16484 #, fuzzy
16485 msgid "References: "
16486 msgstr "Inserir Referència"
16487
16488 #: src/support/filefilterlist.C:109
16489 #, fuzzy
16490 msgid "All files (*)"
16491 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16492
16493 #: src/support/os_win32.C:335
16494 #, fuzzy
16495 msgid "System file not found"
16496 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16497
16498 #: src/support/os_win32.C:336
16499 msgid ""
16500 "Unable to load shfolder.dll\n"
16501 "Please install."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/support/os_win32.C:341
16505 #, fuzzy
16506 msgid "System function not found"
16507 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16508
16509 #: src/support/os_win32.C:342
16510 msgid ""
16511 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16512 "Don't know how to proceed. Sorry."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/support/package.C.in:448
16516 #, fuzzy
16517 msgid "LyX binary not found"
16518 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16519
16520 #: src/support/package.C.in:449
16521 #, c-format
16522 msgid ""
16523 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/support/package.C.in:569
16527 #, c-format
16528 msgid ""
16529 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16530 "\t%1$s\n"
16531 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16532 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16536 #, fuzzy
16537 msgid "File not found"
16538 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16539
16540 #: src/support/package.C.in:655
16541 #, c-format
16542 msgid ""
16543 "Invalid %1$s switch.\n"
16544 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/support/package.C.in:682
16548 #, c-format
16549 msgid ""
16550 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16551 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/support/package.C.in:707
16555 #, c-format
16556 msgid ""
16557 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16558 "%2$s is not a directory."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/support/package.C.in:709
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Directory not found"
16564 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16565
16566 #: src/support/userinfo.C:44
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Unknown user"
16569 msgstr "Acció Desconeguda"
16570
16571 #: src/tex-strings.C:68
16572 msgid "Computer Modern Roman"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/tex-strings.C:68
16576 msgid "Latin Modern Roman"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/tex-strings.C:69
16580 msgid "AE (Almost European)"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/tex-strings.C:69
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Times Roman"
16586 msgstr "Romana"
16587
16588 #: src/tex-strings.C:69
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Palatino"
16591 msgstr "Substituir"
16592
16593 #: src/tex-strings.C:69
16594 msgid "Bitstream Charter"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/tex-strings.C:70
16598 msgid "New Century Schoolbook"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: src/tex-strings.C:70
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Bookman"
16604 msgstr "Romana"
16605
16606 #: src/tex-strings.C:70
16607 msgid "Utopia"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/tex-strings.C:70
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Bera Serif"
16613 msgstr "Sans Serif"
16614
16615 #: src/tex-strings.C:71
16616 msgid "Concrete Roman"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/tex-strings.C:71
16620 msgid "Zapf Chancery"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/tex-strings.C:79
16624 msgid "Computer Modern Sans"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/tex-strings.C:79
16628 msgid "Latin Modern Sans"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/tex-strings.C:80
16632 msgid "Helvetica"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/tex-strings.C:80
16636 msgid "Avant Garde"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/tex-strings.C:80
16640 msgid "Bera Sans"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/tex-strings.C:80
16644 #, fuzzy
16645 msgid "CM Bright"
16646 msgstr "Dreta"
16647
16648 #: src/tex-strings.C:89
16649 msgid "Computer Modern Typewriter"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/tex-strings.C:90
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Latin Modern Typewriter"
16655 msgstr "Màquina d'Escriure"
16656
16657 #: src/tex-strings.C:90
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Courier"
16660 msgstr "Copiar"
16661
16662 #: src/tex-strings.C:90
16663 msgid "Bera Mono"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/tex-strings.C:90
16667 msgid "LuxiMono"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/tex-strings.C:91
16671 #, fuzzy
16672 msgid "CM Typewriter Light"
16673 msgstr "Màquina d'Escriure"
16674
16675 #: src/text.C:133
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Unknown layout"
16678 msgstr "Acció Desconeguda"
16679
16680 #: src/text.C:134
16681 #, c-format
16682 msgid ""
16683 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16684 "Trying to use the default instead.\n"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/text.C:165
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Unknown Inset"
16690 msgstr "Acció Desconeguda"
16691
16692 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Change tracking error"
16695 msgstr "Idioma"
16696
16697 #: src/text.C:272
16698 #, c-format
16699 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/text.C:285
16703 #, c-format
16704 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/text.C:292
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Unknown token"
16710 msgstr "Acció Desconeguda"
16711
16712 #: src/text.C:726
16713 msgid ""
16714 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16715 "Tutorial."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/text.C:737
16719 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/text.C:1703
16723 #, fuzzy
16724 msgid "[Change Tracking] "
16725 msgstr "Idioma"
16726
16727 #: src/text.C:1709
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Change: "
16730 msgstr "Pàgina: "
16731
16732 #: src/text.C:1713
16733 #, fuzzy
16734 msgid " at "
16735 msgstr " de "
16736
16737 #: src/text.C:1723
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "Font: %1$s"
16740 msgstr "Comentari:"
16741
16742 #: src/text.C:1728
16743 #, fuzzy, c-format
16744 msgid ", Depth: %1$d"
16745 msgstr ", Profunditat: "
16746
16747 #: src/text.C:1734
16748 #, fuzzy
16749 msgid ", Spacing: "
16750 msgstr "Espaiat"
16751
16752 #: src/text.C:1746
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Other ("
16755 msgstr "Altre...|#O"
16756
16757 #: src/text.C:1755
16758 #, fuzzy
16759 msgid ", Inset: "
16760 msgstr ", Profunditat: "
16761
16762 #: src/text.C:1756
16763 #, fuzzy
16764 msgid ", Paragraph: "
16765 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16766
16767 #: src/text.C:1757
16768 #, fuzzy
16769 msgid ", Id: "
16770 msgstr ", Profunditat: "
16771
16772 #: src/text.C:1758
16773 #, fuzzy
16774 msgid ", Position: "
16775 msgstr "   opcions: "
16776
16777 #: src/text.C:1764
16778 msgid ", Char: 0x"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/text.C:1766
16782 msgid ", Boundary: "
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/text2.C:540
16786 msgid ""
16787 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16788 "change."
