]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge after file renaming; add missing labels from the math panel toolbar
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
142 #: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Per defecte"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
148 msgid "Tiny"
149 msgstr " Petita (4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "  Petita (3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "   Petita (2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
163 msgid "Small"
164 msgstr "    Petita (1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
168 msgid "Normal"
169 msgstr "     Normal"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
173 msgid "Large"
174 msgstr "    Gran (1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
178 msgid "Larger"
179 msgstr "   Gran (2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
183 msgid "Largest"
184 msgstr "  Gran (3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
188 msgid "Huge"
189 msgstr " Gran (4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Gran (5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "Tamany Personalitzat"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Taula inserida"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "     Normal"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Posició dels flotants"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Estil de caràcter"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% de la Pàgina|#"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pàgina: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% de la Pàgina|#"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Cel.la especial"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90%|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Comentari:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "   Petita (2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Màquina d'Escriure"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romana"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "   Petita (2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Sans Serif"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Majúscules Petites"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Tamany:|#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Document renombrat com '"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Opcions"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Idioma"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Codificació:|#D"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Possibles Cometes"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dalt|#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Baix|#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Inserir"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Altre...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Alçada capç.:|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Separació peu:|#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Taula de continguts"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Número"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Mides:|#P"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Alçada"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Amplada"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Orientació"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Retrat"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Apaisat"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Document nou"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Versió LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Control de Versions%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Crèdits"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Dreta"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
493 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
503 #, fuzzy
504 msgid "&Close"
505 msgstr "Tancar"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
508 #, fuzzy
509 msgid "LyX: Enter text"
510 msgstr "Índex"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
513 msgid "&Dummy"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
520 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
521 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
522 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
526 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
532 #, fuzzy
533 msgid "&OK"
534 msgstr "D'acord"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
539 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
540 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
541 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
542 #, fuzzy
543 msgid "&Cancel"
544 msgstr "Cancel.lar"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
547 #, fuzzy
548 msgid "The bibliography key"
549 msgstr "Entrada bibliogràfica"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
552 #, fuzzy
553 msgid "The label as it appears in the document"
554 msgstr "Voleu obrir el document?"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
557 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
558 #, fuzzy
559 msgid "&Label:"
560 msgstr "Taula inserida"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
563 #, fuzzy
564 msgid "&Key:"
565 msgstr "Tecla:"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
568 #, fuzzy
569 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
570 msgstr "Base de dades:"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
574 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
575 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
576 msgid "Cancel"
577 msgstr "Cancel.lar"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
580 #, fuzzy
581 msgid "Enter BibTeX database name"
582 msgstr "Base de dades:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
588 #, fuzzy
589 msgid "&Browse..."
590 msgstr "Examinar..."
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
593 #, fuzzy
594 msgid "Add bibliography to the table of contents"
595 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
598 #, fuzzy
599 msgid "Add bibliography to &TOC"
600 msgstr "Entrada bibliogràfica"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
603 #, fuzzy
604 msgid "This bibliography section contains..."
605 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
608 #, fuzzy
609 msgid "&Content:"
610 msgstr "Taula de continguts"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
613 #, fuzzy
614 msgid "all cited references"
615 msgstr "Inserir Referència"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
618 #, fuzzy
619 msgid "all uncited references"
620 msgstr "Inserir Referència"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
623 #, fuzzy
624 msgid "all references"
625 msgstr "Inserir Referència"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
628 #, fuzzy
629 msgid "Choose a style file"
630 msgstr "Choisissez el patron"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
633 msgid "Remove the selected database"
634 msgstr ""
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
637 #, fuzzy
638 msgid "&Delete"
639 msgstr "Esborrar de|#D"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
642 #, fuzzy
643 msgid "Add a BibTeX database file"
644 msgstr "Base de dades:"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
647 #, fuzzy
648 msgid "&Add..."
649 msgstr "Afegir a|#t"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
652 #, fuzzy
653 msgid "BibTeX database to use"
654 msgstr "Base de dades:"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
657 #, fuzzy
658 msgid "Databa&ses"
659 msgstr "Base de dades:"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
662 #, fuzzy
663 msgid "The BibTeX style"
664 msgstr "Passar a mode TeX"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
667 #, fuzzy
668 msgid "St&yle"
669 msgstr "Estil:  "
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
672 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
679 #, fuzzy
680 msgid "None"
681 msgstr "Fet"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
685 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
686 #, fuzzy
687 msgid "Parbox"
688 msgstr "Pare:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
692 #, fuzzy
693 msgid "Minipage"
694 msgstr "Minipàgina|#M"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
697 msgid "Supported box types"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
701 #, fuzzy
702 msgid "Inner Bo&x:"
703 msgstr "Inserir"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
706 #, fuzzy
707 msgid "&Decoration:"
708 msgstr "Decoració"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
711 #, fuzzy
712 msgid "Height value"
713 msgstr "Amplada"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
716 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
717 #, fuzzy
718 msgid "Width value"
719 msgstr "Amplada"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
722 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
723 msgid "Alignment"
724 msgstr "Aliniació"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
727 #, fuzzy
728 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
729 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
732 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
733 #, fuzzy
734 msgid "Left"
735 msgstr "Esquerra|#f"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
740 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
741 #, fuzzy
742 msgid "Center"
743 msgstr "Centrar|#n"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
747 #, fuzzy
748 msgid "Right"
749 msgstr "Dreta|#R"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
752 msgid "Stretch"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
756 #, fuzzy
757 msgid "Horizontal"
758 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
761 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
767 #, fuzzy
768 msgid "Top"
769 msgstr "Dalt|#T"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
774 #, fuzzy
775 msgid "Middle"
776 msgstr "Mig|#d"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
781 #, fuzzy
782 msgid "Bottom"
783 msgstr "Baix|#B"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
786 #, fuzzy
787 msgid "&Box:"
788 msgstr "Inserir"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
791 #, fuzzy
792 msgid "Co&ntent:"
793 msgstr "Taula de continguts"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
796 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
800 #, fuzzy
801 msgid "Vertical"
802 msgstr "Espais verticals"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
805 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
807 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
809 #, fuzzy
810 msgid "&Restore"
811 msgstr "Ordre Invers|#R"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
814 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
815 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
819 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
820 #, fuzzy
821 msgid "&Apply"
822 msgstr "Aplica|#A"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
825 #, fuzzy
826 msgid "&Available branches:"
827 msgstr "Inserir Referència"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
830 #, fuzzy
831 msgid "Select your branch"
832 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
835 #, fuzzy
836 msgid "Change:"
837 msgstr "Idioma"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
840 #, fuzzy
841 msgid "Go to next change"
842 msgstr "Anar al següent error"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
845 #, fuzzy
846 msgid "&Next change"
847 msgstr "(Modificat)"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
850 msgid "Accept this change"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
854 msgid "&Accept"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
858 msgid "Reject this change"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
862 #, fuzzy
863 msgid "&Reject"
864 msgstr "Ref: "
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
868 #, fuzzy
869 msgid "Font family"
870 msgstr "Família:|#F"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
873 #, fuzzy
874 msgid "&Family:"
875 msgstr "Família:|#F"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
879 #, fuzzy
880 msgid "Font shape"
881 msgstr "Tamany de font:|#O"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
884 #, fuzzy
885 msgid "S&hape:"
886 msgstr "Forma:|#H"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
890 #, fuzzy
891 msgid "Font series"
892 msgstr "Tamany de font:|#O"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
896 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
898 msgid "Language"
899 msgstr "Idioma"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
903 msgid "Font color"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
907 #, fuzzy
908 msgid "&Series:"
909 msgstr "Sèries:|#S"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
912 #, fuzzy
913 msgid "&Color:"
914 msgstr "Tancar"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
917 #, fuzzy
918 msgid "Never Toggled"
919 msgstr "Aquests mai s'alteren"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
923 #, fuzzy
924 msgid "Font size"
925 msgstr "Tamany de font:|#O"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
929 msgid "Other font settings"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
933 #, fuzzy
934 msgid "Always Toggled"
935 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
938 #, fuzzy
939 msgid "&Misc:"
940 msgstr "Misc."
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
943 #, fuzzy
944 msgid "toggle font on all of the above"
945 msgstr "Alternar en tots|#A"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
948 #, fuzzy
949 msgid "&Toggle all"
950 msgstr "Negreta si/no"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
953 msgid "Apply each change automatically"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
957 msgid "Apply changes immediately"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
965 msgid "Close"
966 msgstr "Tancar"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
969 #, fuzzy
970 msgid "Move the selected citation up"
971 msgstr "Inserir cita"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
974 #, fuzzy
975 msgid "&Up"
976 msgstr "Actualitzar|#U"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
979 msgid "Move the selected citation down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
983 #, fuzzy
984 msgid "&Down"
985 msgstr "Dues|#w"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
988 #, fuzzy
989 msgid "D&elete"
990 msgstr "Esborrar de|#D"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
993 #, fuzzy
994 msgid "&Selected Citations:"
995 msgstr "Cita"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
998 #, fuzzy
999 msgid "A&vailable Citations:"
1000 msgstr "Inserir Referència"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Formatting"
1005 msgstr "     Normal"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1010 msgstr "Cita"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Citation st&yle:"
1015 msgstr "Cita"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1018 msgid "List all authors"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1022 msgid "Full aut&hor list"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1026 msgid "Force upper case in citation"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1030 msgid "&Force upper case"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&Text after:"
1036 msgstr "' després de la opció "
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1039 msgid "Text to place after citation"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Text &before:"
1045 msgstr "Mode Text"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1048 msgid "Text to place before citation"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1052 #, fuzzy
1053 msgid "A&pply"
1054 msgstr "Aplica|#A"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Search Citation"
1059 msgstr "Cita"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Case Se&nsitive"
1064 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1067 msgid "Regular E&xpression"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1071 #, fuzzy
1072 msgid "<- C&lear"
1073 msgstr "Buida"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1076 #, fuzzy
1077 msgid "F&ind:"
1078 msgstr "Buscar|#n"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Insert the delimiters"
1083 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Insert"
1088 msgstr "Inserir"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Size:"
1093 msgstr "Tamany:|#Z"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1096 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1097 #, fuzzy
1098 msgid "TeX Code: "
1099 msgstr "Format Taula"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Match delimiter types"
1104 msgstr "Delimitador"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1107 msgid "&Keep matched"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1113 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1116 msgid "Use Class Defaults"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1120 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Save as Document Defaults"
1126 msgstr "Fixar el format del paper"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Display"
1131 msgstr "Inserir apèndix"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1134 msgid "Show ERT inline"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1138 msgid "&Inline"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1142 msgid "Show ERT button only"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1146 #, fuzzy
1147 msgid "&Collapsed"
1148 msgstr "Inclinada"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Show ERT contents"
1153 msgstr "Taula de continguts"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1156 #, fuzzy
1157 msgid "O&pen"
1158 msgstr "Obrir"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1161 #, fuzzy
1162 msgid "File"
1163 msgstr "Fitxer"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1166 #, fuzzy
1167 msgid "&Draft"
1168 msgstr "Mode Matemàtic"
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Edit the file externally"
1173 msgstr "Inserir llista d'index"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid "&Edit File..."
1178 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Select a file"
1183 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Filename"
1189 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&File:"
1196 msgstr "Fitxer"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Template"
1201 msgstr "Plantilles"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Available templates"
1206 msgstr "Inserir Referència"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1209 #, fuzzy
1210 msgid "LyX View"
1211 msgstr "Visualitzar DVI"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Screen display"
1219 msgstr "[no mostrat]"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Monochrome"
1226 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Grayscale"
1233 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Color"
1240 msgstr "Tancar"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Preview"
1245 msgstr "Fitxer"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1251 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1255 msgid "%"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1260 #, fuzzy
1261 msgid "&Display:"
1262 msgstr "Inserir apèndix"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Sca&le:"
1267 msgstr "   Petita (2)"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1270 msgid "Display image in LyX"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1274 msgid "&Show in LyX"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Rotate"
1280 msgstr "Salvar"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1286 msgid "Angle to rotate image by"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1293 msgid "The origin of the rotation"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1297 msgid "&Origin:"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1301 #, fuzzy
1302 msgid "A&ngle:"
1303 msgstr "Angle:|#L"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Scale"
1308 msgstr "   Petita (2)"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1312 msgid "Height of image in output"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1316 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1321 msgid "&Maintain aspect ratio"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1326 msgid "Width of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Crop"
1332 msgstr "Copiar"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1336 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Get from File"
1343 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1347 msgid "Clip to bounding box values"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1352 msgid "Clip to &bounding box"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Left bottom:"
1359 msgstr "Esquerra|#f"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Right &top:"
1365 msgstr "Dreta|#R"
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1368 #, fuzzy
1369 msgid "x"
1370 msgstr "Inclinada"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1373 msgid "y"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Opcions"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1381 #, fuzzy
1382 msgid "O&ption:"
1383 msgstr "Caption|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Forma&t:"
1388 msgstr "     Normal"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Graphics"
1393 msgstr "Fitxer|#F"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1396 #, fuzzy
1397 msgid "&Edit"
1398 msgstr "Edició"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Select an image file"
1403 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1406 #, fuzzy
1407 msgid "File name of image"
1408 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Rotate Graphics"
1413 msgstr "Fitxer|#F"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1416 msgid "A&ngle (Degrees):"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Or&igin:"
1422 msgstr "Caption|#k"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Output Size"
1427 msgstr ", Profunditat: "
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1430 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Set &height:"
1436 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 msgstr "Fitxer|#F"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1444 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Set &width:"
1450 msgstr "Amplada"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1453 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1457 #, fuzzy
1458 msgid "&Clipping"
1459 msgstr "Tancar"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1463 msgid "y:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1468 #, fuzzy
1469 msgid "x:"
1470 msgstr "Inclinada"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1473 #, fuzzy
1474 msgid "LaTe&X and LyX options"
1475 msgstr "Opcions Extra"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Additional LaTeX options"
1481 msgstr "Opcions Extra"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1484 #, fuzzy
1485 msgid "LaTeX &options:"
1486 msgstr "Opcions Extra"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1489 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1493 msgid "Don't un&zip on export"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Draft mode"
1499 msgstr "Mode Matemàtic"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&Draft mode"
1504 msgstr "Mode Matemàtic"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1507 #, fuzzy
1508 msgid "S&ubfigure"
1509 msgstr "Sub-figura|#k"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1513 msgid "The caption for the sub-figure"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Ca&ption:"
1519 msgstr "Caption|#k"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Sho&w in LyX"
1524 msgstr "Fitxer"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1527 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Show LaTeX preview"
1533 msgstr "Preamble LaTeX"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1536 #, fuzzy
1537 msgid "&Show preview"
1538 msgstr "Fitxer"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1541 msgid "Underline spaces in generated output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1545 msgid "&Mark spaces in output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1549 #, fuzzy
1550 msgid "File name to include"
1551 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Load the file"
1556 msgstr "Llista de taules"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Load"
1561 msgstr "Carregar|#L"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1564 msgid "Include"
1565 msgstr "Inclou"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1568 msgid "Input"
1569 msgstr "Entrada"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Verbatim"
1574 msgstr "Textual|#T"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Include Type:"
1579 msgstr "Inclou"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Update the display"
1584 msgstr "Mostra"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1588 #, fuzzy
1589 msgid "&Update"
1590 msgstr "Actualitzar|#U"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Number of rows"
1598 msgstr "Número"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Rows:"
1604 msgstr "Files"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% de columnna|#"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Columns:"
1618 msgstr "Columnes"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Vertical:"
1632 msgstr "Espais verticals"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1645 msgid "Sort &as:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "Decoració"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Symbol:"
1656 msgstr "Symbol"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Type"
1661 msgstr "Tipus"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1664 msgid "LyX internal only"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1668 #, fuzzy
1669 msgid "LyX &Note"
1670 msgstr "Nota"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1673 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Comment"
1679 msgstr "Comentari:"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Print as grey text"
1684 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1687 msgid "&Greyed out"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1691 msgid "Framed in box"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1695 #, fuzzy
1696 msgid "&Framed"
1697 msgstr "Primera cel.la"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Box with shaded background"
1702 msgstr "Inserir etiqueta"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Shaded"
1707 msgstr "Salvar"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Label Width"
1712 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Longest label"
1722 msgstr "Taula llarga"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Indent &Paragraph"
1727 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1730 #, fuzzy
1731 msgid "L&ine spacing:"
1732 msgstr "Espaiat"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
1735 #: src/text.C:1737
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Single"
1738 msgstr "Simple|#S"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1741 msgid "1.5"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
1745 #: src/text.C:1743
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Double"
1748 msgstr "Doble|#D"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Custom"
1756 msgstr "Tamany Personalitzat"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Default"
1761 msgstr "Per defecte"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Justified"
1766 msgstr "Cita"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Left"
1771 msgstr "Esquerra|#f"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Right"
1776 msgstr "Dreta|#R"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Center"
1781 msgstr "Centrar|#n"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Colors"
1786 msgstr "Tancar"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Alter..."
1791 msgstr "Altre..."
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Converter File Cache"
1796 msgstr "Inserir figura"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Enabled"
1801 msgstr "Taula llarga"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1804 msgid "&Maximum Age (in days):"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Converter Defi&nitions"
1810 msgstr "Destí:"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1814 #, fuzzy
1815 msgid "A&dd"
1816 msgstr "Afegir a|#t"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Modify"
1823 msgstr "Mig|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Remo&ve"
1828 msgstr "Ordre Invers|#R"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&From format:"
1833 msgstr "     Normal"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&To format:"
1838 msgstr "Actualitzar|#U"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1841 #, fuzzy
1842 msgid "E&xtra flag:"
1843 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1846 #, fuzzy
1847 msgid "C&onverter:"
1848 msgstr "Centrar|#n"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1851 #, fuzzy
1852 msgid "C&opiers"
1853 msgstr "Copiar"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Format:"
1858 msgstr "     Normal"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1861 #, fuzzy
1862 msgid "&Copier:"
1863 msgstr "Copiar"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1866 msgid ""
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1873 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "Actualitzar|#U"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Display &Graphics:"
1888 msgstr "Inserir apèndix"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1891 msgid "Off"
1892 msgstr "Aturat"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1895 #, fuzzy
1896 msgid "No math"
1897 msgstr "Matemàtic"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1900 msgid "On"
1901 msgstr "en Marxa"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Do not display"
1906 msgstr "[no mostrat]"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1909 msgid "Instant &Preview:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "     Normal"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Document format"
1920 msgstr "Document"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Vector graphi&cs format"
1925 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1928 #, fuzzy
1929 msgid "F&ormat:"
1930 msgstr "     Normal"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1933 #, fuzzy
1934 msgid "S&hortcut:"
1935 msgstr "Ho sento."
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Viewer:"
1940 msgstr "Visualitzar DVI"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&GUI name:"
1945 msgstr "Nom"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1948 #, fuzzy
1949 msgid "E&xtension:"
1950 msgstr "Opcions Extra"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Ed&itor:"
1955 msgstr "Edició"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&E-mail:"
1960 msgstr "    Petita (1)"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Your name"
1965 msgstr "     Normal"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1968 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Name:"
1971 msgstr "Nom"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Bro&wse..."
1981 msgstr "Examinar..."
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1984 #, fuzzy
1985 msgid "S&econd:"
1986 msgstr "Decoració"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&First:"
1991 msgstr "Primera cel.la"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Br&owse..."
1997 msgstr "Examinar..."
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Use &keyboard map"
2002 msgstr "Paraula clau:|#K"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Commanda:|#C"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Command e&nd:"
2017 msgstr "Commanda:|#C"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Language pac&kage:"
2022 msgstr "Idioma:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2025 msgid "Auto &begin"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Use b&abel"
2031 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Global"
2036 msgstr "Negre"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2039 msgid "&Right-to-left language support"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2043 msgid "Auto &end"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Mark &foreign languages"
2049 msgstr "Marque Activée"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2052 msgid "Set class options to default on class change"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2056 msgid "&Reset class options when document class changes"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Default paper si&ze:"
2062 msgstr "Mides:|#P"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Te&X encoding:"
2067 msgstr "Codificació:|#D"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
2070 #, fuzzy
2071 msgid "US letter"
2072 msgstr "Esquerra|#e"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
2075 msgid "US legal"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
2079 msgid "US executive"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
2083 msgid "A3"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
2087 msgid "A4"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
2091 msgid "A5"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
2095 msgid "B5"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2099 #, fuzzy
2100 msgid "External Applications"
2101 msgstr "Opcions Extra"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2104 msgid "CheckTeX start options and flags"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Chec&kTeX command:"
2110 msgstr "Executar comana"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2113 #, fuzzy
2114 msgid "BibTeX command and options"
2115 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&BibTeX command:"
2120 msgstr "Executar comana"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2125 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Index command:"
2130 msgstr "Executar comana"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2133 #, fuzzy
2134 msgid "DVI viewer paper size options:"
2135 msgstr "Opcions Extra"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2142 msgid "Ly&XServer pipe:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Browse..."
2152 msgstr "Examinar..."
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2155 msgid "&PATH prefix:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Temporary directory:"
2161 msgstr "Directori d'Usuari :"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Backup directory:"
2166 msgstr "Directori d'Usuari :"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "LyX: Creant el directori "
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Document templates:"
2176 msgstr "Document renombrat com '"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&roff command:"
2181 msgstr "Romana"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2184 msgid ""
2185 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2186 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2187 "paragraphs are separated by a blank line."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2191 msgid "Output &line length:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2195 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Name of the default printer"
2201 msgstr "Mides:|#P"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Inserir etiqueta"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Re&verse:"
2219 msgstr "Ordre Invers|#R"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2222 #, fuzzy
2223 msgid "To p&rinter:"
2224 msgstr "Impossible imprimir"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Paper si&ze:"
2229 msgstr "Mides:|#P"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2232 #, fuzzy
2233 msgid "To &file:"
2234 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Spool &command:"
2239 msgstr "Descriure comana"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Odd pages:"
2244 msgstr "Idioma"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper t&ype:"
2249 msgstr "Mides:|#P"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2252 #, fuzzy
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "Opcions Extra"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Co&llated:"
2263 msgstr "Inclinada"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Even pages:"
2268 msgstr "Idioma"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2271 msgid "File ex&tension:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Lan&dscape:"
2277 msgstr "Apaisat"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Co&pies:"
2282 msgstr "Copiar"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Pa&ge range:"
2287 msgstr "Salt de Pàgina"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2290 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Printer co&mmand:"
2296 msgstr "Romana"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Printer &name:"
2301 msgstr "Imprimir"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Sa&ns Serif:"
2306 msgstr "Sans Serif"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2309 #, fuzzy
2310 msgid "T&ypewriter:"
2311 msgstr "Màquina d'Escriure"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Screen &DPI:"
2316 msgstr "Opcions de pantalla"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Zoom %:"
2321 msgstr "o %|#o"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Font Sizes"
2326 msgstr "Tamany de font:|#O"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Larger:"
2331 msgstr "   Gran (2)"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Largest:"
2336 msgstr "  Gran (3)"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Huge:"
2341 msgstr " Gran (4)"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Hugest:"
2346 msgstr " Gran (4)"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Smallest:"
2351 msgstr "  Petita (3)"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Smaller:"
2356 msgstr "   Petita (2)"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Small:"
2361 msgstr "    Petita (1)"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Normal:"
2366 msgstr "     Normal"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Tiny:"
2371 msgstr " Petita (4)"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Large:"
2376 msgstr "    Gran (1)"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Spellchec&ker executable:"
2381 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2384 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Al&ternative language:"
2390 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Escape cha&racters:"
2395 msgstr "Especial:|#S"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2398 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Personal &dictionary:"
2404 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2411 msgid "Accept compound &words"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Use input encod&ing"
2417 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Scrolling"
2422 msgstr "Opcions de pantalla"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2427 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2430 #, fuzzy
2431 msgid "B&rowse..."
2432 msgstr "Examinar..."
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&User interface file:"
2437 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Bind file:"
2442 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Session"
2447 msgstr "Versió LyX"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2452 msgstr "Comentari:"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Restore cursor positions"
2461 msgstr "Comentari:"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Save/restore window position"
2470 msgstr "Comentari:"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
2474 #: src/frontends/qt4/QBox.C:326
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Width"
2477 msgstr "Amplada"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
2481 #: src/frontends/qt4/QBox.C:317
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Height"
2484 msgstr "Alçada"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Documents"
2489 msgstr "Document"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2492 #, fuzzy
2493 msgid "B&ackup documents "
2494 msgstr "Vols salvar el document?"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2497 msgid " every"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2501 #, fuzzy
2502 msgid "minutes"
2503 msgstr "Línies"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2506 msgid "&Maximum last files:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2510 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Save"
2513 msgstr "Salvar"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Pages"
2518 msgstr "Pàgina: "
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Page number to print from"
2523 msgstr "Impossible imprimir"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2526 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Page number to print to"
2532 msgstr "Impossible imprimir"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Print all pages"
2537 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Fro&m"
2542 msgstr "Separació peu:|#F"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&All"
2547 msgstr "Aplica|#A"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Print &odd-numbered pages"
2552 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Print &even-numbered pages"
2557 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Print in reverse order"
2562 msgstr "Ordre Invers|#R"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Re&verse order"
2567 msgstr "Ordre Invers|#R"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2570 msgid "Copies"
2571 msgstr "Copiar"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2574 msgid "Number of copies"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Collate copies"
2580 msgstr "Inclinada"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Collate"
2585 msgstr "Inclinada"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Print"
2590 msgstr "Imprimir"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Print Destination"
2595 msgstr "Destí:"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2598 msgid "Send output to the printer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2602 #, fuzzy
2603 msgid "P&rinter:"
2604 msgstr "Imprimir"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2607 msgid "Send output to the given printer"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Send output to a file"
2613 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2616 #, fuzzy
2617 msgid "La&bels in:"
2618 msgstr "Taula inserida"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2621 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2625 #, fuzzy
2626 msgid "<reference>"
2627 msgstr "Inserir Referència"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2630 #, fuzzy
2631 msgid "(<reference>)"
2632 msgstr "Inserir Referència"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2635 #, fuzzy
2636 msgid "<page>"
2637 msgstr "Minipàgina|#M"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2640 msgid "on page <page>"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2644 msgid "<reference> on page <page>"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Formatted reference"
2650 msgstr "Inserir Referència"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2655 msgstr "Inserir Referència"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&Sort"
2660 msgstr "Ho sento."
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Update the label list"
2665 msgstr "Inserir Referència"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Jump to the label"
2670 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Go to Label"
2675 msgstr "Taula inserida"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Find:"
2680 msgstr "Buscar|#n"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Replace &with:"
2685 msgstr "Substituir amb|#W"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Case &sensitive"
2690 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2693 msgid "Match whole words onl&y"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2697 msgid "Find &Next"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Replace"
2705 msgstr "Substituir"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Replace &All"
2710 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2713 msgid "Search &backwards"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2717 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&Export formats:"
2723 msgstr "Actualitzar|#U"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&Command:"
2728 msgstr "Romana"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Suggestions:"
2733 msgstr "Destí:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Replace word with current choice"
2738 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2743 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Ignore this word"
2748 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Ignore"
2753 msgstr "Ignorar"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Ignore this word throughout this session"
2758 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2761 #, fuzzy
2762 msgid "I&gnore All"
2763 msgstr "Ignorar"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Replacement:"
2768 msgstr "Posició dels flotants"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Current word"
2773 msgstr "Comentari:"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Unknown word:"
2778 msgstr "desconegut"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Replace with selected word"
2783 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Table Settings"
2788 msgstr "Minipàgina|#M"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Column Width"
2793 msgstr "Columnes"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2796 msgid "Fixed width of the column"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2800 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Vertical alignment:"
2806 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Horizontal alignment:"
2811 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Horizontal alignment in column"
2816 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Justified"
2821 msgstr "Cita"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2824 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2828 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2832 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2836 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2840 msgid "Merge cells"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Multicolumn"
2846 msgstr "Multicolumnes|#M"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2849 #, fuzzy
2850 msgid "LaTe&X argument:"
2851 msgstr "Aliniació"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2854 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2858 #, fuzzy
2859 msgid "&Borders"
2860 msgstr "Vores, contorns"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2863 #, fuzzy
2864 msgid "All Borders"
2865 msgstr "Vores, contorns"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2868 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Set"
2874 msgstr "Ho sento."
