1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
25 msgid "Citation Style"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
51 msgid "&Default (numerical)"
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
56 msgid "Natbib &style:"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
93 msgid "Remove the selected branch"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 msgid "Alter Co&lor..."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68
142 #: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "Tamany Personalitzat"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
204 msgstr "Taula inserida"
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Posició dels flotants"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Estil de caràcter"
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 msgstr "% de la Pàgina|#"
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% de la Pàgina|#"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Cel.la especial"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90%|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
271 msgstr "Màquina d'Escriure"
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Majúscules Petites"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Document renombrat com '"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Codificació:|#D"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Possibles Cometes"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Alçada capç.:|#i"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Separació peu:|#F"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Taula de continguts"
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
455 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Document nou"
470 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
475 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Control de Versions%t"
480 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
490 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
493 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
507 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
509 msgid "LyX: Enter text"
512 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
520 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
521 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
522 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
526 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
536 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
539 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900
540 #: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
541 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
542 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
547 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Entrada bibliogràfica"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voleu obrir el document?"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
561 msgstr "Taula inserida"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Base de dades:"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
575 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
576 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
582 msgid "Enter BibTeX database name"
583 msgstr "Base de dades:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
595 msgid "Add bibliography to the table of contents"
596 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
598 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
600 msgid "Add bibliography to &TOC"
601 msgstr "Entrada bibliogràfica"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
605 msgid "This bibliography section contains..."
606 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
608 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
611 msgstr "Taula de continguts"
613 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
615 msgid "all cited references"
616 msgstr "Inserir Referència"
618 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
620 msgid "all uncited references"
621 msgstr "Inserir Referència"
623 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
625 msgid "all references"
626 msgstr "Inserir Referència"
628 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
630 msgid "Choose a style file"
631 msgstr "Choisissez el patron"
633 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
634 msgid "Remove the selected database"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
640 msgstr "Esborrar de|#D"
642 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
644 msgid "Add a BibTeX database file"
645 msgstr "Base de dades:"
647 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
652 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
654 msgid "BibTeX database to use"
655 msgstr "Base de dades:"
657 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
660 msgstr "Base de dades:"
662 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
664 msgid "The BibTeX style"
665 msgstr "Passar a mode TeX"
667 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
672 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
673 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
676 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
679 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
684 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
685 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
686 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
692 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
695 msgstr "Minipàgina|#M"
697 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
698 msgid "Supported box types"
701 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
706 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
716 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
717 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
722 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
727 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
732 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
738 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
756 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
759 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
761 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
772 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
786 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
791 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
794 msgstr "Taula de continguts"
796 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
803 msgstr "Espais verticals"
805 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
812 msgstr "Ordre Invers|#R"
814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Inserir Referència"
830 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
835 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
840 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Anar al següent error"
845 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
850 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
858 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
862 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
882 msgstr "Tamany de font:|#O"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
893 msgstr "Tamany de font:|#O"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
898 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Aquests mai s'alteren"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
926 msgstr "Tamany de font:|#O"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Alternar en tots|#A"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
951 msgstr "Negreta si/no"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
971 msgid "Move the selected citation up"
972 msgstr "Inserir cita"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
977 msgstr "Actualitzar|#U"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
980 msgid "Move the selected citation down"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
991 msgstr "Esborrar de|#D"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
995 msgid "&Selected Citations:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
1000 msgid "A&vailable Citations:"
1001 msgstr "Inserir Referència"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1010 msgid "Natbib citation style to use"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1015 msgid "Citation st&yle:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1019 msgid "List all authors"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1023 msgid "Full aut&hor list"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "' després de la opció "
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1045 msgid "Text &before:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1059 msgid "Search Citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1100 msgstr "Format Taula"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Delimitador"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1127 msgstr "Fixar el format del paper"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1132 msgstr "Inserir apèndix"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1153 msgid "Show ERT contents"
1154 msgstr "Taula de continguts"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1169 msgstr "Mode Matemàtic"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Inserir llista d'index"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1190 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Inserir Referència"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1212 msgstr "Visualitzar DVI"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[no mostrat]"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1234 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1263 msgstr "Inserir apèndix"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1268 msgstr " Petita (2)"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1309 msgstr " Petita (2)"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Esquerra|#f"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1413 msgid "Rotate Graphics"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1428 msgstr ", Profunditat: "
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Opcions Extra"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Opcions Extra"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Opcions Extra"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1500 msgstr "Mode Matemàtic"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1505 msgstr "Mode Matemàtic"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1510 msgstr "Sub-figura|#k"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Preamble LaTeX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1538 msgid "&Show preview"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Llista de taules"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1562 msgstr "Carregar|#L"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1579 msgid "&Include Type:"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1584 msgid "Update the display"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1591 msgstr "Actualitzar|#U"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1598 msgid "Number of rows"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1612 msgid "Number of columns"
1613 msgstr "% de columnna|#"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1622 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1627 msgid "Vertical alignment"
1628 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1633 msgstr "Espais verticals"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1637 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1642 msgid "&Horizontal:"
1643 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1651 msgid "&Description:"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1665 msgid "LyX internal only"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1674 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1684 msgid "Print as grey text"
1685 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1692 msgid "Framed in box"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1698 msgstr "Primera cel.la"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1702 msgid "Box with shaded background"
1703 msgstr "Inserir etiqueta"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1713 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1717 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1722 msgid "&Longest label"
1723 msgstr "Taula llarga"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1727 msgid "Indent &Paragraph"
1728 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1732 msgid "L&ine spacing:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1757 msgstr "Tamany Personalitzat"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1762 msgstr "Per defecte"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1772 msgstr "Esquerra|#f"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1796 msgid "Converter File Cache"
1797 msgstr "Inserir figura"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1802 msgstr "Taula llarga"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1805 msgid "&Maximum Age (in days):"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1810 msgid "Converter Defi&nitions"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1817 msgstr "Afegir a|#t"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1829 msgstr "Ordre Invers|#R"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1833 msgid "&From format:"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1839 msgstr "Actualitzar|#U"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1843 msgid "E&xtra flag:"
1844 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "Actualitzar|#U"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "Inserir apèndix"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[no mostrat]"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1915 msgid "&File formats"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1920 msgid "&Document format"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1941 msgstr "Visualitzar DVI"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1951 msgstr "Opcions Extra"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1961 msgstr " Petita (1)"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1969 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1975 msgid "Your E-mail address"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1982 msgstr "Examinar..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1992 msgstr "Primera cel.la"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1998 msgstr "Examinar..."
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Paraula clau:|#K"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Commanda:|#C"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2012 msgid "&Default language:"
2013 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2017 msgid "Command e&nd:"
2018 msgstr "Commanda:|#C"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2022 msgid "Language pac&kage:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2032 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2040 msgid "&Right-to-left language support"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2049 msgid "Mark &foreign languages"
2050 msgstr "Marque Activée"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2053 msgid "Set class options to default on class change"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2057 msgid "&Reset class options when document class changes"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "Codificació:|#D"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2073 msgstr "Esquerra|#e"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2080 msgid "US executive"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2101 msgid "External Applications"
2102 msgstr "Opcions Extra"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2105 msgid "CheckTeX start options and flags"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2110 msgid "Chec&kTeX command:"
2111 msgstr "Executar comana"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2115 msgid "BibTeX command and options"
2116 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2120 msgid "&BibTeX command:"
2121 msgstr "Executar comana"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2125 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2126 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2130 msgid "Index command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2135 msgid "DVI viewer paper size options:"
2136 msgstr "Opcions Extra"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2143 msgid "Ly&XServer pipe:"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2153 msgstr "Examinar..."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2156 msgid "&PATH prefix:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2161 msgid "&Temporary directory:"
2162 msgstr "Directori d'Usuari :"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "Directori d'Usuari :"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2171 msgid "&Working directory:"
2172 msgstr "LyX: Creant el directori "
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "Document renombrat com '"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2181 msgid "&roff command:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2186 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2187 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2188 "paragraphs are separated by a blank line."
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2192 msgid "Output &line length:"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2196 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2201 msgid "Name of the default printer"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2214 msgid "Command Options"
2215 msgstr "Inserir etiqueta"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2220 msgstr "Ordre Invers|#R"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2224 msgid "To p&rinter:"
2225 msgstr "Impossible imprimir"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2229 msgid "Paper si&ze:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2235 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Descriure comana"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2249 msgid "Paper t&ype:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2254 msgid "E&xtra options:"
2255 msgstr "Opcions Extra"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2258 msgid "Spool pref&ix:"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2268 msgid "&Even pages:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2272 msgid "File ex&tension:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Salt de Pàgina"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2301 msgid "Printer &name:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "Màquina d'Escriure"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Opcions de pantalla"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2327 msgstr "Tamany de font:|#O"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2352 msgstr " Petita (3)"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2357 msgstr " Petita (2)"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2362 msgstr " Petita (1)"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2372 msgstr " Petita (4)"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2381 msgid "Spellchec&ker executable:"
2382 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2385 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2390 msgid "Al&ternative language:"
2391 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2395 msgid "Escape cha&racters:"
2396 msgstr "Especial:|#S"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2399 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2404 msgid "Personal &dictionary:"
2405 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2408 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2412 msgid "Accept compound &words"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2417 msgid "Use input encod&ing"
2418 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2423 msgstr "Opcions de pantalla"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2427 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2428 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2433 msgstr "Examinar..."
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2437 msgid "&User interface file:"
2438 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2443 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2452 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2456 msgid "Load opened files from last session"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2461 msgid "Restore cursor positions"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2470 msgid "Save/restore window position"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Vols salvar el document?"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2511 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Impossible imprimir"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Impossible imprimir"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2543 msgstr "Separació peu:|#F"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Ordre Invers|#R"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Ordre Invers|#R"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 msgid "Collate copies"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2595 msgid "Print Destination"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2619 msgstr "Taula inserida"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2628 msgstr "Inserir Referència"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Inserir Referència"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2638 msgstr "Minipàgina|#M"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Inserir Referència"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Inserir Referència"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Inserir Referència"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Taula inserida"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Substituir amb|#W"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Actualitzar|#U"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2733 msgid "Suggestions:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Posició dels flotants"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2773 msgid "Current word"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2778 msgid "Unknown word:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipàgina|#M"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 msgid "Column Width"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolumnes|#M"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2861 msgstr "Vores, contorns"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2866 msgstr "Vores, contorns"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2907 msgstr "Per defecte"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2912 msgstr "Activar Contorns|#S"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espais verticals"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% de la Pàgina|#"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2939 msgstr "Taula llarga"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Impossible imprimir"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2968 msgstr "Peu de pàg."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2972 msgid "First header:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Últim peu de pàg."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2983 msgstr "Taula de continguts"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2987 msgid "Border above"
2988 msgstr "Vores, contorns"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2992 msgid "Border below"
2993 msgstr "Vores, contorns"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3035 msgstr ", Profunditat: "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 msgid "Current cell:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3056 msgid "Current row position"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3074 msgstr "Rellegir|#R#r"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3084 msgstr "Visualitzar DVI"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 msgid "LaTeX styles"
3099 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Base de dades:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3122 msgstr "Paraula clau:|#K"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3127 msgstr "Inserir etiqueta"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Inserir cita"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3178 msgstr "Actualitzar|#U"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Inserir cita"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3206 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3212 msgid "Name associated with the URL"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3216 msgid "Output as a hyperlink ?"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3220 msgid "&Generate hyperlink"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3226 msgstr "Espaiament|#g"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "Inserir figura"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3254 msgstr "Salt de línia:|#u"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3259 msgstr " Petita (3)"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3276 msgid "Complete source"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3280 msgid "Automatic update"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3285 msgid "Default (outer)"
3286 msgstr "Per defecte"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3291 msgstr "Altre...|#O"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3296 msgstr "Posició dels flotants"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3299 msgid "Units of width value"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3308 msgid "&Line spacing:"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3313 msgid "Separate Paragraphs With"
3314 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3318 msgid "&Vertical space"
3319 msgstr "Espais verticals"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3323 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3324 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3328 msgid "&Indentation"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Donant format al document..."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Vols salvar el document?"
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3342 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3343 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3344 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3345 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3347 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3348 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3349 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3350 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3352 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3353 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3354 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3357 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3358 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3359 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3360 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3361 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3362 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3369 msgid "TheoremTemplate"
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3373 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3374 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3376 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3392 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3415 msgstr "Remarca:|#R"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3420 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3422 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3429 msgid "Corollary #:"
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3434 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3436 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3445 msgid "Proposition #:"
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3459 msgid "Conjecture #:"
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3472 msgid "Criterion #:"
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3512 msgid "Definition #:"
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3517 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3540 msgid "Condition #:"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3563 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3577 msgstr "Remarca:|#R"
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3582 msgstr "Remarca:|#R"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3586 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3602 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3604 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3640 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3643 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3645 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3647 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3648 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3650 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3651 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3652 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3653 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3655 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3656 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3664 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3667 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3668 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3670 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3671 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3672 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3673 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3675 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3676 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3677 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3685 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3688 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3691 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3692 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3693 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3695 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3696 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3699 msgid "Subsubsection"
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3703 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3706 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3707 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3713 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3715 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3722 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3724 msgid "Subsubsection*"
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3728 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3731 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3733 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3734 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3736 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3737 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3739 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3741 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3742 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3745 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3746 #: src/output_plaintext.cpp:145
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3758 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3764 msgstr "Paraula clau:|#K"
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3768 msgid "Index Terms---"
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3772 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3774 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3776 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3778 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3779 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3780 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3781 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3782 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3783 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3784 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3785 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3786 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3787 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3791 msgid "Bibliography"
3792 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3797 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3798 #: src/rowpainter.cpp:524
3801 msgstr "inset obert"
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3806 msgstr "inset obert"
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3811 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3815 msgid "BiographyNoPhoto"
3816 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3821 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3826 msgstr "Marque Activée"
3828 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3830 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3831 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3832 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3833 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3836 msgstr "Inserir llista d'index"
3838 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3840 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3842 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3847 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3849 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3850 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3852 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3859 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3868 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3871 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3872 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3873 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3874 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3875 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3876 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3877 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3881 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3884 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3887 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3892 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3895 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3901 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3904 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3905 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3906 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3907 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3908 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3912 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3916 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3921 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3927 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3932 msgstr "Afegir Fila|#p"
3934 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3940 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3946 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3950 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3952 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3962 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3968 msgid "Acknowledgement"
3971 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3973 msgid "Offprint Requests to:"
3976 #: lib/layouts/aa.layout:176
3977 msgid "Correspondence to:"
3980 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3981 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3982 msgid "Acknowledgements."
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3986 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3993 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3997 msgstr " Petita (1)"
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4005 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4006 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4007 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4008 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4010 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4011 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4012 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4016 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4019 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4021 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4032 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4033 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4036 msgid "Acknowledgements"
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4041 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4045 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4046 #: src/output_plaintext.cpp:157
4049 msgstr "Inserir Referència"
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4063 msgid "TableComments"
4064 msgstr "Taula de continguts"
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4074 msgstr "Esquerra|#e"
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4078 msgid "NoteToEditor"
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4093 msgstr "Base de dades:"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4097 msgid "Subject headings:"
4098 msgstr "Mapeig de tecles"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4101 msgid "[Acknowledgements]"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4111 msgid "Place Figure here:"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4116 msgid "Place Table here:"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4122 msgstr "inset obert"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4126 msgid "Note to Editor:"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4131 msgid "References. ---"
4132 msgstr "Inserir Referència"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4160 msgstr "Base de dades:"
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4180 msgstr "Remarca:|#R"
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4186 msgid "Proposition."
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4200 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4202 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4205 msgstr "Llista d'algorismes"
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4210 msgstr "Llista d'algorismes"
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4251 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4257 msgstr "Remarca:|#R"
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4278 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4279 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4289 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4290 msgid "Acknowledgement."
