1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
82 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
84 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
85 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
94 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
95 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
96 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
97 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Entrada bibliogràfica"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voleu obrir el document?"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
113 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
116 msgstr "Taula inserida"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
125 msgid "Citation Style"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
151 msgid "&Default (numerical)"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
156 msgid "Natbib &style:"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Entrada bibliogràfica"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Base de dades:"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
185 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Base de dades:"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 msgstr "Taula de continguts"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referència"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referència"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referència"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Choisissez el patron"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 msgstr "Esborrar de|#D"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Base de dades:"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Base de dades:"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 msgstr "Base de dades:"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passar a mode TeX"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
282 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
288 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
289 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
296 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
305 msgstr "Minipàgina|#M"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
308 msgid "Supported box types"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
333 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
352 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
353 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
357 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
365 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
384 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
419 msgstr "Taula de continguts"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
422 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
428 msgstr "Espais verticals"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
437 msgstr "Ordre Invers|#R"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
440 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
453 msgid "&Available branches:"
454 msgstr "Inserir Referència"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
458 msgid "Select your branch"
459 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
462 msgid "Add a new branch to the list"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "Inserir Referència"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
477 msgid "Remove the selected branch"
478 msgstr "Inserir cita"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
485 msgstr "Ordre Invers|#R"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
489 msgid "Toggle the selected branch"
490 msgstr "Inserir cita"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
493 msgid "(&De)activate"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
497 msgid "Define or change background color"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
502 msgid "Alter Co&lor..."
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
511 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
590 msgid "&Custom Bullet:"
591 msgstr "Tamany Personalitzat"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 msgstr "Taula inserida"
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
605 msgid "Go to next change"
606 msgstr "Anar al següent error"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
614 msgid "Accept this change"
617 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
622 msgid "Reject this change"
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
645 msgstr "Tamany de font:|#O"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
656 msgstr "Tamany de font:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
661 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
662 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
690 msgid "Never Toggled"
691 msgstr "Aquests mai s'alteren"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 msgstr "Tamany de font:|#O"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
701 msgid "Other font settings"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
706 msgid "Always Toggled"
707 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
716 msgid "toggle font on all of the above"
717 msgstr "Alternar en tots|#A"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 msgstr "Negreta si/no"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
725 msgid "Apply each change automatically"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
729 msgid "Apply changes immediately"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
743 msgid "Move the selected citation up"
744 msgstr "Inserir cita"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 msgstr "Actualitzar|#U"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
752 msgid "Move the selected citation down"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 msgstr "Esborrar de|#D"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
767 msgid "&Selected Citations:"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
772 msgid "A&vailable Citations:"
773 msgstr "Inserir Referència"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
782 msgid "Natbib citation style to use"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
787 msgid "Citation st&yle:"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
791 msgid "List all authors"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
809 msgstr "' després de la opció "
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
817 msgid "Text &before:"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
831 msgid "Search Citation"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Inserir últim element d'índex"
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
872 msgstr "Format Taula"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
876 msgid "Match delimiter types"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Fixar el format del paper"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
904 msgstr "Inserir apèndix"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Taula de continguts"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
941 msgstr "Mode Matemàtic"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Inserir llista d'index"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitxer EPS|#E"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
962 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Inserir Referència"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
984 msgstr "Visualitzar DVI"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[no mostrat]"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
999 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1006 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1035 msgstr "Inserir apèndix"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1040 msgstr " Petita (2)"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1081 msgstr " Petita (2)"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Esquerra|#f"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Posició dels flotants"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Estil de caràcter"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% de la Pàgina|#"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1197 msgid "&Page of floats"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% de la Pàgina|#"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Cel.la especial"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90%|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1223 msgstr " Petita (2)"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Màquina d'Escriure"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1239 msgstr " Petita (2)"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Majúscules Petites"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 msgstr ", Profunditat: "
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opcions Extra"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opcions Extra"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opcions Extra"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Mode Matemàtic"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Mode Matemàtic"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Sub-figura|#k"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "Argument manquant"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 msgstr "Taula inserida"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Preamble LaTeX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1440 msgid "&Show preview"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1450 msgid "&Include Type:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1467 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1474 msgid "Load the file"
1475 msgstr "Llista de taules"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1480 msgstr "Carregar|#L"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1484 msgid "Document &class:"
1485 msgstr "Document renombrat com '"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1492 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1493 msgid "Postscript &driver:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1498 msgid "&Use language's default encoding"
1499 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1504 msgstr "Codificació:|#D"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1508 msgid "&Quote Style:"
1509 msgstr "Possibles Cometes"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1513 msgid "&Main Settings"
1514 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1522 msgid "The content's base font size"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1528 msgstr "Tamany de font:|#O"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1531 msgid "The content's base font style"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1536 msgid "Font st&yle:"
1537 msgstr "Tamany de font:|#O"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1541 msgid "Use extended character table"
1542 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1545 msgid "&Extended Chars"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1549 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1553 msgid "S&pace in string as Symbol"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1557 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1561 msgid "S&pace as Symbol"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1565 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1569 msgid "&Break long lines"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1580 msgstr "Panell Matemàtic"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1583 msgid "The last line to be printed"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1587 msgid "The first line to be printed"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1592 msgid "Fi&rst line:"
1593 msgstr "Primera cel.la"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1596 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1605 msgid "Select the programming language"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1610 msgid "Line numbering"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1614 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1619 msgid "Choose the font size for line numbers"
1620 msgstr "Choisissez el patron"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1625 msgstr "Tamany de font:|#O"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1633 msgid "Difference between two numbered lines"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1644 msgstr "Posició dels flotants"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1647 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1651 msgid "Check for floating listings"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1657 msgstr "Peu de pàg."
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1665 msgid "&Inline listing"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1671 msgstr "Posició dels flotants"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1679 msgid "More &Parameters"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1683 msgid "Feedback window"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1687 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1692 msgid "Update the display"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1699 msgstr "Actualitzar|#U"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1703 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1704 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1708 msgid "&Default Margins"
1709 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1729 msgstr "Altre...|#T"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1734 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1738 msgid "Head &height:"
1739 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1744 msgstr "Separació peu:|#F"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1751 msgid "Number of rows"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1765 msgid "Number of columns"
1766 msgstr "% de columnna|#"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1775 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1780 msgid "Vertical alignment"
1781 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1786 msgstr "Espais verticals"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1790 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1791 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1795 msgid "&Horizontal:"
1796 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1799 msgid "&Use AMS math package automatically"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1804 msgid "Use AMS &math package"
1805 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1808 msgid "Use esint package &automatically"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1813 msgid "Use &esint package"
1814 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1822 msgid "&Description:"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1836 msgid "LyX internal only"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1845 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1855 msgid "Print as grey text"
1856 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1863 msgid "Framed in box"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1869 msgstr "Primera cel.la"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1873 msgid "Box with shaded background"
1874 msgstr "Inserir etiqueta"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1883 msgid "&List in Table of Contents"
1884 msgstr "Taula de continguts"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1897 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1916 msgid "Page &style:"
1917 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1920 msgid "Style used for the page header and footer"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1924 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1929 msgid "&Two-sided document"
1930 msgstr "Document nou"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1935 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1939 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1944 msgid "&Longest label"
1945 msgstr "Taula llarga"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1949 msgid "Indent &Paragraph"
1950 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1954 msgid "L&ine spacing:"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1979 msgstr "Tamany Personalitzat"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1984 msgstr "Per defecte"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1994 msgstr "Esquerra|#f"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2018 msgid "Converter Defi&nitions"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2028 msgid "E&xtra flag:"
2029 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2033 msgid "&From format:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2039 msgstr "Actualitzar|#U"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2045 msgstr "Afegir a|#t"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2057 msgstr "Ordre Invers|#R"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2061 msgid "Converter File Cache"
2062 msgstr "Inserir figura"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2067 msgstr "Taula llarga"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2070 msgid "&Maximum Age (in days):"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2090 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2091 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2092 "rather than the Cygwin teTeX."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2096 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2101 msgid "&Date format:"
2102 msgstr "Actualitzar|#U"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2105 msgid "Date format for strftime output"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2110 msgid "Display &Graphics:"
2111 msgstr "Inserir apèndix"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2128 msgid "Do not display"
2129 msgstr "[no mostrat]"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2132 msgid "Instant &Preview:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2137 msgid "&File formats"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2142 msgid "&Document format"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2147 msgid "Vector graphi&cs format"
2148 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2163 msgstr "Visualitzar DVI"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2173 msgstr "Opcions Extra"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2183 msgstr " Petita (1)"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2191 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2197 msgid "Your E-mail address"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2204 msgstr "Examinar..."
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2214 msgstr "Primera cel.la"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2220 msgstr "Examinar..."
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2224 msgid "Use &keyboard map"
2225 msgstr "Paraula clau:|#K"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2229 msgid "Command s&tart:"
2230 msgstr "Commanda:|#C"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2234 msgid "&Default language:"
2235 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2239 msgid "Command e&nd:"
2240 msgstr "Commanda:|#C"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2244 msgid "Language pac&kage:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2254 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2262 msgid "&Right-to-left language support"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2271 msgid "Mark &foreign languages"
2272 msgstr "Marque Activée"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2275 msgid "Set class options to default on class change"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2279 msgid "&Reset class options when document class changes"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2284 msgid "Default paper si&ze:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2289 msgid "Te&X encoding:"
2290 msgstr "Codificació:|#D"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2295 msgstr "Esquerra|#e"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2302 msgid "US executive"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2323 msgid "External Applications"
2324 msgstr "Opcions Extra"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2327 msgid "CheckTeX start options and flags"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2332 msgid "Chec&kTeX command:"
2333 msgstr "Executar comana"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2337 msgid "BibTeX command and options"
2338 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2342 msgid "&BibTeX command:"
2343 msgstr "Executar comana"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2347 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2348 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2352 msgid "Index command:"
2353 msgstr "Executar comana"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2357 msgid "DVI viewer paper size options:"
2358 msgstr "Opcions Extra"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2361 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2365 msgid "Ly&XServer pipe:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2375 msgstr "Examinar..."
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2378 msgid "&PATH prefix:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2383 msgid "&Temporary directory:"
2384 msgstr "Directori d'Usuari :"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2388 msgid "&Backup directory:"
2389 msgstr "Directori d'Usuari :"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2393 msgid "&Working directory:"
2394 msgstr "LyX: Creant el directori "
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2398 msgid "&Document templates:"
2399 msgstr "Document renombrat com '"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2403 msgid "&roff command:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2408 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2409 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2410 "paragraphs are separated by a blank line."
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2414 msgid "Output &line length:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2418 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2423 msgid "Name of the default printer"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2427 msgid "Use printer name explicitely"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2431 msgid "Adapt outp&ut"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2436 msgid "Command Options"
2437 msgstr "Inserir etiqueta"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2442 msgstr "Ordre Invers|#R"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2446 msgid "To p&rinter:"
2447 msgstr "Impossible imprimir"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2451 msgid "Paper si&ze:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2457 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2461 msgid "Spool &command:"
2462 msgstr "Descriure comana"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2471 msgid "Paper t&ype:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2476 msgid "E&xtra options:"
2477 msgstr "Opcions Extra"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2480 msgid "Spool pref&ix:"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2490 msgid "&Even pages:"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2494 msgid "File ex&tension:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2509 msgid "Pa&ge range:"
2510 msgstr "Salt de Pàgina"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2513 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2518 msgid "Printer co&mmand:"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2523 msgid "Printer &name:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2528 msgid "Sa&ns Serif:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2533 msgid "T&ypewriter:"
2534 msgstr "Màquina d'Escriure"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2538 msgid "Screen &DPI:"
2539 msgstr "Opcions de pantalla"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2549 msgstr "Tamany de font:|#O"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2574 msgstr " Petita (3)"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2579 msgstr " Petita (2)"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2584 msgstr " Petita (1)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2594 msgstr " Petita (4)"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2603 msgid "Spellchec&ker executable:"
2604 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2607 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2612 msgid "Al&ternative language:"
2613 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2617 msgid "Escape cha&racters:"
2618 msgstr "Especial:|#S"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2621 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2626 msgid "Personal &dictionary:"
2627 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2630 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2634 msgid "Accept compound &words"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2639 msgid "Use input encod&ing"
2640 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2645 msgstr "Opcions de pantalla"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2649 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2650 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2655 msgstr "Examinar..."
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2659 msgid "&User interface file:"
2660 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2665 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2674 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2678 msgid "Load opened files from last session"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2683 msgid "Restore cursor positions"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2687 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2692 msgid "Save/restore window position"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2697 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2704 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2716 msgid "B&ackup documents "
2717 msgstr "Vols salvar el document?"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2729 msgid "&Maximum last files:"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2733 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2745 msgid "Page number to print from"
2746 msgstr "Impossible imprimir"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2749 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2754 msgid "Page number to print to"
2755 msgstr "Impossible imprimir"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2759 msgid "Print all pages"
2760 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2765 msgstr "Separació peu:|#F"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2774 msgid "Print &odd-numbered pages"
2775 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2779 msgid "Print &even-numbered pages"
2780 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2784 msgid "Print in reverse order"
2785 msgstr "Ordre Invers|#R"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2789 msgid "Re&verse order"
2790 msgstr "Ordre Invers|#R"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2802 msgid "Collate copies"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2817 msgid "Print Destination"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2841 msgstr "Taula inserida"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2850 msgstr "Inserir Referència"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Inserir Referència"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2860 msgstr "Minipàgina|#M"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Inserir Referència"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Inserir Referència"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Inserir Referència"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Taula inserida"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Substituir amb|#W"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Actualitzar|#U"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2955 msgid "Suggestions:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Posició dels flotants"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2995 msgid "Current word"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3000 msgid "Unknown word:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipàgina|#M"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3015 msgid "Column Width"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolumnes|#M"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3083 msgstr "Vores, contorns"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3088 msgstr "Vores, contorns"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3124 msgstr "Per defecte"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3129 msgstr "Activar Contorns|#S"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espais verticals"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% de la Pàgina|#"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3156 msgstr "Taula llarga"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Impossible imprimir"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3185 msgstr "Peu de pàg."
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3189 msgid "First header:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Últim peu de pàg."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3200 msgstr "Taula de continguts"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3204 msgid "Border above"
3205 msgstr "Vores, contorns"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3209 msgid "Border below"
3210 msgstr "Vores, contorns"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3252 msgstr ", Profunditat: "
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3268 msgid "Current cell:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3273 msgid "Current row position"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3291 msgstr "Rellegir|#R#r"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3301 msgstr "Visualitzar DVI"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3315 msgid "LaTeX styles"
3316 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Base de dades:"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espais verticals"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3348 msgid "&Indentation"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3354 msgstr "Espaiament|#g"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3358 msgid "&Line spacing:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Donant format al document..."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Vols salvar el document?"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipàgina|#M"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3384 msgstr "Paraula clau:|#K"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3389 msgstr "Inserir etiqueta"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Inserir cita"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Inserir cita"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3455 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3461 msgid "Name associated with the URL"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3465 msgid "Output as a hyperlink ?"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3469 msgid "&Generate hyperlink"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3475 msgstr "Espaiament|#g"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3489 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3490 msgstr "Inserir figura"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3493 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3497 msgid "Supported spacing types"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3503 msgstr "Salt de línia:|#u"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3508 msgstr " Petita (3)"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3519 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3524 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3525 msgid "Complete source"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3529 msgid "Automatic update"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3534 msgid "Default (outer)"
3535 msgstr "Per defecte"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3540 msgstr "Altre...|#O"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3545 msgstr "Posició dels flotants"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3548 msgid "Units of width value"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3556 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3557 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3558 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3559 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3560 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3561 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3562 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3564 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3565 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3566 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3567 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3568 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3571 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3572 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3573 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3575 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3576 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3583 msgid "TheoremTemplate"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3587 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3588 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3590 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3591 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3602 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3604 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3629 msgstr "Remarca:|#R"
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3633 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3634 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3636 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3638 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3643 msgid "Corollary #:"
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3648 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3659 msgid "Proposition #:"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3686 msgid "Criterion #:"
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3726 msgid "Definition #:"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3754 msgid "Condition #:"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3777 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3786 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3791 msgstr "Remarca:|#R"
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3796 msgstr "Remarca:|#R"
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3800 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3801 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3816 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3819 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3843 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3855 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3858 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3859 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3860 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3862 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3865 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3866 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3867 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3868 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3869 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3870 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3871 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3872 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3879 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3882 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3883 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3886 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3887 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3888 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3893 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3899 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3900 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3902 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3904 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3905 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3906 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3907 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3909 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3910 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3911 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3913 msgid "Subsubsection"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3917 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3919 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3920 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3927 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3929 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3936 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3938 msgid "Subsubsection*"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3942 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3945 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3946 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3947 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3948 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3950 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3951 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3953 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3954 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3955 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3956 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3958 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3959 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3960 #: src/output_plaintext.cpp:145
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3971 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3972 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3978 msgstr "Paraula clau:|#K"
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3982 msgid "Index Terms---"
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3986 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3988 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3990 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3992 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3993 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3994 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3995 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3996 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3997 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3998 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3999 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4000 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4001 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4005 msgid "Bibliography"
4006 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4011 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4012 #: src/rowpainter.cpp:532
4015 msgstr "inset obert"
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4020 msgstr "inset obert"
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4025 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4029 msgid "BiographyNoPhoto"
4030 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4035 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4040 msgstr "Marque Activée"
4042 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4046 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4047 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4050 msgstr "Inserir llista d'index"
4052 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4055 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4056 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4057 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4062 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4064 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4065 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4067 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4074 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4077 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4083 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4086 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4087 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4088 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4089 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4090 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4091 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4094 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4095 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4096 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4099 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4102 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4107 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4109 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4110 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4116 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4117 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4119 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4120 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4121 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4122 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4123 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4125 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4127 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4129 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4137 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4139 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4142 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4143 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4148 msgstr "Afegir Fila|#p"
4150 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4156 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4162 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4165 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4166 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4168 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4173 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4174 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4179 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4182 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4185 msgid "Acknowledgement"
4188 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4190 msgid "Offprint Requests to:"
4193 #: lib/layouts/aa.layout:176
4194 msgid "Correspondence to:"
4197 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4199 msgid "Acknowledgements."