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2877 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2881 #, fuzzy
2882 msgid "C&lear"
2883 msgstr "Buida"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Style"
2888 msgstr "Estil:  "
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2891 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Fo&rmal"
2897 msgstr "     Normal"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2900 msgid "Use default (grid-like) border style"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2904 #, fuzzy
2905 msgid "De&fault"
2906 msgstr "Per defecte"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Set Borders"
2911 msgstr "Activar Contorns|#S"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2914 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Additional Space"
2920 msgstr "Espais verticals"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2923 msgid "T&op of row:"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Botto&m of row:"
2929 msgstr "% de la Pàgina|#"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2932 msgid "Bet&ween rows:"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Longtable"
2938 msgstr "Taula llarga"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2941 msgid "Set a page break on the current row"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Page &break on current row"
2947 msgstr "Impossible imprimir"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Settings"
2952 msgstr "Decoració"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Status"
2957 msgstr "Salvar"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Header:"
2962 msgstr "Capçalera"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Footer:"
2967 msgstr "Peu de pàg."
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2970 #, fuzzy
2971 msgid "First header:"
2972 msgstr "Capçalera"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Last footer:"
2977 msgstr "Últim peu de pàg."
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Contents"
2982 msgstr "Taula de continguts"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Border above"
2987 msgstr "Vores, contorns"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Border below"
2992 msgstr "Vores, contorns"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3000 #, fuzzy
3001 msgid "on"
3002 msgstr "Dues|#w"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3005 msgid "This row is the header of the first page"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3009 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3013 msgid "This row is the footer of the last page"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3021 #, fuzzy
3022 msgid "double"
3023 msgstr "Doble|#D"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Don't output the last footer"
3028 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3032 #, fuzzy
3033 msgid "is empty"
3034 msgstr ", Profunditat: "
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3037 msgid "Don't output the first header"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3041 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3045 msgid "&Use long table"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Current cell:"
3051 msgstr "Comentari:"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Current row position"
3056 msgstr "Comentari:"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3059 msgid "Current column position"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3063 msgid "Close this dialog"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3067 msgid "Rebuild the file lists"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Rescan"
3073 msgstr "Rellegir|#R#r"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3076 msgid ""
3077 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&View"
3083 msgstr "Visualitzar DVI"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Selected classes or styles"
3088 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3091 #, fuzzy
3092 msgid "LaTeX classes"
3093 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3096 #, fuzzy
3097 msgid "LaTeX styles"
3098 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3101 #, fuzzy
3102 msgid "BibTeX styles"
3103 msgstr "Base de dades:"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3106 msgid "Toggles view of the file list"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3110 msgid "Show &path"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Index entry"
3116 msgstr "Sagnat"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Keyword:"
3121 msgstr "Paraula clau:|#K"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Entry"
3126 msgstr "Inserir etiqueta"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3130 #, fuzzy
3131 msgid "The selected entry"
3132 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Selection:"
3137 msgstr "Decoració"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3140 msgid "Replace the entry with the selection"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3144 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3148 #, fuzzy
3149 msgid "<- P&romote"
3150 msgstr "Ho sento."
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Move selected item down by one"
3155 msgstr "Inserir cita"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3158 #, fuzzy
3159 msgid "D&own"
3160 msgstr "Dues|#w"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3163 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3167 msgid "De&mote ->"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3171 msgid "Update navigation tree"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Upd&ate"
3177 msgstr "Actualitzar|#U"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Move selected item up by one"
3182 msgstr "Inserir cita"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3185 msgid ""
3186 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3187 "available"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3191 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Type:"
3197 msgstr "Tipus"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3201 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3202 msgid "URL"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3206 #, fuzzy
3207 msgid "&URL:"
3208 msgstr "Url|#U"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3211 msgid "Name associated with the URL"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3215 msgid "Output as a hyperlink ?"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3219 msgid "&Generate hyperlink"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Spacing:"
3225 msgstr "Espaiament|#g"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Value:"
3230 msgstr "Blau"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Protect:"
3235 msgstr "Ho sento."
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3240 msgstr "Inserir figura"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3243 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3247 msgid "Supported spacing types"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3251 #, fuzzy
3252 msgid "DefSkip"
3253 msgstr "Salt de línia:|#u"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
3256 #, fuzzy
3257 msgid "SmallSkip"
3258 msgstr "  Petita (3)"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
3261 #, fuzzy
3262 msgid "MedSkip"
3263 msgstr "Mig"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
3266 msgid "BigSkip"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3270 #, fuzzy
3271 msgid "VFill"
3272 msgstr "Fitxer"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3275 msgid "Complete source"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3279 msgid "Automatic update"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Default (outer)"
3285 msgstr "Per defecte"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Outer"
3290 msgstr "Altre...|#O"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Placement:"
3295 msgstr "Posició dels flotants"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3298 msgid "Units of width value"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3302 msgid "&Units:"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Line spacing:"
3308 msgstr "Espaiat"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Separate Paragraphs With"
3313 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Vertical space"
3318 msgstr "Espais verticals"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3323 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Indentation"
3328 msgstr "Sagnat"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Format text into two columns"
3333 msgstr "Donant format al document..."
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Two-&column document"
3338 msgstr "Vols salvar el document?"
3339
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3341 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3342 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3343 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3344 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3345 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3346 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3347 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3348 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3349 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3350 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3351 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3352 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3353 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3355 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3358 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3360 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Standard"
3363 msgstr "Estàndard"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3366 #, fuzzy
3367 msgid "TheoremTemplate"
3368 msgstr "Plantilles"
3369
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3375 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3376 msgid "Proof"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3380 msgid "Proof:"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3385 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3386 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3388 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3389 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3390 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Theorem"
3393 msgstr "Matemàtic"
3394
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Theorem #:"
3398 msgstr "Matemàtic"
3399
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3402 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3407 msgid "Lemma"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Lemma #:"
3413 msgstr "Remarca:|#R"
3414
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3417 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3418 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3420 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3423 msgid "Corollary"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3427 msgid "Corollary #:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3432 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3434 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3436 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Proposition"
3439 msgstr "   opcions: "
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Proposition #:"
3444 msgstr "   opcions: "
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Conjecture"
3453 msgstr "Centrar|#n"
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Conjecture #:"
3458 msgstr "Nota"
3459
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Criterion"
3466 msgstr "Cita"
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Criterion #:"
3471 msgstr "Cita"
3472
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3475 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Fact"
3479 msgstr "Pare:"
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Fact #:"
3484 msgstr "Pare:"
3485
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3489 msgid "Axiom"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3493 msgid "Axiom #:"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3498 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3499 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Definition"
3506 msgstr "Destí:"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Definition #:"
3511 msgstr "Destí:"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3515 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3519 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Example"
3522 msgstr "Exemples"
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Example #:"
3527 msgstr "Exemples"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Condition"
3534 msgstr "Cita"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Condition #:"
3539 msgstr "Cita"
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3543 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Problem"
3548 msgstr "Doble|#D"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Problem #:"
3553 msgstr "Doble|#D"
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Exercise"
3561 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3564 msgid "Exercise #:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Remark"
3575 msgstr "Remarca:|#R"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Remark #:"
3580 msgstr "Remarca:|#R"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3584 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3586 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Claim"
3590 msgstr "Espaiat"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Claim #:"
3595 msgstr "Enganxar"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3599 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3600 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3603 msgid "Note"
3604 msgstr "Nota"
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Note #:"
3609 msgstr "Nota"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3614 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Notation"
3617 msgstr "Rotació"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Notation #:"
3622 msgstr "Rotació"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3627 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Case"
3630 msgstr "Enganxar"
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Case #:"
3635 msgstr "Enganxar"
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3638 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3639 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3640 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3641 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3642 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3643 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3645 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3646 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3647 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3648 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3649 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3650 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3651 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3652 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3653 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3655 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Section"
3658 msgstr "Decoració"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3661 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3664 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3665 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3667 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3668 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3669 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3670 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3671 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3672 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3673 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3675 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Subsection"
3678 msgstr "Decoració"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3681 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3682 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3683 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3684 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3686 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3687 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3688 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3689 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3690 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3691 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3692 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Subsubsection"
3696 msgstr "Decoració"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3699 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3701 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Section*"
3706 msgstr "Decoració"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3709 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3710 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3711 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Subsection*"
3714 msgstr "Decoració"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3718 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Subsubsection*"
3721 msgstr "Decoració"
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3724 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3727 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3728 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3729 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3730 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3732 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3733 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3734 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3735 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3736 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3737 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3738 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3740 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3741 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3742 #: src/output_plaintext.C:145
3743 msgid "Abstract"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3747 msgid "Abstract---"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3751 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3753 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3754 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3755 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Keywords"
3760 msgstr "Paraula clau:|#K"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Index Terms---"
3765 msgstr "Sagnat"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3768 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3770 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3771 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3772 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3774 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3775 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3776 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3777 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3778 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3779 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3780 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3781 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3782 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3784 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3785 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Bibliography"
3788 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3793 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3794 #: src/rowpainter.C:524
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Appendix"
3797 msgstr "inset obert"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Appendices"
3802 msgstr "inset obert"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Biography"
3807 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3810 #, fuzzy
3811 msgid "BiographyNoPhoto"
3812 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Footernote"
3817 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3820 #, fuzzy
3821 msgid "MarkBoth"
3822 msgstr "Marque Activée"
3823
3824 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3825 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3826 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3827 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3828 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3829 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Itemize"
3832 msgstr "Inserir llista d'index"
3833
3834 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3836 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3837 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3838 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Enumerate"
3841 msgstr "Inserir"
3842
3843 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3845 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3846 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3848 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Description"
3853 msgstr "Decoració"
3854
3855 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3860 #, fuzzy
3861 msgid "List"
3862 msgstr "Línies"
3863
3864 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3865 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3867 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3868 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3869 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3870 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3871 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3872 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3873 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3876 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3877 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3880 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3882 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Title"
3886 msgstr "Fitxer"
3887
3888 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3889 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3891 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Subtitle"
3895 msgstr "Fitxer"
3896
3897 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3898 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3900 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3901 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3902 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3903 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3904 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3906 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3907 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3908 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3909 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3911 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3912 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Author"
3915 msgstr "Matemàtic"
3916
3917 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3919 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3922 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3923 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Address"
3928 msgstr "Afegir Fila|#p"
3929
3930 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Offprint"
3934 msgstr "Imprimir"
3935
3936 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3937 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Mail"
3940 msgstr "Matriu"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3945 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3946 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3948 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3952 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3953 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Date"
3956 msgstr "Enganxar"
3957
3958 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3961 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3962 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3964 msgid "Acknowledgement"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Offprint Requests to:"
3970 msgstr "Opcions"
3971
3972 #: lib/layouts/aa.layout:176
3973 msgid "Correspondence to:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3978 msgid "Acknowledgements."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
3983 #, fuzzy
3984 msgid "LaTeX"
3985 msgstr "LaTeX|#L"
3986
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Email"
3993 msgstr "    Petita (1)"
3994
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
3997 msgid "Thesaurus"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4001 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4002 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4003 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4004 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4006 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4007 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4008 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4009 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Paragraph"
4012 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4013
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4015 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4016 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4017 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Affiliation"
4020 msgstr "Cita"
4021
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4023 #, fuzzy
4024 msgid "And"
4025 msgstr "Vermell"
4026
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4028 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4029 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4030 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4032 msgid "Acknowledgements"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4037 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4041 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4042 #: src/output_plaintext.C:157
4043 #, fuzzy
4044 msgid "References"
4045 msgstr "Inserir Referència"
4046
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4048 #, fuzzy
4049 msgid "PlaceFigure"
4050 msgstr "Figura"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4053 #, fuzzy
4054 msgid "PlaceTable"
4055 msgstr "Figura"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4058 #, fuzzy
4059 msgid "TableComments"
4060 msgstr "Taula de continguts"
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4063 #, fuzzy
4064 msgid "TableRefs"
4065 msgstr "Taula%t"
4066
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4068 #, fuzzy
4069 msgid "MathLetters"
4070 msgstr "Esquerra|#e"
4071
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4073 #, fuzzy
4074 msgid "NoteToEditor"
4075 msgstr "Res a fer"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Facility"
4080 msgstr "Pare:"
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4083 msgid "Objectname"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Dataset"
4089 msgstr "Base de dades:"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Subject headings:"
4094 msgstr "Mapeig de tecles"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4097 msgid "[Acknowledgements]"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4101 #, fuzzy
4102 msgid "and"
4103 msgstr "Inclinada"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Place Figure here:"
4108 msgstr "Figura"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Place Table here:"
4113 msgstr "Figura"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4116 #, fuzzy
4117 msgid "[Appendix]"
4118 msgstr "inset obert"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Note to Editor:"
4123 msgstr "Res a fer"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4126 #, fuzzy
4127 msgid "References. ---"
4128 msgstr "Inserir Referència"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Note. ---"
4133 msgstr "Nota"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4136 #, fuzzy
4137 msgid "FigCaption"
4138 msgstr "Caption|#k"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4141 msgid "Fig. ---"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Facility:"
4147 msgstr "Pare:"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4150 msgid "Obj:"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Dataset:"
4156 msgstr "Base de dades:"
4157
4158 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4159 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Theorem."
4163 msgstr "Matemàtic"
4164
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4168 msgid "Corollary."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4172 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Lemma."
4176 msgstr "Remarca:|#R"
4177
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4179 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Proposition."
4183 msgstr "   opcions: "
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4187 msgid "Conjecture."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Criterion."
4193 msgstr "Cita"
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4196 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4198 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Algorithm"
4201 msgstr "Llista d'algorismes"
4202
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Algorithm."
4206 msgstr "Llista d'algorismes"
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Fact."
4212 msgstr "Pare:"
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4215 msgid "Axiom."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Definition."
4223 msgstr "Destí:"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Example."
4229 msgstr "Exemples"
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Condition."
4235 msgstr "Cita"
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Problem."
4241 msgstr "Doble|#D"
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Exercise."
4247 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Remark."
4253 msgstr "Remarca:|#R"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4256 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4257 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4258 msgid "Claim."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Note."
4265 msgstr "Nota"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Notation."
4271 msgstr "Rotació"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4274 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4275 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4276 msgid "Summary"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4280 msgid "Summary."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4285 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4286 msgid "Acknowledgement."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Case."
4292 msgstr "Enganxar"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4295 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Conclusion"
4299 msgstr "Columna"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Conclusion."
4305 msgstr "Columna"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4310 msgstr "Decoració"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4313 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4319 msgstr "Decoració"
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4322 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4326 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4332 msgstr "Decoració"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4335 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4341 msgstr "Decoració"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4346 msgstr "Decoració"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4349 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Example \\arabic{example}."
4355 msgstr "Decoració"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4360 msgstr "Decoració"
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4365 msgstr "Decoració"
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4370 msgstr "Decoració"
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4375 msgstr "Decoració"
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4380 msgstr "Decoració"
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Note \\arabic{note}."
4385 msgstr "Decoració"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4388 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4394 msgstr "Decoració"
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4397 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Case \\arabic{case}."
4403 msgstr "Decoració"
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4406 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4410 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4411 #, fuzzy
4412 msgid "\\arabic{section}"
4413 msgstr "Decoració"
4414
4415 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Chapter Exercises"
4418 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4419
4420 #: lib/layouts/apa.layout:50
4421 #, fuzzy
4422 msgid "RightHeader"
4423 msgstr "Capçalera"
4424
4425 #: lib/layouts/apa.layout:59
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Right header:"
4428 msgstr "Capçalera"
4429
4430 #: lib/layouts/apa.layout:83
4431 msgid "Abstract:"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/apa.layout:92
4435 #, fuzzy
4436 msgid "ShortTitle"
4437 msgstr "Fitxer"
4438
4439 #: lib/layouts/apa.layout:100
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Short title:"
4442 msgstr "Fitxer"
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:129
4445 #, fuzzy
4446 msgid "TwoAuthors"
4447 msgstr "Matemàtic"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:136
4450 #, fuzzy
4451 msgid "ThreeAuthors"
4452 msgstr "Matemàtic"
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:143
4455 #, fuzzy
4456 msgid "FourAuthors"
4457 msgstr "Matemàtic"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Affiliation:"
4463 msgstr "Cita"
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:171
4466 #, fuzzy
4467 msgid "TwoAffiliations"
4468 msgstr "Cita"
4469
4470 #: lib/layouts/apa.layout:178
4471 #, fuzzy
4472 msgid "ThreeAffiliations"
4473 msgstr "Cita"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:185
4476 #, fuzzy
4477 msgid "FourAffiliations"
4478 msgstr "Cita"
4479
4480 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Journal"
4483 msgstr "     Normal"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:206
4486 #, fuzzy
4487 msgid "CopNum"
4488 msgstr "Columna"
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:234
4491 msgid "Acknowledgements:"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4495 #: lib/layouts/spie.layout:88
4496 msgid "Acknowledgments"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:248
4500 msgid "ThickLine"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:258
4504 #, fuzzy
4505 msgid "CenteredCaption"
4506 msgstr "Orientació"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4509 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4510 msgid "Senseless!"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:280
4514 #, fuzzy
4515 msgid "FitFigure"
4516 msgstr "Figura"
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:286
4519 msgid "FitBitmap"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4523 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4524 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4525 msgid "*"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/layouts/apa.layout:344
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Seriate"
4531 msgstr "Inserir"
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4534 #: src/buffer_funcs.C:524
4535 msgid "(\\alph{enumii})"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4539 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4540 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4541 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4542 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4543 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Part"
4546 msgstr "Pare:"
4547
4548 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4549 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4550 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Part*"
4553 msgstr "Pare:"
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4556 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4557 msgid "MM"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4561 msgid "BeginFrame"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4565 msgid "Frame   "
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4569 msgid "BeginPlainFrame"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4573 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4577 #, fuzzy
4578 msgid "EndFrame"
4579 msgstr "Imprimir"
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4582 msgid "________________________________ "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Pause"
4588 msgstr "Enganxar"
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4591 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Section \\arabic{section}"
4597 msgstr "Decoració"
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4600 #, fuzzy
4601 msgid "\\Alph{section}"
4602 msgstr "Decoració"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4607 msgstr "Decoració"
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4610 #, fuzzy
4611 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4612 msgstr "Decoració"
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4615 #, fuzzy
4616 msgid "AgainFrame"
4617 msgstr "Mode Matemàtic"
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4620 msgid "Again frame with label   "
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4624 #, fuzzy
4625 msgid "AlertBlock"
4626 msgstr "Bloc|#c"
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4629 msgid "block with alerted text "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Block"
4635 msgstr "Bloc|#c"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4638 #, fuzzy
4639 msgid "block "
4640 msgstr "Bloc|#c"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Corollary.  "
4645 msgstr "   opcions: "
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Column"
4650 msgstr "Columnes"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4653 msgid "start column of width:  "
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Columns"
4659 msgstr "Columnes"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4662 #, fuzzy
4663 msgid "columns "
4664 msgstr "Columnes"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4667 msgid "ColumnsCenterAligned"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4671 msgid "columns (center aligned) "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4675 msgid "ColumnsTopAligned"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4679 msgid "columns (top aligned) "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Definition.  "
4685 msgstr "Destí:"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Definitions"
4690 msgstr "Destí:"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Definitions.  "
4695 msgstr "Destí:"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Example.  "
4700 msgstr "Exemples"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Examples"
4705 msgstr "Exemples"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Examples.  "
4710 msgstr "Exemples"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4713 #, fuzzy
4714 msgid "ExampleBlock"
4715 msgstr "Exemples"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4718 msgid "block showing an example "
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Fact.  "
4724 msgstr "Pare:"
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4727 #, fuzzy
4728 msgid "FrameSubtitle"
4729 msgstr "Fitxer"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4732 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Institute"
4735 msgstr "Inserir cita"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4738 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4739 #, fuzzy
4740 msgid "LyX-Code"
4741 msgstr "Tancar"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4744 #, fuzzy
4745 msgid "NoteItem"
4746 msgstr "Nota"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4749 #, fuzzy
4750 msgid "note:  "
4751 msgstr "Nota"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Only"
4756 msgstr "en Marxa"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 msgid "only on slides  "
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Overprint"
4765 msgstr "Imprimir"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4768 #, fuzzy
4769 msgid "overprint "
4770 msgstr "Imprimir"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4773 msgid "OverlayArea"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4777 msgid "overlayarea "
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Part "
4783 msgstr "Pare:"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4786 msgid "Proof.  "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Separator"
4792 msgstr "Separació"
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4795 msgid "___"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4799 #, fuzzy
4800 msgid "TitleGraphic"
4801 msgstr "Fitxer|#F"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Theorem.  "
4806 msgstr "Matemàtic"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Uncover"
4811 msgstr "Ordre Invers|#R"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4814 msgid "uncovered on slides  "
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Table"
4821 msgstr "Taula%t"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4824 #, fuzzy
4825 msgid "List of Tables"
4826 msgstr "Llista de taules"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Figure"
4831 msgstr "Figura"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4834 #, fuzzy
4835 msgid "List of Figures"
4836 msgstr "Figura"
4837
4838 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4839 msgid "Dialogue"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Narrative"
4845 msgstr "Negatiu"
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4848 msgid "ACT"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4852 #, fuzzy
4853 msgid "ACT \\arabic{act}"
4854 msgstr "Decoració"
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4857 msgid "SCENE"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4861 #, fuzzy
4862 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4863 msgstr "Decoració"
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4866 msgid "SCENE*"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4870 msgid "AT RISE:"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Speaker"
4876 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Parenthetical"
4881 msgstr "Matriu"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4884 msgid "("
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4888 msgid ")"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4892 msgid "CURTAIN"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4896 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Right Address"
4899 msgstr "Afegir Fila|#p"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:33
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Mainline"
4904 msgstr "Misc."
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:40
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Mainline:"
4909 msgstr "Misc."
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:58
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Variation"
4914 msgstr "Separació"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:62
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Variation:"
4919 msgstr "Separació"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:68
4922 #, fuzzy
4923 msgid "SubVariation"
4924 msgstr "Separació"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:71
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Subvariation:"
4929 msgstr "Separació"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:77
4932 #, fuzzy
4933 msgid "SubVariation2"
4934 msgstr "Separació"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:80
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Subvariation(2):"
4939 msgstr "Separació"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:86
4942 #, fuzzy
4943 msgid "SubVariation3"
4944 msgstr "Separació"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:89
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Subvariation(3):"
4949 msgstr "Separació"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:95
4952 #, fuzzy
4953 msgid "SubVariation4"
4954 msgstr "Separació"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:98
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Subvariation(4):"
4959 msgstr "Separació"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:104
4962 #, fuzzy
4963 msgid "SubVariation5"
4964 msgstr "Separació"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:107
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Subvariation(5):"
4969 msgstr "Separació"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:114
4972 msgid "HideMoves"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:119
4976 msgid "HideMoves:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:124
4980 #, fuzzy
4981 msgid "ChessBoard"
4982 msgstr "Paraula clau:|#K"
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:128
4985 #, fuzzy
4986 msgid "[chessboard]"
4987 msgstr "Paraula clau:|#K"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:137
4990 #, fuzzy
4991 msgid "BoardCentered"
4992 msgstr "Centrar|#n"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:142
4995 #, fuzzy
4996 msgid "[centered board]"
4997 msgstr "Paraula clau:|#K"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:152
5000 #, fuzzy
5001 msgid "HighLight"
5002 msgstr "Alçada"
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:157
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Highlights:"
5007 msgstr "Alçada"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:172
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Arrow"
5012 msgstr "Error"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:177
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Arrow:"
5017 msgstr "Error"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:183
5020 msgid "KnightMove"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:188
5024 msgid "KnightMove:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/cv.layout:58
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Topic"
5030 msgstr "Dalt|#T"
5031
5032 #: lib/layouts/cv.layout:72
5033 msgid "MMMMM"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5037 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Left Header"
5040 msgstr "Capçalera"
5041
5042 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Right Header"
5046 msgstr "Capçalera"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5049 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5050 #, fuzzy
5051 msgid "My Address"
5052 msgstr "Afegir Fila|#p"
5053
5054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5055 msgid "Briefkopf:"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5059 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Send To Address"
5062 msgstr "Comentari:"
5063
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Adresse:"
5067 msgstr "Afegir Fila|#p"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Opening"
5074 msgstr "Obrir"
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Anrede:"
5079 msgstr "Vermell"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Signature"
5086 msgstr "Figura"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5089 msgid "Unterschrift:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Closing"
5097 msgstr "Tancar"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5100 msgid "Gruss:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5104 #, fuzzy
5105 msgid "encl"
5106 msgstr "Cancel.lar"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Anlagen:"
5111 msgstr "Aliniació"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5114 msgid "ps"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5118 msgid "PS:"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5123 #: src/lengthcommon.C:38
5124 msgid "cc"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Verteiler:"
5130 msgstr "Espais verticals"
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5133 msgid "Betreff"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5137 msgid "Betreff:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Stadt"
5143 msgstr "Salvar"
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Stadt:"
5148 msgstr "Salvar"
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Datum"
5153 msgstr "Enganxar"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Datum:"
5158 msgstr "Enganxar"
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5161 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5162 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5163 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5164 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5165 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Subparagraph"
5168 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5169
5170 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Quotation"
5174 msgstr "Rotació"
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Quote"
5180 msgstr "Cometes"
5181
5182 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5183 msgid "00.00.0000"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Verse"
5189 msgstr "-> Disminuir <-"
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:269
5192 #, fuzzy
5193 msgid "LaTeX Title"
5194 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5195
5196 #: lib/layouts/egs.layout:304
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Author:"
5199 msgstr "Matemàtic"
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:313
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Affil"
5204 msgstr "Cita"
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:327
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Affilation:"
5209 msgstr "Cita"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:350
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Journal:"
5214 msgstr "     Normal"
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:359
5217 #, fuzzy
5218 msgid "msnumber"
5219 msgstr "Número"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:374
5222 #, fuzzy
5223 msgid "MS_number:"
5224 msgstr "Número"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:384
5227 #, fuzzy
5228 msgid "FirstAuthor"
5229 msgstr "Matemàtic"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:398
5232 msgid "1st_author_surname:"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Received"
5239 msgstr "Ref: "
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5242 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Received:"
5245 msgstr "Ref: "
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5249 msgid "Accepted"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5254 msgid "Accepted:"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:453
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Offsets"
5260 msgstr "Aturat"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:467
5263 msgid "reprint_reqs_to:"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5267 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5268 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5270 msgid "Abstract."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Author Address"
5276 msgstr "Comentari:"
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5280 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Address:"
5284 msgstr "Afegir Fila|#p"
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Author Email"
5289 msgstr "     Normal"
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Email:"
5294 msgstr "    Petita (1)"
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Author URL"
5299 msgstr "Matemàtic"
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5303 #, fuzzy
5304 msgid "URL:"
5305 msgstr "Url|#U"
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Thanks"
5311 msgstr "Pàgina: "
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5314 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5318 msgid "PROOF."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5322 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5326 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5330 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5334 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5338 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5342 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5346 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5350 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5354 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5358 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5364 msgstr "Decoració"
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5367 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5373 msgstr "Decoració"
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Case \\arabic{case}"
5378 msgstr "Decoració"
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5381 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5385 msgid "FrontMatter"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Keyword"
5391 msgstr "Paraula clau:|#K"
5392
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Key words:"
5396 msgstr "Paraula clau:|#K"
5397
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Item"
5401 msgstr "Inserir llista d'index"
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Item:"
5406 msgstr "Inserir llista d'index"
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5409 #, fuzzy
5410 msgid "BulletedItem"
5411 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5412
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Bulleted Item:"
5416 msgstr "Inclinada"
5417
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5419 msgid "Begin"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5423 msgid "Begin of CV"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5427 msgid "PersonalInfo"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5431 msgid "Personal Info"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5435 msgid "MotherTongue"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5439 msgid "Mother Tongue:"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5443 #, fuzzy
5444 msgid "LangHeader"
5445 msgstr "Capçalera"
5446
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Language Header:"
5450 msgstr "Capçalera"
5451
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Language:"
5455 msgstr "Idioma"
5456
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5458 #, fuzzy
5459 msgid "LastLanguage"
5460 msgstr "Idioma"
5461
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Last Language:"
5465 msgstr "Idioma"
5466
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5468 #, fuzzy
5469 msgid "LangFooter"
5470 msgstr "Peu de pàg."