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4317 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4322 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4326 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4330 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4335 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4339 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4344 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4349 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4353 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4358 msgid "Example \\arabic{example}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4363 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4368 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4373 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4378 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4383 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4388 msgid "Note \\arabic{note}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4392 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4397 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4401 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4406 msgid "Case \\arabic{case}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4410 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4414 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4416 msgid "\\arabic{section}"
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4421 msgid "Chapter Exercises"
4422 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4424 #: lib/layouts/apa.layout:50
4429 #: lib/layouts/apa.layout:59
4431 msgid "Right header:"
4434 #: lib/layouts/apa.layout:83
4438 #: lib/layouts/apa.layout:92
4443 #: lib/layouts/apa.layout:100
4445 msgid "Short title:"
4448 #: lib/layouts/apa.layout:129
4453 #: lib/layouts/apa.layout:136
4455 msgid "ThreeAuthors"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:143
4463 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4466 msgid "Affiliation:"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:171
4471 msgid "TwoAffiliations"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:178
4476 msgid "ThreeAffiliations"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:185
4481 msgid "FourAffiliations"
4484 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4489 #: lib/layouts/apa.layout:206
4494 #: lib/layouts/apa.layout:234
4495 msgid "Acknowledgements:"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4499 #: lib/layouts/spie.layout:88
4500 msgid "Acknowledgments"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:248
4507 #: lib/layouts/apa.layout:258
4509 msgid "CenteredCaption"
4512 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4513 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4517 #: lib/layouts/apa.layout:280
4522 #: lib/layouts/apa.layout:286
4526 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4527 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4528 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4529 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4533 #: lib/layouts/apa.layout:344
4538 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4539 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4540 msgid "(\\alph{enumii})"
4543 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4544 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4547 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4553 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4561 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4574 msgid "BeginPlainFrame"
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4578 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4587 msgid "________________________________ "
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4596 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4601 msgid "Section \\arabic{section}"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4606 msgid "\\Alph{section}"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4611 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4616 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4622 msgstr "Mode Matemàtic"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4625 msgid "Again frame with label "
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4634 msgid "block with alerted text "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4658 msgid "start column of width: "
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4672 msgid "ColumnsCenterAligned"
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4676 msgid "columns (center aligned) "
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4680 msgid "ColumnsTopAligned"
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4684 msgid "columns (top aligned) "
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4689 msgid "Definition. "
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4699 msgid "Definitions. "
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4719 msgid "ExampleBlock"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4723 msgid "block showing an example "
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4733 msgid "FrameSubtitle"
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4737 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4740 msgstr "Inserir cita"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4764 msgid "only on slides "
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4782 msgid "overlayarea "
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4805 msgid "TitleGraphic"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4816 msgstr "Ordre Invers|#R"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4819 msgid "uncovered on slides "
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4830 msgid "List of Tables"
4831 msgstr "Llista de taules"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4840 msgid "List of Figures"
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4858 msgid "ACT \\arabic{act}"
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4867 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4881 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4885 msgid "Parenthetical"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4901 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4903 msgid "Right Address"
4904 msgstr "Afegir Fila|#p"
4906 #: lib/layouts/chess.layout:33
4911 #: lib/layouts/chess.layout:40
4916 #: lib/layouts/chess.layout:58
4921 #: lib/layouts/chess.layout:62
4926 #: lib/layouts/chess.layout:68
4928 msgid "SubVariation"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:71
4933 msgid "Subvariation:"
4936 #: lib/layouts/chess.layout:77
4938 msgid "SubVariation2"
4941 #: lib/layouts/chess.layout:80
4943 msgid "Subvariation(2):"
4946 #: lib/layouts/chess.layout:86
4948 msgid "SubVariation3"
4951 #: lib/layouts/chess.layout:89
4953 msgid "Subvariation(3):"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:95
4958 msgid "SubVariation4"
4961 #: lib/layouts/chess.layout:98
4963 msgid "Subvariation(4):"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:104
4968 msgid "SubVariation5"
4971 #: lib/layouts/chess.layout:107
4973 msgid "Subvariation(5):"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:114
4980 #: lib/layouts/chess.layout:119
4984 #: lib/layouts/chess.layout:124
4987 msgstr "Paraula clau:|#K"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Paraula clau:|#K"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4996 msgid "BoardCentered"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5001 msgid "[centered board]"
5002 msgstr "Paraula clau:|#K"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5050 msgid "Right Header"
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5057 msgstr "Afegir Fila|#p"
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5066 msgid "Send To Address"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5072 msgstr "Afegir Fila|#p"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5094 msgid "Unterschrift:"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5128 #: src/lengthcommon.cpp:38
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5135 msgstr "Espais verticals"
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5165 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5166 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5167 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5168 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5169 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5170 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5172 msgid "Subparagraph"
5173 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5175 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5181 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5187 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5191 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5194 msgstr "-> Disminuir <-"
5196 #: lib/layouts/egs.layout:269
5199 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5201 #: lib/layouts/egs.layout:304
5206 #: lib/layouts/egs.layout:313
5211 #: lib/layouts/egs.layout:327
5216 #: lib/layouts/egs.layout:350
5221 #: lib/layouts/egs.layout:359
5226 #: lib/layouts/egs.layout:374
5231 #: lib/layouts/egs.layout:384
5236 #: lib/layouts/egs.layout:398
5237 msgid "1st_author_surname:"
5240 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5246 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5252 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5257 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5262 #: lib/layouts/egs.layout:453
5267 #: lib/layouts/egs.layout:467
5268 msgid "reprint_reqs_to:"
5271 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5273 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5280 msgid "Author Address"
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5285 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5289 msgstr "Afegir Fila|#p"
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5293 msgid "Author Email"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5299 msgstr " Petita (1)"
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5319 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5347 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5351 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5355 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5359 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5363 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5382 msgid "Case \\arabic{case}"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5386 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5389 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5396 msgstr "Paraula clau:|#K"
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5401 msgstr "Paraula clau:|#K"
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5406 msgstr "Inserir llista d'index"
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5411 msgstr "Inserir llista d'index"
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5415 msgid "BulletedItem"
5416 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5420 msgid "Bulleted Item:"
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5432 msgid "PersonalInfo"
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5436 msgid "Personal Info"
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5440 msgid "MotherTongue"
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5444 msgid "Mother Tongue:"
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5454 msgid "Language Header:"
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5464 msgid "LastLanguage"
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5469 msgid "Last Language:"
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5475 msgstr "Peu de pàg."
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5479 msgid "Language Footer:"
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5491 #: lib/layouts/foils.layout:42
5496 #: lib/layouts/foils.layout:61
5498 msgid "ShortFoilhead"
5501 #: lib/layouts/foils.layout:67
5503 msgid "Rotatefoilhead"
5506 #: lib/layouts/foils.layout:73
5507 msgid "ShortRotatefoilhead"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:82
5515 #: lib/layouts/foils.layout:97
5519 #: lib/layouts/foils.layout:103
5522 msgstr "Inserir referència creuada"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:118
5528 #: lib/layouts/foils.layout:164
5532 #: lib/layouts/foils.layout:173
5536 #: lib/layouts/foils.layout:182
5541 #: lib/layouts/foils.layout:186
5543 msgid "Restriction:"
5546 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5548 msgid "Left Header:"
5551 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5553 msgid "Right Header:"
5556 #: lib/layouts/foils.layout:206
5558 msgid "Right Footer"
5561 #: lib/layouts/foils.layout:210
5563 msgid "Right Footer:"
5566 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5573 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5575 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5578 msgstr "Remarca:|#R"
5580 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5582 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5584 msgid "Corollary #."
5587 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5590 msgid "Proposition #."
5593 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5594 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5597 msgid "Definition #."
5600 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5602 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5603 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5607 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5613 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5617 msgstr "Remarca:|#R"
5619 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5624 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5627 msgid "Proposition*"
5630 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5661 msgid "Unterschrift"
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5704 msgid "RetourAdresse"
5705 msgstr "Afegir Fila|#p"
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5709 msgid "RetourAdresse:"
5710 msgstr "Afegir Fila|#p"
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5715 msgstr "polzades|#n"
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5719 msgid "MeinZeichen:"
5720 msgstr "polzades|#n"
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5725 msgstr "polzades|#n"
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5730 msgstr "polzades|#n"
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5734 msgid "IhrSchreiben"
5735 msgstr "polzades|#n"
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5739 msgid "IhrSchreiben:"
5740 msgstr "polzades|#n"
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5827 msgid "Postvermerk:"
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5833 msgstr "Afegir Fila|#p"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5848 msgstr "Espais verticals"
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5858 msgstr "Esquerra|#e"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5863 msgstr "Esquerra|#e"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5867 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5914 msgid "ReturnAddress"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5919 msgid "ReturnAddress:"
5920 msgstr "Afegir Fila|#p"
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5955 msgstr "Llistí Telefònic"
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5960 msgstr "Llistí Telefònic"
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5977 msgid "BankAccount:"
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5982 msgid "PostalComment"
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5987 msgid "PostalComment:"
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5991 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6001 msgstr "Inserir Referència"
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6006 msgstr "Inserir Referència"
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6026 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6113 msgid "AddressRowA:"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6123 msgid "AddressRowB:"
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6129 msgstr "Afegir Fila|#p"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6133 msgid "AddressRowC:"
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6143 msgid "AddressRowD:"
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6153 msgid "AddressRowE:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6163 msgid "AddressRowF:"
6164 msgstr "Afegir Fila|#p"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6168 msgid "TelephoneRowA"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6173 msgid "TelephoneRowA:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6178 msgid "TelephoneRowB"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6183 msgid "TelephoneRowB:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6188 msgid "TelephoneRowC"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6193 msgid "TelephoneRowC:"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6198 msgid "TelephoneRowD"
6199 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6203 msgid "TelephoneRowD:"
6204 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6208 msgid "TelephoneRowE"
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6213 msgid "TelephoneRowE:"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6218 msgid "TelephoneRowF"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6223 msgid "TelephoneRowF:"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6227 msgid "InternetRowA"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6231 msgid "InternetRowA:"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6235 msgid "InternetRowB"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6239 msgid "InternetRowB:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6243 msgid "InternetRowC"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6247 msgid "InternetRowC:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6251 msgid "InternetRowD"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6255 msgid "InternetRowD:"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6259 msgid "InternetRowE"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6263 msgid "InternetRowE:"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6267 msgid "InternetRowF"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6271 msgid "InternetRowF:"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6334 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6339 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6342 msgstr "Remarca:|#R"
6344 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6347 msgstr "Remarca:|#R"
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6377 msgid "(continuing)"
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6394 msgid "INTERCUT WITH:"
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6417 msgstr "Paraula clau:|#K"
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6420 msgid "Classification Codes"
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6430 msgid "Step \\arabic{step}."
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6440 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6451 msgid "Question \\arabic{question}."
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6461 msgid "Appendices Section"
6462 msgstr "inset obert"
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6466 msgid "--- Appendices ---"
6467 msgstr "inset obert"
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6471 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6476 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6481 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6486 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6491 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6492 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6495 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6500 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6501 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6505 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6510 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6515 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6516 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6520 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6525 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6530 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6531 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6533 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6537 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6541 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6547 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6552 msgid "AddressForOffprints"
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6557 msgid "Address for Offprints:"
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6562 msgid "RunningTitle"
6563 msgstr "Executant LaTeX..."
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6568 msgid "Running title:"
6569 msgstr "Executant LaTeX..."
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6573 msgid "RunningAuthor"
6574 msgstr "Acció Desconeguda"
6576 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6578 msgid "Running author:"
6579 msgstr "Acció Desconeguda"
6581 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6584 msgstr " Petita (1)"
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6587 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6588 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6589 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6596 msgid "Running LaTeX Title"
6597 msgstr "Executant LaTeX..."
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6607 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6611 msgid "Author Running"
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6616 msgid "Author Running:"
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6636 msgid "Conjecture #."
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6676 msgstr "Remarca:|#R"
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6693 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6699 msgid "Chapterprecis"
6700 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6705 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6724 msgstr "Inserir etiqueta"
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6734 msgstr "Últim peu de pàg."
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6743 msgid "Double Item:"
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6768 msgid "EmptySection"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6773 msgid "Empty Section"
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6778 msgid "CloseSection"
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6783 msgid "Close Section"
6786 #: lib/layouts/paper.layout:152
6791 #: lib/layouts/paper.layout:163
6794 msgstr "Inserir cita"
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6803 msgid "AltAffiliation"
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6811 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6812 msgid "Electronic Address:"
6815 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6816 msgid "acknowledgments"
6819 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6823 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6825 msgid "PACS number:"
6828 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6830 msgid "\\arabic{chapter}"
6833 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6834 msgid "\\Alph{chapter}"
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6838 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6841 msgstr "Taula inserida"
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6866 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6872 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6895 msgstr "Afegir Fila|#p"
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6899 msgid "Backaddress:"
6900 msgstr "Afegir Fila|#p"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6905 msgstr "Cel.la especial"
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6909 msgid "Specialmail:"
6910 msgstr "Cel.la especial"
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6919 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6930 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6957 msgid "Your letter of:"
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6973 msgstr "Tamany Personalitzat"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6977 msgid "Customer no.:"
6978 msgstr "Tamany Personalitzat"
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6987 msgid "Invoice no.:"
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6993 msgstr "Afegir Fila|#p"
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6997 msgid "Next Address:"
6998 msgstr "Afegir Fila|#p"
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7001 msgid "Post Scriptum:"
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7006 msgid "Sender Name:"
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7011 msgid "SenderAddress"
7012 msgstr "Afegir Fila|#p"
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7016 msgid "Sender Address:"
7017 msgstr "Afegir Fila|#p"
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7021 msgid "Sender Phone:"
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7040 msgid "Sender E-Mail:"
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7046 msgstr "Inserir etiqueta"
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7058 msgid "LandscapeSlide"
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7063 msgid "Landscape Slide"
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7068 msgid "PortraitSlide"
7071 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7073 msgid "Portrait Slide"
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7088 msgid "SlideHeading"
7089 msgstr "Mapeig de tecles"
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7092 msgid "SlideSubHeading"
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7097 msgid "ListOfSlides"
7098 msgstr "Llista de taules"
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7102 msgid "List Of Slides"
7103 msgstr "Llista de taules"
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7107 msgid "SlideContents"
7108 msgstr "Taula de continguts"
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7112 msgid "Slidecontents"
7113 msgstr "Taula de continguts"
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7117 msgid "ProgressContents"
7118 msgstr "Taula de continguts"
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7122 msgid "Progress Contents"
7123 msgstr "Taula de continguts"
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7129 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7138 msgstr "Paraula clau:|#K"
7140 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7144 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7145 msgid "AMS subject classifications."
7148 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7153 #: lib/layouts/slides.layout:104
7158 #: lib/layouts/slides.layout:126
7162 #: lib/layouts/slides.layout:142
7163 msgid "New Overlay:"
7166 #: lib/layouts/slides.layout:183
7171 #: lib/layouts/slides.layout:208
7172 msgid "InvisibleText"
7175 #: lib/layouts/slides.layout:216
7176 msgid "<Invisible Text Follows>"
7179 #: lib/layouts/slides.layout:233
7183 #: lib/layouts/slides.layout:241
7184 msgid "<Visible Text Follows>"
7187 #: lib/layouts/spie.layout:53
7192 #: lib/layouts/spie.layout:65
7197 #: lib/layouts/spie.layout:78
7201 #: lib/layouts/spie.layout:93
7202 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7205 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7208 msgstr " Petita (1)"
7210 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7211 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7216 msgid "Subsubparagraph"
7217 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7226 msgid "-- Header --"
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7231 msgid "Special-section"
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7236 msgid "Special-section:"
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7246 msgid "AGU-journal:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7251 msgid "Citation-number"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7256 msgid "Citation-number:"
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7289 msgid "Index-terms..."