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4203 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4210 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4214 msgstr " Petita (1)"
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4222 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4223 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4224 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4225 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4227 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4228 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4230 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4233 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4236 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4238 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4249 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4250 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4253 msgid "Acknowledgements"
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4258 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4259 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4260 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4262 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4263 #: src/output_plaintext.cpp:157
4266 msgstr "Inserir Referència"
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4280 msgid "TableComments"
4281 msgstr "Taula de continguts"
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4291 msgstr "Esquerra|#e"
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4295 msgid "NoteToEditor"
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4310 msgstr "Base de dades:"
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4314 msgid "Subject headings:"
4315 msgstr "Mapeig de tecles"
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4318 msgid "[Acknowledgements]"
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4328 msgid "Place Figure here:"
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4333 msgid "Place Table here:"
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4339 msgstr "inset obert"
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4343 msgid "Note to Editor:"
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4348 msgid "References. ---"
4349 msgstr "Inserir Referència"
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4377 msgstr "Base de dades:"
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4380 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4397 msgstr "Remarca:|#R"
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4400 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4403 msgid "Proposition."
4406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4417 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4422 msgstr "Llista d'algorismes"
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4427 msgstr "Llista d'algorismes"
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4440 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4468 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4474 msgstr "Remarca:|#R"
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4478 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4495 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4507 msgid "Acknowledgement."
4510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4530 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4534 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4539 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4543 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4547 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4552 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4556 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4561 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4566 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4570 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4575 msgid "Example \\arabic{example}."
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4580 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4585 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4590 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4595 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4600 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4605 msgid "Note \\arabic{note}."
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4609 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4614 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4618 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4623 msgid "Case \\arabic{case}."
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4627 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4630 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4631 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4633 msgid "\\arabic{section}"
4636 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4638 msgid "Chapter Exercises"
4639 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4641 #: lib/layouts/apa.layout:50
4646 #: lib/layouts/apa.layout:59
4648 msgid "Right header:"
4651 #: lib/layouts/apa.layout:83
4655 #: lib/layouts/apa.layout:92
4660 #: lib/layouts/apa.layout:100
4662 msgid "Short title:"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:129
4670 #: lib/layouts/apa.layout:136
4672 msgid "ThreeAuthors"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:143
4680 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4683 msgid "Affiliation:"
4686 #: lib/layouts/apa.layout:171
4688 msgid "TwoAffiliations"
4691 #: lib/layouts/apa.layout:178
4693 msgid "ThreeAffiliations"
4696 #: lib/layouts/apa.layout:185
4698 msgid "FourAffiliations"
4701 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4706 #: lib/layouts/apa.layout:206
4711 #: lib/layouts/apa.layout:234
4712 msgid "Acknowledgements:"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4716 #: lib/layouts/spie.layout:88
4717 msgid "Acknowledgments"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:248
4724 #: lib/layouts/apa.layout:258
4726 msgid "CenteredCaption"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4730 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4734 #: lib/layouts/apa.layout:280
4739 #: lib/layouts/apa.layout:286
4743 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4744 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4745 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4746 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4750 #: lib/layouts/apa.layout:344
4755 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4756 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4757 msgid "(\\alph{enumii})"
4760 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4765 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4770 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4775 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4781 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4782 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4783 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4784 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4785 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4790 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4791 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4798 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4809 msgid "Section \\arabic{section}"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4813 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4815 msgid "\\Alph{section}"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4820 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4825 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4835 msgstr "Impress.|#P"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4838 msgid "BeginPlainFrame"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4842 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4848 msgstr "Mode Matemàtic"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4851 msgid "Again frame with label__"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4860 msgid "________________________________ "
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4865 msgid "FrameSubtitle"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4874 msgid "start column (increase depth!), width: "
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4888 msgid "ColumnsCenterAligned"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4892 msgid "columns (center aligned) "
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4896 msgid "ColumnsTopAligned"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4900 msgid "columns (top aligned) "
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4909 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4934 msgstr "Ordre Invers|#R"
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4937 msgid "uncovered on slides "
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4946 msgid "only on slides_"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4955 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4960 msgid "ExampleBlock"
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4964 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4973 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4977 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4980 msgstr "Inserir cita"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4984 msgid "TitleGraphic"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4994 msgid "Definition. "
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:925
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5004 msgid "Definitions. "
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5046 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5062 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5068 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5070 msgid "List of Tables"
5071 msgstr "Llista de taules"
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5074 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5080 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5082 msgid "List of Figures"
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5100 msgid "ACT \\arabic{act}"
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5109 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5123 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5127 msgid "Parenthetical"
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5143 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5145 msgid "Right Address"
5146 msgstr "Afegir Fila|#p"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:33
5153 #: lib/layouts/chess.layout:40
5158 #: lib/layouts/chess.layout:58
5163 #: lib/layouts/chess.layout:62
5168 #: lib/layouts/chess.layout:68
5170 msgid "SubVariation"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:71
5175 msgid "Subvariation:"
5178 #: lib/layouts/chess.layout:77
5180 msgid "SubVariation2"
5183 #: lib/layouts/chess.layout:80
5185 msgid "Subvariation(2):"
5188 #: lib/layouts/chess.layout:86
5190 msgid "SubVariation3"
5193 #: lib/layouts/chess.layout:89
5195 msgid "Subvariation(3):"
5198 #: lib/layouts/chess.layout:95
5200 msgid "SubVariation4"
5203 #: lib/layouts/chess.layout:98
5205 msgid "Subvariation(4):"
5208 #: lib/layouts/chess.layout:104
5210 msgid "SubVariation5"
5213 #: lib/layouts/chess.layout:107
5215 msgid "Subvariation(5):"
5218 #: lib/layouts/chess.layout:114
5222 #: lib/layouts/chess.layout:119
5226 #: lib/layouts/chess.layout:124
5229 msgstr "Paraula clau:|#K"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:128
5233 msgid "[chessboard]"
5234 msgstr "Paraula clau:|#K"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:137
5238 msgid "BoardCentered"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:142
5243 msgid "[centered board]"
5244 msgstr "Paraula clau:|#K"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:152
5251 #: lib/layouts/chess.layout:157
5256 #: lib/layouts/chess.layout:172
5261 #: lib/layouts/chess.layout:177
5266 #: lib/layouts/chess.layout:183
5270 #: lib/layouts/chess.layout:188
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5275 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5278 msgstr "Afegir Fila|#p"
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5285 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5287 msgid "Send To Address"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5293 msgstr "Afegir Fila|#p"
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5315 msgid "Unterschrift:"
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5349 #: src/lengthcommon.cpp:38
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5356 msgstr "Espais verticals"
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5386 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5388 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5389 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5390 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5391 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5393 msgid "Subparagraph"
5394 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5396 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5397 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5402 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5403 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5408 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5412 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5413 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5416 msgstr "-> Disminuir <-"
5418 #: lib/layouts/egs.layout:269
5421 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5423 #: lib/layouts/egs.layout:304
5428 #: lib/layouts/egs.layout:313
5433 #: lib/layouts/egs.layout:327
5438 #: lib/layouts/egs.layout:350
5443 #: lib/layouts/egs.layout:359
5448 #: lib/layouts/egs.layout:374
5453 #: lib/layouts/egs.layout:384
5458 #: lib/layouts/egs.layout:398
5459 msgid "1st_author_surname:"
5462 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5468 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5474 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5475 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5479 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5480 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5484 #: lib/layouts/egs.layout:453
5489 #: lib/layouts/egs.layout:467
5490 msgid "reprint_reqs_to:"
5493 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5495 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5502 msgid "Author Address"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5507 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5511 msgstr "Afegir Fila|#p"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5515 msgid "Author Email"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5521 msgstr " Petita (1)"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5541 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5549 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5553 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5557 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5561 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5565 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5569 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5573 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5577 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5581 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5585 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5590 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5594 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5599 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5604 msgid "Case \\arabic{case}"
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5608 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5618 msgstr "Paraula clau:|#K"
5620 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5623 msgstr "Paraula clau:|#K"
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5628 msgstr "Inserir llista d'index"
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5633 msgstr "Inserir llista d'index"
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5637 msgid "BulletedItem"
5638 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5642 msgid "Bulleted Item:"
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5654 msgid "PersonalInfo"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5658 msgid "Personal Info"
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5662 msgid "MotherTongue"
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5666 msgid "Mother Tongue:"
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5676 msgid "Language Header:"
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5686 msgid "LastLanguage"
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5691 msgid "Last Language:"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5697 msgstr "Peu de pàg."
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5701 msgid "Language Footer:"
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5713 #: lib/layouts/foils.layout:42
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5720 msgid "ShortFoilhead"
5723 #: lib/layouts/foils.layout:67
5725 msgid "Rotatefoilhead"
5728 #: lib/layouts/foils.layout:73
5729 msgid "ShortRotatefoilhead"
5732 #: lib/layouts/foils.layout:82
5737 #: lib/layouts/foils.layout:97
5741 #: lib/layouts/foils.layout:103
5744 msgstr "Inserir referència creuada"
5746 #: lib/layouts/foils.layout:118
5750 #: lib/layouts/foils.layout:164
5754 #: lib/layouts/foils.layout:173
5758 #: lib/layouts/foils.layout:182
5763 #: lib/layouts/foils.layout:186
5765 msgid "Restriction:"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5769 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5774 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5776 msgid "Left Header:"
5779 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5780 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5782 msgid "Right Header"
5785 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5787 msgid "Right Header:"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:206
5792 msgid "Right Footer"
5795 #: lib/layouts/foils.layout:210
5797 msgid "Right Footer:"
5800 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5807 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5812 msgstr "Remarca:|#R"
5814 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5818 msgid "Corollary #."
5821 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5822 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5824 msgid "Proposition #."
5827 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5831 msgid "Definition #."
5834 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5836 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5841 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5847 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5851 msgstr "Remarca:|#R"
5853 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5858 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5861 msgid "Proposition*"
5864 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5895 msgid "Unterschrift"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5938 msgid "RetourAdresse"
5939 msgstr "Afegir Fila|#p"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5943 msgid "RetourAdresse:"
5944 msgstr "Afegir Fila|#p"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5949 msgstr "polzades|#n"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5953 msgid "MeinZeichen:"
5954 msgstr "polzades|#n"
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5959 msgstr "polzades|#n"
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5964 msgstr "polzades|#n"
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5968 msgid "IhrSchreiben"
5969 msgstr "polzades|#n"
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5974 msgstr "polzades|#n"
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6061 msgid "Postvermerk:"
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6067 msgstr "Afegir Fila|#p"
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6082 msgstr "Espais verticals"
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6092 msgstr "Esquerra|#e"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6097 msgstr "Esquerra|#e"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6101 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6148 msgid "ReturnAddress"
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6153 msgid "ReturnAddress:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6189 msgstr "Llistí Telefònic"
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6194 msgstr "Llistí Telefònic"
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6211 msgid "BankAccount:"
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6216 msgid "PostalComment"
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6221 msgid "PostalComment:"
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6235 msgstr "Inserir Referència"
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6240 msgstr "Inserir Referència"
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6260 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6343 msgstr "Afegir Fila|#p"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6347 msgid "AddressRowA:"
6348 msgstr "Afegir Fila|#p"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6353 msgstr "Afegir Fila|#p"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6357 msgid "AddressRowB:"
6358 msgstr "Afegir Fila|#p"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6363 msgstr "Afegir Fila|#p"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6367 msgid "AddressRowC:"
6368 msgstr "Afegir Fila|#p"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6373 msgstr "Afegir Fila|#p"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6377 msgid "AddressRowD:"
6378 msgstr "Afegir Fila|#p"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6383 msgstr "Afegir Fila|#p"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6387 msgid "AddressRowE:"
6388 msgstr "Afegir Fila|#p"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6393 msgstr "Afegir Fila|#p"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6397 msgid "AddressRowF:"
6398 msgstr "Afegir Fila|#p"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6402 msgid "TelephoneRowA"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6407 msgid "TelephoneRowA:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6412 msgid "TelephoneRowB"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6417 msgid "TelephoneRowB:"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6422 msgid "TelephoneRowC"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6427 msgid "TelephoneRowC:"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6432 msgid "TelephoneRowD"
6433 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6437 msgid "TelephoneRowD:"
6438 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6442 msgid "TelephoneRowE"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6447 msgid "TelephoneRowE:"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6452 msgid "TelephoneRowF"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6457 msgid "TelephoneRowF:"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6461 msgid "InternetRowA"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6465 msgid "InternetRowA:"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6469 msgid "InternetRowB"
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6473 msgid "InternetRowB:"
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6477 msgid "InternetRowC"
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6481 msgid "InternetRowC:"
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6485 msgid "InternetRowD"
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6489 msgid "InternetRowD:"
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6493 msgid "InternetRowE"
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6497 msgid "InternetRowE:"
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6501 msgid "InternetRowF"
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6505 msgid "InternetRowF:"
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6568 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6573 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6576 msgstr "Remarca:|#R"
6578 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6581 msgstr "Remarca:|#R"
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6609 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6611 msgid "(continuing)"
6614 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6619 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6623 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6627 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6628 msgid "INTERCUT WITH:"
6631 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6635 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6646 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6647 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6651 msgstr "Paraula clau:|#K"
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6654 msgid "Classification Codes"
6657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6664 msgid "Step \\arabic{step}."
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6674 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6685 msgid "Question \\arabic{question}."
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6695 msgid "Appendices Section"
6696 msgstr "inset obert"
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6700 msgid "--- Appendices ---"
6701 msgstr "inset obert"
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6705 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6710 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6715 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6720 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6725 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6726 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6729 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6734 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6735 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6739 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6744 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6749 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6750 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6754 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6759 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6764 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6765 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6767 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6771 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6775 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6781 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6784 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6786 msgid "AddressForOffprints"
6789 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6791 msgid "Address for Offprints:"
6794 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6796 msgid "RunningTitle"
6797 msgstr "Executant LaTeX..."
6799 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6800 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6802 msgid "Running title:"
6803 msgstr "Executant LaTeX..."
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6807 msgid "RunningAuthor"
6808 msgstr "Acció Desconeguda"
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6812 msgid "Running author:"
6813 msgstr "Acció Desconeguda"
6815 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6818 msgstr " Petita (1)"
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6821 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6823 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6830 msgid "Running LaTeX Title"
6831 msgstr "Executant LaTeX..."
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6841 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6845 msgid "Author Running"
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6850 msgid "Author Running:"
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6870 msgid "Conjecture #."
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6910 msgstr "Remarca:|#R"
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6922 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6927 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6931 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6933 msgid "Chapterprecis"
6934 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6936 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6939 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6946 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6958 msgstr "Inserir etiqueta"
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6968 msgstr "Últim peu de pàg."