5471
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Language Footer:"
5475 msgstr "Idioma"
5476
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5478 #, fuzzy
5479 msgid "End"
5480 msgstr "Inclinada"
5481
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5483 msgid "End of CV"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:42
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Foilhead"
5489 msgstr "Fitxer"
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:61
5492 #, fuzzy
5493 msgid "ShortFoilhead"
5494 msgstr "Fitxer"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:67
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Rotatefoilhead"
5499 msgstr "Fitxer"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:73
5502 msgid "ShortRotatefoilhead"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:82
5506 #, fuzzy
5507 msgid "TickList"
5508 msgstr "Línies"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:97
5511 msgid "_/"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/foils.layout:103
5515 #, fuzzy
5516 msgid "CrossList"
5517 msgstr "Inserir referència creuada"
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:118
5520 msgid "><"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:164
5524 msgid "My Logo"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:173
5528 msgid "My Logo:"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:182
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Restriction"
5534 msgstr "Decoració"
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:186
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Restriction:"
5539 msgstr "Decoració"
5540
5541 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Left Header:"
5544 msgstr "Capçalera"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Right Header:"
5549 msgstr "Capçalera"
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:206
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Right Footer"
5554 msgstr "Capçalera"
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:210
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Right Footer:"
5559 msgstr "Capçalera"
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5562 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5563 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Theorem #."
5566 msgstr "Matemàtic"
5567
5568 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5569 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5570 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Lemma #."
5573 msgstr "Remarca:|#R"
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5576 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Corollary #."
5580 msgstr "   opcions: "
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5583 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Proposition #."
5586 msgstr "   opcions: "
5587
5588 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5589 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5590 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Definition #."
5593 msgstr "Destí:"
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5597 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5598 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5599 msgid "Proof."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Theorem*"
5606 msgstr "Matemàtic"
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Lemma*"
5612 msgstr "Remarca:|#R"
5613
5614 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5616 msgid "Corollary*"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Proposition*"
5623 msgstr "   opcions: "
5624
5625 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Definition*"
5629 msgstr "Destí:"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Brieftext"
5634 msgstr "Inclinada"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Text:"
5639 msgstr "Inclinada"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5644 msgid "Name"
5645 msgstr "Nom"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Name:"
5652 msgstr "Nom"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Unterschrift"
5657 msgstr "Decoració"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Strasse"
5662 msgstr "Salvar"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Strasse:"
5667 msgstr "Salvar"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5670 msgid "Zusatz"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5674 msgid "Zusatz:"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Ort"
5680 msgstr "Inserir"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Ort:"
5685 msgstr "Inserir"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Land"
5690 msgstr "Apaisat"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Land:"
5695 msgstr "Apaisat"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5698 #, fuzzy
5699 msgid "RetourAdresse"
5700 msgstr "Afegir Fila|#p"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5703 #, fuzzy
5704 msgid "RetourAdresse:"
5705 msgstr "Afegir Fila|#p"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5708 #, fuzzy
5709 msgid "MeinZeichen"
5710 msgstr "polzades|#n"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5713 #, fuzzy
5714 msgid "MeinZeichen:"
5715 msgstr "polzades|#n"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5718 #, fuzzy
5719 msgid "IhrZeichen"
5720 msgstr "polzades|#n"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5723 #, fuzzy
5724 msgid "IhrZeichen:"
5725 msgstr "polzades|#n"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5728 #, fuzzy
5729 msgid "IhrSchreiben"
5730 msgstr "polzades|#n"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5733 #, fuzzy
5734 msgid "IhrSchreiben:"
5735 msgstr "polzades|#n"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Telefon"
5740 msgstr "Decoració"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Telefon:"
5745 msgstr "Decoració"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Telefax"
5750 msgstr "Inclinada"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Telefax:"
5755 msgstr "Inclinada"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Telex"
5760 msgstr "Inclinada"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Telex:"
5765 msgstr "Inclinada"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5768 #, fuzzy
5769 msgid "EMail"
5770 msgstr "Matriu"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5773 #, fuzzy
5774 msgid "EMail:"
5775 msgstr "Matriu"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5778 msgid "HTTP"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5782 msgid "HTTP:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Bank"
5789 msgstr "Bloc|#c"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Bank:"
5795 msgstr "Bloc|#c"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5798 msgid "BLZ"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5802 msgid "BLZ:"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Konto"
5808 msgstr "Comentari:"
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Konto:"
5813 msgstr "Comentari:"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Postvermerk"
5818 msgstr "Centrar|#n"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Postvermerk:"
5823 msgstr "Centrar|#n"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Adresse"
5828 msgstr "Afegir Fila|#p"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Anrede"
5833 msgstr "Vermell"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Anlagen"
5838 msgstr "Aliniació"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Verteiler"
5843 msgstr "Espais verticals"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5846 msgid "Gruss"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Letter"
5853 msgstr "Esquerra|#e"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Letter:"
5858 msgstr "Esquerra|#e"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5862 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Signature:"
5865 msgstr "Figura"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Street"
5870 msgstr "Inclinada"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Street:"
5875 msgstr "Salvar"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Addition"
5880 msgstr "Cita"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Addition:"
5885 msgstr "Cita"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Town"
5890 msgstr "Dues|#w"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Town:"
5895 msgstr "Dues|#w"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5898 #, fuzzy
5899 msgid "State"
5900 msgstr "Salvar"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5903 #, fuzzy
5904 msgid "State:"
5905 msgstr "Salvar"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5908 #, fuzzy
5909 msgid "ReturnAddress"
5910 msgstr "Comentari:"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5913 #, fuzzy
5914 msgid "ReturnAddress:"
5915 msgstr "Afegir Fila|#p"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5918 #, fuzzy
5919 msgid "MyRef"
5920 msgstr "Ref: "
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5923 #, fuzzy
5924 msgid "MyRef:"
5925 msgstr "Ref: "
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5928 #, fuzzy
5929 msgid "YourRef"
5930 msgstr "Ref: "
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5933 #, fuzzy
5934 msgid "YourRef:"
5935 msgstr "Ref: "
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5938 #, fuzzy
5939 msgid "YourMail"
5940 msgstr "     Normal"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5943 #, fuzzy
5944 msgid "YourMail:"
5945 msgstr "     Normal"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Phone"
5950 msgstr "Llistí Telefònic"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Phone:"
5955 msgstr "Llistí Telefònic"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5958 #, fuzzy
5959 msgid "BankCode"
5960 msgstr "Tancar"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5963 #, fuzzy
5964 msgid "BankCode:"
5965 msgstr "Tancar"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5968 msgid "BankAccount"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5972 msgid "BankAccount:"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5976 #, fuzzy
5977 msgid "PostalComment"
5978 msgstr "Comentari:"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5981 #, fuzzy
5982 msgid "PostalComment:"
5983 msgstr "Comentari:"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5986 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Date:"
5991 msgstr "Enganxar"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Reference"
5996 msgstr "Inserir Referència"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Reference:"
6001 msgstr "Inserir Referència"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Opening:"
6007 msgstr "Obrir"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Encl."
6012 msgstr "Cancel.lar"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Encl.:"
6017 msgstr "Cancel.lar"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6021 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6022 msgid "cc:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Closing:"
6029 msgstr "Tancar"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6032 #, fuzzy
6033 msgid "NameRowA"
6034 msgstr "Nom"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6037 #, fuzzy
6038 msgid "NameRowA:"
6039 msgstr "Nom"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6042 #, fuzzy
6043 msgid "NameRowB"
6044 msgstr "Nom"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6047 #, fuzzy
6048 msgid "NameRowB:"
6049 msgstr "Nom"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6052 #, fuzzy
6053 msgid "NameRowC"
6054 msgstr "Nom"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6057 #, fuzzy
6058 msgid "NameRowC:"
6059 msgstr "Nom"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6062 #, fuzzy
6063 msgid "NameRowD"
6064 msgstr "Nom"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6067 #, fuzzy
6068 msgid "NameRowD:"
6069 msgstr "Nom"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6072 #, fuzzy
6073 msgid "NameRowE"
6074 msgstr "Nom"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6077 #, fuzzy
6078 msgid "NameRowE:"
6079 msgstr "Nom"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6082 #, fuzzy
6083 msgid "NameRowF"
6084 msgstr "Nom"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6087 #, fuzzy
6088 msgid "NameRowF:"
6089 msgstr "Nom"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6092 #, fuzzy
6093 msgid "NameRowG"
6094 msgstr "Nom"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6097 #, fuzzy
6098 msgid "NameRowG:"
6099 msgstr "Nom"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6102 #, fuzzy
6103 msgid "AddressRowA"
6104 msgstr "Afegir Fila|#p"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6107 #, fuzzy
6108 msgid "AddressRowA:"
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6112 #, fuzzy
6113 msgid "AddressRowB"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6117 #, fuzzy
6118 msgid "AddressRowB:"
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6122 #, fuzzy
6123 msgid "AddressRowC"
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6127 #, fuzzy
6128 msgid "AddressRowC:"
6129 msgstr "Afegir Fila|#p"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6132 #, fuzzy
6133 msgid "AddressRowD"
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6137 #, fuzzy
6138 msgid "AddressRowD:"
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6142 #, fuzzy
6143 msgid "AddressRowE"
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6147 #, fuzzy
6148 msgid "AddressRowE:"
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6152 #, fuzzy
6153 msgid "AddressRowF"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6157 #, fuzzy
6158 msgid "AddressRowF:"
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6162 #, fuzzy
6163 msgid "TelephoneRowA"
6164 msgstr "Decoració"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6167 #, fuzzy
6168 msgid "TelephoneRowA:"
6169 msgstr "Decoració"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6172 #, fuzzy
6173 msgid "TelephoneRowB"
6174 msgstr "Decoració"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TelephoneRowB:"
6179 msgstr "Decoració"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6182 #, fuzzy
6183 msgid "TelephoneRowC"
6184 msgstr "Decoració"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6187 #, fuzzy
6188 msgid "TelephoneRowC:"
6189 msgstr "Decoració"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6192 #, fuzzy
6193 msgid "TelephoneRowD"
6194 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6197 #, fuzzy
6198 msgid "TelephoneRowD:"
6199 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6202 #, fuzzy
6203 msgid "TelephoneRowE"
6204 msgstr "Decoració"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6207 #, fuzzy
6208 msgid "TelephoneRowE:"
6209 msgstr "Decoració"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6212 #, fuzzy
6213 msgid "TelephoneRowF"
6214 msgstr "Decoració"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6217 #, fuzzy
6218 msgid "TelephoneRowF:"
6219 msgstr "Decoració"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6222 msgid "InternetRowA"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6226 msgid "InternetRowA:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6230 msgid "InternetRowB"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6234 msgid "InternetRowB:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6238 msgid "InternetRowC"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6242 msgid "InternetRowC:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6246 msgid "InternetRowD"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6250 msgid "InternetRowD:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6254 msgid "InternetRowE"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6258 msgid "InternetRowE:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6262 msgid "InternetRowF"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6266 msgid "InternetRowF:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6270 #, fuzzy
6271 msgid "BankRowA"
6272 msgstr "Nom"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6275 #, fuzzy
6276 msgid "BankRowA:"
6277 msgstr "Bloc|#c"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6280 #, fuzzy
6281 msgid "BankRowB"
6282 msgstr "Nom"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6285 #, fuzzy
6286 msgid "BankRowB:"
6287 msgstr "Bloc|#c"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6290 #, fuzzy
6291 msgid "BankRowC"
6292 msgstr "Nom"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6295 #, fuzzy
6296 msgid "BankRowC:"
6297 msgstr "Bloc|#c"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6300 #, fuzzy
6301 msgid "BankRowD"
6302 msgstr "Nom"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6305 #, fuzzy
6306 msgid "BankRowD:"
6307 msgstr "Bloc|#c"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6310 #, fuzzy
6311 msgid "BankRowE"
6312 msgstr "Nom"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6315 #, fuzzy
6316 msgid "BankRowE:"
6317 msgstr "Bloc|#c"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6320 #, fuzzy
6321 msgid "BankRowF"
6322 msgstr "Nom"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6325 #, fuzzy
6326 msgid "BankRowF:"
6327 msgstr "Bloc|#c"
6328
6329 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Claim #."
6332 msgstr "Enganxar"
6333
6334 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Remarks"
6337 msgstr "Remarca:|#R"
6338
6339 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Remarks #."
6342 msgstr "Remarca:|#R"
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6345 #, fuzzy
6346 msgid "More"
6347 msgstr "Ignorar"
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6350 msgid "(MORE)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6354 msgid "FADE IN:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6358 msgid "INT."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6362 msgid "EXT."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Continuing"
6368 msgstr "Cita"
6369
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6371 #, fuzzy
6372 msgid "(continuing)"
6373 msgstr "Cita"
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Transition"
6378 msgstr "Traduir"
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6381 msgid "TITLE OVER:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6385 msgid "INTERCUT"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6389 msgid "INTERCUT WITH:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6393 msgid "FADE OUT"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6397 #, fuzzy
6398 msgid "General"
6399 msgstr "Centrar|#n"
6400
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Scene"
6404 msgstr "Secundari"
6405
6406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6407 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6408 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Keywords:"
6412 msgstr "Paraula clau:|#K"
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6415 msgid "Classification Codes"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Step"
6421 msgstr "Salvar"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Step \\arabic{step}."
6426 msgstr "Decoració"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Prop"
6431 msgstr "Copiar"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6436 msgstr "Decoració"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Question"
6442 msgstr "Destí:"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Question \\arabic{question}."
6447 msgstr "Decoració"
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Conjecture "
6452 msgstr "Centrar|#n"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Appendices Section"
6457 msgstr "inset obert"
6458
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6460 #, fuzzy
6461 msgid "--- Appendices ---"
6462 msgstr "inset obert"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6467 msgstr "Decoració"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6472 msgstr "Decoració"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6482 msgstr "Decoració"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6487 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6490 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6496 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6501 msgstr "Decoració"
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6506 msgstr "Decoració"
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6511 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6516 msgstr "Decoració"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6521 msgstr "Decoració"
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6526 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6527
6528 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6529 msgid "ABSTRACT:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6533 msgid "KEY WORDS:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Commission"
6539 msgstr "Cita"
6540
6541 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6542 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6546 #, fuzzy
6547 msgid "AddressForOffprints"
6548 msgstr "Opcions"
6549
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Address for Offprints:"
6553 msgstr "Opcions"
6554
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6556 #, fuzzy
6557 msgid "RunningTitle"
6558 msgstr "Executant LaTeX..."
6559
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Running title:"
6564 msgstr "Executant LaTeX..."
6565
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6567 #, fuzzy
6568 msgid "RunningAuthor"
6569 msgstr "Acció Desconeguda"
6570
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Running author:"
6574 msgstr "Acció Desconeguda"
6575
6576 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6577 #, fuzzy
6578 msgid "E-mail:"
6579 msgstr "    Petita (1)"
6580
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6582 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6583 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6584 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Chapter"
6587 msgstr "Enganxar"
6588
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Running LaTeX Title"
6592 msgstr "Executant LaTeX..."
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6595 #, fuzzy
6596 msgid "TOC Title"
6597 msgstr "Fitxer"
6598
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6600 #, fuzzy
6601 msgid "TOC title:"
6602 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Author Running"
6607 msgstr "Matemàtic"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Author Running:"
6612 msgstr "Matemàtic"
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6615 #, fuzzy
6616 msgid "TOC Author"
6617 msgstr "Matemàtic"
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6620 #, fuzzy
6621 msgid "TOC Author:"
6622 msgstr "Matemàtic"
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Case #."
6627 msgstr "Enganxar"
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Conjecture #."
6632 msgstr "Nota"
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Example #."
6637 msgstr "Exemples"
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6640 msgid "Exercise #."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Note #."
6646 msgstr "Nota"
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Problem #."
6651 msgstr "Doble|#D"
6652
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Property"
6656 msgstr "   opcions: "
6657
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Property #."
6661 msgstr "   opcions: "
6662
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Question #."
6666 msgstr "Destí:"
6667
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Remark #."
6671 msgstr "Remarca:|#R"
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Solution"
6676 msgstr "Rotació"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Solution #."
6681 msgstr "Rotació"
6682
6683 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Code"
6686 msgstr "Tancar"
6687
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6689 msgid "SGML"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Chapterprecis"
6695 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6696
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Epigraph"
6700 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6701
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Poemtitle"
6705 msgstr "Retrat"
6706
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Poemtitle*"
6710 msgstr "Retrat"
6711
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6713 msgid "Legend"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Entry:"
6719 msgstr "Inserir etiqueta"
6720
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6722 #, fuzzy
6723 msgid "ListItem"
6724 msgstr "Línies"
6725
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6727 #, fuzzy
6728 msgid "List Item:"
6729 msgstr "Últim peu de pàg."
6730
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6732 #, fuzzy
6733 msgid "DoubleItem"
6734 msgstr "Doble|#D"
6735
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Double Item:"
6739 msgstr "Doble|#D"
6740
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Space"
6744 msgstr "Substituir"
6745
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Space:"
6749 msgstr "Substituir"
6750
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Computer"
6754 msgstr "Copiar"
6755
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Computer:"
6759 msgstr "Copiar"
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6762 #, fuzzy
6763 msgid "EmptySection"
6764 msgstr "Decoració"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Empty Section"
6769 msgstr "Decoració"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6772 #, fuzzy
6773 msgid "CloseSection"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Close Section"
6779 msgstr "Decoració"
6780
6781 #: lib/layouts/paper.layout:152
6782 #, fuzzy
6783 msgid "SubTitle"
6784 msgstr "Fitxer"
6785
6786 #: lib/layouts/paper.layout:163
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Institution"
6789 msgstr "Inserir cita"
6790
6791 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Preprint"
6794 msgstr "Imprimir"
6795
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6797 #, fuzzy
6798 msgid "AltAffiliation"
6799 msgstr "Cita"
6800
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Thanks:"
6804 msgstr "Pàgina: "
6805
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6807 msgid "Electronic Address:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6811 msgid "acknowledgments"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6815 msgid "PACS"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6819 #, fuzzy
6820 msgid "PACS number:"
6821 msgstr "Número"
6822
6823 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6824 #, fuzzy
6825 msgid "\\arabic{chapter}"
6826 msgstr "Decoració"
6827
6828 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6829 msgid "\\Alph{chapter}"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6833 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Labeling"
6836 msgstr "Taula inserida"
6837
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6839 msgid "L"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6843 #, fuzzy
6844 msgid "O"
6845 msgstr "en Marxa"
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6848 msgid "PS"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6852 msgid "CC"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Encl"
6858 msgstr "Cancel.lar"
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6861 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6862 #, fuzzy
6863 msgid "encl:"
6864 msgstr "Cancel.lar"
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6867 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Telephone"
6870 msgstr "Decoració"
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Telephone:"
6875 msgstr "Decoració"
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Place"
6880 msgstr "Substituir"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Place:"
6885 msgstr "Substituir"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Backaddress"
6890 msgstr "Afegir Fila|#p"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Backaddress:"
6895 msgstr "Afegir Fila|#p"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Specialmail"
6900 msgstr "Cel.la especial"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Specialmail:"
6905 msgstr "Cel.la especial"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Location"
6911 msgstr "Rotació"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6914 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Location:"
6917 msgstr "Rotació"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Title:"
6922 msgstr "Fitxer"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Subject"
6928 msgstr "Decoració"
6929
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Subject:"
6933 msgstr "Decoració"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Yourref"
6938 msgstr "     Normal"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Your ref.:"
6943 msgstr "     Normal"
6944
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Yourmail"
6948 msgstr "     Normal"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Your letter of:"
6953 msgstr "     Normal"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Myref"
6958 msgstr "Ref: "
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Our ref.:"
6963 msgstr "     Normal"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Customer"
6968 msgstr "Tamany Personalitzat"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Customer no.:"
6973 msgstr "Tamany Personalitzat"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Invoice"
6978 msgstr "Ignorar"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Invoice no.:"
6983 msgstr "Ignorar"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6986 #, fuzzy
6987 msgid "NextAddress"
6988 msgstr "Afegir Fila|#p"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Next Address:"
6993 msgstr "Afegir Fila|#p"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6996 msgid "Post Scriptum:"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Sender Name:"
7002 msgstr "Imprimir"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SenderAddress"
7007 msgstr "Afegir Fila|#p"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Sender Address:"
7012 msgstr "Afegir Fila|#p"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Sender Phone:"
7017 msgstr "Imprimir"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7020 msgid "Fax"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Sender Fax:"
7026 msgstr "Imprimir"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7029 #, fuzzy
7030 msgid "E-Mail"
7031 msgstr "Matriu"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Sender E-Mail:"
7036 msgstr "Matriu"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Sender URL:"
7041 msgstr "Inserir etiqueta"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7044 msgid "Logo"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7048 msgid "Logo:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7052 #, fuzzy
7053 msgid "LandscapeSlide"
7054 msgstr "Apaisat"
7055
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Landscape Slide"
7059 msgstr "Apaisat"
7060
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7062 #, fuzzy
7063 msgid "PortraitSlide"
7064 msgstr "Retrat"
7065
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Portrait Slide"
7069 msgstr "Retrat"
7070
7071 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Slide"
7074 msgstr "Cares"
7075
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Slide*"
7079 msgstr "Cares"
7080
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7082 #, fuzzy
7083 msgid "SlideHeading"
7084 msgstr "Mapeig de tecles"
7085
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7087 msgid "SlideSubHeading"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7091 #, fuzzy
7092 msgid "ListOfSlides"
7093 msgstr "Llista de taules"
7094
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7096 #, fuzzy
7097 msgid "List Of Slides"
7098 msgstr "Llista de taules"
7099
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7101 #, fuzzy
7102 msgid "SlideContents"
7103 msgstr "Taula de continguts"
7104
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Slidecontents"
7108 msgstr "Taula de continguts"
7109
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7111 #, fuzzy
7112 msgid "ProgressContents"
7113 msgstr "Taula de continguts"
7114
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Progress Contents"
7118 msgstr "Taula de continguts"
7119
7120 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7121 msgid "."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7125 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Paragraph*"
7128 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7129
7130 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Key words."
7133 msgstr "Paraula clau:|#K"
7134
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7136 msgid "AMS"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7140 msgid "AMS subject classifications."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/slides.layout:104
7144 #, fuzzy
7145 msgid "New Slide:"
7146 msgstr "Cares"
7147
7148 #: lib/layouts/slides.layout:126
7149 msgid "Overlay"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/slides.layout:142
7153 msgid "New Overlay:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/slides.layout:183
7157 #, fuzzy
7158 msgid "New Note:"
7159 msgstr "Altre"
7160
7161 #: lib/layouts/slides.layout:208
7162 msgid "InvisibleText"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/slides.layout:216
7166 msgid "<Invisible Text Follows>"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/slides.layout:233
7170 msgid "VisibleText"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/slides.layout:241
7174 msgid "<Visible Text Follows>"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/spie.layout:53
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Authorinfo"
7180 msgstr "Matemàtic"
7181
7182 #: lib/layouts/spie.layout:65
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Authorinfo:"
7185 msgstr "Matemàtic"
7186
7187 #: lib/layouts/spie.layout:78
7188 msgid "ABSTRACT"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/spie.layout:93
7192 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7196 #, fuzzy
7197 msgid "email:"
7198 msgstr "    Petita (1)"
7199
7200 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7201 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Subsubparagraph"
7207 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Header"
7212 msgstr "Capçalera"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7215 #, fuzzy
7216 msgid "-- Header --"
7217 msgstr "Capçalera"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Special-section"
7222 msgstr "Decoració"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Special-section:"
7227 msgstr "Decoració"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7230 #, fuzzy
7231 msgid "AGU-journal"
7232 msgstr "     Normal"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7235 #, fuzzy
7236 msgid "AGU-journal:"
7237 msgstr "     Normal"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Citation-number"
7242 msgstr "Cita"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Citation-number:"
7247 msgstr "Cita"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7250 msgid "AGU-volume"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7254 #, fuzzy
7255 msgid "AGU-volume:"
7256 msgstr "     Normal"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7259 msgid "AGU-issue"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7263 #, fuzzy
7264 msgid "AGU-issue:"
7265 msgstr "Idioma"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Copyright:"
7270 msgstr "Dreta"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Index-terms"
7275 msgstr "Sagnat"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Index-terms..."
7280 msgstr "Sagnat"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Index-term"
7285 msgstr "Sagnat"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Index-term:"
7290 msgstr "Sagnat"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Cross-term"
7295 msgstr "Inserir referència creuada"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Cross-term:"
7300 msgstr "Inserir referència creuada"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7303 msgid "Supplementary"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7307 msgid "Supplementary..."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Supp-note"
7313 msgstr "Nota"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Sup-mat-note:"
7318 msgstr "Nota"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Cite-other"
7323 msgstr "Centrar|#n"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Cite-other:"
7328 msgstr "Centrar|#n"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Revised"
7333 msgstr "Ref: "
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Revised:"
7338 msgstr "Ref: "
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Ident-line"
7343 msgstr "Inserir"
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Ident-line:"
7348 msgstr "Inserir"
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Runhead"
7353 msgstr "Refer"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Runhead:"
7358 msgstr "Refer"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7361 msgid "Published-online:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7365 msgid "Citation"
7366 msgstr "Cita"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Citation:"
7371 msgstr "Cita"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Posting-order"
7376 msgstr "Centrar|#n"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Posting-order:"
7381 msgstr "Centrar|#n"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7384 #, fuzzy
7385 msgid "AGU-pages"
7386 msgstr "Idioma"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7389 #, fuzzy
7390 msgid "AGU-pages:"
7391 msgstr "Idioma"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Words"
7396 msgstr "Vores, contorns"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Words:"
7401 msgstr "Vores, contorns"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Figures"
7406 msgstr "Figura"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Figures:"
7411 msgstr "Figura"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Tables"
7416 msgstr "Taula%t"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Tables:"
7421 msgstr "Taula%t"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Datasets"
7426 msgstr "Base de dades:"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Datasets:"
7431 msgstr "Base de dades:"
7432
7433 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7434 msgid "CCC"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7438 #, fuzzy
7439 msgid "CCC code:"
7440 msgstr "Tancar"
7441
7442 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7443 #, fuzzy
7444 msgid "PaperId"
7445 msgstr "Enganxar"
7446
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Paper Id:"
7450 msgstr "Enganxar"
7451
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7453 #, fuzzy
7454 msgid "AuthorAddr"
7455 msgstr "Matemàtic"
7456
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Author Address:"
7460 msgstr "Afegir Fila|#p"
7461
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7463 #, fuzzy
7464 msgid "SlugComment"
7465 msgstr "Comentari:"
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Slug Comment:"
7470 msgstr "Comentari:"
7471
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Plate"
7475 msgstr "Substituir"
7476
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Planotable"
7480 msgstr "Substituir"
7481
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Table Caption"
7485 msgstr "Caption|#k"
7486
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7488 #, fuzzy
7489 msgid "TableCaption"
7490 msgstr "Caption|#k"
7491
7492 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Current Address"
7495 msgstr "Comentari:"
7496
7497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Current address:"
7500 msgstr "Comentari:"
7501
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7503 #, fuzzy
7504 msgid "E-mail address:"
7505 msgstr "    Petita (1)"
7506
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Key words and phrases:"
7510 msgstr "Paraula clau:|#K"
7511
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Dedicatory"
7515 msgstr "Diccionari"
7516
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Dedication:"
7520 msgstr "Decoració"
7521
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Translator"
7525 msgstr "Traduir"
7526
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Translator:"
7530 msgstr "Traduir"
7531
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Subjectclass"
7535 msgstr "Decoració"
7536
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7538 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Algorithm #."