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7305 msgstr "Inserir referència creuada"
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7310 msgstr "Inserir referència creuada"
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7313 msgid "Supplementary"
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7317 msgid "Supplementary..."
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7327 msgid "Sup-mat-note:"
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7371 msgid "Published-online:"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7385 msgid "Posting-order"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7390 msgid "Posting-order:"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7406 msgstr "Vores, contorns"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7411 msgstr "Vores, contorns"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7436 msgstr "Base de dades:"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7441 msgstr "Base de dades:"
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7469 msgid "Author Address:"
7470 msgstr "Afegir Fila|#p"
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7479 msgid "Slug Comment:"
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7494 msgid "Table Caption"
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7499 msgid "TableCaption"
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7504 msgid "Current Address"
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7509 msgid "Current address:"
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7514 msgid "E-mail address:"
7515 msgstr " Petita (1)"
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7519 msgid "Key words and phrases:"
7520 msgstr "Paraula clau:|#K"
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7544 msgid "Subjectclass"
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7548 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7553 msgid "Algorithm #."
7554 msgstr "Llista d'algorismes"
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7557 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7561 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7565 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7569 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7577 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7581 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7586 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7595 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7599 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7603 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7612 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7621 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7630 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7636 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7639 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7645 msgstr "Remarca:|#R"
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7648 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7657 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7666 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7675 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7679 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7683 msgid "Acknowledgement*"
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7688 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7692 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7700 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7703 msgstr "Esquerra|#e"
7705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7712 msgid "Subparagraph*"
7713 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7722 msgid "RevisionHistory"
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7727 msgid "Revision History"
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7737 msgid "RevisionRemark"
7738 msgstr "Remarca:|#R"
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7743 msgstr "Primera cel.la"
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7753 msgstr " Petita (2)"
7755 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7756 msgid "Part \\Roman{part}"
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7761 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7766 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7769 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7771 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7772 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7774 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7785 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7790 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7793 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7795 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7800 msgid "\\Roman{section}."
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7805 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7810 msgid "\\Alph{subsection}."
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7815 msgid "\\arabic{subsection}."
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7820 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7825 msgid "\\alph{subsubsection}."
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7830 msgid "\\alph{paragraph}."
7831 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7836 msgstr "Afegir a|#t"
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7841 msgstr "Afegir a|#t"
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7846 msgstr "Afegir a|#t"
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7855 msgstr "Afegir a|#t"
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7871 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7877 msgid "Uppertitleback"
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7882 msgid "Lowertitleback"
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7888 msgstr "Opcions Extra"
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7892 msgid "Captionabove"
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7897 msgid "Captionbelow"
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7905 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7907 msgid "List of Algorithms"
7908 msgstr "Llista d'algorismes"
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7916 msgid "Headnote (optional):"
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7921 msgid "Corr Author:"
7924 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7929 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7951 msgid "Austrian (new spelling)"
7968 msgid "Portuguese (Brazil)"
7990 msgid "French Canadian"
8043 msgid "German (new spelling)"
8046 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8121 msgid "Serbo-Croatian"
8155 msgid "Upper Sorbian"
8162 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8167 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8172 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8177 #: lib/ui/classic.ui:35
8182 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8185 msgstr "Visualitzar DVI"
8187 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8192 #: lib/ui/classic.ui:38
8197 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8202 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8207 #: lib/ui/classic.ui:48
8209 msgid "New from Template...|T"
8210 msgstr "Document nou basat en model"
8212 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8215 msgstr "Altre...|#O"
8217 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8222 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8227 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8229 msgid "Save As...|A"
8232 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8237 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8239 msgid "Version Control|V"
8240 msgstr "Control de Versions%t"
8242 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8247 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8252 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8255 msgstr "Impress.|#P"
8257 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8260 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8262 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8267 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8269 msgid "Register...|R"
8272 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8274 msgid "Check In Changes...|I"
8275 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8277 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8279 msgid "Check Out for Edit|O"
8280 msgstr "Verificat per edició"
8282 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8284 msgid "Revert to Last Version|L"
8285 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8287 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8289 msgid "Undo Last Check In|U"
8290 msgstr "Desfer última verificació"
8292 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8294 msgid "Show History|H"
8295 msgstr "Mostrar Historial"
8297 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8300 msgstr "Tamany Personalitzat"
8302 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8307 #: lib/ui/classic.ui:91
8312 #: lib/ui/classic.ui:93
8317 #: lib/ui/classic.ui:94
8322 #: lib/ui/classic.ui:95
8327 #: lib/ui/classic.ui:96
8328 msgid "Paste External Selection|x"
8331 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8333 msgid "Find & Replace...|F"
8334 msgstr "Buscar i Substituir"
8336 #: lib/ui/classic.ui:100
8339 msgstr "Format Taula"
8341 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8346 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8348 msgid "Spellchecker...|S"
8349 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8351 #: lib/ui/classic.ui:105
8353 msgid "Thesaurus..."
8354 msgstr "Format Taula"
8356 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8358 msgid "Count Words|W"
8361 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8364 msgstr "Verificar TeX"
8366 #: lib/ui/classic.ui:108
8368 msgid "Change Tracking|g"
8371 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8373 msgid "Preferences...|P"
8374 msgstr "Inserir Referència"
8376 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8378 msgid "Reconfigure|R"
8379 msgstr "Reconfigurar"
8381 #: lib/ui/classic.ui:115
8383 msgid "Selection as Lines|L"
8386 #: lib/ui/classic.ui:116
8388 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8389 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8391 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8393 msgid "Multicolumn|M"
8394 msgstr "Multicolumnes|#M"
8396 #: lib/ui/classic.ui:122
8399 msgstr "Primera Filae"
8401 #: lib/ui/classic.ui:123
8403 msgid "Line Bottom|B"
8404 msgstr "Última Fila"
8406 #: lib/ui/classic.ui:124
8409 msgstr "Esquerra|#L"
8411 #: lib/ui/classic.ui:125
8413 msgid "Line Right|R"
8416 #: lib/ui/classic.ui:127
8421 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8424 msgstr "Afegir Fila|#p"
8426 #: lib/ui/classic.ui:130
8428 msgid "Delete Row|w"
8429 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8431 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8436 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8441 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8443 msgid "Add Column|u"
8444 msgstr "Afegir Columna|#A"
8446 #: lib/ui/classic.ui:135
8448 msgid "Delete Column|D"
8449 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8451 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8454 msgstr "Afegir Columna|#A"
8456 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8458 msgid "Swap Columns"
8461 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8464 msgstr "Esquerra|#f"
8466 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8471 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8476 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8481 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8486 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8491 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8493 msgid "Toggle Numbering|N"
8494 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8496 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8498 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8499 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8501 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8502 msgid "Change Limits Type|L"
8505 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8506 msgid "Change Formula Type|F"
8509 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8510 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8513 #: lib/ui/classic.ui:168
8518 #: lib/ui/classic.ui:170
8521 msgstr "Afegir Fila|#p"
8523 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8525 msgid "Delete Row|D"
8526 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8528 #: lib/ui/classic.ui:175
8530 msgid "Add Column|C"
8531 msgstr "Afegir Columna|#A"
8533 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8535 msgid "Delete Column|e"
8536 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8538 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8541 msgstr "Per defecte"
8543 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8546 msgstr "[no mostrat]"
8548 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8553 #: lib/ui/classic.ui:188
8557 #: lib/ui/classic.ui:189
8561 #: lib/ui/classic.ui:190
8566 #: lib/ui/classic.ui:192
8567 msgid "Maple, simplify"
8570 #: lib/ui/classic.ui:193
8571 msgid "Maple, factor"
8574 #: lib/ui/classic.ui:194
8575 msgid "Maple, evalm"
8578 #: lib/ui/classic.ui:195
8579 msgid "Maple, evalf"
8582 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8583 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8585 msgid "Inline Formula|I"
8586 msgstr "Inserir figura"
8588 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8590 msgid "Displayed Formula|D"
8591 msgstr "Mostrar marc|#F"
8593 #: lib/ui/classic.ui:201
8595 msgid "Eqnarray Environment|q"
8596 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8598 #: lib/ui/classic.ui:202
8600 msgid "Align Environment|A"
8603 #: lib/ui/classic.ui:203
8605 msgid "AlignAt Environment"
8608 #: lib/ui/classic.ui:204
8610 msgid "Flalign Environment|F"
8613 #: lib/ui/classic.ui:207
8615 msgid "Gather Environment"
8618 #: lib/ui/classic.ui:208
8620 msgid "Multline Environment"
8623 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8628 #: lib/ui/classic.ui:216
8630 msgid "Special Character|S"
8631 msgstr "Especial:|#S"
8633 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8635 msgid "Citation...|C"
8638 #: lib/ui/classic.ui:218
8640 msgid "Cross-reference...|r"
8641 msgstr "Inserir referència creuada"
8643 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8646 msgstr "Etiqueta:|#L"
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8651 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8653 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8655 msgid "Marginal Note|M"
8656 msgstr "Inserir nota al marge"
8658 #: lib/ui/classic.ui:222
8663 #: lib/ui/classic.ui:223
8665 msgid "Index Entry|I"
8668 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8669 msgid "Nomenclature Entry"
8672 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8676 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8681 #: lib/ui/classic.ui:227
8682 msgid "Lists & TOC|O"
8685 #: lib/ui/classic.ui:229
8688 msgstr "Format Taula"
8690 #: lib/ui/classic.ui:230
8693 msgstr "Minipàgina|#M"
8695 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8697 msgid "Graphics...|G"
8700 #: lib/ui/classic.ui:232
8702 msgid "Tabular Material...|b"
8703 msgstr "Format Taula"
8705 #: lib/ui/classic.ui:233
8709 #: lib/ui/classic.ui:235
8711 msgid "Include File...|d"
8714 #: lib/ui/classic.ui:236
8716 msgid "Insert File|e"
8717 msgstr "Inserir figura"
8719 #: lib/ui/classic.ui:237
8720 msgid "External Material...|x"
8723 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8724 msgid "Superscript|S"
8727 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8731 #: lib/ui/classic.ui:243
8733 msgid "Horizontal Fill|H"
8734 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8736 #: lib/ui/classic.ui:244
8738 msgid "Hyphenation Point|P"
8739 msgstr "Inserir punt de separació"
8741 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8743 msgid "Ligature Break|k"
8744 msgstr "Salt de línia|#N"
8746 #: lib/ui/classic.ui:246
8748 msgid "Protected Space|r"
8749 msgstr "Inserir espai protegit"
8751 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8752 msgid "Inter-word Space|w"
8755 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8756 msgid "Thin Space|T"
8759 #: lib/ui/classic.ui:249
8761 msgid "Vertical Space..."
8762 msgstr "Espais verticals"
8764 #: lib/ui/classic.ui:250
8766 msgid "Line Break|L"
8767 msgstr "Salt de línia|#N"
8769 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8773 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8775 msgid "End of Sentence|E"
8776 msgstr "Inserir un punt i apart"
8778 #: lib/ui/classic.ui:253
8780 msgid "Single Quote|Q"
8783 #: lib/ui/classic.ui:254
8784 msgid "Ordinary Quote|O"
8787 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8789 msgid "Menu Separator|M"
8792 #: lib/ui/classic.ui:256
8794 msgid "Horizontal Line"
8795 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8797 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8800 msgstr "Salt de Pàgina"
8802 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8804 msgid "Display Formula|D"
8805 msgstr "Mostrar marc|#F"
8807 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8809 msgid "Eqnarray Environment|E"
8810 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8812 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8814 msgid "AMS align Environment|a"
8817 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8819 msgid "AMS alignat Environment|t"
8822 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8824 msgid "AMS flalign Environment|f"
8827 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8829 msgid "AMS gather Environment|g"
8832 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8834 msgid "AMS multline Environment|m"
8837 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8839 msgid "Array Environment|y"
8840 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8842 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8844 msgid "Cases Environment|C"
8845 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8847 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8849 msgid "Split Environment|S"
8852 #: lib/ui/classic.ui:276
8854 msgid "Font Change|o"
8855 msgstr "Tamany de font:|#O"
8857 #: lib/ui/classic.ui:280
8859 msgid "Math Normal Font"
8862 #: lib/ui/classic.ui:282
8864 msgid "Math Calligraphic Family"
8865 msgstr "Família:|#F"
8867 #: lib/ui/classic.ui:283
8869 msgid "Math Fraktur Family"
8870 msgstr "Família:|#F"
8872 #: lib/ui/classic.ui:284
8874 msgid "Math Roman Family"
8875 msgstr "Família:|#F"
8877 #: lib/ui/classic.ui:285
8879 msgid "Math Sans Serif Family"
8880 msgstr "Família:|#F"
8882 #: lib/ui/classic.ui:287
8884 msgid "Math Bold Series"
8885 msgstr "Mode Matemàtic"
8887 #: lib/ui/classic.ui:289
8889 msgid "Text Normal Font"
8890 msgstr "' després de la opció "
8892 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8894 msgid "Text Roman Family"
8895 msgstr "Família:|#F"
8897 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8899 msgid "Text Sans Serif Family"
8900 msgstr "Família:|#F"
8902 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8904 msgid "Text Typewriter Family"
8905 msgstr "Màquina d'Escriure"
8907 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8909 msgid "Text Bold Series"
8912 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8914 msgid "Text Medium Series"
8917 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8918 msgid "Text Italic Shape"
8921 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8923 msgid "Text Small Caps Shape"
8924 msgstr "Majúscules Petites"
8926 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8927 msgid "Text Slanted Shape"
8930 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8931 msgid "Text Upright Shape"
8934 #: lib/ui/classic.ui:306
8936 msgid "Floatflt Figure"
8939 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8941 msgid "Table of Contents|C"
8942 msgstr "Taula de continguts"
8944 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8946 msgid "Index List|I"
8949 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8951 msgid "Nomenclature|N"
8954 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8956 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8957 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8959 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8961 msgid "LyX Document...|X"
8964 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8966 msgid "Plain Text...|T"
8969 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8971 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8974 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8976 msgid "Track Changes|T"
8977 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8979 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8981 msgid "Merge Changes...|M"
8982 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8984 #: lib/ui/classic.ui:326
8985 msgid "Accept All Changes|A"
8988 #: lib/ui/classic.ui:327
8989 msgid "Reject All Changes|R"
8992 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8993 msgid "Show Changes in Output|S"
8996 #: lib/ui/classic.ui:335
8998 msgid "Character...|C"
8999 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9001 #: lib/ui/classic.ui:336
9003 msgid "Paragraph...|P"
9004 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9006 #: lib/ui/classic.ui:337
9008 msgid "Document...|D"
9011 #: lib/ui/classic.ui:338
9013 msgid "Tabular...|T"
9014 msgstr "Format Taula"
9016 #: lib/ui/classic.ui:340
9018 msgid "Emphasize Style|E"
9021 #: lib/ui/classic.ui:341
9022 msgid "Noun Style|N"
9025 #: lib/ui/classic.ui:342
9026 msgid "Bold Style|B"
9029 #: lib/ui/classic.ui:345
9031 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9032 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9034 #: lib/ui/classic.ui:346
9036 msgid "Increase Environment Depth|i"
9037 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9039 #: lib/ui/classic.ui:347
9040 msgid "Start Appendix Here|S"
9043 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9045 msgid "Build Program|B"
9046 msgstr "Construint programa..."