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6977 msgid "Double Item:"
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7002 msgid "EmptySection"
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7007 msgid "Empty Section"
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7012 msgid "CloseSection"
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7017 msgid "Close Section"
7020 #: lib/layouts/paper.layout:152
7025 #: lib/layouts/paper.layout:163
7028 msgstr "Inserir cita"
7030 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7031 #: lib/layouts/slides.layout:88
7036 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7045 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7059 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7061 msgid "Empty slide:"
7062 msgstr ", Profunditat: "
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7071 msgid "ItemizeType1"
7072 msgstr "Inserir llista d'index"
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7076 msgid "EnumerateType1"
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7081 msgid "List of Algorithms"
7082 msgstr "Llista d'algorismes"
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7089 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7091 msgid "AltAffiliation"
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7099 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7100 msgid "Electronic Address:"
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7104 msgid "acknowledgments"
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7113 msgid "PACS number:"
7116 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7118 msgid "\\arabic{chapter}"
7121 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7122 msgid "\\Alph{chapter}"
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7126 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7129 msgstr "Taula inserida"
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7183 msgstr "Afegir Fila|#p"
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7187 msgid "Backaddress:"
7188 msgstr "Afegir Fila|#p"
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7193 msgstr "Cel.la especial"
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7197 msgid "Specialmail:"
7198 msgstr "Cel.la especial"
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7201 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7218 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7245 msgid "Your letter of:"
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7261 msgstr "Tamany Personalitzat"
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7265 msgid "Customer no.:"
7266 msgstr "Tamany Personalitzat"
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7275 msgid "Invoice no.:"
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7281 msgstr "Afegir Fila|#p"
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7285 msgid "Next Address:"
7286 msgstr "Afegir Fila|#p"
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7289 msgid "Post Scriptum:"
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7294 msgid "Sender Name:"
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7299 msgid "SenderAddress"
7300 msgstr "Afegir Fila|#p"
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7304 msgid "Sender Address:"
7305 msgstr "Afegir Fila|#p"
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7309 msgid "Sender Phone:"
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7328 msgid "Sender E-Mail:"
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7334 msgstr "Inserir etiqueta"
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7346 msgid "LandscapeSlide"
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7351 msgid "Landscape Slide"
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7356 msgid "PortraitSlide"
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7361 msgid "Portrait Slide"
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7369 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7371 msgid "SlideHeading"
7372 msgstr "Mapeig de tecles"
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7375 msgid "SlideSubHeading"
7378 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7380 msgid "ListOfSlides"
7381 msgstr "Llista de taules"
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7385 msgid "List Of Slides"
7386 msgstr "Llista de taules"
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7390 msgid "SlideContents"
7391 msgstr "Taula de continguts"
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7395 msgid "Slidecontents"
7396 msgstr "Taula de continguts"
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7400 msgid "ProgressContents"
7401 msgstr "Taula de continguts"
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7405 msgid "Progress Contents"
7406 msgstr "Taula de continguts"
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7412 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7413 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7416 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7418 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7421 msgstr "Paraula clau:|#K"
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7428 msgid "AMS subject classifications."
7431 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7436 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7440 #: lib/layouts/slides.layout:104
7445 #: lib/layouts/slides.layout:126
7449 #: lib/layouts/slides.layout:142
7450 msgid "New Overlay:"
7453 #: lib/layouts/slides.layout:183
7458 #: lib/layouts/slides.layout:208
7459 msgid "InvisibleText"
7462 #: lib/layouts/slides.layout:216
7463 msgid "<Invisible Text Follows>"
7466 #: lib/layouts/slides.layout:233
7470 #: lib/layouts/slides.layout:241
7471 msgid "<Visible Text Follows>"
7474 #: lib/layouts/spie.layout:53
7479 #: lib/layouts/spie.layout:65
7484 #: lib/layouts/spie.layout:78
7488 #: lib/layouts/spie.layout:93
7489 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7492 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7495 msgstr " Petita (1)"
7497 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7498 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7503 msgid "Subsubparagraph"
7504 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7513 msgid "-- Header --"
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7518 msgid "Special-section"
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7523 msgid "Special-section:"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7533 msgid "AGU-journal:"
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7538 msgid "Citation-number"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7543 msgid "Citation-number:"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7576 msgid "Index-terms..."
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7592 msgstr "Inserir referència creuada"
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7597 msgstr "Inserir referència creuada"
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7600 msgid "Supplementary"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7604 msgid "Supplementary..."
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7614 msgid "Sup-mat-note:"
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7658 msgid "Published-online:"
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7672 msgid "Posting-order"
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7677 msgid "Posting-order:"
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7693 msgstr "Vores, contorns"
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7698 msgstr "Vores, contorns"
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7723 msgstr "Base de dades:"
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7728 msgstr "Base de dades:"
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7744 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7756 msgid "Author Address:"
7757 msgstr "Afegir Fila|#p"
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7764 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7766 msgid "Slug Comment:"
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7774 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7781 msgid "Table Caption"
7784 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7786 msgid "TableCaption"
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7791 msgid "Current Address"
7794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7796 msgid "Current address:"
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7801 msgid "E-mail address:"
7802 msgstr " Petita (1)"
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7806 msgid "Key words and phrases:"
7807 msgstr "Paraula clau:|#K"
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7831 msgid "Subjectclass"
7834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7835 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7840 msgid "Algorithm #."
7841 msgstr "Llista d'algorismes"
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7844 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7848 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7852 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7856 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7864 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7868 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7873 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7874 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7882 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7886 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7890 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7899 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7908 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7917 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7923 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7926 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7932 msgstr "Remarca:|#R"
7934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7935 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7944 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7945 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7952 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7953 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7962 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7966 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7970 msgid "Acknowledgement*"
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7975 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7976 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7979 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7987 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7990 msgstr "Esquerra|#e"
7992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7999 msgid "Subparagraph*"
8000 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8009 msgid "RevisionHistory"
8012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8014 msgid "Revision History"
8017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8024 msgid "RevisionRemark"
8025 msgstr "Remarca:|#R"
8027 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8030 msgstr "Primera cel.la"
8032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8037 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8040 msgstr " Petita (2)"
8042 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8043 msgid "Part \\Roman{part}"
8046 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8048 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8051 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8053 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8056 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8058 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8059 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8061 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8063 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8064 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8066 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8067 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8070 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8072 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8075 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8077 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8080 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8082 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8085 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8087 msgid "\\Roman{section}."
8090 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8092 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8095 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8097 msgid "\\Alph{subsection}."
8100 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8102 msgid "\\arabic{subsection}."
8105 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8107 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8110 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8112 msgid "\\alph{subsubsection}."
8115 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8117 msgid "\\alph{paragraph}."
8118 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8123 msgstr "Afegir a|#t"
8125 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8128 msgstr "Afegir a|#t"
8130 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8133 msgstr "Afegir a|#t"
8135 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8142 msgstr "Afegir a|#t"
8144 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8149 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8158 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8163 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8164 msgid "Uppertitleback"
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8169 msgid "Lowertitleback"
8172 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8175 msgstr "Opcions Extra"
8177 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8179 msgid "Captionabove"
8182 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8184 msgid "Captionbelow"
8187 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8192 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8197 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8198 msgid "Headnote (optional):"
8201 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8203 msgid "Corr Author:"
8206 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8211 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8238 msgid "Austrian (new spelling)"
8255 msgid "Portuguese (Brazil)"
8277 msgid "French Canadian"
8285 msgid "Chinese (simplified)"
8289 msgid "Chinese (traditional)"
8343 msgid "German (new spelling)"
8346 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8429 msgid "Serbo-Croatian"
8463 msgid "Upper Sorbian"
8470 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8475 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8480 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8485 #: lib/ui/classic.ui:35
8490 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8493 msgstr "Visualitzar DVI"
8495 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8500 #: lib/ui/classic.ui:38
8505 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8510 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8515 #: lib/ui/classic.ui:48
8517 msgid "New from Template...|T"
8518 msgstr "Document nou basat en model"
8520 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8523 msgstr "Altre...|#O"
8525 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8530 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8535 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8537 msgid "Save As...|A"
8540 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8545 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8547 msgid "Version Control|V"
8548 msgstr "Control de Versions%t"
8550 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8555 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8560 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8563 msgstr "Impress.|#P"
8565 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8568 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8570 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8575 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8577 msgid "Register...|R"
8580 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8582 msgid "Check In Changes...|I"
8583 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8585 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8587 msgid "Check Out for Edit|O"
8588 msgstr "Verificat per edició"
8590 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8592 msgid "Revert to Last Version|L"
8593 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8595 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8597 msgid "Undo Last Check In|U"
8598 msgstr "Desfer última verificació"
8600 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8602 msgid "Show History|H"
8603 msgstr "Mostrar Historial"
8605 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8608 msgstr "Tamany Personalitzat"
8610 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8615 #: lib/ui/classic.ui:91
8620 #: lib/ui/classic.ui:93
8625 #: lib/ui/classic.ui:94
8630 #: lib/ui/classic.ui:95
8635 #: lib/ui/classic.ui:96
8636 msgid "Paste External Selection|x"
8639 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8641 msgid "Find & Replace...|F"
8642 msgstr "Buscar i Substituir"
8644 #: lib/ui/classic.ui:100
8647 msgstr "Format Taula"
8649 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8654 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8656 msgid "Spellchecker...|S"
8657 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8659 #: lib/ui/classic.ui:105
8661 msgid "Thesaurus..."
8662 msgstr "Format Taula"
8664 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8666 msgid "Count Words|W"
8669 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8672 msgstr "Verificar TeX"
8674 #: lib/ui/classic.ui:108
8676 msgid "Change Tracking|g"
8679 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8681 msgid "Preferences...|P"
8682 msgstr "Inserir Referència"
8684 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8686 msgid "Reconfigure|R"
8687 msgstr "Reconfigurar"
8689 #: lib/ui/classic.ui:115
8691 msgid "Selection as Lines|L"
8694 #: lib/ui/classic.ui:116
8696 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8697 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8699 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8701 msgid "Multicolumn|M"
8702 msgstr "Multicolumnes|#M"
8704 #: lib/ui/classic.ui:122
8707 msgstr "Primera Filae"
8709 #: lib/ui/classic.ui:123
8711 msgid "Line Bottom|B"
8712 msgstr "Última Fila"
8714 #: lib/ui/classic.ui:124
8717 msgstr "Esquerra|#L"
8719 #: lib/ui/classic.ui:125
8721 msgid "Line Right|R"
8724 #: lib/ui/classic.ui:127
8729 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8732 msgstr "Afegir Fila|#p"
8734 #: lib/ui/classic.ui:130
8736 msgid "Delete Row|w"
8737 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8739 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8744 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8749 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8751 msgid "Add Column|u"
8752 msgstr "Afegir Columna|#A"
8754 #: lib/ui/classic.ui:135
8756 msgid "Delete Column|D"
8757 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8759 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8762 msgstr "Afegir Columna|#A"
8764 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8766 msgid "Swap Columns"
8769 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8772 msgstr "Esquerra|#f"
8774 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8779 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8784 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8789 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8794 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8799 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8801 msgid "Toggle Numbering|N"
8802 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8804 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8806 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8807 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8809 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8810 msgid "Change Limits Type|L"
8813 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8814 msgid "Change Formula Type|F"
8817 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8818 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8821 #: lib/ui/classic.ui:168
8826 #: lib/ui/classic.ui:170
8829 msgstr "Afegir Fila|#p"
8831 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8833 msgid "Delete Row|D"
8834 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8836 #: lib/ui/classic.ui:175
8838 msgid "Add Column|C"
8839 msgstr "Afegir Columna|#A"
8841 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8843 msgid "Delete Column|e"
8844 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8846 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8849 msgstr "Per defecte"
8851 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8854 msgstr "[no mostrat]"
8856 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8861 #: lib/ui/classic.ui:188
8865 #: lib/ui/classic.ui:189
8869 #: lib/ui/classic.ui:190
8874 #: lib/ui/classic.ui:192
8875 msgid "Maple, simplify"
8878 #: lib/ui/classic.ui:193
8879 msgid "Maple, factor"
8882 #: lib/ui/classic.ui:194
8883 msgid "Maple, evalm"
8886 #: lib/ui/classic.ui:195
8887 msgid "Maple, evalf"
8890 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8893 msgid "Inline Formula|I"
8894 msgstr "Inserir figura"
8896 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8898 msgid "Displayed Formula|D"
8899 msgstr "Mostrar marc|#F"
8901 #: lib/ui/classic.ui:201
8903 msgid "Eqnarray Environment|q"
8904 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8906 #: lib/ui/classic.ui:202
8908 msgid "Align Environment|A"
8911 #: lib/ui/classic.ui:203
8913 msgid "AlignAt Environment"
8916 #: lib/ui/classic.ui:204
8918 msgid "Flalign Environment|F"
8921 #: lib/ui/classic.ui:207
8923 msgid "Gather Environment"
8926 #: lib/ui/classic.ui:208
8928 msgid "Multline Environment"
8931 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8936 #: lib/ui/classic.ui:216
8938 msgid "Special Character|S"
8939 msgstr "Especial:|#S"
8941 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8943 msgid "Citation...|C"
8946 #: lib/ui/classic.ui:218
8948 msgid "Cross-reference...|r"
8949 msgstr "Inserir referència creuada"
8951 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8954 msgstr "Etiqueta:|#L"
8956 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8959 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8961 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8963 msgid "Marginal Note|M"
8964 msgstr "Inserir nota al marge"
8966 #: lib/ui/classic.ui:222
8971 #: lib/ui/classic.ui:223
8973 msgid "Index Entry|I"
8976 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8977 msgid "Nomenclature Entry"
8980 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8984 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8989 #: lib/ui/classic.ui:227
8990 msgid "Lists & TOC|O"
8993 #: lib/ui/classic.ui:229
8996 msgstr "Format Taula"
8998 #: lib/ui/classic.ui:230
9001 msgstr "Minipàgina|#M"
9003 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
9005 msgid "Graphics...|G"
9008 #: lib/ui/classic.ui:232
9010 msgid "Tabular Material...|b"
9011 msgstr "Format Taula"
9013 #: lib/ui/classic.ui:233
9017 #: lib/ui/classic.ui:235
9019 msgid "Include File...|d"
9022 #: lib/ui/classic.ui:236
9024 msgid "Insert File|e"
9025 msgstr "Inserir figura"
9027 #: lib/ui/classic.ui:237
9028 msgid "External Material...|x"
9031 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9032 msgid "Superscript|S"
9035 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9039 #: lib/ui/classic.ui:243
9041 msgid "Horizontal Fill|H"
9042 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9044 #: lib/ui/classic.ui:244
9046 msgid "Hyphenation Point|P"
9047 msgstr "Inserir punt de separació"
9049 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9051 msgid "Ligature Break|k"
9052 msgstr "Salt de línia|#N"
9054 #: lib/ui/classic.ui:246
9056 msgid "Protected Space|r"
9057 msgstr "Inserir espai protegit"
9059 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9060 msgid "Inter-word Space|w"
9063 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9064 msgid "Thin Space|T"
9067 #: lib/ui/classic.ui:249
9069 msgid "Vertical Space..."
9070 msgstr "Espais verticals"
9072 #: lib/ui/classic.ui:250
9074 msgid "Line Break|L"
9075 msgstr "Salt de línia|#N"
9077 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9081 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9083 msgid "End of Sentence|E"
9084 msgstr "Inserir un punt i apart"
9086 #: lib/ui/classic.ui:253
9088 msgid "Single Quote|Q"
9091 #: lib/ui/classic.ui:254
9092 msgid "Ordinary Quote|O"
9095 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9097 msgid "Menu Separator|M"
9100 #: lib/ui/classic.ui:256
9102 msgid "Horizontal Line"
9103 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9105 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9108 msgstr "Salt de Pàgina"
9110 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9112 msgid "Display Formula|D"
9113 msgstr "Mostrar marc|#F"
9115 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9117 msgid "Eqnarray Environment|E"
9118 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9120 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9122 msgid "AMS align Environment|a"
9125 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9127 msgid "AMS alignat Environment|t"
9130 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9132 msgid "AMS flalign Environment|f"
9135 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9137 msgid "AMS gather Environment|g"
9140 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9142 msgid "AMS multline Environment|m"
9145 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9147 msgid "Array Environment|y"
9148 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9150 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9152 msgid "Cases Environment|C"
9153 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9155 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9157 msgid "Split Environment|S"
9160 #: lib/ui/classic.ui:276
9162 msgid "Font Change|o"
9163 msgstr "Tamany de font:|#O"
9165 #: lib/ui/classic.ui:280
9167 msgid "Math Normal Font"
9170 #: lib/ui/classic.ui:282
9172 msgid "Math Calligraphic Family"
9173 msgstr "Família:|#F"
9175 #: lib/ui/classic.ui:283
9177 msgid "Math Fraktur Family"
9178 msgstr "Família:|#F"
9180 #: lib/ui/classic.ui:284
9182 msgid "Math Roman Family"
9183 msgstr "Família:|#F"
9185 #: lib/ui/classic.ui:285
9187 msgid "Math Sans Serif Family"
9188 msgstr "Família:|#F"
9190 #: lib/ui/classic.ui:287
9192 msgid "Math Bold Series"
9193 msgstr "Mode Matemàtic"
9195 #: lib/ui/classic.ui:289
9197 msgid "Text Normal Font"
9198 msgstr "' després de la opció "
9200 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9202 msgid "Text Roman Family"
9203 msgstr "Família:|#F"
9205 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9207 msgid "Text Sans Serif Family"
9208 msgstr "Família:|#F"
9210 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9212 msgid "Text Typewriter Family"
9213 msgstr "Màquina d'Escriure"
9215 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9217 msgid "Text Bold Series"
9220 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9222 msgid "Text Medium Series"
9225 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9226 msgid "Text Italic Shape"
9229 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9231 msgid "Text Small Caps Shape"
9232 msgstr "Majúscules Petites"
9234 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9235 msgid "Text Slanted Shape"
9238 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9239 msgid "Text Upright Shape"
9242 #: lib/ui/classic.ui:306
9244 msgid "Floatflt Figure"
9247 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9249 msgid "Table of Contents|C"
9250 msgstr "Taula de continguts"
9252 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9254 msgid "Index List|I"
9257 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9259 msgid "Nomenclature|N"
9262 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9264 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9265 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9267 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9269 msgid "LyX Document...|X"
9272 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9274 msgid "Plain Text...|T"
9277 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9279 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9282 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9284 msgid "Track Changes|T"
9285 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9287 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9289 msgid "Merge Changes...|M"
9290 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9292 #: lib/ui/classic.ui:326
9293 msgid "Accept All Changes|A"
9296 #: lib/ui/classic.ui:327
9297 msgid "Reject All Changes|R"
9300 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9301 msgid "Show Changes in Output|S"
9304 #: lib/ui/classic.ui:335
9306 msgid "Character...|C"
9307 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9309 #: lib/ui/classic.ui:336
9311 msgid "Paragraph...|P"
9312 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9314 #: lib/ui/classic.ui:337
9316 msgid "Document...|D"
9319 #: lib/ui/classic.ui:338
9321 msgid "Tabular...|T"
9322 msgstr "Format Taula"
9324 #: lib/ui/classic.ui:340
9326 msgid "Emphasize Style|E"
9329 #: lib/ui/classic.ui:341
9330 msgid "Noun Style|N"
9333 #: lib/ui/classic.ui:342
9334 msgid "Bold Style|B"
9337 #: lib/ui/classic.ui:345
9339 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9340 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9342 #: lib/ui/classic.ui:346
9344 msgid "Increase Environment Depth|i"
9345 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9347 #: lib/ui/classic.ui:347
9348 msgid "Start Appendix Here|S"
9351 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9353 msgid "Build Program|B"
9354 msgstr "Construint programa..."
