]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
remove obsolete entries
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "D'acord"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "Etiqueta:|#L"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Anul.la|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "Actualitzar|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Base de dades:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Estil:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Examinar..."
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Entrada bibliogràfica"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Estil:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Examinar..."
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Aplica|#A"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "Format Taula"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Amplada"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Amplada"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Cel.la especial"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Alçada"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Alçada"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Pare:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipàgina|#M"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Tancar|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Actualitzar|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rellegir|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(Modificat)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
321 msgid "Changed by:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
325 #, fuzzy
326 msgid "author"
327 msgstr "Matemàtic"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
330 #, fuzzy
331 msgid "date"
332 msgstr "Actualitzar|#U"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
335 #, fuzzy
336 msgid "on:"
337 msgstr "Dues|#w"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
340 #, fuzzy
341 msgid "Family:|#F"
342 msgstr "Família:|#F"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 #, fuzzy
346 msgid "Series:|#S"
347 msgstr "Sèries:|#S"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
350 #, fuzzy
351 msgid "Shape:|#H"
352 msgstr "Forma:|#H"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
355 #, fuzzy
356 msgid "Color:|#C"
357 msgstr "Tancar"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
361 #, fuzzy
362 msgid "Language:|#L"
363 msgstr "Idioma"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 #, fuzzy
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Alternar en tots|#A"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 #, fuzzy
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Aquests mai s'alteren"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
377 #, fuzzy
378 msgid "Size:|#z"
379 msgstr "Tamany:|#Z"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 #, fuzzy
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
387 #, fuzzy
388 msgid "Misc:|#M"
389 msgstr "Misc."
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 #, fuzzy
393 msgid "Inset keys:|#I"
394 msgstr "Inserir"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 #, fuzzy
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Entrada bibliogràfica"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
402 #, fuzzy
403 msgid "Info:"
404 msgstr "Ignorar"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 msgid "@4->"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
412 msgid "@9+"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 msgid "@8->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 msgid "@2->"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 msgid "Search"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
428 msgid "Regular Expression|#x"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 #, fuzzy
434 msgid "Case sensitive|#C"
435 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 msgid "Previous|#P"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #, fuzzy
443 msgid "Next|#N"
444 msgstr "Altre"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Mode Text"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "' després de la opció "
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " de "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Fixar el format del paper"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Amplada"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Alçada"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Orientació"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Retrat"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Apaisat"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Marges"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "Tamany Personalitzat"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dalt|#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Baix|#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Inserir"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Altre...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Alçada capç.:|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Separació peu:|#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Cares"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Separació"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Columnes"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Comentari:"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Tamany de font:|#O"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "Inclinada"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaiament|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Opcions Extra"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Per defecte"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Sagnat"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Saltar|#S"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Codificació:|#D"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Possibles Cometes"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Posició dels flotants"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Mida de números de secció"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Taula de continguts"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sèries:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Entrada bibliogràfica"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Cita"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Estàndard"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matemàtics"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Afegir a|#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Ordre Invers|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Inserir Referència"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mig|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Salvar"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Altre...|#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "Inclinada"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Inserir"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitxer|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitxer EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Plantilles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Per defecte"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[no mostrat]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "   Petita (2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Angle:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "Inclinada"
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[no hi ha fitxer]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Dreta|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Esquerra|#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "     Normal"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Altre...|#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Directori d'Usuari :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rellegir|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Ajuda"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Posició dels flotants"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pàgina: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% de la Pàgina|#"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% de la Pàgina|#"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Cel.la especial"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Format del document"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Rotar 90%|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Edició"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Visualitzar DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Mode Matemàtic"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[no mostrat]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "   Petita (2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Dreta|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Rotació"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Opcions Extra"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Sub-figura|#k"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Angle:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Carregar|#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "Espai visible|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Verbatim|#V"
1109 msgstr "Textual|#T"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Use input|#U"
1114 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Use include|#i"
1119 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Preview|#P"
1124 msgstr "Imprimir"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1127 msgid ""
1128 "()\n"
1129 "Both|#B"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 ")\n"
1136 "Right|#R"
1137 msgstr "Dreta|#R"
1138
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1140 #, fuzzy
1141 msgid ""
1142 "(\n"
1143 "Left|#L"
1144 msgstr "Esquerra|#f"
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Rows:"
1150 msgstr "Files"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Columns:"
1156 msgstr "Columnes"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Vertical align:|#V"
1161 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Horizontal align:|#H"
1166 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Functions:"
1171 msgstr "Funcions"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1179 msgid "Misc"
1180 msgstr "Misc."
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1184 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Dots"
1187 msgstr "Documents"
1188
1189 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Negative|#N"
1192 msgstr "Negatiu"
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Neg Medium|#E"
1197 msgstr "Mig"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1200 msgid "Neg Thick|#T"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1204 msgid "Thick|#H"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 #, fuzzy
1209 msgid "2Quadratin|#2"
1210 msgstr "Separació"
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1213 msgid "Quadratin|#Q"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1217 msgid "Thin|#I"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Medium|#M"
1223 msgstr "Mig"
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #, fuzzy
1227 msgid "textrm"
1228 msgstr "Inclinada"
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Type"
1234 msgstr "Tipus"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #, fuzzy
1238 msgid "LyX Note|#N"
1239 msgstr "Altre"
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Comment|#o"
1244 msgstr "Comentari:"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1247 msgid "Greyed out|#G"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1253 msgid "Alignment"
1254 msgstr "Aliniació"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Text"
1259 msgstr "Inclinada"
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Line spacing:|#s"
1264 msgstr "Espaiat"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1267 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 #, fuzzy
1272 msgid "No Indent|#d"
1273 msgstr "Rotació"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Right|#R"
1278 msgstr "Dreta|#R"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Left|#L"
1286 msgstr "Esquerra|#f"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Block|#B"
1291 msgstr "Bloc|#c"
1292
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Center|#C"
1298 msgstr "Centrar|#n"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1301 msgid "Save"
1302 msgstr "Salvar"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale & Resolution"
1307 msgstr "Rotació"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Fonts used"
1312 msgstr "Tamany de font:|#O"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Roman:|#R"
1317 msgstr "Romana"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 msgstr "Sans Serif"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Typewriter:|#T"
1327 msgstr "Màquina d'Escriure"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1330 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Zoom %:|#Z"
1336 msgstr "o %|#o"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Screen DPI:|#D"
1341 msgstr "Opcions de pantalla"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Tiny:"
1347 msgstr " Petita (4)"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Smallest:"
1353 msgstr "  Petita (3)"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smaller:"
1359 msgstr "   Petita (2)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Small:"
1365 msgstr "    Petita (1)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Normal:"
1371 msgstr "     Normal"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Large:"
1377 msgstr "    Gran (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Larger:"
1383 msgstr "   Gran (2)"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Largest:"
1389 msgstr "  Gran (3)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Huge:"
1395 msgstr " Gran (4)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Huger:"
1400 msgstr " Gran (4)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Size"
1405 msgstr "Tamany:|#Z"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1408 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Normal Font:|#N"
1414 msgstr "     Normal"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Bold Font:|#B"
1419 msgstr "Comentari:"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 msgstr "Codificació:|#D"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1427 msgid "Layout & Bindings"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 #, fuzzy
1432 msgid "User Interface file:|#U"
1433 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Bind file:|#f"
1438 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Browse...|#w"
1444 msgstr "Examinar..."
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1447 msgid "LyX objects:|#L"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Modify|#M"
1465 msgstr "Mig|#M"
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1468 msgid "Auto region delete|#A"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1474 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1477 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1481 msgid "Wheel mouse jump:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Autosave interval:"
1487 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Graphics display:|#G"
1492 msgstr "Fitxer|#F"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 msgstr "Imprimir"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Real name:|#R"
1502 msgstr "Posició dels flotants"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Email address:|#E"
1507 msgstr "    Petita (1)"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1512 msgstr "Corrector Ortogràfic"
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Alternative language:|#a"
1517 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Escape characters:|#e"
1522 msgstr "Especial:|#S"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Personal dictionary:|#d"
1527 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Estil de caràcter"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1545 msgid "Interface"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Language Options"
1551 msgstr "Minipàgina|#M"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Package:|#P"
1556 msgstr "% de la Pàgina|#"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Default language:|#l"
1561 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "Keyboard\n"
1567 "map|#K"
1568 msgstr "Paraula clau:|#K"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #, fuzzy
1572 msgid "1st:|#1"
1573 msgstr "1|#1"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #, fuzzy
1577 msgid "2nd:|#2"
1578 msgstr "Fitxer|#F"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Browse...|#o"
1583 msgstr "Examinar..."
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1586 msgid "RtL support|#R"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Marque Activée"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Global|#G"
1610 msgstr "Negre"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Commanda:|#C"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1623 #, fuzzy
1624 msgid "All formats:|#l"
1625 msgstr "     Normal"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "     Normal"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Nom"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Ho sento."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Opcions Extra"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Visualitzar DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Edició"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Afegir a|#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Centrar|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 #, fuzzy
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Centrar|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Copier:|#C"
1711 msgstr "Tancar"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Default path:|#p"
1716 msgstr "Per defecte"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Browse..."
1731 msgstr "Examinar..."
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Plantilles"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Choisissez el patron"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Llista de taules"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1757 #, fuzzy
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Sèries:|#S"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1762 #, fuzzy
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1764 msgstr "Tipus"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Actualitzar|#U"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Name:"
1777 msgstr "Nom"
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1780 msgid "Adapt output"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Printer Command and Flags"
1786 msgstr "Romana"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Command:"
1791 msgstr "Romana"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Page range:"
1796 msgstr "Salt de Pàgina"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Copies:"
1801 msgstr "Copiar"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Reverse:"
1806 msgstr "Ordre Invers|#R"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1809 #, fuzzy
1810 msgid "To printer:"
1811 msgstr "Impossible imprimir"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 #, fuzzy
1815 msgid "File extension:"
1816 msgstr "Opcions Extra"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Spool command:"
1821 msgstr "Descriure comana"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Paper type:"
1826 msgstr "Mides:|#P"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Even pages:"
1831 msgstr "Idioma"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Odd pages:"
1836 msgstr "Idioma"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Collated:"
1841 msgstr "Inclinada"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Landscape:"
1846 msgstr "Apaisat"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 #, fuzzy
1850 msgid "To file:"
1851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Extra options:"
1856 msgstr "Opcions Extra"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Spool printer prefix:"
1861 msgstr "Impossible imprimir"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Paper size:"
1866 msgstr "Mides:|#P"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1869 msgid "Plain text line length:|#A"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 #, fuzzy
1874 msgid "TeX encoding:|#T"
1875 msgstr "Codificació:|#D"
1876
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Default paper size:|#p"
1880 msgstr "Mides:|#P"
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1883 msgid "Outside Code Interaction"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Plain text roff:|#r"
1889 msgstr "Imprimir"
1890
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Checktex:|#c"
1894 msgstr "Centrar|#n"
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1897 #, fuzzy
1898 msgid "DVI paper option:|#D"
1899 msgstr "Opcions Extra"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1902 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #, fuzzy
1907 msgid "BibTeX:|#B"
1908 msgstr "BibTeX"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Index:|#I"
1913 msgstr "Inserir"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1916 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Pages"
1923 msgstr "Pàgina: "
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Destination"
1928 msgstr "Destí:"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copiar"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Salvar"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Ordre Invers|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Número"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Imprimir"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Separació peu:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Salvar"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documents"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "Nom"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etiqueta:|#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Baix|#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitxer|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Substituir amb|#W"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Substituir"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mode Matemàtic"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Actualitzar|#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romana"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "desconegut"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Posició dels flotants"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Destí:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Ignorar"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Ignorar"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Afegir Columna|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Afegir Fila|#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Activar Contorns|#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Activar Contorns|#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula llarga"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Rotar 90%|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espaiat"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Vores, contorns"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aliniació"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Cel.la especial"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dalt|#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Baix|#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Dreta|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Esquerra|#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Dreta|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dalt|#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mig|#d"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Baix|#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aliniació"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aliniació"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Cel.la especial"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolumnes|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mig|#d"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolumnes|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipàgina|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "en Marxa"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Impossible imprimir"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Doble|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Capçalera"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Capçalera"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Peu de pàg."
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Últim peu de pàg."
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Profunditat: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Vores, contorns"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Vores, contorns"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Taula de continguts"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Paraula clau:|#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Substituir"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Paraula clau:|#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Decoració"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Format Taula"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Tipus"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 msgid "URL:|#U"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Spacing:|#S"
2371 msgstr "Espaiament|#g"
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Value:|#V"
2376 msgstr "Blau"
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Protect:|#P"
2381 msgstr "Imprimir"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Outer|#O"
2386 msgstr "Altre...|#O"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Default|#D"
2391 msgstr "Per defecte"
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Cita"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2399 msgid "&Jurabib"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Natbib"
2409 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2412 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Default (numerical)"
2418 msgstr "Per defecte"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2421 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Natbib &style:"
2427 msgstr "Cita"
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 #, fuzzy
2431 msgid "S&ectioned bibliography"
2432 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2436 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 #, fuzzy
2441 msgid "A&vailable Branches:"
2442 msgstr "Inserir Referència"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "Nom"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Tancar"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Inserir Referència"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Inserir cita"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Altre..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Remove"
2492 msgstr "Ordre Invers|#R"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remove the selected branch"
2497 msgstr "Inserir cita"
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&New:"
2502 msgstr "Inclinada"
2503
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Add"
2511 msgstr "Afegir a|#t"
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Capçalera"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Size:"
2528 msgstr "Tamany:|#Z"
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 #, fuzzy
2536 msgid "default"
2537 msgstr "Per defecte"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 msgid "Tiny"
2545 msgstr " Petita (4)"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2552 msgid "Smallest"
2553 msgstr "  Petita (3)"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2560 msgid "Smaller"
2561 msgstr "   Petita (2)"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 msgid "Small"
2569 msgstr "    Petita (1)"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 msgid "Normal"
2577 msgstr "     Normal"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Large"
2585 msgstr "    Gran (1)"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2592 msgid "Larger"
2593 msgstr "   Gran (2)"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2600 msgid "Largest"
2601 msgstr "  Gran (3)"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 msgid "Huge"
2609 msgstr " Gran (4)"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 msgid "Huger"
2617 msgstr "Gran (5)"
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document renombrat com '"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Class Settings"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Options:"
2644 msgstr "Opcions"
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Language:"
2654 msgstr "Idioma"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Encoding:"
2664 msgstr "Codificació:|#D"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Possibles Cometes"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Default Margins"
2674 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2679 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Top:"
2684 msgstr "Dalt|#T"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Bottom:"
2689 msgstr "Baix|#B"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Inner:"
2694 msgstr "Inserir"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2697 #, fuzzy
2698 msgid "O&uter:"
2699 msgstr "Altre...|#T"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Head &sep:"
2704 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Head &height:"
2709 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2710
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2712 #, fuzzy
2713 msgid "&Foot skip:"
2714 msgstr "Separació peu:|#F"
2715
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2717 msgid "&Use AMS math package automatically"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Use AMS &math package"
2723 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Numbering"
2728 msgstr "Número"
2729
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&List in Table of Contents"
2733 msgstr "Taula de continguts"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2738 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2739 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2740 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Example"
2743 msgstr "Exemples"
2744
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Numbered"
2748 msgstr "Número"
2749
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2751 msgid "Appears in TOC"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Example numbering and table of contents"
2757 msgstr "Inserir taula de continguts"
2758
2759 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Paper Size"
2762 msgstr "Mides:|#P"
2763
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&Height:"
2770 msgstr "Alçada"
2771
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2778 #, fuzzy
2779 msgid "&Width:"
2780 msgstr "Amplada"
2781
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2783 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Portrait"
2789 msgstr "Retrat"
2790
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2792 #, fuzzy
2793 msgid "&Landscape"
2794 msgstr "Apaisat"
2795
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Page &style:"
2799 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2800
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2802 msgid "Style used for the page header and footer"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Two-sided document"
2808 msgstr "Document nou"
2809
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2811 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Version"
2818 msgstr "Versió LyX"
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Version goes here"
2823 msgstr "Control de Versions%t"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2826 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2827 msgid "Credits"
2828 msgstr "Crèdits"
2829
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Copyright"
2834 msgstr "Dreta"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Close"
2861 msgstr "Tancar"
2862
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2864 #, fuzzy
2865 msgid "LyX: Enter text"
2866 msgstr "Índex"
2867
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2869 msgid "&Dummy"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&OK"
2897 msgstr "D'acord"
2898
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2901 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2903 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Cancel"
2906 msgstr "Cancel.lar"
2907
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Key:"
2911 msgstr "Tecla:"
2912
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2915 #, fuzzy
2916 msgid "The bibliography key"
2917 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Label:"
2923 msgstr "Taula inserida"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2927 #, fuzzy
2928 msgid "The label as it appears in the document"
2929 msgstr "Voleu obrir el document?"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2932 #, fuzzy
2933 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2934 msgstr "Base de dades:"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Browse..."
2944 msgstr "Examinar..."
2945
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Enter BibTeX database name"
2949 msgstr "Base de dades:"
2950
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2960 msgid "New Item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Available BibTeX databases"
2966 msgstr "Base de dades:"
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2975 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2976 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2977 msgid "Cancel"
2978 msgstr "Cancel.lar"
2979
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2981 #, fuzzy
2982 msgid "St&yle"
2983 msgstr "Estil:  "
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 #, fuzzy
2987 msgid "The BibTeX style"
2988 msgstr "Passar a mode TeX"
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Databa&ses"
2993 msgstr "Base de dades:"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 #, fuzzy
2997 msgid "BibTeX database to use"
2998 msgstr "Base de dades:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Selected BibTeX databases"
3003 msgstr "Base de dades:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Add..."
3009 msgstr "Afegir a|#t"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Add a BibTeX database file"
3014 msgstr "Base de dades:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Delete"
3019 msgstr "Esborrar de|#D"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3022 msgid "Remove the selected database"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Choose a style file"
3029 msgstr "Choisissez el patron"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3032 #, fuzzy
3033 msgid "all cited references"
3034 msgstr "Inserir Referència"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3037 #, fuzzy
3038 msgid "all uncited references"
3039 msgstr "Inserir Referència"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all references"
3044 msgstr "Inserir Referència"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3048 #, fuzzy
3049 msgid "This bibliography section contains..."
3050 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Content:"
3055 msgstr "Taula de continguts"
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Add bibliography to &TOC"
3060 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3065 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3069 msgid "Supported box types"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Height value"
3076 msgstr "Amplada"
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3080 msgid "Units of height value"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3085 msgid "Units of width value"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Width value"
3093 msgstr "Amplada"
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&Restore"
3105 msgstr "Ordre Invers|#R"
3106
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Apply"
3121 msgstr "Aplica|#A"
3122
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3127 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Left"
3130 msgstr "Esquerra|#f"
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3137 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3138 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Center"
3141 msgstr "Centrar|#n"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3147 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Right"
3150 msgstr "Dreta|#R"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3155 msgid "Stretch"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3162 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3163
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3168 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Top"
3171 msgstr "Dalt|#T"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Middle"
3180 msgstr "Mig|#d"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Bottom"
3189 msgstr "Baix|#B"
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3193 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3198 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Content hori&zontal:"
3204 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Content &vertical:"
3209 msgstr "Espais verticals"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3212 #, fuzzy
3213 msgid "&Box vertical:"
3214 msgstr "Espais verticals"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3217 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3218 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3219 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3220 #, fuzzy
3221 msgid "None"
3222 msgstr "Fet"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3226 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Inner Box:"
3232 msgstr "Inserir"
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3235 #, fuzzy
3236 msgid "T&ype:"
3237 msgstr "Tipus"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Available branches:"
3242 msgstr "Inserir Referència"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Select your branch"
3247 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Change:"
3252 msgstr "Idioma"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3255 msgid "Details of the change"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3259 msgid "&Accept"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3263 msgid "Accept this change"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Reject"
3269 msgstr "Ref: "
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3272 msgid "Reject this change"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Next change"
3278 msgstr "(Modificat)"
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Go to next change"
3283 msgstr "Anar al següent error"
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Family:"
3288 msgstr "Família:|#F"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Font family"
3294 msgstr "Família:|#F"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Font shape"
3300 msgstr "Tamany de font:|#O"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3303 #, fuzzy
3304 msgid "S&hape:"
3305 msgstr "Forma:|#H"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Font series"
3311 msgstr "Tamany de font:|#O"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3317 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3318 msgid "Language"
3319 msgstr "Idioma"
3320
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3323 msgid "Font color"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Series:"
3329 msgstr "Sèries:|#S"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Color:"
3334 msgstr "Tancar"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Never Toggled"
3339 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Si&ze:"
3344 msgstr "Tamany:|#Z"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Font size"
3350 msgstr "Tamany de font:|#O"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Always Toggled"
3355 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3359 msgid "Other font settings"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Misc:"
3365 msgstr "Misc."
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Toggle all"
3370 msgstr "Negreta si/no"
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3373 #, fuzzy
3374 msgid "toggle font on all of the above"
3375 msgstr "Alternar en tots|#A"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3378 msgid "Apply changes immediately"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3382 msgid "Apply each change automatically"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3393 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3394 msgid "Close"
3395 msgstr "Tancar"
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Citations currently selected"
3410 msgstr "Cita"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #, fuzzy
3414 msgid "D&elete"
3415 msgstr "Esborrar de|#D"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Inserir cita"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Citations:"
3425 msgstr "Cita"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #, fuzzy
3429 msgid "A&pply"
3430 msgstr "Aplica|#A"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Style"
3435 msgstr "Estil:  "
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Citation &style:"
3440 msgstr "Cita"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3445 msgstr "Cita"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Text after:"
3458 msgstr "' després de la opció "
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Text &before:"
3471 msgstr "Mode Text"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3474 msgid "&Full author list"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3478 msgid "List all authors"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 #, fuzzy
3483 msgid "LyX: Add Citation"
3484 msgstr "Cita"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Available bibliography keys"
3489 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3490
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3492 msgid "&Previous"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Browse the available bibliography entries"
3498 msgstr "Inserir Referència"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Case &sensitive"
3504 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3507 msgid "Make the search case-sensitive"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3511 #, fuzzy
3512 msgid "&Next"
3513 msgstr "Inclinada"
3514
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3517 #, fuzzy
3518 msgid "&Find:"
3519 msgstr "Buscar|#n"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3526 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Left delimiter"
3532 msgstr "Delimitador"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Right delimiter"
3537 msgstr "Delimitador"
3538
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3540 msgid "&Keep matched"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Match delimiter types"
3546 msgstr "Delimitador"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Insert"
3551 msgstr "Inserir"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the delimiters"
3556 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3557
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3559 msgid "Use Class Defaults"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3565 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Save as Document Defaults"
3570 msgstr "Fixar el format del paper"
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Display"
3579 msgstr "Inserir apèndix"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3582 msgid "&Inline"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3590 #, fuzzy
3591 msgid "&Collapsed"
3592 msgstr "Inclinada"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3599 #, fuzzy
3600 msgid "O&pen"
3601 msgstr "Obrir"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Show ERT contents"
3606 msgstr "Taula de continguts"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3611 #, fuzzy
3612 msgid "File"
3613 msgstr "Fitxer"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Template"
3618 msgstr "Plantilles"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Inserir Referència"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Draft"
3628 msgstr "Mode Matemàtic"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Filename"
3634 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3640 #, fuzzy
3641 msgid "&File:"
3642 msgstr "Fitxer"
3643
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select a file"
3648 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3651 #, fuzzy
3652 msgid "&Edit File..."