9048 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9051 msgstr "Actualitzar|#U"
9053 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9056 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9058 #: lib/ui/classic.ui:361
9060 msgid "TeX Information|X"
9061 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9063 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9068 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9070 msgid "Go to Label|L"
9071 msgstr "Taula inserida"
9073 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9078 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9079 msgid "Save Bookmark 1|S"
9082 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9083 msgid "Save Bookmark 2"
9086 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9087 msgid "Save Bookmark 3"
9090 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9092 msgid "Save Bookmark 4"
9095 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9097 msgid "Save Bookmark 5"
9100 #: lib/ui/classic.ui:386
9102 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9105 #: lib/ui/classic.ui:387
9107 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9110 #: lib/ui/classic.ui:388
9112 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9115 #: lib/ui/classic.ui:389
9117 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9120 #: lib/ui/classic.ui:390
9122 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9125 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9126 msgid "Introduction|I"
9129 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9133 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9135 msgid "User's Guide|U"
9136 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9138 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9139 msgid "Extended Features|E"
9142 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9143 msgid "Embedded Objects|m"
9146 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9148 msgid "Customization|C"
9151 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9155 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9157 msgid "Table of Contents|a"
9158 msgstr "Taula de continguts"
9160 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9161 msgid "LaTeX Configuration|L"
9164 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9168 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9172 #: lib/ui/classic.ui:425
9174 msgid "Preferences..."
9175 msgstr "Inserir Referència"
9177 #: lib/ui/classic.ui:426
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9193 msgid "New from Template...|m"
9194 msgstr "Document nou basat en model"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9198 msgid "Open Recent|t"
9199 msgstr "Ouverture del document fils"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9202 msgid "New Window|W"
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9206 msgid "Close Window|d"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9215 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9220 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9231 msgid "Paste Recent|e"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9236 msgid "Paste Special"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9242 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9246 msgid "Move Paragraph Up|o"
9247 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9251 msgid "Move Paragraph Down|v"
9252 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9256 msgid "Text Style|S"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9261 msgid "Paragraph Settings...|P"
9262 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9271 msgid "Rows & Columns|C"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9276 msgid "Increase List Depth|I"
9277 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9281 msgid "Decrease List Depth|D"
9282 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9285 msgid "Dissolve Inset|l"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9290 msgid "TeX Code Settings...|C"
9291 msgstr "Opcions Extra"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9295 msgid "Float Settings...|a"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9299 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9304 msgid "Note Settings...|N"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9309 msgid "Branch Settings...|B"
9310 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9314 msgid "Box Settings...|x"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9319 msgid "Table Settings...|a"
9320 msgstr "Minipàgina|#M"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9324 msgid "Plain Text|T"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9329 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9330 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9339 msgid "Selection, Join Lines|i"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9344 msgid "Customized...|C"
9345 msgstr "Tamany Personalitzat"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9348 msgid "Capitalize|a"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9354 msgstr "Actualitzar|#U"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9367 msgid "Bottom Line|B"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9373 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9377 msgid "Right Line|R"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9392 msgid "Copy Column|p"
9393 msgstr "Afegir Columna|#A"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9397 msgid "Swap Columns|w"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9402 msgid "Text Style|T"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9407 msgid "Split Cell|C"
9408 msgstr "Cel.la especial"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9412 msgid "Add Line Above|A"
9413 msgstr "Vores, contorns"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9417 msgid "Add Line Below|B"
9418 msgstr "Vores, contorns"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9422 msgid "Delete Line Above|D"
9423 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9427 msgid "Delete Line Below|e"
9428 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9432 msgid "Add Line to Left"
9433 msgstr "Esquerra|#L"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9437 msgid "Add Line to Right"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9442 msgid "Delete Line to Left"
9443 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9447 msgid "Delete Line to Right"
9448 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9452 msgid "Math Normal Font|N"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9457 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9458 msgstr "Família:|#F"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9462 msgid "Math Fraktur Family|F"
9463 msgstr "Família:|#F"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9467 msgid "Math Roman Family|R"
9468 msgstr "Família:|#F"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9472 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9473 msgstr "Família:|#F"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9477 msgid "Math Bold Series|B"
9478 msgstr "Mode Matemàtic"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9482 msgid "Text Normal Font|T"
9483 msgstr "' després de la opció "
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9488 msgstr "Altre...|#O"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9496 msgid "Mathematica|a"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9500 msgid "Maple, simplify|s"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9504 msgid "Maple, factor|f"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9508 msgid "Maple, evalm|e"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9512 msgid "Maple, evalf|v"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9517 msgid "Open All Insets|O"
9518 msgstr "Nota oberta"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9521 msgid "Close All Insets|C"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9525 msgid "View Source|S"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9535 msgid "Special Character|p"
9536 msgstr "Especial:|#S"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9540 msgid "Formatting|o"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9545 msgid "List / TOC|i"
9546 msgstr "Llista de taules"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9551 msgstr "Peu de pàg."
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9568 msgid "Cross-Reference...|R"
9569 msgstr "Inserir referència creuada"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9578 msgid "Index Entry|d"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9583 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9589 msgstr "Format Taula"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9593 msgid "Short Title|S"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9599 msgstr "Format Taula"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9602 msgid "Ordinary Quote|Q"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9607 msgid "Single Quote|S"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9611 msgid "Phonetic Symbols|y"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9616 msgid "Protected Space|P"
9617 msgstr "Inserir espai protegit"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9621 msgid "Horizontal Fill|F"
9622 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9626 msgid "Horizontal Line|L"
9627 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9631 msgid "Vertical Space...|V"
9632 msgstr "Espais verticals"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9636 msgid "Hyphenation Point|H"
9637 msgstr "Inserir punt de separació"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9641 msgid "Line Break|B"
9642 msgstr "Salt de línia|#N"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9646 msgid "Page Break|a"
9647 msgstr "Salt de Pàgina"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9651 msgid "Clear Page|C"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9655 msgid "Clear Double Page|D"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9660 msgid "Numbered Formula|N"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9665 msgid "Aligned Environment|l"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9670 msgid "AlignedAt Environment|v"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9675 msgid "Gathered Environment|h"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9680 msgid "Delimiters|r"
9681 msgstr "Delimitador"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9690 msgid "Text Wrap Float|W"
9691 msgstr "Inserir Taula"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9695 msgid "External Material...|M"
9696 msgstr "Inserir etiqueta"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9700 msgid "Child Document...|d"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9714 msgid "Greyed Out|G"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9719 msgid "Change Tracking|C"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9724 msgid "Table of Contents|T"
9725 msgstr "Taula de continguts"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9728 msgid "Start Appendix Here|A"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9732 msgid "Compressed|o"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9737 msgid "Settings...|S"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9742 msgid "Accept Change|A"
9743 msgstr "Tamany de font:|#O"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9747 msgid "Reject Change|R"
9748 msgstr "Rellegir|#R#r"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9751 msgid "Accept All Changes|c"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9756 msgid "Reject All Changes|e"
9757 msgstr "Rellegir|#R#r"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9761 msgid "Next Change|C"
9762 msgstr "(Modificat)"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9766 msgid "Next Cross-Reference|R"
9767 msgstr "Inserir referència creuada"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9771 msgid "Clear Bookmarks|C"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9776 msgid "Thesaurus...|T"
9777 msgstr "Format Taula"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9781 msgid "TeX Information|I"
9782 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9785 msgid "New document"
9786 msgstr "Document nou"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9790 msgid "Open document"
9791 msgstr "Ouverture del document fils"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9795 msgid "Save document"
9796 msgstr "Vols salvar el document?"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9800 msgid "Print document"
9801 msgstr "Importar document"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9805 msgid "Check spelling"
9806 msgstr "Verificar TeX"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9818 msgid "Find and replace"
9819 msgstr "Buscar i Substituir"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9823 msgid "Toggle emphasis"
9824 msgstr "Cursiva Sí/No"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9829 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9839 msgstr "Inserir apèndix"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9843 msgid "Insert graphics"
9844 msgstr "Inserir apèndix"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9853 msgid "Numbered list"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9858 msgid "Itemized list"
9859 msgstr "Inserir llista d'index"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9863 msgid "Increase depth"
9864 msgstr "<- Augmentar ->"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9868 msgid "Decrease depth"
9869 msgstr "-> Disminuir <-"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9873 msgid "Insert figure float"
9874 msgstr "Inserir llista d'index"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9878 msgid "Insert table float"
9879 msgstr "Inserir Taula"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9883 msgid "Insert label"
9884 msgstr "Inserir etiqueta"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9888 msgid "Insert cross-reference"
9889 msgstr "Inserir referència creuada"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9892 msgid "Insert citation"
9893 msgstr "Inserir cita"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9897 msgid "Insert index entry"
9898 msgstr "Inserir element d'índex"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9902 msgid "Insert nomenclature entry"
9903 msgstr "Inserir element d'índex"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9907 msgid "Insert footnote"
9908 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9912 msgid "Insert margin note"
9913 msgstr "Inserir nota al marge"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9918 msgstr "Inserir cita"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9923 msgstr "Inserir etiqueta"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9927 msgid "Insert TeX code"
9928 msgstr "Insertar BibTeX"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9932 msgid "Include file"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9938 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9942 msgid "Paragraph settings"
9943 msgstr "Minipàgina|#M"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9947 msgid "Table of contents"
9948 msgstr "Taula de continguts"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9953 msgstr "Afegir Fila|#p"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9958 msgstr "Afegir Columna|#A"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9963 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9967 msgid "Delete column"
9968 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9972 msgid "Set top line"
9973 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9977 msgid "Set bottom line"
9978 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9982 msgid "Set left line"
9983 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9987 msgid "Set right line"
9988 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9992 msgid "Set all lines"
9993 msgstr "Activar Contorns|#S"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9997 msgid "Unset all lines"
9998 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10003 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10007 msgid "Align center"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10012 msgid "Align right"
10013 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10018 msgstr "Primera Filae"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10022 msgid "Align middle"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10027 msgid "Align bottom"
10028 msgstr "Última Fila"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10032 msgid "Rotate cell"
10033 msgstr "Rotar 90%|#9"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10037 msgid "Rotate table"
10038 msgstr "Possibles Cometes"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10042 msgid "Set multi-column"
10043 msgstr "Multicolumnes|#M"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10052 msgid "Set display mode"
10053 msgstr "[no mostrat]"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10062 msgid "Superscript"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10067 msgid "Insert square root"
10068 msgstr "Inserir cita"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10072 msgid "Insert root"
10073 msgstr "Inserir cita"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10077 msgid "Insert standard fraction"
10078 msgstr "Inserir cita"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10083 msgstr "Inserir cita"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10087 msgid "Insert integral"
10088 msgstr "Inserir Taula"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10092 msgid "Insert product"
10093 msgstr "Inserir cita"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10112 msgid "Insert delimiters"
10113 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10117 msgid "Insert matrix"
10118 msgstr "Inserir apèndix"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10122 msgid "Insert cases environment"
10123 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10127 msgid "Command Buffer"
10128 msgstr "Commanda:|#C"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10137 msgid "Track changes"
10138 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10141 msgid "Show changes in output"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10146 msgid "Next change"
10147 msgstr "(Modificat)"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10151 msgid "Accept change"
10152 msgstr "(Modificat)"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10156 msgid "Reject change"
10157 msgstr "Rellegir|#R#r"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10161 msgid "Merge changes"
10162 msgstr "Salt de Pàgina"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10166 msgid "Accept all changes"
10167 msgstr "Activar Contorns|#S"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10171 msgid "Reject all changes"
10172 msgstr "Rellegir|#R#r"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10181 msgid "View/Update"
10182 msgstr "Vols salvar el document?"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10187 msgstr "Visualitzar DVI"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10192 msgstr "Actualitzar|#U"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10195 msgid "View PDF (pdflatex)"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10199 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10203 msgid "View PostScript"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10207 msgid "Update PostScript"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10212 msgid "Math Panels"
10213 msgstr "Panell Matemàtic"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10217 msgid "Math Spacing"
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10223 msgstr "Peu de pàg."
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10233 msgstr "Panell Matemàtic"
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10239 msgstr "Comentari:"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10297 msgstr "Per defecte"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10321 msgstr " Petita (4)"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10326 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10361 msgstr " Petita (4)"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10366 msgstr "Afegir a|#t"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10371 msgstr " Petita (4)"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10376 msgstr " Petita (4)"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10390 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10400 msgstr "Espaiament|#g"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10404 msgid "Thin space\t\\,"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10409 msgid "Medium space\t\\:"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10414 msgid "Thick space\t\\;"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10418 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10422 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10427 msgid "Negative space\t\\!"
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10431 msgid "Square root\t\\sqrt"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10435 msgid "Other root\t\\root"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10439 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10443 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10447 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10451 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10456 msgid "Standard\t\\frac"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10461 msgid "No hor. line\t\\atop"
10462 msgstr "No hi ha més notes"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10465 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10469 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10473 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10477 msgid "Binomial\t\\choose"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10481 msgid "Roman\t\\mathrm"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10485 msgid "Bold\t\\mathbf"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10489 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10494 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10495 msgstr "Sans Serif"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10499 msgid "Italic\t\\mathit"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10504 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10505 msgstr "Màquina d'Escriure"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10508 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10512 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10517 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10518 msgstr "Família:|#F"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10521 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10551 msgid "Frame Decorations"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10602 msgstr "Afegir a|#t"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10620 msgid "overleftarrow"
10621 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10624 msgid "overrightarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10628 msgid "overleftrightarrow"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10639 msgstr "Subratllat"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10646 msgid "underleftarrow"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10650 msgid "underrightarrow"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10654 msgid "underleftrightarrow"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10660 msgstr "-> Disminuir <-"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10665 msgstr "Examinar|#B"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10670 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10686 msgid "updownarrow"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10690 msgid "leftrightarrow"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10696 msgstr "Esquerra|#f"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10713 msgid "Updownarrow"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10717 msgid "Leftrightarrow"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10721 msgid "Longleftrightarrow"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10725 msgid "Longleftarrow"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10729 msgid "Longrightarrow"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10733 msgid "longleftrightarrow"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10737 msgid "longleftarrow"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10741 msgid "longrightarrow"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10745 msgid "leftharpoondown"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10749 msgid "rightharpoondown"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10755 msgstr "Caption|#k"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10772 msgid "leftharpoonup"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10776 msgid "rightharpoonup"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10780 msgid "hookleftarrow"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10784 msgid "hookrightarrow"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10798 msgid "rightleftharpoons"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10813 msgstr " Petita (2)"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10835 msgid "bigtriangleup"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10850 msgstr ", Profunditat: "
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10853 msgid "bigtriangledown"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10868 msgstr " Petita (2)"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10872 msgid "triangleright"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10888 msgid "triangleleft"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10894 msgstr "Peu de pàg."
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10907 msgstr " Petita (1)"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10934 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10939 msgstr " Petita (2)"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11018 msgstr "Taula inserida"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11077 msgstr " Petita (4)"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11121 msgstr "Per defecte"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11126 msgstr "Versió LyX"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11235 msgstr "Esborrar de|#D"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11258 msgstr " Petita (1)"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11277 msgid "Miscellaneous"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11283 msgstr "Taula llarga"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11288 msgstr "Taula inserida"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11293 msgstr " Petita (4)"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11307 msgstr ", Profunditat: "
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11337 msgstr "Inserir llista d'index"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11342 msgstr ", Profunditat: "
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11347 msgstr " Petita (2)"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11371 msgstr "-> Disminuir <-"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11380 msgstr "Peu de pàg."