9356 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9359 msgstr "Actualitzar|#U"
9361 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9364 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9366 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9370 #: lib/ui/classic.ui:361
9372 msgid "TeX Information|X"
9373 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9375 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9380 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9382 msgid "Go to Label|L"
9383 msgstr "Taula inserida"
9385 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9390 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9391 msgid "Save Bookmark 1|S"
9394 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9395 msgid "Save Bookmark 2"
9398 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9399 msgid "Save Bookmark 3"
9402 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9404 msgid "Save Bookmark 4"
9407 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9409 msgid "Save Bookmark 5"
9412 #: lib/ui/classic.ui:386
9414 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9417 #: lib/ui/classic.ui:387
9419 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9422 #: lib/ui/classic.ui:388
9424 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9427 #: lib/ui/classic.ui:389
9429 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9432 #: lib/ui/classic.ui:390
9434 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9437 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9438 msgid "Introduction|I"
9441 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9445 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9447 msgid "User's Guide|U"
9448 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9450 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9451 msgid "Extended Features|E"
9454 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9455 msgid "Embedded Objects|m"
9458 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9460 msgid "Customization|C"
9463 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9467 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9469 msgid "Table of Contents|a"
9470 msgstr "Taula de continguts"
9472 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9473 msgid "LaTeX Configuration|L"
9476 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9480 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9484 #: lib/ui/classic.ui:425
9486 msgid "Preferences..."
9487 msgstr "Inserir Referència"
9489 #: lib/ui/classic.ui:426
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9505 msgid "New from Template...|m"
9506 msgstr "Document nou basat en model"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9510 msgid "Open Recent|t"
9511 msgstr "Ouverture del document fils"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9514 msgid "New Window|W"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9518 msgid "Close Window|d"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9532 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9537 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9543 msgid "Paste Recent|e"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9548 msgid "Paste Special"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9554 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9558 msgid "Move Paragraph Up|o"
9559 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9563 msgid "Move Paragraph Down|v"
9564 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9568 msgid "Text Style|S"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9573 msgid "Paragraph Settings...|P"
9574 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9583 msgid "Rows & Columns|C"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9588 msgid "Increase List Depth|I"
9589 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9593 msgid "Decrease List Depth|D"
9594 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9597 msgid "Dissolve Inset|l"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9602 msgid "TeX Code Settings...|C"
9603 msgstr "Opcions Extra"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9607 msgid "Float Settings...|a"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9611 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9616 msgid "Note Settings...|N"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9621 msgid "Branch Settings...|B"
9622 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9626 msgid "Box Settings...|x"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9631 msgid "Table Settings...|a"
9632 msgstr "Minipàgina|#M"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9636 msgid "Plain Text|T"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9641 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9642 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9651 msgid "Selection, Join Lines|i"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9656 msgid "Customized...|C"
9657 msgstr "Tamany Personalitzat"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9660 msgid "Capitalize|a"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9666 msgstr "Actualitzar|#U"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9679 msgid "Bottom Line|B"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9685 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9689 msgid "Right Line|R"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9704 msgid "Copy Column|p"
9705 msgstr "Afegir Columna|#A"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9709 msgid "Swap Columns|w"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9714 msgid "Text Style|T"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9719 msgid "Split Cell|C"
9720 msgstr "Cel.la especial"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9724 msgid "Add Line Above|A"
9725 msgstr "Vores, contorns"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9729 msgid "Add Line Below|B"
9730 msgstr "Vores, contorns"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9734 msgid "Delete Line Above|D"
9735 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9739 msgid "Delete Line Below|e"
9740 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9744 msgid "Add Line to Left"
9745 msgstr "Esquerra|#L"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9749 msgid "Add Line to Right"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9754 msgid "Delete Line to Left"
9755 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9759 msgid "Delete Line to Right"
9760 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9764 msgid "Math Normal Font|N"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9769 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9770 msgstr "Família:|#F"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9774 msgid "Math Fraktur Family|F"
9775 msgstr "Família:|#F"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9779 msgid "Math Roman Family|R"
9780 msgstr "Família:|#F"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9784 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9785 msgstr "Família:|#F"
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9789 msgid "Math Bold Series|B"
9790 msgstr "Mode Matemàtic"
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9794 msgid "Text Normal Font|T"
9795 msgstr "' després de la opció "
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9800 msgstr "Altre...|#O"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9808 msgid "Mathematica|a"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9812 msgid "Maple, simplify|s"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9816 msgid "Maple, factor|f"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9820 msgid "Maple, evalm|e"
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9824 msgid "Maple, evalf|v"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9829 msgid "Open All Insets|O"
9830 msgstr "Nota oberta"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9833 msgid "Close All Insets|C"
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9837 msgid "View Source|S"
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9847 msgid "Special Character|p"
9848 msgstr "Especial:|#S"
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9852 msgid "Formatting|o"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9857 msgid "List / TOC|i"
9858 msgstr "Llista de taules"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9863 msgstr "Peu de pàg."
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9880 msgid "Cross-Reference...|R"
9881 msgstr "Inserir referència creuada"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9890 msgid "Index Entry|d"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9895 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9901 msgstr "Format Taula"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9905 msgid "Short Title|S"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9911 msgstr "Format Taula"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9915 msgid "Program Listing"
9916 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9919 msgid "Ordinary Quote|Q"
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9924 msgid "Single Quote|S"
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9928 msgid "Phonetic Symbols|y"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9933 msgid "Protected Space|P"
9934 msgstr "Inserir espai protegit"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9938 msgid "Horizontal Fill|F"
9939 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9943 msgid "Horizontal Line|L"
9944 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9948 msgid "Vertical Space...|V"
9949 msgstr "Espais verticals"
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9953 msgid "Hyphenation Point|H"
9954 msgstr "Inserir punt de separació"
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9958 msgid "Line Break|B"
9959 msgstr "Salt de línia|#N"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9963 msgid "Page Break|a"
9964 msgstr "Salt de Pàgina"
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9968 msgid "Clear Page|C"
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9972 msgid "Clear Double Page|D"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9977 msgid "Numbered Formula|N"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9982 msgid "Aligned Environment|l"
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9987 msgid "AlignedAt Environment|v"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9992 msgid "Gathered Environment|h"
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9997 msgid "Delimiters|r"
9998 msgstr "Delimitador"
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10007 msgid "Toggle Math Panels"
10008 msgstr "Panell Matemàtic"
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10012 msgid "Text Wrap Float|W"
10013 msgstr "Inserir Taula"
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10017 msgid "External Material...|M"
10018 msgstr "Inserir etiqueta"
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10022 msgid "Child Document...|d"
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10033 msgstr "Comentari:"
10035 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10036 msgid "Greyed Out|G"
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10041 msgid "Change Tracking|C"
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10045 msgid "Start Appendix Here|A"
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10049 msgid "Compressed|m"
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10054 msgid "Settings...|S"
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
10059 msgid "Accept Change|A"
10060 msgstr "Tamany de font:|#O"
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
10064 msgid "Reject Change|R"
10065 msgstr "Rellegir|#R#r"
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10068 msgid "Accept All Changes|c"
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10073 msgid "Reject All Changes|e"
10074 msgstr "Rellegir|#R#r"
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10078 msgid "Next Change|C"
10079 msgstr "(Modificat)"
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10083 msgid "Next Cross-Reference|R"
10084 msgstr "Inserir referència creuada"
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10088 msgid "Clear Bookmarks|C"
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10093 msgid "Thesaurus...|T"
10094 msgstr "Format Taula"
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
10098 msgid "TeX Information|I"
10099 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10102 msgid "New document"
10103 msgstr "Document nou"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10107 msgid "Open document"
10108 msgstr "Ouverture del document fils"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10112 msgid "Save document"
10113 msgstr "Vols salvar el document?"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10117 msgid "Print document"
10118 msgstr "Importar document"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10122 msgid "Check spelling"
10123 msgstr "Verificar TeX"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10135 msgid "Find and replace"
10136 msgstr "Buscar i Substituir"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10140 msgid "Toggle emphasis"
10141 msgstr "Cursiva Sí/No"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10145 msgid "Toggle noun"
10146 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10155 msgid "Insert math"
10156 msgstr "Inserir apèndix"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10160 msgid "Insert graphics"
10161 msgstr "Inserir apèndix"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10165 msgid "Insert table"
10166 msgstr "Inserir Taula"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10170 msgid "Toggle Outline"
10171 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10175 msgid "Toggle Math Toolbar"
10176 msgstr "Negreta si/no"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10180 msgid "Toggle Table Toolbar"
10181 msgstr "Negreta si/no"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10190 msgid "Numbered list"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10195 msgid "Itemized list"
10196 msgstr "Inserir llista d'index"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10200 msgid "Increase depth"
10201 msgstr "<- Augmentar ->"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10205 msgid "Decrease depth"
10206 msgstr "-> Disminuir <-"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10210 msgid "Insert figure float"
10211 msgstr "Inserir llista d'index"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10215 msgid "Insert table float"
10216 msgstr "Inserir Taula"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10220 msgid "Insert label"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10225 msgid "Insert cross-reference"
10226 msgstr "Inserir referència creuada"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10229 msgid "Insert citation"
10230 msgstr "Inserir cita"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10234 msgid "Insert index entry"
10235 msgstr "Inserir element d'índex"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10239 msgid "Insert nomenclature entry"
10240 msgstr "Inserir element d'índex"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10244 msgid "Insert footnote"
10245 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10249 msgid "Insert margin note"
10250 msgstr "Inserir nota al marge"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10254 msgid "Insert note"
10255 msgstr "Inserir cita"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10260 msgstr "Inserir etiqueta"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10264 msgid "Insert TeX code"
10265 msgstr "Insertar BibTeX"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10269 msgid "Include file"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10275 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10279 msgid "Paragraph settings"
10280 msgstr "Minipàgina|#M"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10285 msgstr "Afegir Fila|#p"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10290 msgstr "Afegir Columna|#A"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10295 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10299 msgid "Delete column"
10300 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10304 msgid "Set top line"
10305 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10309 msgid "Set bottom line"
10310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10314 msgid "Set left line"
10315 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10319 msgid "Set right line"
10320 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10324 msgid "Set all lines"
10325 msgstr "Activar Contorns|#S"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10329 msgid "Unset all lines"
10330 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10335 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10339 msgid "Align center"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10344 msgid "Align right"
10345 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10350 msgstr "Primera Filae"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10354 msgid "Align middle"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10359 msgid "Align bottom"
10360 msgstr "Última Fila"
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10364 msgid "Rotate cell"
10365 msgstr "Rotar 90%|#9"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10369 msgid "Rotate table"
10370 msgstr "Possibles Cometes"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10374 msgid "Set multi-column"
10375 msgstr "Multicolumnes|#M"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10384 msgid "Set display mode"
10385 msgstr "[no mostrat]"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10394 msgid "Superscript"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10399 msgid "Insert square root"
10400 msgstr "Inserir cita"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10404 msgid "Insert root"
10405 msgstr "Inserir cita"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10409 msgid "Insert standard fraction"
10410 msgstr "Inserir cita"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10415 msgstr "Inserir cita"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10419 msgid "Insert integral"
10420 msgstr "Inserir Taula"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10424 msgid "Insert product"
10425 msgstr "Inserir cita"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10444 msgid "Insert delimiters"
10445 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10449 msgid "Insert matrix"
10450 msgstr "Inserir apèndix"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10454 msgid "Insert cases environment"
10455 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10459 msgid "Command Buffer"
10460 msgstr "Commanda:|#C"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10469 msgid "Track changes"
10470 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10473 msgid "Show changes in output"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10478 msgid "Next change"
10479 msgstr "(Modificat)"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10483 msgid "Accept change"
10484 msgstr "(Modificat)"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10488 msgid "Reject change"
10489 msgstr "Rellegir|#R#r"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10493 msgid "Merge changes"
10494 msgstr "Salt de Pàgina"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10498 msgid "Accept all changes"
10499 msgstr "Activar Contorns|#S"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10503 msgid "Reject all changes"
10504 msgstr "Rellegir|#R#r"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10513 msgid "View/Update"
10514 msgstr "Vols salvar el document?"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10519 msgstr "Visualitzar DVI"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10524 msgstr "Actualitzar|#U"
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10527 msgid "View PDF (pdflatex)"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10531 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10535 msgid "View PostScript"
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10539 msgid "Update PostScript"
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10544 msgid "Math Panels"
10545 msgstr "Panell Matemàtic"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10549 msgid "Math Spacings"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10555 msgstr "Peu de pàg."
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10565 msgstr "Panell Matemàtic"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10568 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10571 msgstr "Comentari:"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10629 msgstr "Per defecte"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10653 msgstr " Petita (4)"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10658 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10693 msgstr " Petita (4)"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10698 msgstr "Afegir a|#t"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10703 msgstr " Petita (4)"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10708 msgstr " Petita (4)"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10722 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10732 msgstr "Espaiament|#g"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10736 msgid "Thin space\t\\,"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10741 msgid "Medium space\t\\:"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10746 msgid "Thick space\t\\;"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10750 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10754 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10759 msgid "Negative space\t\\!"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10763 msgid "Square root\t\\sqrt"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10767 msgid "Other root\t\\root"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10771 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10775 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10779 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10783 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10788 msgid "Standard\t\\frac"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10793 msgid "No hor. line\t\\atop"
10794 msgstr "No hi ha més notes"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10797 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10801 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10805 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10809 msgid "Binomial\t\\choose"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10813 msgid "Roman\t\\mathrm"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10817 msgid "Bold\t\\mathbf"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10821 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10826 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10827 msgstr "Sans Serif"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10831 msgid "Italic\t\\mathit"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10836 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10837 msgstr "Màquina d'Escriure"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10840 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10844 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10849 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10850 msgstr "Família:|#F"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10853 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10883 msgid "Frame Decorations"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10934 msgstr "Afegir a|#t"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10952 msgid "overleftarrow"
10953 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10956 msgid "overrightarrow"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10960 msgid "overleftrightarrow"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10971 msgstr "Subratllat"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10978 msgid "underleftarrow"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10982 msgid "underrightarrow"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10986 msgid "underleftrightarrow"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10992 msgstr "-> Disminuir <-"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10997 msgstr "Examinar|#B"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11002 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11018 msgid "updownarrow"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11022 msgid "leftrightarrow"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11028 msgstr "Esquerra|#f"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11045 msgid "Updownarrow"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11049 msgid "Leftrightarrow"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11053 msgid "Longleftrightarrow"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11057 msgid "Longleftarrow"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11061 msgid "Longrightarrow"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11065 msgid "longleftrightarrow"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11069 msgid "longleftarrow"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11073 msgid "longrightarrow"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11077 msgid "leftharpoondown"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11081 msgid "rightharpoondown"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11087 msgstr "Caption|#k"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11104 msgid "leftharpoonup"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11108 msgid "rightharpoonup"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11112 msgid "hookleftarrow"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11116 msgid "hookrightarrow"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11130 msgid "rightleftharpoons"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11145 msgstr " Petita (2)"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11167 msgid "bigtriangleup"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11182 msgstr ", Profunditat: "
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11185 msgid "bigtriangledown"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11200 msgstr " Petita (2)"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11204 msgid "triangleright"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11220 msgid "triangleleft"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11226 msgstr "Peu de pàg."