7544 msgstr "Llista d'algorismes"
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7547 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7551 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7555 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7559 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7563 msgid "Conjecture*"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7567 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7571 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Fact*"
7582 msgstr "Pare:"
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7585 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7589 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7593 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Example*"
7599 msgstr "Exemples"
7600
7601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7602 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Condition*"
7608 msgstr "Cita"
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7611 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Problem*"
7617 msgstr "Doble|#D"
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7620 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Exercise*"
7626 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7629 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Remark*"
7635 msgstr "Remarca:|#R"
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7638 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7642 msgid "Claim*"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Note*"
7653 msgstr "Nota"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7656 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Notation*"
7662 msgstr "Rotació"
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7665 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7669 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7673 msgid "Acknowledgement*"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7680
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7682 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Conclusion*"
7688 msgstr "Columna"
7689
7690 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Literal"
7693 msgstr "Esquerra|#e"
7694
7695 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Chapter*"
7698 msgstr "Enganxar"
7699
7700 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Subparagraph*"
7703 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7704
7705 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Authorgroup"
7708 msgstr "Matemàtic"
7709
7710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7711 #, fuzzy
7712 msgid "RevisionHistory"
7713 msgstr "Destí:"
7714
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Revision History"
7718 msgstr "Destí:"
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Revision"
7723 msgstr "Destí:"
7724
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7726 #, fuzzy
7727 msgid "RevisionRemark"
7728 msgstr "Remarca:|#R"
7729
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7731 #, fuzzy
7732 msgid "FirstName"
7733 msgstr "Primera cel.la"
7734
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Surname"
7738 msgstr "     Normal"
7739
7740 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Scrap"
7743 msgstr "   Petita (2)"
7744
7745 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7746 msgid "Part \\Roman{part}"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7750 #, fuzzy
7751 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7752 msgstr "Decoració"
7753
7754 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7755 #, fuzzy
7756 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7757 msgstr "Decoració"
7758
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7760 #, fuzzy
7761 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7762 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7763
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7765 #, fuzzy
7766 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7767 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7768
7769 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7770 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7776 msgstr "Decoració"
7777
7778 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7779 #, fuzzy
7780 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7781 msgstr "Decoració"
7782
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7784 #, fuzzy
7785 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7786 msgstr "Decoració"
7787
7788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7789 #, fuzzy
7790 msgid "\\Roman{section}."
7791 msgstr "Decoració"
7792
7793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7796 msgstr "Decoració"
7797
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7799 #, fuzzy
7800 msgid "\\Alph{subsection}."
7801 msgstr "Decoració"
7802
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7804 #, fuzzy
7805 msgid "\\arabic{subsection}."
7806 msgstr "Decoració"
7807
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7809 #, fuzzy
7810 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7811 msgstr "Decoració"
7812
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7814 #, fuzzy
7815 msgid "\\alph{subsubsection}."
7816 msgstr "Decoració"
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7819 #, fuzzy
7820 msgid "\\alph{paragraph}."
7821 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7822
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Addpart"
7826 msgstr "Afegir a|#t"
7827
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Addchap"
7831 msgstr "Afegir a|#t"
7832
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Addsec"
7836 msgstr "Afegir a|#t"
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7839 msgid "Addchap*"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Addsec*"
7845 msgstr "Afegir a|#t"
7846
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Minisec"
7850 msgstr "Misc."
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7853 msgid "Publishers"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Dedication"
7859 msgstr "Decoració"
7860
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Titlehead"
7864 msgstr "Fitxer"
7865
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7867 msgid "Uppertitleback"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Lowertitleback"
7873 msgstr "Retrat"
7874
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Extratitle"
7878 msgstr "Opcions Extra"
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Captionabove"
7883 msgstr "Caption|#k"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Captionbelow"
7888 msgstr "Caption|#k"
7889
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Dictum"
7893 msgstr "Enganxar"
7894
7895 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7896 #, fuzzy
7897 msgid "List of Algorithms"
7898 msgstr "Llista d'algorismes"
7899
7900 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Headnote"
7903 msgstr "Capçalera"
7904
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7906 msgid "Headnote (optional):"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Corr Author:"
7912 msgstr "Matemàtic"
7913
7914 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Offprints"
7917 msgstr "Opcions"
7918
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Offprints:"
7922 msgstr "Opcions"
7923
7924 #: lib/languages:2
7925 msgid "Afrikaans"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:3
7929 msgid "American"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:4
7933 msgid "Arabic"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:5
7937 msgid "Austrian"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:6
7941 msgid "Austrian (new spelling)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:7
7945 msgid "Bahasa"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:8
7949 msgid "Belarusian"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:9
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Basque"
7955 msgstr "Blau"
7956
7957 #: lib/languages:10
7958 msgid "Portuguese (Brazil)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:11
7962 msgid "Breton"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:12
7966 msgid "British"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:13
7970 msgid "Bulgarian"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:14
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Canadian"
7976 msgstr "Rotació"
7977
7978 #: lib/languages:15
7979 #, fuzzy
7980 msgid "French Canadian"
7981 msgstr "Rotació"
7982
7983 #: lib/languages:16
7984 msgid "Catalan"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:17
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Croatian"
7990 msgstr "Rotació"
7991
7992 #: lib/languages:18
7993 msgid "Czech"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:19
7997 msgid "Danish"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/languages:20
8001 msgid "Dutch"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:21
8005 msgid "English"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:22
8009 msgid "Esperanto"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:24
8013 msgid "Estonian"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:25
8017 msgid "Finnish"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:27
8021 msgid "French"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/languages:28
8025 msgid "Galician"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/languages:31
8029 msgid "German"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/languages:32
8033 msgid "German (new spelling)"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8037 msgid "Greek"
8038 msgstr "Grec"
8039
8040 #: lib/languages:34
8041 msgid "Hebrew"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:36
8045 msgid "Irish"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/languages:37
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Italian"
8051 msgstr "Itàlica"
8052
8053 #: lib/languages:38
8054 msgid "Kazakh"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:41
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Lithuanian"
8060 msgstr "Amplada"
8061
8062 #: lib/languages:42
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Latvian"
8065 msgstr "Rotació"
8066
8067 #: lib/languages:43
8068 msgid "Icelandic"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/languages:44
8072 msgid "Magyar"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/languages:45
8076 msgid "Norsk"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/languages:46
8080 msgid "Nynorsk"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/languages:47
8084 msgid "Polish"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:48
8088 msgid "Portuguese"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:49
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Romanian"
8094 msgstr "Romana"
8095
8096 #: lib/languages:50
8097 msgid "Russian"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:51
8101 msgid "Scottish"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/languages:52
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Serbian"
8107 msgstr "Inserir"
8108
8109 #: lib/languages:53
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Serbo-Croatian"
8112 msgstr "Rotació"
8113
8114 #: lib/languages:54
8115 msgid "Spanish"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:55
8119 msgid "Slovak"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:56
8123 msgid "Slovene"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:57
8127 msgid "Swedish"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/languages:58
8131 msgid "Thai"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/languages:59
8135 msgid "Turkish"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/languages:60
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Ukrainian"
8141 msgstr "Traduir"
8142
8143 #: lib/languages:63
8144 msgid "Welsh"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8148 #, fuzzy
8149 msgid "File|F"
8150 msgstr "Fitxer|#F"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Edit|E"
8155 msgstr "Edició"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Insert|I"
8160 msgstr "Inserir"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:35
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Layout|L"
8165 msgstr "Format"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8168 #, fuzzy
8169 msgid "View|V"
8170 msgstr "Visualitzar DVI"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Navigate|N"
8175 msgstr "Negatiu"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:38
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Documents|D"
8180 msgstr "Documents"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Help|H"
8185 msgstr "Ajuda"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8188 #, fuzzy
8189 msgid "New|N"
8190 msgstr "Altre"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:48
8193 #, fuzzy
8194 msgid "New from Template...|T"
8195 msgstr "Document nou basat en model"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Open...|O"
8200 msgstr "Altre...|#O"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Close|C"
8205 msgstr "Tancar"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Save|S"
8210 msgstr "Salvar"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Save As...|A"
8215 msgstr "Salvar com"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Revert|R"
8220 msgstr "Salvar"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Version Control|V"
8225 msgstr "Control de Versions%t"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Import|I"
8230 msgstr "Importar%m"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Export|E"
8235 msgstr "Exportar a"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Print...|P"
8240 msgstr "Impress.|#P"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Fax...|F"
8245 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Exit|x"
8250 msgstr "Sortir"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Register...|R"
8255 msgstr "Salvar"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Check In Changes...|I"
8260 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Check Out for Edit|O"
8265 msgstr "Verificat per edició"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Revert to Last Version|L"
8270 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Undo Last Check In|U"
8275 msgstr "Desfer última verificació"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Show History|H"
8280 msgstr "Mostrar Historial"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Custom...|C"
8285 msgstr "Tamany Personalitzat"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Undo|U"
8290 msgstr "Desfer"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:91
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Redo|d"
8295 msgstr "Refer"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:93
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Cut|C"
8300 msgstr "Tallar"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:94
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Copy|o"
8305 msgstr "Copiar"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:95
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Paste|a"
8310 msgstr "Enganxar"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:96
8313 msgid "Paste External Selection|x"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Find & Replace...|F"
8319 msgstr "Buscar i Substituir"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:100
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Tabular|T"
8324 msgstr "Format Taula"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Math|M"
8329 msgstr "Matemàtics"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Spellchecker...|S"
8334 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:105
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Thesaurus..."
8339 msgstr "Format Taula"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Count Words|W"
8344 msgstr "Comentari:"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Check TeX|h"
8349 msgstr "Verificar TeX"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:108
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Change Tracking|g"
8354 msgstr "Idioma"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Preferences...|P"
8359 msgstr "Inserir Referència"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Reconfigure|R"
8364 msgstr "Reconfigurar"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:115
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Selection as Lines|L"
8369 msgstr "Línies"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:116
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8374 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Multicolumn|M"
8379 msgstr "Multicolumnes|#M"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:122
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Line Top|T"
8384 msgstr "Primera Filae"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:123
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Line Bottom|B"
8389 msgstr "Última Fila"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:124
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Line Left|L"
8394 msgstr "Esquerra|#L"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:125
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Line Right|R"
8399 msgstr "Dreta|#R"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:127
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Alignment|i"
8404 msgstr "Aliniació"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Add Row|A"
8409 msgstr "Afegir Fila|#p"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:130
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Delete Row|w"
8414 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Copy Row"
8419 msgstr "Copiar"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Swap Rows"
8424 msgstr "Files"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Add Column|u"
8429 msgstr "Afegir Columna|#A"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:135
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Delete Column|D"
8434 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Copy Column"
8439 msgstr "Afegir Columna|#A"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Swap Columns"
8444 msgstr "Columnes"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Left|L"
8449 msgstr "Esquerra|#f"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Center|C"
8454 msgstr "Centrar|#n"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Right|R"
8459 msgstr "Dreta|#R"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Top|T"
8464 msgstr "Dalt|#T"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Middle|M"
8469 msgstr "Mig|#d"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Bottom|B"
8474 msgstr "Baix|#B"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Toggle Numbering|N"
8479 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8484 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8487 msgid "Change Limits Type|L"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8491 msgid "Change Formula Type|F"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8495 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:168
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Alignment|A"
8501 msgstr "Aliniació"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:170
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Add Row|R"
8506 msgstr "Afegir Fila|#p"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Delete Row|D"
8511 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:175
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Add Column|C"
8516 msgstr "Afegir Columna|#A"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Delete Column|e"
8521 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Default|t"
8526 msgstr "Per defecte"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Display|D"
8531 msgstr "[no mostrat]"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Inline|I"
8536 msgstr "Inserir"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:188
8539 msgid "Octave"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:189
8543 msgid "Maxima"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:190
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Mathematica"
8549 msgstr "Matriu"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:192
8552 msgid "Maple, simplify"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:193
8556 msgid "Maple, factor"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:194
8560 msgid "Maple, evalm"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:195
8564 msgid "Maple, evalf"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8568 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Inline Formula|I"
8571 msgstr "Inserir figura"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Displayed Formula|D"
8576 msgstr "Mostrar marc|#F"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:201
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Eqnarray Environment|q"
8581 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:202
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Align Environment|A"
8586 msgstr "Aliniació"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:203
8589 #, fuzzy
8590 msgid "AlignAt Environment"
8591 msgstr "Aliniació"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:204
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Flalign Environment|F"
8596 msgstr "Aliniació"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:207
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Gather Environment"
8601 msgstr "Aliniació"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:208
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Multline Environment"
8606 msgstr "Aliniació"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Math|h"
8611 msgstr "Matemàtics"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:216
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Special Character|S"
8616 msgstr "Especial:|#S"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Citation...|C"
8621 msgstr "Cita"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:218
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Cross-reference...|r"
8626 msgstr "Inserir referència creuada"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Label...|L"
8631 msgstr "Etiqueta:|#L"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Footnote|F"
8636 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Marginal Note|M"
8641 msgstr "Inserir nota al marge"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:222
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Short Title"
8646 msgstr "Fitxer"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:223
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Index Entry|I"
8651 msgstr "Sagnat"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8654 msgid "Glossary Entry"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8658 msgid "URL...|U"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Note|N"
8664 msgstr "Altre"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:227
8667 msgid "Lists & TOC|O"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:229
8671 #, fuzzy
8672 msgid "TeX Code|T"
8673 msgstr "Format Taula"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:230
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Minipage|p"
8678 msgstr "Minipàgina|#M"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Graphics...|G"
8683 msgstr "Fitxer|#F"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:232
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Tabular Material...|b"
8688 msgstr "Format Taula"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:233
8691 msgid "Floats|a"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:235
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Include File...|d"
8697 msgstr "Inclou"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:236
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Insert File|e"
8702 msgstr "Inserir figura"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:237
8705 msgid "External Material...|x"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8709 msgid "Superscript|S"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8713 msgid "Subscript|u"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:243
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Horizontal Fill|H"
8719 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:244
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Hyphenation Point|P"
8724 msgstr "Inserir punt de separació"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Ligature Break|k"
8729 msgstr "Salt de línia|#N"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:246
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Protected Space|r"
8734 msgstr "Inserir espai protegit"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8737 msgid "Inter-word Space|w"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8741 msgid "Thin Space|T"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:249
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Vertical Space..."
8747 msgstr "Espais verticals"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:250
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Line Break|L"
8752 msgstr "Salt de línia|#N"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8755 msgid "Ellipsis|i"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8759 #, fuzzy
8760 msgid "End of Sentence|E"
8761 msgstr "Inserir un punt i apart"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:253
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Single Quote|Q"
8766 msgstr "Simple|#S"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:254
8769 msgid "Ordinary Quote|O"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Menu Separator|M"
8775 msgstr "Separació"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:256
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Horizontal Line"
8780 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Page Break"
8785 msgstr "Salt de Pàgina"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Display Formula|D"
8790 msgstr "Mostrar marc|#F"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Eqnarray Environment|E"
8795 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8798 #, fuzzy
8799 msgid "AMS align Environment|a"
8800 msgstr "Aliniació"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8803 #, fuzzy
8804 msgid "AMS alignat Environment|t"
8805 msgstr "Aliniació"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8808 #, fuzzy
8809 msgid "AMS flalign Environment|f"
8810 msgstr "Aliniació"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS gather Environment|g"
8815 msgstr "Aliniació"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AMS multline Environment|m"
8820 msgstr "Aliniació"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Array Environment|y"
8825 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Cases Environment|C"
8830 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Split Environment|S"
8835 msgstr "Aliniació"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:276
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Font Change|o"
8840 msgstr "Tamany de font:|#O"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:280
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Math Normal Font"
8845 msgstr "     Normal"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:282
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Math Calligraphic Family"
8850 msgstr "Família:|#F"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:283
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Math Fraktur Family"
8855 msgstr "Família:|#F"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:284
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Roman Family"
8860 msgstr "Família:|#F"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:285
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Sans Serif Family"
8865 msgstr "Família:|#F"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:287
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Bold Series"
8870 msgstr "Mode Matemàtic"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:289
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Text Normal Font"
8875 msgstr "' després de la opció "
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Text Roman Family"
8880 msgstr "Família:|#F"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Text Sans Serif Family"
8885 msgstr "Família:|#F"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Text Typewriter Family"
8890 msgstr "Màquina d'Escriure"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Bold Series"
8895 msgstr "Mode Text"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Medium Series"
8900 msgstr "Mode Text"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8903 msgid "Text Italic Shape"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Text Small Caps Shape"
8909 msgstr "Majúscules Petites"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8912 msgid "Text Slanted Shape"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8916 msgid "Text Upright Shape"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:306
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Floatflt Figure"
8922 msgstr "Figura"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Table of Contents|C"
8927 msgstr "Taula de continguts"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Index List|I"
8932 msgstr "Sagnat|#S"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Glossary|G"
8937 msgstr "Negre"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8940 #, fuzzy
8941 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8942 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8945 #, fuzzy
8946 msgid "LyX Document...|X"
8947 msgstr "Document"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Plain Text...|T"
8952 msgstr "Substituir"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8957 msgstr "Línies"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Track Changes|T"
8962 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Merge Changes...|M"
8967 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:326
8970 msgid "Accept All Changes|A"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:327
8974 msgid "Reject All Changes|R"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8978 msgid "Show Changes in Output|S"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:335
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Character...|C"
8984 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:336
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Paragraph...|P"
8989 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:337
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Document...|D"
8994 msgstr "Documents"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:338
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Tabular...|T"
8999 msgstr "Format Taula"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:340
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Emphasize Style|E"
9004 msgstr "Èmfasi"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:341
9007 msgid "Noun Style|N"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:342
9011 msgid "Bold Style|B"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:345
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9017 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:346
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Increase Environment Depth|i"
9022 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:347
9025 msgid "Start Appendix Here|S"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Build Program|B"
9031 msgstr "Construint programa..."
9032
9033 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Update|U"
9036 msgstr "Actualitzar|#U"
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9039 #, fuzzy
9040 msgid "LaTeX Log|L"
9041 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:361
9044 #, fuzzy
9045 msgid "TeX Information|X"
9046 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Next Note|N"
9051 msgstr "Altre"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Go to Label|L"
9056 msgstr "Taula inserida"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Bookmarks|B"
9061 msgstr "Baix|#B"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9064 msgid "Save Bookmark 1|S"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9068 msgid "Save Bookmark 2"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9072 msgid "Save Bookmark 3"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Save Bookmark 4"
9078 msgstr "Baix|#B"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Save Bookmark 5"
9083 msgstr "Baix|#B"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:386
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9088 msgstr "Baix|#B"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:387
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9093 msgstr "Baix|#B"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:388
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9098 msgstr "Baix|#B"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:389
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9103 msgstr "Baix|#B"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:390
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9108 msgstr "Baix|#B"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9111 msgid "Introduction|I"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9115 msgid "Tutorial|T"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9119 #, fuzzy
9120 msgid "User's Guide|U"
9121 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9124 msgid "Extended Features|E"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9128 msgid "Embedded Objects|m"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Customization|C"
9134 msgstr "Cita"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9137 msgid "FAQ|F"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Table of Contents|a"
9143 msgstr "Taula de continguts"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9146 msgid "LaTeX Configuration|L"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9150 msgid "About LyX|X"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9154 msgid "About LyX"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:425
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Preferences..."
9160 msgstr "Inserir Referència"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:426
9163 msgid "Quit LyX"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Document|D"
9169 msgstr "Documents"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Tools|T"
9174 msgstr "Dalt|#T"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9177 #, fuzzy
9178 msgid "New from Template...|m"
9179 msgstr "Document nou basat en model"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Open Recent|t"
9184 msgstr "Ouverture del document fils"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9187 msgid "New Window|W"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9191 msgid "Close Window|d"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Redo|R"
9197 msgstr "Refer"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
9201 msgid "Cut"
9202 msgstr "Tallar"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
9206 msgid "Copy"
9207 msgstr "Copiar"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9210 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9211 #: src/text3.C:816
9212 msgid "Paste"
9213 msgstr "Enganxar"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Paste Recent|e"
9218 msgstr "Aliniació"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Paste Special"
9223 msgstr "Enganxar"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Select All"
9228 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Move Paragraph Up|o"
9233 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Move Paragraph Down|v"
9238 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Text Style|S"
9243 msgstr "Document"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Paragraph Settings...|P"
9248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Table|T"
9253 msgstr "Taula%t"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Rows & Columns|C"
9258 msgstr "Columnes"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Increase List Depth|I"
9263 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Decrease List Depth|D"
9268 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9271 msgid "Dissolve Inset|l"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9275 #, fuzzy
9276 msgid "TeX Code Settings...|C"
9277 msgstr "Opcions Extra"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Float Settings...|a"
9282 msgstr "Opcions"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9285 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Note Settings...|N"
9291 msgstr "Opcions"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Branch Settings...|B"
9296 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Box Settings...|x"
9301 msgstr "Opcions"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Table Settings...|a"
9306 msgstr "Minipàgina|#M"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Plain Text|T"
9311 msgstr "Substituir"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9316 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Selection|S"
9321 msgstr "Decoració"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Selection, Join Lines|i"
9326 msgstr "Línies"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Customized...|C"
9331 msgstr "Tamany Personalitzat"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9334 msgid "Capitalize|a"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Uppercase|U"
9340 msgstr "Actualitzar|#U"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9343 msgid "Lowercase|L"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Top Line|T"
9349 msgstr "Dalt|#T"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Bottom Line|B"
9354 msgstr "Baix|#B"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Left Line|L"
9359 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Right Line|R"
9364 msgstr "Dreta|#R"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Copy Row|o"
9369 msgstr "Copiar"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Swap Rows|S"
9374 msgstr "Files"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Copy Column|p"
9379 msgstr "Afegir Columna|#A"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Swap Columns|w"
9384 msgstr "Columnes"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Text Style|T"
9389 msgstr "Document"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Split Cell|C"
9394 msgstr "Cel.la especial"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Add Line Above|A"
9399 msgstr "Vores, contorns"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Add Line Below|B"
9404 msgstr "Vores, contorns"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Delete Line Above|D"
9409 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Delete Line Below|e"
9414 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Add Line to Left"
9419 msgstr "Esquerra|#L"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Add Line to Right"
9424 msgstr "Dreta|#R"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Delete Line to Left"
9429 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Delete Line to Right"
9434 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Math Normal Font|N"
9439 msgstr "     Normal"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9444 msgstr "Família:|#F"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Math Fraktur Family|F"
9449 msgstr "Família:|#F"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Roman Family|R"
9454 msgstr "Família:|#F"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9459 msgstr "Família:|#F"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Math Bold Series|B"
9464 msgstr "Mode Matemàtic"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Text Normal Font|T"
9469 msgstr "' després de la opció "
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Octave|O"
9474 msgstr "Altre...|#O"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9477 msgid "Maxima|M"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Mathematica|a"
9483 msgstr "Matriu"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9486 msgid "Maple, simplify|s"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9490 msgid "Maple, factor|f"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9494 msgid "Maple, evalm|e"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9498 msgid "Maple, evalf|v"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Open All Insets|O"
9504 msgstr "Nota oberta"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9507 msgid "Close All Insets|C"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9511 msgid "View Source|S"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Toolbars|b"
9517 msgstr "Dalt|#T"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Special Character|p"
9522 msgstr "Especial:|#S"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Formatting|o"
9527 msgstr "     Normal"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9530 #, fuzzy
9531 msgid "List / TOC|i"
9532 msgstr "Llista de taules"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Float|a"
9537 msgstr "Peu de pàg."