3653 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Edit the file externally"
3658 msgstr "Inserir llista d'index"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Sca&le:"
3663 msgstr "   Petita (2)"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3669 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3673 #, fuzzy
3674 msgid "&Display:"
3675 msgstr "Inserir apèndix"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Screen display"
3683 msgstr "[no mostrat]"
3684
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3692 #: src/lyxfont.C:516
3693 msgid "Default"
3694 msgstr "Per defecte"
3695
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Monochrome"
3701 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Grayscale"
3708 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Preview"
3713 msgstr "Fitxer"
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3717 msgid "&Show in LyX"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3722 msgid "Display image in LyX"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Rotate"
3729 msgstr "Salvar"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3735 msgid "Angle to rotate image by"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3739 msgid "&Origin:"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3746 msgid "The origin of the rotation"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3751 #, fuzzy
3752 msgid "A&ngle:"
3753 msgstr "Angle:|#L"
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3756 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Scale"
3759 msgstr "   Petita (2)"
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3763 msgid "Width of image in output"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3768 msgid "Height of image in output"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3773 msgid "&Maintain aspect ratio"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3778 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Crop"
3785 msgstr "Copiar"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Right &top:"
3791 msgstr "Dreta|#R"
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Left bottom:"
3797 msgstr "Esquerra|#f"
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3801 msgid "Clip to &bounding box"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3806 msgid "Clip to bounding box values"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Get from File"
3813 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3817 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3821 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3822 msgid "Options"
3823 msgstr "Opcions"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Forma&t:"
3828 msgstr "     Normal"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3831 #, fuzzy
3832 msgid "O&ption:"
3833 msgstr "Caption|#k"
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Graphics"
3838 msgstr "Fitxer|#F"
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Or&igin:"
3843 msgstr "Caption|#k"
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3846 #, fuzzy
3847 msgid "LyX Display"
3848 msgstr "[no mostrat]"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Display:"
3853 msgstr "Inserir apèndix"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Scale:"
3858 msgstr "   Petita (2)"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Edit"
3863 msgstr "Edició"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3867 #, fuzzy
3868 msgid "File name of image"
3869 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Select an image file"
3874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Clipping"
3879 msgstr "Tancar"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3882 #, fuzzy
3883 msgid "E&xtra options"
3884 msgstr "Opcions Extra"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Su&bfigure"
3889 msgstr "Sub-figura|#k"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3892 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3896 msgid "Don't un&zip on export"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3900 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3904 #, fuzzy
3905 msgid "LaTeX &options:"
3906 msgstr "Opcions Extra"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Additional LaTeX options"
3912 msgstr "Opcions Extra"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Draft mode"
3917 msgstr "Mode Matemàtic"
3918
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Draft mode"
3922 msgstr "Mode Matemàtic"
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Ca&ption:"
3927 msgstr "Caption|#k"
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3931 msgid "The caption for the sub-figure"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3935 #, fuzzy
3936 msgid "File name to include"
3937 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Include Type:"
3942 msgstr "Inclou"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3945 #: src/insets/insetinclude.C:284
3946 msgid "Input"
3947 msgstr "Entrada"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3950 #: src/insets/insetinclude.C:287
3951 msgid "Include"
3952 msgstr "Inclou"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3955 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Verbatim"
3958 msgstr "Textual|#T"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Load"
3963 msgstr "Carregar|#L"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Load the file"
3968 msgstr "Llista de taules"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3971 msgid "&Mark spaces in output"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3975 msgid "Underline spaces in generated output"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3979 #, fuzzy
3980 msgid "&Show preview"
3981 msgstr "Fitxer"
3982
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Show LaTeX preview"
3986 msgstr "Preamble LaTeX"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&Update"
3993 msgstr "Actualitzar|#U"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Update the display"
3998 msgstr "Mostra"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert root"
4003 msgstr "Inserir cita"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert spacing"
4008 msgstr "Espaiat"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4011 msgid "Set limits style"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Set math font"
4017 msgstr "Fixar tamany de font"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insert fraction"
4022 msgstr "Inserir cita"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4025 msgid "Toggle between display and inline mode"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Insert matrix"
4031 msgstr "Inserir apèndix"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Subscript"
4036 msgstr "Decoració"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Superscript"
4041 msgstr "Decoració"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4044 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4048 #, fuzzy
4049 msgid "&Functions"
4050 msgstr "Funcions"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Select a function or operator to insert"
4055 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Symbols"
4060 msgstr "Symbol"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Operators"
4065 msgstr "Opcions"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4068 msgid "Big operators"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Relations"
4074 msgstr "Separació"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4078 msgid "Greek"
4079 msgstr "Grec"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4082 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Arrows"
4085 msgstr "Examinar|#B"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4088 msgid "Frame decorations"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4092 msgid "Miscellaneous"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4096 #, fuzzy
4097 msgid "AMS operators"
4098 msgstr "Separació"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS relations"
4103 msgstr "Separació"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS negated relations"
4108 msgstr "Separació"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS arrows"
4113 msgstr "Examinar|#B"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS Miscellaneous"
4118 msgstr "Misc."
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Select a page of symbols"
4123 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4126 msgid "&Detach panel"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4130 msgid "Open this panel as a separate window"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Rows:"
4137 msgstr "Files"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Number of rows"
4145 msgstr "Número"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Columns:"
4151 msgstr "Columnes"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Number of columns"
4159 msgstr "% de columnna|#"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4163 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Vertical alignment"
4170 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Vertical:"
4175 msgstr "Espais verticals"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4180 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Horizontal:"
4185 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4188 #, fuzzy
4189 msgid "LyX &Note"
4190 msgstr "Nota"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4194 msgid "LyX internal only"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Comment"
4200 msgstr "Comentari:"
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4203 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4204 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4208 msgid "&Greyed out"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4212 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Print as grey text"
4215 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Single"
4221 msgstr "Simple|#S"
4222
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4224 msgid "1.5"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Custom"
4233 msgstr "Tamany Personalitzat"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 #, fuzzy
4237 msgid "L&ine spacing:"
4238 msgstr "Espaiat"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Justified"
4243 msgstr "Cita"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Alig&nment:"
4248 msgstr "Aliniació"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 #, fuzzy
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Label Width"
4258 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 #, fuzzy
4267 msgid "&Longest label"
4268 msgstr "Taula llarga"
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4271 #, fuzzy
4272 msgid "&roff command:"
4273 msgstr "Romana"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4276 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4280 msgid "Output &line length:"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4284 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Colors"
4290 msgstr "Tancar"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Alter..."
4295 msgstr "Altre..."
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4298 #, fuzzy
4299 msgid "C&onverter:"
4300 msgstr "Centrar|#n"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4303 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&From:"
4309 msgstr "Separació peu:|#F"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4312 #, fuzzy
4313 msgid "E&xtra flag:"
4314 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4318 #, fuzzy
4319 msgid "A&dd"
4320 msgstr "Afegir a|#t"
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4325 #, fuzzy
4326 msgid "&Modify"
4327 msgstr "Mig|#M"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Converters"
4332 msgstr "Centrar|#n"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4335 #, fuzzy
4336 msgid "C&opiers"
4337 msgstr "Copiar"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Copier:"
4342 msgstr "Copiar"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Format:"
4348 msgstr "     Normal"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4351 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4356 msgid ""
4357 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4358 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4359 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4360 "all your converters."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Date format:"
4366 msgstr "Actualitzar|#U"
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4369 msgid "Date format for strftime output"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Display &Graphics:"
4375 msgstr "Inserir apèndix"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4378 msgid "Off"
4379 msgstr "Aturat"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4382 #, fuzzy
4383 msgid "No math"
4384 msgstr "Matemàtic"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Do not display"
4389 msgstr "[no mostrat]"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4392 msgid "Instant &Preview:"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4396 #, fuzzy
4397 msgid "&GUI name:"
4398 msgstr "Nom"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4401 #, fuzzy
4402 msgid "F&ormat:"
4403 msgstr "     Normal"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Viewer:"
4408 msgstr "Visualitzar DVI"
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Ed&itor:"
4413 msgstr "Edició"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4416 #, fuzzy
4417 msgid "S&hortcut:"
4418 msgstr "Ho sento."
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4421 #, fuzzy
4422 msgid "E&xtension:"
4423 msgstr "Opcions Extra"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4426 #, fuzzy
4427 msgid "&File formats"
4428 msgstr "     Normal"
4429
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&E-mail:"
4433 msgstr "    Petita (1)"
4434
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Your name"
4438 msgstr "     Normal"
4439
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&Name:"
4445 msgstr "Nom"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4448 msgid "Your E-mail address"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Bro&wse..."
4455 msgstr "Examinar..."
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4458 #, fuzzy
4459 msgid "S&econd:"
4460 msgstr "Decoració"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&First:"
4465 msgstr "Primera cel.la"
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Br&owse..."
4471 msgstr "Examinar..."
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Use &keyboard map"
4476 msgstr "Paraula clau:|#K"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Command s&tart:"
4481 msgstr "Commanda:|#C"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Default language:"
4486 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Command e&nd:"
4491 msgstr "Commanda:|#C"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Language pac&kage:"
4496 msgstr "Idioma:"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4499 msgid "Auto &begin"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Use b&abel"
4505 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4508 #, fuzzy
4509 msgid "&Global"
4510 msgstr "Negre"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4513 msgid "&Right-to-left language support"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4517 msgid "Auto &end"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Mark &foreign languages"
4523 msgstr "Marque Activée"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4526 msgid "&Reset class options when document class changes"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4530 msgid "Set class options to default on class change"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4534 #, fuzzy
4535 msgid "External Applications"
4536 msgstr "Opcions Extra"
4537
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4539 msgid "CheckTeX start options and flags"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Chec&kTeX command:"
4545 msgstr "Executar comana"
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4548 #, fuzzy
4549 msgid "BibTeX command and options"
4550 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&BibTeX command:"
4555 msgstr "Executar comana"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4560 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4561
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Index command:"
4565 msgstr "Executar comana"
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4568 #, fuzzy
4569 msgid "DVI viewer paper size options:"
4570 msgstr "Opcions Extra"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4573 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4577 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4578 #, fuzzy
4579 msgid "US letter"
4580 msgstr "Esquerra|#e"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4583 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4584 msgid "US legal"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4588 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4589 msgid "US executive"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4594 msgid "A3"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4599 msgid "A4"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4604 msgid "A5"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4609 msgid "B5"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Te&X encoding:"
4615 msgstr "Codificació:|#D"
4616
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Default paper si&ze:"
4620 msgstr "Mides:|#P"
4621
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4623 #, fuzzy
4624 msgid "&Document templates:"
4625 msgstr "Document renombrat com '"
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4628 #, fuzzy
4629 msgid "&Backup directory:"
4630 msgstr "Directori d'Usuari :"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&Temporary directory:"
4635 msgstr "Directori d'Usuari :"
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4638 msgid "&PATH prefix:"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4642 #, fuzzy
4643 msgid "&Working directory:"
4644 msgstr "LyX: Creant el directori "
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4647 msgid "Ly&XServer pipe:"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Printer &name:"
4653 msgstr "Imprimir"
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Printer co&mmand:"
4658 msgstr "Romana"
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Name of the default printer"
4663 msgstr "Mides:|#P"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4666 msgid "Adapt outp&ut"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4670 msgid "Use printer name explicitely"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Command Options"
4676 msgstr "Inserir etiqueta"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Re&verse:"
4681 msgstr "Ordre Invers|#R"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4684 #, fuzzy
4685 msgid "To p&rinter:"
4686 msgstr "Impossible imprimir"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Paper si&ze:"
4691 msgstr "Mides:|#P"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4694 #, fuzzy
4695 msgid "To &file:"
4696 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Spool &command:"
4701 msgstr "Descriure comana"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&Odd pages:"
4706 msgstr "Idioma"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Paper t&ype:"
4711 msgstr "Mides:|#P"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4714 #, fuzzy
4715 msgid "E&xtra options:"
4716 msgstr "Opcions Extra"
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4719 msgid "Spool pref&ix:"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Co&llated:"
4725 msgstr "Inclinada"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Even pages:"
4730 msgstr "Idioma"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4733 msgid "File ex&tension:"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Lan&dscape:"
4739 msgstr "Apaisat"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Co&pies:"
4744 msgstr "Copiar"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Pa&ge range:"
4749 msgstr "Salt de Pàgina"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4752 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Sa&ns Serif:"
4758 msgstr "Sans Serif"
4759
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4761 #, fuzzy
4762 msgid "T&ypewriter:"
4763 msgstr "Màquina d'Escriure"
4764
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4766 #, fuzzy
4767 msgid "&Roman:"
4768 msgstr "Romana"
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Screen &DPI:"
4773 msgstr "Opcions de pantalla"
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Zoom %:"
4778 msgstr "o %|#o"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Font Sizes"
4783 msgstr "Tamany de font:|#O"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Hugest:"
4788 msgstr " Gran (4)"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Spellchec&ker executable:"
4793 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4796 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Al&ternative language:"
4802 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Escape cha&racters:"
4807 msgstr "Especial:|#S"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4810 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Personal &dictionary:"
4816 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4819 msgid "Accept compound &words"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4823 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Use input encod&ing"
4829 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4832 #, fuzzy
4833 msgid "B&rowse..."
4834 msgstr "Examinar..."
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4837 #, fuzzy
4838 msgid "&User interface file:"
4839 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4840
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4842 #, fuzzy
4843 msgid "&Bind file:"
4844 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4845
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Documents"
4849 msgstr "Document"
4850
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4852 #, fuzzy
4853 msgid "B&ackup documents "
4854 msgstr "Vols salvar el document?"
4855
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4857 msgid " every"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4861 #, fuzzy
4862 msgid "minutes"
4863 msgstr "Línies"
4864
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4866 msgid "&Maximum last files:"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Scrolling"
4872 msgstr "Opcions de pantalla"
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4875 msgid "W&heel mouse scroll:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4881 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&Save"
4887 msgstr "Salvar"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Page number to print from"
4892 msgstr "Impossible imprimir"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4895 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Page number to print to"
4901 msgstr "Impossible imprimir"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Fro&m"
4906 msgstr "Separació peu:|#F"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Print all pages"
4912 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&All"
4917 msgstr "Aplica|#A"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Print &odd-numbered pages"
4922 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Print &even-numbered pages"
4927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Re&verse order"
4932 msgstr "Ordre Invers|#R"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Print in reverse order"
4937 msgstr "Ordre Invers|#R"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4940 msgid "Number of copies"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4944 #, fuzzy
4945 msgid "&Collate"
4946 msgstr "Inclinada"
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Collate copies"
4951 msgstr "Inclinada"
4952
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Print"
4956 msgstr "Imprimir"
4957
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Print Destination"
4961 msgstr "Destí:"
4962
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4964 #, fuzzy
4965 msgid "P&rinter:"
4966 msgstr "Imprimir"
4967
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4969 msgid "Send output to the printer"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4973 msgid "Send output to the given printer"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Send output to a file"
4980 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Update the label list"
4985 msgstr "Inserir Referència"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4988 #, fuzzy
4989 msgid "&Go to Label"
4990 msgstr "Taula inserida"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Jump to the label"
4995 msgstr "Anar a la Referència||#G"
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&Sort"
5000 msgstr "Ho sento."
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5005 msgstr "Inserir Referència"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5008 #, fuzzy
5009 msgid "<reference>"
5010 msgstr "Inserir Referència"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5013 #, fuzzy
5014 msgid "(<reference>)"
5015 msgstr "Inserir Referència"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5018 #, fuzzy
5019 msgid "<page>"
5020 msgstr "Minipàgina|#M"
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5023 msgid "on page <page>"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5027 msgid "<reference> on page <page>"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Formatted reference"
5033 msgstr "Inserir Referència"
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5036 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Available labels"
5042 msgstr "Inserir Referència"
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5045 #, fuzzy
5046 msgid "La&bels in:"
5047 msgstr "Taula inserida"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Replace &with:"
5052 msgstr "Substituir amb|#W"
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5055 msgid "Match whole words onl&y"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5059 msgid "Find &Next"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5065 #, fuzzy
5066 msgid "&Replace"
5067 msgstr "Substituir"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Replace &All"
5072 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5075 msgid "Search &backwards"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5079 #, fuzzy
5080 msgid "&Command:"
5081 msgstr "Romana"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Export formats:"
5086 msgstr "Actualitzar|#U"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5089 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Available export converters"
5095 msgstr "Inserir Referència"
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Suggestions:"
5100 msgstr "Destí:"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Replace word with current choice"
5105 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5110 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5113 #, fuzzy
5114 msgid "&Ignore"
5115 msgstr "Ignorar"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Ignore this word"
5120 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5121
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5123 #, fuzzy
5124 msgid "I&gnore All"
5125 msgstr "Ignorar"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Ignore this word throughout this session"
5130 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Proportion of document checked"
5135 msgstr "Imprimir a"
5136
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Suggestions"
5140 msgstr "Destí:"
5141
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Current word"
5145 msgstr "Comentari:"
5146
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Unknown word:"
5150 msgstr "desconegut"
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Replace with selected word"
5155 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Table Settings"
5160 msgstr "Minipàgina|#M"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5163 #, fuzzy
5164 msgid "&Horizontal alignment:"
5165 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5168 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Block"
5171 msgstr "Bloc|#c"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Horizontal alignment in column"
5176 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5179 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5183 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5187 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5191 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5195 #, fuzzy
5196 msgid "LaTe&X argument:"
5197 msgstr "Aliniació"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5200 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5204 #, fuzzy
5205 msgid "&Multicolumn"
5206 msgstr "Multicolumnes|#M"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5209 msgid "Merge cells"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Column Width"
5215 msgstr "Columnes"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Vertical alignment:"
5220 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Width unit"
5225 msgstr "Amplada"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5228 msgid "Fixed width of the column"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5232 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5236 #, fuzzy
5237 msgid "&Borders"
5238 msgstr "Vores, contorns"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Set Borders"
5243 msgstr "Activar Contorns|#S"
5244
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5246 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5250 #, fuzzy
5251 msgid "All Borders"
5252 msgstr "Vores, contorns"
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5255 #, fuzzy
5256 msgid "&Set"
5257 msgstr "Ho sento."
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5260 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5264 #, fuzzy
5265 msgid "C&lear"
5266 msgstr "Buida"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Longtable"
5275 msgstr "Taula llarga"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5278 msgid "&Use long table"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5282 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Settings"
5288 msgstr "Decoració"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Header:"
5293 msgstr "Capçalera"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Footer:"
5298 msgstr "Peu de pàg."
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5301 #, fuzzy
5302 msgid "First header:"
5303 msgstr "Capçalera"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Last footer:"
5308 msgstr "Últim peu de pàg."
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Border above"
5313 msgstr "Vores, contorns"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Border below"
5318 msgstr "Vores, contorns"
5319
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5324 #, fuzzy
5325 msgid "on"
5326 msgstr "Dues|#w"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5329 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5333 msgid "This row is the header of the first page"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5337 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5341 msgid "This row is the footer of the last page"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5352 #, fuzzy
5353 msgid "double"
5354 msgstr "Doble|#D"
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5358 #, fuzzy
5359 msgid "is empty"
5360 msgstr ", Profunditat: "
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Don't output the last footer"
5365 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5368 msgid "Don't output the first header"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Page &break on current row"
5374 msgstr "Impossible imprimir"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5377 msgid "Set a page break on the current row"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Current cell:"
5383 msgstr "Comentari:"
5384
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Current row position"
5388 msgstr "Comentari:"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5391 msgid "Current column position"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5395 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5396 #, fuzzy
5397 msgid "LaTeX classes"
5398 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5401 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5402 #, fuzzy
5403 msgid "LaTeX styles"
5404 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5408 #, fuzzy
5409 msgid "BibTeX styles"
5410 msgstr "Base de dades:"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Selected classes or styles"
5415 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5418 msgid "Show &path"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5422 msgid "Toggles view of the file list"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Installed files"
5428 msgstr "Inclou"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5431 #, fuzzy
5432 msgid "&Rescan"
5433 msgstr "Rellegir|#R#r"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5436 msgid "Rebuild the file lists"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5440 #, fuzzy
5441 msgid "&View"
5442 msgstr "Visualitzar DVI"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5445 msgid ""
5446 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5450 msgid "Close this dialog"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5454 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5455 #, fuzzy
5456 msgid "&Keyword:"
5457 msgstr "Paraula clau:|#K"
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Index entry"
5462 msgstr "Sagnat"
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Entry"
5467 msgstr "Inserir etiqueta"
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Select a related word"
5472 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5475 #, fuzzy
5476 msgid "&Selection:"
5477 msgstr "Decoració"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5481 #, fuzzy
5482 msgid "The selected entry"
5483 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5486 msgid "Replace the entry with the selection"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5490 #, fuzzy
5491 msgid "&Type:"
5492 msgstr "Tipus"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Contents list"
5497 msgstr "Taula de continguts"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&URL:"
5502 msgstr "Url|#U"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5507 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5508 msgid "URL"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5513 msgid "Name associated with the URL"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5517 msgid "&Generate hyperlink"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5521 msgid "Output as a hyperlink ?"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5525 #, fuzzy
5526 msgid "&Spacing:"
5527 msgstr "Espaiament|#g"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5530 #, fuzzy
5531 msgid "&Value:"
5532 msgstr "Blau"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Protect:"
5537 msgstr "Ho sento."
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5542 msgstr "Inserir figura"
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5545 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5549 #, fuzzy
5550 msgid "DefSkip"
5551 msgstr "Salt de línia:|#u"
5552
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5554 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5555 #, fuzzy
5556 msgid "SmallSkip"
5557 msgstr "  Petita (3)"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5561 #, fuzzy
5562 msgid "MedSkip"
5563 msgstr "Mig"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5567 msgid "BigSkip"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5571 #, fuzzy
5572 msgid "VFill"
5573 msgstr "Fitxer"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5576 msgid "Supported spacing types"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Default (outer)"
5582 msgstr "Per defecte"
5583
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Outer"
5587 msgstr "Altre...|#O"
5588
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5590 #, fuzzy
5591 msgid "&Placement:"
5592 msgstr "Posició dels flotants"
5593
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5595 msgid "&Units:"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Document Font"
5601 msgstr "Document"
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5604 #, fuzzy
5605 msgid "&Font:"
5606 msgstr "Comentari:"
5607
5608 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5609 #, fuzzy
5610 msgid "&Size:"
5611 msgstr "Tamany:|#Z"
5612
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Separate Paragraphs With"
5616 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5619 #, fuzzy
5620 msgid "&Indentation"
5621 msgstr "Sagnat"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5626 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5629 #, fuzzy
5630 msgid "&Vertical space"
5631 msgstr "Espais verticals"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Line spacing:"
5636 msgstr "Espaiat"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Two-&column document"
5641 msgstr "Vols salvar el document?"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Format text into two columns"
5646 msgstr "Donant format al document..."
5647
5648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5649 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5650 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5651 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5652 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5653 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5654 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5655 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5656 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5657 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5658 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5659 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5660 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5662 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5663 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5664 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5666 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Standard"
5669 msgstr "Estàndard"
5670
5671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5672 #, fuzzy
5673 msgid "TheoremTemplate"
5674 msgstr "Plantilles"
5675
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5677 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5679 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5681 msgid "Proof"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5686 msgid "Proof:"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5691 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5693 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Theorem"
5698 msgstr "Matemàtic"
5699
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Theorem #:"
5703 msgstr "Matemàtic"
5704
5705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5707 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5708 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5709 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5711 msgid "Lemma"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Lemma #:"
5717 msgstr "Remarca:|#R"
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5721 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5722 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5723 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5725 msgid "Corollary"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5729 msgid "Corollary #:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5734 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Proposition"
5740 msgstr "   opcions: "
5741
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Proposition #:"
5745 msgstr "   opcions: "
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Conjecture"
5754 msgstr "Centrar|#n"
5755
5756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Conjecture #:"
5759 msgstr "Nota"
5760
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Criterion"
5767 msgstr "Cita"
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Criterion #:"
5772 msgstr "Cita"
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Fact"
5779 msgstr "Pare:"
5780
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Fact #:"
5784 msgstr "Pare:"
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5788 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5789 msgid "Axiom"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5793 msgid "Axiom #:"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5798 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Definition"
5804 msgstr "Destí:"
5805
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Definition #:"
5809 msgstr "Destí:"
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Example #:"
5814 msgstr "Exemples"
5815
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Condition"
5821 msgstr "Cita"
5822
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Condition #:"
5826 msgstr "Cita"
5827
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Problem"
5835 msgstr "Doble|#D"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Problem #:"
5840 msgstr "Doble|#D"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Exercise"
5848 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5851 msgid "Exercise #:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5856 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5858 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Remark"
5861 msgstr "Remarca:|#R"
5862
5863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Remark #:"
5866 msgstr "Remarca:|#R"
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5870 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5871 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Claim"
5875 msgstr "Espaiat"
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Claim #:"
5880 msgstr "Enganxar"
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5884 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5885 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5888 msgid "Note"
5889 msgstr "Nota"
5890
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Note #:"
5894 msgstr "Nota"
5895
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Notation"
5901 msgstr "Rotació"
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Notation #:"
5906 msgstr "Rotació"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5910 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5911 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Case"
5914 msgstr "Enganxar"
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Case #:"
5919 msgstr "Enganxar"
5920
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5922 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5923 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5925 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5926 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5928 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5929 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5930 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5931 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5932 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5933 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5934 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5935 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5937 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Section"
5940 msgstr "Decoració"
5941
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5943 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5944 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5945 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5946 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5947 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5948 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5949 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5950 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5951 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5952 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5953 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5954 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5956 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Subsection"
5959 msgstr "Decoració"
5960
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5962 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5963 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5964 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5965 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5967 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5968 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5969 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5970 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5973 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Subsubsection"
5976 msgstr "Decoració"
5977
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5980 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Section*"
5984 msgstr "Decoració"
5985
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Subsection*"
5991 msgstr "Decoració"
5992
5993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5994 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Subsubsection*"
5997 msgstr "Decoració"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6000 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6003 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6004 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6005 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6006 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6007 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6008 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6009 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6010 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6011 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6012 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6013 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6015 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6016 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6017 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6018 msgid "Abstract"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6022 msgid "Abstract---"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6026 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6027 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6028 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6029 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Keywords"
6033 msgstr "Paraula clau:|#K"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Index Terms---"
6038 msgstr "Sagnat"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6041 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6042 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6043 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6044 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6045 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6046 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6047 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6048 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6049 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6050 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6051 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6052 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6053 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6054 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6055 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6056 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Bibliography"
6059 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6060
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6064 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6065 #: src/rowpainter.C:423
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Appendix"
6068 msgstr "inset obert"
6069
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Appendices"
6073 msgstr "inset obert"
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Biography"
6078 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6079
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6081 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6082 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6083 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6084 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6085 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6087 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Caption"
6090 msgstr "Caption|#k"
6091
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Footernote"
6095 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6096
6097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6098 #, fuzzy
6099 msgid "MarkBoth"
6100 msgstr "Marque Activée"
6101
6102 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6104 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6105 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6106 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6107 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Itemize"
6110 msgstr "Inserir llista d'index"
6111
6112 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6113 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6114 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6115 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6116 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Enumerate"
6119 msgstr "Inserir"
6120
6121 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6123 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6124 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6126 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Description"
6131 msgstr "Decoració"
6132
6133 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6135 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6137 #, fuzzy
6138 msgid "List"
6139 msgstr "Línies"
6140
6141 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6144 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6146 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6147 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6149 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6151 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6153 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6156 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6158 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Title"
6162 msgstr "Fitxer"
6163
6164 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6167 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Subtitle"
6170 msgstr "Fitxer"
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6175 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6178 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Author"
6189 msgstr "Matemàtic"
6190
6191 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6193 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6196 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Address"
6201 msgstr "Afegir Fila|#p"
6202
6203 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Offprint"
6207 msgstr "Imprimir"
6208
6209 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Mail"
6213 msgstr "Matriu"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6217 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6218 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6221 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6223 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6225 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Date"
6229 msgstr "Enganxar"
6230
6231 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6234 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6237 msgid "Acknowledgement"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Offprint Requests to:"
6243 msgstr "Opcions"
6244
6245 #: lib/layouts/aa.layout:179
6246 msgid "Correspondence to:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6251 msgid "Acknowledgements."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6255 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6256 #, fuzzy
6257 msgid "LaTeX"
6258 msgstr "LaTeX|#L"
6259
6260 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Email"
6266 msgstr "    Petita (1)"
6267
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6270 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6271 msgid "Thesaurus"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6275 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6276 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6277 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6278 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6279 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6280 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6281 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6282 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6283 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Paragraph"
6286 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6287
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6289 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6290 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6291 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Affiliation"
6294 msgstr "Cita"
6295
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6297 #, fuzzy
6298 msgid "And"
6299 msgstr "Vermell"
6300
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6302 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6304 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6305 msgid "Acknowledgements"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6310 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6314 #: src/output_plaintext.C:166
6315 #, fuzzy
6316 msgid "References"
6317 msgstr "Inserir Referència"
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6320 #, fuzzy
6321 msgid "PlaceFigure"
6322 msgstr "Figura"
6323
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6325 #, fuzzy
6326 msgid "PlaceTable"
6327 msgstr "Figura"
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6330 #, fuzzy
6331 msgid "TableComments"
6332 msgstr "Taula de continguts"
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6335 #, fuzzy
6336 msgid "TableRefs"
6337 msgstr "Taula%t"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6340 #, fuzzy
6341 msgid "MathLetters"
6342 msgstr "Esquerra|#e"
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6345 #, fuzzy
6346 msgid "NoteToEditor"
6347 msgstr "Res a fer"
6348
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Facility"
6352 msgstr "Pare:"
6353
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6355 msgid "Objectname"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Dataset"
6361 msgstr "Base de dades:"
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Subject headings:"
6366 msgstr "Mapeig de tecles"
6367
6368 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6369 msgid "[Acknowledgements]"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6373 #, fuzzy
6374 msgid "and"
6375 msgstr "Inclinada"
6376
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Place Figure here:"
6380 msgstr "Figura"
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Place Table here:"
6385 msgstr "Figura"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6388 #, fuzzy
6389 msgid "[Appendix]"
6390 msgstr "inset obert"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Note to Editor:"
6395 msgstr "Res a fer"
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6398 #, fuzzy
6399 msgid "References. ---"
6400 msgstr "Inserir Referència"
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Note. ---"
6405 msgstr "Nota"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6408 #, fuzzy
6409 msgid "FigCaption"
6410 msgstr "Caption|#k"
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6413 msgid "Fig. ---"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Facility:"
6419 msgstr "Pare:"
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6422 msgid "Obj:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Dataset:"
6428 msgstr "Base de dades:"
6429
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6431 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Theorem."