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11239 msgstr " Petita (1)"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11266 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11271 msgstr " Petita (2)"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11350 msgstr "Taula inserida"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11409 msgstr " Petita (4)"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11453 msgstr "Per defecte"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11458 msgstr "Versió LyX"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11567 msgstr "Esborrar de|#D"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11590 msgstr " Petita (1)"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11609 msgid "Miscellaneous"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11615 msgstr "Taula llarga"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11620 msgstr "Taula inserida"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11625 msgstr " Petita (4)"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11639 msgstr ", Profunditat: "
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11669 msgstr "Inserir llista d'index"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11674 msgstr ", Profunditat: "
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11679 msgstr " Petita (2)"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11703 msgstr "-> Disminuir <-"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11712 msgstr "Peu de pàg."
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11733 msgid "diamondsuit"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11750 msgid "textrm \\AA"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11759 msgid "mathcircumflex"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11769 msgstr "Mode Matemàtic"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11835 msgid "Big Operators"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11841 msgstr "Primera Filae"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11846 msgstr " Petita (4)"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11851 msgstr "Primera Filae"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11856 msgstr " Petita (4)"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11861 msgstr "Primera Filae"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11886 msgstr "Comentari:"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11891 msgstr " Petita (4)"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11896 msgstr "Comentari:"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11901 msgstr "Comentari:"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11904 msgid "ointctrclockwiseop"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11908 msgid "ointctrclockwise"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11912 msgid "ointclockwiseop"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11916 msgid "ointclockwise"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11922 msgstr "Primera Filae"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11987 msgid "AMS Miscellaneous"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12001 msgstr ", Profunditat: "
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12006 msgstr "Per defecte"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12023 msgstr "Vores, contorns"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12035 msgid "vartriangle"
12036 msgstr "Taula inserida"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12039 msgid "triangledown"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12056 msgid "measuredangle"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12071 msgstr " Petita (4)"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12091 msgid "blacktriangle"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12095 msgid "blacktriangledown"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12100 msgid "blacksquare"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12104 msgid "blacklozenge"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12112 msgid "sphericalangle"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12118 msgstr "Comentari:"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12123 msgstr ", Profunditat: "
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12136 msgstr "Examinar|#B"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12139 msgid "dashleftarrow"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12143 msgid "dashrightarrow"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12147 msgid "leftleftarrows"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12151 msgid "leftrightarrows"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12155 msgid "rightrightarrows"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12159 msgid "rightleftarrows"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12165 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12169 msgid "Rrightarrow"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12173 msgid "twoheadleftarrow"
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12177 msgid "twoheadrightarrow"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12181 msgid "leftarrowtail"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12185 msgid "rightarrowtail"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12189 msgid "looparrowleft"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12194 msgid "looparrowright"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12198 msgid "curvearrowleft"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12202 msgid "curvearrowright"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12206 msgid "circlearrowleft"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12210 msgid "circlearrowright"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12224 msgstr "Examinar|#B"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12227 msgid "downdownarrows"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12231 msgid "upharpoonleft"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12235 msgid "upharpoonright"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12239 msgid "downharpoonleft"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12243 msgid "downharpoonright"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12247 msgid "leftrightharpoons"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12251 msgid "rightsquigarrow"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12255 msgid "leftrightsquigarrow"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12261 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12264 msgid "nrightarrow"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12268 msgid "nleftrightarrow"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12277 msgid "nRightarrow"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12281 msgid "nLeftrightarrow"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12290 msgid "AMS Relations"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12310 msgid "eqslantless"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12365 msgstr "Impress.|#P"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12374 msgstr "Impress.|#P"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12383 msgstr "Impress.|#P"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12398 msgid "thickapprox"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12437 msgid "preccurlyeq"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12441 msgid "succcurlyeq"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12445 msgid "curlyeqprec"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12449 msgid "curlyeqsucc"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12469 msgid "vartriangleleft"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12474 msgid "vartriangleright"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12478 msgid "trianglelefteq"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12482 msgid "trianglerighteq"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12500 msgid "risingdotseq"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12504 msgid "fallingdotseq"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12524 msgid "shortparallel"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12530 msgstr " Petita (3)"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12537 msgid "blacktriangleleft"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12541 msgid "blacktriangleright"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12547 msgstr "-> Disminuir <-"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12555 msgid "backepsilon"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12572 msgid "AMS Negative Relations"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12582 msgstr "Inserir etiqueta"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12678 msgid "precnapprox"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12682 msgid "succnapprox"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12728 msgid "varsubsetneq"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12732 msgid "varsupsetneq"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12736 msgid "varsubsetneqq"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12740 msgid "varsupsetneqq"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12744 msgid "ntriangleleft"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12749 msgid "ntriangleright"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12753 msgid "ntrianglelefteq"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12757 msgid "ntrianglerighteq"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12782 msgid "nshortparallel"
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12787 msgid "AMS Operators"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12795 msgid "smallsetminus"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12801 msgstr "Caption|#k"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12819 msgid "doublebarwedge"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12834 msgstr "Peu de pàg."
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12842 msgid "divideontimes"
12843 msgstr "Taula de continguts"
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12854 msgid "leftthreetimes"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12858 msgid "rightthreetimes"
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12870 msgid "circleddash"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12878 msgid "circledcirc"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12884 msgstr "Centrar|#n"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12889 msgstr "Esquerra|#e"
12891 #: src/Buffer.cpp:230
12893 msgid "Could not remove temporary directory"
12894 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12896 #: src/Buffer.cpp:231
12898 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12899 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12901 #: src/Buffer.cpp:402
12903 msgid "Unknown document class"
12904 msgstr "a la classe escollida"
12906 #: src/Buffer.cpp:403
12908 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12911 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12913 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12914 msgstr "Acció Desconeguda"
12916 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12918 msgid "Document header error"
12919 msgstr "Error LaTeX"
12921 #: src/Buffer.cpp:473
12922 msgid "\\begin_header is missing"
12925 #: src/Buffer.cpp:493
12926 msgid "\\begin_document is missing"
12929 #: src/Buffer.cpp:504
12931 msgid "Can't load document class"
12932 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12934 #: src/Buffer.cpp:505
12937 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12940 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12941 #: src/BufferView.cpp:913
12942 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12945 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12947 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12948 "xcolor/soul are installed.\n"
12949 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12953 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12955 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12956 "xcolor and soul are not installed.\n"
12957 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12961 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12963 msgid "Document could not be read"
12964 msgstr "Possibles Formats de Document"
12966 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12968 msgid "%1$s could not be read."
12969 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12971 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12973 msgid "Document format failure"
12976 #: src/Buffer.cpp:677
12978 msgid "%1$s is not a LyX document."
12979 msgstr "Impossible obrir el document"
12981 #: src/Buffer.cpp:701
12983 msgid "Conversion failed"
12984 msgstr "Errors de Conversió!"
12986 #: src/Buffer.cpp:702
12989 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12990 "it could not be created."
12993 #: src/Buffer.cpp:711
12995 msgid "Conversion script not found"
12996 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12998 #: src/Buffer.cpp:712
13001 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13002 "could not be found."
13005 #: src/Buffer.cpp:733
13007 msgid "Conversion script failed"
13008 msgstr "Errors de Conversió!"
13010 #: src/Buffer.cpp:734
13013 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13017 #: src/Buffer.cpp:749
13019 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13022 #: src/Buffer.cpp:785
13024 msgid "Backup failure"
13025 msgstr "Per defecte"
13027 #: src/Buffer.cpp:786
13030 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13031 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13034 #: src/Buffer.cpp:919
13036 msgid "Encoding error"
13037 msgstr "Codificació:|#D"
13039 #: src/Buffer.cpp:920
13041 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13042 "chosen encoding.\n"
13043 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13046 #: src/Buffer.cpp:1198
13047 msgid "Running chktex..."
13048 msgstr "Executant chktex..."
13050 #: src/Buffer.cpp:1211
13051 msgid "chktex failure"
13054 #: src/Buffer.cpp:1212
13056 msgid "Could not run chktex successfully."
13057 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13059 #: src/Buffer.cpp:1743
13061 msgid "Preview source code"
13062 msgstr "Ordre Invers|#R"
13064 #: src/Buffer.cpp:1754
13066 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13069 #: src/Buffer.cpp:1758
13071 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13074 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13077 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13079 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13082 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
13084 msgid "Save changed document?"
13085 msgstr "Vols salvar el document?"
13087 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13091 #: src/BufferList.cpp:348
13093 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13094 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13096 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13097 msgid " Save seems successful. Phew."
13098 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13100 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13101 msgid " Save failed! Trying..."
13102 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
13104 #: src/BufferList.cpp:389
13105 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13106 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13108 #: src/BufferParams.cpp:476
13111 "The layout file requested by this document,\n"
13113 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13114 "class or style file required by it is not\n"
13115 "available. See the Customization documentation\n"
13116 "for more information.\n"
13119 #: src/BufferParams.cpp:482
13121 msgid "Document class not available"
13122 msgstr "Possibles Formats de Document"
13124 #: src/BufferParams.cpp:483
13125 msgid "LyX will not be able to produce output."
13128 #: src/BufferView.cpp:242
13131 "The document %1$s is already loaded.\n"
13133 "Do you want to revert to the saved version?"
13136 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13138 msgid "Revert to saved document?"
13139 msgstr "Revertir a document salvat"
13141 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13146 #: src/BufferView.cpp:246
13148 msgid "&Switch to document"
13149 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13151 #: src/BufferView.cpp:268
13154 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13156 "Do you want to create a new document?"
13159 #: src/BufferView.cpp:271
13161 msgid "Create new document?"
13162 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13164 #: src/BufferView.cpp:272
13169 #: src/BufferView.cpp:578
13171 msgid "Save bookmark"
13174 #: src/BufferView.cpp:774
13176 msgid "No further undo information"
13177 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13179 #: src/BufferView.cpp:784
13180 msgid "No further redo information"
13181 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13183 #: src/BufferView.cpp:961
13185 msgstr "Marque Désactivée"
13187 #: src/BufferView.cpp:968
13189 msgstr "Marque Activée"
13191 #: src/BufferView.cpp:975
13192 msgid "Mark removed"
13193 msgstr "Marque enlevée"
13195 #: src/BufferView.cpp:978
13197 msgstr "Marque posée"
13199 #: src/BufferView.cpp:1024
13201 msgid "%1$d words in selection."
13202 msgstr "Detectat un error"
13204 #: src/BufferView.cpp:1027
13206 msgid "%1$d words in document."
13207 msgstr "Impossible obrir el document"
13209 #: src/BufferView.cpp:1032
13211 msgid "One word in selection."
13212 msgstr "Detectat un error"
13214 #: src/BufferView.cpp:1034
13216 msgid "One word in document."
13217 msgstr "Ouverture del document fils"
13219 #: src/BufferView.cpp:1037
13221 msgid "Count words"
13222 msgstr "Comentari:"
13224 #: src/BufferView.cpp:1617
13226 msgid "Select LyX document to insert"
13227 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13229 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13230 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13231 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13232 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13235 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13237 msgid "Documents|#o#O"
13240 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13242 msgid "Examples|#E#e"
13245 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13246 #: src/callback.cpp:142
13248 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13251 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13252 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13254 msgstr "Cancel.lat"
13256 #: src/BufferView.cpp:1647
13258 msgid "Inserting document %1$s..."
13259 msgstr "Insertion del document en cours"
13261 #: src/BufferView.cpp:1658
13263 msgid "Document %1$s inserted."
13264 msgstr "Document renombrat com '"
13266 #: src/BufferView.cpp:1660
13268 msgid "Could not insert document %1$s"
13269 msgstr "Impossible inserir el document"
13271 #: src/Chktex.cpp:71
13273 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13274 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13276 #: src/Chktex.cpp:73
13278 msgid "ChkTeX warning id # "
13279 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13281 #: src/Color.cpp:268
13286 #: src/Color.cpp:269
13291 #: src/Color.cpp:270
13296 #: src/Color.cpp:271
13301 #: src/Color.cpp:272
13306 #: src/Color.cpp:273
13311 #: src/Color.cpp:274
13314 msgstr "Cancel.lar"
13316 #: src/Color.cpp:275
13321 #: src/Color.cpp:276
13326 #: src/Color.cpp:277
13330 #: src/Color.cpp:278
13333 msgstr "Inserir etiqueta"
13335 #: src/Color.cpp:279
13340 #: src/Color.cpp:280
13345 #: src/Color.cpp:281
13348 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13350 #: src/Color.cpp:282
13351 msgid "previewed snippet"
13354 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13359 #: src/Color.cpp:284
13361 msgid "note background"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13364 #: src/Color.cpp:285
13367 msgstr "Comentari:"
13369 #: src/Color.cpp:286
13371 msgid "comment background"
13372 msgstr "Inserir etiqueta"
13374 #: src/Color.cpp:287
13376 msgid "greyedout inset"
13377 msgstr "inset obert"
13379 #: src/Color.cpp:288
13381 msgid "greyedout inset background"
13382 msgstr "Inserir etiqueta"
13384 #: src/Color.cpp:289
13388 #: src/Color.cpp:290
13392 #: src/Color.cpp:291
13397 #: src/Color.cpp:292
13399 msgid "command inset"
13400 msgstr "Inserir etiqueta"
13402 #: src/Color.cpp:293
13404 msgid "command inset background"
13405 msgstr "Inserir etiqueta"
13407 #: src/Color.cpp:294
13409 msgid "command inset frame"
13410 msgstr "Inserir etiqueta"
13412 #: src/Color.cpp:295
13414 msgid "special character"
13415 msgstr "Especial:|#S"
13417 #: src/Color.cpp:296
13422 #: src/Color.cpp:297
13424 msgid "math background"
13425 msgstr "Inserir etiqueta"
13427 #: src/Color.cpp:298
13429 msgid "graphics background"
13430 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13432 #: src/Color.cpp:299
13434 msgid "Math macro background"
13435 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13437 #: src/Color.cpp:300
13440 msgstr "Mode Matemàtic"
13442 #: src/Color.cpp:301
13444 msgid "math corners"
13445 msgstr "Panell Matemàtic"
13447 #: src/Color.cpp:302
13450 msgstr "Panell Matemàtic"
13452 #: src/Color.cpp:303
13454 msgid "caption frame"
13455 msgstr "Mode Matemàtic"
13457 #: src/Color.cpp:304
13459 msgid "collapsable inset text"
13460 msgstr "Inserir etiqueta"
13462 #: src/Color.cpp:305
13464 msgid "collapsable inset frame"
13465 msgstr "Inserir etiqueta"
13467 #: src/Color.cpp:306
13469 msgid "inset background"
13470 msgstr "Inserir etiqueta"
13472 #: src/Color.cpp:307
13474 msgid "inset frame"
13475 msgstr "Inserir etiqueta"
13477 #: src/Color.cpp:308
13479 msgid "LaTeX error"
13480 msgstr "Error LaTeX"
13482 #: src/Color.cpp:309
13484 msgid "end-of-line marker"
13485 msgstr "inset obert"
13487 #: src/Color.cpp:310
13489 msgid "appendix marker"
13490 msgstr "inset obert"
13492 #: src/Color.cpp:311
13495 msgstr "(Modificat)"
13497 #: src/Color.cpp:312
13499 msgid "Deleted text"
13502 #: src/Color.cpp:313
13507 #: src/Color.cpp:314
13508 msgid "added space markers"
13511 #: src/Color.cpp:315
13513 msgid "top/bottom line"
13514 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13516 #: src/Color.cpp:316
13519 msgstr "Taula inserida"
13521 #: src/Color.cpp:317
13523 msgid "table on/off line"
13524 msgstr "Taula inserida"
13526 #: src/Color.cpp:319
13528 msgid "bottom area"
13531 #: src/Color.cpp:320
13534 msgstr "Salt de Pàgina"
13536 #: src/Color.cpp:321
13537 msgid "frame of button"
13540 #: src/Color.cpp:322
13542 msgid "button background"
13543 msgstr "Inserir etiqueta"
13545 #: src/Color.cpp:323
13547 msgid "button background under focus"
13548 msgstr "Inserir etiqueta"
13550 #: src/Color.cpp:324
13554 #: src/Color.cpp:325
13558 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13559 #: src/Converter.cpp:544
13561 msgid "Cannot convert file"
13562 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13564 #: src/Converter.cpp:333
13567 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13568 "Define a converter in the preferences."