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11401 msgid "diamondsuit"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11418 msgid "textrm \\AA"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11427 msgid "mathcircumflex"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11437 msgstr "Mode Matemàtic"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11503 msgid "Big Operators"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11513 msgstr " Petita (4)"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11518 msgstr "Primera Filae"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11523 msgstr " Petita (4)"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11528 msgstr "Primera Filae"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11537 msgstr "Primera Filae"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11558 msgstr " Petita (4)"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11563 msgstr "Comentari:"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11568 msgstr "Comentari:"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11573 msgstr "Comentari:"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11576 msgid "ointctrclockwise"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11580 msgid "ointctrclockwiseop"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11584 msgid "ointclockwise"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11588 msgid "ointclockwiseop"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11598 msgstr "Primera Filae"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11655 msgid "AMS Miscellaneous"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11669 msgstr ", Profunditat: "
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11674 msgstr "Per defecte"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11691 msgstr "Vores, contorns"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11703 msgid "vartriangle"
11704 msgstr "Taula inserida"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11707 msgid "triangledown"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11724 msgid "measuredangle"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11739 msgstr " Petita (4)"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11759 msgid "blacktriangle"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11763 msgid "blacktriangledown"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11768 msgid "blacksquare"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11772 msgid "blacklozenge"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11780 msgid "sphericalangle"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11786 msgstr "Comentari:"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11791 msgstr ", Profunditat: "
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11804 msgstr "Examinar|#B"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11807 msgid "dashleftarrow"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11811 msgid "dashrightarrow"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11815 msgid "leftleftarrows"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11819 msgid "leftrightarrows"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11823 msgid "rightrightarrows"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11827 msgid "rightleftarrows"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11833 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11837 msgid "Rrightarrow"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11841 msgid "twoheadleftarrow"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11845 msgid "twoheadrightarrow"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11849 msgid "leftarrowtail"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11853 msgid "rightarrowtail"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11857 msgid "looparrowleft"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11862 msgid "looparrowright"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11866 msgid "curvearrowleft"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11870 msgid "curvearrowright"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11874 msgid "circlearrowleft"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11878 msgid "circlearrowright"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11892 msgstr "Examinar|#B"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11895 msgid "downdownarrows"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11899 msgid "upharpoonleft"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11903 msgid "upharpoonright"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11907 msgid "downharpoonleft"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11911 msgid "downharpoonright"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11915 msgid "leftrightharpoons"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11919 msgid "rightsquigarrow"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11923 msgid "leftrightsquigarrow"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11929 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11932 msgid "nrightarrow"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11936 msgid "nleftrightarrow"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11945 msgid "nRightarrow"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11949 msgid "nLeftrightarrow"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11958 msgid "AMS Relations"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11978 msgid "eqslantless"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12033 msgstr "Impress.|#P"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12042 msgstr "Impress.|#P"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12051 msgstr "Impress.|#P"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12066 msgid "thickapprox"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12105 msgid "preccurlyeq"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12109 msgid "succcurlyeq"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12113 msgid "curlyeqprec"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12117 msgid "curlyeqsucc"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12137 msgid "vartriangleleft"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12142 msgid "vartriangleright"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12146 msgid "trianglelefteq"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12150 msgid "trianglerighteq"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12168 msgid "risingdotseq"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12172 msgid "fallingdotseq"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12192 msgid "shortparallel"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12198 msgstr " Petita (3)"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12205 msgid "blacktriangleleft"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12209 msgid "blacktriangleright"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12215 msgstr "-> Disminuir <-"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12223 msgid "backepsilon"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12240 msgid "AMS Negative Relations"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12250 msgstr "Inserir etiqueta"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12346 msgid "precnapprox"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12350 msgid "succnapprox"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12396 msgid "varsubsetneq"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12400 msgid "varsupsetneq"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12404 msgid "varsubsetneqq"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12408 msgid "varsupsetneqq"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12412 msgid "ntriangleleft"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12417 msgid "ntriangleright"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12421 msgid "ntrianglelefteq"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12425 msgid "ntrianglerighteq"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12450 msgid "nshortparallel"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12455 msgid "AMS Operators"
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12463 msgid "smallsetminus"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12469 msgstr "Caption|#k"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12487 msgid "doublebarwedge"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12502 msgstr "Peu de pàg."
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12510 msgid "divideontimes"
12511 msgstr "Taula de continguts"
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12522 msgid "leftthreetimes"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12526 msgid "rightthreetimes"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12538 msgid "circleddash"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12546 msgid "circledcirc"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12552 msgstr "Centrar|#n"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12557 msgstr "Esquerra|#e"
12559 #: src/Buffer.cpp:229
12561 msgid "Could not remove temporary directory"
12562 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12564 #: src/Buffer.cpp:230
12566 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12567 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12569 #: src/Buffer.cpp:401
12571 msgid "Unknown document class"
12572 msgstr "a la classe escollida"
12574 #: src/Buffer.cpp:402
12576 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12579 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12581 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12582 msgstr "Acció Desconeguda"
12584 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12586 msgid "Document header error"
12587 msgstr "Error LaTeX"
12589 #: src/Buffer.cpp:471
12590 msgid "\\begin_header is missing"
12593 #: src/Buffer.cpp:491
12594 msgid "\\begin_document is missing"
12597 #: src/Buffer.cpp:502
12599 msgid "Can't load document class"
12600 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12602 #: src/Buffer.cpp:503
12605 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12608 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12610 msgid "Document could not be read"
12611 msgstr "Possibles Formats de Document"
12613 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12615 msgid "%1$s could not be read."
12616 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12618 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12620 msgid "Document format failure"
12623 #: src/Buffer.cpp:655
12625 msgid "%1$s is not a LyX document."
12626 msgstr "Impossible obrir el document"
12628 #: src/Buffer.cpp:679
12630 msgid "Conversion failed"
12631 msgstr "Errors de Conversió!"
12633 #: src/Buffer.cpp:680
12636 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12637 "it could not be created."
12640 #: src/Buffer.cpp:689
12642 msgid "Conversion script not found"
12643 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12645 #: src/Buffer.cpp:690
12648 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12649 "could not be found."
12652 #: src/Buffer.cpp:711
12654 msgid "Conversion script failed"
12655 msgstr "Errors de Conversió!"
12657 #: src/Buffer.cpp:712
12660 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12664 #: src/Buffer.cpp:727
12666 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12669 #: src/Buffer.cpp:763
12671 msgid "Backup failure"
12672 msgstr "Per defecte"
12674 #: src/Buffer.cpp:764
12677 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12678 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12681 #: src/Buffer.cpp:876
12683 msgid "Encoding error"
12684 msgstr "Codificació:|#D"
12686 #: src/Buffer.cpp:877
12688 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12690 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12693 #: src/Buffer.cpp:886
12695 msgid "Error closing file"
12696 msgstr "Multicolumnes|#M"
12698 #: src/Buffer.cpp:887
12700 "The output file could not be closed properly.\n"
12701 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12702 "chosen encoding.\n"
12703 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12706 #: src/Buffer.cpp:1146
12707 msgid "Running chktex..."
12708 msgstr "Executant chktex..."
12710 #: src/Buffer.cpp:1159
12711 msgid "chktex failure"
12714 #: src/Buffer.cpp:1160
12716 msgid "Could not run chktex successfully."
12717 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12719 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12722 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12724 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12727 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
12729 msgid "Save changed document?"
12730 msgstr "Vols salvar el document?"
12732 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12736 #: src/BufferList.cpp:348
12738 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12739 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12741 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12742 msgid " Save seems successful. Phew."
12743 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12745 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12746 msgid " Save failed! Trying..."
12747 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12749 #: src/BufferList.cpp:389
12750 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12751 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12753 #: src/BufferParams.cpp:438
12756 "The layout file requested by this document,\n"
12758 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12759 "class or style file required by it is not\n"
12760 "available. See the Customization documentation\n"
12761 "for more information.\n"
12764 #: src/BufferParams.cpp:444
12766 msgid "Document class not available"
12767 msgstr "Possibles Formats de Document"
12769 #: src/BufferParams.cpp:445
12770 msgid "LyX will not be able to produce output."
12773 #: src/BufferView.cpp:234
12776 "The document %1$s is already loaded.\n"
12778 "Do you want to revert to the saved version?"
12781 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12783 msgid "Revert to saved document?"
12784 msgstr "Revertir a document salvat"
12786 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12791 #: src/BufferView.cpp:238
12793 msgid "&Switch to document"
12794 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12796 #: src/BufferView.cpp:260
12799 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12801 "Do you want to create a new document?"
12804 #: src/BufferView.cpp:263
12806 msgid "Create new document?"
12807 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12809 #: src/BufferView.cpp:264
12814 #: src/BufferView.cpp:570
12816 msgid "Save bookmark"
12819 #: src/BufferView.cpp:765
12821 msgid "No further undo information"
12822 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12824 #: src/BufferView.cpp:775
12825 msgid "No further redo information"
12826 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12828 #: src/BufferView.cpp:933
12830 msgstr "Marque Désactivée"
12832 #: src/BufferView.cpp:940
12834 msgstr "Marque Activée"
12836 #: src/BufferView.cpp:947
12837 msgid "Mark removed"
12838 msgstr "Marque enlevée"
12840 #: src/BufferView.cpp:950
12842 msgstr "Marque posée"
12844 #: src/BufferView.cpp:996
12846 msgid "%1$d words in selection."
12847 msgstr "Detectat un error"
12849 #: src/BufferView.cpp:999
12851 msgid "%1$d words in document."
12852 msgstr "Impossible obrir el document"
12854 #: src/BufferView.cpp:1004
12856 msgid "One word in selection."
12857 msgstr "Detectat un error"
12859 #: src/BufferView.cpp:1006
12861 msgid "One word in document."
12862 msgstr "Ouverture del document fils"
12864 #: src/BufferView.cpp:1009
12866 msgid "Count words"
12867 msgstr "Comentari:"
12869 #: src/BufferView.cpp:1588
12871 msgid "Select LyX document to insert"
12872 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12874 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905
12875 #: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136
12876 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12877 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12878 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12880 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12882 msgid "Documents|#o#O"
12885 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12887 msgid "Examples|#E#e"
12890 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910
12891 #: src/callback.cpp:142
12893 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12896 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12897 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12899 msgstr "Cancel.lat"
12901 #: src/BufferView.cpp:1618
12903 msgid "Inserting document %1$s..."
12904 msgstr "Insertion del document en cours"
12906 #: src/BufferView.cpp:1629
12908 msgid "Document %1$s inserted."
12909 msgstr "Document renombrat com '"
12911 #: src/BufferView.cpp:1631
12913 msgid "Could not insert document %1$s"
12914 msgstr "Impossible inserir el document"
12916 #: src/Chktex.cpp:71
12918 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12919 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12921 #: src/Chktex.cpp:73
12923 msgid "ChkTeX warning id # "
12924 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12926 #: src/Color.cpp:268
12931 #: src/Color.cpp:269
12936 #: src/Color.cpp:270
12941 #: src/Color.cpp:271
12946 #: src/Color.cpp:272
12951 #: src/Color.cpp:273
12956 #: src/Color.cpp:274
12959 msgstr "Cancel.lar"
12961 #: src/Color.cpp:275
12966 #: src/Color.cpp:276
12971 #: src/Color.cpp:277
12975 #: src/Color.cpp:278
12978 msgstr "Inserir etiqueta"
12980 #: src/Color.cpp:279
12985 #: src/Color.cpp:280
12990 #: src/Color.cpp:281
12993 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12995 #: src/Color.cpp:282
12996 msgid "previewed snippet"
12999 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310
13004 #: src/Color.cpp:284
13006 msgid "note background"
13007 msgstr "Inserir etiqueta"
13009 #: src/Color.cpp:285
13012 msgstr "Comentari:"
13014 #: src/Color.cpp:286
13016 msgid "comment background"
13017 msgstr "Inserir etiqueta"
13019 #: src/Color.cpp:287
13021 msgid "greyedout inset"
13022 msgstr "inset obert"
13024 #: src/Color.cpp:288
13026 msgid "greyedout inset background"
13027 msgstr "Inserir etiqueta"
13029 #: src/Color.cpp:289
13033 #: src/Color.cpp:290
13037 #: src/Color.cpp:291
13042 #: src/Color.cpp:292
13044 msgid "command inset"
13045 msgstr "Inserir etiqueta"
13047 #: src/Color.cpp:293
13049 msgid "command inset background"
13050 msgstr "Inserir etiqueta"
13052 #: src/Color.cpp:294
13054 msgid "command inset frame"
13055 msgstr "Inserir etiqueta"
13057 #: src/Color.cpp:295
13059 msgid "special character"
13060 msgstr "Especial:|#S"
13062 #: src/Color.cpp:296
13067 #: src/Color.cpp:297
13069 msgid "math background"
13070 msgstr "Inserir etiqueta"
13072 #: src/Color.cpp:298
13074 msgid "graphics background"
13075 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13077 #: src/Color.cpp:299
13079 msgid "Math macro background"
13080 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13082 #: src/Color.cpp:300
13085 msgstr "Mode Matemàtic"
13087 #: src/Color.cpp:301
13090 msgstr "Panell Matemàtic"
13092 #: src/Color.cpp:302
13094 msgid "caption frame"
13095 msgstr "Mode Matemàtic"
13097 #: src/Color.cpp:303
13099 msgid "collapsable inset text"
13100 msgstr "Inserir etiqueta"
13102 #: src/Color.cpp:304
13104 msgid "collapsable inset frame"
13105 msgstr "Inserir etiqueta"
13107 #: src/Color.cpp:305
13109 msgid "inset background"
13110 msgstr "Inserir etiqueta"
13112 #: src/Color.cpp:306
13114 msgid "inset frame"
13115 msgstr "Inserir etiqueta"
13117 #: src/Color.cpp:307
13119 msgid "LaTeX error"
13120 msgstr "Error LaTeX"
13122 #: src/Color.cpp:308
13124 msgid "end-of-line marker"
13125 msgstr "inset obert"
13127 #: src/Color.cpp:309
13129 msgid "appendix marker"
13130 msgstr "inset obert"
13132 #: src/Color.cpp:310
13135 msgstr "(Modificat)"
13137 #: src/Color.cpp:311
13139 msgid "Deleted text"
13142 #: src/Color.cpp:312
13147 #: src/Color.cpp:313
13148 msgid "added space markers"
13151 #: src/Color.cpp:314
13153 msgid "top/bottom line"
13154 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13156 #: src/Color.cpp:315
13159 msgstr "Taula inserida"
13161 #: src/Color.cpp:317
13163 msgid "table on/off line"
13164 msgstr "Taula inserida"
13166 #: src/Color.cpp:319
13168 msgid "bottom area"
13171 #: src/Color.cpp:320
13174 msgstr "Salt de Pàgina"
13176 #: src/Color.cpp:321
13177 msgid "frame of button"
13180 #: src/Color.cpp:322
13182 msgid "button background"
13183 msgstr "Inserir etiqueta"
13185 #: src/Color.cpp:323
13187 msgid "button background under focus"
13188 msgstr "Inserir etiqueta"
13190 #: src/Color.cpp:324
13194 #: src/Color.cpp:325
13198 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13199 #: src/Converter.cpp:544
13201 msgid "Cannot convert file"
13202 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13204 #: src/Converter.cpp:333
13207 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13208 "Define a converter in the preferences."
13211 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13213 msgid "Executing command: "
13214 msgstr "Executant la comanda:"
13216 #: src/Converter.cpp:471
13218 msgid "Build errors"
13219 msgstr "Construint programa..."
13221 #: src/Converter.cpp:472
13223 msgid "There were errors during the build process."
13224 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13226 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13228 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13229 msgstr "Error llegint "
13231 #: src/Converter.cpp:500
13233 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13234 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13236 #: src/Converter.cpp:546
13238 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13239 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13241 #: src/Converter.cpp:547
13243 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13244 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13246 #: src/Converter.cpp:605
13247 msgid "Running LaTeX..."
13248 msgstr "Executant LaTeX..."
13250 #: src/Converter.cpp:623
13253 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13257 #: src/Converter.cpp:626
13259 msgid "LaTeX failed"
13260 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13262 #: src/Converter.cpp:628
13264 msgid "Output is empty"
13265 msgstr ", Profunditat: "
13267 #: src/Converter.cpp:629
13268 msgid "An empty output file was generated."