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9540 msgid "Branch|B"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9544 #, fuzzy
9545 msgid "File|e"
9546 msgstr "Fitxer|#F"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9549 msgid "Box"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Cross-Reference...|R"
9555 msgstr "Inserir referència creuada"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Caption"
9560 msgstr "Caption|#k"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Index Entry|d"
9565 msgstr "Sagnat"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Glossary Entry...|y"
9570 msgstr "Negre"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Table...|T"
9575 msgstr "Format Taula"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Short Title|S"
9580 msgstr "Fitxer"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9583 #, fuzzy
9584 msgid "TeX Code|X"
9585 msgstr "Format Taula"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9588 msgid "Ordinary Quote|Q"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Single Quote|S"
9594 msgstr "Simple|#S"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9597 msgid "Phonetic Symbols|y"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Protected Space|P"
9603 msgstr "Inserir espai protegit"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Horizontal Fill|F"
9608 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Horizontal Line|L"
9613 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Vertical Space...|V"
9618 msgstr "Espais verticals"
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Hyphenation Point|H"
9623 msgstr "Inserir punt de separació"
9624
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Line Break|B"
9628 msgstr "Salt de línia|#N"
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Page Break|a"
9633 msgstr "Salt de Pàgina"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Clear Page|C"
9638 msgstr "Baix|#B"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9641 msgid "Clear Double Page|D"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Numbered Formula|N"
9647 msgstr "Número"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Aligned Environment|l"
9652 msgstr "Aliniació"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9655 #, fuzzy
9656 msgid "AlignedAt Environment|v"
9657 msgstr "Aliniació"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Gathered Environment|h"
9662 msgstr "Aliniació"
9663
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Delimiters|r"
9667 msgstr "Delimitador"
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Matrix|x"
9672 msgstr "Matriu"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Text Wrap Float|W"
9677 msgstr "Inserir Taula"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9680 #, fuzzy
9681 msgid "External Material...|M"
9682 msgstr "Inserir etiqueta"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Child Document...|d"
9687 msgstr "Documents"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9690 #, fuzzy
9691 msgid "LyX Note|N"
9692 msgstr "Altre"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Comment|C"
9697 msgstr "Comentari:"
9698
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9700 msgid "Greyed Out|G"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Change Tracking|C"
9706 msgstr "Idioma"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Table of Contents|T"
9711 msgstr "Taula de continguts"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9714 msgid "Start Appendix Here|A"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9718 msgid "Compressed|o"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Settings...|S"
9724 msgstr "Decoració"
9725
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Accept Change|A"
9729 msgstr "Tamany de font:|#O"
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Reject Change|R"
9734 msgstr "Rellegir|#R#r"
9735
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9737 msgid "Accept All Changes|c"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Reject All Changes|e"
9743 msgstr "Rellegir|#R#r"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Next Change|C"
9748 msgstr "(Modificat)"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Next Cross-Reference|R"
9753 msgstr "Inserir referència creuada"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Clear Bookmarks|C"
9758 msgstr "Baix|#B"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Thesaurus...|T"
9763 msgstr "Format Taula"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9766 #, fuzzy
9767 msgid "TeX Information|I"
9768 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9771 msgid "New document"
9772 msgstr "Document nou"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Open document"
9777 msgstr "Ouverture del document fils"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Save document"
9782 msgstr "Vols salvar el document?"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Print document"
9787 msgstr "Importar document"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Check spelling"
9792 msgstr "Verificar TeX"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9795 msgid "Undo"
9796 msgstr "Desfer"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9799 msgid "Redo"
9800 msgstr "Refer"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Find and replace"
9805 msgstr "Buscar i Substituir"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Toggle emphasis"
9810 msgstr "Cursiva Sí/No"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Toggle noun"
9815 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Apply last"
9820 msgstr "Aplica|#A"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Insert math"
9825 msgstr "Inserir apèndix"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Insert graphics"
9830 msgstr "Inserir apèndix"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Extra"
9835 msgstr "Sortir"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Numbered list"
9840 msgstr "Número"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Itemized list"
9845 msgstr "Inserir llista d'index"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Increase depth"
9850 msgstr "<- Augmentar ->"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Decrease depth"
9855 msgstr "-> Disminuir <-"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Insert figure float"
9860 msgstr "Inserir llista d'index"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Insert table float"
9865 msgstr "Inserir Taula"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Insert label"
9870 msgstr "Inserir etiqueta"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Insert cross-reference"
9875 msgstr "Inserir referència creuada"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9878 msgid "Insert citation"
9879 msgstr "Inserir cita"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert index entry"
9884 msgstr "Inserir element d'índex"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert glossary entry"
9889 msgstr "Inserir element d'índex"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert footnote"
9894 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert margin note"
9899 msgstr "Inserir nota al marge"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert note"
9904 msgstr "Inserir cita"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Insert URL"
9909 msgstr "Inserir etiqueta"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Insert TeX code"
9914 msgstr "Insertar BibTeX"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Include file"
9919 msgstr "Inclou"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Text style"
9924 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Paragraph settings"
9929 msgstr "Minipàgina|#M"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Table of contents"
9934 msgstr "Taula de continguts"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Add row"
9939 msgstr "Afegir Fila|#p"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Add column"
9944 msgstr "Afegir Columna|#A"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Delete row"
9949 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Delete column"
9954 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Set top line"
9959 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Set bottom line"
9964 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Set left line"
9969 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Set right line"
9974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Set all lines"
9979 msgstr "Activar Contorns|#S"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Unset all lines"
9984 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Align left"
9989 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Align center"
9994 msgstr "Aliniació"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Align right"
9999 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Align top"
10004 msgstr "Primera Filae"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Align middle"
10009 msgstr "Aliniació"
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Align bottom"
10014 msgstr "Última Fila"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Rotate cell"
10019 msgstr "Rotar 90%|#9"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Rotate table"
10024 msgstr "Possibles Cometes"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Set multi-column"
10029 msgstr "Multicolumnes|#M"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Math"
10034 msgstr "Matemàtic"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Set display mode"
10039 msgstr "[no mostrat]"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Subscript"
10044 msgstr "Decoració"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Superscript"
10049 msgstr "Decoració"
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Insert square root"
10054 msgstr "Inserir cita"
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Insert root"
10059 msgstr "Inserir cita"
10060
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Insert standard fraction"
10064 msgstr "Inserir cita"
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Insert sum"
10069 msgstr "Inserir cita"
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Insert integral"
10074 msgstr "Inserir Taula"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Insert product"
10079 msgstr "Inserir cita"
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Insert ( )"
10084 msgstr "Inserir"
10085
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Insert [ ]"
10089 msgstr "Inserir"
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Insert { }"
10094 msgstr "Inserir"
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Insert delimiters"
10099 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Insert matrix"
10104 msgstr "Inserir apèndix"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Insert cases environment"
10109 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Command Buffer"
10114 msgstr "Commanda:|#C"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Review"
10119 msgstr "Fitxer"
10120
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Track changes"
10124 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10125
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10127 msgid "Show changes in output"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Next change"
10133 msgstr "(Modificat)"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Accept change"
10138 msgstr "(Modificat)"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Reject change"
10143 msgstr "Rellegir|#R#r"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Merge changes"
10148 msgstr "Salt de Pàgina"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Accept all changes"
10153 msgstr "Activar Contorns|#S"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Reject all changes"
10158 msgstr "Rellegir|#R#r"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Next note"
10163 msgstr "Altre"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10166 #, fuzzy
10167 msgid "View/Update"
10168 msgstr "Vols salvar el document?"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10171 #, fuzzy
10172 msgid "View DVI"
10173 msgstr "Visualitzar DVI"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Update DVI"
10178 msgstr "Actualitzar|#U"
10179
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10181 msgid "View PDF (pdflatex)"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10185 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10189 msgid "View PostScript"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10193 msgid "Update PostScript"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Math Panels"
10199 msgstr "Panell Matemàtic"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Math Spacing"
10204 msgstr "Espaiat"
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Roots"
10209 msgstr "Peu de pàg."
10210
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Styles"
10214 msgstr "Estil:  "
10215
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Fractions"
10219 msgstr "Panell Matemàtic"
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10222 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Fonts"
10225 msgstr "Comentari:"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Functions"
10230 msgstr "Funcions"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10233 msgid "arccos"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10237 #, fuzzy
10238 msgid "arcsin"
10239 msgstr "Marges"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10242 #, fuzzy
10243 msgid "arctan"
10244 msgstr "Rotació"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10247 #, fuzzy
10248 msgid "arg"
10249 msgstr "    Gran (1)"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10252 msgid "bmod"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10256 msgid "cos"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10260 msgid "cosh"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10264 #, fuzzy
10265 msgid "cot"
10266 msgstr "Dalt|#T"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10269 msgid "coth"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10273 msgid "csc"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10277 msgid "deg"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10281 #, fuzzy
10282 msgid "det"
10283 msgstr "Per defecte"
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10286 #, fuzzy
10287 msgid "dim"
10288 msgstr "Mig"
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10291 #, fuzzy
10292 msgid "exp"
10293 msgstr "Inclinada"
10294
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10296 msgid "gcd"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10300 #, fuzzy
10301 msgid "hom"
10302 msgstr "Matemàtic"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10305 #, fuzzy
10306 msgid "inf"
10307 msgstr " Petita (4)"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10310 #, fuzzy
10311 msgid "ker"
10312 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10315 msgid "lg"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10319 #, fuzzy
10320 msgid "lim"
10321 msgstr "Espaiat"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10324 msgid "liminf"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10328 msgid "limsup"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10332 msgid "ln"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10336 #, fuzzy
10337 msgid "log"
10338 msgstr "Negre"
10339
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10341 msgid "max"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10345 #, fuzzy
10346 msgid "min"
10347 msgstr " Petita (4)"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10350 #, fuzzy
10351 msgid "sec"
10352 msgstr "Afegir a|#t"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10355 #, fuzzy
10356 msgid "sin"
10357 msgstr " Petita (4)"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10360 #, fuzzy
10361 msgid "sinh"
10362 msgstr " Petita (4)"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10365 msgid "sup"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10369 #, fuzzy
10370 msgid "tan"
10371 msgstr "Inclinada"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10374 #, fuzzy
10375 msgid "tanh"
10376 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Pr"
10381 msgstr "Copiar"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Spacing"
10386 msgstr "Espaiament|#g"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Thin space\t\\,"
10391 msgstr "Mig"
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Medium space\t\\:"
10396 msgstr "Mig"
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Thick space\t\\;"
10401 msgstr "Mig"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10404 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10408 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Negative space\t\\!"
10414 msgstr "Mig"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10417 msgid "Square root\t\\sqrt"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10421 msgid "Other root\t\\root"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10425 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10429 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10433 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10437 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Standard\t\\frac"
10443 msgstr "Estàndard"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10446 #, fuzzy
10447 msgid "No hor. line\t\\atop"
10448 msgstr "No hi ha més notes"
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10451 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10455 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10459 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10463 msgid "Binomial\t\\choose"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10467 msgid "Roman\t\\mathrm"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10471 msgid "Bold\t\\mathbf"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10475 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10481 msgstr "Sans Serif"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Italic\t\\mathit"
10486 msgstr "Itàlica"
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10491 msgstr "Màquina d'Escriure"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10494 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10498 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10504 msgstr "Família:|#F"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10507 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Dots"
10513 msgstr "Documents"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10516 #, fuzzy
10517 msgid "ldots"
10518 msgstr "Documents"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10521 #, fuzzy
10522 msgid "cdots"
10523 msgstr "Documents"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10526 #, fuzzy
10527 msgid "vdots"
10528 msgstr "Documents"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10531 #, fuzzy
10532 msgid "ddots"
10533 msgstr "Documents"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Frame Decorations"
10538 msgstr "Decoració"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10541 #, fuzzy
10542 msgid "hat"
10543 msgstr "Enganxar"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10546 #, fuzzy
10547 msgid "tilde"
10548 msgstr "Fitxer"
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10551 msgid "bar"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10555 #, fuzzy
10556 msgid "grave"
10557 msgstr "Verd"
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10560 #, fuzzy
10561 msgid "dot"
10562 msgstr "Dalt|#T"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10565 msgid "check"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10569 msgid "widehat"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10573 msgid "widetilde"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10577 msgid "vec"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10581 #, fuzzy
10582 msgid "acute"
10583 msgstr "Enganxar"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10586 #, fuzzy
10587 msgid "ddot"
10588 msgstr "Afegir a|#t"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10591 #, fuzzy
10592 msgid "breve"
10593 msgstr "Fitxer"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10596 #, fuzzy
10597 msgid "overline"
10598 msgstr "Imprimir"
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10601 msgid "overbrace"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10605 #, fuzzy
10606 msgid "overleftarrow"
10607 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10610 msgid "overrightarrow"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10614 msgid "overleftrightarrow"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10618 #, fuzzy
10619 msgid "overset"
10620 msgstr "Ref: "
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10623 #, fuzzy
10624 msgid "underline"
10625 msgstr "Subratllat"
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10628 msgid "underbrace"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10632 msgid "underleftarrow"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10636 msgid "underrightarrow"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10640 msgid "underleftrightarrow"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10644 #, fuzzy
10645 msgid "underset"
10646 msgstr "-> Disminuir <-"
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Arrows"
10651 msgstr "Examinar|#B"
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10654 #, fuzzy
10655 msgid "leftarrow"
10656 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10659 msgid "rightarrow"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10663 msgid "downarrow"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10667 #, fuzzy
10668 msgid "uparrow"
10669 msgstr "Error"
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10672 msgid "updownarrow"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10676 msgid "leftrightarrow"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Leftarrow"
10682 msgstr "Esquerra|#f"
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Rightarrow"
10687 msgstr "Capçalera"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10690 msgid "Downarrow"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Uparrow"
10696 msgstr "Error"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10699 msgid "Updownarrow"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10703 msgid "Leftrightarrow"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10707 msgid "Longleftrightarrow"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10711 msgid "Longleftarrow"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10715 msgid "Longrightarrow"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10719 msgid "longleftrightarrow"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10723 msgid "longleftarrow"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10727 msgid "longrightarrow"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10731 msgid "leftharpoondown"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10735 msgid "rightharpoondown"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10739 #, fuzzy
10740 msgid "mapsto"
10741 msgstr "Caption|#k"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10744 msgid "longmapsto"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10748 #, fuzzy
10749 msgid "nwarrow"
10750 msgstr "Error"
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10753 #, fuzzy
10754 msgid "nearrow"
10755 msgstr "Error"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10758 msgid "leftharpoonup"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10762 msgid "rightharpoonup"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10766 msgid "hookleftarrow"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10770 msgid "hookrightarrow"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10774 #, fuzzy
10775 msgid "swarrow"
10776 msgstr "Error"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10779 #, fuzzy
10780 msgid "searrow"
10781 msgstr "Error"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10784 msgid "rightleftharpoons"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Operators"
10790 msgstr "Opcions"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10793 msgid "pm"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10797 #, fuzzy
10798 msgid "cap"
10799 msgstr "   Petita (2)"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10802 #, fuzzy
10803 msgid "diamond"
10804 msgstr "Inclinada"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10807 #, fuzzy
10808 msgid "oplus"
10809 msgstr "Columnes"
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10812 #, fuzzy
10813 msgid "mp"
10814 msgstr "Èmfasi"
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10817 msgid "cup"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10821 msgid "bigtriangleup"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10825 #, fuzzy
10826 msgid "ominus"
10827 msgstr "Línies"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10830 msgid "times"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10834 #, fuzzy
10835 msgid "uplus"
10836 msgstr ", Profunditat: "
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10839 msgid "bigtriangledown"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10843 #, fuzzy
10844 msgid "otimes"
10845 msgstr "Copiar"
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10848 msgid "div"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10852 #, fuzzy
10853 msgid "sqcap"
10854 msgstr "   Petita (2)"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10857 #, fuzzy
10858 msgid "triangleright"
10859 msgstr "Dreta"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10862 msgid "oslash"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10866 msgid "cdot"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10870 msgid "sqcup"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10874 msgid "triangleleft"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10878 #, fuzzy
10879 msgid "odot"
10880 msgstr "Peu de pàg."
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10883 msgid "star"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10887 msgid "vee"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10891 #, fuzzy
10892 msgid "amalg"
10893 msgstr "    Petita (1)"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10896 msgid "bigcirc"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10900 #, fuzzy
10901 msgid "setminus"
10902 msgstr "Línies"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10905 msgid "wedge"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10909 #, fuzzy
10910 msgid "dagger"
10911 msgstr "   Gran (2)"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10914 msgid "circ"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10918 #, fuzzy
10919 msgid "bullet"
10920 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10923 #, fuzzy
10924 msgid "wr"
10925 msgstr "   Petita (2)"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10928 #, fuzzy
10929 msgid "ddagger"
10930 msgstr "   Gran (2)"
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Relations"
10935 msgstr "Separació"
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10938 msgid "leq"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10942 msgid "geq"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10946 msgid "equiv"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10950 #, fuzzy
10951 msgid "models"
10952 msgstr "Tancar"
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10955 #, fuzzy
10956 msgid "prec"
10957 msgstr "Ho sento."
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10960 msgid "succ"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10964 msgid "sim"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10968 msgid "perp"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10972 #, fuzzy
10973 msgid "preceq"
10974 msgstr "Ho sento."
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10977 msgid "succeq"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10981 msgid "simeq"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10985 msgid "mid"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10989 #, fuzzy
10990 msgid "ll"
10991 msgstr "Aplica|#A"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10994 msgid "gg"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10998 msgid "asymp"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11002 #, fuzzy
11003 msgid "parallel"
11004 msgstr "Taula inserida"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11007 #, fuzzy
11008 msgid "subset"
11009 msgstr "Decoració"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11012 msgid "supset"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11016 #, fuzzy
11017 msgid "approx"
11018 msgstr "Pare:"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11021 #, fuzzy
11022 msgid "smile"
11023 msgstr "Fitxer"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11026 msgid "subseteq"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11030 msgid "supseteq"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11034 #, fuzzy
11035 msgid "cong"
11036 msgstr "Dues|#w"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11039 #, fuzzy
11040 msgid "frown"
11041 msgstr "Dues|#w"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11044 msgid "sqsubseteq"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11048 msgid "sqsupseteq"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11052 #, fuzzy
11053 msgid "doteq"
11054 msgstr "Nota"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11057 msgid "neq"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
11061 #, fuzzy
11062 msgid "in"
11063 msgstr " Petita (4)"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11066 msgid "ni"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11070 #, fuzzy
11071 msgid "propto"
11072 msgstr "Dalt|#T"
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11075 #, fuzzy
11076 msgid "notin"
11077 msgstr "Nota"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11080 msgid "vdash"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11084 msgid "dashv"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11088 #, fuzzy
11089 msgid "bowtie"
11090 msgstr "Nota"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11093 msgid "alpha"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11097 msgid "beta"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11101 msgid "gamma"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11105 #, fuzzy
11106 msgid "delta"
11107 msgstr "Per defecte"
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11110 #, fuzzy
11111 msgid "epsilon"
11112 msgstr "Versió LyX"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11115 msgid "varepsilon"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11119 msgid "zeta"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11123 #, fuzzy
11124 msgid "eta"
11125 msgstr "Pare:"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11128 #, fuzzy
11129 msgid "theta"
11130 msgstr "Inclinada"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11133 #, fuzzy
11134 msgid "vartheta"
11135 msgstr "Matriu"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11138 #, fuzzy
11139 msgid "iota"
11140 msgstr "Salvar"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11143 msgid "kappa"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11147 msgid "lambda"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11151 msgid "mu"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11155 msgid "nu"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11159 #, fuzzy
11160 msgid "xi"
11161 msgstr "Inclinada"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11164 msgid "pi"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11168 msgid "varpi"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11172 msgid "rho"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11176 msgid "sigma"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11180 msgid "varsigma"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11184 #, fuzzy
11185 msgid "tau"
11186 msgstr "Salvar"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11189 #, fuzzy
11190 msgid "upsilon"
11191 msgstr "Destí:"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11194 msgid "phi"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11198 msgid "varphi"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11202 msgid "chi"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11206 msgid "psi"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11210 #, fuzzy
11211 msgid "omega"
11212 msgstr "Romana"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11215 msgid "Gamma"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Delta"
11221 msgstr "Esborrar de|#D"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Theta"
11226 msgstr "Inclinada"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Lambda"
11231 msgstr "Apaisat"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11234 msgid "Xi"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11238 msgid "Pi"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Sigma"
11244 msgstr "    Petita (1)"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11247 msgid "Upsilon"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11251 msgid "Phi"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11255 msgid "Psi"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11259 msgid "Omega"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11263 msgid "Miscellaneous"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11267 #, fuzzy
11268 msgid "nabla"
11269 msgstr "Taula llarga"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11272 #, fuzzy
11273 msgid "partial"
11274 msgstr "Taula inserida"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11277 #, fuzzy
11278 msgid "infty"
11279 msgstr " Petita (4)"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11282 msgid "prime"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11286 #, fuzzy
11287 msgid "ell"
11288 msgstr "Groc"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11291 #, fuzzy
11292 msgid "emptyset"
11293 msgstr ", Profunditat: "
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11296 #, fuzzy
11297 msgid "exists"
11298 msgstr "Crèdits"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11301 #, fuzzy
11302 msgid "forall"
11303 msgstr "     Normal"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11306 #, fuzzy
11307 msgid "imath"
11308 msgstr "Matemàtic"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11311 #, fuzzy
11312 msgid "jmath"
11313 msgstr "Matemàtic"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Re"
11318 msgstr "Refer"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Im"
11323 msgstr "Inserir llista d'index"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11326 #, fuzzy
11327 msgid "aleph"
11328 msgstr ", Profunditat: "
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11331 #, fuzzy
11332 msgid "wp"
11333 msgstr "   Petita (2)"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11336 msgid "hbar"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11340 #, fuzzy
11341 msgid "angle"
11342 msgstr "Simple|#S"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11345 #, fuzzy
11346 msgid "top"
11347 msgstr "Dalt|#T"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11350 #, fuzzy
11351 msgid "bot"
11352 msgstr "Dalt|#T"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Vert"
11357 msgstr "-> Disminuir <-"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11360 msgid "neg"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11364 #, fuzzy
11365 msgid "flat"
11366 msgstr "Peu de pàg."
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11369 #, fuzzy
11370 msgid "natural"
11371 msgstr "Figura"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11374 msgid "sharp"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11378 msgid "surd"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11382 #, fuzzy
11383 msgid "triangle"
11384 msgstr "Simple|#S"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11387 msgid "diamondsuit"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11391 #, fuzzy
11392 msgid "heartsuit"
11393 msgstr "Heredar"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11396 msgid "clubsuit"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11400 msgid "spadesuit"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11404 msgid "textrm \\AA"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11408 #, fuzzy
11409 msgid "textrm \\O"
11410 msgstr "Inclinada"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11413 msgid "mathcircumflex"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11417 msgid "_"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11421 #, fuzzy
11422 msgid "mathrm T"
11423 msgstr "Mode Matemàtic"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11426 #, fuzzy
11427 msgid "mathbb N"
11428 msgstr "Matemàtic"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11431 #, fuzzy
11432 msgid "mathbb Z"
11433 msgstr "Matemàtic"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11436 #, fuzzy
11437 msgid "mathbb Q"
11438 msgstr "Matemàtic"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mathbb R"
11443 msgstr "Matemàtic"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11446 #, fuzzy
11447 msgid "mathbb C"
11448 msgstr "Matemàtic"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11451 #, fuzzy
11452 msgid "mathbb H"
11453 msgstr "Matemàtic"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11456 #, fuzzy
11457 msgid "mathcal F"
11458 msgstr "Matemàtic"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11461 #, fuzzy
11462 msgid "mathcal L"
11463 msgstr "Matemàtic"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11466 #, fuzzy
11467 msgid "mathcal H"
11468 msgstr "Matemàtic"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11471 #, fuzzy
11472 msgid "mathcal O"
11473 msgstr "Matemàtic"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11476 msgid "phantom"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11480 msgid "vphantom"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11484 msgid "hphantom"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Big Operators"
11490 msgstr "Opcions"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11493 msgid "sum"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11497 #, fuzzy
11498 msgid "int"
11499 msgstr " Petita (4)"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11502 #, fuzzy
11503 msgid "intop"
11504 msgstr "Primera Filae"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11507 #, fuzzy
11508 msgid "iint"
11509 msgstr " Petita (4)"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11512 #, fuzzy
11513 msgid "iintop"
11514 msgstr "Primera Filae"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11517 msgid "iiint"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11521 #, fuzzy
11522 msgid "iiintop"
11523 msgstr "Primera Filae"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11526 msgid "iiiint"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11530 msgid "iiiintop"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11534 msgid "dotsint"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11538 msgid "dotsintop"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11542 #, fuzzy
11543 msgid "oint"
11544 msgstr " Petita (4)"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11547 #, fuzzy
11548 msgid "ointop"
11549 msgstr "Comentari:"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11552 #, fuzzy
11553 msgid "oiint"
11554 msgstr "Comentari:"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11557 #, fuzzy
11558 msgid "oiintop"
11559 msgstr "Comentari:"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11562 msgid "ointctrclockwise"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11566 msgid "ointctrclockwiseop"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11570 msgid "ointclockwise"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11574 msgid "ointclockwiseop"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11578 msgid "sqint"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11582 #, fuzzy
11583 msgid "sqintop"
11584 msgstr "Primera Filae"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11587 msgid "sqiint"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11591 msgid "sqiintop"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11595 #, fuzzy
11596 msgid "prod"
11597 msgstr "Ho sento."
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11600 msgid "coprod"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11604 msgid "bigsqcup"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11608 msgid "bigotimes"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11612 msgid "bigodot"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11616 msgid "bigoplus"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11620 msgid "bigcap"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11624 msgid "bigcup"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11628 msgid "biguplus"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11632 msgid "bigvee"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11636 msgid "bigwedge"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11640 #, fuzzy
11641 msgid "AMS Miscellaneous"
11642 msgstr "Misc."
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11645 msgid "digamma"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11649 msgid "varkappa"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11653 #, fuzzy
11654 msgid "beth"
11655 msgstr ", Profunditat: "
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11658 #, fuzzy
11659 msgid "daleth"
11660 msgstr "Per defecte"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11663 msgid "gimel"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11667 msgid "ulcorner"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11671 msgid "urcorner"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11675 #, fuzzy
11676 msgid "llcorner"
11677 msgstr "Vores, contorns"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11680 msgid "lrcorner"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11684 msgid "hslash"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11688 #, fuzzy
11689 msgid "vartriangle"
11690 msgstr "Taula inserida"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11693 msgid "triangledown"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11697 #, fuzzy
11698 msgid "square"
11699 msgstr "Blau"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11702 msgid "lozenge"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11706 msgid "circledS"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11710 msgid "measuredangle"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11714 #, fuzzy
11715 msgid "nexists"
11716 msgstr "Sagnat|#S"
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11719 msgid "mho"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Finv"
11725 msgstr " Petita (4)"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Game"
11730 msgstr "Nom"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11733 msgid "Bbbk"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11737 msgid "backprime"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11741 msgid "varnothing"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11745 msgid "blacktriangle"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11749 msgid "blacktriangledown"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11753 #, fuzzy
11754 msgid "blacksquare"
11755 msgstr "Negre"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11758 msgid "blacklozenge"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11762 msgid "bigstar"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11766 msgid "sphericalangle"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11770 #, fuzzy
11771 msgid "complement"
11772 msgstr "Comentari:"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11775 #, fuzzy
11776 msgid "eth"
11777 msgstr ", Profunditat: "
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11780 msgid "diagup"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11784 msgid "diagdown"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11788 #, fuzzy
11789 msgid "AMS Arrows"
11790 msgstr "Examinar|#B"
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11793 msgid "dashleftarrow"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11797 msgid "dashrightarrow"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11801 msgid "leftleftarrows"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11805 msgid "leftrightarrows"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11809 msgid "rightrightarrows"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11813 msgid "rightleftarrows"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Lleftarrow"
11819 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Rrightarrow"
11824 msgstr "Capçalera"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11827 msgid "twoheadleftarrow"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11831 msgid "twoheadrightarrow"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11835 msgid "leftarrowtail"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11839 msgid "rightarrowtail"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11843 msgid "looparrowleft"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11847 #, fuzzy
11848 msgid "looparrowright"
11849 msgstr "Dreta"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11852 msgid "curvearrowleft"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11856 msgid "curvearrowright"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11860 msgid "circlearrowleft"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11864 msgid "circlearrowright"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11868 msgid "Lsh"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11872 msgid "Rsh"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11876 #, fuzzy
11877 msgid "upuparrows"
11878 msgstr "Examinar|#B"
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11881 msgid "downdownarrows"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11885 msgid "upharpoonleft"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11889 msgid "upharpoonright"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11893 msgid "downharpoonleft"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11897 msgid "downharpoonright"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11901 msgid "leftrightharpoons"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11905 msgid "rightsquigarrow"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11909 msgid "leftrightsquigarrow"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11913 #, fuzzy
11914 msgid "nleftarrow"
11915 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11918 msgid "nrightarrow"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11922 msgid "nleftrightarrow"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11926 msgid "nLeftarrow"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11930 #, fuzzy
11931 msgid "nRightarrow"
11932 msgstr "Capçalera"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11935 msgid "nLeftrightarrow"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11939 msgid "multimap"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11943 #, fuzzy
11944 msgid "AMS Relations"
11945 msgstr "Separació"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11948 msgid "leqq"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11952 msgid "geqq"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11956 msgid "leqslant"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11960 msgid "geqslant"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11964 msgid "eqslantless"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11968 msgid "eqslantgtr"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11972 msgid "lesssim"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11976 msgid "gtrsim"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11980 msgid "lessapprox"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11984 msgid "gtrapprox"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11988 msgid "approxeq"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11992 #, fuzzy
11993 msgid "triangleq"
11994 msgstr "Simple|#S"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11997 msgid "lessdot"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12001 msgid "gtrdot"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12005 msgid "lll"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12009 msgid "ggg"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12013 msgid "lessgtr"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12017 #, fuzzy
12018 msgid "gtrless"
12019 msgstr "Impress.|#P"
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12022 msgid "lesseqgtr"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12026 #, fuzzy
12027 msgid "gtreqless"
12028 msgstr "Impress.|#P"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12031 msgid "lesseqqgtr"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12035 #, fuzzy
12036 msgid "gtreqqless"
12037 msgstr "Impress.|#P"
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12040 msgid "eqcirc"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12044 msgid "circeq"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12048 msgid "thicksim"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12052 msgid "thickapprox"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12056 #, fuzzy
12057 msgid "backsim"
12058 msgstr "Negre"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12061 msgid "backsimeq"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12065 msgid "subseteqq"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12069 msgid "supseteqq"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Subset"
12075 msgstr "Decoració"
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Supset"
12080 msgstr "Decoració"
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12083 msgid "sqsubset"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12087 msgid "sqsupset"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12091 msgid "preccurlyeq"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12095 msgid "succcurlyeq"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12099 msgid "curlyeqprec"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12103 msgid "curlyeqsucc"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12107 msgid "precsim"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12111 msgid "succsim"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12115 msgid "precapprox"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12119 msgid "succapprox"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12123 msgid "vartriangleleft"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12127 #, fuzzy
12128 msgid "vartriangleright"
12129 msgstr "Dreta|#R"
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12132 msgid "trianglelefteq"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12136 msgid "trianglerighteq"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12140 #, fuzzy
12141 msgid "bumpeq"
12142 msgstr "Blau"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Bumpeq"
12147 msgstr "Blau"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12150 msgid "doteqdot"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12154 msgid "risingdotseq"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12158 msgid "fallingdotseq"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12162 msgid "vDash"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12166 msgid "Vvdash"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12170 msgid "Vdash"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12174 msgid "shortmid"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12178 msgid "shortparallel"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12182 #, fuzzy
12183 msgid "smallsmile"
12184 msgstr "  Petita (3)"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12187 msgid "smallfrown"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12191 msgid "blacktriangleleft"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12195 msgid "blacktriangleright"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12199 #, fuzzy
12200 msgid "because"
12201 msgstr "-> Disminuir <-"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12204 #, fuzzy
12205 msgid "therefore"
12206 msgstr "Matemàtic"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12209 msgid "backepsilon"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12213 msgid "varpropto"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12217 msgid "between"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12221 msgid "pitchfork"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12225 #, fuzzy
12226 msgid "AMS Negative Relations"
12227 msgstr "Separació"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12230 msgid "nless"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12234 #, fuzzy
12235 msgid "ngtr"
12236 msgstr "Inserir etiqueta"
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12239 #, fuzzy
12240 msgid "nleq"
12241 msgstr "Simple|#S"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12244 #, fuzzy
12245 msgid "ngeq"
12246 msgstr "Simple|#S"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12249 msgid "nleqslant"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12253 msgid "ngeqslant"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12257 msgid "nleqq"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12261 msgid "ngeqq"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12265 msgid "lneq"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12269 #, fuzzy
12270 msgid "gneq"
12271 msgstr "Ignorar"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12274 msgid "lneqq"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12278 msgid "gneqq"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12282 msgid "lvertneqq"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12286 msgid "gvertneqq"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12290 #, fuzzy
12291 msgid "lnsim"
12292 msgstr "Espaiat"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12295 msgid "gnsim"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12299 msgid "lnapprox"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12303 msgid "gnapprox"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12307 msgid "nprec"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12311 msgid "nsucc"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12315 #, fuzzy
12316 msgid "npreceq"
12317 msgstr "Ho sento."