13571 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13573 msgid "Executing command: "
13574 msgstr "Executant la comanda:"
13576 #: src/Converter.cpp:471
13578 msgid "Build errors"
13579 msgstr "Construint programa..."
13581 #: src/Converter.cpp:472
13583 msgid "There were errors during the build process."
13584 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13586 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13588 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13589 msgstr "Error llegint "
13591 #: src/Converter.cpp:500
13593 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13594 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13596 #: src/Converter.cpp:546
13598 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13599 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13601 #: src/Converter.cpp:547
13603 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13604 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13606 #: src/Converter.cpp:605
13607 msgid "Running LaTeX..."
13608 msgstr "Executant LaTeX..."
13610 #: src/Converter.cpp:623
13613 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13617 #: src/Converter.cpp:626
13619 msgid "LaTeX failed"
13620 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13622 #: src/Converter.cpp:628
13624 msgid "Output is empty"
13625 msgstr ", Profunditat: "
13627 #: src/Converter.cpp:629
13628 msgid "An empty output file was generated."
13631 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13634 "Layout had to be changed from\n"
13636 "because of class conversion from\n"
13640 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13642 msgid "Changed Layout"
13643 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13645 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13648 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13652 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13654 msgid "Undefined character style"
13655 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13657 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13660 "The file %1$s already exists.\n"
13662 "Do you want to over-write that file?"
13665 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13667 msgid "Over-write file?"
13668 msgstr "Màquina d'Escriure"
13670 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13671 #: src/callback.cpp:170
13673 msgid "&Over-write"
13674 msgstr "Màquina d'Escriure"
13676 #: src/Exporter.cpp:87
13678 msgid "Over-write &all"
13679 msgstr "Màquina d'Escriure"
13681 #: src/Exporter.cpp:88
13683 msgid "&Cancel export"
13684 msgstr "Cancel.lar"
13686 #: src/Exporter.cpp:137
13688 msgid "Couldn't copy file"
13689 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13691 #: src/Exporter.cpp:138
13693 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13696 #: src/Exporter.cpp:170
13698 msgid "Couldn't export file"
13699 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13701 #: src/Exporter.cpp:171
13703 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13706 #: src/Exporter.cpp:205
13708 msgid "File name error"
13709 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13711 #: src/Exporter.cpp:206
13712 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13715 #: src/Exporter.cpp:245
13717 msgid "Document export cancelled."
13718 msgstr "Document renombrat com '"
13720 #: src/Exporter.cpp:251
13722 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13723 msgstr "Document renombrat com '"
13725 #: src/Exporter.cpp:257
13727 msgid "Document exported as %1$s"
13728 msgstr "Document renombrat com '"
13730 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13732 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13736 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13738 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13741 msgstr "Sans Serif"
13743 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13744 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13745 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13747 msgstr "Màquina d'Escriure"
13753 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13758 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13763 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13767 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13771 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13775 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13779 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13785 msgstr "Majúscules Petites"
13787 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13789 msgstr "<- Augmentar ->"
13791 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13793 msgstr "-> Disminuir <-"
13797 msgstr "(Des)Activar"
13799 #: src/Font.cpp:512
13801 msgid "Emphasis %1$s, "
13804 #: src/Font.cpp:515
13806 msgid "Underline %1$s, "
13807 msgstr "Subratllat"
13809 #: src/Font.cpp:518
13811 msgid "Noun %1$s, "
13812 msgstr "Petites Majúscules"
13814 #: src/Font.cpp:523
13816 msgid "Language: %1$s, "
13819 #: src/Font.cpp:526
13821 msgid " Number %1$s"
13824 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13826 msgid "Cannot view file"
13827 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13829 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13831 msgid "File does not exist: %1$s"
13832 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13834 #: src/Format.cpp:283
13836 msgid "No information for viewing %1$s"
13839 #: src/Format.cpp:293
13841 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13842 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13844 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13846 msgid "Cannot edit file"
13847 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13849 #: src/Format.cpp:353
13851 msgid "No information for editing %1$s"
13854 #: src/Format.cpp:363
13856 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13859 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13861 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13862 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13864 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13866 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13867 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13869 #: src/ISpell.cpp:278
13871 "Could not create an ispell process.\n"
13872 "You may not have the right languages installed."
13875 #: src/ISpell.cpp:301
13877 "The ispell process returned an error.\n"
13878 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13881 #: src/ISpell.cpp:406
13884 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13888 #: src/ISpell.cpp:417
13889 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13892 #: src/ISpell.cpp:477
13895 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13899 #: src/ISpell.cpp:492
13902 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13906 #: src/Importer.cpp:47
13908 msgid "Importing %1$s..."
13909 msgstr "Importar%m"
13911 #: src/Importer.cpp:68
13913 msgid "Couldn't import file"
13914 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13916 #: src/Importer.cpp:69
13918 msgid "No information for importing the format %1$s."
13921 #: src/Importer.cpp:95
13925 #: src/KeySequence.cpp:157
13927 msgstr " opcions: "
13929 #: src/LaTeX.cpp:95
13931 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13932 msgstr "Execució LaTeX número "
13934 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13935 msgid "Running MakeIndex."
13936 msgstr "Executant MakeIndex."
13938 #: src/LaTeX.cpp:322
13939 msgid "Running BibTeX."
13940 msgstr "Executant BibTeX."
13942 #: src/LaTeX.cpp:462
13944 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13945 msgstr "Executant MakeIndex."
13949 msgid "Could not read configuration file"
13950 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13955 "Error while reading the configuration file\n"
13957 "Please check your installation."
13962 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13963 msgstr "LyX: Creant el directori "
13971 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13972 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13976 msgid "Unable to remove temporary directory"
13977 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13981 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13991 msgid "Could not create temporary directory"
13992 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13997 "Could not create a temporary directory in\n"
13998 "%1$s. Make sure that this\n"
13999 "path exists and is writable and try again."
14002 #: src/LyX.cpp:1093
14004 msgid "Missing user LyX directory"
14005 msgstr "LyX: Creant el directori "
14007 #: src/LyX.cpp:1094
14010 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14011 "It is needed to keep your own configuration."
14014 #: src/LyX.cpp:1099
14016 msgid "&Create directory"
14017 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14019 #: src/LyX.cpp:1100
14023 #: src/LyX.cpp:1101
14024 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14027 #: src/LyX.cpp:1105
14029 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14030 msgstr " i reconfigurant..."
14032 #: src/LyX.cpp:1111
14033 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14036 #: src/LyX.cpp:1284
14037 msgid "List of supported debug flags:"
14040 #: src/LyX.cpp:1288
14042 msgid "Setting debug level to %1$s"
14043 msgstr "Nivell de depuració:"
14045 #: src/LyX.cpp:1299
14047 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14048 "Command line switches (case sensitive):\n"
14049 "\t-help summarize LyX usage\n"
14050 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14051 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14052 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14053 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14054 " select the features to debug.\n"
14055 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14056 "\t-x [--execute] command\n"
14057 " where command is a lyx command.\n"
14058 "\t-e [--export] fmt\n"
14059 " where fmt is the export format of choice.\n"
14060 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14061 " where fmt is the import format of choice\n"
14062 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14063 "\t-version summarize version and build info\n"
14064 "Check the LyX man page for more details."
14067 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14069 msgid "No system directory"
14070 msgstr "Directori d'Usuari :"
14072 #: src/LyX.cpp:1336
14074 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14075 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14077 #: src/LyX.cpp:1346
14079 msgid "No user directory"
14080 msgstr "Directori d'Usuari :"
14082 #: src/LyX.cpp:1347
14084 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14085 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14087 #: src/LyX.cpp:1357
14089 msgid "Incomplete command"
14090 msgstr "Executar comana"
14092 #: src/LyX.cpp:1358
14094 msgid "Missing command string after --execute switch"
14095 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
14097 #: src/LyX.cpp:1368
14099 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14100 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14102 #: src/LyX.cpp:1380
14104 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14105 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14107 #: src/LyX.cpp:1385
14109 msgid "Missing filename for --import"
14110 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14112 #: src/LyXFunc.cpp:363
14114 msgid "Unknown function."
14115 msgstr "Acció Desconeguda"
14117 #: src/LyXFunc.cpp:402
14119 msgid "Nothing to do"
14122 #: src/LyXFunc.cpp:421
14123 msgid "Unknown action"
14124 msgstr "Acció Desconeguda"
14126 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14128 msgid "Command disabled"
14129 msgstr "Inserir etiqueta"
14131 #: src/LyXFunc.cpp:434
14132 msgid "Command not allowed without any document open"
14133 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14135 #: src/LyXFunc.cpp:708
14136 msgid "Document is read-only"
14137 msgstr "Document de només lectura"
14139 #: src/LyXFunc.cpp:716
14140 msgid "This portion of the document is deleted."
14143 #: src/LyXFunc.cpp:735
14146 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14148 "Do you want to save the document?"
14151 #: src/LyXFunc.cpp:753
14154 "Could not print the document %1$s.\n"
14155 "Check that your printer is set up correctly."
14158 #: src/LyXFunc.cpp:756
14160 msgid "Print document failed"
14161 msgstr "Imprimir a"
14163 #: src/LyXFunc.cpp:775
14166 "The document could not be converted\n"
14167 "into the document class %1$s."
14170 #: src/LyXFunc.cpp:778
14172 msgid "Could not change class"
14173 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14175 #: src/LyXFunc.cpp:890
14177 msgid "Saving document %1$s..."
14178 msgstr "Salvant el document"
14180 #: src/LyXFunc.cpp:894
14183 msgstr "Anar avall"
14185 #: src/LyXFunc.cpp:910
14188 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14189 "version of the document %1$s?"
14192 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14197 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
14198 msgid "Missing argument"
14199 msgstr "Argument manquant"
14201 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14203 msgid "Opening help file %1$s..."
14204 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14206 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14208 msgid "Opening child document %1$s..."
14209 msgstr "Ouverture del document en cours"
14211 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14213 msgid "Document not loaded."
14214 msgstr "Possibles Formats de Document"
14216 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14217 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14220 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14222 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14225 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14227 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14228 msgstr "Possibles Formats de Document"
14230 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14232 msgid "Unable to save document defaults"
14233 msgstr "Fixar el format del paper"
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14236 msgid "Converting document to new document class..."
14237 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14241 msgid "Select template file"
14242 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14246 msgid "Templates|#T#t"
14247 msgstr "Plantilles"
14249 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14251 msgid "Select document to open"
14252 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14254 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14256 msgid "Opening document %1$s..."
14257 msgstr "Ouverture del document en cours"
14259 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14261 msgid "Document %1$s opened."
14262 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14264 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14266 msgid "Could not open document %1$s"
14267 msgstr "Impossible obrir el document"
14269 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14271 msgid "Select %1$s file to import"
14272 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14274 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14277 "The document %1$s already exists.\n"
14279 "Do you want to over-write that document?"
14282 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14284 msgid "Over-write document?"
14285 msgstr "Vols salvar el document?"
14287 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14288 msgid "Welcome to LyX!"
14289 msgstr "Benvingut a LyX !"
14291 #: src/LyXRC.cpp:2084
14293 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14297 #: src/LyXRC.cpp:2089
14299 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14303 #: src/LyXRC.cpp:2093
14305 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14306 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14307 "specified, an internal routine is used."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2101
14312 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14313 "automatically by what you type."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2105
14318 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14322 #: src/LyXRC.cpp:2109
14324 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2116
14329 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14330 "the backup file in the same directory as the original file."
14333 #: src/LyXRC.cpp:2120
14335 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14336 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2124
14341 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14342 "its global and local bind/ directories."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2128
14346 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2132
14351 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14352 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2142
14357 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14358 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14361 #: src/LyXRC.cpp:2153
14364 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14365 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2157
14369 msgid "New documents will be assigned this language."
14372 #: src/LyXRC.cpp:2161
14374 msgid "Specify the default paper size."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2165
14379 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14380 "shown after the change has been made.)"
14383 #: src/LyXRC.cpp:2169
14384 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14387 #: src/LyXRC.cpp:2173
14389 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14390 "LyX was started from."
14393 #: src/LyXRC.cpp:2178
14394 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14397 #: src/LyXRC.cpp:2182
14399 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14400 "recommended for non-English languages."
14403 #: src/LyXRC.cpp:2189
14405 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14406 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14407 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2198
14412 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14413 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14416 #: src/LyXRC.cpp:2202
14417 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14420 #: src/LyXRC.cpp:2206
14422 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14426 #: src/LyXRC.cpp:2210
14428 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2214
14433 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14434 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14435 "name of the second language."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2218
14439 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14442 #: src/LyXRC.cpp:2222
14443 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14446 #: src/LyXRC.cpp:2226
14448 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14452 #: src/LyXRC.cpp:2230
14454 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14455 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2234
14460 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14461 "document is the default language."
14464 #: src/LyXRC.cpp:2238
14465 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2242
14469 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14472 #: src/LyXRC.cpp:2246
14473 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14476 #: src/LyXRC.cpp:2250
14478 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14482 #: src/LyXRC.cpp:2254
14484 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14487 #: src/LyXRC.cpp:2259
14489 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14490 "variable. Use the OS native format."
14493 #: src/LyXRC.cpp:2266
14495 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14498 #: src/LyXRC.cpp:2270
14499 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14502 #: src/LyXRC.cpp:2274
14503 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14506 #: src/LyXRC.cpp:2278
14507 msgid "Scale the preview size to suit."
14510 #: src/LyXRC.cpp:2282
14511 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14514 #: src/LyXRC.cpp:2286
14515 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14518 #: src/LyXRC.cpp:2290
14520 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14521 "environment variable PRINTER."
14524 #: src/LyXRC.cpp:2294
14525 msgid "The option to print only even pages."
14528 #: src/LyXRC.cpp:2298
14530 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14531 "the filename of the DVI file to be printed."
14534 #: src/LyXRC.cpp:2302
14535 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14538 #: src/LyXRC.cpp:2306
14539 msgid "The option to print out in landscape."
14542 #: src/LyXRC.cpp:2310
14543 msgid "The option to print only odd pages."
14546 #: src/LyXRC.cpp:2314
14547 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14550 #: src/LyXRC.cpp:2318
14551 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14554 #: src/LyXRC.cpp:2322
14555 msgid "The option to specify paper type."
14558 #: src/LyXRC.cpp:2326
14559 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14562 #: src/LyXRC.cpp:2330
14564 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14565 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14569 #: src/LyXRC.cpp:2334
14571 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14572 "prepended along with the printer name after the spool command."
14575 #: src/LyXRC.cpp:2338
14576 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14579 #: src/LyXRC.cpp:2342
14580 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14583 #: src/LyXRC.cpp:2346
14585 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14589 #: src/LyXRC.cpp:2350
14590 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14593 #: src/LyXRC.cpp:2354
14595 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14598 #: src/LyXRC.cpp:2358
14600 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14601 "wrong, override the setting here."
14604 #: src/LyXRC.cpp:2364
14605 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14608 #: src/LyXRC.cpp:2373
14610 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14611 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14612 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14615 #: src/LyXRC.cpp:2377
14616 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14619 #: src/LyXRC.cpp:2382
14622 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14623 "roughly the same size as on paper."
14626 #: src/LyXRC.cpp:2387
14628 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14629 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14632 #: src/LyXRC.cpp:2391
14633 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14636 #: src/LyXRC.cpp:2395
14638 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14639 "\".out\". Only for advanced users."
14642 #: src/LyXRC.cpp:2402
14643 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14646 #: src/LyXRC.cpp:2406
14647 msgid "What command runs the spellchecker?"
14650 #: src/LyXRC.cpp:2410
14652 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14653 "when you quit LyX."
14656 #: src/LyXRC.cpp:2414
14658 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14659 "value selects the directory LyX was started from."
14662 #: src/LyXRC.cpp:2424
14664 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14665 "will look in its global and local ui/ directories."
14668 #: src/LyXRC.cpp:2437
14670 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14671 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14672 "may not work with all dictionaries."
14675 #: src/LyXRC.cpp:2444
14676 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14679 #: src/LyXVC.cpp:100
14681 msgid "Document not saved"
14682 msgstr "Possibles Formats de Document"
14684 #: src/LyXVC.cpp:101
14685 msgid "You must save the document before it can be registered."
14688 #: src/LyXVC.cpp:130
14689 msgid "LyX VC: Initial description"
14690 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14692 #: src/LyXVC.cpp:131
14693 msgid "(no initial description)"
14694 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14696 #: src/LyXVC.cpp:146
14697 msgid "LyX VC: Log Message"
14698 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14700 #: src/LyXVC.cpp:149
14701 msgid "(no log message)"
14704 #: src/LyXVC.cpp:171
14707 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14710 "Do you want to revert to the saved version?"