6435 msgstr "Matemàtic"
6436
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6440 msgid "Corollary."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Lemma."
6448 msgstr "Remarca:|#R"
6449
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6451 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Proposition."
6455 msgstr "   opcions: "
6456
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6459 msgid "Conjecture."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Criterion."
6465 msgstr "Cita"
6466
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6468 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6470 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Algorithm"
6473 msgstr "Llista d'algorismes"
6474
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Algorithm."
6478 msgstr "Llista d'algorismes"
6479
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Fact."
6484 msgstr "Pare:"
6485
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6487 msgid "Axiom."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6491 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Definition."
6495 msgstr "Destí:"
6496
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Example."
6501 msgstr "Exemples"
6502
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Condition."
6507 msgstr "Cita"
6508
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Problem."
6513 msgstr "Doble|#D"
6514
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Exercise."
6519 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6520
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Remark."
6525 msgstr "Remarca:|#R"
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6529 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6530 msgid "Claim."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Note."
6537 msgstr "Nota"
6538
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Notation."
6543 msgstr "Rotació"
6544
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6548 msgid "Summary"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6552 msgid "Summary."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6557 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6558 msgid "Acknowledgement."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Case."
6564 msgstr "Enganxar"
6565
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6567 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Conclusion"
6571 msgstr "Columna"
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Conclusion."
6577 msgstr "Columna"
6578
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6582 msgstr "Decoració"
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6585 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6591 msgstr "Decoració"
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6594 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6598 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6604 msgstr "Decoració"
6605
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6607 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6613 msgstr "Decoració"
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6618 msgstr "Decoració"
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6621 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Example \\arabic{example}."
6627 msgstr "Decoració"
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6632 msgstr "Decoració"
6633
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6637 msgstr "Decoració"
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6640 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6646 msgstr "Decoració"
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6651 msgstr "Decoració"
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Note \\arabic{note}."
6656 msgstr "Decoració"
6657
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6659 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6665 msgstr "Decoració"
6666
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6668 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Case \\arabic{case}."
6674 msgstr "Decoració"
6675
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6677 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6681 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6682 #, fuzzy
6683 msgid "\\arabic{section}"
6684 msgstr "Decoració"
6685
6686 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Chapter Exercises"
6689 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6690
6691 #: lib/layouts/apa.layout:50
6692 #, fuzzy
6693 msgid "RightHeader"
6694 msgstr "Capçalera"
6695
6696 #: lib/layouts/apa.layout:59
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Right header:"
6699 msgstr "Capçalera"
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:83
6702 msgid "Abstract:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/apa.layout:92
6706 #, fuzzy
6707 msgid "ShortTitle"
6708 msgstr "Fitxer"
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:100
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Short title:"
6713 msgstr "Fitxer"
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:129
6716 #, fuzzy
6717 msgid "TwoAuthors"
6718 msgstr "Matemàtic"
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:136
6721 #, fuzzy
6722 msgid "ThreeAuthors"
6723 msgstr "Matemàtic"
6724
6725 #: lib/layouts/apa.layout:143
6726 #, fuzzy
6727 msgid "FourAuthors"
6728 msgstr "Matemàtic"
6729
6730 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Affiliation:"
6734 msgstr "Cita"
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:171
6737 #, fuzzy
6738 msgid "TwoAffiliations"
6739 msgstr "Cita"
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:178
6742 #, fuzzy
6743 msgid "ThreeAffiliations"
6744 msgstr "Cita"
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:185
6747 #, fuzzy
6748 msgid "FourAffiliations"
6749 msgstr "Cita"
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Journal"
6754 msgstr "     Normal"
6755
6756 #: lib/layouts/apa.layout:206
6757 #, fuzzy
6758 msgid "CopNum"
6759 msgstr "Columna"
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:234
6762 msgid "Acknowledgements:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6766 #: lib/layouts/spie.layout:89
6767 msgid "Acknowledgments"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:248
6771 msgid "ThickLine"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/apa.layout:258
6775 #, fuzzy
6776 msgid "CenteredCaption"
6777 msgstr "Orientació"
6778
6779 #: lib/layouts/apa.layout:266
6780 #, fuzzy
6781 msgid "FitFigure"
6782 msgstr "Figura"
6783
6784 #: lib/layouts/apa.layout:272
6785 msgid "FitBitmap"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6789 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6790 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6791 msgid "*"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/apa.layout:330
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Seriate"
6797 msgstr "Inserir"
6798
6799 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6800 #: src/buffer_funcs.C:450
6801 msgid "(\\alph{enumii})"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6805 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6806 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6807 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6808 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6809 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Part"
6812 msgstr "Pare:"
6813
6814 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6815 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6816 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Part*"
6819 msgstr "Pare:"
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6822 msgid "Dialogue"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Narrative"
6828 msgstr "Negatiu"
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6831 msgid "ACT"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6835 #, fuzzy
6836 msgid "ACT \\arabic{act}"
6837 msgstr "Decoració"
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6840 msgid "SCENE"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6844 #, fuzzy
6845 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6846 msgstr "Decoració"
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6849 msgid "SCENE*"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6853 msgid "AT RISE:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Speaker"
6859 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6860
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Parenthetical"
6864 msgstr "Matriu"
6865
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6867 msgid "("
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6871 msgid "\tEnd)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6875 msgid "CURTAIN"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6879 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Right Address"
6882 msgstr "Afegir Fila|#p"
6883
6884 #: lib/layouts/chess.layout:33
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Mainline"
6887 msgstr "Misc."
6888
6889 #: lib/layouts/chess.layout:40
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Mainline:"
6892 msgstr "Misc."
6893
6894 #: lib/layouts/chess.layout:58
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Variation"
6897 msgstr "Separació"
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:62
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Variation:"
6902 msgstr "Separació"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:68
6905 #, fuzzy
6906 msgid "SubVariation"
6907 msgstr "Separació"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:71
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Subvariation:"
6912 msgstr "Separació"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:77
6915 #, fuzzy
6916 msgid "SubVariation2"
6917 msgstr "Separació"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:80
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Subvariation(2):"
6922 msgstr "Separació"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:86
6925 #, fuzzy
6926 msgid "SubVariation3"
6927 msgstr "Separació"
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:89
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Subvariation(3):"
6932 msgstr "Separació"
6933
6934 #: lib/layouts/chess.layout:95
6935 #, fuzzy
6936 msgid "SubVariation4"
6937 msgstr "Separació"
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:98
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Subvariation(4):"
6942 msgstr "Separació"
6943
6944 #: lib/layouts/chess.layout:104
6945 #, fuzzy
6946 msgid "SubVariation5"
6947 msgstr "Separació"
6948
6949 #: lib/layouts/chess.layout:107
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Subvariation(5):"
6952 msgstr "Separació"
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:114
6955 msgid "HideMoves"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:119
6959 msgid "HideMoves:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:124
6963 #, fuzzy
6964 msgid "ChessBoard"
6965 msgstr "Paraula clau:|#K"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:128
6968 #, fuzzy
6969 msgid "[chessboard]"
6970 msgstr "Paraula clau:|#K"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:137
6973 #, fuzzy
6974 msgid "BoardCentered"
6975 msgstr "Centrar|#n"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:142
6978 #, fuzzy
6979 msgid "[centered board]"
6980 msgstr "Paraula clau:|#K"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:152
6983 #, fuzzy
6984 msgid "HighLight"
6985 msgstr "Alçada"
6986
6987 #: lib/layouts/chess.layout:157
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Highlights:"
6990 msgstr "Alçada"
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:172
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Arrow"
6995 msgstr "Error"
6996
6997 #: lib/layouts/chess.layout:177
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Arrow:"
7000 msgstr "Error"
7001
7002 #: lib/layouts/chess.layout:183
7003 msgid "KnightMove"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/chess.layout:188
7007 msgid "KnightMove:"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7011 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Institute"
7014 msgstr "Inserir cita"
7015
7016 #: lib/layouts/cv.layout:58
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Topic"
7019 msgstr "Dalt|#T"
7020
7021 #: lib/layouts/cv.layout:72
7022 msgid "MMMMM"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Left Header"
7029 msgstr "Capçalera"
7030
7031 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Right Header"
7035 msgstr "Capçalera"
7036
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7039 #, fuzzy
7040 msgid "My Address"
7041 msgstr "Afegir Fila|#p"
7042
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7044 msgid "Briefkopf:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7048 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Send To Address"
7051 msgstr "Comentari:"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Adresse:"
7056 msgstr "Afegir Fila|#p"
7057
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Opening"
7063 msgstr "Obrir"
7064
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Anrede:"
7068 msgstr "Vermell"
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Signature"
7075 msgstr "Figura"
7076
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7078 msgid "Unterschrift:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Closing"
7086 msgstr "Tancar"
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7089 msgid "Gruss:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7093 #, fuzzy
7094 msgid "encl"
7095 msgstr "Cancel.lar"
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Anlagen:"
7100 msgstr "Aliniació"
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7103 msgid "ps"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7107 msgid "PS:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7112 #: src/lengthcommon.C:48
7113 msgid "cc"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Verteiler:"
7119 msgstr "Espais verticals"
7120
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7122 msgid "Betreff"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7126 msgid "Betreff:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Stadt"
7132 msgstr "Salvar"
7133
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Stadt:"
7137 msgstr "Salvar"
7138
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Datum"
7142 msgstr "Enganxar"
7143
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Datum:"
7147 msgstr "Enganxar"
7148
7149 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7150 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7151 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7152 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7153 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7154 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Subparagraph"
7157 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7158
7159 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Quotation"
7163 msgstr "Rotació"
7164
7165 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7166 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Quote"
7169 msgstr "Cometes"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7173 msgid "00.00.0000"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7177 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7178 msgid "MM"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Verse"
7184 msgstr "-> Disminuir <-"
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:268
7187 #, fuzzy
7188 msgid "LaTeX Title"
7189 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:303
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Author:"
7194 msgstr "Matemàtic"
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:312
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Affil"
7199 msgstr "Cita"
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:326
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Affilation:"
7204 msgstr "Cita"
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:349
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Journal:"
7209 msgstr "     Normal"
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:358
7212 #, fuzzy
7213 msgid "msnumber"
7214 msgstr "Número"
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:373
7217 #, fuzzy
7218 msgid "MS_number:"
7219 msgstr "Número"
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:383
7222 #, fuzzy
7223 msgid "FirstAuthor"
7224 msgstr "Matemàtic"
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:397
7227 msgid "1st_author_surname:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Received"
7234 msgstr "Ref: "
7235
7236 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Received:"
7240 msgstr "Ref: "
7241
7242 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7244 msgid "Accepted"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7249 msgid "Accepted:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/egs.layout:452
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Offsets"
7255 msgstr "Aturat"
7256
7257 #: lib/layouts/egs.layout:466
7258 msgid "reprint_reqs_to:"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7263 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7265 msgid "Abstract."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7269 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7270 #, fuzzy
7271 msgid "LyX-Code"
7272 msgstr "Tancar"
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Author Address"
7277 msgstr "Comentari:"
7278
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7281 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Address:"
7285 msgstr "Afegir Fila|#p"
7286
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Author Email"
7290 msgstr "     Normal"
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Email:"
7295 msgstr "    Petita (1)"
7296
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Author URL"
7300 msgstr "Matemàtic"
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7304 #, fuzzy
7305 msgid "URL:"
7306 msgstr "Url|#U"
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Thanks"
7312 msgstr "Pàgina: "
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7315 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7319 msgid "PROOF."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7323 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7327 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7335 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7339 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7343 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7347 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7351 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7355 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7359 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7365 msgstr "Decoració"
7366
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7368 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7374 msgstr "Decoració"
7375
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Case \\arabic{case}"
7379 msgstr "Decoració"
7380
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7382 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7386 msgid "FrontMatter"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Keyword"
7392 msgstr "Paraula clau:|#K"
7393
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Key words:"
7397 msgstr "Paraula clau:|#K"
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:42
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Foilhead"
7402 msgstr "Fitxer"
7403
7404 #: lib/layouts/foils.layout:61
7405 #, fuzzy
7406 msgid "ShortFoilhead"
7407 msgstr "Fitxer"
7408
7409 #: lib/layouts/foils.layout:67
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Rotatefoilhead"
7412 msgstr "Fitxer"
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:73
7415 msgid "ShortRotatefoilhead"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:82
7419 #, fuzzy
7420 msgid "TickList"
7421 msgstr "Línies"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:97
7424 msgid "_/"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:103
7428 #, fuzzy
7429 msgid "CrossList"
7430 msgstr "Inserir referència creuada"
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:118
7433 msgid "><"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:164
7437 msgid "My Logo"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:173
7441 msgid "My Logo:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:182
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Restriction"
7447 msgstr "Decoració"
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:186
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Restriction:"
7452 msgstr "Decoració"
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Left Header:"
7457 msgstr "Capçalera"
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Right Header:"
7462 msgstr "Capçalera"
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:206
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Right Footer"
7467 msgstr "Capçalera"
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:210
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Right Footer:"
7472 msgstr "Capçalera"
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7476 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Theorem #."
7479 msgstr "Matemàtic"
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7483 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Lemma #."
7486 msgstr "Remarca:|#R"
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7490 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Corollary #."
7493 msgstr "   opcions: "
7494
7495 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7496 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Proposition #."
7499 msgstr "   opcions: "
7500
7501 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7502 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7503 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Definition #."
7506 msgstr "Destí:"
7507
7508 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7509 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7510 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7511 msgid "Proof."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Theorem*"
7518 msgstr "Matemàtic"
7519
7520 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Lemma*"
7524 msgstr "Remarca:|#R"
7525
7526 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7528 msgid "Corollary*"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Proposition*"
7535 msgstr "   opcions: "
7536
7537 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Definition*"
7541 msgstr "Destí:"
7542
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Brieftext"
7546 msgstr "Inclinada"
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Text:"
7551 msgstr "Inclinada"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Unterschrift"
7556 msgstr "Decoració"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Strasse"
7561 msgstr "Salvar"
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Strasse:"
7566 msgstr "Salvar"
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7569 msgid "Zusatz"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7573 msgid "Zusatz:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Ort"
7579 msgstr "Inserir"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Ort:"
7584 msgstr "Inserir"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Land"
7589 msgstr "Apaisat"
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Land:"
7594 msgstr "Apaisat"
7595
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7597 #, fuzzy
7598 msgid "RetourAdresse"
7599 msgstr "Afegir Fila|#p"
7600
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7602 #, fuzzy
7603 msgid "RetourAdresse:"
7604 msgstr "Afegir Fila|#p"
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7607 #, fuzzy
7608 msgid "MeinZeichen"
7609 msgstr "polzades|#n"
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7612 #, fuzzy
7613 msgid "MeinZeichen:"
7614 msgstr "polzades|#n"
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7617 #, fuzzy
7618 msgid "IhrZeichen"
7619 msgstr "polzades|#n"
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7622 #, fuzzy
7623 msgid "IhrZeichen:"
7624 msgstr "polzades|#n"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7627 #, fuzzy
7628 msgid "IhrSchreiben"
7629 msgstr "polzades|#n"
7630
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7632 #, fuzzy
7633 msgid "IhrSchreiben:"
7634 msgstr "polzades|#n"
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Telefon"
7639 msgstr "Decoració"
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Telefon:"
7644 msgstr "Decoració"
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Telefax"
7649 msgstr "Inclinada"
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Telefax:"
7654 msgstr "Inclinada"
7655
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Telex"
7659 msgstr "Inclinada"
7660
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Telex:"
7664 msgstr "Inclinada"
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7667 #, fuzzy
7668 msgid "EMail"
7669 msgstr "Matriu"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7672 #, fuzzy
7673 msgid "EMail:"
7674 msgstr "Matriu"
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7677 msgid "HTTP"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7681 msgid "HTTP:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Bank"
7688 msgstr "Bloc|#c"
7689
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Bank:"
7694 msgstr "Bloc|#c"
7695
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7697 msgid "BLZ"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7701 msgid "BLZ:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Konto"
7707 msgstr "Comentari:"
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Konto:"
7712 msgstr "Comentari:"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Postvermerk"
7717 msgstr "Centrar|#n"
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Postvermerk:"
7722 msgstr "Centrar|#n"
7723
7724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Adresse"
7727 msgstr "Afegir Fila|#p"
7728
7729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Anrede"
7732 msgstr "Vermell"
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Anlagen"
7737 msgstr "Aliniació"
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Verteiler"
7742 msgstr "Espais verticals"
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7745 msgid "Gruss"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Letter"
7752 msgstr "Esquerra|#e"
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Letter:"
7757 msgstr "Esquerra|#e"
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7761 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Signature:"
7764 msgstr "Figura"
7765
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Street"
7769 msgstr "Inclinada"
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Street:"
7774 msgstr "Salvar"
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Addition"
7779 msgstr "Cita"
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Addition:"
7784 msgstr "Cita"
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Town"
7789 msgstr "Dues|#w"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Town:"
7794 msgstr "Dues|#w"
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7797 #, fuzzy
7798 msgid "State"
7799 msgstr "Salvar"
7800
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7802 #, fuzzy
7803 msgid "State:"
7804 msgstr "Salvar"
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7807 #, fuzzy
7808 msgid "ReturnAddress"
7809 msgstr "Comentari:"
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7812 #, fuzzy
7813 msgid "ReturnAddress:"
7814 msgstr "Afegir Fila|#p"
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7817 #, fuzzy
7818 msgid "MyRef"
7819 msgstr "Ref: "
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7822 #, fuzzy
7823 msgid "MyRef:"
7824 msgstr "Ref: "
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7827 #, fuzzy
7828 msgid "YourRef"
7829 msgstr "Ref: "
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7832 #, fuzzy
7833 msgid "YourRef:"
7834 msgstr "Ref: "
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7837 #, fuzzy
7838 msgid "YourMail"
7839 msgstr "     Normal"
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7842 #, fuzzy
7843 msgid "YourMail:"
7844 msgstr "     Normal"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Phone"
7849 msgstr "Llistí Telefònic"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Phone:"
7854 msgstr "Llistí Telefònic"
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7857 #, fuzzy
7858 msgid "BankCode"
7859 msgstr "Tancar"
7860
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7862 #, fuzzy
7863 msgid "BankCode:"
7864 msgstr "Tancar"
7865
7866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7867 msgid "BankAccount"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7871 msgid "BankAccount:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7875 #, fuzzy
7876 msgid "PostalComment"
7877 msgstr "Comentari:"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7880 #, fuzzy
7881 msgid "PostalComment:"
7882 msgstr "Comentari:"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7885 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Date:"
7890 msgstr "Enganxar"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Reference"
7895 msgstr "Inserir Referència"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Reference:"
7900 msgstr "Inserir Referència"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Opening:"
7906 msgstr "Obrir"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Encl."
7911 msgstr "Cancel.lar"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Encl.:"
7916 msgstr "Cancel.lar"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7920 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7921 msgid "cc:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Closing:"
7928 msgstr "Tancar"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7931 #, fuzzy
7932 msgid "NameRowA"
7933 msgstr "Nom"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7936 #, fuzzy
7937 msgid "NameRowA:"
7938 msgstr "Nom"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7941 #, fuzzy
7942 msgid "NameRowB"
7943 msgstr "Nom"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7946 #, fuzzy
7947 msgid "NameRowB:"
7948 msgstr "Nom"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7951 #, fuzzy
7952 msgid "NameRowC"
7953 msgstr "Nom"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7956 #, fuzzy
7957 msgid "NameRowC:"
7958 msgstr "Nom"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7961 #, fuzzy
7962 msgid "NameRowD"
7963 msgstr "Nom"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7966 #, fuzzy
7967 msgid "NameRowD:"
7968 msgstr "Nom"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7971 #, fuzzy
7972 msgid "NameRowE"
7973 msgstr "Nom"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7976 #, fuzzy
7977 msgid "NameRowE:"
7978 msgstr "Nom"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7981 #, fuzzy
7982 msgid "NameRowF"
7983 msgstr "Nom"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7986 #, fuzzy
7987 msgid "NameRowF:"
7988 msgstr "Nom"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7991 #, fuzzy
7992 msgid "NameRowG"
7993 msgstr "Nom"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7996 #, fuzzy
7997 msgid "NameRowG:"
7998 msgstr "Nom"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
8001 #, fuzzy
8002 msgid "AddressRowA"
8003 msgstr "Afegir Fila|#p"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8006 #, fuzzy
8007 msgid "AddressRowA:"
8008 msgstr "Afegir Fila|#p"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8011 #, fuzzy
8012 msgid "AddressRowB"
8013 msgstr "Afegir Fila|#p"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8016 #, fuzzy
8017 msgid "AddressRowB:"
8018 msgstr "Afegir Fila|#p"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8021 #, fuzzy
8022 msgid "AddressRowC"
8023 msgstr "Afegir Fila|#p"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8026 #, fuzzy
8027 msgid "AddressRowC:"
8028 msgstr "Afegir Fila|#p"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8031 #, fuzzy
8032 msgid "AddressRowD"
8033 msgstr "Afegir Fila|#p"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8036 #, fuzzy
8037 msgid "AddressRowD:"
8038 msgstr "Afegir Fila|#p"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8041 #, fuzzy
8042 msgid "AddressRowE"
8043 msgstr "Afegir Fila|#p"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8046 #, fuzzy
8047 msgid "AddressRowE:"
8048 msgstr "Afegir Fila|#p"
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8051 #, fuzzy
8052 msgid "AddressRowF"
8053 msgstr "Afegir Fila|#p"
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8056 #, fuzzy
8057 msgid "AddressRowF:"
8058 msgstr "Afegir Fila|#p"
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8061 #, fuzzy
8062 msgid "TelephoneRowA"
8063 msgstr "Decoració"
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8066 #, fuzzy
8067 msgid "TelephoneRowA:"
8068 msgstr "Decoració"
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8071 #, fuzzy
8072 msgid "TelephoneRowB"
8073 msgstr "Decoració"
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8076 #, fuzzy
8077 msgid "TelephoneRowB:"
8078 msgstr "Decoració"
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8081 #, fuzzy
8082 msgid "TelephoneRowC"
8083 msgstr "Decoració"
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8086 #, fuzzy
8087 msgid "TelephoneRowC:"
8088 msgstr "Decoració"
8089
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8091 #, fuzzy
8092 msgid "TelephoneRowD"
8093 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8096 #, fuzzy
8097 msgid "TelephoneRowD:"
8098 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8101 #, fuzzy
8102 msgid "TelephoneRowE"
8103 msgstr "Decoració"
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8106 #, fuzzy
8107 msgid "TelephoneRowE:"
8108 msgstr "Decoració"
8109
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8111 #, fuzzy
8112 msgid "TelephoneRowF"
8113 msgstr "Decoració"
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8116 #, fuzzy
8117 msgid "TelephoneRowF:"
8118 msgstr "Decoració"
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8121 msgid "InternetRowA"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8125 msgid "InternetRowA:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8129 msgid "InternetRowB"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8133 msgid "InternetRowB:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8137 msgid "InternetRowC"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8141 msgid "InternetRowC:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8145 msgid "InternetRowD"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8149 msgid "InternetRowD:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8153 msgid "InternetRowE"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8157 msgid "InternetRowE:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8161 msgid "InternetRowF"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8165 msgid "InternetRowF:"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8169 #, fuzzy
8170 msgid "BankRowA"
8171 msgstr "Nom"
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8174 #, fuzzy
8175 msgid "BankRowA:"
8176 msgstr "Bloc|#c"
8177
8178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8179 #, fuzzy
8180 msgid "BankRowB"
8181 msgstr "Nom"
8182
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8184 #, fuzzy
8185 msgid "BankRowB:"
8186 msgstr "Bloc|#c"
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8189 #, fuzzy
8190 msgid "BankRowC"
8191 msgstr "Nom"
8192
8193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8194 #, fuzzy
8195 msgid "BankRowC:"
8196 msgstr "Bloc|#c"
8197
8198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8199 #, fuzzy
8200 msgid "BankRowD"
8201 msgstr "Nom"
8202
8203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8204 #, fuzzy
8205 msgid "BankRowD:"
8206 msgstr "Bloc|#c"
8207
8208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8209 #, fuzzy
8210 msgid "BankRowE"
8211 msgstr "Nom"
8212
8213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8214 #, fuzzy
8215 msgid "BankRowE:"
8216 msgstr "Bloc|#c"
8217
8218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8219 #, fuzzy
8220 msgid "BankRowF"
8221 msgstr "Nom"
8222
8223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8224 #, fuzzy
8225 msgid "BankRowF:"
8226 msgstr "Bloc|#c"
8227
8228 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Claim #."