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12320 msgid "nsucceq"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12324 msgid "precnsim"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12328 msgid "succnsim"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12332 msgid "precnapprox"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12336 msgid "succnapprox"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12340 #, fuzzy
12341 msgid "subsetneq"
12342 msgstr "Decoració"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12345 msgid "supsetneq"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12349 #, fuzzy
12350 msgid "subsetneqq"
12351 msgstr "Decoració"
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12354 msgid "supsetneqq"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12358 msgid "nsubseteq"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12362 msgid "nsupseteq"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12366 msgid "nsupseteqq"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12370 msgid "nvdash"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12374 msgid "nvDash"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12378 msgid "nVDash"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12382 msgid "varsubsetneq"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12386 msgid "varsupsetneq"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12390 msgid "varsubsetneqq"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12394 msgid "varsupsetneqq"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12398 msgid "ntriangleleft"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12402 #, fuzzy
12403 msgid "ntriangleright"
12404 msgstr "Dreta"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12407 msgid "ntrianglelefteq"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12411 msgid "ntrianglerighteq"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12415 #, fuzzy
12416 msgid "ncong"
12417 msgstr "Fet"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12420 msgid "nsim"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12424 msgid "nmid"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12428 msgid "nshortmid"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12432 msgid "nparallel"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12436 msgid "nshortparallel"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12440 #, fuzzy
12441 msgid "AMS Operators"
12442 msgstr "Separació"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12445 msgid "dotplus"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12449 msgid "smallsetminus"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Cap"
12455 msgstr "Caption|#k"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Cup"
12460 msgstr "Tallar"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12463 #, fuzzy
12464 msgid "barwedge"
12465 msgstr "    Gran (1)"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12468 msgid "veebar"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12472 #, fuzzy
12473 msgid "doublebarwedge"
12474 msgstr "Doble|#D"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12477 #, fuzzy
12478 msgid "boxminus"
12479 msgstr "Línies"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12482 msgid "boxtimes"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12486 #, fuzzy
12487 msgid "boxdot"
12488 msgstr "Peu de pàg."
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12491 msgid "boxplus"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12495 #, fuzzy
12496 msgid "divideontimes"
12497 msgstr "Taula de continguts"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12500 msgid "ltimes"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12504 msgid "rtimes"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12508 msgid "leftthreetimes"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12512 msgid "rightthreetimes"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12516 msgid "curlywedge"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12520 msgid "curlyvee"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12524 msgid "circleddash"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12528 msgid "circledast"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12532 msgid "circledcirc"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12536 #, fuzzy
12537 msgid "centerdot"
12538 msgstr "Centrar|#n"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12541 #, fuzzy
12542 msgid "intercal"
12543 msgstr "Esquerra|#e"
12544
12545 #: src/BufferView.C:234
12546 #, c-format
12547 msgid ""
12548 "The document %1$s is already loaded.\n"
12549 "\n"
12550 "Do you want to revert to the saved version?"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Revert to saved document?"
12556 msgstr "Revertir a document salvat"
12557
12558 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Revert"
12561 msgstr "Salvar"
12562
12563 #: src/BufferView.C:238
12564 #, fuzzy
12565 msgid "&Switch to document"
12566 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12567
12568 #: src/BufferView.C:260
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12572 "\n"
12573 "Do you want to create a new document?"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/BufferView.C:263
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Create new document?"
12579 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12580
12581 #: src/BufferView.C:264
12582 #, fuzzy
12583 msgid "&Create"
12584 msgstr "Inclinada"
12585
12586 #: src/BufferView.C:570
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Save bookmark"
12589 msgstr "Baix|#B"
12590
12591 #: src/BufferView.C:765
12592 #, fuzzy
12593 msgid "No further undo information"
12594 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12595
12596 #: src/BufferView.C:775
12597 msgid "No further redo information"
12598 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12599
12600 #: src/BufferView.C:933
12601 msgid "Mark off"
12602 msgstr "Marque Désactivée"
12603
12604 #: src/BufferView.C:940
12605 msgid "Mark on"
12606 msgstr "Marque Activée"
12607
12608 #: src/BufferView.C:947
12609 msgid "Mark removed"
12610 msgstr "Marque enlevée"
12611
12612 #: src/BufferView.C:950
12613 msgid "Mark set"
12614 msgstr "Marque posée"
12615
12616 #: src/BufferView.C:996
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "%1$d words in selection."
12619 msgstr "Detectat un error"
12620
12621 #: src/BufferView.C:999
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "%1$d words in document."
12624 msgstr "Impossible obrir el document"
12625
12626 #: src/BufferView.C:1004
12627 #, fuzzy
12628 msgid "One word in selection."
12629 msgstr "Detectat un error"
12630
12631 #: src/BufferView.C:1006
12632 #, fuzzy
12633 msgid "One word in document."
12634 msgstr "Ouverture del document fils"
12635
12636 #: src/BufferView.C:1009
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Count words"
12639 msgstr "Comentari:"
12640
12641 #: src/BufferView.C:1588
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Select LyX document to insert"
12644 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12645
12646 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12647 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12650 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
12651 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Documents|#o#O"
12654 msgstr "Documents"
12655
12656 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Examples|#E#e"
12659 msgstr "Exemples"
12660
12661 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
12662 #: src/lyxfunc.C:1910
12663 #, fuzzy
12664 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12665 msgstr "Document"
12666
12667 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
12668 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
12669 msgid "Canceled."
12670 msgstr "Cancel.lat"
12671
12672 #: src/BufferView.C:1618
12673 #, fuzzy, c-format
12674 msgid "Inserting document %1$s..."
12675 msgstr "Insertion del document en cours"
12676
12677 #: src/BufferView.C:1629
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "Document %1$s inserted."
12680 msgstr "Document renombrat com '"
12681
12682 #: src/BufferView.C:1631
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "Could not insert document %1$s"
12685 msgstr "Impossible inserir el document"
12686
12687 #: src/Chktex.C:71
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12690 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12691
12692 #: src/Chktex.C:73
12693 #, fuzzy
12694 msgid "ChkTeX warning id # "
12695 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12696
12697 #: src/CutAndPaste.C:433
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "Layout had to be changed from\n"
12701 "%1$s to %2$s\n"
12702 "because of class conversion from\n"
12703 "%3$s to %4$s"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/CutAndPaste.C:438
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Changed Layout"
12709 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12710
12711 #: src/CutAndPaste.C:457
12712 #, c-format
12713 msgid ""
12714 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12715 "%2$s to %3$s"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/CutAndPaste.C:464
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Undefined character style"
12721 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
12722
12723 #: src/LColor.C:95
12724 #, fuzzy
12725 msgid "none"
12726 msgstr "Fet"
12727
12728 #: src/LColor.C:96
12729 #, fuzzy
12730 msgid "black"
12731 msgstr "Negre"
12732
12733 #: src/LColor.C:97
12734 #, fuzzy
12735 msgid "white"
12736 msgstr "Blanc"
12737
12738 #: src/LColor.C:98
12739 #, fuzzy
12740 msgid "red"
12741 msgstr "Vermell"
12742
12743 #: src/LColor.C:99
12744 #, fuzzy
12745 msgid "green"
12746 msgstr "Verd"
12747
12748 #: src/LColor.C:100
12749 #, fuzzy
12750 msgid "blue"
12751 msgstr "Blau"
12752
12753 #: src/LColor.C:101
12754 #, fuzzy
12755 msgid "cyan"
12756 msgstr "Cancel.lar"
12757
12758 #: src/LColor.C:102
12759 #, fuzzy
12760 msgid "magenta"
12761 msgstr "Pare:"
12762
12763 #: src/LColor.C:103
12764 #, fuzzy
12765 msgid "yellow"
12766 msgstr "Groc"
12767
12768 #: src/LColor.C:104
12769 msgid "cursor"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/LColor.C:105
12773 #, fuzzy
12774 msgid "background"
12775 msgstr "Inserir etiqueta"
12776
12777 #: src/LColor.C:106
12778 #, fuzzy
12779 msgid "text"
12780 msgstr "Inclinada"
12781
12782 #: src/LColor.C:107
12783 #, fuzzy
12784 msgid "selection"
12785 msgstr "Decoració"
12786
12787 #: src/LColor.C:108
12788 #, fuzzy
12789 msgid "LaTeX text"
12790 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12791
12792 #: src/LColor.C:109
12793 msgid "previewed snippet"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12797 #, fuzzy
12798 msgid "note"
12799 msgstr "Nota"
12800
12801 #: src/LColor.C:111
12802 #, fuzzy
12803 msgid "note background"
12804 msgstr "Inserir etiqueta"
12805
12806 #: src/LColor.C:112
12807 #, fuzzy
12808 msgid "comment"
12809 msgstr "Comentari:"
12810
12811 #: src/LColor.C:113
12812 #, fuzzy
12813 msgid "comment background"
12814 msgstr "Inserir etiqueta"
12815
12816 #: src/LColor.C:114
12817 #, fuzzy
12818 msgid "greyedout inset"
12819 msgstr "inset obert"
12820
12821 #: src/LColor.C:115
12822 #, fuzzy
12823 msgid "greyedout inset background"
12824 msgstr "Inserir etiqueta"
12825
12826 #: src/LColor.C:116
12827 msgid "shaded box"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/LColor.C:117
12831 msgid "depth bar"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/LColor.C:118
12835 #, fuzzy
12836 msgid "language"
12837 msgstr "Idioma"
12838
12839 #: src/LColor.C:119
12840 #, fuzzy
12841 msgid "command inset"
12842 msgstr "Inserir etiqueta"
12843
12844 #: src/LColor.C:120
12845 #, fuzzy
12846 msgid "command inset background"
12847 msgstr "Inserir etiqueta"
12848
12849 #: src/LColor.C:121
12850 #, fuzzy
12851 msgid "command inset frame"
12852 msgstr "Inserir etiqueta"
12853
12854 #: src/LColor.C:122
12855 #, fuzzy
12856 msgid "special character"
12857 msgstr "Especial:|#S"
12858
12859 #: src/LColor.C:123
12860 #, fuzzy
12861 msgid "math"
12862 msgstr "Matemàtic"
12863
12864 #: src/LColor.C:124
12865 #, fuzzy
12866 msgid "math background"
12867 msgstr "Inserir etiqueta"
12868
12869 #: src/LColor.C:125
12870 #, fuzzy
12871 msgid "graphics background"
12872 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12873
12874 #: src/LColor.C:126
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Math macro background"
12877 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12878
12879 #: src/LColor.C:127
12880 #, fuzzy
12881 msgid "math frame"
12882 msgstr "Mode Matemàtic"
12883
12884 #: src/LColor.C:128
12885 #, fuzzy
12886 msgid "math line"
12887 msgstr "Panell Matemàtic"
12888
12889 #: src/LColor.C:129
12890 #, fuzzy
12891 msgid "caption frame"
12892 msgstr "Mode Matemàtic"
12893
12894 #: src/LColor.C:130
12895 #, fuzzy
12896 msgid "collapsable inset text"
12897 msgstr "Inserir etiqueta"
12898
12899 #: src/LColor.C:131
12900 #, fuzzy
12901 msgid "collapsable inset frame"
12902 msgstr "Inserir etiqueta"
12903
12904 #: src/LColor.C:132
12905 #, fuzzy
12906 msgid "inset background"
12907 msgstr "Inserir etiqueta"
12908
12909 #: src/LColor.C:133
12910 #, fuzzy
12911 msgid "inset frame"
12912 msgstr "Inserir etiqueta"
12913
12914 #: src/LColor.C:134
12915 #, fuzzy
12916 msgid "LaTeX error"
12917 msgstr "Error LaTeX"
12918
12919 #: src/LColor.C:135
12920 #, fuzzy
12921 msgid "end-of-line marker"
12922 msgstr "inset obert"
12923
12924 #: src/LColor.C:136
12925 #, fuzzy
12926 msgid "appendix marker"
12927 msgstr "inset obert"
12928
12929 #: src/LColor.C:137
12930 #, fuzzy
12931 msgid "change bar"
12932 msgstr "(Modificat)"
12933
12934 #: src/LColor.C:138
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Deleted text"
12937 msgstr "Inclinada"
12938
12939 #: src/LColor.C:139
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Added text"
12942 msgstr "Inclinada"
12943
12944 #: src/LColor.C:140
12945 msgid "added space markers"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/LColor.C:141
12949 #, fuzzy
12950 msgid "top/bottom line"
12951 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12952
12953 #: src/LColor.C:142
12954 #, fuzzy
12955 msgid "table line"
12956 msgstr "Taula inserida"
12957
12958 #: src/LColor.C:144
12959 #, fuzzy
12960 msgid "table on/off line"
12961 msgstr "Taula inserida"
12962
12963 #: src/LColor.C:146
12964 #, fuzzy
12965 msgid "bottom area"
12966 msgstr "Baix|#B"
12967
12968 #: src/LColor.C:147
12969 #, fuzzy
12970 msgid "page break"
12971 msgstr "Salt de Pàgina"
12972
12973 #: src/LColor.C:148
12974 msgid "frame of button"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/LColor.C:149
12978 #, fuzzy
12979 msgid "button background"
12980 msgstr "Inserir etiqueta"
12981
12982 #: src/LColor.C:150
12983 #, fuzzy
12984 msgid "button background under focus"
12985 msgstr "Inserir etiqueta"
12986
12987 #: src/LColor.C:151
12988 msgid "inherit"
12989 msgstr "Heredar"
12990
12991 #: src/LColor.C:152
12992 msgid "ignore"
12993 msgstr "Ignorar"
12994
12995 #: src/LaTeX.C:95
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12998 msgstr "Execució LaTeX número "
12999
13000 #: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
13001 msgid "Running MakeIndex."
13002 msgstr "Executant MakeIndex."
13003
13004 #: src/LaTeX.C:322
13005 msgid "Running BibTeX."
13006 msgstr "Executant BibTeX."
13007
13008 #: src/LaTeX.C:462
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13011 msgstr "Executant MakeIndex."
13012
13013 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
13014 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
13015 #, fuzzy
13016 msgid "No Documents Open!"
13017 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13018
13019 #: src/MenuBackend.C:540
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Plain Text"
13022 msgstr "Substituir"
13023
13024 #: src/MenuBackend.C:542
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Plain Text, Join Lines"
13027 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13028
13029 #: src/MenuBackend.C:714
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Master Document"
13032 msgstr "Vols salvar el document?"
13033
13034 #: src/MenuBackend.C:746
13035 #, fuzzy
13036 msgid "No Table of contents"
13037 msgstr "Taula de continguts"
13038
13039 #: src/MenuBackend.C:791
13040 #, fuzzy
13041 msgid " (auto)"
13042 msgstr "Per defecte"
13043
13044 #: src/SpellBase.C:51
13045 msgid "Native OS API not yet supported."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/buffer.C:229
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Could not remove temporary directory"
13051 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13052
13053 #: src/buffer.C:230
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13056 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13057
13058 #: src/buffer.C:401
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Unknown document class"
13061 msgstr "a la classe escollida"
13062
13063 #: src/buffer.C:402
13064 #, c-format
13065 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13071 msgstr "Acció Desconeguda"
13072
13073 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Document header error"
13076 msgstr "Error LaTeX"
13077
13078 #: src/buffer.C:471
13079 msgid "\\begin_header is missing"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/buffer.C:491
13083 msgid "\\begin_document is missing"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/buffer.C:502
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Can't load document class"
13089 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
13090
13091 #: src/buffer.C:503
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Document could not be read"
13100 msgstr "Possibles Formats de Document"
13101
13102 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "%1$s could not be read."
13105 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
13106
13107 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Document format failure"
13110 msgstr "Document"
13111
13112 #: src/buffer.C:655
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "%1$s is not a LyX document."
13115 msgstr "Impossible obrir el document"
13116
13117 #: src/buffer.C:679
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Conversion failed"
13120 msgstr "Errors de Conversió!"
13121
13122 #: src/buffer.C:680
13123 #, c-format
13124 msgid ""
13125 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13126 "it could not be created."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: src/buffer.C:689
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Conversion script not found"
13132 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13133
13134 #: src/buffer.C:690
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13138 "could not be found."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/buffer.C:711
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Conversion script failed"
13144 msgstr "Errors de Conversió!"
13145
13146 #: src/buffer.C:712
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13150 "convert it."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/buffer.C:727
13154 #, c-format
13155 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/buffer.C:763
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Backup failure"
13161 msgstr "Per defecte"
13162
13163 #: src/buffer.C:764
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13167 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/buffer.C:876
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Encoding error"
13173 msgstr "Codificació:|#D"
13174
13175 #: src/buffer.C:877
13176 msgid ""
13177 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13178 "encoding.\n"
13179 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/buffer.C:886
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Error closing file"
13185 msgstr "Multicolumnes|#M"
13186
13187 #: src/buffer.C:887
13188 msgid ""
13189 "The output file could not be closed properly.\n"
13190 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13191 "chosen encoding.\n"
13192 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/buffer.C:1146
13196 msgid "Running chktex..."
13197 msgstr "Executant chktex..."
13198
13199 #: src/buffer.C:1159
13200 msgid "chktex failure"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/buffer.C:1160
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Could not run chktex successfully."
13206 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13207
13208 #: src/buffer_funcs.C:81
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid ""
13211 "The specified document\n"
13212 "%1$s\n"
13213 "could not be read."
13214 msgstr "Possibles Formats de Document"
13215
13216 #: src/buffer_funcs.C:83
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Could not read document"
13219 msgstr "Impossible obrir el document"
13220
13221 #: src/buffer_funcs.C:96
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid ""
13224 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13225 "\n"
13226 "Recover emergency save?"
13227 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
13228
13229 #: src/buffer_funcs.C:99
13230 msgid "Load emergency save?"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/buffer_funcs.C:100
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Recover"
13236 msgstr "Ordre Invers|#R"
13237
13238 #: src/buffer_funcs.C:100
13239 msgid "&Load Original"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/buffer_funcs.C:123
13243 #, c-format
13244 msgid ""
13245 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13246 "\n"
13247 "Load the backup instead?"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/buffer_funcs.C:126
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Load backup?"
13253 msgstr "Negre"
13254
13255 #: src/buffer_funcs.C:127
13256 #, fuzzy
13257 msgid "&Load backup"
13258 msgstr "Negre"
13259
13260 #: src/buffer_funcs.C:127
13261 msgid "Load &original"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/buffer_funcs.C:166
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13267 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13268
13269 #: src/buffer_funcs.C:168
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Retrieve from version control?"
13272 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
13273
13274 #: src/buffer_funcs.C:169
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Retrieve"
13277 msgstr "Ordre Invers|#R"
13278
13279 #: src/buffer_funcs.C:202
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid ""
13282 "The specified document template\n"
13283 "%1$s\n"
13284 "could not be read."
13285 msgstr "Possibles Formats de Document"
13286
13287 #: src/buffer_funcs.C:204
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Could not read template"
13290 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13291
13292 #: src/buffer_funcs.C:521
13293 #, fuzzy
13294 msgid "\\arabic{enumi}."
13295 msgstr "Decoració"
13296
13297 #: src/buffer_funcs.C:527
13298 msgid "\\roman{enumiii}."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/buffer_funcs.C:530
13302 #, fuzzy
13303 msgid "\\Alph{enumiv}."
13304 msgstr "Decoració"
13305
13306 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13307 #, c-format
13308 msgid ""
13309 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13310 "\n"
13311 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Save changed document?"
13317 msgstr "Vols salvar el document?"
13318
13319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13320 msgid "&Discard"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/bufferlist.C:348
13324 #, fuzzy, c-format
13325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13327
13328 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13329 msgid "  Save seems successful. Phew."
13330 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13331
13332 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13333 msgid "  Save failed! Trying..."
13334 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13335
13336 #: src/bufferlist.C:389
13337 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13338 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13339
13340 #: src/bufferparams.C:438
13341 #, c-format
13342 msgid ""
13343 "The layout file requested by this document,\n"
13344 "%1$s.layout,\n"
13345 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13346 "class or style file required by it is not\n"
13347 "available. See the Customization documentation\n"
13348 "for more information.\n"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/bufferparams.C:444
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Document class not available"
13354 msgstr "Possibles Formats de Document"
13355
13356 #: src/bufferparams.C:445
13357 msgid "LyX will not be able to produce output."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/bufferview_funcs.C:308
13361 #, fuzzy
13362 msgid "No more insets"
13363 msgstr "No hi ha més notes"
13364
13365 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13366 msgid "No debugging message"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13370 #, fuzzy
13371 msgid "General information"
13372 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13373
13374 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13375 msgid "Developers' general debug messages"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13379 msgid "All debugging messages"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13383 #, c-format
13384 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13388 #: src/converter.C:544
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Cannot convert file"
13391 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13392
13393 #: src/converter.C:333
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13397 "Define a converter in the preferences."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Executing command: "
13403 msgstr "Executant la comanda:"
13404
13405 #: src/converter.C:471
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Build errors"
13408 msgstr "Construint programa..."
13409
13410 #: src/converter.C:472
13411 #, fuzzy
13412 msgid "There were errors during the build process."
13413 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13414
13415 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13416 #, fuzzy, c-format
13417 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13418 msgstr "Error llegint "
13419
13420 #: src/converter.C:500
13421 #, fuzzy, c-format
13422 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13423 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13424
13425 #: src/converter.C:546
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13428 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13429
13430 #: src/converter.C:547
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13433 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13434
13435 #: src/converter.C:605
13436 msgid "Running LaTeX..."
13437 msgstr "Executant LaTeX..."
13438
13439 #: src/converter.C:623
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13443 "log %1$s."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/converter.C:626
13447 #, fuzzy
13448 msgid "LaTeX failed"
13449 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13450
13451 #: src/converter.C:628
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Output is empty"
13454 msgstr ", Profunditat: "
13455
13456 #: src/converter.C:629
13457 msgid "An empty output file was generated."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/debug.C:46
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Program initialisation"
13463 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13464
13465 #: src/debug.C:47
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Keyboard events handling"
13468 msgstr "Tamany de font:|#O"
13469
13470 #: src/debug.C:48
13471 #, fuzzy
13472 msgid "GUI handling"
13473 msgstr "Mapeig de tecles"
13474
13475 #: src/debug.C:49
13476 msgid "Lyxlex grammar parser"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/debug.C:50
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Configuration files reading"
13482 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13483
13484 #: src/debug.C:51
13485 msgid "Custom keyboard definition"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/debug.C:52
13489 #, fuzzy
13490 msgid "LaTeX generation/execution"
13491 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13492
13493 #: src/debug.C:53
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Math editor"
13496 msgstr "Mode editor matemàtic"
13497
13498 #: src/debug.C:54
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Font handling"
13501 msgstr "Tamany de font:|#O"
13502
13503 #: src/debug.C:55
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Textclass files reading"
13506 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
13507
13508 #: src/debug.C:56
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Version control"
13511 msgstr "Control de Versions%t"
13512
13513 #: src/debug.C:57
13514 #, fuzzy
13515 msgid "External control interface"
13516 msgstr "Inserir etiqueta"
13517
13518 #: src/debug.C:58
13519 msgid "Keep *roff temporary files"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/debug.C:59
13523 #, fuzzy
13524 msgid "User commands"
13525 msgstr "Romana"
13526
13527 #: src/debug.C:60
13528 msgid "The LyX Lexxer"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/debug.C:61
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Dependency information"
13534 msgstr "Decoració"
13535
13536 #: src/debug.C:62
13537 #, fuzzy
13538 msgid "LyX Insets"
13539 msgstr "Índex"
13540
13541 #: src/debug.C:63
13542 msgid "Files used by LyX"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/debug.C:64
13546 msgid "Workarea events"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/debug.C:65
13550 msgid "Insettext/tabular messages"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/debug.C:66
13554 msgid "Graphics conversion and loading"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/debug.C:67
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Change tracking"
13560 msgstr "Idioma"
13561
13562 #: src/debug.C:68
13563 #, fuzzy
13564 msgid "External template/inset messages"
13565 msgstr "Opcions Extra"
13566
13567 #: src/debug.C:69
13568 msgid "RowPainter profiling"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
13572 #, c-format
13573 msgid ""
13574 "The file %1$s already exists.\n"
13575 "\n"
13576 "Do you want to over-write that file?"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Over-write file?"
13582 msgstr "Màquina d'Escriure"
13583
13584 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&Over-write"
13587 msgstr "Màquina d'Escriure"
13588
13589 #: src/exporter.C:87
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Over-write &all"
13592 msgstr "Màquina d'Escriure"
13593
13594 #: src/exporter.C:88
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Cancel export"
13597 msgstr "Cancel.lar"
13598
13599 #: src/exporter.C:137
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Couldn't copy file"
13602 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13603
13604 #: src/exporter.C:138
13605 #, c-format
13606 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/exporter.C:170
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Couldn't export file"
13612 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13613
13614 #: src/exporter.C:171
13615 #, c-format
13616 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/exporter.C:205
13620 #, fuzzy
13621 msgid "File name error"
13622 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13623
13624 #: src/exporter.C:206
13625 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/exporter.C:245
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Document export cancelled."