14713 #: src/LyXVC.cpp:174
14715 msgid "Revert to stored version of document?"
14716 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14718 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14719 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14720 #: src/MenuBackend.cpp:813
14722 msgid "No Document Open!"
14723 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14725 #: src/MenuBackend.cpp:540
14728 msgstr "Substituir"
14730 #: src/MenuBackend.cpp:542
14732 msgid "Plain Text, Join Lines"
14733 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14735 #: src/MenuBackend.cpp:714
14737 msgid "Master Document"
14738 msgstr "Vols salvar el document?"
14740 #: src/MenuBackend.cpp:743
14742 msgid "List of listings"
14745 #: src/MenuBackend.cpp:747
14747 msgid "Other floats"
14748 msgstr "Altre...|#O"
14750 #: src/MenuBackend.cpp:757
14752 msgid "No Table of contents"
14753 msgstr "Taula de continguts"
14755 #: src/MenuBackend.cpp:802
14758 msgstr "Per defecte"
14760 #: src/MenuBackend.cpp:821
14762 msgid "No Branch in Document!"
14765 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14766 msgid "Senseless with this layout!"
14767 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14769 #: src/SpellBase.cpp:51
14770 msgid "Native OS API not yet supported."
14773 #: src/Text.cpp:133
14775 msgid "Unknown layout"
14776 msgstr "Acció Desconeguda"
14778 #: src/Text.cpp:134
14781 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14782 "Trying to use the default instead.\n"
14785 #: src/Text.cpp:165
14787 msgid "Unknown Inset"
14788 msgstr "Acció Desconeguda"
14790 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14792 msgid "Change tracking error"
14795 #: src/Text.cpp:272
14797 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14800 #: src/Text.cpp:285
14802 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14805 #: src/Text.cpp:292
14807 msgid "Unknown token"
14808 msgstr "Acció Desconeguda"
14810 #: src/Text.cpp:727
14812 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14816 #: src/Text.cpp:738
14817 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14820 #: src/Text.cpp:1740
14822 msgid "[Change Tracking] "
14825 #: src/Text.cpp:1746
14830 #: src/Text.cpp:1750
14835 #: src/Text.cpp:1760
14838 msgstr "Comentari:"
14840 #: src/Text.cpp:1765
14842 msgid ", Depth: %1$d"
14843 msgstr ", Profunditat: "
14845 #: src/Text.cpp:1771
14847 msgid ", Spacing: "
14850 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14854 #: src/Text.cpp:1783
14857 msgstr "Altre...|#O"
14859 #: src/Text.cpp:1792
14862 msgstr ", Profunditat: "
14864 #: src/Text.cpp:1793
14866 msgid ", Paragraph: "
14867 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14869 #: src/Text.cpp:1794
14872 msgstr ", Profunditat: "
14874 #: src/Text.cpp:1795
14876 msgid ", Position: "
14877 msgstr " opcions: "
14879 #: src/Text.cpp:1801
14883 #: src/Text.cpp:1803
14884 msgid ", Boundary: "
14887 #: src/Text2.cpp:583
14889 msgid "No font change defined."
14890 msgstr "Anar al següent error"
14892 #: src/Text2.cpp:624
14894 msgid "Nothing to index!"
14897 #: src/Text2.cpp:626
14899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14900 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14902 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14903 msgid "Math editor mode"
14904 msgstr "Mode editor matemàtic"
14906 #: src/Text3.cpp:712
14908 msgid "Unknown spacing argument: "
14909 msgstr "Argument manquant"
14911 #: src/Text3.cpp:885
14915 #: src/Text3.cpp:886
14917 msgstr " desconegut"
14919 #: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
14921 msgid "Character set"
14922 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14924 #: src/Text3.cpp:1546
14925 msgid "Paragraph layout set"
14926 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14928 #: src/VSpace.cpp:490
14930 msgid "Default skip"
14931 msgstr "Per defecte"
14933 #: src/VSpace.cpp:493
14936 msgstr " Petita (3)"
14938 #: src/VSpace.cpp:496
14940 msgid "Medium skip"
14943 #: src/VSpace.cpp:499
14947 #: src/VSpace.cpp:502
14949 msgid "Vertical fill"
14950 msgstr "Espais verticals"
14952 #: src/VSpace.cpp:509
14957 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14960 "The specified document\n"
14962 "could not be read."
14963 msgstr "Possibles Formats de Document"
14965 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14967 msgid "Could not read document"
14968 msgstr "Impossible obrir el document"
14970 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14973 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14975 "Recover emergency save?"
14976 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14978 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14979 msgid "Load emergency save?"
14982 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14985 msgstr "Ordre Invers|#R"
14987 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14988 msgid "&Load Original"
14991 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14994 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14996 "Load the backup instead?"
14999 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15001 msgid "Load backup?"
15004 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15006 msgid "&Load backup"
15009 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15010 msgid "Load &original"
15013 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15015 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15016 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15018 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15020 msgid "Retrieve from version control?"
15021 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15023 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15026 msgstr "Ordre Invers|#R"
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:202
15031 "The specified document template\n"
15033 "could not be read."
15034 msgstr "Possibles Formats de Document"
15036 #: src/buffer_funcs.cpp:204
15038 msgid "Could not read template"
15039 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15041 #: src/buffer_funcs.cpp:527
15043 msgid "\\arabic{enumi}."
15046 #: src/buffer_funcs.cpp:533
15047 msgid "\\roman{enumiii}."
15050 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15052 msgid "\\Alph{enumiv}."
15055 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
15057 msgid "No more insets"
15058 msgstr "No hi ha més notes"
15060 #: src/callback.cpp:114
15063 "The document %1$s could not be saved.\n"
15065 "Do you want to rename the document and try again?"
15068 #: src/callback.cpp:116
15069 msgid "Rename and save?"
15072 #: src/callback.cpp:117
15077 #: src/callback.cpp:134
15079 msgid "Choose a filename to save document as"
15080 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15082 #: src/callback.cpp:218
15084 msgid "Auto-saving %1$s"
15085 msgstr "Arxivat automàtic"
15087 #: src/callback.cpp:258
15089 msgid "Autosave failed!"
15090 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15092 #: src/callback.cpp:285
15093 msgid "Autosaving current document..."
15094 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15096 #: src/callback.cpp:349
15098 msgid "Select file to insert"
15099 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15101 #: src/callback.cpp:368
15104 "Could not read the specified document\n"
15106 "due to the error: %2$s"
15107 msgstr "Impossible obrir el document"
15109 #: src/callback.cpp:370
15111 msgid "Could not read file"
15112 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15114 #: src/callback.cpp:378
15117 "Could not open the specified document\n"
15119 "due to the error: %2$s"
15120 msgstr "Impossible obrir el document"
15122 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15124 msgid "Could not open file"
15125 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15127 #: src/callback.cpp:404
15128 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15131 #: src/callback.cpp:405
15133 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15134 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15135 "If this does not give the correct result\n"
15136 "then please change the encoding of the file\n"
15137 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15140 #: src/callback.cpp:422
15141 msgid "Running configure..."
15142 msgstr "Reconfigurant..."
15144 #: src/callback.cpp:431
15145 msgid "Reloading configuration..."
15146 msgstr "Carregant la configuració..."
15148 #: src/callback.cpp:436
15150 msgid "System reconfigured"
15151 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15153 #: src/callback.cpp:437
15155 "The system has been reconfigured.\n"
15156 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15157 "updated document class specifications."
15160 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15161 msgid "No debugging message"
15164 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15166 msgid "General information"
15167 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15169 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15170 msgid "Developers' general debug messages"
15173 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15174 msgid "All debugging messages"
15177 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15179 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15182 #: src/debug.cpp:46
15184 msgid "Program initialisation"
15185 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
15187 #: src/debug.cpp:47
15189 msgid "Keyboard events handling"
15190 msgstr "Tamany de font:|#O"
15192 #: src/debug.cpp:48
15194 msgid "GUI handling"
15195 msgstr "Mapeig de tecles"
15197 #: src/debug.cpp:49
15198 msgid "Lyxlex grammar parser"
15201 #: src/debug.cpp:50
15203 msgid "Configuration files reading"
15204 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15206 #: src/debug.cpp:51
15207 msgid "Custom keyboard definition"
15210 #: src/debug.cpp:52
15212 msgid "LaTeX generation/execution"
15213 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15215 #: src/debug.cpp:53
15217 msgid "Math editor"
15218 msgstr "Mode editor matemàtic"
15220 #: src/debug.cpp:54
15222 msgid "Font handling"
15223 msgstr "Tamany de font:|#O"
15225 #: src/debug.cpp:55
15227 msgid "Textclass files reading"
15228 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15230 #: src/debug.cpp:56
15232 msgid "Version control"
15233 msgstr "Control de Versions%t"
15235 #: src/debug.cpp:57
15237 msgid "External control interface"
15238 msgstr "Inserir etiqueta"
15240 #: src/debug.cpp:58
15241 msgid "Keep *roff temporary files"
15244 #: src/debug.cpp:59
15246 msgid "User commands"
15249 #: src/debug.cpp:60
15250 msgid "The LyX Lexxer"
15253 #: src/debug.cpp:61
15255 msgid "Dependency information"
15258 #: src/debug.cpp:62
15263 #: src/debug.cpp:63
15264 msgid "Files used by LyX"
15267 #: src/debug.cpp:64
15268 msgid "Workarea events"
15271 #: src/debug.cpp:65
15272 msgid "Insettext/tabular messages"
15275 #: src/debug.cpp:66
15276 msgid "Graphics conversion and loading"
15279 #: src/debug.cpp:67
15281 msgid "Change tracking"
15284 #: src/debug.cpp:68
15286 msgid "External template/inset messages"
15287 msgstr "Opcions Extra"
15289 #: src/debug.cpp:69
15290 msgid "RowPainter profiling"
15293 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15296 msgstr "(Modificat)"
15298 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15299 msgid " (read only)"
15300 msgstr "(Només lectura)"
15302 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15303 msgid "Formatting document..."
15304 msgstr "Donant format al document..."
15306 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15308 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15309 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15313 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15314 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15316 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15317 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15318 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15323 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15324 "1995-2006 LyX Team"
15326 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15327 "1995-1998 Equip LyX"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15331 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15332 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15333 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15334 "any later version."
15337 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15340 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15341 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15342 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15343 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15344 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15345 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15346 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15348 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15349 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15350 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15351 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15352 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15353 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15354 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15355 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15356 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15357 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15359 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15360 msgid "LyX Version "
15361 msgstr "Versió LyX"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15365 msgid "Library directory: "
15366 msgstr "Directori d'Usuari :"
15368 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15369 msgid "User directory: "
15370 msgstr "Directori d'Usuari :"
15372 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15374 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15375 msgstr "Base de dades:"
15377 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15379 msgid "Select a BibTeX database to add"
15380 msgstr "Base de dades:"
15382 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15384 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15385 msgstr "Base de dades:"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15389 msgid "Select a BibTeX style"
15390 msgstr "Passar a mode TeX"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15393 msgid "No frame drawn"
15396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15397 msgid "Rectangular box"
15400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15401 msgid "Oval box, thin"
15404 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15405 msgid "Oval box, thick"
15408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15412 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15417 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15418 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15421 msgstr ", Profunditat: "
15423 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15424 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15425 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15427 msgid "Total Height"
15430 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15432 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15437 msgid "Select external file"
15438 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15444 msgstr "Centrar|#n"
15446 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15449 msgid "Bottom left"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15455 msgid "Baseline left"
15458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15462 msgstr "Centrar|#n"
15464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15467 msgid "Bottom center"
15468 msgstr "Centrar|#n"
15470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15473 msgid "Baseline center"
15476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15485 msgid "Bottom right"
15488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15491 msgid "Baseline right"
15494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15496 msgid "Select graphics file"
15497 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15501 msgid "Clipart|#C#c"
15504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15506 msgid "Select document to include"
15507 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15509 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15511 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15514 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15517 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15519 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15521 msgid "Literate Programming Build Log"
15522 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15524 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15526 msgid "lyx2lyx Error Log"
15527 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15529 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15531 msgid "Version Control Log"
15532 msgstr "Control de Versions%t"
15534 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15536 msgid "No LaTeX log file found."
15537 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15539 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15541 msgid "No literate programming build log file found."
15542 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15544 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15546 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15547 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15549 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15551 msgid "No version control log file found."
15552 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15556 msgid "Choose bind file"
15557 msgstr "Choisissez el patron"
15559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15561 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15562 msgstr "Base de dades:"
15564 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15566 msgid "Choose UI file"
15567 msgstr "Choisissez el patron"
15569 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15571 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15572 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15574 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15576 msgid "Choose keyboard map"
15577 msgstr "Paraula clau:|#K"
15579 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15581 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15582 msgstr "Paraula clau:|#K"
15584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15585 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15587 msgid "Choose personal dictionary"
15588 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15590 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15599 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15601 msgid "Print to file"
15602 msgstr "Imprimir a"
15604 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15605 msgid "PostScript files (*.ps)"
15608 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15610 msgid "Spellchecker error"
15611 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15613 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15615 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15617 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15618 "Potser l'han matat."
15620 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15623 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15624 "Maybe it has been killed."
15626 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15627 "Potser l'han matat."
15629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15631 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15633 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15634 "Potser l'han matat."
15636 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15638 msgid "The spellchecker has failed"
15640 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15641 "Potser l'han matat."
15643 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15645 msgid "%1$d words checked."
15646 msgstr "Detectat un error"
15648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15650 msgid "One word checked."
15651 msgstr "Detectat un error"
15653 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15655 msgid "Spelling check completed"
15656 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15658 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15659 msgid "Table of Contents"
15660 msgstr "Taula de continguts"
15662 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15664 msgid "%1$s and %2$s"
15667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15669 msgid "%1$s et al."
15672 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15677 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15682 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15684 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15685 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15686 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15687 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15688 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15691 msgstr "(Modificat)"
15693 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15694 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15695 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15696 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15697 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15699 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15704 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15707 msgstr "Majúscules Petites"
15709 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15721 msgstr "Petites Majúscules"
15723 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15733 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15756 msgstr "Cancel.lar"
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15763 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15768 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15770 msgid "System files|#S#s"
15771 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15773 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15775 msgid "User files|#U#u"
15776 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15778 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15780 msgid "Could not update TeX information"
15781 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15785 msgid "The script `%s' failed."
15787 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15788 "Potser l'han matat."
15790 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15795 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15799 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15803 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15807 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15811 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15813 msgid "Index Entry"
15816 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15819 msgstr "Taula inserida"
15821 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15823 msgid "LaTeX Source"
15824 msgstr "Error LaTeX"
15826 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15829 msgstr "Altre...|#O"
15831 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15833 msgid "Directories"
15834 msgstr "Directori d'Usuari :"
15836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15837 msgid "Small-sized icons"
15840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15841 msgid "Normal-sized icons"
15844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15845 msgid "Big-sized icons"
15848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15853 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15855 msgid "unknown version"
15856 msgstr "Acció Desconeguda"
15858 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15860 msgid "Bibliography Entry Settings"
15861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15863 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15865 msgid "BibTeX Bibliography"
15866 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15868 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15870 msgid "Box Settings"
15873 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15875 msgid "Branch Settings"
15876 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15878 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15881 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15883 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15887 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15892 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15895 msgstr "Petites Majúscules"
15897 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15899 msgid "Merge Changes"
15900 msgstr "Salt de Pàgina"
15902 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15907 msgstr "Mapeig de tecles"
15909 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15911 msgid "Change made at %1$s\n"
15914 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15919 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15921 msgid "Previous command"
15924 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15926 msgid "Next command"
15927 msgstr "Executar comana"
15929 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15931 msgid "big[[delimiter size]]"
15932 msgstr "Delimitador"
15934 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15936 msgid "Big[[delimiter size]]"
15937 msgstr "Delimitador"
15939 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15940 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15943 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15944 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15947 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15949 msgid "Math Delimiter"
15950 msgstr "Delimitador"
15952 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15954 msgid "LyX: Delimiters"
15955 msgstr "Delimitador"
15957 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15958 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15963 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15966 msgstr "Taula inserida"
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15969 msgid "Computer Modern Roman"
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15973 msgid "Latin Modern Roman"
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15977 msgid "AE (Almost European)"
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15982 msgid "Times Roman"
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15988 msgstr "Substituir"
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15991 msgid "Bitstream Charter"
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15995 msgid "New Century Schoolbook"
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
16010 msgstr "Sans Serif"
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16013 msgid "Concrete Roman"
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16017 msgid "Zapf Chancery"
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16021 msgid "Computer Modern Sans"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16025 msgid "Latin Modern Sans"
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16033 msgid "Avant Garde"
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16045 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
16046 msgid "Computer Modern Typewriter"
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16051 msgid "Latin Modern Typewriter"
16052 msgstr "Màquina d'Escriure"
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
16069 msgid "CM Typewriter Light"
16070 msgstr "Màquina d'Escriure"
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
16074 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16077 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
16082 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
16084 msgid " (not installed)"
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
16091 msgstr "Per defecte"
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
16106 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
16109 msgstr ", Profunditat: "
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16119 msgstr "Mapeig de tecles"
16121 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16129 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16133 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16135 msgid "LaTeX default"
16136 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16173 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16174 msgid "Appears in TOC"
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16178 msgid "Author-year"
16181 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16186 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16188 msgid "Unavailable: %1$s"
16189 msgstr "Inserir Referència"
16191 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16193 msgid "Document Class"
16194 msgstr "Document renombrat com '"
16196 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16198 msgid "Text Layout"
16201 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16203 msgid "Page Layout"
16204 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16208 msgid "Page Margins"
16211 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16213 msgid "Numbering & TOC"
16216 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16218 msgid "Math Options"
16219 msgstr "Opcions Extra"
16221 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16223 msgid "Float Placement"
16224 msgstr "Posició dels flotants"
16226 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16229 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16234 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16238 msgid "LaTeX Preamble"
16239 msgstr "Preamble LaTeX"
16241 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16243 msgid "Document Settings"
16246 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16248 msgid "TeX Code Settings"
16249 msgstr "Opcions Extra"
16251 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16253 msgid "External Material"
16254 msgstr "Inserir etiqueta"
16256 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16259 msgstr " Petita (2)"
16261 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16263 msgid "Float Settings"
16266 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16271 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16272 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16273 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16275 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16278 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16280 msgid "Child Document"
16283 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16284 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16287 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16288 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16291 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16293 msgid "No language"
16296 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16299 msgstr "Comentari:"
16301 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16305 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16308 msgstr "(Modificat)"
16310 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16312 msgid "Program Listing Settings"
16313 msgstr "Minipàgina|#M"
16315 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16317 msgid "Math Matrix"
16320 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16322 msgid "LyX: Insert Matrix"
16325 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16327 msgid "Note Settings"
16330 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16332 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16333 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16335 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16336 "the items is used."