8231 msgstr "Enganxar"
8232
8233 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Remarks"
8236 msgstr "Remarca:|#R"
8237
8238 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Remarks #."
8241 msgstr "Remarca:|#R"
8242
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8244 #, fuzzy
8245 msgid "More"
8246 msgstr "Ignorar"
8247
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8249 msgid "(MORE)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8253 msgid "FADE IN:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8257 msgid "INT."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8261 msgid "EXT."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Continuing"
8267 msgstr "Cita"
8268
8269 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8270 #, fuzzy
8271 msgid "(continuing)"
8272 msgstr "Cita"
8273
8274 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Transition"
8277 msgstr "Traduir"
8278
8279 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8280 msgid "TITLE OVER:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8284 msgid "INTERCUT"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8288 msgid "INTERCUT WITH:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8292 msgid "FADE OUT"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8296 #, fuzzy
8297 msgid "General"
8298 msgstr "Centrar|#n"
8299
8300 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Scene"
8303 msgstr "Secundari"
8304
8305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Theorem:"
8308 msgstr "Matemàtic"
8309
8310 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8311 #, fuzzy
8312 msgid "AddressForOffprints"
8313 msgstr "Opcions"
8314
8315 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Address for Offprints:"
8318 msgstr "Opcions"
8319
8320 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8321 #, fuzzy
8322 msgid "RunningTitle"
8323 msgstr "Executant LaTeX..."
8324
8325 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8326 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Running title:"
8329 msgstr "Executant LaTeX..."
8330
8331 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8332 #, fuzzy
8333 msgid "RunningAuthor"
8334 msgstr "Acció Desconeguda"
8335
8336 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Running author:"
8339 msgstr "Acció Desconeguda"
8340
8341 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8342 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Keywords:"
8346 msgstr "Paraula clau:|#K"
8347
8348 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8349 #, fuzzy
8350 msgid "E-mail:"
8351 msgstr "    Petita (1)"
8352
8353 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8354 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Code"
8357 msgstr "Tancar"
8358
8359 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8360 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8361 msgid "SGML"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8365 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8366 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8367 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Chapter"
8370 msgstr "Enganxar"
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Running LaTeX Title"
8375 msgstr "Executant LaTeX..."
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8378 #, fuzzy
8379 msgid "TOC Title"
8380 msgstr "Fitxer"
8381
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8383 #, fuzzy
8384 msgid "TOC title:"
8385 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Author Running"
8390 msgstr "Matemàtic"
8391
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Author Running:"
8395 msgstr "Matemàtic"
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8398 #, fuzzy
8399 msgid "TOC Author"
8400 msgstr "Matemàtic"
8401
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8403 #, fuzzy
8404 msgid "TOC Author:"
8405 msgstr "Matemàtic"
8406
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Case #."
8410 msgstr "Enganxar"
8411
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Conjecture #."
8415 msgstr "Nota"
8416
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Example #."
8420 msgstr "Exemples"
8421
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8423 msgid "Exercise #."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Note #."
8429 msgstr "Nota"
8430
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Problem #."
8434 msgstr "Doble|#D"
8435
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Property"
8439 msgstr "   opcions: "
8440
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Property #."
8444 msgstr "   opcions: "
8445
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Question"
8449 msgstr "Destí:"
8450
8451 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Question #."
8454 msgstr "Destí:"
8455
8456 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Remark #."
8459 msgstr "Remarca:|#R"
8460
8461 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Solution"
8464 msgstr "Rotació"
8465
8466 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Solution #."
8469 msgstr "Rotació"
8470
8471 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Chapterprecis"
8474 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8475
8476 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Epigraph"
8479 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8480
8481 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Poemtitle"
8484 msgstr "Retrat"
8485
8486 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Poemtitle*"
8489 msgstr "Retrat"
8490
8491 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8492 msgid "Legend"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/paper.layout:147
8496 #, fuzzy
8497 msgid "SubTitle"
8498 msgstr "Fitxer"
8499
8500 #: lib/layouts/paper.layout:158
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Institution"
8503 msgstr "Inserir cita"
8504
8505 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Preprint"
8508 msgstr "Imprimir"
8509
8510 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Thanks:"
8513 msgstr "Pàgina: "
8514
8515 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8516 msgid "Electronic Address:"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8520 msgid "acknowledgments"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8524 msgid "PACS"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8528 #, fuzzy
8529 msgid "PACS number:"
8530 msgstr "Número"
8531
8532 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8533 #, fuzzy
8534 msgid "\\arabic{chapter}"
8535 msgstr "Decoració"
8536
8537 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8538 msgid "\\Alph{chapter}"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8542 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Labeling"
8545 msgstr "Taula inserida"
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8548 msgid "L"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8552 #, fuzzy
8553 msgid "O"
8554 msgstr "en Marxa"
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8557 msgid "PS"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8561 msgid "CC"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Encl"
8567 msgstr "Cancel.lar"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8570 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8571 #, fuzzy
8572 msgid "encl:"
8573 msgstr "Cancel.lar"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8576 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Telephone"
8579 msgstr "Decoració"
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Telephone:"
8584 msgstr "Decoració"
8585
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Place"
8589 msgstr "Substituir"
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Place:"
8594 msgstr "Substituir"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Backaddress"
8599 msgstr "Afegir Fila|#p"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Backaddress:"
8604 msgstr "Afegir Fila|#p"
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Specialmail"
8609 msgstr "Cel.la especial"
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Specialmail:"
8614 msgstr "Cel.la especial"
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8617 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Location"
8620 msgstr "Rotació"
8621
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8623 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Location:"
8626 msgstr "Rotació"
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Title:"
8631 msgstr "Fitxer"
8632
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8634 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Subject"
8637 msgstr "Decoració"
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Subject:"
8642 msgstr "Decoració"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Yourref"
8647 msgstr "     Normal"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Your ref.:"
8652 msgstr "     Normal"
8653
8654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Yourmail"
8657 msgstr "     Normal"
8658
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Your letter of:"
8662 msgstr "     Normal"
8663
8664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Myref"
8667 msgstr "Ref: "
8668
8669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Our ref.:"
8672 msgstr "     Normal"
8673
8674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Customer"
8677 msgstr "Tamany Personalitzat"
8678
8679 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Customer no.:"
8682 msgstr "Tamany Personalitzat"
8683
8684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Invoice"
8687 msgstr "Ignorar"
8688
8689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Invoice no.:"
8692 msgstr "Ignorar"
8693
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8695 #, fuzzy
8696 msgid "NextAddress"
8697 msgstr "Afegir Fila|#p"
8698
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Next Address:"
8702 msgstr "Afegir Fila|#p"
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8705 msgid "Post Scriptum:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Sender Name:"
8711 msgstr "Imprimir"
8712
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8714 #, fuzzy
8715 msgid "SenderAddress"
8716 msgstr "Afegir Fila|#p"
8717
8718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Sender Address:"
8721 msgstr "Afegir Fila|#p"
8722
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Sender Phone:"
8726 msgstr "Imprimir"
8727
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8729 msgid "Fax"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Sender Fax:"
8735 msgstr "Imprimir"
8736
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8738 #, fuzzy
8739 msgid "E-Mail"
8740 msgstr "Matriu"
8741
8742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Sender E-Mail:"
8745 msgstr "Matriu"
8746
8747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Sender URL:"
8750 msgstr "Inserir etiqueta"
8751
8752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8753 msgid "Logo"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8757 msgid "Logo:"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8761 #, fuzzy
8762 msgid "LandscapeSlide"
8763 msgstr "Apaisat"
8764
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Landscape Slide"
8768 msgstr "Apaisat"
8769
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8771 #, fuzzy
8772 msgid "PortraitSlide"
8773 msgstr "Retrat"
8774
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Portrait Slide"
8778 msgstr "Retrat"
8779
8780 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Slide"
8783 msgstr "Cares"
8784
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Slide*"
8788 msgstr "Cares"
8789
8790 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8791 #, fuzzy
8792 msgid "SlideHeading"
8793 msgstr "Mapeig de tecles"
8794
8795 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8796 msgid "SlideSubHeading"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8800 #, fuzzy
8801 msgid "ListOfSlides"
8802 msgstr "Llista de taules"
8803
8804 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8805 #, fuzzy
8806 msgid "List Of Slides"
8807 msgstr "Llista de taules"
8808
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8810 #, fuzzy
8811 msgid "SlideContents"
8812 msgstr "Taula de continguts"
8813
8814 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Slidecontents"
8817 msgstr "Taula de continguts"
8818
8819 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8820 #, fuzzy
8821 msgid "ProgressContents"
8822 msgstr "Taula de continguts"
8823
8824 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Progress Contents"
8827 msgstr "Taula de continguts"
8828
8829 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8830 msgid "\tEnd."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Paragraph*"
8837 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8838
8839 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Key words."
8842 msgstr "Paraula clau:|#K"
8843
8844 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8845 msgid "AMS"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8849 msgid "AMS subject classifications."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/slides.layout:104
8853 #, fuzzy
8854 msgid "New Slide:"
8855 msgstr "Cares"
8856
8857 #: lib/layouts/slides.layout:126
8858 msgid "Overlay"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/slides.layout:142
8862 msgid "New Overlay:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/slides.layout:183
8866 #, fuzzy
8867 msgid "New Note:"
8868 msgstr "Altre"
8869
8870 #: lib/layouts/slides.layout:208
8871 msgid "InvisibleText"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/slides.layout:216
8875 msgid "<Invisible Text Follows>"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/slides.layout:233
8879 msgid "VisibleText"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/slides.layout:241
8883 msgid "<Visible Text Follows>"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/spie.layout:54
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Authorinfo"
8889 msgstr "Matemàtic"
8890
8891 #: lib/layouts/spie.layout:66
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Authorinfo:"
8894 msgstr "Matemàtic"
8895
8896 #: lib/layouts/spie.layout:79
8897 msgid "ABSTRACT"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/spie.layout:94
8901 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8905 #, fuzzy
8906 msgid "email:"
8907 msgstr "    Petita (1)"
8908
8909 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8910 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Subsubparagraph"
8916 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8919 #, fuzzy
8920 msgid "-- Header --"
8921 msgstr "Capçalera"
8922
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Special-section"
8926 msgstr "Decoració"
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Special-section:"
8931 msgstr "Decoració"
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8934 #, fuzzy
8935 msgid "AGU-journal"
8936 msgstr "     Normal"
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8939 #, fuzzy
8940 msgid "AGU-journal:"
8941 msgstr "     Normal"
8942
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Citation-number"
8946 msgstr "Cita"
8947
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Citation-number:"
8951 msgstr "Cita"
8952
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8954 msgid "AGU-volume"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8958 #, fuzzy
8959 msgid "AGU-volume:"
8960 msgstr "     Normal"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8963 msgid "AGU-issue"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8967 #, fuzzy
8968 msgid "AGU-issue:"
8969 msgstr "Idioma"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Copyright:"
8974 msgstr "Dreta"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Index-terms"
8979 msgstr "Sagnat"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Index-terms..."
8984 msgstr "Sagnat"
8985
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Index-term"
8989 msgstr "Sagnat"
8990
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Index-term:"
8994 msgstr "Sagnat"
8995
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Cross-term"
8999 msgstr "Inserir referència creuada"
9000
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Cross-term:"
9004 msgstr "Inserir referència creuada"
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9007 msgid "Supplementary"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9011 msgid "Supplementary..."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Supp-note"
9017 msgstr "Nota"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Sup-mat-note:"
9022 msgstr "Nota"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Cite-other"
9027 msgstr "Centrar|#n"
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Cite-other:"
9032 msgstr "Centrar|#n"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Revised"
9037 msgstr "Ref: "
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Revised:"
9042 msgstr "Ref: "
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Ident-line"
9047 msgstr "Inserir"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Ident-line:"
9052 msgstr "Inserir"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Runhead"
9057 msgstr "Refer"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Runhead:"
9062 msgstr "Refer"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9065 msgid "Published-online:"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9070 msgid "Citation"
9071 msgstr "Cita"
9072
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Citation:"
9076 msgstr "Cita"
9077
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Posting-order"
9081 msgstr "Centrar|#n"
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Posting-order:"
9086 msgstr "Centrar|#n"
9087
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9089 #, fuzzy
9090 msgid "AGU-pages"
9091 msgstr "Idioma"
9092
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9094 #, fuzzy
9095 msgid "AGU-pages:"
9096 msgstr "Idioma"
9097
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Words"
9101 msgstr "Vores, contorns"
9102
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Words:"
9106 msgstr "Vores, contorns"
9107
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Figures"
9111 msgstr "Figura"
9112
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Figures:"
9116 msgstr "Figura"
9117
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Tables"
9121 msgstr "Taula%t"
9122
9123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Tables:"
9126 msgstr "Taula%t"
9127
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Datasets"
9131 msgstr "Base de dades:"
9132
9133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Datasets:"
9136 msgstr "Base de dades:"
9137
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9139 msgid "CCC"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9143 #, fuzzy
9144 msgid "CCC code:"
9145 msgstr "Tancar"
9146
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9148 #, fuzzy
9149 msgid "PaperId"
9150 msgstr "Enganxar"
9151
9152 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Paper Id:"
9155 msgstr "Enganxar"
9156
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9158 #, fuzzy
9159 msgid "AuthorAddr"
9160 msgstr "Matemàtic"
9161
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Author Address:"
9165 msgstr "Afegir Fila|#p"
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9168 #, fuzzy
9169 msgid "SlugComment"
9170 msgstr "Comentari:"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Slug Comment:"
9175 msgstr "Comentari:"
9176
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Plate"
9180 msgstr "Substituir"
9181
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Planotable"
9185 msgstr "Substituir"
9186
9187 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Table Caption"
9190 msgstr "Caption|#k"
9191
9192 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9193 #, fuzzy
9194 msgid "TableCaption"
9195 msgstr "Caption|#k"
9196
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Current Address"
9200 msgstr "Comentari:"
9201
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Current address:"
9205 msgstr "Comentari:"
9206
9207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9208 #, fuzzy
9209 msgid "E-mail address:"
9210 msgstr "    Petita (1)"
9211
9212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Key words and phrases:"
9215 msgstr "Paraula clau:|#K"
9216
9217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Dedicatory"
9220 msgstr "Diccionari"
9221
9222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Dedication:"
9225 msgstr "Decoració"
9226
9227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Translator"
9230 msgstr "Traduir"
9231
9232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Translator:"
9235 msgstr "Traduir"
9236
9237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Subjectclass"
9240 msgstr "Decoració"
9241
9242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9243 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Algorithm #."
9249 msgstr "Llista d'algorismes"
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9252 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9256 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9260 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9264 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9268 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9272 msgid "Conjecture*"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9276 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9280 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Fact*"
9291 msgstr "Pare:"
9292
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9294 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9298 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9302 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Example*"
9308 msgstr "Exemples"
9309
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9311 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Condition*"
9317 msgstr "Cita"
9318
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9320 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Problem*"
9326 msgstr "Doble|#D"
9327
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9329 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Exercise*"
9335 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9336
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9338 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Remark*"
9344 msgstr "Remarca:|#R"
9345
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9347 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9351 msgid "Claim*"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9357 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9358
9359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Note*"
9362 msgstr "Nota"
9363
9364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9365 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Notation*"
9371 msgstr "Rotació"
9372
9373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9374 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9378 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9382 msgid "Acknowledgement*"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9388 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9389
9390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9391 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Conclusion*"
9397 msgstr "Columna"
9398
9399 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Literal"
9402 msgstr "Esquerra|#e"
9403
9404 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Chapter*"
9407 msgstr "Enganxar"
9408
9409 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Subparagraph*"
9412 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9413
9414 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Authorgroup"
9417 msgstr "Matemàtic"
9418
9419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9420 #, fuzzy
9421 msgid "RevisionHistory"
9422 msgstr "Destí:"
9423
9424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Revision History"
9427 msgstr "Destí:"
9428
9429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Revision"
9432 msgstr "Destí:"
9433
9434 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9435 #, fuzzy
9436 msgid "RevisionRemark"
9437 msgstr "Remarca:|#R"
9438
9439 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9440 #, fuzzy
9441 msgid "FirstName"
9442 msgstr "Primera cel.la"
9443
9444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Surname"
9447 msgstr "     Normal"
9448
9449 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Scrap"
9452 msgstr "   Petita (2)"
9453
9454 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9455 msgid "Part \\Roman{part}"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9459 #, fuzzy
9460 msgid "\\Alph{section}"
9461 msgstr "Decoració"
9462
9463 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9464 #, fuzzy
9465 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9466 msgstr "Decoració"
9467
9468 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9469 #, fuzzy
9470 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9471 msgstr "Decoració"
9472
9473 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9474 #, fuzzy
9475 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9476 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9477
9478 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9479 #, fuzzy
9480 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9481 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9482
9483 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9484 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9490 msgstr "Decoració"
9491
9492 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9493 #, fuzzy
9494 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9495 msgstr "Decoració"
9496
9497 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9498 #, fuzzy
9499 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9500 msgstr "Decoració"
9501
9502 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9503 #, fuzzy
9504 msgid "\\Roman{section}."
9505 msgstr "Decoració"
9506
9507 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9510 msgstr "Decoració"
9511
9512 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9513 #, fuzzy
9514 msgid "\\Alph{subsection}."
9515 msgstr "Decoració"
9516
9517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9518 #, fuzzy
9519 msgid "\\arabic{subsection}."
9520 msgstr "Decoració"
9521
9522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9523 #, fuzzy
9524 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9525 msgstr "Decoració"
9526
9527 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9528 #, fuzzy
9529 msgid "\\alph{subsubsection}."
9530 msgstr "Decoració"
9531
9532 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9533 #, fuzzy
9534 msgid "\\alph{paragraph}."
9535 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9536
9537 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Addpart"
9540 msgstr "Afegir a|#t"
9541
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Addchap"
9545 msgstr "Afegir a|#t"
9546
9547 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Addsec"
9550 msgstr "Afegir a|#t"
9551
9552 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9553 msgid "Addchap*"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Addsec*"
9559 msgstr "Afegir a|#t"
9560
9561 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Minisec"
9564 msgstr "Misc."
9565
9566 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9567 msgid "Publishers"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Dedication"
9573 msgstr "Decoració"
9574
9575 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Titlehead"
9578 msgstr "Fitxer"
9579
9580 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9581 msgid "Uppertitleback"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Lowertitleback"
9587 msgstr "Retrat"
9588
9589 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Extratitle"
9592 msgstr "Opcions Extra"
9593
9594 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Captionabove"
9597 msgstr "Caption|#k"
9598
9599 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Captionbelow"
9602 msgstr "Caption|#k"
9603
9604 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Dictum"
9607 msgstr "Enganxar"
9608
9609 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Table"
9612 msgstr "Taula%t"
9613
9614 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9615 #, fuzzy
9616 msgid "List of Tables"
9617 msgstr "Llista de taules"
9618
9619 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Figure"
9622 msgstr "Figura"
9623
9624 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9625 #, fuzzy
9626 msgid "List of Figures"
9627 msgstr "Figura"
9628
9629 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9630 #, fuzzy
9631 msgid "List of Algorithms"
9632 msgstr "Llista d'algorismes"
9633
9634 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9635 msgid "Senseless!"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9639 msgid "#*"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Headnote"
9645 msgstr "Capçalera"
9646
9647 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9648 msgid "Headnote (optional):"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Corr Author:"
9654 msgstr "Matemàtic"
9655
9656 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Offprints"
9659 msgstr "Opcions"
9660
9661 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Offprints:"
9664 msgstr "Opcions"
9665
9666 #: lib/languages:2
9667 msgid "Afrikaans"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:3
9671 msgid "American"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:4
9675 msgid "Arabic"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:5
9679 msgid "Austrian"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:6
9683 msgid "Bahasa"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:7
9687 msgid "Belarusian"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:8
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Basque"
9693 msgstr "Blau"
9694
9695 #: lib/languages:9
9696 msgid "Portuguese (Brazil)"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:10
9700 msgid "Breton"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:11
9704 msgid "British"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:12
9708 msgid "Bulgarian"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:13
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Canadian"
9714 msgstr "Rotació"
9715
9716 #: lib/languages:14
9717 #, fuzzy
9718 msgid "French Canadian"
9719 msgstr "Rotació"
9720
9721 #: lib/languages:15
9722 msgid "Catalan"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/languages:16
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Croatian"
9728 msgstr "Rotació"
9729
9730 #: lib/languages:17
9731 msgid "Czech"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:18
9735 msgid "Danish"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:19
9739 msgid "Dutch"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/languages:20
9743 msgid "English"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/languages:21
9747 msgid "Esperanto"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/languages:23
9751 msgid "Estonian"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:24
9755 msgid "Finnish"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/languages:26
9759 msgid "French"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: lib/languages:27
9763 msgid "Galician"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/languages:30
9767 msgid "German"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/languages:31
9771 msgid "German (new spelling)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/languages:33
9775 msgid "Hebrew"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:35
9779 msgid "Irish"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/languages:36
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Italian"
9785 msgstr "Itàlica"
9786
9787 #: lib/languages:37
9788 msgid "Kazakh"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/languages:40
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Lithuanian"
9794 msgstr "Amplada"
9795
9796 #: lib/languages:41
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Latvian"
9799 msgstr "Rotació"
9800
9801 #: lib/languages:42
9802 msgid "Icelandic"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:43
9806 msgid "Magyar"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:44
9810 msgid "Norsk"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:45
9814 msgid "Nynorsk"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:46
9818 msgid "Polish"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/languages:47
9822 msgid "Portugese"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:48
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Romanian"
9828 msgstr "Romana"
9829
9830 #: lib/languages:49
9831 msgid "Russian"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/languages:50
9835 msgid "Scottish"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: lib/languages:51
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Serbian"
9841 msgstr "Inserir"
9842
9843 #: lib/languages:52
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Serbo-Croatian"
9846 msgstr "Rotació"
9847
9848 #: lib/languages:53
9849 msgid "Spanish"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/languages:54
9853 msgid "Slovak"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/languages:55
9857 msgid "Slovene"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/languages:56
9861 msgid "Swedish"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/languages:57
9865 msgid "Thai"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/languages:58
9869 msgid "Turkish"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:59
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Ukrainian"
9875 msgstr "Traduir"
9876
9877 #: lib/languages:62
9878 msgid "Welsh"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9882 #, fuzzy
9883 msgid "File|F"
9884 msgstr "Fitxer|#F"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Edit|E"
9889 msgstr "Edició"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert|I"
9894 msgstr "Inserir"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:35
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Layout|L"
9899 msgstr "Format"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9902 #, fuzzy
9903 msgid "View|V"
9904 msgstr "Visualitzar DVI"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Navigate|N"
9909 msgstr "Negatiu"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:38
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Documents|D"
9914 msgstr "Documents"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Help|H"
9919 msgstr "Ajuda"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9922 #, fuzzy
9923 msgid "New|N"
9924 msgstr "Altre"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:48
9927 #, fuzzy
9928 msgid "New from Template...|T"
9929 msgstr "Document nou basat en model"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Open...|O"
9934 msgstr "Altre...|#O"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Close|C"
9939 msgstr "Tancar"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Save|S"
9944 msgstr "Salvar"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Save As...|A"
9949 msgstr "Salvar com"
9950
9951 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Revert|R"
9954 msgstr "Salvar"
9955
9956 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Version Control|V"
9959 msgstr "Control de Versions%t"
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Import|I"
9964 msgstr "Importar%m"
9965
9966 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Export|E"
9969 msgstr "Exportar a"
9970
9971 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Print...|P"
9974 msgstr "Impress.|#P"
9975
9976 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Fax...|F"
9979 msgstr "Nº de Fax:|#F"
9980
9981 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Exit|x"
9984 msgstr "Sortir"
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Register...|R"
9989 msgstr "Salvar"
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Check In Changes...|I"
9994 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Check Out for Edit|O"
9999 msgstr "Verificat per edició"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Revert to Last Version|L"
10004 msgstr "Recarregar la versió precedent"
10005
10006 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Undo Last Check In|U"
10009 msgstr "Desfer última verificació"
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Show History|H"
10014 msgstr "Mostrar Historial"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Custom...|C"
10019 msgstr "Tamany Personalitzat"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Undo|U"
10024 msgstr "Desfer"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:91
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Redo|d"
10029 msgstr "Refer"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:93
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Cut|C"
10034 msgstr "Tallar"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:94
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Copy|o"
10039 msgstr "Copiar"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:95
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Paste|a"
10044 msgstr "Enganxar"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:96
10047 msgid "Paste External Selection|x"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Find & Replace...|F"
10053 msgstr "Buscar i Substituir"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:100
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Tabular|T"
10058 msgstr "Format Taula"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Math|M"
10063 msgstr "Matemàtics"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Spellchecker...|S"
10068 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:105
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Thesaurus..."