13631 msgstr "Document renombrat com '"
13632
13633 #: src/exporter.C:251
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13636 msgstr "Document renombrat com '"
13637
13638 #: src/exporter.C:257
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Document exported as %1$s"
13641 msgstr "Document renombrat com '"
13642
13643 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Cannot view file"
13646 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13647
13648 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "File does not exist: %1$s"
13651 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13652
13653 #: src/format.C:283
13654 #, c-format
13655 msgid "No information for viewing %1$s"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/format.C:293
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13661 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13662
13663 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Cannot edit file"
13666 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13667
13668 #: src/format.C:353
13669 #, c-format
13670 msgid "No information for editing %1$s"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/format.C:363
13674 #, c-format
13675 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/frontends/LyXView.C:425
13679 #, fuzzy
13680 msgid " (changed)"
13681 msgstr "(Modificat)"
13682
13683 #: src/frontends/LyXView.C:429
13684 msgid " (read only)"
13685 msgstr "(Només lectura)"
13686
13687 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13688 msgid "Formatting document..."
13689 msgstr "Donant format al document..."
13690
13691 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13692 #, fuzzy
13693 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13694 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
13695
13696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13699 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
13700
13701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13702 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13703 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
13704
13705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13706 #, fuzzy
13707 msgid ""
13708 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13709 "1995-2006 LyX Team"
13710 msgstr ""
13711 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
13712 "1995-1998 Equip LyX"
13713
13714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13715 msgid ""
13716 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13717 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13718 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13719 "any later version."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13723 #, fuzzy
13724 msgid ""
13725 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13726 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13727 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13728 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13729 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13730 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13731 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13732 msgstr ""
13733 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
13734 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
13735 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
13736 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
13737 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
13738 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
13739 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
13740 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
13741 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13742 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13743
13744 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13745 msgid "LyX Version "
13746 msgstr "Versió LyX"
13747
13748 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Library directory: "
13751 msgstr "Directori d'Usuari :"
13752
13753 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13754 msgid "User directory: "
13755 msgstr "Directori d'Usuari :"
13756
13757 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13758 #, fuzzy
13759 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13760 msgstr "Base de dades:"
13761
13762 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Select a BibTeX database to add"
13765 msgstr "Base de dades:"
13766
13767 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13768 #, fuzzy
13769 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13770 msgstr "Base de dades:"
13771
13772 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Select a BibTeX style"
13775 msgstr "Passar a mode TeX"
13776
13777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13778 msgid "No frame drawn"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13782 msgid "Rectangular box"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13786 msgid "Oval box, thin"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13790 msgid "Oval box, thick"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13794 msgid "Shadow box"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Double box"
13800 msgstr "Doble|#D"
13801
13802 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
13803 #: src/frontends/qt4/QBox.C:320
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Depth"
13806 msgstr ", Profunditat: "
13807
13808 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
13809 #: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
13810 #: src/frontends/qt4/QBox.C:356
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Total Height"
13813 msgstr "Dreta"
13814
13815 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13816 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
13817 msgid "Roman"
13818 msgstr "Romana"
13819
13820 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13821 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Sans Serif"
13824 msgstr "Sans Serif"
13825
13826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13827 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
13828 msgid "Typewriter"
13829 msgstr "Màquina d'Escriure"
13830
13831 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13832 #, c-format
13833 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Select external file"
13839 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13840
13841 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Top left"
13845 msgstr "Centrar|#n"
13846
13847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Bottom left"
13851 msgstr "Baix|#B"
13852
13853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Baseline left"
13857 msgstr "Aliniació"
13858
13859 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13860 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Top center"
13863 msgstr "Centrar|#n"
13864
13865 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Bottom center"
13869 msgstr "Centrar|#n"
13870
13871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Baseline center"
13875 msgstr "Aliniació"
13876
13877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Top right"
13881 msgstr "Dreta"
13882
13883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Bottom right"
13887 msgstr "Baix|#B"
13888
13889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Baseline right"
13893 msgstr "Dreta|#R"
13894
13895 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Select graphics file"
13898 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13899
13900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Clipart|#C#c"
13903 msgstr "Clipart"
13904
13905 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Select document to include"
13908 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13909
13910 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13911 #, fuzzy
13912 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13913 msgstr "Document"
13914
13915 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13916 #, fuzzy
13917 msgid "LaTeX Log"
13918 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13919
13920 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Literate Programming Build Log"
13923 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13924
13925 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13926 #, fuzzy
13927 msgid "lyx2lyx Error Log"
13928 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13929
13930 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Version Control Log"
13933 msgstr "Control de Versions%t"
13934
13935 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13936 #, fuzzy
13937 msgid "No LaTeX log file found."
13938 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13939
13940 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13941 #, fuzzy
13942 msgid "No literate programming build log file found."
13943 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13944
13945 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13946 #, fuzzy
13947 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13948 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13949
13950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13951 #, fuzzy
13952 msgid "No version control log file found."
13953 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13954
13955 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Choose bind file"
13958 msgstr "Choisissez el patron"
13959
13960 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13961 #, fuzzy
13962 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13963 msgstr "Base de dades:"
13964
13965 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Choose UI file"
13968 msgstr "Choisissez el patron"
13969
13970 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13971 #, fuzzy
13972 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13973 msgstr "[no hi ha fitxer]"
13974
13975 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Choose keyboard map"
13978 msgstr "Paraula clau:|#K"
13979
13980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13981 #, fuzzy
13982 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13983 msgstr "Paraula clau:|#K"
13984
13985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13986 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Choose personal dictionary"
13989 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13990
13991 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13992 msgid "*.pws"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13996 #, fuzzy
13997 msgid "*.ispell"
13998 msgstr "Groc"
13999
14000 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Print to file"
14003 msgstr "Imprimir a"
14004
14005 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14006 msgid "PostScript files (*.ps)"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Spellchecker error"
14012 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14013
14014 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14015 #, fuzzy
14016 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14017 msgstr ""
14018 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14019 "Potser l'han matat."
14020
14021 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14022 #, fuzzy
14023 msgid ""
14024 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14025 "Maybe it has been killed."
14026 msgstr ""
14027 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14028 "Potser l'han matat."
14029
14030 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14031 #, fuzzy
14032 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14033 msgstr ""
14034 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14035 "Potser l'han matat."
14036
14037 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14038 #, fuzzy
14039 msgid "The spellchecker has failed"
14040 msgstr ""
14041 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14042 "Potser l'han matat."
14043
14044 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "%1$d words checked."
14047 msgstr "Detectat un error"
14048
14049 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14050 #, fuzzy
14051 msgid "One word checked."
14052 msgstr "Detectat un error"
14053
14054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Spelling check completed"
14057 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
14058
14059 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14060 msgid "Table of Contents"
14061 msgstr "Taula de continguts"
14062
14063 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14064 #, c-format
14065 msgid "%1$s and %2$s"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14069 #, c-format
14070 msgid "%1$s et al."
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14074 #, fuzzy
14075 msgid "No year"
14076 msgstr "No número"
14077
14078 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14079 #, fuzzy
14080 msgid "before"
14081 msgstr "Mode Text"
14082
14083 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14084 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14085 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14086 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14087 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14088 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14089 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14090 #, fuzzy
14091 msgid "No change"
14092 msgstr "(Modificat)"
14093
14094 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14095 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14098 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14099 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14100 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Reset"
14103 msgstr "Ref: "
14104
14105 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
14106 msgid "Medium"
14107 msgstr "Mig"
14108
14109 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
14110 msgid "Bold"
14111 msgstr "Negreta"
14112
14113 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
14114 msgid "Upright"
14115 msgstr "Dreta"
14116
14117 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
14118 msgid "Italic"
14119 msgstr "Itàlica"
14120
14121 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
14122 msgid "Slanted"
14123 msgstr "Inclinada"
14124
14125 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Small Caps"
14128 msgstr "Majúscules Petites"
14129
14130 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
14131 msgid "Increase"
14132 msgstr "<- Augmentar ->"
14133
14134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
14135 msgid "Decrease"
14136 msgstr "-> Disminuir <-"
14137
14138 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Emph"
14141 msgstr "Èmfasi"
14142
14143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14144 msgid "Underbar"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Noun"
14150 msgstr "Petites Majúscules"
14151
14152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14153 #, fuzzy
14154 msgid "No color"
14155 msgstr "Tancar"
14156
14157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Black"
14160 msgstr "Bloc|#c"
14161
14162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14163 #, fuzzy
14164 msgid "White"
14165 msgstr "Blanc"
14166
14167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Red"
14170 msgstr "Refer"
14171
14172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Green"
14175 msgstr "Grec"
14176
14177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Blue"
14180 msgstr "Blau"
14181
14182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Cyan"
14185 msgstr "Cancel.lar"
14186
14187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Magenta"
14190 msgstr "Pare:"
14191
14192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Yellow"
14195 msgstr "Groc"
14196
14197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14198 #, fuzzy
14199 msgid "System files|#S#s"
14200 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14201
14202 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14203 #, fuzzy
14204 msgid "User files|#U#u"
14205 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14206
14207 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Could not update TeX information"
14210 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
14211
14212 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14213 #, fuzzy, c-format
14214 msgid "The script `%s' failed."
14215 msgstr ""
14216 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
14217 "Potser l'han matat."
14218
14219 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
14220 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
14221 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "LyX: %1$s"
14224 msgstr "Imprimir"
14225
14226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Maths"
14229 msgstr "Matemàtic"
14230
14231 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14232 msgid "Dings 1"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14236 msgid "Dings 2"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14240 msgid "Dings 3"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14244 msgid "Dings 4"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Index Entry"
14250 msgstr "Sagnat"
14251
14252 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Label"
14255 msgstr "Taula inserida"
14256
14257 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
14258 #, fuzzy
14259 msgid "LaTeX Source"
14260 msgstr "Error LaTeX"
14261
14262 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Toc"
14265 msgstr "Dalt|#T"
14266
14267 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Directories"
14270 msgstr "Directori d'Usuari :"
14271
14272 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14273 msgid "Small-sized icons"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14277 msgid "Normal-sized icons"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14281 msgid "Big-sized icons"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14285 #, fuzzy
14286 msgid "LyX"
14287 msgstr "Imprimir"
14288
14289 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14290 #, fuzzy
14291 msgid "unknown version"
14292 msgstr "Acció Desconeguda"
14293
14294 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Bibliography Entry Settings"
14297 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14298
14299 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
14300 #, fuzzy
14301 msgid "BibTeX Bibliography"
14302 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14303
14304 #: src/frontends/qt4/QBox.C:148
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Box Settings"
14307 msgstr "Opcions"
14308
14309 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Branch Settings"
14312 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14313
14314 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Branch"
14317 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14318
14319 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14320 msgid "Activated"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14324 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
14325 msgid "Yes"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
14329 #, fuzzy
14330 msgid "No"
14331 msgstr "Petites Majúscules"
14332
14333 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Merge Changes"
14336 msgstr "Salt de Pàgina"
14337
14338 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
14339 #, fuzzy, c-format
14340 msgid ""
14341 "Change by %1$s\n"
14342 "\n"
14343 msgstr "Mapeig de tecles"
14344
14345 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
14346 #, c-format
14347 msgid "Change made at %1$s\n"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Text Style"
14353 msgstr "Document"
14354
14355 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Previous command"
14358 msgstr "Romana"
14359
14360 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Next command"
14363 msgstr "Executar comana"
14364
14365 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14366 #, fuzzy
14367 msgid "big[[delimiter size]]"
14368 msgstr "Delimitador"
14369
14370 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Big[[delimiter size]]"
14373 msgstr "Delimitador"
14374
14375 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14376 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14380 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Math Delimiter"
14386 msgstr "Delimitador"
14387
14388 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14389 #, fuzzy
14390 msgid "LyX: Delimiters"
14391 msgstr "Delimitador"
14392
14393 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14394 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14395 #, fuzzy
14396 msgid "(None)"
14397 msgstr "Fet"
14398
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Variable"
14402 msgstr "Taula inserida"
14403
14404 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Length"
14407 msgstr "Llarg|#L"
14408
14409 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
14410 msgid "OneHalf"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
14414 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
14415 msgid " (not installed)"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
14419 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
14420 #, fuzzy
14421 msgid "default"
14422 msgstr "Per defecte"
14423
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
14425 msgid "10"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
14429 #, fuzzy
14430 msgid "11"
14431 msgstr "1|#1"
14432
14433 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
14434 msgid "12"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
14438 #, fuzzy
14439 msgid "empty"
14440 msgstr ", Profunditat: "
14441
14442 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
14443 #, fuzzy
14444 msgid "plain"
14445 msgstr "Espaiat"
14446
14447 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
14448 #, fuzzy
14449 msgid "headings"
14450 msgstr "Mapeig de tecles"
14451
14452 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
14453 msgid "fancy"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
14457 msgid "B3"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
14461 msgid "B4"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
14465 #, fuzzy
14466 msgid "LaTeX default"
14467 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
14468
14469 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
14470 #, fuzzy
14471 msgid "``text''"
14472 msgstr "Inclinada"
14473
14474 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
14475 #, fuzzy
14476 msgid "''text''"
14477 msgstr "Inclinada"
14478
14479 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
14480 #, fuzzy
14481 msgid ",,text``"
14482 msgstr "Inclinada"
14483
14484 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
14485 #, fuzzy
14486 msgid ",,text''"
14487 msgstr "Inclinada"
14488
14489 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
14490 #, fuzzy
14491 msgid "<<text>>"
14492 msgstr "Inclinada"
14493
14494 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
14495 #, fuzzy
14496 msgid ">>text<<"
14497 msgstr "Inclinada"
14498
14499 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Numbered"
14502 msgstr "Número"
14503
14504 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
14505 msgid "Appears in TOC"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
14509 msgid "Author-year"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Numerical"
14515 msgstr "Número"
14516
14517 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
14518 #, fuzzy, c-format
14519 msgid "Unavailable: %1$s"
14520 msgstr "Inserir Referència"
14521
14522 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Document Class"
14525 msgstr "Document renombrat com '"
14526
14527 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Text Layout"
14530 msgstr "Format"
14531
14532 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Page Layout"
14535 msgstr "Format de paràgrafExtra"
14536
14537 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Page Margins"
14540 msgstr "Marges"
14541
14542 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Numbering & TOC"
14545 msgstr "Número"
14546
14547 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Math Options"
14550 msgstr "Opcions Extra"
14551
14552 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Float Placement"
14555 msgstr "Posició dels flotants"
14556
14557 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Bullets"
14560 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
14561
14562 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Branches"
14565 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14566
14567 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
14568 #, fuzzy
14569 msgid "LaTeX Preamble"
14570 msgstr "Preamble LaTeX"
14571
14572 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Document Settings"
14575 msgstr "Documents"
14576
14577 #: src/frontends/qt4/QERT.C:68
14578 #, fuzzy
14579 msgid "TeX Code Settings"
14580 msgstr "Opcions Extra"
14581
14582 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
14583 #, fuzzy
14584 msgid "External Material"
14585 msgstr "Inserir etiqueta"
14586
14587 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Scale%"
14590 msgstr "   Petita (2)"
14591
14592 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Float Settings"
14595 msgstr "Opcions"
14596
14597 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Graphics"
14600 msgstr "Fitxer|#F"
14601
14602 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Child Document"
14605 msgstr "Document"
14606
14607 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Math Matrix"
14610 msgstr "Matriu"
14611
14612 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14613 #, fuzzy
14614 msgid "LyX: Insert Matrix"
14615 msgstr "Índex"
14616
14617 #: src/frontends/qt4/QNote.C:70
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Note Settings"
14620 msgstr "Opcions"
14621
14622 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
14623 msgid ""
14624 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14625 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14626 "Description.\n"
14627 "\n"
14628 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14629 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Paragraph Settings"
14635 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14636
14637 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
14638 msgid "Senseless with this layout!"
14639 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
14642 msgid "Look and feel"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Language settings"
14648 msgstr "Minipàgina|#M"
14649
14650 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Outputs"
14653 msgstr ", Profunditat: "
14654
14655 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Plain text"
14658 msgstr "Substituir"
14659
14660 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Date format"
14663 msgstr "Actualitzar|#U"
14664
14665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Keyboard"
14668 msgstr "Paraula clau:|#K"
14669
14670 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Screen fonts"
14673 msgstr "Opcions de pantalla"
14674
14675 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Colors"
14678 msgstr "Tancar"
14679
14680 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Paths"
14683 msgstr "Matemàtic"
14684
14685 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Select a document templates directory"
14688 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14689
14690 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Select a temporary directory"
14693 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14694
14695 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Select a backups directory"
14698 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14699
14700 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Select a document directory"
14703 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14704
14705 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
14706 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Spellchecker"
14712 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14713
14714 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
14715 #, fuzzy
14716 msgid "ispell"
14717 msgstr "Groc"
14718
14719 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
14720 #, fuzzy
14721 msgid "aspell"
14722 msgstr "Groc"
14723
14724 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
14725 #, fuzzy
14726 msgid "hspell"
14727 msgstr "Groc"
14728
14729 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
14730 msgid "pspell (library)"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
14734 msgid "aspell (library)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Converters"
14740 msgstr "Centrar|#n"
14741
14742 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Copiers"
14745 msgstr "Copiar"
14746
14747 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
14748 #, fuzzy
14749 msgid "File formats"
14750 msgstr "     Normal"
14751
14752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Format in use"
14755 msgstr "     Normal"
14756
14757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
14758 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Printer"
14764 msgstr "Imprimir"
14765
14766 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
14767 #, fuzzy
14768 msgid "User interface"
14769 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
14770
14771 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Identity"
14774 msgstr "Sagnat"
14775
14776 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Preferences"
14779 msgstr "Inserir Referència"
14780
14781 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Print Document"
14784 msgstr "Document"
14785
14786 #: src/frontends/qt4/QRef.C:188
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Cross-reference"
14789 msgstr "Inserir referència creuada"
14790
14791 #: src/frontends/qt4/QRef.C:284
14792 #, fuzzy
14793 msgid "&Go Back"
14794 msgstr "Negre"
14795
14796 #: src/frontends/qt4/QRef.C:286
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Jump back"
14799 msgstr "Negre"
14800
14801 #: src/frontends/qt4/QRef.C:294
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Jump to label"
14804 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14805
14806 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Find and Replace"
14809 msgstr "Buscar i Substituir"
14810
14811 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Send Document to Command"
14814 msgstr "Enviar document a comanda"
14815
14816 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Show File"
14819 msgstr "Fitxer"
14820
14821 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Table Settings"
14824 msgstr "Minipàgina|#M"
14825
14826 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Insert Table"
14829 msgstr "Inserir Taula"
14830
14831 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
14832 #, fuzzy
14833 msgid "TeX Information"
14834 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14835
14836 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Vertical Space Settings"
14839 msgstr "Minipàgina|#M"
14840
14841 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Text Wrap Settings"
14844 msgstr "Minipàgina|#M"
14845
14846 #: src/frontends/qt4/validators.C:153
14847 #, fuzzy
14848 msgid "space"
14849 msgstr "Substituir"
14850
14851 #: src/frontends/qt4/validators.C:180
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Invalid filename"
14854 msgstr "Inclou"
14855
14856 #: src/frontends/qt4/validators.C:181
14857 msgid ""
14858 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14859 "characters:\n"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/importer.C:47
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "Importing %1$s..."
14865 msgstr "Importar%m"
14866
14867 #: src/importer.C:68
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Couldn't import file"
14870 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14871
14872 #: src/importer.C:69
14873 #, c-format
14874 msgid "No information for importing the format %1$s."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: src/importer.C:95
14878 msgid "imported."
14879 msgstr "importé"
14880
14881 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14882 msgid "Opened inset"
14883 msgstr "inset obert"
14884
14885 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14886 #, fuzzy
14887 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14888 msgstr "Referències generades per BibTeX"
14889
14890 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14891 msgid "Export Warning!"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14895 msgid ""
14896 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14897 "BibTeX will be unable to find them."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14901 msgid ""
14902 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14903 "BibTeX will be unable to find it."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Boxed"
14909 msgstr "Negreta"
14910
14911 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Frameless"
14914 msgstr "Impress.|#P"
14915
14916 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14917 #, fuzzy
14918 msgid "ovalbox"
14919 msgstr "Doble|#D"
14920
14921 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Ovalbox"
14924 msgstr "Doble|#D"
14925
14926 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14927 msgid "Shadowbox"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Doublebox"
14933 msgstr "Doble|#D"
14934
14935 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Opened Box Inset"
14938 msgstr "Nota oberta"
14939
14940 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Opened Branch Inset"
14943 msgstr "Nota oberta"
14944
14945 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Branch: "
14948 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14949
14950 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14951 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Undef: "
14954 msgstr "Ref: "
14955
14956 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14957 #, fuzzy
14958 msgid "branch"
14959 msgstr "Entrada bibliogràfica"
14960
14961 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Opened Caption Inset"
14964 msgstr "Nota oberta"
14965
14966 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14967 msgid "Senseless!!! "
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Opened CharStyle Inset"
14973 msgstr "Nota oberta"
14974
14975 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14976 #, fuzzy
14977 msgid "LaTeX Command: "
14978 msgstr "Executar comana"
14979
14980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Unknown inset name: "
14983 msgstr "Acció Desconeguda"
14984
14985 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Inset Command: "
14988 msgstr "Executar comana"
14989
14990 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Unknown parameter name: "
14993 msgstr "Argument manquant"
14994
14995 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14996 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Opened Environment Inset: "
15002 msgstr "Nota oberta"
15003
15004 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Opened ERT Inset"
15007 msgstr "inset obert"
15008
15009 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
15010 msgid "ERT"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "External template %1$s is not installed"
15016 msgstr "Opcions Extra"
15017
15018 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
15019 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
15020 #, fuzzy
15021 msgid "float: "
15022 msgstr "Peu de pàg."
15023
15024 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Opened Float Inset"
15027 msgstr "Nota oberta"
15028
15029 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
15030 #, fuzzy
15031 msgid "float"
15032 msgstr "Peu de pàg."
15033
15034 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
15035 #, fuzzy
15036 msgid " (sideways)"
15037 msgstr "Rotar 90%|#9"
15038
15039 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15040 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "List of %1$s"
15046 msgstr "Llista de taules"
15047
15048 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
15049 #, fuzzy
15050 msgid "foot"
15051 msgstr "Peu de pàg."
15052
15053 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Opened Footnote Inset"
15056 msgstr "Nota oberta"
15057
15058 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
15059 #, fuzzy
15060 msgid "footnote"
15061 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
15062
15063 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid ""
15066 "Could not copy the file\n"
15067 "%1$s\n"
15068 "into the temporary directory."
15069 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15070
15071 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
15072 #, c-format
15073 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
15077 #, fuzzy, c-format
15078 msgid "Graphics file: %1$s"
15079 msgstr "Fitxer|#F"
15080
15081 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Horizontal Fill"
15084 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
15085
15086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
15087 msgid "Verbatim Input"
15088 msgstr "Entrada textual"
15089
15090 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Verbatim Input*"
15093 msgstr "Entrada textual"
15094
15095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Included file `%1$s'\n"
15099 "has textclass `%2$s'\n"
15100 "while parent file has textclass `%3$s'."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
15104 msgid "Different textclasses"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15108 msgid "Idx"
15109 msgstr "Idx"
15110
15111 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15112 msgid "Index"
15113 msgstr "Índex"
15114
15115 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15116 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
15117 #, fuzzy
15118 msgid "margin"
15119 msgstr "Marges"
15120
15121 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15124 msgstr "Nota oberta"
15125
15126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Glo"
15129 msgstr "Negre"
15130
15131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15132 msgid "Glossary"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Comment"
15138 msgstr "Comentari:"
15139
15140 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Greyed out"
15143 msgstr "inset obert"
15144
15145 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Framed"
15148 msgstr "Impress.|#P"
15149
15150 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Shaded"
15153 msgstr "Forma:|#H"
15154
15155 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Opened Note Inset"
15158 msgstr "Nota oberta"
15159
15160 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15161 #, fuzzy
15162 msgid "opt"
15163 msgstr "Dalt|#T"
15164
15165 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15168 msgstr "Nota oberta"
15169
15170 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Clear Page"
15173 msgstr "Buida"
15174
15175 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15176 msgid "Clear Double Page"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Ref: "
15182 msgstr "Ref: "
15183
15184 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Equation"
15187 msgstr "Rotació"
15188
15189 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15190 #, fuzzy
15191 msgid "EqRef: "
15192 msgstr "Ref: "
15193
15194 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Page Number"
15197 msgstr "No número"
15198
15199 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Page: "
15202 msgstr "Pàgina: "
15203
15204 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Textual Page Number"
15207 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15208
15209 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15210 #, fuzzy
15211 msgid "TextPage: "
15212 msgstr "Pagina nova"
15213
15214 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Standard+Textual Page"
15217 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15218
15219 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Ref+Text: "
15222 msgstr "Ref: "
15223
15224 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15225 #, fuzzy
15226 msgid "PrettyRef"
15227 msgstr "Ref: "
15228
15229 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15230 #, fuzzy
15231 msgid "FormatRef: "
15232 msgstr "     Normal"
15233
15234 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Opened table"
15237 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15238
15239 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Error setting multicolumn"
15242 msgstr "Multicolumnes|#M"
15243
15244 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15245 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Opened Text Inset"
15251 msgstr "inset obert"
15252
15253 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15254 #, fuzzy
15255 msgid "theorem"
15256 msgstr "Matemàtic"
15257
15258 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Opened Theorem Inset"
15261 msgstr "inset obert"
15262
15263 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Unknown toc list"
15266 msgstr "Acció Desconeguda"
15267
15268 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15269 msgid "Url: "
15270 msgstr "Url: "
15271
15272 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15273 msgid "HtmlUrl: "
15274 msgstr "HtmlUrl: "
15275
15276 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Vertical Space"
15279 msgstr "Espais verticals"
15280
15281 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15282 msgid "wrap: "
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Opened Wrap Inset"
15288 msgstr "Nota oberta"
15289
15290 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15291 #, fuzzy
15292 msgid "wrap"
15293 msgstr "   Petita (2)"
15294
15295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Not shown."
15298 msgstr " desconegut"
15299
15300 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15301 msgid "Loading..."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Converting to loadable format..."
15307 msgstr "Error llegint "
15308
15309 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15310 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Scaling etc..."
15316 msgstr "Error llegint "
15317
15318 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Ready to display"
15321 msgstr "[no mostrat]"
15322
15323 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15324 #, fuzzy
15325 msgid "No file found!"