16789 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16790
16791 #: src/text2.C:582
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Nothing to index!"
16794 msgstr "Res a fer"
16795
16796 #: src/text2.C:584
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16799 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16800
16801 #: src/text3.C:721
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Unknown spacing argument: "
16804 msgstr "Argument manquant"
16805
16806 #: src/text3.C:894
16807 msgid "Layout "
16808 msgstr "Format"
16809
16810 #: src/text3.C:895
16811 msgid " not known"
16812 msgstr " desconegut"
16813
16814 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Character set"
16817 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16818
16819 #: src/text3.C:1560
16820 msgid "Paragraph layout set"
16821 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16822
16823 #: src/vspace.C:490
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Default skip"
16826 msgstr "Per defecte"
16827
16828 #: src/vspace.C:493
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Small skip"
16831 msgstr "  Petita (3)"
16832
16833 #: src/vspace.C:496
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Medium skip"
16836 msgstr "Mig"
16837
16838 #: src/vspace.C:499
16839 msgid "Big skip"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/vspace.C:502
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Vertical fill"
16845 msgstr "Espais verticals"
16846
16847 #: src/vspace.C:509
16848 #, fuzzy
16849 msgid "protected"
16850 msgstr "Ho sento."
16851
16852 #, fuzzy
16853 #~ msgid "Select a page of symbols"
16854 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16855
16856 #, fuzzy
16857 #~ msgid "Insert spacing"
16858 #~ msgstr "Espaiat"
16859
16860 #, fuzzy
16861 #~ msgid "Set math font"
16862 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16863
16864 #, fuzzy
16865 #~ msgid "Insert fraction"
16866 #~ msgstr "Inserir cita"
16867
16868 #, fuzzy
16869 #~ msgid "Math Panel|l"
16870 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16871
16872 #, fuzzy
16873 #~ msgid "Math Panel|P"
16874 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16875
16876 #, fuzzy
16877 #~ msgid "Insert table"
16878 #~ msgstr "Inserir Taula"
16879
16880 #, fuzzy
16881 #~ msgid "Show math panel"
16882 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16883
16884 #, fuzzy
16885 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16886 #~ msgstr "Espaiat"
16887
16888 #, fuzzy
16889 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16890 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16891
16892 #, fuzzy
16893 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16894 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16895
16896 #, fuzzy
16897 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16898 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16899
16900 #, fuzzy
16901 #~ msgid "Insert math delimiters"
16902 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16903
16904 #, fuzzy
16905 #~ msgid "E&xtra options"
16906 #~ msgstr "Opcions Extra"
16907
16908 #, fuzzy
16909 #~ msgid "Alig&nment:"
16910 #~ msgstr "Aliniació"
16911
16912 #, fuzzy
16913 #~ msgid "&From:"
16914 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16915
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "&Converters"
16918 #~ msgstr "Centrar|#n"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "Class Settings"
16922 #~ msgstr "Opcions"
16923
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16926 #~ msgstr "Baix|#B"
16927
16928 #, fuzzy
16929 #~ msgid "PrettyRef: "
16930 #~ msgstr "Ref: "
16931
16932 #~ msgid "Opening child document "
16933 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16934
16935 #, fuzzy
16936 #~ msgid "Caption."
16937 #~ msgstr "Caption|#k"
16938
16939 #, fuzzy
16940 #~ msgid "Special Insets|S"
16941 #~ msgstr "Nota oberta"
16942
16943 #, fuzzy
16944 #~ msgid "Insets|n"
16945 #~ msgstr "Inserir"