10073 msgstr "Format Taula"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Count Words|W"
10078 msgstr "Comentari:"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Check TeX|h"
10083 msgstr "Verificar TeX"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:108
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Change Tracking|g"
10088 msgstr "Idioma"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Preferences...|P"
10093 msgstr "Inserir Referència"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Reconfigure|R"
10098 msgstr "Reconfigurar"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Selection as Lines|L"
10103 msgstr "Línies"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10108 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Multicolumn|M"
10113 msgstr "Multicolumnes|#M"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:122
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Line Top|T"
10118 msgstr "Primera Filae"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:123
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Line Bottom|B"
10123 msgstr "Última Fila"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:124
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Line Left|L"
10128 msgstr "Esquerra|#L"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:125
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Line Right|R"
10133 msgstr "Dreta|#R"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:127
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Alignment|i"
10138 msgstr "Aliniació"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:129
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Add Row|A"
10143 msgstr "Afegir Fila|#p"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:130
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Delete Row|w"
10148 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Copy Row"
10153 msgstr "Copiar"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Swap Rows"
10158 msgstr "Files"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:134
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Add Column|u"
10163 msgstr "Afegir Columna|#A"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:135
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Delete Column|D"
10168 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Copy Column"
10173 msgstr "Afegir Columna|#A"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Swap Columns"
10178 msgstr "Columnes"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Left|L"
10183 msgstr "Esquerra|#f"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Center|C"
10188 msgstr "Centrar|#n"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Right|R"
10193 msgstr "Dreta|#R"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Top|T"
10198 msgstr "Dalt|#T"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Middle|M"
10203 msgstr "Mig|#d"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Bottom|B"
10208 msgstr "Baix|#B"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Toggle Numbering|N"
10213 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10218 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10221 msgid "Change Limits Type|L"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10225 msgid "Change Formula Type|F"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10229 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:168
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Alignment|A"
10235 msgstr "Aliniació"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:170
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Add Row|R"
10240 msgstr "Afegir Fila|#p"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:171
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Delete Row|D"
10245 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:175
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Add Column|C"
10250 msgstr "Afegir Columna|#A"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:176
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Delete Column|e"
10255 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Default|t"
10260 msgstr "Per defecte"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Display|D"
10265 msgstr "[no mostrat]"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Inline|I"
10270 msgstr "Inserir"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10273 msgid "Octave"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10277 msgid "Maxima"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Mathematica"
10283 msgstr "Matriu"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10286 msgid "Maple, simplify"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10290 msgid "Maple, factor"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10294 msgid "Maple, evalm"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10298 msgid "Maple, evalf"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10302 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Inline Formula|I"
10305 msgstr "Inserir figura"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Displayed Formula|D"
10310 msgstr "Mostrar marc|#F"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Eqnarray Environment|q"
10315 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:202
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Align Environment|A"
10320 msgstr "Aliniació"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:203
10323 #, fuzzy
10324 msgid "AlignAt Environment"
10325 msgstr "Aliniació"
10326
10327 #: lib/ui/classic.ui:204
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Flalign Environment|F"
10330 msgstr "Aliniació"
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:207
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Gather Environment"
10335 msgstr "Aliniació"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:208
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Multline Environment"
10340 msgstr "Aliniació"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Math|h"
10345 msgstr "Matemàtics"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Special Character|S"
10350 msgstr "Especial:|#S"
10351
10352 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Citation...|C"
10355 msgstr "Cita"
10356
10357 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Cross-reference...|r"
10360 msgstr "Inserir referència creuada"
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Label...|L"
10365 msgstr "Etiqueta:|#L"
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Footnote|F"
10370 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Marginal Note|M"
10375 msgstr "Inserir nota al marge"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Short Title"
10380 msgstr "Fitxer"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:223
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Index Entry|I"
10385 msgstr "Sagnat"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10388 msgid "URL...|U"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Note|N"
10394 msgstr "Altre"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:226
10397 msgid "Lists & TOC|O"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:228
10401 #, fuzzy
10402 msgid "TeX Code|T"
10403 msgstr "Format Taula"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:229
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Minipage|p"
10408 msgstr "Minipàgina|#M"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Graphics...|G"
10413 msgstr "Fitxer|#F"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:231
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Tabular Material...|b"
10418 msgstr "Format Taula"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:232
10421 msgid "Floats|a"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:234
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Include File...|d"
10427 msgstr "Inclou"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:235
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Insert File|e"
10432 msgstr "Inserir figura"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:236
10435 msgid "External Material...|x"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10439 msgid "Superscript|S"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10443 msgid "Subscript|u"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Horizontal Fill|H"
10449 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Hyphenation Point|P"
10454 msgstr "Inserir punt de separació"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Ligature Break|k"
10459 msgstr "Salt de línia|#N"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Protected Space|r"
10464 msgstr "Inserir espai protegit"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10467 msgid "Inter-word Space|w"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10471 msgid "Thin Space|T"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Vertical Space..."
10477 msgstr "Espais verticals"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Line Break|L"
10482 msgstr "Salt de línia|#N"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10485 msgid "Ellipsis|i"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10489 #, fuzzy
10490 msgid "End of Sentence|E"
10491 msgstr "Inserir un punt i apart"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:252
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Single Quote|Q"
10496 msgstr "Simple|#S"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:253
10499 msgid "Ordinary Quote|O"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Menu Separator|M"
10505 msgstr "Separació"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Horizontal Line"
10510 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Page Break"
10515 msgstr "Salt de Pàgina"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Display Formula|D"
10520 msgstr "Mostrar marc|#F"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Eqnarray Environment|E"
10525 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10528 #, fuzzy
10529 msgid "AMS align Environment|a"
10530 msgstr "Aliniació"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10533 #, fuzzy
10534 msgid "AMS alignat Environment|t"
10535 msgstr "Aliniació"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10538 #, fuzzy
10539 msgid "AMS flalign Environment|f"
10540 msgstr "Aliniació"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10543 #, fuzzy
10544 msgid "AMS gather Environment|g"
10545 msgstr "Aliniació"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10548 #, fuzzy
10549 msgid "AMS multline Environment|m"
10550 msgstr "Aliniació"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Array Environment|y"
10555 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Cases Environment|C"
10560 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Split Environment|S"
10565 msgstr "Aliniació"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Font Change|o"
10570 msgstr "Tamany de font:|#O"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:276
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Math Panel|l"
10575 msgstr "Panell Matemàtic"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Math Normal Font"
10580 msgstr "     Normal"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Math Calligraphic Family"
10585 msgstr "Família:|#F"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Math Fraktur Family"
10590 msgstr "Família:|#F"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Math Roman Family"
10595 msgstr "Família:|#F"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Math Sans Serif Family"
10600 msgstr "Família:|#F"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Math Bold Series"
10605 msgstr "Mode Matemàtic"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Text Normal Font"
10610 msgstr "' després de la opció "
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Text Roman Family"
10615 msgstr "Família:|#F"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Text Sans Serif Family"
10620 msgstr "Família:|#F"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Text Typewriter Family"
10625 msgstr "Màquina d'Escriure"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Text Bold Series"
10630 msgstr "Mode Text"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Text Medium Series"
10635 msgstr "Mode Text"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10638 msgid "Text Italic Shape"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Text Small Caps Shape"
10644 msgstr "Majúscules Petites"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10647 msgid "Text Slanted Shape"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10651 msgid "Text Upright Shape"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:306
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Floatflt Figure"
10657 msgstr "Figura"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Table of Contents|C"
10662 msgstr "Taula de continguts"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Index List|I"
10667 msgstr "Sagnat|#S"
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10670 #, fuzzy
10671 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10672 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10675 #, fuzzy
10676 msgid "LyX Document...|X"
10677 msgstr "Document"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10682 msgstr "Línies"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10687 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Track Changes|T"
10692 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Merge Changes...|M"
10697 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10700 msgid "Accept All Changes|A"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10704 msgid "Reject All Changes|R"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10708 msgid "Show Changes in Output|S"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:334
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Character...|C"
10714 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:335
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Paragraph...|P"
10719 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:336
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Document...|D"
10724 msgstr "Documents"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:337
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Tabular...|T"
10729 msgstr "Format Taula"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:339
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Emphasize Style|E"
10734 msgstr "Èmfasi"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:340
10737 msgid "Noun Style|N"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:341
10741 msgid "Bold Style|B"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:344
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10747 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:345
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Increase Environment Depth|i"
10752 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:346
10755 #, fuzzy
10756 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10757 msgstr "Preamble LaTeX"
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:347
10760 msgid "Start Appendix Here|S"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Build Program|B"
10766 msgstr "Construint programa..."
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Update|U"
10771 msgstr "Actualitzar|#U"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10774 #, fuzzy
10775 msgid "LaTeX Log|L"
10776 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:361
10779 #, fuzzy
10780 msgid "TeX Information|X"
10781 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Next Note|N"
10786 msgstr "Altre"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Go to Label|L"
10791 msgstr "Taula inserida"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Bookmarks|B"
10796 msgstr "Baix|#B"
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10799 msgid "Save Bookmark 1|S"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10803 msgid "Save Bookmark 2"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10807 msgid "Save Bookmark 3"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Save Bookmark 4"
10813 msgstr "Baix|#B"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Save Bookmark 5"
10818 msgstr "Baix|#B"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10823 msgstr "Baix|#B"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10828 msgstr "Baix|#B"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10833 msgstr "Baix|#B"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10838 msgstr "Baix|#B"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10843 msgstr "Baix|#B"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:405
10846 msgid "Tooltips|o"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10850 msgid "Introduction|I"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10854 msgid "Tutorial|T"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10858 #, fuzzy
10859 msgid "User's Guide|U"
10860 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10863 msgid "Extended Features|E"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Customization|C"
10869 msgstr "Cita"
10870
10871 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10872 msgid "FAQ|F"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Table of Contents|a"
10878 msgstr "Taula de continguts"
10879
10880 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10881 msgid "LaTeX Configuration|L"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10885 msgid "About LyX|X"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10889 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10890 msgid "About LyX"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Preferences..."
10896 msgstr "Inserir Referència"
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10899 msgid "Quit LyX"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10903 msgid "Toolbars"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Document|D"
10909 msgstr "Documents"
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Tools|T"
10914 msgstr "Dalt|#T"
10915
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10917 #, fuzzy
10918 msgid "New from Template...|m"
10919 msgstr "Document nou basat en model"
10920
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Open recent|t"
10924 msgstr "Ouverture del document fils"
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Redo|R"
10929 msgstr "Refer"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10932 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10933 msgid "Cut"
10934 msgstr "Tallar"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10937 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10938 msgid "Copy"
10939 msgstr "Copiar"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10942 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10943 #: src/text3.C:826
10944 msgid "Paste"
10945 msgstr "Enganxar"
10946
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10948 msgid "Paste Recent"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Paste External Selection"
10954 msgstr "Opcions Extra"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10957 msgid "Text Style...|S"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Paragraph Settings...|P"
10963 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Table|T"
10968 msgstr "Taula%t"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10971 msgid "Rows & Cols|C"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Increase List Depth|I"
10977 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Decrease List Depth|D"
10982 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10985 #, fuzzy
10986 msgid "TeX Code Settings...|C"
10987 msgstr "Opcions Extra"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Float Settings...|a"
10992 msgstr "Opcions"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10995 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Note Settings...|N"
11001 msgstr "Opcions"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Branch Settings...|B"
11006 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Box Settings...|x"
11011 msgstr "Opcions"
11012
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Table Settings...|a"
11016 msgstr "Minipàgina|#M"
11017
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Top Line|T"
11021 msgstr "Dalt|#T"
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Bottom Line|B"
11026 msgstr "Baix|#B"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Left Line|L"
11031 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Right Line|R"
11036 msgstr "Dreta|#R"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Add Row"
11041 msgstr "Afegir Fila|#p"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Delete Row"
11046 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Add Column"
11051 msgstr "Afegir Columna|#A"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Delete Column"
11056 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Add Line Above"
11061 msgstr "Vores, contorns"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Add Line Below"
11066 msgstr "Vores, contorns"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11069 msgid "Delete Line Above"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Delete Line Below"
11075 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Add Line to Left"
11080 msgstr "Esquerra|#L"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Add Line to Right"
11085 msgstr "Dreta|#R"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Delete Line to Left"
11090 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Delete Line to Right"
11095 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Display Tooltips|i"
11100 msgstr "Mostrar marc|#F"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Special Formatting|o"
11105 msgstr "Cel.la especial"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11108 #, fuzzy
11109 msgid "List / TOC|i"
11110 msgstr "Llista de taules"
11111
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Float|a"
11115 msgstr "Peu de pàg."
11116
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11118 msgid "Branch|B"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Character Style|y"
11124 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11127 #, fuzzy
11128 msgid "File|e"
11129 msgstr "Fitxer|#F"
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11132 #: src/insets/insetbox.C:148
11133 msgid "Box"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Index Entry|d"
11139 msgstr "Sagnat"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Table...|T"
11144 msgstr "Format Taula"
11145
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11147 #, fuzzy
11148 msgid "TeX Code|X"
11149 msgstr "Format Taula"
11150
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11152 msgid "Ordinary Quote|Q"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Single Quote|S"
11158 msgstr "Simple|#S"
11159
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Aligned Environment"
11163 msgstr "Aliniació"
11164
11165 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11166 #, fuzzy
11167 msgid "AlignedAt Environment"
11168 msgstr "Aliniació"
11169
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Gathered Environment"
11173 msgstr "Aliniació"
11174
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Math Panel|P"
11178 msgstr "Panell Matemàtic"
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Text Wrap Float|W"
11183 msgstr "Inserir Taula"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11186 #, fuzzy
11187 msgid "External Material...|M"
11188 msgstr "Inserir etiqueta"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Child Document...|d"
11193 msgstr "Documents"
11194
11195 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11196 #, fuzzy
11197 msgid "LyX Note|N"
11198 msgstr "Altre"
11199
11200 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Comment|C"
11203 msgstr "Comentari:"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11206 msgid "Greyed Out|G"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Change Tracking|C"
11212 msgstr "Idioma"
11213
11214 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Table of Contents|T"
11217 msgstr "Taula de continguts"
11218
11219 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11220 #, fuzzy
11221 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11222 msgstr "Preamble LaTeX"
11223
11224 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11225 msgid "Start Appendix Here|A"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Settings...|S"
11231 msgstr "Decoració"
11232
11233 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Thesaurus...|T"
11236 msgstr "Format Taula"
11237
11238 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11239 #, fuzzy
11240 msgid "TeX Information|I"
11241 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11244 #, fuzzy
11245 msgid "standard"
11246 msgstr "Estàndard"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11249 msgid "New document"
11250 msgstr "Document nou"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Open document"
11255 msgstr "Ouverture del document fils"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Save document"
11260 msgstr "Vols salvar el document?"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Print document"
11265 msgstr "Importar document"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11268 msgid "Undo"
11269 msgstr "Desfer"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11272 msgid "Redo"
11273 msgstr "Refer"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Find and replace"
11278 msgstr "Buscar i Substituir"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Toggle emphasis"
11283 msgstr "Cursiva Sí/No"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Toggle noun"
11288 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Apply last"
11293 msgstr "Aplica|#A"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Insert math"
11298 msgstr "Inserir apèndix"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Insert graphics"
11303 msgstr "Inserir apèndix"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Insert table"
11308 msgstr "Inserir Taula"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11311 #, fuzzy
11312 msgid "extra"
11313 msgstr "Sortir"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Numbered list"
11318 msgstr "Número"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Itemized list"
11323 msgstr "Inserir llista d'index"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Increase depth"
11328 msgstr "<- Augmentar ->"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Decrease depth"
11333 msgstr "-> Disminuir <-"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Insert figure float"
11338 msgstr "Inserir llista d'index"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Insert table float"
11343 msgstr "Inserir Taula"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Insert label"
11348 msgstr "Inserir etiqueta"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Insert cross-reference"
11353 msgstr "Inserir referència creuada"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11356 msgid "Insert citation"
11357 msgstr "Inserir cita"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Insert index entry"
11362 msgstr "Inserir element d'índex"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Insert footnote"
11367 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Insert margin note"
11372 msgstr "Inserir nota al marge"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Insert note"
11377 msgstr "Inserir cita"
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Insert URL"
11382 msgstr "Inserir etiqueta"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Insert TeX Code"
11387 msgstr "Insertar BibTeX"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Include file"
11392 msgstr "Inclou"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Text style"
11397 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Paragraph settings"
11402 msgstr "Minipàgina|#M"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Table of contents"
11407 msgstr "Taula de continguts"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Check spelling"
11412 msgstr "Verificar TeX"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11415 #, fuzzy
11416 msgid "table"
11417 msgstr "Taula%t"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Add row"
11422 msgstr "Afegir Fila|#p"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Add column"
11427 msgstr "Afegir Columna|#A"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Delete row"
11432 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Delete column"
11437 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Set top line"
11442 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Set bottom line"
11447 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Set left line"
11452 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Set right line"
11457 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Set all lines"
11462 msgstr "Activar Contorns|#S"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Unset all lines"
11467 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Align left"
11472 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Align center"
11477 msgstr "Aliniació"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Align right"
11482 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Align top"
11487 msgstr "Primera Filae"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Align middle"
11492 msgstr "Aliniació"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Align bottom"
11497 msgstr "Última Fila"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Rotate cell"
11502 msgstr "Rotar 90%|#9"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Rotate table"
11507 msgstr "Possibles Cometes"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Set multi-column"
11512 msgstr "Multicolumnes|#M"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11515 #, fuzzy
11516 msgid "math"
11517 msgstr "Matemàtic"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Show math panel"
11522 msgstr "Panell Matemàtic"
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Set display mode"
11527 msgstr "[no mostrat]"
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Insert square root"
11532 msgstr "Inserir cita"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Insert sum"
11537 msgstr "Inserir cita"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Insert integral"
11542 msgstr "Inserir Taula"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Insert product"
11547 msgstr "Inserir cita"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Insert ( )"
11552 msgstr "Inserir"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Insert [ ]"
11557 msgstr "Inserir"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Insert { }"
11562 msgstr "Inserir"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Insert cases"
11567 msgstr "Inserir Taula"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11570 msgid "minibuffer"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/BufferView.C:243
11574 #, c-format
11575 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "The document %1$s is already loaded.\n"
11582 "\n"
11583 "Do you want to revert to the saved version?"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Revert to saved document?"
11589 msgstr "Revertir a document salvat"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11592 #, fuzzy
11593 msgid "&Revert"
11594 msgstr "Salvar"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11597 #, fuzzy
11598 msgid "&Switch to document"
11599 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11600
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11605 "\n"
11606 "Do you want to create a new document?"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Create new document?"
11612 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11613
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11615 #, fuzzy
11616 msgid "&Create"
11617 msgstr "Inclinada"
11618
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Parse"
11622 msgstr "Enganxar"
11623
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11625 msgid "Formatting document..."
11626 msgstr "Donant format al document..."
11627
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Saved bookmark %1$d"
11631 msgstr "Baix|#B"
11632
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11636 msgstr "Baix|#B"
11637
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Select LyX document to insert"
11641 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11642
11643 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11647 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11648 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Documents|#o#O"
11651 msgstr "Documents"
11652
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Examples|#E#e"
11656 msgstr "Exemples"
11657
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711
11659 #: src/lyxfunc.C:1748
11660 #, fuzzy
11661 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11662 msgstr "Document"
11663
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836
11665 #: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866
11666 msgid "Canceled."
11667 msgstr "Cancel.lat"
11668
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11670 #, fuzzy, c-format
11671 msgid "Inserting document %1$s..."
11672 msgstr "Insertion del document en cours"
11673
11674 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "Document %1$s inserted."
11677 msgstr "Document renombrat com '"
11678
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Could not insert document %1$s"
11682 msgstr "Impossible inserir el document"
11683
11684 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Document insertion"
11687 msgstr "Documents"
11688
11689 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11690 #, fuzzy
11691 msgid "No further undo information"
11692 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11693
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11695 msgid "No further redo information"
11696 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11697
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11699 msgid "Mark off"
11700 msgstr "Marque Désactivée"
11701
11702 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11703 msgid "Mark on"
11704 msgstr "Marque Activée"
11705
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11707 msgid "Mark removed"
11708 msgstr "Marque enlevée"
11709
11710 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11711 msgid "Mark set"
11712 msgstr "Marque posée"
11713
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "%1$d words in selection."
11717 msgstr "Detectat un error"
11718
11719 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "%1$d words in document."
11722 msgstr "Impossible obrir el document"
11723
11724 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11725 #, fuzzy
11726 msgid "One word in selection."
11727 msgstr "Detectat un error"
11728
11729 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11730 #, fuzzy
11731 msgid "One word in document."
11732 msgstr "Ouverture del document fils"
11733
11734 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Count words"
11737 msgstr "Comentari:"
11738
11739 #: src/Chktex.C:67
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11742 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11743
11744 #: src/Chktex.C:69
11745 #, fuzzy
11746 msgid "ChkTeX warning id # "
11747 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11748
11749 #: src/CutAndPaste.C:404
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "Layout had to be changed from\n"
11753 "%1$s to %2$s\n"
11754 "because of class conversion from\n"
11755 "%3$s to %4$s"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/CutAndPaste.C:408
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Changed Layout"
11761 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11762
11763 #: src/CutAndPaste.C:427
11764 #, c-format
11765 msgid ""
11766 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11767 "%2$s to %3$s"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/CutAndPaste.C:433
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Undefined character style"
11773 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11774
11775 #: src/LColor.C:92
11776 #, fuzzy
11777 msgid "none"
11778 msgstr "Fet"
11779
11780 #: src/LColor.C:93
11781 #, fuzzy
11782 msgid "black"
11783 msgstr "Negre"
11784
11785 #: src/LColor.C:94
11786 #, fuzzy
11787 msgid "white"
11788 msgstr "Blanc"
11789
11790 #: src/LColor.C:95
11791 #, fuzzy
11792 msgid "red"
11793 msgstr "Vermell"
11794
11795 #: src/LColor.C:96
11796 #, fuzzy
11797 msgid "green"
11798 msgstr "Verd"
11799
11800 #: src/LColor.C:97
11801 #, fuzzy
11802 msgid "blue"
11803 msgstr "Blau"
11804
11805 #: src/LColor.C:98
11806 #, fuzzy
11807 msgid "cyan"
11808 msgstr "Cancel.lar"
11809
11810 #: src/LColor.C:99
11811 #, fuzzy
11812 msgid "magenta"
11813 msgstr "Pare:"
11814
11815 #: src/LColor.C:100
11816 #, fuzzy
11817 msgid "yellow"
11818 msgstr "Groc"
11819
11820 #: src/LColor.C:101
11821 msgid "cursor"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/LColor.C:102
11825 #, fuzzy
11826 msgid "background"
11827 msgstr "Inserir etiqueta"
11828
11829 #: src/LColor.C:103
11830 #, fuzzy
11831 msgid "text"
11832 msgstr "Inclinada"
11833
11834 #: src/LColor.C:104
11835 #, fuzzy
11836 msgid "selection"
11837 msgstr "Decoració"
11838
11839 #: src/LColor.C:105
11840 #, fuzzy
11841 msgid "LaTeX text"
11842 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11843
11844 #: src/LColor.C:106
11845 msgid "previewed snippet"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: src/LColor.C:107
11849 #, fuzzy
11850 msgid "note"
11851 msgstr "Nota"
11852
11853 #: src/LColor.C:108
11854 #, fuzzy
11855 msgid "note background"
11856 msgstr "Inserir etiqueta"
11857
11858 #: src/LColor.C:109
11859 #, fuzzy
11860 msgid "comment"
11861 msgstr "Comentari:"
11862
11863 #: src/LColor.C:110
11864 #, fuzzy
11865 msgid "comment background"
11866 msgstr "Inserir etiqueta"
11867
11868 #: src/LColor.C:111
11869 #, fuzzy
11870 msgid "greyedout inset"
11871 msgstr "inset obert"
11872
11873 #: src/LColor.C:112
11874 #, fuzzy
11875 msgid "greyedout inset background"
11876 msgstr "Inserir etiqueta"
11877
11878 #: src/LColor.C:113
11879 msgid "depth bar"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/LColor.C:114
11883 #, fuzzy
11884 msgid "language"
11885 msgstr "Idioma"
11886
11887 #: src/LColor.C:115
11888 #, fuzzy
11889 msgid "command inset"
11890 msgstr "Inserir etiqueta"
11891
11892 #: src/LColor.C:116
11893 #, fuzzy
11894 msgid "command inset background"
11895 msgstr "Inserir etiqueta"
11896
11897 #: src/LColor.C:117
11898 #, fuzzy
11899 msgid "command inset frame"
11900 msgstr "Inserir etiqueta"
11901
11902 #: src/LColor.C:118
11903 #, fuzzy
11904 msgid "special character"
11905 msgstr "Especial:|#S"
11906
11907 #: src/LColor.C:120
11908 #, fuzzy
11909 msgid "math background"
11910 msgstr "Inserir etiqueta"
11911
11912 #: src/LColor.C:121
11913 #, fuzzy
11914 msgid "graphics background"
11915 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11916
11917 #: src/LColor.C:122
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Math macro background"
11920 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11921
11922 #: src/LColor.C:123
11923 #, fuzzy
11924 msgid "math frame"
11925 msgstr "Mode Matemàtic"
11926
11927 #: src/LColor.C:124
11928 #, fuzzy
11929 msgid "math line"
11930 msgstr "Panell Matemàtic"
11931
11932 #: src/LColor.C:125
11933 #, fuzzy
11934 msgid "caption frame"
11935 msgstr "Mode Matemàtic"
11936
11937 #: src/LColor.C:126
11938 #, fuzzy
11939 msgid "collapsable inset text"
11940 msgstr "Inserir etiqueta"
11941
11942 #: src/LColor.C:127
11943 #, fuzzy
11944 msgid "collapsable inset frame"
11945 msgstr "Inserir etiqueta"
11946
11947 #: src/LColor.C:128
11948 #, fuzzy
11949 msgid "inset background"
11950 msgstr "Inserir etiqueta"
11951
11952 #: src/LColor.C:129
11953 #, fuzzy
11954 msgid "inset frame"
11955 msgstr "Inserir etiqueta"
11956
11957 #: src/LColor.C:130
11958 #, fuzzy
11959 msgid "LaTeX error"
11960 msgstr "Error LaTeX"
11961
11962 #: src/LColor.C:131
11963 #, fuzzy
11964 msgid "end-of-line marker"
11965 msgstr "inset obert"
11966
11967 #: src/LColor.C:132
11968 #, fuzzy
11969 msgid "appendix marker"
11970 msgstr "inset obert"
11971
11972 #: src/LColor.C:133
11973 #, fuzzy
11974 msgid "change bar"
11975 msgstr "(Modificat)"
11976
11977 #: src/LColor.C:134
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Deleted text"
11980 msgstr "Inclinada"
11981
11982 #: src/LColor.C:135
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Added text"
11985 msgstr "Inclinada"
11986
11987 #: src/LColor.C:136
11988 msgid "added space markers"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/LColor.C:137
11992 #, fuzzy
11993 msgid "top/bottom line"
11994 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11995
11996 #: src/LColor.C:138
11997 #, fuzzy
11998 msgid "table line"
11999 msgstr "Taula inserida"
12000
12001 #: src/LColor.C:140
12002 #, fuzzy
12003 msgid "table on/off line"
12004 msgstr "Taula inserida"
12005
12006 #: src/LColor.C:142
12007 #, fuzzy
12008 msgid "bottom area"
12009 msgstr "Baix|#B"
12010
12011 #: src/LColor.C:143
12012 #, fuzzy
12013 msgid "page break"
12014 msgstr "Salt de Pàgina"
12015
12016 #: src/LColor.C:144
12017 msgid "top of button"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/LColor.C:145
12021 msgid "bottom of button"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/LColor.C:146
12025 msgid "left of button"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/LColor.C:147
12029 msgid "right of button"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/LColor.C:148
12033 #, fuzzy
12034 msgid "button background"
12035 msgstr "Inserir etiqueta"
12036
12037 #: src/LColor.C:149
12038 msgid "inherit"
12039 msgstr "Heredar"
12040
12041 #: src/LColor.C:150
12042 msgid "ignore"
12043 msgstr "Ignorar"
12044
12045 #: src/LaTeX.C:87
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12048 msgstr "Execució LaTeX número "
12049
12050 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12051 msgid "Running MakeIndex."