13271 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13274 "Layout had to be changed from\n"
13276 "because of class conversion from\n"
13280 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13282 msgid "Changed Layout"
13283 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13285 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13288 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13292 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13294 msgid "Undefined character style"
13295 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13297 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13300 "The file %1$s already exists.\n"
13302 "Do you want to over-write that file?"
13305 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13307 msgid "Over-write file?"
13308 msgstr "Màquina d'Escriure"
13310 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027
13311 #: src/callback.cpp:170
13313 msgid "&Over-write"
13314 msgstr "Màquina d'Escriure"
13316 #: src/Exporter.cpp:87
13318 msgid "Over-write &all"
13319 msgstr "Màquina d'Escriure"
13321 #: src/Exporter.cpp:88
13323 msgid "&Cancel export"
13324 msgstr "Cancel.lar"
13326 #: src/Exporter.cpp:137
13328 msgid "Couldn't copy file"
13329 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13331 #: src/Exporter.cpp:138
13333 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13336 #: src/Exporter.cpp:170
13338 msgid "Couldn't export file"
13339 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13341 #: src/Exporter.cpp:171
13343 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13346 #: src/Exporter.cpp:205
13348 msgid "File name error"
13349 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13351 #: src/Exporter.cpp:206
13352 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13355 #: src/Exporter.cpp:245
13357 msgid "Document export cancelled."
13358 msgstr "Document renombrat com '"
13360 #: src/Exporter.cpp:251
13362 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13363 msgstr "Document renombrat com '"
13365 #: src/Exporter.cpp:257
13367 msgid "Document exported as %1$s"
13368 msgstr "Document renombrat com '"
13370 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13375 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13379 msgstr "Sans Serif"
13381 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13384 msgstr "Màquina d'Escriure"
13390 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13395 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13400 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13404 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13408 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13412 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13416 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13422 msgstr "Majúscules Petites"
13424 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13426 msgstr "<- Augmentar ->"
13428 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13430 msgstr "-> Disminuir <-"
13434 msgstr "(Des)Activar"
13436 #: src/Font.cpp:509
13438 msgid "Emphasis %1$s, "
13441 #: src/Font.cpp:512
13443 msgid "Underline %1$s, "
13444 msgstr "Subratllat"
13446 #: src/Font.cpp:515
13448 msgid "Noun %1$s, "
13449 msgstr "Petites Majúscules"
13451 #: src/Font.cpp:520
13453 msgid "Language: %1$s, "
13456 #: src/Font.cpp:523
13458 msgid " Number %1$s"
13461 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13463 msgid "Cannot view file"
13464 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13466 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13468 msgid "File does not exist: %1$s"
13469 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13471 #: src/Format.cpp:283
13473 msgid "No information for viewing %1$s"
13476 #: src/Format.cpp:293
13478 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13479 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13481 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13483 msgid "Cannot edit file"
13484 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13486 #: src/Format.cpp:353
13488 msgid "No information for editing %1$s"
13491 #: src/Format.cpp:363
13493 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13496 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13498 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13499 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13501 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13503 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13504 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13506 #: src/ISpell.cpp:278
13508 "Could not create an ispell process.\n"
13509 "You may not have the right languages installed."
13512 #: src/ISpell.cpp:301
13514 "The ispell process returned an error.\n"
13515 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13518 #: src/ISpell.cpp:406
13521 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13525 #: src/ISpell.cpp:417
13526 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13529 #: src/ISpell.cpp:477
13532 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13536 #: src/ISpell.cpp:492
13539 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13543 #: src/Importer.cpp:47
13545 msgid "Importing %1$s..."
13546 msgstr "Importar%m"
13548 #: src/Importer.cpp:68
13550 msgid "Couldn't import file"
13551 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13553 #: src/Importer.cpp:69
13555 msgid "No information for importing the format %1$s."
13558 #: src/Importer.cpp:95
13562 #: src/KeySequence.cpp:157
13564 msgstr " opcions: "
13566 #: src/LaTeX.cpp:95
13568 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13569 msgstr "Execució LaTeX número "
13571 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13572 msgid "Running MakeIndex."
13573 msgstr "Executant MakeIndex."
13575 #: src/LaTeX.cpp:322
13576 msgid "Running BibTeX."
13577 msgstr "Executant BibTeX."
13579 #: src/LaTeX.cpp:462
13581 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13582 msgstr "Executant MakeIndex."
13586 msgid "Could not read configuration file"
13587 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13592 "Error while reading the configuration file\n"
13594 "Please check your installation."
13599 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13600 msgstr "LyX: Creant el directori "
13608 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13609 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13613 msgid "Unable to remove temporary directory"
13614 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13618 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13628 msgid "Could not create temporary directory"
13629 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13634 "Could not create a temporary directory in\n"
13635 "%1$s. Make sure that this\n"
13636 "path exists and is writable and try again."
13639 #: src/LyX.cpp:1081
13641 msgid "Missing user LyX directory"
13642 msgstr "LyX: Creant el directori "
13644 #: src/LyX.cpp:1082
13647 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13648 "It is needed to keep your own configuration."
13651 #: src/LyX.cpp:1087
13653 msgid "&Create directory"
13654 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13656 #: src/LyX.cpp:1088
13660 #: src/LyX.cpp:1089
13661 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13664 #: src/LyX.cpp:1093
13666 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13667 msgstr " i reconfigurant..."
13669 #: src/LyX.cpp:1099
13670 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13673 #: src/LyX.cpp:1272
13674 msgid "List of supported debug flags:"
13677 #: src/LyX.cpp:1276
13679 msgid "Setting debug level to %1$s"
13680 msgstr "Nivell de depuració:"
13682 #: src/LyX.cpp:1287
13684 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13685 "Command line switches (case sensitive):\n"
13686 "\t-help summarize LyX usage\n"
13687 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13688 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13689 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13690 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13691 " select the features to debug.\n"
13692 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13693 "\t-x [--execute] command\n"
13694 " where command is a lyx command.\n"
13695 "\t-e [--export] fmt\n"
13696 " where fmt is the export format of choice.\n"
13697 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13698 " where fmt is the import format of choice\n"
13699 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13700 "\t-version summarize version and build info\n"
13701 "Check the LyX man page for more details."
13704 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13706 msgid "No system directory"
13707 msgstr "Directori d'Usuari :"
13709 #: src/LyX.cpp:1324
13711 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13712 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13714 #: src/LyX.cpp:1334
13716 msgid "No user directory"
13717 msgstr "Directori d'Usuari :"
13719 #: src/LyX.cpp:1335
13721 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13722 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13724 #: src/LyX.cpp:1345
13726 msgid "Incomplete command"
13727 msgstr "Executar comana"
13729 #: src/LyX.cpp:1346
13731 msgid "Missing command string after --execute switch"
13732 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13734 #: src/LyX.cpp:1356
13736 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13737 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13739 #: src/LyX.cpp:1368
13741 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13742 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13744 #: src/LyX.cpp:1373
13746 msgid "Missing filename for --import"
13747 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13749 #: src/LyXFunc.cpp:362
13751 msgid "Unknown function."
13752 msgstr "Acció Desconeguda"
13754 #: src/LyXFunc.cpp:401
13756 msgid "Nothing to do"
13759 #: src/LyXFunc.cpp:420
13760 msgid "Unknown action"
13761 msgstr "Acció Desconeguda"
13763 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
13765 msgid "Command disabled"
13766 msgstr "Inserir etiqueta"
13768 #: src/LyXFunc.cpp:433
13769 msgid "Command not allowed without any document open"
13770 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13772 #: src/LyXFunc.cpp:695
13773 msgid "Document is read-only"
13774 msgstr "Document de només lectura"
13776 #: src/LyXFunc.cpp:703
13777 msgid "This portion of the document is deleted."
13780 #: src/LyXFunc.cpp:722
13783 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13785 "Do you want to save the document?"
13788 #: src/LyXFunc.cpp:740
13791 "Could not print the document %1$s.\n"
13792 "Check that your printer is set up correctly."
13795 #: src/LyXFunc.cpp:743
13797 msgid "Print document failed"
13798 msgstr "Imprimir a"
13800 #: src/LyXFunc.cpp:762
13803 "The document could not be converted\n"
13804 "into the document class %1$s."
13807 #: src/LyXFunc.cpp:765
13809 msgid "Could not change class"
13810 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13812 #: src/LyXFunc.cpp:877
13814 msgid "Saving document %1$s..."
13815 msgstr "Salvant el document"
13817 #: src/LyXFunc.cpp:881
13820 msgstr "Anar avall"
13822 #: src/LyXFunc.cpp:897
13825 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13826 "version of the document %1$s?"
13829 #: src/LyXFunc.cpp:1089
13834 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312
13835 msgid "Missing argument"
13836 msgstr "Argument manquant"
13838 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13840 msgid "Opening help file %1$s..."
13841 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13843 #: src/LyXFunc.cpp:1399
13845 msgid "Opening child document %1$s..."
13846 msgstr "Ouverture del document en cours"
13848 #: src/LyXFunc.cpp:1486
13849 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13852 #: src/LyXFunc.cpp:1497
13854 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13857 #: src/LyXFunc.cpp:1611
13859 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13860 msgstr "Possibles Formats de Document"
13862 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13864 msgid "Unable to save document defaults"
13865 msgstr "Fixar el format del paper"
13867 #: src/LyXFunc.cpp:1670
13868 msgid "Converting document to new document class..."
13869 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13871 #: src/LyXFunc.cpp:1864
13873 msgid "Select template file"
13874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13876 #: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137
13878 msgid "Templates|#T#t"
13879 msgstr "Plantilles"
13881 #: src/LyXFunc.cpp:1903
13883 msgid "Select document to open"
13884 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13886 #: src/LyXFunc.cpp:1942
13888 msgid "Opening document %1$s..."
13889 msgstr "Ouverture del document en cours"
13891 #: src/LyXFunc.cpp:1946
13893 msgid "Document %1$s opened."
13894 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13896 #: src/LyXFunc.cpp:1948
13898 msgid "Could not open document %1$s"
13899 msgstr "Impossible obrir el document"
13901 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13903 msgid "Select %1$s file to import"
13904 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13906 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167
13909 "The document %1$s already exists.\n"
13911 "Do you want to over-write that document?"
13914 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169
13916 msgid "Over-write document?"
13917 msgstr "Vols salvar el document?"
13919 #: src/LyXFunc.cpp:2097
13920 msgid "Welcome to LyX!"
13921 msgstr "Benvingut a LyX !"
13923 #: src/LyXRC.cpp:2084
13925 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13929 #: src/LyXRC.cpp:2089
13931 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13935 #: src/LyXRC.cpp:2093
13937 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13938 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13939 "specified, an internal routine is used."
13942 #: src/LyXRC.cpp:2101
13944 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13945 "automatically by what you type."
13948 #: src/LyXRC.cpp:2105
13950 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13954 #: src/LyXRC.cpp:2109
13956 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13959 #: src/LyXRC.cpp:2116
13961 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13962 "the backup file in the same directory as the original file."
13965 #: src/LyXRC.cpp:2120
13967 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13968 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13971 #: src/LyXRC.cpp:2124
13973 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13974 "its global and local bind/ directories."
13977 #: src/LyXRC.cpp:2128
13978 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13981 #: src/LyXRC.cpp:2132
13983 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13984 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13987 #: src/LyXRC.cpp:2142
13989 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13990 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13993 #: src/LyXRC.cpp:2153
13996 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13997 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14000 #: src/LyXRC.cpp:2157
14001 msgid "New documents will be assigned this language."
14004 #: src/LyXRC.cpp:2161
14006 msgid "Specify the default paper size."
14009 #: src/LyXRC.cpp:2165
14011 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14012 "shown after the change has been made.)"
14015 #: src/LyXRC.cpp:2169
14016 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14019 #: src/LyXRC.cpp:2173
14021 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14022 "LyX was started from."
14025 #: src/LyXRC.cpp:2178
14026 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14029 #: src/LyXRC.cpp:2182
14031 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14032 "recommended for non-English languages."
14035 #: src/LyXRC.cpp:2189
14037 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14038 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14039 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14042 #: src/LyXRC.cpp:2198
14044 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14045 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14048 #: src/LyXRC.cpp:2202
14049 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14052 #: src/LyXRC.cpp:2206
14054 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14058 #: src/LyXRC.cpp:2210
14060 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14063 #: src/LyXRC.cpp:2214
14065 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14066 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14067 "name of the second language."
14070 #: src/LyXRC.cpp:2218
14071 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14074 #: src/LyXRC.cpp:2222
14075 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14078 #: src/LyXRC.cpp:2226
14080 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14084 #: src/LyXRC.cpp:2230
14086 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14087 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14090 #: src/LyXRC.cpp:2234
14092 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14093 "document is the default language."
14096 #: src/LyXRC.cpp:2238
14097 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14100 #: src/LyXRC.cpp:2242
14101 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14104 #: src/LyXRC.cpp:2246
14105 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14108 #: src/LyXRC.cpp:2250
14110 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14114 #: src/LyXRC.cpp:2254
14116 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14119 #: src/LyXRC.cpp:2259
14121 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14122 "variable. Use the OS native format."
14125 #: src/LyXRC.cpp:2266
14127 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14130 #: src/LyXRC.cpp:2270
14131 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14134 #: src/LyXRC.cpp:2274
14135 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14138 #: src/LyXRC.cpp:2278
14139 msgid "Scale the preview size to suit."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2282
14143 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14146 #: src/LyXRC.cpp:2286
14147 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14150 #: src/LyXRC.cpp:2290
14152 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14153 "environment variable PRINTER."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2294
14157 msgid "The option to print only even pages."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2298
14162 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14163 "the filename of the DVI file to be printed."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2302
14167 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2306
14171 msgid "The option to print out in landscape."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2310
14175 msgid "The option to print only odd pages."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2314
14179 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2318
14183 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14186 #: src/LyXRC.cpp:2322
14187 msgid "The option to specify paper type."
14190 #: src/LyXRC.cpp:2326
14191 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14194 #: src/LyXRC.cpp:2330
14196 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14197 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14201 #: src/LyXRC.cpp:2334
14203 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14204 "prepended along with the printer name after the spool command."
14207 #: src/LyXRC.cpp:2338
14208 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14211 #: src/LyXRC.cpp:2342
14212 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14215 #: src/LyXRC.cpp:2346
14217 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14221 #: src/LyXRC.cpp:2350
14222 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14225 #: src/LyXRC.cpp:2354
14227 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14230 #: src/LyXRC.cpp:2358
14232 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14233 "wrong, override the setting here."
14236 #: src/LyXRC.cpp:2364
14237 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2373
14242 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14243 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14244 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14247 #: src/LyXRC.cpp:2377
14248 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14251 #: src/LyXRC.cpp:2382
14254 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14255 "roughly the same size as on paper."
14258 #: src/LyXRC.cpp:2387
14260 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14261 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14264 #: src/LyXRC.cpp:2391
14265 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2395
14270 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14271 "\".out\". Only for advanced users."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2402
14275 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2406
14279 msgid "What command runs the spellchecker?"
14282 #: src/LyXRC.cpp:2410
14284 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14285 "when you quit LyX."
14288 #: src/LyXRC.cpp:2414
14290 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14291 "value selects the directory LyX was started from."
14294 #: src/LyXRC.cpp:2424
14296 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14297 "will look in its global and local ui/ directories."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2437
14302 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14303 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14304 "may not work with all dictionaries."
14307 #: src/LyXRC.cpp:2444
14308 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14311 #: src/LyXVC.cpp:100
14313 msgid "Document not saved"
14314 msgstr "Possibles Formats de Document"
14316 #: src/LyXVC.cpp:101
14317 msgid "You must save the document before it can be registered."