15326 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15327
15328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Error converting to loadable format"
15331 msgstr "Error llegint "
15332
15333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15334 msgid "Error loading file into memory"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Error generating the pixmap"
15340 msgstr "Error llegint "
15341
15342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15343 #, fuzzy
15344 msgid "No image"
15345 msgstr "(Modificat)"
15346
15347 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Preview loading"
15350 msgstr "Ordre Invers|#R"
15351
15352 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Preview ready"
15355 msgstr "Ordre Invers|#R"
15356
15357 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Preview failed"
15360 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15361
15362 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15365 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15366
15367 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15370 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15371
15372 #: src/ispell.C:278
15373 msgid ""
15374 "Could not create an ispell process.\n"
15375 "You may not have the right languages installed."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: src/ispell.C:301
15379 msgid ""
15380 "The ispell process returned an error.\n"
15381 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/ispell.C:406
15385 #, c-format
15386 msgid ""
15387 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15388 "$s'."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/ispell.C:417
15392 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/ispell.C:477
15396 #, c-format
15397 msgid ""
15398 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15399 "2$s'."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: src/ispell.C:492
15403 #, c-format
15404 msgid ""
15405 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15406 "2$s'."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/kbsequence.C:160
15410 msgid "   options: "
15411 msgstr "   opcions: "
15412
15413 #: src/lengthcommon.C:37
15414 msgid "sp"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: src/lengthcommon.C:37
15418 #, fuzzy
15419 msgid "pt"
15420 msgstr "Dalt|#T"
15421
15422 #: src/lengthcommon.C:37
15423 msgid "bp"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: src/lengthcommon.C:37
15427 #, fuzzy
15428 msgid "dd"
15429 msgstr "Afegir a|#t"
15430
15431 #: src/lengthcommon.C:37
15432 msgid "mm"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/lengthcommon.C:37
15436 msgid "pc"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/lengthcommon.C:38
15440 msgid "cm"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: src/lengthcommon.C:38
15444 #, fuzzy
15445 msgid "ex"
15446 msgstr "Inclinada"
15447
15448 #: src/lengthcommon.C:38
15449 msgid "em"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/lengthcommon.C:39
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Text Width %"
15455 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15456
15457 #: src/lengthcommon.C:39
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Column Width %"
15460 msgstr "Columnes"
15461
15462 #: src/lengthcommon.C:39
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Page Width %"
15465 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15466
15467 #: src/lengthcommon.C:39
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Line Width %"
15470 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
15471
15472 #: src/lengthcommon.C:40
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Text Height %"
15475 msgstr "Dreta"
15476
15477 #: src/lengthcommon.C:40
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Page Height %"
15480 msgstr "Dreta"
15481
15482 #: src/lyx_cb.C:114
15483 #, c-format
15484 msgid ""
15485 "The document %1$s could not be saved.\n"
15486 "\n"
15487 "Do you want to rename the document and try again?"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: src/lyx_cb.C:116
15491 msgid "Rename and save?"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: src/lyx_cb.C:117
15495 #, fuzzy
15496 msgid "&Rename"
15497 msgstr "Nom"
15498
15499 #: src/lyx_cb.C:134
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Choose a filename to save document as"
15502 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15503
15504 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Templates|#T#t"
15507 msgstr "Plantilles"
15508
15509 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
15510 #, c-format
15511 msgid ""
15512 "The document %1$s already exists.\n"
15513 "\n"
15514 "Do you want to over-write that document?"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Over-write document?"
15520 msgstr "Vols salvar el document?"
15521
15522 #: src/lyx_cb.C:218
15523 #, fuzzy, c-format
15524 msgid "Auto-saving %1$s"
15525 msgstr "Arxivat automàtic"
15526
15527 #: src/lyx_cb.C:258
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Autosave failed!"
15530 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15531
15532 #: src/lyx_cb.C:285
15533 msgid "Autosaving current document..."
15534 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15535
15536 #: src/lyx_cb.C:349
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Select file to insert"
15539 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15540
15541 #: src/lyx_cb.C:368
15542 #, fuzzy, c-format
15543 msgid ""
15544 "Could not read the specified document\n"
15545 "%1$s\n"
15546 "due to the error: %2$s"
15547 msgstr "Impossible obrir el document"
15548
15549 #: src/lyx_cb.C:370
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Could not read file"
15552 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15553
15554 #: src/lyx_cb.C:378
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid ""
15557 "Could not open the specified document\n"
15558 "%1$s\n"
15559 "due to the error: %2$s"
15560 msgstr "Impossible obrir el document"
15561
15562 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Could not open file"
15565 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15566
15567 #: src/lyx_cb.C:411
15568 msgid "Running configure..."
15569 msgstr "Reconfigurant..."
15570
15571 #: src/lyx_cb.C:420
15572 msgid "Reloading configuration..."
15573 msgstr "Carregant la configuració..."
15574
15575 #: src/lyx_cb.C:425
15576 #, fuzzy
15577 msgid "System reconfigured"
15578 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15579
15580 #: src/lyx_cb.C:426
15581 msgid ""
15582 "The system has been reconfigured.\n"
15583 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15584 "updated document class specifications."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: src/lyx_main.C:129
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Could not read configuration file"
15590 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15591
15592 #: src/lyx_main.C:130
15593 #, c-format
15594 msgid ""
15595 "Error while reading the configuration file\n"
15596 "%1$s.\n"
15597 "Please check your installation."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/lyx_main.C:139
15601 #, fuzzy
15602 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15603 msgstr "LyX: Creant el directori "
15604
15605 #: src/lyx_main.C:143
15606 msgid "Done!"
15607 msgstr "Fet!"
15608
15609 #: src/lyx_main.C:489
15610 #, fuzzy, c-format
15611 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15612 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15613
15614 #: src/lyx_main.C:491
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Unable to remove temporary directory"
15617 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15618
15619 #: src/lyx_main.C:527
15620 #, c-format
15621 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/lyx_main.C:784
15625 #, fuzzy
15626 msgid "LyX: "
15627 msgstr "Imprimir"
15628
15629 #: src/lyx_main.C:913
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Could not create temporary directory"
15632 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15633
15634 #: src/lyx_main.C:914
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "Could not create a temporary directory in\n"
15638 "%1$s. Make sure that this\n"
15639 "path exists and is writable and try again."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/lyx_main.C:1081
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Missing user LyX directory"
15645 msgstr "LyX: Creant el directori "
15646
15647 #: src/lyx_main.C:1082
15648 #, c-format
15649 msgid ""
15650 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15651 "It is needed to keep your own configuration."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/lyx_main.C:1087
15655 #, fuzzy
15656 msgid "&Create directory"
15657 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15658
15659 #: src/lyx_main.C:1088
15660 msgid "&Exit LyX"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/lyx_main.C:1089
15664 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/lyx_main.C:1093
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15670 msgstr " i reconfigurant..."
15671
15672 #: src/lyx_main.C:1099
15673 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lyx_main.C:1272
15677 msgid "List of supported debug flags:"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/lyx_main.C:1276
15681 #, fuzzy, c-format
15682 msgid "Setting debug level to %1$s"
15683 msgstr "Nivell de depuració:"
15684
15685 #: src/lyx_main.C:1287
15686 msgid ""
15687 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15688 "Command line switches (case sensitive):\n"
15689 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15690 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15691 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15692 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15693 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15694 "                  select the features to debug.\n"
15695 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15696 "\t-x [--execute] command\n"
15697 "                  where command is a lyx command.\n"
15698 "\t-e [--export] fmt\n"
15699 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15700 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15701 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15702 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15703 "\t-version        summarize version and build info\n"
15704 "Check the LyX man page for more details."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15708 #, fuzzy
15709 msgid "No system directory"
15710 msgstr "Directori d'Usuari :"
15711
15712 #: src/lyx_main.C:1324
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15715 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15716
15717 #: src/lyx_main.C:1334
15718 #, fuzzy
15719 msgid "No user directory"
15720 msgstr "Directori d'Usuari :"
15721
15722 #: src/lyx_main.C:1335
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15725 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15726
15727 #: src/lyx_main.C:1345
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Incomplete command"
15730 msgstr "Executar comana"
15731
15732 #: src/lyx_main.C:1346
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Missing command string after --execute switch"
15735 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15736
15737 #: src/lyx_main.C:1356
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15740 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15741
15742 #: src/lyx_main.C:1368
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15745 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15746
15747 #: src/lyx_main.C:1373
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Missing filename for --import"
15750 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15751
15752 #: src/lyxfind.C:136
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Search error"
15755 msgstr "Error LaTeX"
15756
15757 #: src/lyxfind.C:137
15758 msgid "Search string is empty"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15762 msgid "String not found!"
15763 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15764
15765 #: src/lyxfind.C:323
15766 #, fuzzy
15767 msgid "String has been replaced."
15768 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15769
15770 #: src/lyxfind.C:326
15771 #, fuzzy
15772 msgid " strings have been replaced."
15773 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15774
15775 #: src/lyxfont.C:52
15776 msgid "Symbol"
15777 msgstr "Symbol"
15778
15779 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15780 #: src/lyxfont.C:69
15781 msgid "Inherit"
15782 msgstr "Heredar"
15783
15784 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15785 #: src/lyxfont.C:69
15786 msgid "Ignore"
15787 msgstr "Ignorar"
15788
15789 #: src/lyxfont.C:60
15790 msgid "Smallcaps"
15791 msgstr "Majúscules Petites"
15792
15793 #: src/lyxfont.C:69
15794 msgid "Toggle"
15795 msgstr "(Des)Activar"
15796
15797 #: src/lyxfont.C:509
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid "Emphasis %1$s, "
15800 msgstr "Èmfasi"
15801
15802 #: src/lyxfont.C:512
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid "Underline %1$s, "
15805 msgstr "Subratllat"
15806
15807 #: src/lyxfont.C:515
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Noun %1$s, "
15810 msgstr "Petites Majúscules"
15811
15812 #: src/lyxfont.C:520
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Language: %1$s, "
15815 msgstr "Idioma:"
15816
15817 #: src/lyxfont.C:523
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid "  Number %1$s"
15820 msgstr "Número"
15821
15822 #: src/lyxfunc.C:362
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Unknown function."
15825 msgstr "Acció Desconeguda"
15826
15827 #: src/lyxfunc.C:401
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Nothing to do"
15830 msgstr "Res a fer"
15831
15832 #: src/lyxfunc.C:420
15833 msgid "Unknown action"
15834 msgstr "Acció Desconeguda"
15835
15836 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Command disabled"
15839 msgstr "Inserir etiqueta"
15840
15841 #: src/lyxfunc.C:433
15842 msgid "Command not allowed without any document open"
15843 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15844
15845 #: src/lyxfunc.C:695
15846 msgid "Document is read-only"
15847 msgstr "Document de només lectura"
15848
15849 #: src/lyxfunc.C:703
15850 msgid "This portion of the document is deleted."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/lyxfunc.C:722
15854 #, c-format
15855 msgid ""
15856 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15857 "\n"
15858 "Do you want to save the document?"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/lyxfunc.C:740
15862 #, c-format
15863 msgid ""
15864 "Could not print the document %1$s.\n"
15865 "Check that your printer is set up correctly."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: src/lyxfunc.C:743
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Print document failed"
15871 msgstr "Imprimir a"
15872
15873 #: src/lyxfunc.C:762
15874 #, c-format
15875 msgid ""
15876 "The document could not be converted\n"
15877 "into the document class %1$s."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/lyxfunc.C:765
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Could not change class"
15883 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15884
15885 #: src/lyxfunc.C:877
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Saving document %1$s..."
15888 msgstr "Salvant el document"
15889
15890 #: src/lyxfunc.C:881
15891 #, fuzzy
15892 msgid " done."
15893 msgstr "Anar avall"
15894
15895 #: src/lyxfunc.C:897
15896 #, c-format
15897 msgid ""
15898 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15899 "version of the document %1$s?"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/lyxfunc.C:1089
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Exiting."
15905 msgstr "Sortir"
15906
15907 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
15908 msgid "Missing argument"
15909 msgstr "Argument manquant"
15910
15911 #: src/lyxfunc.C:1124
15912 #, fuzzy, c-format
15913 msgid "Opening help file %1$s..."
15914 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15915
15916 #: src/lyxfunc.C:1399
15917 #, fuzzy, c-format
15918 msgid "Opening child document %1$s..."
15919 msgstr "Ouverture del document en cours"
15920
15921 #: src/lyxfunc.C:1486
15922 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyxfunc.C:1497
15926 #, c-format
15927 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/lyxfunc.C:1611
15931 #, fuzzy, c-format
15932 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15933 msgstr "Possibles Formats de Document"
15934
15935 #: src/lyxfunc.C:1614
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Unable to save document defaults"
15938 msgstr "Fixar el format del paper"
15939
15940 #: src/lyxfunc.C:1670
15941 msgid "Converting document to new document class..."
15942 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
15943
15944 #: src/lyxfunc.C:1864
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Select template file"
15947 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15948
15949 #: src/lyxfunc.C:1903
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Select document to open"
15952 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
15953
15954 #: src/lyxfunc.C:1942
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "Opening document %1$s..."
15957 msgstr "Ouverture del document en cours"
15958
15959 #: src/lyxfunc.C:1946
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Document %1$s opened."
15962 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
15963
15964 #: src/lyxfunc.C:1948
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Could not open document %1$s"
15967 msgstr "Impossible obrir el document"
15968
15969 #: src/lyxfunc.C:1973
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Select %1$s file to import"
15972 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15973
15974 #: src/lyxfunc.C:2097
15975 msgid "Welcome to LyX!"
15976 msgstr "Benvingut a LyX !"
15977
15978 #: src/lyxrc.C:2084
15979 msgid ""
15980 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15981 "legal words?"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/lyxrc.C:2089
15985 msgid ""
15986 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15987 "document."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: src/lyxrc.C:2093
15991 msgid ""
15992 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15993 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15994 "specified, an internal routine is used."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/lyxrc.C:2101
15998 msgid ""
15999 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16000 "automatically by what you type."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/lyxrc.C:2105
16004 msgid ""
16005 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16006 "class change."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/lyxrc.C:2109
16010 msgid ""
16011 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxrc.C:2116
16015 msgid ""
16016 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16017 "the backup file in the same directory as the original file."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/lyxrc.C:2120
16021 msgid ""
16022 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16023 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/lyxrc.C:2124
16027 msgid ""
16028 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16029 "its global and local bind/ directories."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/lyxrc.C:2128
16033 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyxrc.C:2132
16037 msgid ""
16038 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16039 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/lyxrc.C:2142
16043 msgid ""
16044 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16045 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2153
16049 #, no-c-format
16050 msgid ""
16051 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16052 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/lyxrc.C:2157
16056 msgid "New documents will be assigned this language."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/lyxrc.C:2161
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Specify the default paper size."
16062 msgstr "Mides:|#P"
16063
16064 #: src/lyxrc.C:2165
16065 msgid ""
16066 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16067 "shown after the change has been made.)"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxrc.C:2169
16071 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxrc.C:2173
16075 msgid ""
16076 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16077 "LyX was started from."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxrc.C:2178
16081 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxrc.C:2182
16085 msgid ""
16086 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16087 "recommended for non-English languages."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/lyxrc.C:2189
16091 msgid ""
16092 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16093 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16094 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/lyxrc.C:2198
16098 msgid ""
16099 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16100 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/lyxrc.C:2202
16104 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/lyxrc.C:2206
16108 msgid ""
16109 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16110 "document."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxrc.C:2210
16114 msgid ""
16115 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/lyxrc.C:2214
16119 msgid ""
16120 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16121 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16122 "name of the second language."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/lyxrc.C:2218
16126 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/lyxrc.C:2222
16130 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/lyxrc.C:2226
16134 msgid ""
16135 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16136 "\\documentclass."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/lyxrc.C:2230
16140 msgid ""
16141 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16142 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/lyxrc.C:2234
16146 msgid ""
16147 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16148 "document is the default language."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/lyxrc.C:2238
16152 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxrc.C:2242
16156 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/lyxrc.C:2246
16160 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/lyxrc.C:2250
16164 msgid ""
16165 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16166 "of the document."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/lyxrc.C:2254
16170 #, c-format
16171 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2259
16175 msgid ""
16176 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16177 "variable. Use the OS native format."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2266
16181 msgid ""
16182 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/lyxrc.C:2270
16186 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxrc.C:2274
16190 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/lyxrc.C:2278
16194 msgid "Scale the preview size to suit."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/lyxrc.C:2282
16198 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2286
16202 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2290
16206 msgid ""
16207 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16208 "environment variable PRINTER."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxrc.C:2294
16212 msgid "The option to print only even pages."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/lyxrc.C:2298
16216 msgid ""
16217 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16218 "the filename of the DVI file to be printed."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/lyxrc.C:2302
16222 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/lyxrc.C:2306
16226 msgid "The option to print out in landscape."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/lyxrc.C:2310
16230 msgid "The option to print only odd pages."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/lyxrc.C:2314
16234 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxrc.C:2318
16238 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2322
16242 msgid "The option to specify paper type."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2326
16246 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2330
16250 msgid ""
16251 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16252 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16253 "arguments."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxrc.C:2334
16257 msgid ""
16258 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16259 "prepended along with the printer name after the spool command."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2338
16263 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2342
16267 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2346
16271 msgid ""
16272 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16273 "command."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2350
16277 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2354
16281 msgid ""
16282 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2358
16286 msgid ""
16287 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16288 "wrong, override the setting here."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/lyxrc.C:2364
16292 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2373
16296 msgid ""
16297 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16298 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16299 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/lyxrc.C:2377
16303 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2382
16307 #, no-c-format
16308 msgid ""
16309 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16310 "roughly the same size as on paper."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2387
16314 msgid ""
16315 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16316 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2391
16320 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2395
16324 msgid ""
16325 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16326 "\".out\". Only for advanced users."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2402
16330 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2406
16334 msgid "What command runs the spellchecker?"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2410
16338 msgid ""
16339 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16340 "when you quit LyX."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2414
16344 msgid ""
16345 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16346 "value selects the directory LyX was started from."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/lyxrc.C:2424
16350 msgid ""
16351 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16352 "will look in its global and local ui/ directories."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2437
16356 msgid ""
16357 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16358 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16359 "may not work with all dictionaries."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: src/lyxrc.C:2444
16363 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/lyxvc.C:100
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Document not saved"
16369 msgstr "Possibles Formats de Document"
16370
16371 #: src/lyxvc.C:101
16372 msgid "You must save the document before it can be registered."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxvc.C:130
16376 msgid "LyX VC: Initial description"
16377 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16378
16379 #: src/lyxvc.C:131
16380 msgid "(no initial description)"
16381 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16382
16383 #: src/lyxvc.C:146
16384 msgid "LyX VC: Log Message"
16385 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16386
16387 #: src/lyxvc.C:149
16388 msgid "(no log message)"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxvc.C:171
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16395 "changes.\n"
16396 "\n"
16397 "Do you want to revert to the saved version?"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: src/lyxvc.C:174
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Revert to stored version of document?"
16403 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16404
16405 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16406 #, c-format
16407 msgid " Macro: %1$s: "
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16411 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16412 #, c-format
16413 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16417 #, c-format
16418 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16422 msgid "Only one row"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Only one column"
16428 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16429
16430 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16431 #, fuzzy
16432 msgid "No hline to delete"
16433 msgstr "Res a fer"
16434
16435 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16436 msgid "No vline to delete"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16440 #, c-format
16441 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16445 #, fuzzy
16446 msgid "No number"
16447 msgstr "Número"
16448
16449 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Number"
16452 msgstr "Número"
16453
16454 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16455 #, c-format
16456 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16460 #, c-format
16461 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16465 #, c-format
16466 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
16470 msgid "Math editor mode"
16471 msgstr "Mode editor matemàtic"
16472
16473 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16474 msgid "create new math text environment ($...$)"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16478 msgid "entered math text mode (textrm)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16482 #, fuzzy
16483 msgid "math macro"
16484 msgstr "Inserir etiqueta"
16485
16486 #: src/output.C:39
16487 #, fuzzy, c-format
16488 msgid ""
16489 "Could not open the specified document\n"
16490 "%1$s."
16491 msgstr "Impossible obrir el document"
16492
16493 #: src/output_plaintext.C:148
16494 msgid "Abstract: "
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/output_plaintext.C:160
16498 #, fuzzy
16499 msgid "References: "
16500 msgstr "Inserir Referència"
16501
16502 #: src/support/filefilterlist.C:109
16503 #, fuzzy
16504 msgid "All files (*)"
16505 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16506
16507 #: src/support/os_win32.C:335
16508 #, fuzzy
16509 msgid "System file not found"
16510 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16511
16512 #: src/support/os_win32.C:336
16513 msgid ""
16514 "Unable to load shfolder.dll\n"
16515 "Please install."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/support/os_win32.C:341
16519 #, fuzzy
16520 msgid "System function not found"
16521 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16522
16523 #: src/support/os_win32.C:342
16524 msgid ""
16525 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16526 "Don't know how to proceed. Sorry."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/support/package.C.in:448
16530 #, fuzzy
16531 msgid "LyX binary not found"
16532 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16533
16534 #: src/support/package.C.in:449
16535 #, c-format
16536 msgid ""
16537 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/support/package.C.in:569
16541 #, c-format
16542 msgid ""
16543 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16544 "\t%1$s\n"
16545 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16546 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16550 #, fuzzy
16551 msgid "File not found"
16552 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16553
16554 #: src/support/package.C.in:655
16555 #, c-format
16556 msgid ""
16557 "Invalid %1$s switch.\n"
16558 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/support/package.C.in:682
16562 #, c-format
16563 msgid ""
16564 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16565 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/support/package.C.in:707
16569 #, c-format
16570 msgid ""
16571 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16572 "%2$s is not a directory."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/support/package.C.in:709
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Directory not found"
16578 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16579
16580 #: src/support/userinfo.C:44
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Unknown user"
16583 msgstr "Acció Desconeguda"
16584
16585 #: src/tex-strings.C:68
16586 msgid "Computer Modern Roman"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/tex-strings.C:68
16590 msgid "Latin Modern Roman"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/tex-strings.C:69
16594 msgid "AE (Almost European)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/tex-strings.C:69
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Times Roman"
16600 msgstr "Romana"
16601
16602 #: src/tex-strings.C:69
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Palatino"
16605 msgstr "Substituir"
16606
16607 #: src/tex-strings.C:69
16608 msgid "Bitstream Charter"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/tex-strings.C:70
16612 msgid "New Century Schoolbook"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/tex-strings.C:70
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Bookman"
16618 msgstr "Romana"
16619
16620 #: src/tex-strings.C:70
16621 msgid "Utopia"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: src/tex-strings.C:70
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Bera Serif"
16627 msgstr "Sans Serif"
16628
16629 #: src/tex-strings.C:71
16630 msgid "Concrete Roman"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/tex-strings.C:71
16634 msgid "Zapf Chancery"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/tex-strings.C:79
16638 msgid "Computer Modern Sans"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/tex-strings.C:79
16642 msgid "Latin Modern Sans"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/tex-strings.C:80
16646 msgid "Helvetica"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/tex-strings.C:80
16650 msgid "Avant Garde"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/tex-strings.C:80
16654 msgid "Bera Sans"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/tex-strings.C:80
16658 #, fuzzy
16659 msgid "CM Bright"
16660 msgstr "Dreta"
16661
16662 #: src/tex-strings.C:89
16663 msgid "Computer Modern Typewriter"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/tex-strings.C:90
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Latin Modern Typewriter"
16669 msgstr "Màquina d'Escriure"
16670
16671 #: src/tex-strings.C:90
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Courier"
16674 msgstr "Copiar"
16675
16676 #: src/tex-strings.C:90
16677 msgid "Bera Mono"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/tex-strings.C:90
16681 msgid "LuxiMono"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/tex-strings.C:91
16685 #, fuzzy
16686 msgid "CM Typewriter Light"
16687 msgstr "Màquina d'Escriure"
16688
16689 #: src/text.C:133
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Unknown layout"
16692 msgstr "Acció Desconeguda"
16693
16694 #: src/text.C:134
16695 #, c-format
16696 msgid ""
16697 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16698 "Trying to use the default instead.\n"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: src/text.C:165
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Unknown Inset"
16704 msgstr "Acció Desconeguda"
16705
16706 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Change tracking error"
16709 msgstr "Idioma"
16710
16711 #: src/text.C:272
16712 #, c-format
16713 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/text.C:285
16717 #, c-format
16718 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/text.C:292
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Unknown token"
16724 msgstr "Acció Desconeguda"
16725
16726 #: src/text.C:726
16727 msgid ""
16728 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16729 "Tutorial."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/text.C:737
16733 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/text.C:1703
16737 #, fuzzy
16738 msgid "[Change Tracking] "
16739 msgstr "Idioma"
16740
16741 #: src/text.C:1709
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Change: "
16744 msgstr "Pàgina: "
16745
16746 #: src/text.C:1713
16747 #, fuzzy
16748 msgid " at "
16749 msgstr " de "
16750
16751 #: src/text.C:1723
16752 #, fuzzy, c-format
16753 msgid "Font: %1$s"
16754 msgstr "Comentari:"
16755
16756 #: src/text.C:1728
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid ", Depth: %1$d"
16759 msgstr ", Profunditat: "
16760
16761 #: src/text.C:1734
16762 #, fuzzy
16763 msgid ", Spacing: "
16764 msgstr "Espaiat"
16765
16766 #: src/text.C:1746
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Other ("
16769 msgstr "Altre...|#O"
16770
16771 #: src/text.C:1755
16772 #, fuzzy
16773 msgid ", Inset: "
16774 msgstr ", Profunditat: "
16775
16776 #: src/text.C:1756
16777 #, fuzzy
16778 msgid ", Paragraph: "
16779 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16780
16781 #: src/text.C:1757
16782 #, fuzzy
16783 msgid ", Id: "
16784 msgstr ", Profunditat: "
16785
16786 #: src/text.C:1758
16787 #, fuzzy
16788 msgid ", Position: "
16789 msgstr "   opcions: "
16790
16791 #: src/text.C:1764
16792 msgid ", Char: 0x"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/text.C:1766
16796 msgid ", Boundary: "
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/text2.C:540
16800 msgid ""
16801 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16802 "change."
16803 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16804
16805 #: src/text2.C:582
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Nothing to index!"
16808 msgstr "Res a fer"
16809
16810 #: src/text2.C:584
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16813 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16814
16815 #: src/text3.C:721
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Unknown spacing argument: "
16818 msgstr "Argument manquant"
16819
16820 #: src/text3.C:894
16821 msgid "Layout "
16822 msgstr "Format"
16823
16824 #: src/text3.C:895
16825 msgid " not known"
16826 msgstr " desconegut"
16827
16828 #: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Character set"
16831 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16832
16833 #: src/text3.C:1567
16834 msgid "Paragraph layout set"
16835 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16836
16837 #: src/vspace.C:490
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Default skip"
16840 msgstr "Per defecte"
16841
16842 #: src/vspace.C:493
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Small skip"
16845 msgstr "  Petita (3)"
16846
16847 #: src/vspace.C:496
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Medium skip"
16850 msgstr "Mig"
16851
16852 #: src/vspace.C:499
16853 msgid "Big skip"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/vspace.C:502
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Vertical fill"
16859 msgstr "Espais verticals"
16860
16861 #: src/vspace.C:509
16862 #, fuzzy
16863 msgid "protected"
16864 msgstr "Ho sento."
16865
16866 #, fuzzy
16867 #~ msgid "TeX Code:"
16868 #~ msgstr "Format Taula"
16869
16870 #, fuzzy
16871 #~ msgid "Select a page of symbols"
16872 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16873
16874 #, fuzzy
16875 #~ msgid "Insert spacing"
16876 #~ msgstr "Espaiat"
16877
16878 #, fuzzy
16879 #~ msgid "Set math font"
16880 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16881
16882 #, fuzzy
16883 #~ msgid "Insert fraction"
16884 #~ msgstr "Inserir cita"
16885
16886 #, fuzzy
16887 #~ msgid "Math Panel|l"
16888 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16889
16890 #, fuzzy
16891 #~ msgid "Math Panel|P"
16892 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16893
16894 #, fuzzy
16895 #~ msgid "Insert table"
16896 #~ msgstr "Inserir Taula"
16897
16898 #, fuzzy
16899 #~ msgid "Show math panel"
16900 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16901
16902 #, fuzzy
16903 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16904 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16905
16906 #, fuzzy
16907 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16908 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16909
16910 #, fuzzy
16911 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16912 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16913
16914 #, fuzzy
16915 #~ msgid "Insert math delimiters"
16916 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16917
16918 #, fuzzy
16919 #~ msgid "E&xtra options"
16920 #~ msgstr "Opcions Extra"
16921
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "Alig&nment:"
16924 #~ msgstr "Aliniació"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "&From:"
16928 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16929
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "&Converters"
16932 #~ msgstr "Centrar|#n"
16933
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "Class Settings"
16936 #~ msgstr "Opcions"
16937
16938 #, fuzzy
16939 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16940 #~ msgstr "Baix|#B"
16941
16942 #, fuzzy
16943 #~ msgid "PrettyRef: "
16944 #~ msgstr "Ref: "
16945
16946 #~ msgid "Opening child document "
16947 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Caption."
16951 #~ msgstr "Caption|#k"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Special Insets|S"
16955 #~ msgstr "Nota oberta"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Insets|n"
16959 #~ msgstr "Inserir"