12052 msgstr "Executant MakeIndex."
12053
12054 #: src/LaTeX.C:288
12055 msgid "Running BibTeX."
12056 msgstr "Executant BibTeX."
12057
12058 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12059 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
12060 #, fuzzy
12061 msgid "No Documents Open!"
12062 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
12063
12064 #: src/MenuBackend.C:516
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Plain Text as Lines"
12067 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12068
12069 #: src/MenuBackend.C:518
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12072 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12073
12074 #: src/MenuBackend.C:708
12075 #, fuzzy
12076 msgid "No Table of contents"
12077 msgstr "Taula de continguts"
12078
12079 #: src/SpellBase.C:48
12080 msgid "Native OS API not yet supported."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/buffer.C:233
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Could not remove temporary directory"
12086 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12087
12088 #: src/buffer.C:234
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12091 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12092
12093 #: src/buffer.C:391
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Unknown document class"
12096 msgstr "a la classe escollida"
12097
12098 #: src/buffer.C:392
12099 #, c-format
12100 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12106 msgstr "Acció Desconeguda"
12107
12108 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Document header error"
12111 msgstr "Error LaTeX"
12112
12113 #: src/buffer.C:454
12114 msgid "\\begin_header is missing"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/buffer.C:469
12118 msgid "\\begin_document is missing"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/buffer.C:479
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Can't load document class"
12124 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12125
12126 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Document could not be read"
12129 msgstr "Possibles Formats de Document"
12130
12131 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "%1$s could not be read."
12134 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12135
12136 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Document format failure"
12139 msgstr "Document"
12140
12141 #: src/buffer.C:606
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "%1$s is not a LyX document."
12144 msgstr "Impossible obrir el document"
12145
12146 #: src/buffer.C:625
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Conversion failed"
12149 msgstr "Errors de Conversió!"
12150
12151 #: src/buffer.C:626
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12155 "it could not be created."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/buffer.C:635
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Conversion script not found"
12161 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12162
12163 #: src/buffer.C:636
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12167 "could not be found."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/buffer.C:656
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Conversion script failed"
12173 msgstr "Errors de Conversió!"
12174
12175 #: src/buffer.C:657
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12179 "convert it."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/buffer.C:672
12183 #, c-format
12184 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/buffer.C:1129
12188 msgid "Running chktex..."
12189 msgstr "Executant chktex..."
12190
12191 #: src/buffer.C:1142
12192 msgid "chktex failure"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/buffer.C:1143
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Could not run chktex successfully."
12198 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12199
12200 #: src/buffer_funcs.C:72
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid ""
12203 "The specified document\n"
12204 "%1$s\n"
12205 "could not be read."
12206 msgstr "Possibles Formats de Document"
12207
12208 #: src/buffer_funcs.C:74
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Could not read document"
12211 msgstr "Impossible obrir el document"
12212
12213 #: src/buffer_funcs.C:86
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid ""
12216 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12217 "\n"
12218 "Recover emergency save?"
12219 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12220
12221 #: src/buffer_funcs.C:89
12222 msgid "Load emergency save?"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/buffer_funcs.C:90
12226 #, fuzzy
12227 msgid "&Recover"
12228 msgstr "Ordre Invers|#R"
12229
12230 #: src/buffer_funcs.C:90
12231 msgid "&Load Original"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/buffer_funcs.C:112
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12238 "\n"
12239 "Load the backup instead?"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/buffer_funcs.C:115
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Load backup?"
12245 msgstr "Negre"
12246
12247 #: src/buffer_funcs.C:116
12248 #, fuzzy
12249 msgid "&Load backup"
12250 msgstr "Negre"
12251
12252 #: src/buffer_funcs.C:116
12253 msgid "Load &original"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/buffer_funcs.C:155
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12259 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12260
12261 #: src/buffer_funcs.C:157
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Retrieve from version control?"
12264 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12265
12266 #: src/buffer_funcs.C:158
12267 #, fuzzy
12268 msgid "&Retrieve"
12269 msgstr "Ordre Invers|#R"
12270
12271 #: src/buffer_funcs.C:190
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid ""
12274 "The specified document template\n"
12275 "%1$s\n"
12276 "could not be read."
12277 msgstr "Possibles Formats de Document"
12278
12279 #: src/buffer_funcs.C:191
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Could not read template"
12282 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12283
12284 #: src/buffer_funcs.C:447
12285 #, fuzzy
12286 msgid "\\arabic{enumi}."
12287 msgstr "Decoració"
12288
12289 #: src/buffer_funcs.C:453
12290 msgid "\\roman{enumiii}."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/buffer_funcs.C:456
12294 #, fuzzy
12295 msgid "\\Alph{enumiv}."
12296 msgstr "Decoració"
12297
12298 #: src/buffer_funcs.C:491
12299 #, c-format
12300 msgid "%1$s #:"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12307 "\n"
12308 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Save changed document?"
12314 msgstr "Vols salvar el document?"
12315
12316 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12317 msgid "&Discard"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/bufferlist.C:304
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12323 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12324
12325 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12326 msgid "  Save seems successful. Phew."
12327 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12328
12329 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12330 msgid "  Save failed! Trying..."
12331 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12332
12333 #: src/bufferlist.C:344
12334 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12335 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12336
12337 #: src/bufferparams.C:414
12338 #, c-format
12339 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/bufferparams.C:416
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Document class not available"
12345 msgstr "Possibles Formats de Document"
12346
12347 #: src/bufferparams.C:417
12348 msgid "LyX will not be able to produce output."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/bufferview_funcs.C:301
12352 #, fuzzy
12353 msgid "No more insets"
12354 msgstr "No hi ha més notes"
12355
12356 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12357 msgid "No debugging message"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12361 #, fuzzy
12362 msgid "General information"
12363 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12364
12365 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12366 msgid "Developers' general debug messages"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12370 msgid "All debugging messages"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12374 #, c-format
12375 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12379 #: src/converter.C:501
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Cannot convert file"
12382 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12383
12384 #: src/converter.C:316
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12388 "Try defining a convertor in the preferences."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Executing command: "
12394 msgstr "Executant la comanda:"
12395
12396 #: src/converter.C:433
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Build errors"
12399 msgstr "Construint programa..."
12400
12401 #: src/converter.C:434
12402 #, fuzzy
12403 msgid "There were errors during the build process."
12404 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12405
12406 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12409 msgstr "Error llegint "
12410
12411 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12414 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12415
12416 #: src/converter.C:503
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12419 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12420
12421 #: src/converter.C:572
12422 msgid "Running LaTeX..."
12423 msgstr "Executant LaTeX..."
12424
12425 #: src/converter.C:590
12426 #, c-format
12427 msgid ""
12428 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12429 "log %1$s."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/converter.C:593
12433 #, fuzzy
12434 msgid "LaTeX failed"
12435 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12436
12437 #: src/converter.C:595
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Output is empty"
12440 msgstr ", Profunditat: "
12441
12442 #: src/converter.C:596
12443 msgid "An empty output file was generated."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/debug.C:43
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Program initialisation"
12449 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12450
12451 #: src/debug.C:44
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Keyboard events handling"
12454 msgstr "Tamany de font:|#O"
12455
12456 #: src/debug.C:45
12457 #, fuzzy
12458 msgid "GUI handling"
12459 msgstr "Mapeig de tecles"
12460
12461 #: src/debug.C:46
12462 msgid "Lyxlex grammar parser"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/debug.C:47
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Configuration files reading"
12468 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12469
12470 #: src/debug.C:48
12471 msgid "Custom keyboard definition"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/debug.C:49
12475 #, fuzzy
12476 msgid "LaTeX generation/execution"
12477 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12478
12479 #: src/debug.C:50
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Math editor"
12482 msgstr "Mode editor matemàtic"
12483
12484 #: src/debug.C:51
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Font handling"
12487 msgstr "Tamany de font:|#O"
12488
12489 #: src/debug.C:52
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Textclass files reading"
12492 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12493
12494 #: src/debug.C:53
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Version control"
12497 msgstr "Control de Versions%t"
12498
12499 #: src/debug.C:54
12500 #, fuzzy
12501 msgid "External control interface"
12502 msgstr "Inserir etiqueta"
12503
12504 #: src/debug.C:55
12505 msgid "Keep *roff temporary files"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/debug.C:56
12509 #, fuzzy
12510 msgid "User commands"
12511 msgstr "Romana"
12512
12513 #: src/debug.C:57
12514 msgid "The LyX Lexxer"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/debug.C:58
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Dependency information"
12520 msgstr "Decoració"
12521
12522 #: src/debug.C:59
12523 #, fuzzy
12524 msgid "LyX Insets"
12525 msgstr "Índex"
12526
12527 #: src/debug.C:60
12528 msgid "Files used by LyX"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/debug.C:61
12532 msgid "Workarea events"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/debug.C:62
12536 msgid "Insettext/tabular messages"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/debug.C:63
12540 msgid "Graphics conversion and loading"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/debug.C:64
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Change tracking"
12546 msgstr "Idioma"
12547
12548 #: src/debug.C:65
12549 #, fuzzy
12550 msgid "External template/inset messages"
12551 msgstr "Opcions Extra"
12552
12553 #: src/exporter.C:72
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "The file %1$s already exists.\n"
12557 "\n"
12558 "Do you want to over-write that file?"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/exporter.C:75
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Over-write file?"
12564 msgstr "Màquina d'Escriure"
12565
12566 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863
12567 #, fuzzy
12568 msgid "&Over-write"
12569 msgstr "Màquina d'Escriure"
12570
12571 #: src/exporter.C:77
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Over-write &all"
12574 msgstr "Màquina d'Escriure"
12575
12576 #: src/exporter.C:78
12577 #, fuzzy
12578 msgid "&Cancel export"
12579 msgstr "Cancel.lar"
12580
12581 #: src/exporter.C:127
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Couldn't copy file"
12584 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12585
12586 #: src/exporter.C:128
12587 #, c-format
12588 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/exporter.C:158
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Couldn't export file"
12594 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12595
12596 #: src/exporter.C:159
12597 #, c-format
12598 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/exporter.C:190
12602 #, fuzzy
12603 msgid "File name error"
12604 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12605
12606 #: src/exporter.C:191
12607 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/exporter.C:221
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Document export cancelled."
12613 msgstr "Document renombrat com '"
12614
12615 #: src/exporter.C:227
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12618 msgstr "Document renombrat com '"
12619
12620 #: src/exporter.C:233
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "Document exported as %1$s"
12623 msgstr "Document renombrat com '"
12624
12625 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Cannot view file"
12628 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12629
12630 #: src/format.C:230
12631 #, c-format
12632 msgid "No information for viewing %1$s"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Cannot edit file"
12638 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12639
12640 #: src/format.C:286
12641 #, c-format
12642 msgid "No information for editing %1$s"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/frontends/LyXView.C:185
12646 #, fuzzy
12647 msgid " (changed)"
12648 msgstr "(Modificat)"
12649
12650 #: src/frontends/LyXView.C:189
12651 msgid " (read only)"
12652 msgstr "(Només lectura)"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12655 #, fuzzy
12656 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12657 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12662 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12663
12664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12665 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12666 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12667
12668 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12669 #, fuzzy
12670 msgid ""
12671 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12672 "1995-2001 LyX Team"
12673 msgstr ""
12674 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12675 "1995-1998 Equip LyX"
12676
12677 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12678 #, fuzzy
12679 msgid ""
12680 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12681 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12682 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12683 "any later version."
12684 msgstr ""
12685 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12686 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12687 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12688 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12689 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12690 "versió posterior."
12691
12692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12693 #, fuzzy
12694 msgid ""
12695 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12696 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12697 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12698 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12699 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12700 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12701 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12702 msgstr ""
12703 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12704 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12705 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12706 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12707 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12708 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12709 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12710 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12711 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12712 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12715 msgid "LyX Version "
12716 msgstr "Versió LyX"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12719 #, fuzzy
12720 msgid " of "
12721 msgstr " de "
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Library directory: "
12726 msgstr "Directori d'Usuari :"
12727
12728 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12729 msgid "User directory: "
12730 msgstr "Directori d'Usuari :"
12731
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12733 #, fuzzy
12734 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12735 msgstr "Base de dades:"
12736
12737 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Select a BibTeX database to add"
12740 msgstr "Base de dades:"
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12743 #, fuzzy
12744 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12745 msgstr "Base de dades:"
12746
12747 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Select a BibTeX style"
12750 msgstr "Passar a mode TeX"
12751
12752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12753 msgid "No frame drawn"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12757 msgid "Rectangular box"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12761 msgid "Oval box, thin"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12765 msgid "Oval box, thick"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12769 msgid "Shadow box"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Double box"
12775 msgstr "Doble|#D"
12776
12777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12778 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Depth"
12781 msgstr ", Profunditat: "
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12784 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12785 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Total Height"
12788 msgstr "Dreta"
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Select external file"
12793 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12796 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Top left"
12799 msgstr "Centrar|#n"
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12802 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Bottom left"
12805 msgstr "Baix|#B"
12806
12807 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12808 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Baseline left"
12811 msgstr "Aliniació"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12814 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Top center"
12817 msgstr "Centrar|#n"
12818
12819 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12820 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Bottom center"
12823 msgstr "Centrar|#n"
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12826 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Baseline center"
12829 msgstr "Aliniació"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12832 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Top right"
12835 msgstr "Dreta"
12836
12837 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12838 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Bottom right"
12841 msgstr "Baix|#B"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12844 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Baseline right"
12847 msgstr "Dreta|#R"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Select graphics file"
12852 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Clipart|#C#c"
12857 msgstr "Clipart"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Select document to include"
12862 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12865 #, fuzzy
12866 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12867 msgstr "Document"
12868
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12870 #, fuzzy
12871 msgid "LaTeX Log"
12872 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Literate Programming Build Log"
12877 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12880 #, fuzzy
12881 msgid "lyx2lyx Error Log"
12882 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Version Control Log"
12887 msgstr "Control de Versions%t"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12890 #, fuzzy
12891 msgid "No LaTeX log file found."
12892 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12895 #, fuzzy
12896 msgid "No literate programming build log file found."
12897 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12898
12899 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12900 #, fuzzy
12901 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12902 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12903
12904 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12905 #, fuzzy
12906 msgid "No version control log file found."
12907 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Choose bind file"
12912 msgstr "Choisissez el patron"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12915 #, fuzzy
12916 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12917 msgstr "Base de dades:"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Choose UI file"
12922 msgstr "Choisissez el patron"
12923
12924 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12925 #, fuzzy
12926 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12927 msgstr "[no hi ha fitxer]"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Choose keyboard map"
12932 msgstr "Paraula clau:|#K"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12935 #, fuzzy
12936 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12937 msgstr "Paraula clau:|#K"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Choose personal dictionary"
12942 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12943
12944 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12945 #, fuzzy
12946 msgid "*.ispell"
12947 msgstr "Groc"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Print to file"
12952 msgstr "Imprimir a"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12955 msgid "PostScript files (*.ps)"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Spellchecker error"
12961 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12964 #, fuzzy
12965 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12966 msgstr ""
12967 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12968 "Potser l'han matat."
12969
12970 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12971 #, fuzzy
12972 msgid ""
12973 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12974 "Maybe it has been killed."
12975 msgstr ""
12976 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12977 "Potser l'han matat."
12978
12979 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12980 #, fuzzy
12981 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12982 msgstr ""
12983 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12984 "Potser l'han matat."
12985
12986 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12987 #, fuzzy
12988 msgid "The spellchecker has failed"
12989 msgstr ""
12990 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12991 "Potser l'han matat."
12992
12993 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "%1$d words checked."
12996 msgstr "Detectat un error"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12999 #, fuzzy
13000 msgid "One word checked."
13001 msgstr "Detectat un error"
13002
13003 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Spelling check completed"
13006 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13007
13008 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
13009 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
13010 #: src/insets/insettoc.C:42
13011 msgid "Table of Contents"
13012 msgstr "Taula de continguts"
13013
13014 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
13015 #, c-format
13016 msgid "%1$s and %2$s"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
13020 #, c-format
13021 msgid "%1$s et al."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
13025 #, fuzzy
13026 msgid "No year"
13027 msgstr "No número"
13028
13029 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
13030 #, fuzzy
13031 msgid "before"
13032 msgstr "Mode Text"
13033
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13038 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13039 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13040 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13041 #, fuzzy
13042 msgid "No change"
13043 msgstr "(Modificat)"
13044
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13046 msgid "Roman"
13047 msgstr "Romana"
13048
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Sans Serif"
13052 msgstr "Sans Serif"
13053
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13055 msgid "Typewriter"
13056 msgstr "Màquina d'Escriure"
13057
13058 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13059 msgid "Medium"
13060 msgstr "Mig"
13061
13062 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13063 msgid "Bold"
13064 msgstr "Negreta"
13065
13066 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13067 msgid "Upright"
13068 msgstr "Dreta"
13069
13070 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13071 msgid "Italic"
13072 msgstr "Itàlica"
13073
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13075 msgid "Slanted"
13076 msgstr "Inclinada"
13077
13078 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Small Caps"
13081 msgstr "Majúscules Petites"
13082
13083 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13084 msgid "Increase"
13085 msgstr "<- Augmentar ->"
13086
13087 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13088 msgid "Decrease"
13089 msgstr "-> Disminuir <-"
13090
13091 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Emph"
13094 msgstr "Èmfasi"
13095
13096 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13097 msgid "Underbar"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Noun"
13103 msgstr "Petites Majúscules"
13104
13105 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13106 #, fuzzy
13107 msgid "No color"
13108 msgstr "Tancar"
13109
13110 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Black"
13113 msgstr "Bloc|#c"
13114
13115 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13116 #, fuzzy
13117 msgid "White"
13118 msgstr "Blanc"
13119
13120 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Red"
13123 msgstr "Refer"
13124
13125 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Green"
13128 msgstr "Grec"
13129
13130 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Blue"
13133 msgstr "Blau"
13134
13135 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Cyan"
13138 msgstr "Cancel.lar"
13139
13140 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Magenta"
13143 msgstr "Pare:"
13144
13145 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Yellow"
13148 msgstr "Groc"
13149
13150 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13151 #, fuzzy
13152 msgid "System files|#S#s"
13153 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13154
13155 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13156 #, fuzzy
13157 msgid "User files|#U#u"
13158 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13161 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Index Entry"
13164 msgstr "Sagnat"
13165
13166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13167 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Label"
13170 msgstr "Taula inserida"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Maths Decorations & Accents"
13175 msgstr "Decoració"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Binary Ops"
13180 msgstr "Separació"
13181
13182 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Binary Relations"
13185 msgstr "Separació"
13186
13187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Big Operators"
13190 msgstr "Opcions"
13191
13192 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13193 #, fuzzy
13194 msgid "AMS Misc"
13195 msgstr "Misc."
13196
13197 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13198 #, fuzzy
13199 msgid "AMS Arrows"
13200 msgstr "Examinar|#B"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13203 #, fuzzy
13204 msgid "AMS Relations"
13205 msgstr "Separació"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13208 #, fuzzy
13209 msgid "AMS Negated Rel"
13210 msgstr "Separació"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13213 #, fuzzy
13214 msgid "AMS Operators"
13215 msgstr "Separació"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13218 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Box Settings"
13221 msgstr "Opcions"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13224 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Merge Changes"
13227 msgstr "Salt de Pàgina"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13230 msgid "Accept highlighted change?"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13234 #, fuzzy
13235 msgid "unknown author"
13236 msgstr "Acció Desconeguda"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13239 #, fuzzy
13240 msgid "unknown date"
13241 msgstr "Acció Desconeguda"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Done merging changes"
13246 msgstr "Salt de Pàgina"
13247
13248 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13249 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Text Style"
13252 msgstr "Document"
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Document Settings"
13258 msgstr "Documents"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Unavailable: %1$s"
13264 msgstr "Inserir Referència"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Small Skip"
13269 msgstr "  Petita (3)"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Medium Skip"
13274 msgstr "Mig"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13277 msgid "Big Skip"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13281 msgid "B3"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13285 msgid "B4"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13289 #, fuzzy
13290 msgid "TeX Settings"
13291 msgstr "Minipàgina|#M"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Errors"
13296 msgstr "Examinar|#B"
13297
13298 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13299 #, fuzzy
13300 msgid "*** No Errors ***"
13301 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13302
13303 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13304 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Float Settings"
13307 msgstr "Opcions"
13308
13309 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13310 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Graphics"
13313 msgstr "Fitxer|#F"
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13316 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Child Document"
13319 msgstr "Document"
13320
13321 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Log Viewer"
13324 msgstr "Visualitzar DVI"
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13327 msgid "Error reading file!"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Math Delimiters"
13333 msgstr "Delimitador"
13334
13335 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13336 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Math Panel"
13339 msgstr "Panell Matemàtic"
13340
13341 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13342 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Math Matrix"
13345 msgstr "Matriu"
13346
13347 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13348 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Note Settings"
13351 msgstr "Opcions"
13352
13353 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13354 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Paragraph Settings"
13357 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13358
13359 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13360 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13361 msgid "Senseless with this layout!"
13362 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13363
13364 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13365 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Cross-reference"
13368 msgstr "Inserir referència creuada"
13369
13370 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13371 #, fuzzy
13372 msgid "No labels found."
13373 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13374
13375 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13376 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Find and Replace"
13379 msgstr "Buscar i Substituir"
13380
13381 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Send document to command"
13384 msgstr "Enviar document a comanda"
13385
13386 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13387 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Show File"
13390 msgstr "Fitxer"
13391
13392 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13393 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13395 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Spellchecker"
13398 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13399
13400 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13401 #, fuzzy
13402 msgid "checked"
13403 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13404
13405 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13406 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Insert Table"
13409 msgstr "Inserir Taula"
13410
13411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13412 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13413 #, fuzzy
13414 msgid "TeX Information"
13415 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13416
13417 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13418 msgid "Synonym"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13422 #, fuzzy
13423 msgid "No synonyms found"
13424 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13425
13426 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13427 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13428 #, fuzzy
13429 msgid "*** No Lists ***"
13430 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13431
13432 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13433 #, fuzzy
13434 msgid "*** No Items ***"
13435 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13436
13437 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13438 #, fuzzy
13439 msgid "VSpace Settings"
13440 msgstr "Minipàgina|#M"
13441
13442 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13443 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13444 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "LyX: %1$s"
13447 msgstr "Imprimir"
13448
13449 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13450 #, fuzzy
13451 msgid "&Standard"
13452 msgstr "Estàndard"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13455 #, fuzzy
13456 msgid "&Maths"
13457 msgstr "Matemàtic"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13460 msgid "Dings &1"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13464 msgid "Dings &2"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13468 msgid "Dings &3"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13472 msgid "Dings &4"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13476 #, fuzzy
13477 msgid "&Custom..."