14320 #: src/LyXVC.cpp:130
14321 msgid "LyX VC: Initial description"
14322 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14324 #: src/LyXVC.cpp:131
14325 msgid "(no initial description)"
14326 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14328 #: src/LyXVC.cpp:146
14329 msgid "LyX VC: Log Message"
14330 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14332 #: src/LyXVC.cpp:149
14333 msgid "(no log message)"
14336 #: src/LyXVC.cpp:171
14339 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14342 "Do you want to revert to the saved version?"
14345 #: src/LyXVC.cpp:174
14347 msgid "Revert to stored version of document?"
14348 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14350 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14351 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14353 msgid "No Documents Open!"
14354 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14356 #: src/MenuBackend.cpp:540
14359 msgstr "Substituir"
14361 #: src/MenuBackend.cpp:542
14363 msgid "Plain Text, Join Lines"
14364 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14366 #: src/MenuBackend.cpp:714
14368 msgid "Master Document"
14369 msgstr "Vols salvar el document?"
14371 #: src/MenuBackend.cpp:746
14373 msgid "No Table of contents"
14374 msgstr "Taula de continguts"
14376 #: src/MenuBackend.cpp:791
14379 msgstr "Per defecte"
14381 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
14382 msgid "Senseless with this layout!"
14383 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14385 #: src/SpellBase.cpp:51
14386 msgid "Native OS API not yet supported."
14389 #: src/Text.cpp:133
14391 msgid "Unknown layout"
14392 msgstr "Acció Desconeguda"
14394 #: src/Text.cpp:134
14397 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14398 "Trying to use the default instead.\n"
14401 #: src/Text.cpp:165
14403 msgid "Unknown Inset"
14404 msgstr "Acció Desconeguda"
14406 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14408 msgid "Change tracking error"
14411 #: src/Text.cpp:272
14413 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14416 #: src/Text.cpp:285
14418 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14421 #: src/Text.cpp:292
14423 msgid "Unknown token"
14424 msgstr "Acció Desconeguda"
14426 #: src/Text.cpp:726
14428 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14432 #: src/Text.cpp:737
14433 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14436 #: src/Text.cpp:1703
14438 msgid "[Change Tracking] "
14441 #: src/Text.cpp:1709
14446 #: src/Text.cpp:1713
14451 #: src/Text.cpp:1723
14454 msgstr "Comentari:"
14456 #: src/Text.cpp:1728
14458 msgid ", Depth: %1$d"
14459 msgstr ", Profunditat: "
14461 #: src/Text.cpp:1734
14463 msgid ", Spacing: "
14466 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125
14470 #: src/Text.cpp:1746
14473 msgstr "Altre...|#O"
14475 #: src/Text.cpp:1755
14478 msgstr ", Profunditat: "
14480 #: src/Text.cpp:1756
14482 msgid ", Paragraph: "
14483 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14485 #: src/Text.cpp:1757
14488 msgstr ", Profunditat: "
14490 #: src/Text.cpp:1758
14492 msgid ", Position: "
14493 msgstr " opcions: "
14495 #: src/Text.cpp:1764
14499 #: src/Text.cpp:1766
14500 msgid ", Boundary: "
14503 #: src/Text2.cpp:540
14505 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14507 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14509 #: src/Text2.cpp:582
14511 msgid "Nothing to index!"
14514 #: src/Text2.cpp:584
14516 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14517 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14519 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14520 msgid "Math editor mode"
14521 msgstr "Mode editor matemàtic"
14523 #: src/Text3.cpp:721
14525 msgid "Unknown spacing argument: "
14526 msgstr "Argument manquant"
14528 #: src/Text3.cpp:894
14532 #: src/Text3.cpp:895
14534 msgstr " desconegut"
14536 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14538 msgid "Character set"
14539 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14541 #: src/Text3.cpp:1560
14542 msgid "Paragraph layout set"
14543 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14545 #: src/VSpace.cpp:490
14547 msgid "Default skip"
14548 msgstr "Per defecte"
14550 #: src/VSpace.cpp:493
14553 msgstr " Petita (3)"
14555 #: src/VSpace.cpp:496
14557 msgid "Medium skip"
14560 #: src/VSpace.cpp:499
14564 #: src/VSpace.cpp:502
14566 msgid "Vertical fill"
14567 msgstr "Espais verticals"
14569 #: src/VSpace.cpp:509
14574 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14577 "The specified document\n"
14579 "could not be read."
14580 msgstr "Possibles Formats de Document"
14582 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14584 msgid "Could not read document"
14585 msgstr "Impossible obrir el document"
14587 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14590 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14592 "Recover emergency save?"
14593 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14595 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14596 msgid "Load emergency save?"
14599 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14602 msgstr "Ordre Invers|#R"
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14605 msgid "&Load Original"
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14611 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14613 "Load the backup instead?"
14616 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14618 msgid "Load backup?"
14621 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14623 msgid "&Load backup"
14626 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14627 msgid "Load &original"
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14632 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14633 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14637 msgid "Retrieve from version control?"
14638 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14643 msgstr "Ordre Invers|#R"
14645 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14648 "The specified document template\n"
14650 "could not be read."
14651 msgstr "Possibles Formats de Document"
14653 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14655 msgid "Could not read template"
14656 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14658 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14660 msgid "\\arabic{enumi}."
14663 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14664 msgid "\\roman{enumiii}."
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14669 msgid "\\Alph{enumiv}."
14672 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14674 msgid "No more insets"
14675 msgstr "No hi ha més notes"
14677 #: src/callback.cpp:114
14680 "The document %1$s could not be saved.\n"
14682 "Do you want to rename the document and try again?"
14685 #: src/callback.cpp:116
14686 msgid "Rename and save?"
14689 #: src/callback.cpp:117
14694 #: src/callback.cpp:134
14696 msgid "Choose a filename to save document as"
14697 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14699 #: src/callback.cpp:218
14701 msgid "Auto-saving %1$s"
14702 msgstr "Arxivat automàtic"
14704 #: src/callback.cpp:258
14706 msgid "Autosave failed!"
14707 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14709 #: src/callback.cpp:285
14710 msgid "Autosaving current document..."
14711 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14713 #: src/callback.cpp:349
14715 msgid "Select file to insert"
14716 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14718 #: src/callback.cpp:368
14721 "Could not read the specified document\n"
14723 "due to the error: %2$s"
14724 msgstr "Impossible obrir el document"
14726 #: src/callback.cpp:370
14728 msgid "Could not read file"
14729 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14731 #: src/callback.cpp:378
14734 "Could not open the specified document\n"
14736 "due to the error: %2$s"
14737 msgstr "Impossible obrir el document"
14739 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14741 msgid "Could not open file"
14742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14744 #: src/callback.cpp:411
14745 msgid "Running configure..."
14746 msgstr "Reconfigurant..."
14748 #: src/callback.cpp:420
14749 msgid "Reloading configuration..."
14750 msgstr "Carregant la configuració..."
14752 #: src/callback.cpp:425
14754 msgid "System reconfigured"
14755 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14757 #: src/callback.cpp:426
14759 "The system has been reconfigured.\n"
14760 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14761 "updated document class specifications."
14764 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14765 msgid "No debugging message"
14768 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14770 msgid "General information"
14771 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14773 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14774 msgid "Developers' general debug messages"
14777 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14778 msgid "All debugging messages"
14781 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14783 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14786 #: src/debug.cpp:46
14788 msgid "Program initialisation"
14789 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14791 #: src/debug.cpp:47
14793 msgid "Keyboard events handling"
14794 msgstr "Tamany de font:|#O"
14796 #: src/debug.cpp:48
14798 msgid "GUI handling"
14799 msgstr "Mapeig de tecles"
14801 #: src/debug.cpp:49
14802 msgid "Lyxlex grammar parser"
14805 #: src/debug.cpp:50
14807 msgid "Configuration files reading"
14808 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14810 #: src/debug.cpp:51
14811 msgid "Custom keyboard definition"
14814 #: src/debug.cpp:52
14816 msgid "LaTeX generation/execution"
14817 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14819 #: src/debug.cpp:53
14821 msgid "Math editor"
14822 msgstr "Mode editor matemàtic"
14824 #: src/debug.cpp:54
14826 msgid "Font handling"
14827 msgstr "Tamany de font:|#O"
14829 #: src/debug.cpp:55
14831 msgid "Textclass files reading"
14832 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14834 #: src/debug.cpp:56
14836 msgid "Version control"
14837 msgstr "Control de Versions%t"
14839 #: src/debug.cpp:57
14841 msgid "External control interface"
14842 msgstr "Inserir etiqueta"
14844 #: src/debug.cpp:58
14845 msgid "Keep *roff temporary files"
14848 #: src/debug.cpp:59
14850 msgid "User commands"
14853 #: src/debug.cpp:60
14854 msgid "The LyX Lexxer"
14857 #: src/debug.cpp:61
14859 msgid "Dependency information"
14862 #: src/debug.cpp:62
14867 #: src/debug.cpp:63
14868 msgid "Files used by LyX"
14871 #: src/debug.cpp:64
14872 msgid "Workarea events"
14875 #: src/debug.cpp:65
14876 msgid "Insettext/tabular messages"
14879 #: src/debug.cpp:66
14880 msgid "Graphics conversion and loading"
14883 #: src/debug.cpp:67
14885 msgid "Change tracking"
14888 #: src/debug.cpp:68
14890 msgid "External template/inset messages"
14891 msgstr "Opcions Extra"
14893 #: src/debug.cpp:69
14894 msgid "RowPainter profiling"
14897 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14900 msgstr "(Modificat)"
14902 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14903 msgid " (read only)"
14904 msgstr "(Només lectura)"
14906 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14907 msgid "Formatting document..."
14908 msgstr "Donant format al document..."
14910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14912 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14913 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
14915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14917 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14918 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
14920 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14921 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14922 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
14924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14927 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14928 "1995-2006 LyX Team"
14930 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
14931 "1995-1998 Equip LyX"
14933 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14935 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14936 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14937 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14938 "any later version."
14941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14944 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14945 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14946 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14947 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14948 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14949 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14950 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14952 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
14953 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
14954 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
14955 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
14956 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
14957 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
14958 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
14959 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
14960 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
14961 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14964 msgid "LyX Version "
14965 msgstr "Versió LyX"
14967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14969 msgid "Library directory: "
14970 msgstr "Directori d'Usuari :"
14972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14973 msgid "User directory: "
14974 msgstr "Directori d'Usuari :"
14976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14978 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14979 msgstr "Base de dades:"
14981 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14983 msgid "Select a BibTeX database to add"
14984 msgstr "Base de dades:"
14986 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14989 msgstr "Base de dades:"
14991 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14993 msgid "Select a BibTeX style"
14994 msgstr "Passar a mode TeX"
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14997 msgid "No frame drawn"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15001 msgid "Rectangular box"
15004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15005 msgid "Oval box, thin"
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15009 msgid "Oval box, thick"
15012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15022 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15025 msgstr ", Profunditat: "
15027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15028 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15029 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15031 msgid "Total Height"
15034 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15036 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15039 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15041 msgid "Select external file"
15042 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15044 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15045 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15048 msgstr "Centrar|#n"
15050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15053 msgid "Bottom left"
15056 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15057 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15059 msgid "Baseline left"
15062 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15063 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15066 msgstr "Centrar|#n"
15068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15069 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15071 msgid "Bottom center"
15072 msgstr "Centrar|#n"
15074 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15075 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15077 msgid "Baseline center"
15080 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15081 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15086 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15087 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15089 msgid "Bottom right"
15092 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15093 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15095 msgid "Baseline right"
15098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15100 msgid "Select graphics file"
15101 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15105 msgid "Clipart|#C#c"
15108 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15110 msgid "Select document to include"
15111 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15115 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15118 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15121 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15125 msgid "Literate Programming Build Log"
15126 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15130 msgid "lyx2lyx Error Log"
15131 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15133 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15135 msgid "Version Control Log"
15136 msgstr "Control de Versions%t"
15138 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15140 msgid "No LaTeX log file found."
15141 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15145 msgid "No literate programming build log file found."
15146 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15150 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15151 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15155 msgid "No version control log file found."
15156 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15158 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15160 msgid "Choose bind file"
15161 msgstr "Choisissez el patron"
15163 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15165 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15166 msgstr "Base de dades:"
15168 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15170 msgid "Choose UI file"
15171 msgstr "Choisissez el patron"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15175 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15176 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15180 msgid "Choose keyboard map"
15181 msgstr "Paraula clau:|#K"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15185 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15186 msgstr "Paraula clau:|#K"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15191 msgid "Choose personal dictionary"
15192 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15205 msgid "Print to file"
15206 msgstr "Imprimir a"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15209 msgid "PostScript files (*.ps)"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15214 msgid "Spellchecker error"
15215 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15219 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15221 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15222 "Potser l'han matat."
15224 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15227 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15228 "Maybe it has been killed."
15230 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15231 "Potser l'han matat."
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15235 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15237 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15238 "Potser l'han matat."
15240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15242 msgid "The spellchecker has failed"
15244 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15245 "Potser l'han matat."
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15249 msgid "%1$d words checked."
15250 msgstr "Detectat un error"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15254 msgid "One word checked."
15255 msgstr "Detectat un error"
15257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15259 msgid "Spelling check completed"
15260 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15263 msgid "Table of Contents"
15264 msgstr "Taula de continguts"
15266 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15268 msgid "%1$s and %2$s"
15271 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15273 msgid "%1$s et al."
15276 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15281 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15287 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15295 msgstr "(Modificat)"
15297 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15311 msgstr "Majúscules Petites"
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15325 msgstr "Petites Majúscules"
15327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15360 msgstr "Cancel.lar"
15362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15374 msgid "System files|#S#s"
15375 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15379 msgid "User files|#U#u"
15380 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15384 msgid "Could not update TeX information"
15385 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15389 msgid "The script `%s' failed."
15391 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15392 "Potser l'han matat."