16339 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16341 msgid "Paragraph Settings"
16342 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16344 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16345 msgid "Look and feel"
16348 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16350 msgid "Language settings"
16351 msgstr "Minipàgina|#M"
16353 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16356 msgstr ", Profunditat: "
16358 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16361 msgstr "Substituir"
16363 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16365 msgid "Date format"
16366 msgstr "Actualitzar|#U"
16368 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16371 msgstr "Paraula clau:|#K"
16373 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16375 msgid "Screen fonts"
16376 msgstr "Opcions de pantalla"
16378 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16383 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16388 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16390 msgid "Select a document templates directory"
16391 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16395 msgid "Select a temporary directory"
16396 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16400 msgid "Select a backups directory"
16401 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16403 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16405 msgid "Select a document directory"
16406 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16409 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16412 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16414 msgid "Spellchecker"
16415 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16417 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16422 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16427 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16432 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16433 msgid "pspell (library)"
16436 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16437 msgid "aspell (library)"
16440 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16443 msgstr "Centrar|#n"
16445 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16450 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16452 msgid "File formats"
16455 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16457 msgid "Format in use"
16460 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16461 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16464 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16469 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16471 msgid "User interface"
16472 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16474 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16479 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16481 msgid "Preferences"
16482 msgstr "Inserir Referència"
16484 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16486 msgid "Print Document"
16489 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16491 msgid "Cross-reference"
16492 msgstr "Inserir referència creuada"
16494 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16499 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16504 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16506 msgid "Jump to label"
16507 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16509 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16511 msgid "Find and Replace"
16512 msgstr "Buscar i Substituir"
16514 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16516 msgid "Send Document to Command"
16517 msgstr "Enviar document a comanda"
16519 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16524 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16526 msgid "Table Settings"
16527 msgstr "Minipàgina|#M"
16529 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16531 msgid "Insert Table"
16532 msgstr "Inserir Taula"
16534 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16536 msgid "TeX Information"
16537 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16539 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16541 msgid "Vertical Space Settings"
16542 msgstr "Minipàgina|#M"
16544 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16546 msgid "Text Wrap Settings"
16547 msgstr "Minipàgina|#M"
16549 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16552 msgstr "Substituir"
16554 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16556 msgid "Invalid filename"
16559 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16561 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16565 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16566 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16567 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16572 #: src/insets/Inset.cpp:255
16573 msgid "Opened inset"
16574 msgstr "inset obert"
16576 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16578 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16579 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16582 msgid "Export Warning!"
16585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16587 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16588 "BibTeX will be unable to find them."
16591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16593 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16594 "BibTeX will be unable to find it."
16597 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16602 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16605 msgstr "Impress.|#P"
16607 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16612 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16617 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16621 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16626 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16628 msgid "Opened Box Inset"
16629 msgstr "Nota oberta"
16631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16633 msgid "Opened Branch Inset"
16634 msgstr "Nota oberta"
16636 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16639 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16641 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16642 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16650 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16652 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16654 msgid "Opened Caption Inset"
16655 msgstr "Nota oberta"
16657 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16658 msgid "Senseless!!! "
16661 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16663 msgid "Opened CharStyle Inset"
16664 msgstr "Nota oberta"
16666 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16668 msgid "LaTeX Command: "
16669 msgstr "Executar comana"
16671 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16673 msgid "Unknown inset name: "
16674 msgstr "Acció Desconeguda"
16676 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16678 msgid "Inset Command: "
16679 msgstr "Executar comana"
16681 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16683 msgid "Unknown parameter name: "
16684 msgstr "Argument manquant"
16686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16687 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16690 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16692 msgid "Opened ERT Inset"
16693 msgstr "inset obert"
16695 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16699 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16701 msgid "Opened Environment Inset: "
16702 msgstr "Nota oberta"
16704 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16706 msgid "External template %1$s is not installed"
16707 msgstr "Opcions Extra"
16709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16710 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16713 msgstr "Peu de pàg."
16715 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16717 msgid "Opened Float Inset"
16718 msgstr "Nota oberta"
16720 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16723 msgstr "Peu de pàg."
16725 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16727 msgid " (sideways)"
16728 msgstr "Rotar 90%|#9"
16730 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16731 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16734 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16736 msgid "List of %1$s"
16737 msgstr "Llista de taules"
16739 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16742 msgstr "Peu de pàg."
16744 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16746 msgid "Opened Footnote Inset"
16747 msgstr "Nota oberta"
16749 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16752 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16754 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16757 "Could not copy the file\n"
16759 "into the temporary directory."
16760 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16762 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16764 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16767 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16769 msgid "Graphics file: %1$s"
16772 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16774 msgid "Horizontal Fill"
16775 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16778 msgid "Verbatim Input"
16779 msgstr "Entrada textual"
16781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16783 msgid "Verbatim Input*"
16784 msgstr "Entrada textual"
16786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16788 msgid "Program Listing "
16789 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16792 msgid "Recursive input"
16795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16797 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16803 "Included file `%1$s'\n"
16804 "has textclass `%2$s'\n"
16805 "while parent file has textclass `%3$s'."
16808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16809 msgid "Different textclasses"
16812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16820 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16822 msgid "Opened Listing Inset"
16823 msgstr "Nota oberta"
16825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16826 msgid "A value is expected."
16829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16835 msgid "Unbalanced braces!"
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16839 msgid "Please specify true or false."
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16843 msgid "Only true or false is allowed."
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16847 msgid "Please specify an integer value."
16850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16851 msgid "An integer is expected."
16854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16855 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16859 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16864 msgid "Please specify one of %1$s."
16867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16869 msgid "Try one of %1$s."
16872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16874 msgid "I guess you mean %1$s."
16877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16879 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16884 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16889 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16894 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16900 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16901 "right, bottom left and top left corner."
16904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16905 msgid "Enter something like \\color{white}"
16908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16909 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16913 msgid "auto, last or a number"
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16918 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16919 "(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
16923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16925 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16926 "(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
16930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16932 msgid "Parameter %1$s: "
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16936 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16941 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16942 msgstr "Argument manquant"
16944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16946 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16947 msgstr "Argument manquant"
16949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16951 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16954 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16955 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16960 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16962 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16963 msgstr "Nota oberta"
16965 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16968 msgstr "Petites Majúscules"
16970 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16972 msgid "Nomenclature"
16973 msgstr "Centrar|#n"
16975 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16978 msgstr "Comentari:"
16980 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16983 msgstr "inset obert"
16985 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16988 msgstr "Impress.|#P"
16990 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16995 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16997 msgid "Opened Note Inset"
16998 msgstr "Nota oberta"
17000 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
17005 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
17007 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17008 msgstr "Nota oberta"
17010 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17015 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17016 msgid "Clear Double Page"
17019 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17024 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17029 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17034 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17036 msgid "Page Number"
17039 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17044 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17046 msgid "Textual Page Number"
17047 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17049 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17052 msgstr "Pagina nova"
17054 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17056 msgid "Standard+Textual Page"
17057 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17059 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17064 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17069 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17071 msgid "FormatRef: "
17074 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17076 msgid "Unknown TOC type"
17077 msgstr "Acció Desconeguda"
17079 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17081 msgid "Opened table"
17082 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
17084 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
17086 msgid "Error setting multicolumn"
17087 msgstr "Multicolumnes|#M"
17089 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
17090 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17093 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17095 msgid "Opened Text Inset"
17096 msgstr "inset obert"
17098 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17102 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17106 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17108 msgid "Vertical Space"
17109 msgstr "Espais verticals"
17111 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17115 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17117 msgid "Opened Wrap Inset"
17118 msgstr "Nota oberta"
17120 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17123 msgstr " Petita (2)"
17125 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17128 msgstr " desconegut"
17130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17136 msgid "Converting to loadable format..."
17137 msgstr "Error llegint "
17139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17140 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17145 msgid "Scaling etc..."
17146 msgstr "Error llegint "
17148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17150 msgid "Ready to display"
17151 msgstr "[no mostrat]"
17153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17155 msgid "No file found!"
17156 msgstr "No hi ha hagut avisos"
17158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17160 msgid "Error converting to loadable format"
17161 msgstr "Error llegint "
17163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17164 msgid "Error loading file into memory"
17167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17169 msgid "Error generating the pixmap"
17170 msgstr "Error llegint "
17172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17175 msgstr "(Modificat)"
17177 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17179 msgid "Preview loading"
17180 msgstr "Ordre Invers|#R"
17182 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17184 msgid "Preview ready"
17185 msgstr "Ordre Invers|#R"
17187 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17189 msgid "Preview failed"
17190 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
17192 #: src/lengthcommon.cpp:37
17196 #: src/lengthcommon.cpp:37
17201 #: src/lengthcommon.cpp:37
17205 #: src/lengthcommon.cpp:37
17208 msgstr "Afegir a|#t"
17210 #: src/lengthcommon.cpp:37
17214 #: src/lengthcommon.cpp:37
17218 #: src/lengthcommon.cpp:38
17222 #: src/lengthcommon.cpp:38
17227 #: src/lengthcommon.cpp:38
17231 #: src/lengthcommon.cpp:39
17233 msgid "Text Width %"
17234 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17236 #: src/lengthcommon.cpp:39
17238 msgid "Column Width %"
17241 #: src/lengthcommon.cpp:39
17243 msgid "Page Width %"
17244 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17246 #: src/lengthcommon.cpp:39
17248 msgid "Line Width %"
17249 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17251 #: src/lengthcommon.cpp:40
17253 msgid "Text Height %"
17256 #: src/lengthcommon.cpp:40
17258 msgid "Page Height %"
17261 #: src/lyxfind.cpp:136
17263 msgid "Search error"
17264 msgstr "Error LaTeX"
17266 #: src/lyxfind.cpp:137
17267 msgid "Search string is empty"
17270 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17271 msgid "String not found!"
17272 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17274 #: src/lyxfind.cpp:323
17276 msgid "String has been replaced."
17277 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17279 #: src/lyxfind.cpp:326
17281 msgid " strings have been replaced."
17282 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17284 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17285 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17287 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17290 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17292 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17296 msgid "Only one row"
17299 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17301 msgid "Only one column"
17302 msgstr "Suprimir Columna|#O"
17304 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17306 msgid "No hline to delete"
17309 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17310 msgid "No vline to delete"
17313 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17315 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17318 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17323 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17328 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17330 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17333 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17335 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17338 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17340 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17343 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17344 msgid "create new math text environment ($...$)"
17347 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17348 msgid "entered math text mode (textrm)"
17351 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17353 msgid " Macro: %1$s: "
17356 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17359 msgstr "Inserir etiqueta"
17361 #: src/output.cpp:39
17364 "Could not open the specified document\n"
17366 msgstr "Impossible obrir el document"
17368 #: src/output_plaintext.cpp:148
17372 #: src/output_plaintext.cpp:160
17374 msgid "References: "
17375 msgstr "Inserir Referència"
17377 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17379 msgid "All files (*)"
17380 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17382 #: src/support/Package.cpp.in:448
17384 msgid "LyX binary not found"
17385 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17387 #: src/support/Package.cpp.in:449
17390 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17393 #: src/support/Package.cpp.in:569
17396 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17398 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17399 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17402 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17404 msgid "File not found"
17405 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17407 #: src/support/Package.cpp.in:655
17410 "Invalid %1$s switch.\n"
17411 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17414 #: src/support/Package.cpp.in:682
17417 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17418 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17421 #: src/support/Package.cpp.in:707
17424 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17425 "%2$s is not a directory."
17428 #: src/support/Package.cpp.in:709
17430 msgid "Directory not found"
17431 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17433 #: src/support/os_win32.cpp:335
17435 msgid "System file not found"
17436 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17438 #: src/support/os_win32.cpp:336
17440 "Unable to load shfolder.dll\n"
17444 #: src/support/os_win32.cpp:341
17446 msgid "System function not found"
17447 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17449 #: src/support/os_win32.cpp:342
17451 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17452 "Don't know how to proceed. Sorry."
17455 #: src/support/userinfo.cpp:44
17457 msgid "Unknown user"
17458 msgstr "Acció Desconeguda"
17461 #~ msgid "Listings"
17465 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17466 #~ msgstr "Taula de continguts"
17470 #~ msgstr "Dalt|#T"
17473 #~ msgid "Table of Contents|T"
17474 #~ msgstr "Taula de continguts"
17478 #~ msgstr "D'acord"
17486 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17489 #~ msgid "Table of contents"
17490 #~ msgstr "Taula de continguts"
17494 #~ msgstr "Matemàtic"
17497 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17498 #~ msgstr "inset obert"
17501 #~ msgid "Number style"
17505 #~ msgid "Error closing file"
17506 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17510 #~ msgstr "Bloc|#c"
17513 #~ msgid "Basic style"
17514 #~ msgstr "Base de dades:"
17517 #~ msgid "&Caption"
17518 #~ msgstr "Caption|#k"
17522 #~ msgstr "Taula inserida"
17525 #~ msgid "A Label for the caption"
17526 #~ msgstr "Caption|#k"
17529 #~ msgid "<- P&romote"
17530 #~ msgstr "Ho sento."
17534 #~ msgstr "Dues|#w"
17538 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17541 #~ msgid "SubSection"
17542 #~ msgstr "Decoració"
17545 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17547 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17550 #~ msgid "Unknown toc list"
17551 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17554 #~ msgid "Glossary|G"
17558 #~ msgid "Insert glossary entry"
17559 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17566 #~ msgid "TeX Code:"
17567 #~ msgstr "Format Taula"
17570 #~ msgid "Select a page of symbols"
17571 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17574 #~ msgid "Insert spacing"
17575 #~ msgstr "Espaiat"
17578 #~ msgid "Set math font"
17579 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17582 #~ msgid "Insert fraction"
17583 #~ msgstr "Inserir cita"
17586 #~ msgid "Math Panel|l"
17587 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17590 #~ msgid "Math Panel|P"
17591 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17594 #~ msgid "Show math panel"
17595 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17598 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17599 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17602 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17603 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17606 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17607 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17610 #~ msgid "Insert math delimiters"
17611 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17614 #~ msgid "E&xtra options"
17615 #~ msgstr "Opcions Extra"
17618 #~ msgid "Alig&nment:"
17619 #~ msgstr "Aliniació"
17623 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17626 #~ msgid "&Converters"
17627 #~ msgstr "Centrar|#n"
17630 #~ msgid "Class Settings"
17631 #~ msgstr "Opcions"
17634 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17635 #~ msgstr "Baix|#B"
17638 #~ msgid "PrettyRef: "
17641 #~ msgid "Opening child document "
17642 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17645 #~ msgid "Caption."
17646 #~ msgstr "Caption|#k"
17649 #~ msgid "Special Insets|S"
17650 #~ msgstr "Nota oberta"
17653 #~ msgid "Insets|n"
17654 #~ msgstr "Inserir"