13478 msgstr "Tamany Personalitzat"
13479
13480 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13482 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Bullets"
13485 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13488 msgid "Enter a custom bullet"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Directories"
13494 msgstr "Directori d'Usuari :"
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Bibliography Entry Settings"
13499 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13502 #, fuzzy
13503 msgid "BibTeX Bibliography"
13504 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Branch Settings"
13509 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13512 #, fuzzy, c-format
13513 msgid ""
13514 "Change by %1$s\n"
13515 "\n"
13516 msgstr "Mapeig de tecles"
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13519 #, c-format
13520 msgid "Change made at %1$s\n"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Previous command"
13526 msgstr "Romana"
13527
13528 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Next command"
13531 msgstr "Executar comana"
13532
13533 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13534 #, fuzzy
13535 msgid "LyX: Delimiters"
13536 msgstr "Delimitador"
13537
13538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13539 msgid "Author-year"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Numerical"
13545 msgstr "Número"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13548 #, fuzzy
13549 msgid "``text''"
13550 msgstr "Inclinada"
13551
13552 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13553 #, fuzzy
13554 msgid "''text''"
13555 msgstr "Inclinada"
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13558 #, fuzzy
13559 msgid ",,text``"
13560 msgstr "Inclinada"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13563 #, fuzzy
13564 msgid ",,text''"
13565 msgstr "Inclinada"
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13568 #, fuzzy
13569 msgid "<<text>>"
13570 msgstr "Inclinada"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13573 #, fuzzy
13574 msgid ">>text<<"
13575 msgstr "Inclinada"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13578 msgid "10"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13582 #, fuzzy
13583 msgid "11"
13584 msgstr "1|#1"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13587 msgid "12"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Length"
13593 msgstr "Llarg|#L"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13596 #, fuzzy
13597 msgid "empty"
13598 msgstr ", Profunditat: "
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13601 #, fuzzy
13602 msgid "plain"
13603 msgstr "Espaiat"
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13606 #, fuzzy
13607 msgid "headings"
13608 msgstr "Mapeig de tecles"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13611 msgid "fancy"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222
13615 msgid "OneHalf"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Document Class"
13622 msgstr "Document renombrat com '"
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Text Layout"
13627 msgstr "Format"
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Page Layout"
13632 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13633
13634 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Page Margins"
13637 msgstr "Marges"
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Numbering & TOC"
13642 msgstr "Número"
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Math Options"
13647 msgstr "Opcions Extra"
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Float Placement"
13652 msgstr "Posició dels flotants"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13655 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Branches"
13658 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13661 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13662 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13663 #, fuzzy
13664 msgid "LaTeX Preamble"
13665 msgstr "Preamble LaTeX"
13666
13667 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13668 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13669 #, fuzzy
13670 msgid "No"
13671 msgstr "Petites Majúscules"
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13674 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13675 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13676 msgid "Yes"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13680 #, fuzzy
13681 msgid "TeX Code Settings"
13682 msgstr "Opcions Extra"
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13685 #, fuzzy
13686 msgid "External Material"
13687 msgstr "Inserir etiqueta"
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Scale%"
13692 msgstr "   Petita (2)"
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Math Delimiter"
13697 msgstr "Delimitador"
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13700 #, fuzzy
13701 msgid "LyX: Math Spacing"
13702 msgstr "Espaiat"
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13705 msgid "Thin space\t\\,"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13709 msgid "Medium space\t\\:"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13713 msgid "Thick space\t\\;"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13717 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13721 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13725 msgid "Negative space\t\\!"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13729 #, fuzzy
13730 msgid "LyX: Math Roots"
13731 msgstr "Fixar tamany de font"
13732
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13734 msgid "Square root\t\\sqrt"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13738 msgid "Cube root\t\\root"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13742 msgid "Other root\t\\root"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13746 #, fuzzy
13747 msgid "LyX: Math Styles"
13748 msgstr "Fixar tamany de font"
13749
13750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13751 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13755 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13759 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13763 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13767 #, fuzzy
13768 msgid "LyX: Math Fonts"
13769 msgstr "Panell Matemàtic"
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13772 msgid "Roman\t\\mathrm"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13776 msgid "Bold\t\\mathbf"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13780 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13786 msgstr "Sans Serif"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Italic\t\\mathit"
13791 msgstr "Itàlica"
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13796 msgstr "Màquina d'Escriure"
13797
13798 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13799 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13803 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13809 msgstr "Família:|#F"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13812 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13816 #, fuzzy
13817 msgid "LyX: Insert Matrix"
13818 msgstr "Índex"
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Preferences"
13823 msgstr "Inserir Referència"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13826 #, fuzzy
13827 msgid "ispell"
13828 msgstr "Groc"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13831 #, fuzzy
13832 msgid "aspell"
13833 msgstr "Groc"
13834
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13836 #, fuzzy
13837 msgid "hspell"
13838 msgstr "Groc"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13841 msgid "pspell (library)"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13845 msgid "aspell (library)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13849 msgid "Look and feel"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13853 #, fuzzy
13854 msgid "User interface"
13855 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13856
13857 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Screen fonts"
13860 msgstr "Opcions de pantalla"
13861
13862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Colors"
13866 msgstr "Tancar"
13867
13868 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Keyboard"
13871 msgstr "Paraula clau:|#K"
13872
13873 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Language settings"
13876 msgstr "Minipàgina|#M"
13877
13878 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Outputs"
13882 msgstr ", Profunditat: "
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Plain text"
13887 msgstr "Substituir"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Date format"
13892 msgstr "Actualitzar|#U"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Paths"
13898 msgstr "Matemàtic"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Printer"
13904 msgstr "Imprimir"
13905
13906 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Identity"
13910 msgstr "Sagnat"
13911
13912 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13913 #, fuzzy
13914 msgid "File formats"
13915 msgstr "     Normal"
13916
13917 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Converters"
13921 msgstr "Centrar|#n"
13922
13923 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Copiers"
13927 msgstr "Copiar"
13928
13929 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Select a document templates directory"
13932 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13933
13934 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Select a temporary directory"
13937 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13938
13939 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Select a backups directory"
13942 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13943
13944 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Select a document directory"
13947 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13948
13949 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13950 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Print Document"
13956 msgstr "Document"
13957
13958 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13959 #, fuzzy
13960 msgid "&Go Back"
13961 msgstr "Negre"
13962
13963 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Jump back"
13966 msgstr "Negre"
13967
13968 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Jump to label"
13971 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13972
13973 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Send Document to Command"
13976 msgstr "Enviar document a comanda"
13977
13978 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Table Settings"
13981 msgstr "Minipàgina|#M"
13982
13983 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Vertical Space Settings"
13986 msgstr "Minipàgina|#M"
13987
13988 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Text Wrap Settings"
13991 msgstr "Minipàgina|#M"
13992
13993 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13994 #, fuzzy
13995 msgid "LyX"
13996 msgstr "Imprimir"
13997
13998 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Advanced Placement Options"
14001 msgstr "Estil de caràcter"
14002
14003 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Use &default placement"
14006 msgstr "Posició dels flotants"
14007
14008 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&Top of page"
14011 msgstr "% de la Pàgina|#"
14012
14013 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14014 #, fuzzy
14015 msgid "&Bottom of page"
14016 msgstr "% de la Pàgina|#"
14017
14018 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Page of floats"
14021 msgstr "Pàgina: "
14022
14023 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14024 msgid "&Here if possible"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14028 msgid "Here definitely"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14032 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14036 #, fuzzy
14037 msgid "&Span columns"
14038 msgstr "Cel.la especial"
14039
14040 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14041 #, fuzzy
14042 msgid "&Rotate sideways"
14043 msgstr "Rotar 90%|#9"
14044
14045 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14046 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14047 #, fuzzy
14048 msgid "space"
14049 msgstr "Substituir"
14050
14051 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14052 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Invalid filename"
14055 msgstr "Inclou"
14056
14057 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14058 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14059 msgid ""
14060 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14061 "characters:\n"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14065 #, fuzzy
14066 msgid "OK|^M"
14067 msgstr "D'acord|#O"
14068
14069 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Clear|#C"
14072 msgstr "Buida"
14073
14074 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid ""
14077 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14078 "     Using black instead, sorry!"
14079 msgstr "Acció Desconeguda"
14080
14081 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14084 msgstr "Acció Desconeguda"
14085
14086 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14087 #, c-format
14088 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14095 "Pixel [%2$s] is used."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14099 #, fuzzy, c-format
14100 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14101 msgstr "Acció Desconeguda"
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14104 #, fuzzy
14105 msgid "License"
14106 msgstr "Línies"
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Key used within LyX document."
14111 msgstr "Impossible obrir el document"
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Label used for final output."
14116 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14119 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14123 msgid ""
14124 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14125 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14131 msgstr "Passar a mode TeX"
14132
14133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14134 msgid ""
14135 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14136 "extension \".bst\" and without path."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14142 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14147 msgstr "Choisissez el patron"
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14150 msgid ""
14151 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14152 "in directories where TeX finds them are listed!"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14156 #, fuzzy
14157 msgid "The bibliography section contains..."
14158 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14159
14160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14161 msgid ""
14162 "Frameless: No border\n"
14163 "Boxed: Rectangular\n"
14164 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14165 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14166 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14167 "Doublebox: Double line border"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14171 msgid ""
14172 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14173 "with appropriate arguments from this dialog."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Invalid length!"
14179 msgstr "Inclou"
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14184 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14187 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14193 msgstr "Inserir cita"
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14198 msgstr "Inserir cita"
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14201 msgid ""
14202 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14203 "right browser window."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14207 msgid ""
14208 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14209 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14210 "buttons into the left browser window."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14216 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14219 msgid ""
14220 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14221 "(Natbib)."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14225 msgid ""
14226 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14227 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14231 msgid ""
14232 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14233 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14234 "sentences (Natbib)."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14238 msgid ""
14239 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14243 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14247 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14251 msgid ""
14252 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14253 "\", but not \"BibTeX\"."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14257 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Select Color"
14263 msgstr "Selec. desde|#S"
14264
14265 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14266 msgid "RGB"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14270 msgid "HSV"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14274 #, c-format
14275 msgid "WARNING! %1$s"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14279 #, fuzzy
14280 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14281 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14284 #, fuzzy
14285 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14286 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14289 #, fuzzy
14290 msgid ""
14291 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14292 "| B4 | B5 "
14293 msgstr ""
14294 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14295 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14298 #, fuzzy
14299 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14300 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14303 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14307 msgid ""
14308 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14309 "Jurabib is more common in law and humanities"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14313 msgid " Never | Automatically | Yes "
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14317 #, fuzzy
14318 msgid ""
14319 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14320 "Largest | Huge | Huger "
14321 msgstr ""
14322 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14323 "| huge | Huge"
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14326 msgid "Enter the name of a new branch."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Add a new branch to the document."
14332 msgstr "Inserir Referència"
14333
14334 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Remove the selected branch from the document."
14337 msgstr "Inserir cita"
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Activate the selected branch for output."
14342 msgstr "Inserir cita"
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14347 msgstr "Inserir cita"
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Available branches for this document."
14352 msgstr "Inserir Referència"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14355 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14359 msgid "Modify background color of branch inset"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14363 msgid "Background color of branch inset"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14367 msgid "Document"
14368 msgstr "Document"
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Paper"
14373 msgstr "Enganxar"
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Extra"
14379 msgstr "Sortir"
14380
14381 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14382 msgid ""
14383 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14384 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14388 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14389 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14392 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14399 msgstr "   Petita (2)"
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14403 #, fuzzy
14404 msgid "The file you want to insert."
14405 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Browse the directories."
14411 msgstr "Inclinada"
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14415 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Select display mode for this image."
14422 msgstr "[no mostrat]"
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14425 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14426 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14427 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14428
14429 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Use the document's default settings."
14432 msgstr "Possibles Formats de Document"
14433
14434 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14435 msgid "Enforce placement of float here."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14439 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Try top of page."
14445 msgstr "% de la Pàgina|#"
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Try bottom of page."
14450 msgstr "% de la Pàgina|#"
14451
14452 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14453 msgid "Put float on a separate page of floats."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14457 msgid "Try float here."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14461 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14465 msgid "Span float over the columns."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14469 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14473 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14477 msgid "Set the image width to the inserted value."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14481 #, fuzzy, no-c-format
14482 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14483 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14484
14485 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14486 msgid "Set the image height to the inserted value."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Select unit for height."
14492 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14495 msgid ""
14496 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14497 "aspect ratio."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14501 msgid ""
14502 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14503 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14504 "holds the values for the bounding box."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14508 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14512 #, fuzzy
14513 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14514 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14517 #, fuzzy
14518 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14519 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14522 msgid ""
14523 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14524 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14528 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Select unit for the bounding box values."
14534 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14537 msgid ""
14538 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14539 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14540 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Clip image to the bounding box values."
14546 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14549 msgid ""
14550 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14551 "negative value clockwise."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14555 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14559 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14563 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14567 msgid ""
14568 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14569 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14573 msgid "Bounding Box"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14577 #, fuzzy
14578 msgid "File name to include."
14579 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14580
14581 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Browse directories for file name."
14584 msgstr "Passar a mode TeX"
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Use LaTeX \\input."
14589 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Use LaTeX \\include."
14594 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14595
14596 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14599 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14600
14601 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14602 msgid "Underline spaces in generated output."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Show LaTeX preview."
14608 msgstr "Preamble LaTeX"
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Load the file."
14613 msgstr "Llista de taules"
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Top | Middle | Bottom"
14618 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Math Spacing"
14623 msgstr "Espaiat"
14624
14625 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Math Styles & Fonts"
14628 msgstr "     Normal"
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14633 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14637 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14638 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14639 #, fuzzy
14640 msgid " (default)"
14641 msgstr "Per defecte"
14642
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14644 msgid "Look & Feel"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Lang Opts"
14650 msgstr "Minipàgina|#M"
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Conversion"
14655 msgstr "Errors de Conversió!"
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Inputs"
14660 msgstr "Entrada"
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Screen Fonts"
14665 msgstr "Opcions de pantalla"
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Formats"
14670 msgstr "     Normal"
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14673 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14677 msgid ""
14678 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14682 #, fuzzy
14683 msgid "GUI background"
14684 msgstr "Inserir etiqueta"
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14687 #, fuzzy
14688 msgid "GUI text"
14689 msgstr "Inclinada"
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14692 #, fuzzy
14693 msgid "GUI selection"
14694 msgstr "Decoració"
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14697 #, fuzzy
14698 msgid "GUI pointer"
14699 msgstr "Impossible imprimir"
14700
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14702 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14706 msgid "Convert \"from\" this format"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Convert \"to\" this format"
14712 msgstr "Error llegint "
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14715 msgid ""
14716 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14717 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14718 "used as the path to the user/library directory."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14722 msgid ""
14723 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14724 "the result."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14728 msgid ""
14729 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14730 "you must then \"Apply\" the change."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Add"
14738 msgstr "Afegir a|#t"
14739
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14741 msgid ""
14742 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14743 "must then \"Apply\" the change."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14747 msgid ""
14748 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14749 "the change."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14753 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14757 msgid "Copier for this format"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14761 msgid ""
14762 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14763 "the \"to\" file name.\n"
14764 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14768 msgid ""
14769 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14770 "then \"Apply\" the change."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14774 msgid ""
14775 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14776 "\"Apply\" the change."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14780 msgid ""
14781 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14782 "change."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14786 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14790 msgid "The format identifier."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14794 #, fuzzy
14795 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14796 msgstr "Voleu obrir el document?"
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14799 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14803 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14807 msgid "The command used to launch the viewer application."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14811 msgid "The command used to launch the editor application."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14815 msgid ""
14816 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14817 "then \"Apply\" the change."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14821 msgid ""
14822 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14823 "\"Apply\" the change."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14827 msgid ""
14828 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14829 "change."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14833 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14837 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Off|No math|On"
14843 msgstr "Matemàtic"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14846 #, fuzzy
14847 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14848 msgstr ""
14849 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14850 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Default path"
14855 msgstr "Per defecte"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Template path"
14860 msgstr "Plantilles"
14861
14862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Temporary dir"
14865 msgstr "Directori d'Usuari :"
14866
14867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Last files"
14870 msgstr "Llista de taules"
14871
14872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Backup path"
14875 msgstr "Per defecte"
14876
14877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14878 #, fuzzy
14879 msgid "LyX server pipes"
14880 msgstr "Sèries:|#S"
14881
14882 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14883 msgid "Fonts must be positive!"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14887 #, fuzzy
14888 msgid ""
14889 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14890 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14891 msgstr ""
14892 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14893 "| huge | Huge"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14896 msgid " ispell | aspell "
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Select for printer output."
14902 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Enter printer command."
14907 msgstr "Executar comana"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Select for file output."
14912 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Enter file name as print destination."
14917 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Select for printing all pages."
14922 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Select for printing a specific page range."
14927 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14930 #, fuzzy
14931 msgid "First page."
14932 msgstr "Primera cel.la"
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Last page."
14937 msgstr "Idioma"
14938
14939 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Print the odd numbered pages."
14942 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Print the even numbered pages."
14947 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14950 msgid "Number of copies to be printed."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Sort the copies."
14956 msgstr "Inclinada"
14957
14958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14959 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Select a document for labels."
14965 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Sort the labels alphabetically."
14970 msgstr "Inserir Referència"
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Go to selected label."
14975 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Update the list of labels."
14980 msgstr "Inserir Referència"
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Select format style of the cross-reference."
14985 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14988 msgid "*** No labels found in document ***"
14989 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Go back"
14994 msgstr "Negre"
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14997 msgid "Go back to original place."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Go to"
15003 msgstr "Baix|#B"
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Enter the string you want to find."
15008 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Enter the replacement string."
15013 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
15016 msgid "Continue to next search result."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
15020 msgid "Replace search result by replacement string."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
15024 msgid "Replace all by replacement string."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Do case sensitive search."
15030 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
15031
15032 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
15033 msgid "Search only matching words."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
15037 msgid "Search backwards."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15041 msgid ""
15042 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15046 msgid ""
15047 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15048 "be replaced by the name of this file."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15052 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15056 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Replace unknown word."
15062 msgstr "Substituir el mot|#R"
15063
15064 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Ignore unknown word."
15067 msgstr "Ignorar el mot|#g"
15068
15069 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15072 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
15073
15074 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15077 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15078
15079 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Proportion of document checked."
15082 msgstr "Imprimir a"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Column/Row"
15087 msgstr "Columna"
15088
15089 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Cell"
15092 msgstr "Groc"
15093
15094 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15095 #, fuzzy
15096 msgid "LongTable"
15097 msgstr "Taula llarga"
15098
15099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15102 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
15103
15104 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15105 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15108 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
15109
15110 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Number of columns in the tabular."
15113 msgstr "% de columnna|#"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Number of rows in the tabular."
15118 msgstr "Número"
15119
15120 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15121 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15125 msgid ""
15126 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15127 "the corresponding LyX layout file exists."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15131 msgid "Show full path or only file name."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15135 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15139 msgid "Double click to view contents of file."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15143 msgid ""
15144 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15145 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15146 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15150 #, fuzzy
15151 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15152 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
15153
15154 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Additional vertical space."
15157 msgstr "Espais verticals"
15158
15159 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Enter width for the float."
15162 msgstr "Inserir llista d'index"
15163
15164 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15165 msgid ""
15166 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15167 "the left if page number is even."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15171 msgid ""
15172 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15173 "right if page number is even."
15174 msgstr ""
15175
15176 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15177 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15181 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15185 msgid "[End of history]"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15189 msgid "[Beginning of history]"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15193 #, fuzzy
15194 msgid "[no match]"
15195 msgstr "Matemàtic"
15196
15197 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15198 msgid "[only completion]"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15202 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Failed to open file."
15205 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15206
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15209 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15211 msgid "The absolute path is required."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Directory does not exist."
15219 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15220
15221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Cannot write to this directory."
15225 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15226
15227 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Cannot read this directory."
15230 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15231
15232 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15233 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15234 #, fuzzy
15235 msgid "No file input."
15236 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15237
15238 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Directory does not exists."
15241 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15242
15243 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15244 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15245 msgid "A file is required, not a directory."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Cannot write to this file."
15251 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15252
15253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Cannot read from this directory."
15256 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15257
15258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15259 #, fuzzy
15260 msgid "File does not exist."
15261 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15262
15263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Cannot read from this file."
15266 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15267
15268 #: src/importer.C:44
15269 #, fuzzy, c-format
15270 msgid "Importing %1$s..."
15271 msgstr "Importar%m"
15272
15273 #: src/importer.C:62
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Couldn't import file"
15276 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15277
15278 #: src/importer.C:63
15279 #, c-format
15280 msgid "No information for importing the format %1$s."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: src/importer.C:84
15284 msgid "imported."
15285 msgstr "importé"
15286
15287 #: src/insets/insetbase.C:265
15288 msgid "Opened inset"
15289 msgstr "inset obert"
15290
15291 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15292 #, fuzzy
15293 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15294 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15295
15296 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15297 msgid "Export Warning!"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15301 msgid ""
15302 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15303 "BibTeX will be unable to find them."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: src/insets/insetbox.C:57
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Boxed"
15309 msgstr "Negreta"
15310
15311 #: src/insets/insetbox.C:58
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Frameless"
15314 msgstr "Impress.|#P"
15315
15316 #: src/insets/insetbox.C:59
15317 #, fuzzy
15318 msgid "ovalbox"
15319 msgstr "Doble|#D"
15320
15321 #: src/insets/insetbox.C:60
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Ovalbox"
15324 msgstr "Doble|#D"
15325
15326 #: src/insets/insetbox.C:61
15327 msgid "Shadowbox"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/insets/insetbox.C:62
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Doublebox"
15333 msgstr "Doble|#D"
15334
15335 #: src/insets/insetbox.C:116
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Opened Box Inset"
15338 msgstr "Nota oberta"
15339
15340 #: src/insets/insetbranch.C:72
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Opened Branch Inset"
15343 msgstr "Nota oberta"
15344
15345 #: src/insets/insetbranch.C:97
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Branch: "
15348 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15349
15350 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15351 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Undef: "
15354 msgstr "Ref: "
15355
15356 #: src/insets/insetcaption.C:77
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Opened Caption Inset"
15359 msgstr "Nota oberta"
15360
15361 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Float"
15364 msgstr "Peu de pàg."
15365
15366 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Opened CharStyle Inset"
15369 msgstr "Nota oberta"
15370
15371 #: src/insets/insetenv.C:65
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Opened Environment Inset: "
15374 msgstr "Nota oberta"
15375
15376 #: src/insets/insetert.C:120
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Opened ERT Inset"
15379 msgstr "inset obert"
15380
15381 #: src/insets/insetert.C:368
15382 msgid "ERT"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/insets/insetexternal.C:580
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid "External template %1$s is not installed"
15388 msgstr "Opcions Extra"
15389
15390 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15391 #: src/insets/insetfloat.C:422
15392 #, fuzzy
15393 msgid "float: "
15394 msgstr "Peu de pàg."
15395
15396 #: src/insets/insetfloat.C:291
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Opened Float Inset"
15399 msgstr "Nota oberta"
15400
15401 #: src/insets/insetfloat.C:424
15402 #, fuzzy
15403 msgid " (sideways)"
15404 msgstr "Rotar 90%|#9"
15405
15406 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15407 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15411 #, fuzzy, c-format
15412 msgid "List of %1$s"
15413 msgstr "Llista de taules"
15414
15415 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15416 #, fuzzy
15417 msgid "foot"
15418 msgstr "Peu de pàg."
15419
15420 #: src/insets/insetfoot.C:56
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Opened Footnote Inset"
15423 msgstr "Nota oberta"
15424
15425 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid ""
15428 "Could not copy the file\n"
15429 "%1$s\n"
15430 "into the temporary directory."
15431 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15432
15433 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15434 #, c-format
15435 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15439 #, fuzzy, c-format
15440 msgid "Graphics file: %1$s"
15441 msgstr "Fitxer|#F"
15442
15443 #: src/insets/insetinclude.C:285
15444 msgid "Verbatim Input"
15445 msgstr "Entrada textual"
15446
15447 #: src/insets/insetinclude.C:286
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Verbatim Input*"
15450 msgstr "Entrada textual"
15451
15452 #: src/insets/insetinclude.C:366
15453 #, c-format
15454 msgid ""
15455 "Included file `%1$s'\n"
15456 "has textclass `%2$s'\n"
15457 "while parent file has textclass `%3$s'."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/insets/insetinclude.C:372
15461 msgid "Different textclasses"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/insets/insetindex.C:39
15465 msgid "Idx"
15466 msgstr "Idx"
15467
15468 #: src/insets/insetindex.C:71
15469 msgid "Index"
15470 msgstr "Índex"
15471
15472 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15473 #, fuzzy
15474 msgid "margin"
15475 msgstr "Marges"
15476
15477 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15480 msgstr "Nota oberta"
15481
15482 #: src/insets/insetnote.C:56
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Comment"
15485 msgstr "Comentari:"
15486
15487 #: src/insets/insetnote.C:57
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Greyed out"
15490 msgstr "inset obert"
15491
15492 #: src/insets/insetnote.C:135
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Opened Note Inset"
15495 msgstr "Nota oberta"
15496
15497 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15498 #, fuzzy
15499 msgid "opt"
15500 msgstr "Dalt|#T"
15501
15502 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15505 msgstr "Nota oberta"
15506
15507 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Ref: "
15510 msgstr "Ref: "
15511
15512 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Equation"
15515 msgstr "Rotació"
15516
15517 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15518 #, fuzzy
15519 msgid "EqRef: "
15520 msgstr "Ref: "
15521
15522 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Page Number"
15525 msgstr "No número"
15526
15527 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Page: "
15530 msgstr "Pàgina: "
15531
15532 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Textual Page Number"
15535 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15536
15537 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15538 #, fuzzy
15539 msgid "TextPage: "
15540 msgstr "Pagina nova"
15541
15542 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Standard+Textual Page"
15545 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15546
15547 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Ref+Text: "
15550 msgstr "Ref: "
15551
15552 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15553 #, fuzzy
15554 msgid "PrettyRef"
15555 msgstr "Ref: "
15556
15557 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15558 #, fuzzy
15559 msgid "PrettyRef: "
15560 msgstr "Ref: "
15561
15562 #: src/insets/insettabular.C:418
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Opened table"
15565 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15566
15567 #: src/insets/insettabular.C:1560
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Error setting multicolumn"
15570 msgstr "Multicolumnes|#M"
15571
15572 #: src/insets/insettabular.C:1561
15573 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/insets/insettext.C:227
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Opened Text Inset"
15579 msgstr "inset obert"
15580
15581 #: src/insets/insettheorem.C:39
15582 #, fuzzy
15583 msgid "theorem"
15584 msgstr "Matemàtic"
15585
15586 #: src/insets/insettheorem.C:87
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Opened Theorem Inset"
15589 msgstr "inset obert"
15590
15591 #: src/insets/insettoc.C:43
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Unknown toc list"
15594 msgstr "Acció Desconeguda"
15595
15596 #: src/insets/inseturl.C:40
15597 msgid "Url: "
15598 msgstr "Url: "
15599
15600 #: src/insets/inseturl.C:42
15601 msgid "HtmlUrl: "
15602 msgstr "HtmlUrl: "
15603
15604 #: src/insets/insetvspace.C:107
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Vertical Space"
15607 msgstr "Espais verticals"
15608
15609 #: src/insets/insetwrap.C:60
15610 msgid "wrap: "
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/insets/insetwrap.C:189
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Opened Wrap Inset"
15616 msgstr "Nota oberta"
15617
15618 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Not shown."