15394 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15403 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15407 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15415 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15417 msgid "Index Entry"
15420 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15423 msgstr "Taula inserida"
15425 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15427 msgid "LaTeX Source"
15428 msgstr "Error LaTeX"
15430 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15435 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15437 msgid "Directories"
15438 msgstr "Directori d'Usuari :"
15440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15441 msgid "Small-sized icons"
15444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15445 msgid "Normal-sized icons"
15448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15449 msgid "Big-sized icons"
15452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15457 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15459 msgid "unknown version"
15460 msgstr "Acció Desconeguda"
15462 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15464 msgid "Bibliography Entry Settings"
15465 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15467 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15469 msgid "BibTeX Bibliography"
15470 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15472 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15474 msgid "Box Settings"
15477 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15479 msgid "Branch Settings"
15480 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15482 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15485 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15487 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15491 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
15496 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
15499 msgstr "Petites Majúscules"
15501 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15503 msgid "Merge Changes"
15504 msgstr "Salt de Pàgina"
15506 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15511 msgstr "Mapeig de tecles"
15513 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15515 msgid "Change made at %1$s\n"
15518 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15523 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15525 msgid "Previous command"
15528 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15530 msgid "Next command"
15531 msgstr "Executar comana"
15533 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15535 msgid "big[[delimiter size]]"
15536 msgstr "Delimitador"
15538 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15540 msgid "Big[[delimiter size]]"
15541 msgstr "Delimitador"
15543 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15544 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15547 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15548 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15551 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15553 msgid "Math Delimiter"
15554 msgstr "Delimitador"
15556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15558 msgid "LyX: Delimiters"
15559 msgstr "Delimitador"
15561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15562 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15570 msgstr "Taula inserida"
15572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
15578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
15579 msgid " (not installed)"
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
15586 msgstr "Per defecte"
15588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
15597 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
15601 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15604 msgstr ", Profunditat: "
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
15614 msgstr "Mapeig de tecles"
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15630 msgid "LaTeX default"
15631 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
15638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
15643 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
15653 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
15668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
15669 msgid "Appears in TOC"
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15673 msgid "Author-year"
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
15683 msgid "Unavailable: %1$s"
15684 msgstr "Inserir Referència"
15686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15688 msgid "Document Class"
15689 msgstr "Document renombrat com '"
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
15693 msgid "Text Layout"
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15698 msgid "Page Layout"
15699 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15703 msgid "Page Margins"
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15708 msgid "Numbering & TOC"
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15713 msgid "Math Options"
15714 msgstr "Opcions Extra"
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15718 msgid "Float Placement"
15719 msgstr "Posició dels flotants"
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15724 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15729 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15733 msgid "LaTeX Preamble"
15734 msgstr "Preamble LaTeX"
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
15738 msgid "Document Settings"
15741 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15743 msgid "TeX Code Settings"
15744 msgstr "Opcions Extra"
15746 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15748 msgid "External Material"
15749 msgstr "Inserir etiqueta"
15751 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15754 msgstr " Petita (2)"
15756 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15758 msgid "Float Settings"
15761 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15766 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15768 msgid "Child Document"
15771 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15773 msgid "Math Matrix"
15776 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15778 msgid "LyX: Insert Matrix"
15781 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15783 msgid "Note Settings"
15786 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15788 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
15789 "wide the label part of each item is in environments like List and "
15792 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
15793 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
15796 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
15798 msgid "Paragraph Settings"
15799 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15801 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15802 msgid "Look and feel"
15805 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15807 msgid "Language settings"
15808 msgstr "Minipàgina|#M"
15810 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15813 msgstr ", Profunditat: "
15815 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15818 msgstr "Substituir"
15820 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15822 msgid "Date format"
15823 msgstr "Actualitzar|#U"
15825 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15828 msgstr "Paraula clau:|#K"
15830 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15832 msgid "Screen fonts"
15833 msgstr "Opcions de pantalla"
15835 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15840 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15845 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15847 msgid "Select a document templates directory"
15848 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15850 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15852 msgid "Select a temporary directory"
15853 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15855 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15857 msgid "Select a backups directory"
15858 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15860 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15862 msgid "Select a document directory"
15863 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15865 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15866 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15869 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15871 msgid "Spellchecker"
15872 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15874 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15879 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15884 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15889 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15890 msgid "pspell (library)"
15893 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15894 msgid "aspell (library)"
15897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15900 msgstr "Centrar|#n"
15902 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15909 msgid "File formats"
15912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15914 msgid "Format in use"
15917 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15918 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15921 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15926 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15928 msgid "User interface"
15929 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
15931 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15938 msgid "Preferences"
15939 msgstr "Inserir Referència"
15941 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15943 msgid "Print Document"
15946 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15948 msgid "Cross-reference"
15949 msgstr "Inserir referència creuada"
15951 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15956 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15961 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15963 msgid "Jump to label"
15964 msgstr "Anar a la Referència||#G"
15966 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15968 msgid "Find and Replace"
15969 msgstr "Buscar i Substituir"
15971 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15973 msgid "Send Document to Command"
15974 msgstr "Enviar document a comanda"
15976 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15981 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15983 msgid "Table Settings"
15984 msgstr "Minipàgina|#M"
15986 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15988 msgid "Insert Table"
15989 msgstr "Inserir Taula"
15991 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15993 msgid "TeX Information"
15994 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15996 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15998 msgid "Vertical Space Settings"
15999 msgstr "Minipàgina|#M"
16001 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16003 msgid "Text Wrap Settings"
16004 msgstr "Minipàgina|#M"
16006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16009 msgstr "Substituir"
16011 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16013 msgid "Invalid filename"
16016 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16018 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16022 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16023 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16024 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16029 #: src/insets/Inset.cpp:265
16030 msgid "Opened inset"
16031 msgstr "inset obert"
16033 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16035 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16036 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16039 msgid "Export Warning!"
16042 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16044 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16045 "BibTeX will be unable to find them."
16048 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16050 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16051 "BibTeX will be unable to find it."
16054 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16059 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16062 msgstr "Impress.|#P"
16064 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16069 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16074 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16078 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16083 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16085 msgid "Opened Box Inset"
16086 msgstr "Nota oberta"
16088 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16090 msgid "Opened Branch Inset"
16091 msgstr "Nota oberta"
16093 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16096 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16098 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16099 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16104 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16107 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16109 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
16111 msgid "Opened Caption Inset"
16112 msgstr "Nota oberta"
16114 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
16115 msgid "Senseless!!! "
16118 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16120 msgid "Opened CharStyle Inset"
16121 msgstr "Nota oberta"
16123 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
16125 msgid "LaTeX Command: "
16126 msgstr "Executar comana"
16128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16130 msgid "Unknown inset name: "
16131 msgstr "Acció Desconeguda"
16133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16135 msgid "Inset Command: "
16136 msgstr "Executar comana"
16138 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16140 msgid "Unknown parameter name: "
16141 msgstr "Argument manquant"
16143 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16144 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16147 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16149 msgid "Opened ERT Inset"
16150 msgstr "inset obert"
16152 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16156 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16158 msgid "Opened Environment Inset: "
16159 msgstr "Nota oberta"
16161 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16163 msgid "External template %1$s is not installed"
16164 msgstr "Opcions Extra"
16166 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16167 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16170 msgstr "Peu de pàg."
16172 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16174 msgid "Opened Float Inset"
16175 msgstr "Nota oberta"
16177 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16180 msgstr "Peu de pàg."
16182 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16184 msgid " (sideways)"
16185 msgstr "Rotar 90%|#9"
16187 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16188 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16191 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16193 msgid "List of %1$s"
16194 msgstr "Llista de taules"
16196 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44
16199 msgstr "Peu de pàg."
16201 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
16203 msgid "Opened Footnote Inset"
16204 msgstr "Nota oberta"
16206 #: src/insets/InsetFoot.cpp:85
16209 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16211 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16214 "Could not copy the file\n"
16216 "into the temporary directory."
16217 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16221 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16224 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16226 msgid "Graphics file: %1$s"
16229 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16231 msgid "Horizontal Fill"
16232 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16234 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16235 msgid "Verbatim Input"
16236 msgstr "Entrada textual"
16238 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16240 msgid "Verbatim Input*"
16241 msgstr "Entrada textual"
16243 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16246 "Included file `%1$s'\n"
16247 "has textclass `%2$s'\n"
16248 "while parent file has textclass `%3$s'."
16251 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16252 msgid "Different textclasses"
16255 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16259 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16263 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16264 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16269 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16271 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16272 msgstr "Nota oberta"
16274 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16277 msgstr "Petites Majúscules"
16279 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16281 msgid "Nomenclature"
16282 msgstr "Centrar|#n"
16284 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16287 msgstr "Comentari:"
16289 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16292 msgstr "inset obert"
16294 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16297 msgstr "Impress.|#P"
16299 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16304 #: src/insets/InsetNote.cpp:148
16306 msgid "Opened Note Inset"
16307 msgstr "Nota oberta"
16309 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16314 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16316 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16317 msgstr "Nota oberta"
16319 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16324 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16325 msgid "Clear Double Page"
16328 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16333 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16338 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16343 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16345 msgid "Page Number"
16348 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16353 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16355 msgid "Textual Page Number"
16356 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16358 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16361 msgstr "Pagina nova"
16363 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16365 msgid "Standard+Textual Page"
16366 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16368 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16373 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16378 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16380 msgid "FormatRef: "
16383 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16385 msgid "Unknown toc list"
16386 msgstr "Acció Desconeguda"
16388 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16390 msgid "Opened table"
16391 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16393 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16395 msgid "Error setting multicolumn"
16396 msgstr "Multicolumnes|#M"
16398 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16399 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16402 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16404 msgid "Opened Text Inset"
16405 msgstr "inset obert"
16407 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16411 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16415 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16417 msgid "Vertical Space"
16418 msgstr "Espais verticals"
16420 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16424 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16426 msgid "Opened Wrap Inset"
16427 msgstr "Nota oberta"
16429 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16432 msgstr " Petita (2)"
16434 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16437 msgstr " desconegut"
16439 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16443 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16445 msgid "Converting to loadable format..."
16446 msgstr "Error llegint "
16448 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16449 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16454 msgid "Scaling etc..."
16455 msgstr "Error llegint "
16457 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16459 msgid "Ready to display"
16460 msgstr "[no mostrat]"
16462 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16464 msgid "No file found!"
16465 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16467 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16469 msgid "Error converting to loadable format"
16470 msgstr "Error llegint "
16472 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16473 msgid "Error loading file into memory"
16476 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16478 msgid "Error generating the pixmap"
16479 msgstr "Error llegint "
16481 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16484 msgstr "(Modificat)"
16486 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16488 msgid "Preview loading"
16489 msgstr "Ordre Invers|#R"
16491 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16493 msgid "Preview ready"
16494 msgstr "Ordre Invers|#R"
16496 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16498 msgid "Preview failed"
16499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16501 #: src/lengthcommon.cpp:37
16505 #: src/lengthcommon.cpp:37
16510 #: src/lengthcommon.cpp:37
16514 #: src/lengthcommon.cpp:37
16517 msgstr "Afegir a|#t"
16519 #: src/lengthcommon.cpp:37
16523 #: src/lengthcommon.cpp:37
16527 #: src/lengthcommon.cpp:38
16531 #: src/lengthcommon.cpp:38
16536 #: src/lengthcommon.cpp:38
16540 #: src/lengthcommon.cpp:39
16542 msgid "Text Width %"
16543 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16545 #: src/lengthcommon.cpp:39
16547 msgid "Column Width %"
16550 #: src/lengthcommon.cpp:39
16552 msgid "Page Width %"
16553 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16555 #: src/lengthcommon.cpp:39
16557 msgid "Line Width %"
16558 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16560 #: src/lengthcommon.cpp:40
16562 msgid "Text Height %"
16565 #: src/lengthcommon.cpp:40
16567 msgid "Page Height %"
16570 #: src/lyxfind.cpp:136
16572 msgid "Search error"
16573 msgstr "Error LaTeX"
16575 #: src/lyxfind.cpp:137
16576 msgid "Search string is empty"
16579 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16580 msgid "String not found!"
16581 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16583 #: src/lyxfind.cpp:323
16585 msgid "String has been replaced."
16586 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16588 #: src/lyxfind.cpp:326
16590 msgid " strings have been replaced."
16591 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16593 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16594 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16596 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16599 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16601 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16604 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16605 msgid "Only one row"
16608 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16610 msgid "Only one column"
16611 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16613 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16615 msgid "No hline to delete"
16618 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16619 msgid "No vline to delete"
16622 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16624 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16627 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16632 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16637 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16639 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16642 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16644 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16647 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16649 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16652 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16653 msgid "create new math text environment ($...$)"
16656 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16657 msgid "entered math text mode (textrm)"
16660 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16662 msgid " Macro: %1$s: "
16665 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16668 msgstr "Inserir etiqueta"
16670 #: src/output.cpp:39
16673 "Could not open the specified document\n"
16675 msgstr "Impossible obrir el document"
16677 #: src/output_plaintext.cpp:148
16681 #: src/output_plaintext.cpp:160
16683 msgid "References: "
16684 msgstr "Inserir Referència"
16686 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16688 msgid "All files (*)"
16689 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16691 #: src/support/Package.cpp.in:448
16693 msgid "LyX binary not found"
16694 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16696 #: src/support/Package.cpp.in:449
16699 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16702 #: src/support/Package.cpp.in:569
16705 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16707 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16708 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16711 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16713 msgid "File not found"
16714 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16716 #: src/support/Package.cpp.in:655
16719 "Invalid %1$s switch.\n"
16720 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16723 #: src/support/Package.cpp.in:682
16726 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16727 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16730 #: src/support/Package.cpp.in:707
16733 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16734 "%2$s is not a directory."
16737 #: src/support/Package.cpp.in:709
16739 msgid "Directory not found"
16740 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16742 #: src/support/os_win32.cpp:335
16744 msgid "System file not found"
16745 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16747 #: src/support/os_win32.cpp:336
16749 "Unable to load shfolder.dll\n"
16753 #: src/support/os_win32.cpp:341
16755 msgid "System function not found"
16756 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16758 #: src/support/os_win32.cpp:342
16760 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16761 "Don't know how to proceed. Sorry."
16764 #: src/support/userinfo.cpp:44
16766 msgid "Unknown user"
16767 msgstr "Acció Desconeguda"
16769 #: src/tex-strings.cpp:68
16770 msgid "Computer Modern Roman"
16773 #: src/tex-strings.cpp:68
16774 msgid "Latin Modern Roman"
16777 #: src/tex-strings.cpp:69
16778 msgid "AE (Almost European)"
16781 #: src/tex-strings.cpp:69
16783 msgid "Times Roman"
16786 #: src/tex-strings.cpp:69
16789 msgstr "Substituir"
16791 #: src/tex-strings.cpp:69
16792 msgid "Bitstream Charter"
16795 #: src/tex-strings.cpp:70
16796 msgid "New Century Schoolbook"
16799 #: src/tex-strings.cpp:70
16804 #: src/tex-strings.cpp:70
16808 #: src/tex-strings.cpp:70
16811 msgstr "Sans Serif"
16813 #: src/tex-strings.cpp:71
16814 msgid "Concrete Roman"
16817 #: src/tex-strings.cpp:71
16818 msgid "Zapf Chancery"
16821 #: src/tex-strings.cpp:79
16822 msgid "Computer Modern Sans"
16825 #: src/tex-strings.cpp:79
16826 msgid "Latin Modern Sans"
16829 #: src/tex-strings.cpp:80
16833 #: src/tex-strings.cpp:80
16834 msgid "Avant Garde"
16837 #: src/tex-strings.cpp:80
16841 #: src/tex-strings.cpp:80
16846 #: src/tex-strings.cpp:89
16847 msgid "Computer Modern Typewriter"
16850 #: src/tex-strings.cpp:90
16852 msgid "Latin Modern Typewriter"
16853 msgstr "Màquina d'Escriure"
16855 #: src/tex-strings.cpp:90
16860 #: src/tex-strings.cpp:90
16864 #: src/tex-strings.cpp:90
16868 #: src/tex-strings.cpp:91
16870 msgid "CM Typewriter Light"
16871 msgstr "Màquina d'Escriure"
16874 #~ msgid "Glossary|G"
16878 #~ msgid "Insert glossary entry"
16879 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
16887 #~ msgstr "Matemàtic"
16890 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16891 #~ msgstr "inset obert"
16894 #~ msgid "TeX Code:"
16895 #~ msgstr "Format Taula"
16898 #~ msgid "Select a page of symbols"
16899 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16902 #~ msgid "Insert spacing"
16903 #~ msgstr "Espaiat"
16906 #~ msgid "Set math font"
16907 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16910 #~ msgid "Insert fraction"
16911 #~ msgstr "Inserir cita"
16914 #~ msgid "Math Panel|l"
16915 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16918 #~ msgid "Math Panel|P"
16919 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16922 #~ msgid "Insert table"
16923 #~ msgstr "Inserir Taula"
16926 #~ msgid "Show math panel"
16927 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16930 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16931 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16934 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16935 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16938 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16939 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16942 #~ msgid "Insert math delimiters"
16943 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16946 #~ msgid "E&xtra options"
16947 #~ msgstr "Opcions Extra"
16950 #~ msgid "Alig&nment:"
16951 #~ msgstr "Aliniació"
16955 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16958 #~ msgid "&Converters"
16959 #~ msgstr "Centrar|#n"
16962 #~ msgid "Class Settings"
16963 #~ msgstr "Opcions"
16966 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16967 #~ msgstr "Baix|#B"
16970 #~ msgid "PrettyRef: "
16973 #~ msgid "Opening child document "
16974 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16977 #~ msgid "Caption."
16978 #~ msgstr "Caption|#k"
16981 #~ msgid "Special Insets|S"
16982 #~ msgstr "Nota oberta"
16985 #~ msgid "Insets|n"
16986 #~ msgstr "Inserir"