15621 msgstr " desconegut"
15622
15623 #: src/insets/render_graphic.C:95
15624 msgid "Loading..."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/insets/render_graphic.C:97
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Converting to loadable format..."
15630 msgstr "Error llegint "
15631
15632 #: src/insets/render_graphic.C:99
15633 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/insets/render_graphic.C:101
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Scaling etc..."
15639 msgstr "Error llegint "
15640
15641 #: src/insets/render_graphic.C:103
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Ready to display"
15644 msgstr "[no mostrat]"
15645
15646 #: src/insets/render_graphic.C:105
15647 #, fuzzy
15648 msgid "No file found!"
15649 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15650
15651 #: src/insets/render_graphic.C:107
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Error converting to loadable format"
15654 msgstr "Error llegint "
15655
15656 #: src/insets/render_graphic.C:109
15657 msgid "Error loading file into memory"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/insets/render_graphic.C:111
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Error generating the pixmap"
15663 msgstr "Error llegint "
15664
15665 #: src/insets/render_graphic.C:113
15666 #, fuzzy
15667 msgid "No image"
15668 msgstr "(Modificat)"
15669
15670 #: src/insets/render_preview.C:89
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Preview loading"
15673 msgstr "Ordre Invers|#R"
15674
15675 #: src/insets/render_preview.C:92
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Preview ready"
15678 msgstr "Ordre Invers|#R"
15679
15680 #: src/insets/render_preview.C:95
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Preview failed"
15683 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15684
15685 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15688 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15689
15690 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15693 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15694
15695 #: src/ispell.C:246
15696 msgid ""
15697 "Could not create an ispell process.\n"
15698 "You may not have the right languages installed."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/ispell.C:268
15702 msgid ""
15703 "The ispell process returned an error.\n"
15704 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/ispell.C:377
15708 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/kbsequence.C:160
15712 msgid "   options: "
15713 msgstr "   opcions: "
15714
15715 #: src/lengthcommon.C:47
15716 msgid "sp"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: src/lengthcommon.C:47
15720 #, fuzzy
15721 msgid "pt"
15722 msgstr "Dalt|#T"
15723
15724 #: src/lengthcommon.C:47
15725 msgid "bp"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/lengthcommon.C:47
15729 #, fuzzy
15730 msgid "dd"
15731 msgstr "Afegir a|#t"
15732
15733 #: src/lengthcommon.C:47
15734 msgid "mm"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/lengthcommon.C:47
15738 msgid "pc"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/lengthcommon.C:48
15742 msgid "cm"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/lengthcommon.C:48
15746 #, fuzzy
15747 msgid "in"
15748 msgstr " Petita (4)"
15749
15750 #: src/lengthcommon.C:48
15751 #, fuzzy
15752 msgid "ex"
15753 msgstr "Inclinada"
15754
15755 #: src/lengthcommon.C:48
15756 msgid "em"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/lengthcommon.C:48
15760 msgid "mu"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/lengthcommon.C:49
15764 #, fuzzy
15765 msgid "text%"
15766 msgstr "Inclinada"
15767
15768 #: src/lengthcommon.C:49
15769 #, fuzzy
15770 msgid "col%"
15771 msgstr "   Petita (2)"
15772
15773 #: src/lengthcommon.C:49
15774 #, fuzzy
15775 msgid "page%"
15776 msgstr "Minipàgina|#M"
15777
15778 #: src/lengthcommon.C:49
15779 #, fuzzy
15780 msgid "line%"
15781 msgstr "Línies"
15782
15783 #: src/lengthcommon.C:50
15784 #, fuzzy
15785 msgid "theight%"
15786 msgstr "Alçada"
15787
15788 #: src/lengthcommon.C:50
15789 #, fuzzy
15790 msgid "pheight%"
15791 msgstr "Alçada"
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:112
15794 #, c-format
15795 msgid ""
15796 "The document %1$s could not be saved.\n"
15797 "\n"
15798 "Do you want to rename the document and try again?"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/lyx_cb.C:114
15802 msgid "Rename and save?"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:115
15806 #, fuzzy
15807 msgid "&Rename"
15808 msgstr "Nom"
15809
15810 #: src/lyx_cb.C:131
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Choose a filename to save document as"
15813 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15814
15815 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Templates|#T#t"
15818 msgstr "Plantilles"
15819
15820 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860
15821 #, c-format
15822 msgid ""
15823 "The document %1$s already exists.\n"
15824 "\n"
15825 "Do you want to over-write that document?"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Over-write document?"
15831 msgstr "Vols salvar el document?"
15832
15833 #: src/lyx_cb.C:214
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15836 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15837
15838 #: src/lyx_cb.C:216
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Unable to remove temporary directory"
15841 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15842
15843 #: src/lyx_cb.C:248
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Auto-saving %1$s"
15846 msgstr "Arxivat automàtic"
15847
15848 #: src/lyx_cb.C:287
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Autosave failed!"
15851 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15852
15853 #: src/lyx_cb.C:313
15854 msgid "Autosaving current document..."
15855 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15856
15857 #: src/lyx_cb.C:385
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Select file to insert"
15860 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15861
15862 #: src/lyx_cb.C:404
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid ""
15865 "Could not read the specified document\n"
15866 "%1$s\n"
15867 "due to the error: %2$s"
15868 msgstr "Impossible obrir el document"
15869
15870 #: src/lyx_cb.C:406
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Could not read file"
15873 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15874
15875 #: src/lyx_cb.C:414
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid ""
15878 "Could not open the specified document\n"
15879 "%1$s\n"
15880 "due to the error: %2$s"
15881 msgstr "Impossible obrir el document"
15882
15883 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Could not open file"
15886 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15887
15888 #: src/lyx_cb.C:445
15889 msgid "Running configure..."
15890 msgstr "Reconfigurant..."
15891
15892 #: src/lyx_cb.C:455
15893 msgid "Reloading configuration..."
15894 msgstr "Carregant la configuració..."
15895
15896 #: src/lyx_cb.C:460
15897 #, fuzzy
15898 msgid "System reconfigured"
15899 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15900
15901 #: src/lyx_cb.C:461
15902 msgid ""
15903 "The system has been reconfigured.\n"
15904 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15905 "updated document class specifications."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/lyx_main.C:110
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Could not read configuration file"
15911 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15912
15913 #: src/lyx_main.C:111
15914 #, c-format
15915 msgid ""
15916 "Error while reading the configuration file\n"
15917 "%1$s.\n"
15918 "Please check your installation."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyx_main.C:124
15922 #, fuzzy
15923 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15924 msgstr "LyX: Creant el directori "
15925
15926 #: src/lyx_main.C:127
15927 msgid "Done!"
15928 msgstr "Fet!"
15929
15930 #: src/lyx_main.C:219
15931 #, c-format
15932 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/lyx_main.C:391
15936 #, fuzzy
15937 msgid "LyX: "
15938 msgstr "Imprimir"
15939
15940 #: src/lyx_main.C:500
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Could not create temporary directory"
15943 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15944
15945 #: src/lyx_main.C:501
15946 #, c-format
15947 msgid ""
15948 "Could not create a temporary directory in\n"
15949 "%1$s. Make sure that this\n"
15950 "path exists and is writable and try again."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/lyx_main.C:643
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Missing user LyX directory"
15956 msgstr "LyX: Creant el directori "
15957
15958 #: src/lyx_main.C:644
15959 #, c-format
15960 msgid ""
15961 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15962 "It is needed to keep your own configuration."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/lyx_main.C:649
15966 #, fuzzy
15967 msgid "&Create directory."
15968 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15969
15970 #: src/lyx_main.C:650
15971 msgid "&Exit LyX."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/lyx_main.C:651
15975 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/lyx_main.C:655
15979 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15981 msgstr " i reconfigurant..."
15982
15983 #: src/lyx_main.C:662
15984 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/lyx_main.C:812
15988 msgid "List of supported debug flags:"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/lyx_main.C:816
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Setting debug level to %1$s"
15994 msgstr "Nivell de depuració:"
15995
15996 #: src/lyx_main.C:827
15997 msgid ""
15998 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15999 "Command line switches (case sensitive):\n"
16000 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16001 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
16002 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
16003 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16004 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16005 "                  select the features to debug.\n"
16006 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16007 "\t-x [--execute] command\n"
16008 "                  where command is a lyx command.\n"
16009 "\t-e [--export] fmt\n"
16010 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16011 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16012 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16013 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16014 "\t-version        summarize version and build info\n"
16015 "Check the LyX man page for more details."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/lyx_main.C:863
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16021 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
16022
16023 #: src/lyx_main.C:873
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16026 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
16027
16028 #: src/lyx_main.C:883
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Missing command string after --execute switch"
16031 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
16032
16033 #: src/lyx_main.C:893
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16036 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
16037
16038 #: src/lyx_main.C:905
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16041 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
16042
16043 #: src/lyx_main.C:910
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Missing filename for --import"
16046 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
16047
16048 #: src/lyxfind.C:142
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Search error"
16051 msgstr "Error LaTeX"
16052
16053 #: src/lyxfind.C:142
16054 msgid "Search string is empty"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16058 msgid "String not found!"
16059 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16060
16061 #: src/lyxfind.C:327
16062 #, fuzzy
16063 msgid "String has been replaced."
16064 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16065
16066 #: src/lyxfind.C:330
16067 #, fuzzy
16068 msgid " strings have been replaced."
16069 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16070
16071 #: src/lyxfont.C:52
16072 msgid "Symbol"
16073 msgstr "Symbol"
16074
16075 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16076 #: src/lyxfont.C:69
16077 msgid "Inherit"
16078 msgstr "Heredar"
16079
16080 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16081 #: src/lyxfont.C:69
16082 msgid "Ignore"
16083 msgstr "Ignorar"
16084
16085 #: src/lyxfont.C:60
16086 msgid "Smallcaps"
16087 msgstr "Majúscules Petites"
16088
16089 #: src/lyxfont.C:69
16090 msgid "Toggle"
16091 msgstr "(Des)Activar"
16092
16093 #: src/lyxfont.C:510
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "Emphasis %1$s, "
16096 msgstr "Èmfasi"
16097
16098 #: src/lyxfont.C:512
16099 #, fuzzy, c-format
16100 msgid "Underline %1$s, "
16101 msgstr "Subratllat"
16102
16103 #: src/lyxfont.C:514
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid "Noun %1$s, "
16106 msgstr "Petites Majúscules"
16107
16108 #: src/lyxfont.C:518
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid "Language: %1$s, "
16111 msgstr "Idioma:"
16112
16113 #: src/lyxfont.C:520
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "  Number %1$s"
16116 msgstr "Número"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:313
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Unknown function."
16121 msgstr "Acció Desconeguda"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:352
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Nothing to do"
16126 msgstr "Res a fer"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:370
16129 msgid "Unknown action"
16130 msgstr "Acció Desconeguda"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Command disabled"
16135 msgstr "Inserir etiqueta"
16136
16137 #: src/lyxfunc.C:383
16138 msgid "Command not allowed without any document open"
16139 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:620
16142 msgid "Document is read-only"
16143 msgstr "Document de només lectura"
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:629
16146 msgid "This portion of the document is deleted."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/lyxfunc.C:650
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16153 "\n"
16154 "Do you want to save the document?"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/lyxfunc.C:666
16158 #, c-format
16159 msgid ""
16160 "Could not print the document %1$s.\n"
16161 "Check that your printer is set up correctly."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:669
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Print document failed"
16167 msgstr "Imprimir a"
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:688
16170 #, c-format
16171 msgid ""
16172 "The document could not be converted\n"
16173 "into the document class %1$s."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:691
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Could not change class"
16179 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16180
16181 #: src/lyxfunc.C:799
16182 #, fuzzy, c-format
16183 msgid "Saving document %1$s..."
16184 msgstr "Salvant el document"
16185
16186 #: src/lyxfunc.C:803
16187 #, fuzzy
16188 msgid " done."
16189 msgstr "Anar avall"
16190
16191 #: src/lyxfunc.C:814
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16195 "version of the document %1$s?"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/lyxfunc.C:836
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Build"
16201 msgstr "Construint programa..."
16202
16203 #: src/lyxfunc.C:841
16204 #, fuzzy
16205 msgid "ChkTeX"
16206 msgstr "Verificar TeX"
16207
16208 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16209 msgid "Missing argument"
16210 msgstr "Argument manquant"
16211
16212 #: src/lyxfunc.C:1022
16213 #, fuzzy, c-format
16214 msgid "Opening help file %1$s..."
16215 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16216
16217 #: src/lyxfunc.C:1278
16218 msgid "Opening child document "
16219 msgstr "Ouverture del document fils"
16220
16221 #: src/lyxfunc.C:1357
16222 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/lyxfunc.C:1368
16226 #, c-format
16227 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxfunc.C:1481
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Document defaults saved in "
16233 msgstr "Possibles Formats de Document"
16234
16235 #: src/lyxfunc.C:1484
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Unable to save document defaults"
16238 msgstr "Fixar el format del paper"
16239
16240 #: src/lyxfunc.C:1538
16241 msgid "Converting document to new document class..."
16242 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16243
16244 #: src/lyxfunc.C:1549
16245 msgid "Class switch"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxfunc.C:1702
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Select template file"
16251 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16252
16253 #: src/lyxfunc.C:1739
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Select document to open"
16256 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16257
16258 #: src/lyxfunc.C:1780
16259 #, fuzzy, c-format
16260 msgid "Opening document %1$s..."
16261 msgstr "Ouverture del document en cours"
16262
16263 #: src/lyxfunc.C:1784
16264 #, fuzzy, c-format
16265 msgid "Document %1$s opened."
16266 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16267
16268 #: src/lyxfunc.C:1786
16269 #, fuzzy, c-format
16270 msgid "Could not open document %1$s"
16271 msgstr "Impossible obrir el document"
16272
16273 #: src/lyxfunc.C:1811
16274 #, fuzzy, c-format
16275 msgid "Select %1$s file to import"
16276 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16277
16278 #: src/lyxfunc.C:1921
16279 msgid "Welcome to LyX!"
16280 msgstr "Benvingut a LyX !"
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2073
16283 msgid ""
16284 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16285 "legal words?"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2078
16289 msgid ""
16290 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16291 "document."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2082
16295 msgid ""
16296 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16297 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16298 "\" is specified, an internal routine is used."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2086
16302 msgid ""
16303 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16304 "plain text)."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2090
16308 msgid ""
16309 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16310 "automatically by what you type."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2094
16314 msgid ""
16315 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16316 "class change."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2098
16320 msgid ""
16321 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/lyxrc.C:2105
16325 msgid ""
16326 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16327 "the backup file in the same directory as the original file."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/lyxrc.C:2109
16331 msgid ""
16332 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16333 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/lyxrc.C:2113
16337 msgid ""
16338 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16339 "its global and local bind/ directories."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/lyxrc.C:2117
16343 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/lyxrc.C:2121
16347 msgid ""
16348 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16349 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2131
16353 msgid ""
16354 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16355 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2145
16359 #, no-c-format
16360 msgid ""
16361 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16362 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2149
16366 msgid "New documents will be assigned this language."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2153
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Specify the default paper size."
16372 msgstr "Mides:|#P"
16373
16374 #: src/lyxrc.C:2157
16375 msgid ""
16376 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16377 "shown after the change has been made.)"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2161
16381 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2165
16385 msgid ""
16386 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16387 "LyX was started from."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2170
16391 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/lyxrc.C:2174
16395 msgid ""
16396 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16397 "recommended for non-English languages."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxrc.C:2181
16401 msgid ""
16402 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16403 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16404 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2190
16408 msgid ""
16409 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16410 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2194
16414 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2198
16418 msgid ""
16419 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16420 "document."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2202
16424 msgid ""
16425 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/lyxrc.C:2206
16429 msgid ""
16430 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16431 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16432 "name of the second language."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2210
16436 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2214
16440 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2218
16444 msgid ""
16445 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16446 "\\documentclass."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2222
16450 msgid ""
16451 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16452 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2226
16456 msgid ""
16457 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16458 "document is the default language."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/lyxrc.C:2230
16462 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2234
16466 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/lyxrc.C:2238
16470 msgid ""
16471 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16472 "of the document."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2242
16476 #, c-format
16477 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2246
16481 msgid ""
16482 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16483 "variable. Use the OS native format."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2253
16487 msgid ""
16488 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2257
16492 msgid "The bold font in the dialogs."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2261
16496 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2265
16500 msgid "The normal font in the dialogs."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2269
16504 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2273
16508 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2277
16512 msgid "Scale the preview size to suit."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2281
16516 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2285
16520 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2289
16524 msgid ""
16525 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16526 "environment variable PRINTER."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/lyxrc.C:2293
16530 msgid "The option to print only even pages."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2297
16534 msgid ""
16535 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16536 "the filename of the DVI file to be printed."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2301
16540 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2305
16544 msgid "The option to print out in landscape."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2309
16548 msgid "The option to print only odd pages."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2313
16552 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/lyxrc.C:2317
16556 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/lyxrc.C:2321
16560 msgid "The option to specify paper type."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/lyxrc.C:2325
16564 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/lyxrc.C:2329
16568 msgid ""
16569 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16570 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16571 "arguments."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/lyxrc.C:2333
16575 msgid ""
16576 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16577 "prepended along with the printer name after the spool command."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/lyxrc.C:2337
16581 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/lyxrc.C:2341
16585 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/lyxrc.C:2345
16589 msgid ""
16590 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16591 "command."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/lyxrc.C:2349
16595 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/lyxrc.C:2353
16599 msgid ""
16600 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: src/lyxrc.C:2357
16604 msgid ""
16605 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16606 "wrong, override the setting here."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/lyxrc.C:2361
16610 msgid "The encoding for the screen fonts."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/lyxrc.C:2367
16614 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/lyxrc.C:2376
16618 msgid ""
16619 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16620 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16621 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/lyxrc.C:2380
16625 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/lyxrc.C:2385
16629 #, no-c-format
16630 msgid ""
16631 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16632 "roughly the same size as on paper."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/lyxrc.C:2389
16636 msgid ""
16637 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16638 "\".out\". Only for advanced users."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/lyxrc.C:2396
16642 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/lyxrc.C:2400
16646 msgid "What command runs the spellchecker?"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/lyxrc.C:2404
16650 msgid ""
16651 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16652 "when you quit LyX."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/lyxrc.C:2408
16656 msgid ""
16657 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16658 "value selects the directory LyX was started from."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/lyxrc.C:2415
16662 msgid ""
16663 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16664 "will look in its global and local ui/ directories."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/lyxrc.C:2428
16668 msgid ""
16669 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16670 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16671 "may not work with all dictionaries."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/lyxrc.C:2435
16675 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/lyxrc.C:2442
16679 msgid ""
16680 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16681 "mice."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/lyxvc.C:93
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Document not saved"
16687 msgstr "Possibles Formats de Document"
16688
16689 #: src/lyxvc.C:94
16690 msgid "You must save the document before it can be registered."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/lyxvc.C:123
16694 msgid "LyX VC: Initial description"
16695 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16696
16697 #: src/lyxvc.C:124
16698 msgid "(no initial description)"
16699 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16700
16701 #: src/lyxvc.C:139
16702 msgid "LyX VC: Log Message"
16703 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16704
16705 #: src/lyxvc.C:142
16706 msgid "(no log message)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/lyxvc.C:164
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16713 "changes.\n"
16714 "\n"
16715 "Do you want to revert to the saved version?"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/lyxvc.C:167
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Revert to stored version of document?"
16721 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16722
16723 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16724 #, c-format
16725 msgid " Macro: %1$s: "
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16729 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16730 #, c-format
16731 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16735 #, c-format
16736 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16740 msgid "Only one row"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Only one column"
16746 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16747
16748 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16749 #, fuzzy
16750 msgid "No hline to delete"
16751 msgstr "Res a fer"
16752
16753 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16754 msgid "No vline to delete"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16758 #, c-format
16759 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16763 #, fuzzy
16764 msgid "No number"
16765 msgstr "Número"
16766
16767 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Number"
16770 msgstr "Número"
16771
16772 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16773 #, c-format
16774 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16778 #, c-format
16779 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16783 #, c-format
16784 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16788 msgid "Math editor mode"
16789 msgstr "Mode editor matemàtic"
16790
16791 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16792 msgid "create new math text environment ($...$)"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16796 msgid "entered math text mode (textrm)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/output.C:34
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid ""
16802 "Could not open the specified document\n"
16803 "%1$s."
16804 msgstr "Impossible obrir el document"
16805
16806 #: src/output_linuxdoc.C:79
16807 msgid "Error:"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: src/output_linuxdoc.C:79
16811 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/output_plaintext.C:157
16815 msgid "Abstract: "
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/output_plaintext.C:169
16819 #, fuzzy
16820 msgid "References: "
16821 msgstr "Inserir Referència"
16822
16823 #: src/support/filefilterlist.C:106
16824 #, fuzzy
16825 msgid "All files (*)"
16826 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16827
16828 #: src/support/package.C.in:424
16829 #, c-format
16830 msgid ""
16831 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/support/package.C.in:545
16835 #, c-format
16836 msgid ""
16837 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16838 "\t%1$s\n"
16839 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16840 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/support/package.C.in:630
16844 #, c-format
16845 msgid ""
16846 "Invalid %1$s switch.\n"
16847 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/support/package.C.in:656
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16854 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/support/package.C.in:679
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16861 "%2$s is not a directory."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/support/userinfo.C:44
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Unknown user"
16867 msgstr "Acció Desconeguda"
16868
16869 #: src/text.C:181
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Unknown layout"
16872 msgstr "Acció Desconeguda"
16873
16874 #: src/text.C:182
16875 #, c-format
16876 msgid ""
16877 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16878 "Trying to use the default instead.\n"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/text.C:213
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Unknown Inset"
16884 msgstr "Acció Desconeguda"
16885
16886 #: src/text.C:337
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Unknown token"
16889 msgstr "Acció Desconeguda"
16890
16891 #: src/text.C:1163
16892 msgid ""
16893 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16894 "Tutorial."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/text.C:1175
16898 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: src/text.C:2188
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Change: "
16904 msgstr "Pàgina: "
16905
16906 #: src/text.C:2192
16907 #, fuzzy
16908 msgid " at "
16909 msgstr " de "
16910
16911 #: src/text.C:2203
16912 #, fuzzy, c-format
16913 msgid "Font: %1$s"
16914 msgstr "Comentari:"
16915
16916 #: src/text.C:2210
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid ", Depth: %1$d"
16919 msgstr ", Profunditat: "
16920
16921 #: src/text.C:2216
16922 #, fuzzy
16923 msgid ", Spacing: "
16924 msgstr "Espaiat"
16925
16926 #: src/text.C:2228
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Other ("
16929 msgstr "Altre...|#O"
16930
16931 #: src/text.C:2237
16932 #, fuzzy
16933 msgid ", Inset: "
16934 msgstr ", Profunditat: "
16935
16936 #: src/text.C:2238
16937 #, fuzzy
16938 msgid ", Paragraph: "
16939 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16940
16941 #: src/text.C:2239
16942 #, fuzzy
16943 msgid ", Id: "
16944 msgstr ", Profunditat: "
16945
16946 #: src/text.C:2240
16947 #, fuzzy
16948 msgid ", Position: "
16949 msgstr "   opcions: "
16950
16951 #: src/text.C:2241
16952 msgid ", Boundary: "
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/text2.C:510
16956 msgid ""
16957 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16958 "change."
16959 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16960
16961 #: src/text2.C:552
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Nothing to index!"
16964 msgstr "Res a fer"
16965
16966 #: src/text2.C:554
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16969 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16970
16971 #: src/text3.C:735
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Unknown spacing argument: "
16974 msgstr "Argument manquant"
16975
16976 #: src/text3.C:888
16977 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/text3.C:906
16981 msgid "Layout "
16982 msgstr "Format"
16983
16984 #: src/text3.C:907
16985 msgid " not known"
16986 msgstr " desconegut"
16987
16988 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Character set"
16991 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16992
16993 #: src/text3.C:1501
16994 msgid "Paragraph layout set"
16995 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16996
16997 #: src/vspace.C:487
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Default skip"
17000 msgstr "Per defecte"
17001
17002 #: src/vspace.C:490
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Small skip"
17005 msgstr "  Petita (3)"
17006
17007 #: src/vspace.C:493
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Medium skip"
17010 msgstr "Mig"
17011
17012 #: src/vspace.C:496
17013 msgid "Big skip"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: src/vspace.C:499
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Vertical fill"
17019 msgstr "Espais verticals"
17020
17021 #: src/vspace.C:506
17022 #, fuzzy
17023 msgid "protected"
17024 msgstr "Ho sento."